Panasonic NE1846 El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
- 53 -
Español
Importante: Instrucciones de seguridad
Instalación
Conexión a tierra
IMPORTANTE:
COMO MEDIDA DE SEGURIDAD,
ESTE APARATO HA DE SER DEBIDAMENTE
CONECTADO A TIERRA.
Si la base del enchufe no está conectada a tierra, es
obligación del cliente y de su responsibilidad
cambiarla por otra que reúna este requisito.
Advertencia relativa al voltaje
El voltaje utilizado ha de ser el mismo que se indique
en el Horno Microondas. El uso de un voltaje mayor
es peligroso y podría ser causa de incendio u otro tipo
de accidente.
Colocación del horno
El horno debe colocarse sobre una superficie llana y
estable; pero no debe estar en un lugar cálido o
húmedo (como, por ejemplo, junto a una cocina de
gas o eléctrica). No se hará funcionar el horno cuando
la temperatura ambiente sea superior a 40˚C y/ó la
humedad mayor del 85%.
Es importante que el aire circule libremente alrededor
del horno.
Existe la posibilidad de que se produzcan pequeñas
interferencias con señales de emisión débiles, si el
Horno Microondas está demasiado cerca de un
aparato de radio o de un televisor.
Para un uso eficiente y seguro, el microondas deberá
tener suficiente espacio libre, tanto por delante y
detrás (5 cm.) como por la parte superior (20 cm.).
El microondas siempre deberá instalarse dejando
accesible el enchufe.
Precauciones
Saque la película protectora
Para evitar que se raye la parte exterior del horno
durante su transporte, éste lleva una película
protectora que deberá retirarse antes de instalar o
utilizar el aparato.
No conecte el horno cuando esté vacío
A fin de mantener la alta calidad de los tubos de
magnetrón, así como de los otros componentes, tenga
la precaución de no conectar el horno si no hay
alimentos en su interior.
No abra la caja del horno
Dentro del aparato hay alto votaje. Las reparaciones y
los ajustes sólo debe realizarlos personal de servicio
cualificado.
No tape las aberturas de ventilación
Este Horno Microondas necesita que el aire circule
libremente por su parte posterior, para la máxima
eficacia en su refrigeración. Durante el
funcionamiento, procure que las aberturas de
ventilación estén despejadas.
No ponga ropas a secar dentro del horno
No ponga ropas a secar dentro del Horno Microondas,
ya que podrían quemarse si se dejaran en él
demasiado tiempo.
Etiqueta De Precaucion Adjunta
Si la etiqueta de precaución está incluida en su horno,
está deberá estar pegada antes de usarlo. Por favor
seleccione una apropiada etiqueta preventiva y
peguela encima del aparato.
Este producto es un equipo que cumple con el standard EMC (EMC = Compatibilidad Electromagnética)
EN 55011. De acuerdo con este standard este producto es un equipo del grupo 2 clase B y se encuentra
dentro de los límites exigidos. Grupo 2 significa que la energía de radio frecuencia es generada en forma de
radiación electromagnética para calentar o cocinar alimentos. Clase B significa que este producto debe de ser
usado en áreas domésticas.
- 54 -
Importante: Instrucciones de seguridad
Consejos
1. Los cierres de la puerta y áreas adyacentes
deben estar siempre limpios. Use un trapo
húmedo para ello.
2. Deben revisarse los cierres de la puerta y áreas
adyacentes por si han sufrido algún desperfecto.
En caso afirmativo, el aparato no debe utilizarse
hasta que lo haya reparado un operario de
servicio técnico autorizado por el fabricante.
3. Es peligroso para cualquier persona que no sea
un operario de servicio técnico autorizado por el
fabricante, efectuar la reparación.
4. Si los materiales colocados en el horno se
encendieran, mantenga las puertas del mismo
cerradas, pulse el botón de PARO, desconecte el
aparato y desenchúfelo de la base, si es posible.
O bien desconecte el interruptor
magnetotérmico.
5. Si el cable de la corriente está dañado, deberá
ser reemplazado por el fabricante o por un
servicio técnico autorizado para prevenir posibles
riesgos.
6. Previamente, el usuario debe comprobar que los
accesorios son apropiados para el uso correcto
de los hornos microondas.
7. Cuando caliente líquidos con MICROONDAS
(por ejemplo, sopas, salsas y bebidas), si se
dejan mucho tiempo pueden llegar a hervir sin
que se perciban burbujas, lo que podría dar
como resultado un repentino derrame de líquido
caliente. Para evitar esta posibilidad, deben
tomarse las siguientes precauciones:
a) Evitar el uso de envases de superficie lateral
recta con cuello estrecho.
b) No calentar en exceso.
c) Agitar el líquido antes de colocar el utensilio
en el horno y a mitad de cocción.
d) Una vez calentado, déjese en el horno unos
instantes y agítese una vez más, antes de
retirar con cuidado el utensilio.
8. Al calentar comida en recipientes de plástico ó
papel, no deje de vigilar el horno debido a la
posibilidad de ignición.
9. El contenido de los biberones y tarritos para
bebés deben ser agitados. La temperarura tiene
que verificarse antes de su consumo, para evitar
quemaduras.
10
.Líquidos u otras comidas no deben ser
calentados en recipientes precintados debido a
una posible explosión.
11
. No cocine huevos con cáscara ni huevos duros
enteros en el microondas.
12
. Cuando caliente líquidos en el microondas
puede producirse una ebullición retardada, con
lo cual tenga cuidado al sacar el recipiente.
13
.Permítase a los niños usar el horno sin
supervisión, sólo en el caso de haberles dado
instrucciones adecuadas para que el niño pueda
utilizar el horno conociendo los peligros y los
usos indebidos del mismo.
- 55 -
Español
Modo de funcionamiento (NE-2146-2/NE-1846/NE-1646)
Esquema descriptivo (NE-2146-2/NE-1846/NE-1646)
(8)
(7)
(6)
(9)
(1)
(2)
(3) (4)
(5)
(10)
A
B
(1) Ventanilla indicadora digital (vea la
ampliación más abajo)
(2)
Ventanilla indicadora del nivel de
potencia
(3) Botón del selector de nivel de
potencia
(4) Botón del temporizador
(5) Botón de cocción
(6) Tirador de la puerta
(7) Tapa de acceso a la lámpara del
horno
(8) Filtro de aire
(9) Protección contra salpicaduras (parte
superior de la cavidad interior)
(10)Repisa Central (NE-2146-2)
A ––
Indicador de tiempo (minutos segundos)
B –– Indicador del nivel de potencia
:
ALTA
: MEDIA
: DESCONGELACIÓN
Información
Mandos
2
Pulse otro botón de selección de potencia que no sea el de máxima
potencia .
3
Seleccione el tiempo de cocción deseado.
hasta 25 minutos para y , 30 minutos para
4
Presione el botón de cocción.
1
Abra la puerta y ponga la comida en el horno.
Asegúrese de que en el display digital aparezca 0y el indicador de nivel
de potencia .
or
Cuando presione el botón de comienzo con la puerta abierta, aparecerá 0en el display.
Aun habiendo establecido el tiempo de cocción, puede cambiar el nivel de potencia.
Si desea cambiar el tiempo de cocción durante la cocción, simplemente ajuste el dial al tiempo deseado.
- 56 -
Este horno es preajustado en fábrica para lo siguiente:
Funcionamiento manual
Los sensores de números se preajustan a una potencia elevada en los indicados tiempos de calentamiento
para una única etapa de calentamiento.
