Transcripción de documentos
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo de
electrocución, no exponga la unidad a
la lluvia ni a la humedad.
Para evitar incendios, no cubra la ventilación del
aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No
coloque velas encendidas sobre el aparato.
Para evitar el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, no coloque recipientes con líquidos,
como jarrones sobre el aparato.
No instale el aparato en un espacio cerrado, como
una estantería para libros o un armario empotrado.
Instale este sistema de forma que el cable de
alimentación pueda ser desenchufado de la toma de
corriente de la pared inmediatamente en caso de
problema.
No tire las pilas con la basura
normal del hogar, deshágase de
ellas correctamente como
desechos químicos.
2ES
Atención para los clientes en
Europa
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil
(Aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como
residuos domésticos normales, sino
que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Acerca de este manual
• Las instrucciones de este manual son para el
modelo TA-FA1200ES. Compruebe el número de
su modelo, mirando en la esquina inferior derecha
del panel frontal.
• Las instrucciones de este manual describen los
controles del mando a distancia suministrado.
También es posible utilizar los controles del
amplificador, si presentan los mismos nombres o
similares a los del mando a distancia.
Este receptor incorpora Dolby* Digital y DTS**.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
** “DTS” y “DTS 2.0” son marcas comerciales de
Digital Theater Systems, Inc.
Índice alfabético
Procedimientos iniciales
Desembalaje .................................................4
Conexión de los altavoces ............................4
Conexión bifilar ............................................6
Conexión de componentes con tomas de
entrada/salida para audio analógico ........7
Conexión de componentes con tomas de
entrada/salida para audio digital ..............8
Conexión del cable de alimentación de
CA ...........................................................9
Inserción de las pilas en el mando a
distancia ...................................................9
Ubicación de componentes y
operación
Panel frontal ...............................................10
Panel posterior ............................................11
Mando a distancia .......................................12
Configuración
Calibración automática de los ajustes
adecuados
(AUTO CALIBRATION) ......................13
Ajustes del amplificador .............................17
Borrado de la memoria del amplificador ....18
Información complementaria
Precauciones ...............................................19
Solución de problemas ...............................20
Especificaciones .........................................22
Índice ..........................................................23
3ES
ES
Procedimientos iniciales
Desembalaje
Compruebe que ha recibido los siguientes
elementos:
•
•
•
•
•
Manual de instrucciones (este manual)
Micrófono optimizador ECM-AC1 (1)
Cable de alimentación de CA (1)
Mando a distancia RM-AAU010 (1)
Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Si falta algún elemento, consulte con su
distribuidor Sony.
Con este amplificador no se suministran cables
de conexión de audio, cables de conexión
digital, ni cables de altavoz. Deberá
adquirirlos por separado.
Notas acerca de las conexiones
• Desconecte la alimentación de todos los
componentes antes de realizar las
conexiones.
• No conecte el cable de alimentación de CA
hasta que haya terminado de realizar todas
las conexiones.
• Asegúrese de que inserta bien todos los
enchufes, para evitar zumbidos o ruidos.
4ES
Conexión de los
altavoces
Conecte los altavoces al amplificador.
Utilice un altavoz (no suministrado) para
conectarlo a los terminales del altavoz.
Cable de altavoz (no suministrado)
Notas acerca de las conexiones
de los altavoces
Conecte el altavoz izquierdo al terminal
SPEAKERS L y el altavoz derecho al terminal
SPEAKERS R.
Asegúrese de conectar los cables de altavoz
entre los altavoces y el amplificador con las
mismas polaridades (positiva (+) con positiva
(+) y negativa (–) con negativa (–)).
Si presta atención al color o la marca del cable
de altavoz que debe conectar al conector
positivo (+) o negativo (–), siempre se
asegurará de estar conectando el cable
correctamente, sin confundirse de polaridad.
Ajuste de la impedancia del
altavoz
• Asegúrese de desconectar la alimentación
antes de ajustar el selector IMPEDANCE
SELECTOR.
• Cuando conecte todos los altavoces con una
impedancia nominal de 8 ohmios, ajuste el
IMPEDANCE SELECTOR en “8 Ω”.
Cuando conecte otros tipos de altavoces,
ajústelo en “4 Ω”.
• Cuando conecte altavoces a ambos
terminales, A y B, de SPEAKERS, conecte
los altavoces con una impedancia nominal
de 8 ohmios o superior.
Terminales SPEAKERS B*
IMPEDANCE SELECTOR
Altavoz A
(derecho)
Altavoz A
(izquierdo)
* Si tiene un sistema de altavoces adicional,
conéctelo a los terminales SPEAKERS B. Puede
seleccionar el sistema de altavoces que desea
utilizar con el control SPEAKERS (OFF/A/B/
A+B) del panel frontal (página 11).
5ES
Procedimientos iniciales
– Cuando conecte altavoces cuya
impedancia es de 16 ohmios o superior,
tanto en la configuración “A” como en la
“B”:
Ajuste el IMPEDANCE SELECTOR a
“8 Ω”.