1 = 10 segundos 2 = 20 segundos 3 = 30 segundos 4 = 40 segundos 5 = 50 segundos
6 = 1 minuto 7 = 1 minuto 15 segundos 8 = 1 minuto 30 segundos
9 = 1 minuto 45 segundos 0 = 2 minutos
Desbloqueo de programas.
Contador cíclico se ajusta a 0en todos los sensores.
Si usted desea cualquier otra característica, por favor consulte el manual para encontrarla.
Esquema descriptivo (NE-2156-2/NE-1656)
(1) Ventanilla indicadora digital (vea la ampliación
más abajo)
(2)
Ventanilla indicadora del nivel de potencia
(3) Sensor de programa
(4) Tecla de cambio
(5) Sensor selector del nivel de potencia
(6) Tecla de cantidad doble
(7) Tecla de cantidad triple
(8) Sensores de memoria/números
(9) Sensor de parada/reposición
(10)Sensor de inicio
(11)Tapa de acceso a la lámpara del horno
(12)Tirador de la puerta
(13)Filtro de aire
(14)Protección contra salpicaduras (parte superior de
la cavidad interior)
(15)Repisa Central (NE-2156-2)
A . .Indicador de programa
B . .Indicador de tiempo (minutos/segundos)
C . .Indicador numérico del sensor de memoria
D . .Indicador de la primera etapa
E . .Indicador de la segunda etapa
F . .Ciclo de calentamiento en tres etapas
G . .Indicador del nivel de potencia
:
ALTA
: MEDIA
: DESCONGELACIÓN
A
1234567890
B
(13)
(11)
(12)
(14)
(15)
(8)
(1) (2)
(3)(4) (5) (6)(7)
(9)
(10)
x 2
x 3
PROG
231
AB
C
DE F
G
- 57 -
Español
Modo de funcionamiento (NE-2156-2/NE-1656)
A. Función manual
Funcionamiento en una etapa
Funcionamiento en dos o tres etapas
B. Calentamiento programado
Modo Programa Unlock
Repita los pasos 2 y 3 anteriores antes de presionar el sensor de inicio .
Información
Mandos
2
Presione el selector de nivel de potencia una vez.
3
Selecccione el tiempo de cocción deseado.
hasta 25 minutos para ó , 30 minutos para
2 0 0
4
Pulse el sensor de inicio.
1
Abra la puerta y ponga la comida en el horno.
Asegúrese de que aparezca 0.
Cuando presione el sensor de inicio de puesta en marcha con la puerta abierta, aparecerá 0 en el display.
Aunque haya seleccionado el tiempo de cocción, Vd. puede cambiar el nivel de potencia.
Si desea cambiar el tiempo de cocción durante la cocción, simplemente ajuste el dial al tiempo deseado.
Ejemplo: para cocinar comida a alta potencia durante 2 minutos
Calentar en dos etapas:
Calentar en tres etapas:
01
-
01
-
01
-
01
-
01
-
primera etapa segunda etapa tercera etapa
Información
Mandos
2
Presione el sensor de memoria/número deseada.
3
3
Pulse el sensor de inicio.
1
Abra la puerta y ponga la comida en el horno.
Asegúrese de que aparezca 0.
Ej.
Modo Bloqueo de Programa
Para usar programas de la cara B,
pulse la tecla de cambio antes de pulsar el sensor de memoria/número deseada.
Para calentar doble (o triple) cantidad,
presione doble (o triple) cantidad antes de seleccionar el sensor de memoria/número deseada.
Información
Mandos
2
Presione el sensor de memoria/número deseada.
La cocción empezará automáticamente.
3
1
Abra la puerta y ponga la comida en el horno.
Asegúrese de que aparezca 0.
Ej.
- 58 -
Modo de funcionamiento (NE-2156-2/NE-1656)
C. Programación de sensores de memoria/número
Funcionamiento en una etapa
¡EL HORNO NO PUEDE SER PROGRAMADO CUANDO ESTÁ ACTIVADO EL BLOQUEO DE PROGRAMAS!
¡Tampoco deberá abrir la puerta durante la programación!
Funcionamiento en dos o tres etapas
Para programar el área de memoria B,
pulse la tecla de cambio antes de pulsar el sensor de memoria/número deseada.
Información
Mandos
2
Presione el sensor de programa.
3
Presione el sensor de memoria/número 5.
5
4
Presione el selector de nivel de potencia tres veces.
1
Mantenga la puerta cerrada.
Asegúrese de que la pantalla del display aparece en blanco.
Ejemplo: Para programar con potencia descongelación durante 1 minuto en el número de memoria 5
6
Presione el sensor de programa.
5
Seleccione el tiempo de cocción.
0 01
Repita los pasos 4 y 5 anteriores antes de presionar el sensor de programa .
01
-
01
-
5
01
-
()
Primera etapa segunda etapa tercera etapa
D. Programación de cantidad doble o triple
Si desea usted cambiar a la tecla de cantidad triple,
en el paso 4 anterior pulse dicha tecla.
¡EL HORNO NO PUEDE SER PROGRAMADO CUANDO ESTÁ ACTIVADO EL BLOQUEO DE PROGRAMAS!
¡Tampoco deberá abrir la puerta durante la programación!
Información
Mandos
2
Presione el sensor de programa.
3
Presione el sensor de memoria/número 5.
5
4
Presione la tecla de cantidad doble.
Aparecerá en la pantalla el anterior número de aumentos.
x 2
1
Mantenga la puerta cerrada.
Asegúrese de que la pantalla del display aparece en blanco.
Ejemplo: Para programar 1,5 veces el tiempo de recalentamiento para doble cantidad, en el sensor de Memoria 5
6
Presione el sensor de programa.
5
Fije el aumento deseado pulsando las teclas de los números
correspondientes. (Mínimo 0,1 - Máximo 3,0)
1
5
- 59 -
Español
Modo de funcionamiento (NE-2156-2/NE-1656)
E. Bloqueo de programas
Para activar el bloqueo del programa
En el Bloqueo de programas:
El horno empieza a funcionar pulsando el sensor de memoria deseado. No es necesario pulsar el sensor de inicio.
La cocción se interrumpirá, si abre la puerta durante la misma, cancelándose el tiempo restante de cocción.
El horno no puede ser programado manualmente hasta que la característica de Bloqueo de programas sea
desactivada.
Información
Mandos
2
Presione el sensor de programa (más de 5 segundos) hasta que
PROG,P y L aparezcan.
1
Mantenga la puerta cerrada.
Asegúrese de que la pantalla del display aparece en blanco.
F. Para seleccionar las opciones de tono Bip
El sonido BIPy la longitud del tono BIPpuede ser establecido al final del ciclo de cocción.
El nivel más bajo y 3 beeps (ó bips) son preestablecidos en la fábrica.
Para seleccionar el nivel de compensación
Para seleccionar la duración del tono
En el Desbloqueo de programas:
El horno vuelve al modo de operación por pulsación 2 (sensor numeral más el sensor de inicio).
Las características de repetición e interrupción son operacionales.
Los sensores de memoria/número pueden ser programados.
El control de compensación de tono y el control de extensión son operacionales.
Para desactivar el panel de control
Información
Mandos
2
Mientras está pulsando el sensor de parada/reposición, presione el
sensor de programación hasta que PROG y P aparezcan en el
display (más de cinco segundos).
+
1
Abra la puerta y déjela abierta.
Información
Mandos
2
Presione el sensor de programa.
3
Seleccione el nivel del tono BIP, pulsando el sensor de memoria/número 0.
La posición se indica con un número seguido por la palabra bEEP;
3bEEP = máximo, 2bEEP= medio, 1bEEP = mínimo, 0bEEP = silencio
0
4
Presione el sensor de programa.
1
Abra la puerta y déjela abierta.
5
Tres segundos después de pulsar el sensor de programación en el paso 4,
seleccione el nivel del tono BIP, presionando el sensor de memoria/número 0.
Se mostrará con el primer ó segundo botón del indicador de cocción.;
1= 3 bips, 2= 60 segundos de Bips
0
6
Presione el sensor de programa.
- 60 -
Modo de funcionamiento (NE-2156-2/NE-1656)
G. Lista de programas
Le permite revisar todos los números de sensores programados, tiempo de calentamiento y nivel de potencia de
cada etapa.
H. Contador cíclico
I. Filtro de aire
Para verificar el número total de horas de utilización,
Abra la puerta y déjela abierta.
Pulse la tecla 3al mismo tiempo que el sensor de inicio.
El indicador señalará el número de horas de utilización y aparecerán en él las indicaciones H.
Nota:Si el horno no funcionase después de haberlo utilizado unas pocas veces, compruebe si el filtro de aire
está limpio antes de contactar con el Servicio Técnico.
Cuando la señal de FILT aparezca en el display,
saque el filtro de aire y límpielo con agua jabonosa. Presione el sensor de parada/reposición.
Ejemplo: Para programar la limpieza del filtro de aire cada 600 horas
Información
Mandos
2
Mientras presione el sensor de parada/reposición, presione el sensor
de inicio.
+
1
Abra la puerta y déjela abierta.
Para leer las veces que el horno ha sido utilizado en el modo manual
Información
Mandos
5
Mientras presiona el sensor de parada/reposición, seleccione el nivel
de potencia.
+
4
Abra la puerta y déjela abierta.
Para leer las veces que el sensor de memoria ha sido utilizado
Para leer el total acumulado de veces que el horno ha sido utilizado
Información
Mandos
2
Mientras presione el sensor de parada/reposición, seleccione el sensor
de memoria/número deseado.
NOTA: Para leer las veces de cada sensor en la posición de programa B,
presione la tecla de cambio de programa (A/B) mientras el display está
mostrando las veces.
1
Abra la puerta y déjela abierta.
+
+
01
-
3
Cierre la puerta mientras el display está mostrando la veces que cada
sensor ha sido utilizado.
Información
Mandos
2
Mientas presione el sensor de inicio, cierre y abra la puerta.
1
Abra la puerta y déjela abierta.
3
Pulse el sensor de memoria/número 3.
3
4
Seleccione la hora deseada hasta un máximo de 9999 horas.
0 06
5
Presione el sensor de programa.
- 61 -
Español
Instrucciones de instalación para apilar
Importante
1. Desconecte el cable de potencia del enchufe antes
de intentar la instalación.
2. Para ello debe utilizar la varilla de unión de
PANASONIC que se incluye con este aparato.
3. La combinación de aparatos para apilar está
limitada sólo en los siguientes modelos
NE-1057, NE-1457, NE-1257, NE-1757, NE-1247,
NE-1747, NE-1856, NE-1456, NE-1846, NE-1446,
NE-2156-2, NE-2146-2
4. Se pueden apilar dos aparatos como máximo.
Preparación
Asegúrese de que el interior del horno esté vacío.
Instalación
1. Apile las unidades y retire 5 tornillos (a) tal y como se indica en la Fig.1.
2. Afloje el tornillo (b).
3. El saliente de la Placa de Unión debe mirar hacia fuera del horno.Coloque la Placa de Unión en el tornillo (b).
4. Ponga y apriete los 5 tornillos (a) y el tornillo (b).
Códigos de auto-comprobación
Este horno monitoriza su funcionamiento y cuando ocurre un problema muestra un código de fallo en la ventanilla
indicadora del display.
CÓDIGO
F01
F33-34
F05
F81-82
F86-87
F44
PROBLEMA
La temperatura del aire
expulsado es demasiado
alta
Circuito del termistor
defectuosa
Circuito integrado de
memoria defectuosa
Circuito de relé defectuoso
Circuito de relé defectuoso
Panel de control
defectuoso
GUÉ HAY QUE HACER
El horno se desconecta automáticamente. Desconecte el cable de potencia de la
toma de corriente. El horno hace bipscontínuamente. El horno se repone para
funcionar cuando se enfríe. Mueva el horno hacia un lugar más frío. Si el
problema persiste llame a un Agente del Servicio Técnico.
El horno se desconecta automáticamente. Desconecte el cable de potencia de la
toma de corriente.
Si el problema persiste llame a un Agente del Servicio Técnico.
Si el problema persiste llame a un Agente del Servicio Técnico. El horno
funcionará incluso si aparece un código de fallo. Ocurrirá cuando se caliente La
memoria, Pulse la tecla de reposición (Reset). Es posible utilizar otros
programas de memoria y el calentamiento manual.
Si el problema persiste llame un Agente del Servicio Técnico. El horno
funcionará incluso si aparece un código de fallo. Pulse la tecla de reposición
(Reset) e inténtelo de nuevo.
El horno se desconecta automáticamente. Desconecte el cabie de potencia de la
toma de corriente.
Si el problema persiste llame a un Agente del Servicio Técnico.
El horno se desconecta automáticamente. Desconecte el cabie de potencia de la
toma de corriente. Si el problema persiste llame a un Agente del
Servicio Técnico.
Note: Los códigos mostrados arriba en el display no indican todos los fallos posibles del aparato.
(b)
Joint Plate
Projection
(a)
Fig. 1
Joint Plate
Projection
Fig. 2
Varilla
Unión
Varilla
Unión
- 62 -
Cuidado de su horno microondas
1. Desenchufe el cable del aparato antes de limpiarlo.
2. Mantenga el interior del microondas (y la repisa
central en el modelo NE-2146-2/2156-2) limpia.
Si restos de comida o líquidos se adhieren a las
paredes del microondas, al cierre de la puerta o la
superficie de la puerta, pueden causar chispas.
Limpie el líquido con un trapo húmedo.
Detergente de cocina debe ser utilizado si el
microondas esta muy sucio.
No utilizar detergentes abrasivos.
Limpieza del protector contra
salpicaduras
1. Sujete los retenes laterales del protector contra
salpicaduras con las dos manos y tire de ellos
hacia dentro y hacia abajo. Sáquelo del interior del
horno.
2. Aclárelo con aqua jabonosa.
3. Asegúrese de situar la bandeja dentro del horno
antes de utilizarlo.
PRECAUCIÓN
Esta bandeja debe estar situada adecuadamente
dentro del horno para poder poner en
funcionamiento el aparato.
Limpieza del filtro de aire
Limpie el filtro del aire ocasionalmente de acuerdo con
las siguientes instrucciones.
El horno causará problemas de funcionamiento
cuando el filtro del aire empiece a atascarse de polvo.*
1. Saque el filtro de aire del bordefrontal inferior
aflojando el tornillo derecho.
tornillo
Montante
2. Limpie este filtro con agua y jabón.
3. Asegúrese de situar el filtro del aire antes de
utilizar el horno.
* Si el filtro de aire se obstruye a causa de la
acumulación de polvo o grasa, originará un problema
de sobrecalentamiento del horno.
La repisa central del microondas puede ser
limpiada en agua caliente o en el lavaplatos.
3. La superficie exterior de este horno microondas
debe de ser limpiada con agua y jabón y luego
secada con un trapo suave. Asegúrese de que el
agua no penetra dentro de la ventilación trasera
pues esto dañaría la unidad.
4. La ventanilla de la puerta debe ser limpiada con
agua y jabón. Pásele luego un trapo suave para
secar. Nunca utilice limpiacristales.