– Para otros tipos de altavoces en otras
configuraciones:
Ajuste el IMPEDANCE SELECTOR a
“4 Ω”.
• Si no está seguro de las impedancias de los
altavoces, consulte las instrucciones que
vinieran con sus altavoces. (Esta
información suele estar en la parte posterior
del altavoz.)
Conexión bifilar
Puede realizar una conexión bifilar si conecta
los terminales SPEAKERS A y SPEAKERS B
al mismo tiempo. Si utiliza una conexión
bifilar, ajuste SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) en
A+B (página 11).
Para conectar los altavoces
Altavoz
(derecho)
Altavoz
(izquierdo)
Hi
Hi
Lo
Lo
Conecte los terminales del lado Lo (o Hi) de
los altavoces en los terminales SPEAKERS A
y conecte los terminales del lado Hi (o Lo) de
los altavoces en los terminales SPEAKERS B.
Es importante retirar los accesorios metálicos
Hi/Lo colocados en los altavoces. De lo
contrario, podría averiarse el amplificador.
Nota
Si utiliza la función de calibración automática,
configure los dos cables antes de llevar a cabo la
calibración.
6ES
Procedimientos iniciales
Conexión de componentes con tomas de entrada/
salida para audio analógico
Puede conectar al amplificador un
componente con tomas para audio analógico,
como un reproductor de Super Audio CD o un
reproductor de CD.
Para conectar un componente a las tomas para
audio analógico, utilice un cable para audio
(no suministrado).
Conecte el enchufe blanco a la toma L y el
enchufe rojo a la toma R.
Cable de audio (no suministrado)
Tocadiscos
Reproductor
Super Audio CD,
Reproductor CD,
Videograbadora
Pletina
Nota
Si el tocadiscos tiene un cable de tierra, conéctelo al
terminal U SIGNAL GND.
7ES
Conexión de componentes con tomas de entrada/
salida para audio digital
Conexión a la toma COAXIAL
Puede conectar a este amplificador un
componente con tomas de salida digital
coaxial.
Para conectar un componente a las tomas
coaxiales (DIGITAL 1 a 3), utilice un cable
digital coaxial (no suministrado).
Cable digital coaxial (no suministrado)
Conexión a la toma OPTICAL
Puede conectar a este amplificador un
componente con tomas de salida digital óptica.
Para conectar un componente a las tomas
ópticas (DIGITAL 4), utilice un cable digital
óptico (no suministrado).
Al conectar los cables digitales ópticos, inserte
los enchufes directamente, hasta que encajen
perfectamente.
Cable digital óptico (no suministrado)
Pletina MD,
Pletina DAT,
Sintonizador por satélite
(sólo para la toma IN)
Reproductor Super Audio CD,
Reproductor CD,
Reproductor DVD,
Grabador DVD
Nota
Sugerencia
Si selecciona DIGITAL 1, 2 ó 3, la señal de entrada
seleccionada se obtendrá en la toma DIGITAL 4
OUT. Si selecciona DIGITAL 4 o una entrada
analógica, no se obtendrá ninguna señal en la toma
DIGITAL 4 OUT.
Todas las tomas de audio digital son compatibles
con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz y 96 kHz.
8ES
Inserción de las pilas en
el mando a distancia
Conecte el cable de alimentación de CA
suministrado al terminal AC IN del
amplificador; a continuación, conecte el cable
de alimentación CA a la toma de pared.
Es posible conectar el cable de alimentación
de ca del componente a la salida AC OUTLET
del amplificador.
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) en el RMAAU010 mando a distancia.
Al instalar las pilas, fíjese en que la polaridad
sea la correcta.
Terminal AC IN
AC OUTLET*
RM-AAU010
Notas
A la toma de pared
* La configuración, la forma y el número de tomas
de CA dependerá de la zona.
Cable de
alimentación de
CA (suministrado)
• No deje el mando a distancia en lugares
extremadamente cálidos o húmedos.
• No emplee pilas nuevas junto con usadas.
• No mezcle pilas de manganeso con otras clases de
pilas.
• No exponga el sensor de control remoto a la luz
directa del sol ni a dispositivos de iluminación.
Puede provocar un fallo de funcionamiento.
• Cuando no tenga previsto utilizar el mando a
distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas
para evitar posibles daños por fugas y corrosión de
estas.
**
Sugerencia
** Siempre queda un pequeño espacio entre la
clavija y el panel trasero aunque el cable de
alimentación sea insertado firmemente. El cable
se supone que hay que conectarlo de esta forma.
Esto no es un mal funcionamiento.
Cuando el mando a distancia ya no controle el
amplificador, sustituya todas las pilas por otras
nuevas.
Notas
• La salida AC OUTLET(s) de la parte posterior del
amplificador es una salida conmutada que
suministra alimentación al componente conectado
sólo cuando el amplificador está activado.
• Asegúrese de que el consumo de alimentación total
de los componentes conectados a la salida AC
OUTLET(s) del amplificador no supera el voltaje
indicado en el panel posterior. No conecte a esta
salida dispositivos domésticos eléctricos de alto
voltaje, como planchas, ventiladores o aparatos de
televisión. Puede dar lugar a un funcionamiento
incorrecto.