1. En la cocción de un solo elemento, coloque
siempre el recipiente en el centro del estante del
microondas.
2. Al usar el microondas principalmente para
recalentar un solo elemento en un determinado
tiempo, extraiga el estante del microondas ó sitúe
el recipiente sobre el plato de cristal del
microondas.
3. Al calentar dos elementos a la vez, sitúe los dos
platos en la base del estante, uno al lado del otro, a
menos que los recipientes sean demasiado
grandes (en ese caso, coloque cada uno de los
recipientes en estantes distintos.)
4. Cuando cocine más de dos platos, sitúe los platos
equitativamente en los dos entantes.
5. Deje algún espacio entre los platos y no
sobrecargue con demasiada comida el horno.
6. Si la repisa central no se utiliza debe ser
almacenada fuera del microondas, no debe
almacenarse en la repisa inferior del microondas.
Cocción en 2 Etapas
(NE-2146-2/2156-2)
- 63 -
Español
Guía de cocción/Descongelación
Los tiempos que se dan en la tabla que sigue son sólo como orientación.Hay muchos factores - como, por ejemplo, la
temperatura de los alimentos en el momento de la puesta en marcha - que pueden afectar al tiempo final de
calentamiento necesario.Los tiempos de cocción y descongelación deben ajustarse cuando sea necesario.
Todos los tiempos se han probado con las siguientes temperaturas de los alimentos en el momento de la puesta en marcha:
Alimentos fríos . . . . . . . . . . .Aprox. +5°, aproximadamente
Alimentos congelados . . . . .Aprox. -18°, aproximadamente
Para verificar la correcta temperatura en el interior de los alimentos, utilice siempre un termómetro sonda, de acuerdo con las
normas de higiene en la alimentación vigentes.
Función
Alimento
Peso
Poten
cia
Tiempo
NE-2156-2
NE-1846 NE-1656/1646
NE-2146-2
Descongelación
Filetes de pescado
Carne picada de buey
Pollo entero
Plato combinado
Varias porciones
Una sola porción
Tarta de manzanas
Pastel
Panecillos
500 g
500 g
1,36 kg
1,36 kg
275 g
1 porcion
1 porcion
1 porcion 50 g
8 min 8 min 8 min
5 min 5 min 5 min
25 min 25 min 25 min
20 min 20 min 20 min
8 min 8 min 8 min
1 min 15 s 1 min 15 s 1 min 15 s
2 min 2 min 2 min
30 s 30 s 30 s
Cocción de
alimentos
crudos fríos
Huevos revueltos
Brócoli
Filetes de pescado
Bacon
Porciones de pollo
2 huevos + 2
cucharadas de leche
500 g
500 g
2 lonchas
500 g
2025 s 2530 s 3040s
3 min 3 min 30 s 3 min 55 s
2 min 20 s 2 min 45 s 3 min
40 s 50 s 1 min
4 min 4 min 45 s 5 min 20 s
Cocción y/ó
recalentamiento
de alimentos
congelados
Guisantes
Arroz cocido
Salchichas cocidas
Hamburguesas
con queso
cocidas
Pastel de chocolate
500 g
167 g
x 3 (50 g cada una)
75 g
1 porción
3 min 20 s 4 min 4 min 30 s
1 min 20 s 1 min 40 s 1 min 55 s
50 s 1 min 1 min 5 s
50 s 1 min 1 min 5 s
30 s 30 s 30 s
Reheating from
Cooked Chilled
Lasaña
Chili
Tarta de manzanas
Salsa de pimienta
Judías en salsa de
tomate
Sopa
325 g
325 g
1 porción
100 ml
100 ml
125 ml
3 min 20 s 4 min 4 min 30 s
2 min 30 s 3 min 3 min 15 s
14 s 16 s 18 s
40 s 50 s 56 s
40 s 50 s 56 s
48 s 56 s 1 min 10 s
CONSEJOS
No cocine/recaliente/descongele directamente sobre la base del horno, use un recipiente adecuado.
Cuando descongele multiporciones de comida, vuelque y sepárela, hacia la mitad del tiempo de
descongelación, a fin de obtener una mejor penetración de la energía del microondas.
Comida sólida/densa no deberá ser cocinada estando congelada, pues deberá ser sobrecocinada
por los bordes cuando el centro haya alcanzado la temperatura requerida.
Cubra los platos, por donde sea apropiado, durante la cocción/recalentamiento. Esto retendrá la
humedad y evitará posibles salpicaduras y vertidos.
Extraiga las tapas o plástico de envolver antes de cocinar/recalentar comidas cubiertas.
Agítese la comida hacia la mitad del tiempo de cocción/descongelación a fin de distribuir la cocción
equitativamente.
Espere un cierto tiempo, antes de comprobar la temperatura de la comida y/ó ofrecerla para su consumo.
- 120 -
Technische gegevens
Electrische voeding
Opgenomen vermogen
Afgegeven vermogen
Frequentie (microgolven)
Buitenafmetingen
(breedte
k
diepte
k
hoogte)
Oven afmetingen
(breedte
k
diepte
k
hoogte)
Netto gewicht
NE-1656/NE-1646
50 Hz. 230 V
11,7 A 2590 W
d hoog: 1600 W*
a midden: 800 W
b ontdooien: 340 W
2450 MHz
422k508k337 mm
330k310k175 mm
30 kg
NE-1846
50 Hz. 230 V
12,7 A 2830 W
d hoog: 1800 W*
a midden: 900 W
b ontdooien: 340 W
2450 MHz
422k508k337 mm
330k310k175 mm
30 kg
NE-2156-2/NE-2146-2
50 Hz. 230 V
14,3 A 3160 W
d hoog: 2100 W*
a midden: 1050 W
b ontdooien: 340 W
2450 MHz
422k508k337 mm
330k310k175 mm
30 kg
*IEC testprocedure
De specificaties kunnen zonder voorafgaande berichtgeving worden gewijzigd.
Caracteristícas técnicas
Suministro eléctrico
Potencia necesaria
Potencia de salida
Frecuencia
Medidas exteriores
(anchokfondokalto)
Medidas del horno
(anchokfondokalto)
Peso
NE-1656/NE-1646
50 Hz. monofásico 230 V
11,7 A 2590 W
d ALTA: 1600 W*
a MEDIA: 800 W
b DESC: 340 W
2450 MHz
422k508k337 mm
330k310k175 mm
30 kg
NE-1846
50 Hz. monofásico 230 V
12,7 A 2830 W
d ALTA: 1800 W*
a MEDIA: 900 W
b DESC: 340 W
2450 MHz
422k508k337 mm
330k310k175 mm
30 kg
NE-2156-2/NE-2146-2
50 Hz. monofásico 230 V
14,3 A 3160 W
d ALTA: 2100 W*
a MEDIA: 1050 W
b DESC: 340 W
2450 MHz
422k508k337 mm
330k310k175 mm
30 kg
*método de prueba según la norma IEC
Estas características pueden modificarse sin previo aviso.
Caratteristiche tecniche
Alimentazione
Potenza richiesta
Potenza di uscita
Frequenza
Dimensioni esterne
(LkPkA)
Dimensioni del forno
(LkPkA)
Peso netto
NE-1656/NE-1646
50 Hz. 1 fase 230 V
11,7 A 2590 W
d ALTA: 1600 W*
a MEDIA: 800 W
b SCONGELAMENTO:
340 W
2450 MHz
422k508k337 mm
330k310k175 mm
30 kg
NE-1846
50 Hz. 1 fase 230 V
12,7 A 2830 W
d ALTA: 1800 W*
a MEDIA: 900 W
b SCONGELAMENTO:
340 W
2450 MHz
422k508k337 mm
330k310k175 mm
30 kg
NE-2156-2/NE-2146-2
50 Hz. 1 fase 230 V
14,3 A 3160 W
d ALTA: 2100 W*
a MEDIA: 1050 W
b SCONGELAMENTO:
340 W
2450 MHz
422k508k337 mm
330k310k175 mm
30 kg
*Misurata secondo norme IEC
Queste speciliche possono variare senza alcun preavviso.