9ES
Procedimientos iniciales
Conexión del cable de
alimentación de CA
Ubicación de componentes y operación
Panel frontal
Nombre
Función
Nombre
Función
A POWER
Pulse para conectar y
desconectar el
amplificador.
F DIRECT
B Toma AUTO
CAL MIC
Se conecta al
micrófono optimizador
suministrado para la
función Auto
Calibration
(página 13).
Pulse aquí para omitir
la función TONE y
escuchar una mejor
calidad de sonido.
C TONE
Gírelo para ajustar los
BASS/TREBLE niveles de BASS
(bajos) y TREBLE
(agudos).
El nivel se puede
ajustar desde –10 dB a
+10 dB.
D Sensor de
Recibe las señales del
control remoto control remoto.
E Visor
10ES
Aquí aparece el estado
actual del componente
seleccionado o de una
lista de elementos
seleccionables.
Nota
Cuando reproduzca un disco
en formato DTS 96/24, ajuste
la función DIRECT en ON.
Si la función DIRECT está en
OFF, la señal DTS se
reproduce a 48 kHz.
G MUTING
Pulse aquí para
desactivar el sonido.
H Toma PHONES Se conecta a los
auriculares.
Nota
Al conectar los auriculares, la
señal DTS 96/24 se reproduce
a DTS 48 kHz.
Nombre
Función
I SPEAKERS
Gírelo para seleccionar
(OFF/A/B/A+B) OFF (desactivado), A,
B o A+B en los
altavoces.
Gírelo para seleccionar
la fuente de entrada
desde la que desea
reproducir.
Función
Gírelo para ajustar el
nivel de volumen de los
altavoces. El nivel
puede ajustarse desde
–∞ dB a +23 dB.
Ubicación de componentes y operación
J INPUT
SELECTOR
Nombre
K VOLUME
Panel posterior
A Sección AUDIO INPUT/OUTPUT
L
R
Tomas AUDIO Sirven para conectar
IN/OUT
un reproductor de
Super Audio CD,
una pletina de cinta,
una platina MD o un
reproductor DAT,
etc. (página 7).
B Sección DIGITAL INPUT/OUTPUT
C Sección SPEAKERS
Sirve para conectar
los altavoces
(página 4).
D IMPEDANCE SELECTOR
Defina la impedancia correcta para los altavoces
que esté utilizando (página 5).
Tomas
Sirven para conectar
COAXIAL IN un reproductor de
DVD, un reproductor
de Super Audio CD,
Toma
OPTICAL IN/ etc. Las tomas
COAXIAL
OUT
proporcionan una
mejor calidad de
sonido (página 8).
11ES
Mando a distancia
Nombre
Función
C Botones de
entrada
Pulse uno de los botones, para
seleccionar el componente que
desee utilizar. Al pulsar
cualquiera de los botones de
entrada, el amplificador se
conecta.
D BALANCE
L/R
Púlselo para ajustar el balance
entre los altavoces izquierdo y
derecho. Tanto el balance
izquierdo como el derecho se
pueden ajustar desde 0 dB a
+20 dB. El ajuste inicial es de
0 dB (centro).
RM-AAU010
E BASS/
Púlselo para ajustar los niveles
TREBLE +/– de BASS (bajos) y TREBLE
(agudos). El nivel se puede
ajustar desde –10 dB a +10 dB.
F DIMMER
Púlselo para ajustar el brillo del
visor.
G VOLUME +/– Púlselo para ajustar el nivel de
volumen de los altavoces.
El nivel se puede ajustar desde
–∞ dB a +23 dB.
Nombre
Función
A ?/1
Pulse para conectar y
desconectar el amplificador.
(encendido/
en espera)
B U/u/I/i
ENTER
12ES
Después de pulsar MENU (9),
pulse U/u, I o i para
seleccionar los ajustes. A
continuación, pulse ENTER
para confirmar la selección
(página 17).
H SLEEP
Púlselo para activar la función
del temporizador de apagado y
la duración con la que el
amplificador se apaga
automáticamente.
El temporizador de apagado se
puede ajustar para 30, 60, 90 ó
120 minutos.
I MENU
Púlselo para que aparezca el
menú del amplificador
(página 17).
J DIRECT
Pulse aquí para omitir la
función TONE y escuchar una
mejor calidad de sonido.
Nota
Cuando reproduzca un disco en
formato DTS 96/24, ajuste la
función DIRECT en ON.
Si la función DIRECT está en OFF,
la señal DTS se reproduce a 48 kHz.
K MUTING
Pulse aquí para desactivar el
sonido.
Configuración
Calibración automática
de los ajustes adecuados
(AUTO CALIBRATION)
Notas
• La función de calibración automática no funciona
cuando los auriculares están conectados al
amplificador.
• Cancele la función MUTING, si está activada.
Micrófono optimizador
(suministrado)
Antes de realizar la calibración
automática
Antes de realizar la calibración automática,
configure y conecte los altavoces (página 4).
• La toma AUTO CAL MIC se utiliza sólo
para el micrófono optimizador suministrado.