Transcripción de documentos

Importante: Instrucciones de seguridad Precauciones Conexión a tierra IMPORTANTE: COMO MEDIDA DE SEGURIDAD, ESTE APARATO HA DE SER DEBIDAMENTE CONECTADO A TIERRA. Si la base del enchufe no está conectada a tierra, es obligación del cliente y de su responsibilidad cambiarla por otra que reúna este requisito. Advertencia relativa al voltaje El voltaje utilizado ha de ser el mismo que se indique en el Horno Microondas. El uso de un voltaje mayor es peligroso y podría ser causa de incendio u otro tipo de accidente. Colocación del horno El horno debe colocarse sobre una superficie llana y estable; pero no debe estar en un lugar cálido o húmedo (como, por ejemplo, junto a una cocina de gas o eléctrica). No se hará funcionar el horno cuando la temperatura ambiente sea superior a 40˚C y/ó la humedad mayor del 85%. Es importante que el aire circule libremente alrededor del horno. Existe la posibilidad de que se produzcan pequeñas interferencias con señales de emisión débiles, si el Horno Microondas está demasiado cerca de un aparato de radio o de un televisor. Para un uso eficiente y seguro, el microondas deberá tener suficiente espacio libre, tanto por delante y detrás (5 cm.) como por la parte superior (20 cm.). El microondas siempre deberá instalarse dejando accesible el enchufe. Saque la película protectora Para evitar que se raye la parte exterior del horno durante su transporte, éste lleva una película protectora que deberá retirarse antes de instalar o utilizar el aparato. No conecte el horno cuando esté vacío A fin de mantener la alta calidad de los tubos de magnetrón, así como de los otros componentes, tenga la precaución de no conectar el horno si no hay alimentos en su interior. No abra la caja del horno Dentro del aparato hay alto votaje. Las reparaciones y los ajustes sólo debe realizarlos personal de servicio cualificado. No tape las aberturas de ventilación Este Horno Microondas necesita que el aire circule libremente por su parte posterior, para la máxima eficacia en su refrigeración. Durante el funcionamiento, procure que las aberturas de ventilación estén despejadas. No ponga ropas a secar dentro del horno No ponga ropas a secar dentro del Horno Microondas, ya que podrían quemarse si se dejaran en él demasiado tiempo. Etiqueta De Precaucion Adjunta Si la etiqueta de precaución está incluida en su horno, está deberá estar pegada antes de usarlo. Por favor seleccione una apropiada etiqueta preventiva y peguela encima del aparato. Este producto es un equipo que cumple con el standard EMC (EMC = Compatibilidad Electromagnética) EN 55011. De acuerdo con este standard este producto es un equipo del grupo 2 clase B y se encuentra dentro de los límites exigidos. Grupo 2 significa que la energía de radio frecuencia es generada en forma de radiación electromagnética para calentar o cocinar alimentos. Clase B significa que este producto debe de ser usado en áreas domésticas. - 53 - Español Instalación Importante: Instrucciones de seguridad Consejos 8. Al calentar comida en recipientes de plástico ó papel, no deje de vigilar el horno debido a la posibilidad de ignición. 9. El contenido de los biberones y tarritos para bebés deben ser agitados. La temperarura tiene que verificarse antes de su consumo, para evitar quemaduras. 10. Líquidos u otras comidas no deben ser calentados en recipientes precintados debido a una posible explosión. 11. No cocine huevos con cáscara ni huevos duros enteros en el microondas. 12. Cuando caliente líquidos en el microondas puede producirse una ebullición retardada, con lo cual tenga cuidado al sacar el recipiente. 13. Permítase a los niños usar el horno sin supervisión, sólo en el caso de haberles dado instrucciones adecuadas para que el niño pueda utilizar el horno conociendo los peligros y los usos indebidos del mismo. 1. Los cierres de la puerta y áreas adyacentes deben estar siempre limpios. Use un trapo húmedo para ello. 2. Deben revisarse los cierres de la puerta y áreas adyacentes por si han sufrido algún desperfecto. En caso afirmativo, el aparato no debe utilizarse hasta que lo haya reparado un operario de servicio técnico autorizado por el fabricante. 3. Es peligroso para cualquier persona que no sea un operario de servicio técnico autorizado por el fabricante, efectuar la reparación. 4. Si los materiales colocados en el horno se encendieran, mantenga las puertas del mismo cerradas, pulse el botón de PARO, desconecte el aparato y desenchúfelo de la base, si es posible. O bien desconecte el interruptor magnetotérmico. 5. Si el cable de la corriente está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante o por un servicio técnico autorizado para prevenir posibles riesgos. 6. Previamente, el usuario debe comprobar que los accesorios son apropiados para el uso correcto de los hornos microondas. 7. Cuando caliente líquidos con MICROONDAS (por ejemplo, sopas, salsas y bebidas), si se dejan mucho tiempo pueden llegar a hervir sin que se perciban burbujas, lo que podría dar como resultado un repentino derrame de líquido caliente. Para evitar esta posibilidad, deben tomarse las siguientes precauciones: a) Evitar el uso de envases de superficie lateral recta con cuello estrecho. b) No calentar en exceso. c) Agitar el líquido antes de colocar el utensilio en el horno y a mitad de cocción. d) Una vez calentado, déjese en el horno unos instantes y agítese una vez más, antes de retirar con cuidado el utensilio. - 54 - Esquema descriptivo (NE-2146-2/NE-1846/NE-1646) (3) (4)(5) (1) (2) (7) (9) (10) (6) (1) Ventanilla indicadora digital (vea la ampliación más abajo) (2) Ventanilla indicadora del nivel de potencia (3) Botón del selector de nivel de potencia (4) Botón del temporizador (5) Botón de cocción (6) Tirador de la puerta (7) Tapa de acceso a la lámpara del horno (8) Filtro de aire (9) Protección contra salpicaduras (parte superior de la cavidad interior) (10) Repisa Central (NE-2146-2) A (8) B Modo de funcionamiento (NE-2146-2/NE-1846/NE-1646) Información Mandos 1 Abra la puerta y ponga la comida en el horno. ☛ Asegúrese de que en el display digital aparezca “0” y el indicador de nivel de potencia . 