No conecte otros micrófonos a esta toma. Si
lo hace, puede ocasionar daños en el
amplificador y el micrófono.
• Durante la calibración, el sonido que
procede de los altavoces es muy alto. No es
posible ajustar el volumen del sonido. Evite
que haya niños delante y tenga cuidado para
no molestar a los vecinos.
• Realice la calibración automática en un
entorno silencioso, para evitar el efecto del
ruido y obtener una medición más precisa.
1
Conecte el micrófono
optimizador suministrado a la
toma AUTO CAL MIC del panel
frontal.
2
Configure el micrófono
optimizador.
Coloque el micrófono optimizador en la
posición de escucha. Utilice una banqueta
o un trípode, de forma que el micrófono
optimizador quede a la misma altura que
sus oídos. Oriente el extremo L del
micrófono optimizador hacia el altavoz
frontal izquierdo y el extremo R hacia el
altavoz frontal derecho.
continúa
13ES
Configuración
La función de calibración automática permite
conocer lo siguiente:
• Si los altavoces están o no conectados
• Polaridad de los altavoces
• La distancia de cada altavoz con respecto a
la posición de escucha
• El ángulo del altavoz
• El nivel del altavoz
• Las características de la frecuencia
Después de guardar el resultado de la
medición, puede confirmar el nivel del altavoz,
pulsando BALANCE L/R (página 12). Los
otros resultados de la medición no aparecen,
pero los ajustes se definen automáticamente,
según corresponda.
• Si algún obstáculo interfiere entre el
micrófono optimizador y los altavoces, es
posible que la calibración no se realice
correctamente. Elimine los obstáculos en el
área de medición, para evitar que se
produzcan errores.
Realización de la calibración
automática
1
2
3
Encienda el amplificador.
4
Pulse u para mostrar “CAL
TYPE”, a continuación, pulse
ENTER para introducir el
parámetro.
5
Pulse MENU.
Pulse u para mostrar “<2-Auto
Calibration>”, después pulse
ENTER para entrar en el menú.
Pulse U/u para seleccionar el
parámetro, a continuación,
pulse ENTER para introducir la
selección.
Tipo de
calibración
Explicación
ENGINEER
Define un conjunto de
características de frecuencia
que coincide con el estándar
de Sony para una habitación
de escucha.
FULL FLAT
6
Pulse U para mostrar “AUTO
CAL START?” y, a
continuación, pulse ENTER
para empezar la medición.
Da comienzo la medición.
El proceso de medición tardará
aproximadamente 10 segundos. Espere
hasta que haya finalizado.
14ES
Cuando se utilizan altavoces especiales, como
altavoces dipolares, es posible que la medición no
pueda realizarse correctamente, o que la calibración
automática no pueda llevarse a cabo.
Para cancelar la calibración
automática
La calibración automática se cancela cuando
se cambia el volumen, se cambia la fuente de
entrada, se modifica la selección del altavoz,
se pulsa MUTING o se conectan los
auriculares.
Confirmación/almacenamiento
de los resultados de la medición
1
Confirme el resultado de la
medición.
Cuando termine la medición, sonará un
pitido y los resultados aparecerán en el
visor.
Resultado de Visor
la medición
Explicación
Si el proceso de COMPLETE Siga con el
paso 2.
medición ha
finalizado
correctamente
Hace que la medida de
frecuencia de cada altavoz
sea plana.
Las mediciones comienzan en cinco
segundos. Aparecerá una cuenta atrás en
el visor.
Mientras se realiza la cuenta atrás,
permanezca lejos del área de medición,
para evitar resultados erróneos.
7
Sugerencia
Si la medición ERROR
no se realiza con CODE XX
éxito
2
Consulte
“Cuando
aparece el
código de
error” (página
15).
Pulse U/u varias veces para
seleccionar el elemento y, a
continuación, pulse ENTER.
Elemento
Explicación
RETRY
Vuelve a realizar la
calibración automática.
SAVE EXIT
Guarda los resultados de la
medición y sale del proceso
de ajuste.
Elemento
Explicación
WRN CHECK
Muestra una advertencia
relativa a los resultados de la
medición. Consulte
“Cuando seleccione “WRN
CHECK”” (página 15).
EXIT
Sale del proceso de ajuste
sin guardar los resultados de
la medición.
Pruebe las soluciones sugeridas y vuelva a
realizar la calibración automática.
Código de
error
Causa y soluciones
CODE 31
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
está en OFF. Seleccione A o B y
vuelva a llevar a cabo la
calibración automática. Si utiliza
una conexión bifilar, ajuste
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) en
A+B.
CODE 32
No se detectó ningún altavoz.
Asegúrese de que el micrófono
optimizador está conectado
adecuadamente y vuelva a
realizar la calibración automática.
Si el micrófono optimizador está
bien conectado pero aparece un
código de error, es posible que el
micrófono optimizador esté
dañado o mal conectado.
CODE 33
Los altavoces no están
conectados.
CODE 34
Los altavoces no están en la
posición adecuada. Los altavoces
o un micrófono optimizador a la
derecha o a la izquierda pueden
estar mal situados. Compruebe la
posición del altavoz.
•CODE 31
1 Ponga SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) en A o
B y, a continuación, siga las
instrucciones indicadas en el paso 2 de
“Realización de la calibración
automática”.
Si utiliza una conexión bifilar, ajuste
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) en A+B.
Aparece “RETRY?” (¿Reintentar?).
3 Pulse U/u para seleccionar “YES” y, a
continuación, pulse ENTER.
La calibración automática se reinicia desde el
paso 7 de “Realización de la calibración
automática”.
Cuando seleccione “WRN
CHECK”
Si existe una advertencia en el resultado de la
medición, aparecerá información detallada.
Pulse ENTER para regresar al paso
1 de “Confirmación/
almacenamiento de los resultados
de la medición”.
Código de
advertencia
Explicación
WARNING 40
Intente realizar la calibración
automática en un entorno
silencioso.
La calibración automática ha
finalizado. No obstante, el nivel
de ruido es elevado. Puede que
consiga realizar con éxito la
calibración automática si lo
vuelve a intentar, aunque la
medición no se puede realizar en
todos los entornos.
WARNING 41
Intente realizar la calibración
automática cuando el entorno esté
lo bastante silencioso como para
permitir una medición correcta.
La entrada de sonido procedente
del micrófono optimizador es
superior al margen aceptable. Es
más elevado que el sonido más
alto que se puede medir.
WARNING 42
Intente realizar la calibración
automática cuando el entorno esté
lo bastante silencioso como para
permitir una medición correcta.
El volumen del amplificador está
fuera del margen aceptable.
NO WARNING No hay ninguna advertencia.
continúa
15ES
Configuración
Cuando aparece el código de
error
•CODE 32, 33, 34
1 Solucione el error.
2 Pulse ENTER.
Auto Calibration: parámetros
del menú
El ajuste inicial aparece subrayado.
x AUTO CAL START?
(Inicia la calibración automática)
• MEASUREMENT COUNTDOWN
Aparece en el visor una cuenta atrás de cinco
segundos.
• MEASURING TONE
Aparece durante la medición de TONE.
• MEASURING T.S.P.
Aparece durante la medición de TSP*.
• COMPLETE
Aparece cuando el proceso de medición se
completa con éxito. Para obtener detalles
acerca de cada mensaje, consulte
“Confirmación/almacenamiento de los
resultados de la medición” (página 14).
• WARNING CODE [
:4x]
Aparece si existe una advertencia acerca del
resultado de la medición. Para obtener
detalles acerca de cada mensaje, consulte
“Confirmación/almacenamiento de los
resultados de la medición” (página 14).
• NO WARNING
No hay ninguna advertencia.
• ERROR CODE [
:3x]
Aparece cuando falla la medición. Para
obtener detalles acerca de cada mensaje,
consulte “Confirmación/almacenamiento de
los resultados de la medición” (página 14).
• RETRY?
Cuando la medición falla, aparece para
preguntarle si desea repetir la medición o
salir sin repetirla.
• CANCEL
Aparece cuando se cancela la calibración
automática durante la medición.
16ES
* TSP (Time Stretched Pulse)
Una señal TSP es una señal de medición de alta
precisión que utiliza energía por impulsos y mide
una banda ancha de volumen, de bajo a alto, en un
breve período de tiempo.
La cantidad de energía utilizada para medir señales
es importante para garantizar la precisión de la
medición en un entorno normal de interior. El uso
de TSP hace posible la medición efectiva de las
señales.
x CAL TYPE
(Tipo de parámetro)
• ENGINEER
Define como frecuencia una que coincide
con el estándar de Sony para una habitación
de escucha.
• FULL FLAT
Hace que la medida de frecuencia de cada
altavoz sea plana.
x EQ CURVE EFFECT
(Activa/desactiva la medición de
la curva de EQ)
• OFF
Desactiva la medición de la curva de EQ.
• ON
Activa la medición de la curva de EQ.
Una vez completada la medición, este ajuste
se define automáticamente en ON.
Notas
• Las señales DTS 96/24 se reproducen como
señales de 48 kHz si la opción EQ CURVE
EFFECT está ajustada en “ON”. Si se
reproducen señales DTS 96/24, ajuste este
elemento en “OFF” y ajuste la función
DIRECT en “ON” (páginas 10, 12).
• No es posible seleccionar este ajuste antes de
guardar los resultados de la medición (ajuste
de fábrica).
Ajustes del amplificador
Mediante los menús de System Settings, puede
realizar varios ajustes para personalizar el
amplificador.
Pulse MENU.
3
Pulse U/u varias veces hasta
ver el parámetro que desee
ajustar.
4
Pulse ENTER para entrar en el
parámetro.
5
Pulse U/u varias veces para
seleccionar el valor que desee
ajustar.
6
7
Pulse ENTER para confirmarlo.
Pulse U para mostrar “<1System Settings>”, después
pulse ENTER para entrar en el
menú.
Si desea realizar otros ajustes,
repita los pasos 3 al 6.