2 Pulse otro botón de selección de potencia que no sea el de máxima potencia . or 3 Seleccione el tiempo de cocción deseado. ☛ hasta 25 minutos para y , 30 minutos para 4 Presione el botón de cocción. • Cuando presione el botón de comienzo con la puerta abierta, aparecerá “0” en el display. • Aun habiendo establecido el tiempo de cocción, puede cambiar el nivel de potencia. • Si desea cambiar el tiempo de cocción durante la cocción, simplemente ajuste el dial al tiempo deseado. - 55 - Español A –– Indicador de tiempo (minutos segundos) B –– Indicador del nivel de potencia : ALTA : MEDIA : DESCONGELACIÓN Esquema descriptivo (NE-2156-2/NE-1656) (1) (3)(4) (5) (6)(7) (2) x2 x3 A B (8) (9) (10) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 (11) (14) (15) (12) (13) (1) Ventanilla indicadora digital (vea la ampliación más abajo) (2) Ventanilla indicadora del nivel de potencia (3) Sensor de programa (4) Tecla de cambio (5) Sensor selector del nivel de potencia (6) Tecla de cantidad doble (7) Tecla de cantidad triple A C B PROG G 123 D E (8) Sensores de memoria/números (9) Sensor de parada/reposición (10) Sensor de inicio (11) Tapa de acceso a la lámpara del horno (12) Tirador de la puerta (13) Filtro de aire (14) Protección contra salpicaduras (parte superior de la cavidad interior) (15) Repisa Central (NE-2156-2) A B C D E F G F . . . . . . . .Indicador de programa .Indicador de tiempo (minutos/segundos) .Indicador numérico del sensor de memoria .Indicador de la primera etapa .Indicador de la segunda etapa .Ciclo de calentamiento en tres etapas .Indicador del nivel de potencia : ALTA : MEDIA : DESCONGELACIÓN Este horno es preajustado en fábrica para lo siguiente: ◆ Funcionamiento manual ◆ Los sensores de números se preajustan a una potencia elevada en los indicados tiempos de calentamiento para una única etapa de calentamiento. 1 = 10 segundos 2 = 20 segundos 3 = 30 segundos 4 = 40 segundos 5 = 50 segundos 6 = 1 minuto 7 = 1 minuto 15 segundos 8 = 1 minuto 30 segundos 9 = 1 minuto 45 segundos 0 = 2 minutos ◆ Desbloqueo de programas. ◆ Contador cíclico se ajusta a “0” en todos los sensores. Si usted desea cualquier otra característica, por favor consulte el manual para encontrarla. - 56 - Modo de funcionamiento (NE-2156-2/NE-1656) A. Función manual ◆Funcionamiento en una etapa Ejemplo: para cocinar comida a alta potencia durante 2 minutos Información Mandos 1 Abra la puerta y ponga la comida en el horno. ☛ Asegúrese de que aparezca “0”. 2 Presione el selector de nivel de potencia una vez. 3 2 0 0 4 Selecccione el tiempo de cocción deseado. ☛ hasta 25 minutos para ó , 30 minutos para Pulse el sensor de inicio. • Cuando presione el sensor de inicio de puesta en marcha con la puerta abierta, aparecerá “0” en el display. • Aunque haya seleccionado el tiempo de cocción, Vd. puede cambiar el nivel de potencia. • Si desea cambiar el tiempo de cocción durante la cocción, simplemente ajuste el dial al tiempo deseado. ◆Funcionamiento en dos o tres etapas . Español Repita los pasos 2 y 3 anteriores antes de presionar el sensor de inicio Calentar en dos etapas: 1 - 0 1 - 0 1 - 0 Calentar en tres etapas: 1 - primera etapa 0 segunda etapa 1 - 0 tercera etapa B. Calentamiento programado ◆Modo Programa Unlock Información Mandos 1 2 Abra la puerta y ponga la comida en el horno. ☛ Asegúrese de que aparezca “0”. Ej. 3 3 Presione el sensor de memoria/número deseada. Pulse el sensor de inicio. ◆Modo Bloqueo de Programa Información Mandos 1 2 Abra la puerta y ponga la comida en el horno. ☛ Asegúrese de que aparezca “0”. Ej. 3 Presione el sensor de memoria/número deseada. ☛ La cocción empezará automáticamente. Para usar programas de la cara B, pulse la tecla de cambio antes de pulsar el sensor de memoria/número deseada. Para calentar doble (o triple) cantidad, presione doble (o triple) cantidad antes de seleccionar el sensor de memoria/número deseada. - 57 - Modo de funcionamiento (NE-2156-2/NE-1656) C. Programación de sensores de memoria/número ◆Funcionamiento en una etapa ¡EL HORNO NO PUEDE SER PROGRAMADO CUANDO ESTÁ ACTIVADO EL BLOQUEO DE PROGRAMAS! ¡Tampoco deberá abrir la puerta durante la programación! Ejemplo: Para programar con potencia descongelación durante 1 minuto en el número de memoria “5” Información Mandos 1 Mantenga la puerta cerrada. ☛ Asegúrese de que la pantalla del display aparece en blanco. 2 Presione el sensor de programa. 3 Presione el sensor de memoria/número “5”. 5 4 5 Presione el selector de nivel de potencia tres veces. 1 0 Seleccione el tiempo de cocción. 0 6 Presione el sensor de programa. ◆Funcionamiento en dos o tres etapas Repita los pasos 4 y 5 anteriores antes de presionar el sensor de programa 1 5 - 0 1 - 0 . ( 1 - 0 ) Primera etapa segunda etapa tercera etapa Para programar el área de memoria B, pulse la tecla de cambio antes de pulsar el sensor de memoria/número deseada. D. Programación de cantidad doble o triple ¡EL HORNO NO PUEDE SER PROGRAMADO CUANDO ESTÁ ACTIVADO EL BLOQUEO DE PROGRAMAS! ¡Tampoco deberá abrir la puerta durante la programación! Ejemplo: Para programar 1,5 veces el tiempo de recalentamiento para doble cantidad, en el sensor de Memoria “5” Información Mandos 1 Mantenga la puerta cerrada. ☛ Asegúrese de que la pantalla del display aparece en blanco. 2 Presione el sensor de programa. 3 4 5 6 Presione el sensor de memoria/número “5”. 5 Presione la tecla de cantidad doble. ☛ Aparecerá en la pantalla el anterior número de aumentos. x2 1 5 Fije el aumento deseado pulsando las teclas de los números correspondientes. (Mínimo 0,1 - Máximo 3,0) Presione el sensor de programa. Si desea usted cambiar a la tecla de cantidad triple, en el paso 4 anterior pulse dicha tecla. - 58 - Modo de funcionamiento (NE-2156-2/NE-1656) E. Bloqueo de programas ◆Para activar el bloqueo del programa Información Mandos 1 Mantenga la puerta cerrada. ☛ Asegúrese de que la pantalla del display aparece en blanco. 2 Presione el sensor de programa (más de 5 segundos) hasta que “PROG”, “P” y “L” aparezcan. En el “Bloqueo de programas”: • El horno empieza a funcionar pulsando el sensor de memoria deseado. No es necesario pulsar el sensor de inicio. • La cocción se interrumpirá, si abre la puerta durante la misma, cancelándose el tiempo restante de cocción. • El horno no puede ser programado manualmente hasta que la característica de “Bloqueo de programas” sea desactivada. ◆Para desactivar el panel de control Información Mandos 1 2 Abra la puerta y déjela abierta. Mientras está pulsando el sensor de parada/reposición, presione el sensor de programación hasta que “PROG” y “P” aparezcan en el display (más de cinco segundos). En el “Desbloqueo de programas”: • El horno vuelve al modo de operación por pulsación 2 (sensor numeral más el sensor de inicio). • Las características de repetición e interrupción son operacionales. • Los sensores de memoria/número pueden ser programados. • El control de compensación de tono y el control de extensión son operacionales. F. Para seleccionar las opciones de tono “Bip” El sonido “BIP” y la longitud del tono “BIP” puede ser establecido al final del ciclo de cocción. El nivel más bajo y 3 beeps (ó bips) son preestablecidos en la fábrica. Información Mandos 1 Abra la puerta y déjela abierta. 