Para subir un nivel en el menú
Pulse I.
Para salir del menú
Pulse MENU.
Nota
Algunos parámetros y ajustes pueden aparecer
atenuados en el visor. Esto significa que, o no están
disponibles, o son parámetros fijos que no se pueden
cambiar.
El ajuste inicial aparece subrayado.
x DEC. PRIORITY
(Prioridad de decodificación de
entrada de audio digital)
Permite especificar el modo de entrada para la
entrada de señal digital en las tomas DIGITAL
IN.
• AUTO
Conmuta automáticamente el modo de
entrada, entre DTS, Dolby Digital o PCM.
• PCM
Se concede prioridad a las señales PCM
(para evitar interrupciones al iniciarse la
reproducción).
Nota
Cuando el ajuste está en “AUTO” y el sonido
procedente de las tomas de audio digital (para un
CD, etc.) se interrumpe durante la reproducción,
ponga el ajuste en “PCM”.
x DUAL MONO
(Selección de audio bilingüe)
En una emisión bilingüe, puede seleccionar en
qué idioma desea escucharla. Esta
característica sólo funciona con fuentes Dolby
Digital.
• MAIN/SUB
El sonido del idioma principal saldrá por el
altavoz izquierdo, y el sonido del idioma
secundario saldrá simultáneamente, por el
altavoz derecho.
• MAIN
Se emitirá el sonido del idioma principal.
• SUB
Se emitirá el sonido del idioma secundario.
• MAIN+SUB
Se emitirán mezclados los sonidos de ambos
idiomas.
continúa
17ES
Configuración
1
2
System Settings: parámetros del
menú
x D.RANGE COMP.
(Compresor de rango dinámico)
Permite comprimir el rango dinámico de la
pista de sonido. Esto puede resultar útil, si
desea ver películas con el volumen bajo, a altas
horas de la noche. La compresión de rango
dinámico es posible sólo con fuentes Dolby
Digital.
• OFF
El rango dinámico no se comprime.
• STD
El rango dinámico se comprime según lo
estipulado por el ingeniero de grabación.
• MAX.
El rango dinámico se comprime
espectacularmente.
Borrado de la memoria
del amplificador
1,2
1
Pulse POWER para desactivar
el amplificador.
2
Mantenga pulsado POWER
mientras pulsa DIRECT y
MUTING para activar el
amplificador.
Sugerencia
El compresor de rango dinámico permite comprimir
el rango dinámico de la pista de sonido, basándose
en la información de rango dinámico que se incluye
en la señal de Dolby Digital.
“STD” es el ajuste estándar, pero sólo realiza una
compresión ligera. Por tanto, recomendamos utilizar
el ajuste “MAX”. Este comprime enormemente el
rango dinámico y permite ver películas a altas horas
de la noche, con el volumen bajo. Al contrario que
con los limitadores analógicos, los niveles están
predeterminados y proporcionan una compresión
muy natural.
x DC PHASE L.
(DC Phase Linearizer)
Permite aproximar las características de una
frecuencia de fase baja a las de un
amplificador analógico tradicional.
• OFF
No se realiza la corrección de fase.
• LOW-A, STD-A, HIGH-A, LOW-B, STDB, HIGH-B
El rango de ancho de banda de la corrección
de fase aumenta en el orden “LOW”, “STD”,
“HIGH”.
El parámetro “B” de corrección de fase
proporciona características de bajos
mejorados.
18ES
2
Después de que “MEMORY
CLEARING...” aparezca en el visor
durante un rato, aparecerá “MEMORY
CLEARED!”.
Los siguientes elementos se restablecen a
sus ajustes iniciales.
• Todos los ajustes de los menús System
Settings y Auto Calibration.
Ubicación
Información complementaria
Precauciones
Acerca de la seguridad
En caso de que un objeto sólido o un líquido
caiga dentro de la unidad, desenchufe el
amplificador y llévelo a que lo examine un
técnico cualificado, antes de volver a hacerlo
funcionar.
• Antes de utilizar el amplificador, compruebe
que el voltaje de funcionamiento es el
mismo que el del suministro eléctrico local.
El voltaje de funcionamiento se indica en la
placa de características, situada en la parte
trasera del amplificador.
• Aunque apague la unidad, no se
desconectará de la fuente de alimentación de
CA mientras permanezca conectada a la
toma de pared, incluso si la unidad se ha
apagado.
• Si no va a utilizar el amplificador durante
algún tiempo, asegúrese de desconectarlo de
la toma de la pared. Para desconectar el
cable de alimentación de CA, hágalo
sujetando el enchufe, nunca tire del cable.
• El cable de alimentación de CA sólo deberá
ser sustituido en un establecimiento
cualificado.
En caso de recalentamiento
Aunque el amplificador se caliente durante el
funcionamiento, no se trata de un problema
técnico. Si continuamente utiliza el
amplificador a un volumen muy alto, la
temperatura de la unidad arriba, a los lados y
debajo aumenta considerablemente. Para
evitar quemarse, no toque la unidad.
Utilización
Antes de conectar otros componentes,
asegúrese de desconectar y desenchufar el
amplificador.
Limpieza
Limpie el exterior, el panel y los controles con
un paño suave ligeramente humedecido con
una solución detergente poco concentrada. No
utilice estropajos abrasivos, detergente en
polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar
algún problema relacionado con el
amplificador, póngase en contacto con el
distribuidor Sony más próximo.
19ES
Información complementaria
Fuentes de alimentación
• Coloque el amplificador en una ubicación
con ventilación adecuada, con el fin de evitar
el recalentamiento y prolongar la vida del
amplificador.
• No coloque el amplificador cerca de fuentes
de calor, ni en lugares expuestos a la luz
solar directa, polvo excesivo o golpes
mecánicos.
• No coloque sobre la unidad nada que pueda
bloquear los orificios de ventilación; podría
ocasionar mal funcionamiento.
• No ponga el amplificador cerca de equipos
como televisores, VCR o pletinas. Si el
amplificador se utiliza conjuntamente con
un televisor, un VCR o una pletina y está
situado demasiado cerca de ese equipo,
pueden generarse ruidos y la calidad de la
imagen puede disminuir. Esto es
especialmente probable que suceda si se
utiliza una antena de interior. Por tanto,
recomendamos utilizar una antena exterior.
Solución de problemas
Si le surge cualquiera de las siguientes
dificultades mientras utiliza el amplificador,
utilice esta guía como ayuda para resolver el
problema. Si el problema persiste, consulte
con el distribuidor Sony más próximo.
Audio
No hay sonido, o sólo se escucha un
sonido muy bajo; da igual el
componente seleccionado.
• Compruebe que los altavoces y los
componentes están bien conectados.
• Compruebe que todos los cables de los
altavoces están conectados correctamente.
• Compruebe que tanto el amplificador
como todos los componentes están
activados.
• Compruebe que el control VOLUME no
está ajustado en –∞ dB.
• Compruebe que SPEAKERS (OFF/A/B/
A+B) no está ajustado en “OFF”
(página 11).
• Pulse MUTING para cancelar la función
de desactivación del sonido.
• Compruebe que ha seleccionado el
componente correcto con INPUT
SELECTOR.
• Compruebe que los auriculares no están
conectados.
• El dispositivo protector del amplificador
se ha activado. Desactive el amplificador,
elimine el problema que produce el
cortocircuito y vuelva a activarlo.
No hay sonido de un determinado
componente.
• Compruebe que el componente está
conectado correctamente a las tomas de
entrada de audio que correspondan a ese
componente.
• Compruebe que los cables utilizados para
la conexión están bien insertado en las
tomas, tanto en el amplificador, como en el
componente.
20ES
No hay sonido procedente de uno de
los altavoces.
• Conecte un par de auriculares a la toma
PHONES para verificar que el sonido sale
por los auriculares. Si sólo sale un canal
por los auriculares, el componente puede
no estar conectado correctamente al
amplificador. Compruebe que todos los
cables están bien insertados en las tomas,
tanto en el amplificador, como en el
componente. Si ambos canales salen por
los auriculares, el altavoz puede no estar
conectado correctamente al amplificador.
Compruebe la conexión del altavoz que no
emite ningún sonido.
• Asegúrese de que ha conectado la toma L
o R a un componente analógico y no sólo
a la toma L o R. Utilice un cable
monoaural-estéreo (no suministrado).
El sonido izquierdo y el sonido derecho
están desequilibrados o se invierten.
• Compruebe que los altavoces y los
componentes están correcta y firmemente
conectados.
• Ajuste los parámetros de balance,
pulsando BALANCE en el mando a
distancia.
Existe un fuerte zumbido o ruido.
• Compruebe que los altavoces y los
componentes están bien conectados.
• Compruebe que los cables de conexión
estén alejados de un transformador o
motor y, como mínimo, a 3 metros del
televisor o de una luz fluorescente.
• Aleje el televisor de los componentes de
audio.
• Asegúrese de que ha conectado a tierra el
terminal U SIGNAL GND (sólo cuando
hay conectado un tocadiscos).
• Los enchufes y las tomas están sucios.
Límpielos con un paño ligeramente
humedecido con alcohol.
No se puede realizar la grabación.
• Compruebe que los componentes estén
conectados correctamente (página 7, 8).
• Seleccione el componente fuente con
INPUT SELECTOR (página 11, 12).
Mando a distancia
Mensajes de error
Si se produce un mal funcionamiento, la
pantalla muestra un código de dos números.
Gracias al mensaje, puede comprobar el estado
del sistema. Para resolver el problema,
consulte la siguiente tabla. Si el problema
persiste, consulte con el distribuidor Sony más
próximo.
CHECK CODE 11
Una corriente irregular sale de los altavoces.
Desactive el amplificador, compruebe que la
parte central de un cable de altavoz no esté
tocando el amplificador ni otros altavoces, y
vuelva a activarlo. Si utiliza una conexión
bifilar, compruebe que se han retirado los
accesorios metálicos de los altavoces que
sirven para acortar los terminales Hi/Lo.