2 Presione el sensor de programa. ◆Para seleccionar el nivel de compensación 3 0 4 Seleccione el nivel del tono “BIP”, pulsando el sensor de memoria/número “0”. ☛ La posición se indica con un número seguido por la palabra “bEEP”; “3bEEP” = máximo, “2bEEP” = medio, “1bEEP” = mínimo, “0bEEP” = silencio Presione el sensor de programa. ◆Para seleccionar la duración del tono 5 0 6 Tres segundos después de pulsar el sensor de programación en el paso 4, seleccione el nivel del tono “BIP”, presionando el sensor de memoria/número “0”. ☛ Se mostrará con el primer ó segundo botón del indicador de cocción.; “1” = 3 “bips”, “2” = 60 segundos de “Bips” Presione el sensor de programa. - 59 - Español + Modo de funcionamiento (NE-2156-2/NE-1656) G. Lista de programas Le permite revisar todos los números de sensores programados, tiempo de calentamiento y nivel de potencia de cada etapa. Información Mandos 1 2 Abra la puerta y déjela abierta. Mientras presione el sensor de parada/reposición, presione el sensor de inicio. + H. Contador cíclico ◆Para leer las veces que el sensor de memoria ha sido utilizado Información Mandos 1 2 Abra la puerta y déjela abierta. ++ 1 - 0 Mientras presione el sensor de parada/reposición, seleccione el sensor de memoria/número deseado. NOTA: Para leer las veces de cada sensor en la posición de programa B, presione la tecla de cambio de programa (A/B) mientras el display está mostrando las veces. ◆Para leer el total acumulado de veces que el horno ha sido utilizado 3 Cierre la puerta mientras el display está mostrando la veces que cada sensor ha sido utilizado. ◆Para leer las veces que el horno ha sido utilizado en el modo manual Información Mandos 4 5 Abra la puerta y déjela abierta. Mientras presiona el sensor de parada/reposición, seleccione el nivel de potencia. + I. Filtro de aire Ejemplo: Para programar la limpieza del filtro de aire cada 600 horas Información Mandos 1 2 Abra la puerta y déjela abierta. Mientas presione el sensor de inicio, cierre y abra la puerta. 3 4 5 Pulse el sensor de memoria/número “3”. 3 6 0 0 Seleccione la hora deseada hasta un máximo de 9999 horas. Presione el sensor de programa. Cuando la señal de “FILT” aparezca en el display, saque el filtro de aire y límpielo con agua jabonosa. Presione el sensor de parada/reposición. Para verificar el número total de horas de utilización, ◆ Abra la puerta y déjela abierta. ◆ Pulse la tecla “3” al mismo tiempo que el sensor de inicio. ◆ El indicador señalará el número de horas de utilización y aparecerán en él las indicaciones “H” . Nota: Si el horno no funcionase después de haberlo utilizado unas pocas veces, compruebe si el filtro de aire está limpio antes de contactar con el Servicio Técnico. - 60 - Instrucciones de instalación para apilar Importante 1. Desconecte el cable de potencia del enchufe antes de intentar la instalación. 2. Para ello debe utilizar la varilla de unión de PANASONIC que se incluye con este aparato. 3. La combinación de aparatos para apilar está limitada sólo en los siguientes modelos NE-1057, NE-1457, NE-1257, NE-1757, NE-1247, NE-1747, NE-1856, NE-1456, NE-1846, NE-1446, NE-2156-2, NE-2146-2 4. Se pueden apilar dos aparatos como máximo. Preparación Asegúrese de que el interior del horno esté vacío. Instalación 1. 2. 3. 4. Apile las unidades y retire 5 tornillos (a) tal y como se indica en la Fig.1. Afloje el tornillo (b). El saliente de la Placa de Unión debe mirar hacia fuera del horno.Coloque la Placa de Unión en el tornillo (b). Ponga y apriete los 5 tornillos (a) y el tornillo (b). (b) Varilla Joint Plate JointUnión Plate Unión Projection Español Varilla Projection (a) Fig. 2 Fig. 1 Códigos de auto-comprobación Este horno monitoriza su funcionamiento y cuando ocurre un problema muestra un código de fallo en la ventanilla indicadora del display. CÓDIGO PROBLEMA GUÉ HAY QUE HACER F01 La temperatura del aire expulsado es demasiado alta El horno se desconecta automáticamente. Desconecte el cable de potencia de la toma de corriente. El horno hace “bips” contínuamente. El horno se repone para funcionar cuando se enfríe. Mueva el horno hacia un lugar más frío. Si el problema persiste llame a un Agente del Servicio Técnico. F33-34 Circuito del termistor defectuosa El horno se desconecta automáticamente. Desconecte el cable de potencia de la toma de corriente. Si el problema persiste llame a un Agente del Servicio Técnico. F05 Circuito integrado de memoria defectuosa Si el problema persiste llame a un Agente del Servicio Técnico. El horno funcionará incluso si aparece un código de fallo. Ocurrirá cuando se caliente La memoria, Pulse la tecla de reposición (“Reset”). Es posible utilizar otros programas de memoria y el calentamiento manual. F81-82 Circuito de relé defectuoso Si el problema persiste llame un Agente del Servicio Técnico. El horno funcionará incluso si aparece un código de fallo. Pulse la tecla de reposición (“Reset”) e inténtelo de nuevo. F86-87 Circuito de relé defectuoso El horno se desconecta automáticamente. Desconecte el cabie de potencia de la toma de corriente. Si el problema persiste llame a un Agente del Servicio Técnico. F44 Panel de control defectuoso El horno se desconecta automáticamente. Desconecte el cabie de potencia de la toma de corriente. Si el problema persiste llame a un Agente del Servicio Técnico. Note: Los códigos mostrados arriba en el display no indican todos los fallos posibles del aparato. - 61 - Cuidado de su horno microondas 1. Desenchufe el cable del aparato antes de limpiarlo. 2. Mantenga el interior del microondas (y la repisa central en el modelo NE-2146-2/2156-2) limpia. Si restos de comida o líquidos se adhieren a las paredes del microondas, al cierre de la puerta o la superficie de la puerta, pueden causar chispas. Limpie el líquido con un trapo húmedo. Detergente de cocina debe ser utilizado si el microondas esta muy sucio. No utilizar detergentes abrasivos. La repisa central del microondas puede ser limpiada en agua caliente o en el lavaplatos. 3. La superficie exterior de este horno microondas debe de ser limpiada con agua y jabón y luego secada con un trapo suave. Asegúrese de que el agua no penetra dentro de la ventilación trasera pues esto dañaría la unidad. 4. La ventanilla de la puerta debe ser limpiada con agua y jabón. Pásele luego un trapo suave para secar. Nunca utilice limpiacristales. Limpieza del protector contra salpicaduras Limpieza del filtro de aire Limpie el filtro del aire ocasionalmente de acuerdo con las siguientes instrucciones. El horno causará problemas de funcionamiento cuando el filtro del aire empiece a atascarse de polvo.* 1. Saque el filtro de aire del “borde” frontal inferior aflojando el tornillo derecho. 