CHECK CODE 13
La sección de alimentación está
sobrecalentada. Compruebe que el orificio
de ventilación no esté tapado. Desactive el
amplificador, déjelo en reposo durante un
rato y vuelva a activarlo. Si utiliza una
conexión bifilar, compruebe que se han
retirado los accesorios metálicos de los
altavoces que sirven para acortar los
terminales Hi/Lo.
CHECK CODE 14
Desactive el amplificador y compruebe que
la parte central de un cable de altavoz no
esté tocando el amplificador ni otros
altavoces.
CHECK CODE 21
Desactive el amplificador, compruebe que
los cables del altavoz estén conectados
correctamente y, a continuación, vuelva a
activarlo. Si utiliza una conexión bifilar,
compruebe que se han retirado los
accesorios metálicos de los altavoces que
sirven para acortar los terminales Hi/Lo.
21ES
Información complementaria
El mando a distancia no funciona.
• Apunte con el mando a distancia hacia el
sensor de control remoto del amplificador.
• Quite los obstáculos que haya entre el
mando a distancia y el amplificador.
• Sustituya todas las pilas del mando a
distancia por otras nuevas, si están bajas.
• Asegúrese de que selecciona la entrada
correcta con el mando a distancia.
CHECK CODE 12
La sección del amplificador está
sobrecalentada. Compruebe que el orificio
de ventilación no esté tapado. Desactive el
amplificador, déjelo en reposo durante un
rato y vuelva a activarlo. Si utiliza una
conexión bifilar, compruebe que se han
retirado los accesorios metálicos de los
altavoces que sirven para acortar los
terminales Hi/Lo.
Entradas (digitales)
Especificaciones
DIGITAL 1/2/3
Impedancia: 75 ohmios
S/N: 96 dB (A, 20 kHz
LPF)
DIGITAL 4
S/N: 96 dB
(A, 20 kHz LPF)
Sección del amplificador
POWER OUTPUT
Potencia de salida nominal*
8 ohmios 1 kHz, THD
0,7%:
110 W + 110 W
4 ohmios 1 kHz, THD
0,7%:
120 W + 120 W
Requisitos de alimentación
230 V CA, 50/60 Hz
* Medido bajo las siguientes condiciones:
Requisitos de alimentación:
230 V CA, 50/60 Hz
(en países/área de Europa,
excepto Gran Bretaña)
240 V CA, 50/60 Hz
(en Gran Bretaña y área
general)
Respuesta de frecuencia
PHONO
Curva de ecualización
RIAA ± 0,5 dB
TUNER, SA-CD/CD,
TAPE
10 Hz – 40 kHz
± 3 dB (8 ohmios)
Entradas (analógicas)
PHONO
Sensibilidad: 2,5 mV
Impedancia: 50
kohmios
S/N: 86 dB (A, 20 kHz
LPF)
TUNER, SA-CD/CD,
TAPE
Sensibilidad: 150 mV
Impedancia: 50
kohmios
S/N: 96 dB (A, 20 kHz
LPF)
Salida (analógica)
TAPE
22ES
Voltaje: 150 mV
Impedancia: 1
kohmio
Salida (digital)
DIGITAL 4
S/N: 96 dB
(A, 20 kHz LPF)
TONE
TREBLE
±10 dB, en pasos de 1 dB
BASS
±10 dB, en pasos de 1 dB
Especificaciones generales
Requisitos de alimentación
230 V CA, 50/60 Hz
(en países/área de Europa,
excepto Gran Bretaña)
240 V CA, 50/60 Hz
(en Gran Bretaña y área
general)
Consumo eléctrico 100 W
Consumo eléctrico (en modo en espera)
0,5 W
Tomas de CA
1 conmutada, 100 W/0,4 A
MAX (en países/área de
Europa, excepto Gran
Bretaña)
Dimensiones
430 × 173 × 428 mm
incluidas las partes
salientes y los controles
Peso (aprox.)
14,0 kg
Accesorios suministrados
Manual de instrucciones (este manual)
Micrófono optimizador ECM-AC1 (1)
Cable de alimentación de CA (1)
Mando a distancia RM-AAU010 (1)
Pilas R6 (tamaño AA) (2)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Índice
A
S
Altavoces 4
Auto Calibration 13
Sintonizador por satélite 8
SLEEP 12
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) 11
B
T
C
Terminal U SIGNAL GND 7
TONE 10
Cable de alimentación de CA 9
Conexión bifilar 6
V
D
Videograbadora 7
Visor 10
VOLUME 11, 12
DIMMER 12
DIRECT 10, 12
Información complementaria
BALANCE 12
I
IMPEDANCE SELECTOR 5
INPUT SELECTOR 11
M
Mando a distancia 12
Antes de utilizarlo 9
Mensajes de error 21
Menú
Auto Calibration 16
System Settings 17
MUTING 10, 12
P
PHONES 10
Pletina 7
Pletina DAT 8
Pletina MD 8
R
Reproductor CD 7, 8
Reproductor DVD/grabador DVD 8
Reproductor Super Audio CD 7, 8
Restauración 18
23ES