1. Sujete los retenes laterales del protector contra salpicaduras con las dos manos y tire de ellos hacia dentro y hacia abajo. Sáquelo del interior del horno. 2. Aclárelo con aqua jabonosa. 3. Asegúrese de situar la bandeja dentro del horno antes de utilizarlo. tornillo Montante 2. Limpie este filtro con agua y jabón. 3. Asegúrese de situar el filtro del aire antes de utilizar el horno. PRECAUCIÓN Esta bandeja debe estar situada adecuadamente dentro del horno para poder poner en funcionamiento el aparato. * Si el filtro de aire se obstruye a causa de la acumulación de polvo o grasa, originará un problema de sobrecalentamiento del horno. Cocción en 2 Etapas (NE-2146-2/2156-2) 1. En la cocción de un solo elemento, coloque siempre el recipiente en el centro del estante del microondas. 2. Al usar el microondas principalmente para recalentar un solo elemento en un determinado tiempo, extraiga el estante del microondas ó sitúe el recipiente sobre el plato de cristal del microondas. 3. Al calentar dos elementos a la vez, sitúe los dos platos en la base del estante, uno al lado del otro, a menos que los recipientes sean demasiado grandes (en ese caso, coloque cada uno de los recipientes en estantes distintos.) 4. Cuando cocine más de dos platos, sitúe los platos equitativamente en los dos entantes. 5. Deje algún espacio entre los platos y no sobrecargue con demasiada comida el horno. 6. Si la repisa central no se utiliza debe ser almacenada fuera del microondas, no debe almacenarse en la repisa inferior del microondas. - 62 - Guía de cocción/Descongelación Los tiempos que se dan en la tabla que sigue son sólo como orientación. Hay muchos factores - como, por ejemplo, la temperatura de los alimentos en el momento de la puesta en marcha - que pueden afectar al tiempo final de calentamiento necesario. Los tiempos de cocción y descongelación deben ajustarse cuando sea necesario. Todos los tiempos se han probado con las siguientes temperaturas de los alimentos en el momento de la puesta en marcha: Alimentos fríos . . . . . . . . . . .Aprox. +5°, aproximadamente Alimentos congelados . . . . .Aprox. -18°, aproximadamente Para verificar la correcta temperatura en el interior de los alimentos, utilice siempre un termómetro sonda, de acuerdo con las normas de higiene en la alimentación vigentes. Tiempo Poten Peso Alimento Función NE-2156-2 cia NE-1846 NE-1656/1646 NE-2146-2 Descongelación Filetes de pescado Carne picada de buey Pollo entero Plato combinado Varias porciones Una sola porción Tarta de manzanas Pastel Panecillos 8 min 5 min 25 min 8 min 5 min 25 min 8 min 5 min 25 min 1,36 kg 275 g 1 porcion 1 porcion 1 porcion 50 g 20 min 8 min 1 min 15 s 2 min 30 s 20 min 8 min 1 min 15 s 2 min 30 s 20 min 8 min 1 min 15 s 2 min 30 s 20–25 s 25–30 s 30–40s 3 min 2 min 20 s 40 s 4 min 3 min 30 s 2 min 45 s 50 s 4 min 45 s 3 3 1 5 3 min 20 s 1 min 20 s 50 s 4 min 1 min 40 s 1 min 4 min 30 s 1 min 55 s 1 min 5 s 50 s 1 min 1 min 5 s 2 huevos + 2 cucharadas de leche 500 g Brócoli Filetes de pescado 500 g 2 lonchas Bacon Porciones de pollo 500 g Huevos revueltos min 55 s min min min 20 s Cocción y/ó Guisantes recalentamiento Arroz cocido de alimentos Salchichas cocidas congelados Hamburguesas con queso cocidas Pastel de chocolate 500 g 167 g x 3 (50 g cada una) 75 g 1 porción 30 s 30 s 30 s Reheating from Lasaña Cooked Chilled Chili Tarta de manzanas Salsa de pimienta Judías en salsa de tomate Sopa 325 g 325 g 1 porción 100 ml 100 ml 3 min 20 s 2 min 30 s 14 s 40 s 40 s 4 min 3 min 16 s 50 s 50 s 4 min 30 s 3 min 15 s 18 s 56 s 56 s 125 ml 48 s 56 s 1 min 10 s CONSEJOS • No cocine/recaliente/descongele directamente sobre la base del horno, use un recipiente adecuado. • Cuando descongele multiporciones de comida, vuelque y sepárela, hacia la mitad del tiempo de descongelación, a fin de obtener una mejor penetración de la energía del microondas. • Comida sólida/densa no deberá ser cocinada estando congelada, pues deberá ser sobrecocinada por los bordes cuando el centro haya alcanzado la temperatura requerida. Cubra los platos, por donde sea apropiado, durante la cocción/recalentamiento. Esto retendrá la • humedad y evitará posibles salpicaduras y vertidos. • Extraiga las tapas o plástico de envolver antes de cocinar/recalentar comidas cubiertas. • Agítese la comida hacia la mitad del tiempo de cocción/descongelación a fin de distribuir la cocción equitativamente. • Espere un cierto tiempo, antes de comprobar la temperatura de la comida y/ó ofrecerla para su consumo. - 63 - Español Cocción de alimentos crudos fríos 500 g 500 g 1,36 kg Technische gegevens Electrische voeding Opgenomen vermogen Afgegeven vermogen NE-1656/NE-1646 NE-1846 NE-2156-2/NE-2146-2 50 Hz. 230 V 50 Hz. 230 V 50 Hz. 230 V 11,7 A 2590 W 12,7 A 2830 W 14,3 A 3160 W d hoog: 1600 W* a midden: 800 W b ontdooien: 340 W d hoog: 1800 W* a midden: 900 W b ontdooien: 340 W d hoog: 2100 W* a midden: 1050 W b ontdooien: 340 W 2450 MHz 2450 MHz 2450 MHz Buitenafmetingen (breedtekdieptekhoogte) 422k508k337 mm 422k508k337 mm 422k508k337 mm Oven afmetingen (breedtekdieptekhoogte) 330k310k175 mm 330k310k175 mm 330k310k175 mm 30 kg 30 kg 30 kg Frequentie (microgolven) Netto gewicht *IEC testprocedure De specificaties kunnen zonder voorafgaande berichtgeving worden gewijzigd. Caracteristícas técnicas Suministro eléctrico Potencia necesaria Potencia de salida Frecuencia NE-1656/NE-1646 NE-1846 NE-2156-2/NE-2146-2 50 Hz. monofásico 230 V 50 Hz. monofásico 230 V 50 Hz. monofásico 230 V 11,7 A 2590 W d ALTA: a MEDIA: b DESC: 12,7 A 1600 W* 800 W 340 W 2830 W d ALTA: a MEDIA: b DESC: 1800 W* 900 W 340 W 14,3 A 3160 W d ALTA: a MEDIA: b DESC: 2100 W* 1050 W 340 W 2450 MHz 2450 MHz 2450 MHz Medidas exteriores (anchokfondokalto) 422k508k337 mm 422k508k337 mm 422k508k337 mm Medidas del horno (anchokfondokalto) 330k310k175 mm 330k310k175 mm 330k310k175 mm 30 kg 30 kg 30 kg Peso *método de prueba según la norma IEC Estas características pueden modificarse sin previo aviso. Caratteristiche tecniche Alimentazione Potenza richiesta Potenza di uscita NE-1656/NE-1646 NE-1846 NE-2156-2/NE-2146-2 50 Hz. 1 fase 230 V 50 Hz. 1 fase 230 V 50 Hz. 1 fase 230 V 11,7 A 2590 W 12,7 A 2830 W 14,3 A 3160 W d ALTA: 1600 W* a MEDIA: 800 W b SCONGELAMENTO: 340 W d ALTA: 1800 W* a MEDIA: 900 W b SCONGELAMENTO: 340 W d ALTA: 2100 W* a MEDIA: 1050 W b SCONGELAMENTO: 340 W 2450 MHz 2450 MHz 2450 MHz Dimensioni esterne (LkPkA) 422k508k337 mm 422k508k337 mm 422k508k337 mm Dimensioni del forno (LkPkA) 330k310k175 mm 330k310k175 mm 330k310k175 mm 30 kg 30 kg 30 kg Frequenza Peso netto *Misurata secondo norme IEC Queste speciliche possono variare senza alcun preavviso. - 120 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Panasonic NE1846 El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario