Transcripción de documentos
MJ26A6093 (1850 WATT)
MJ26A6053 (1500 WATT)
Microwave Oven
(COMMERCIAL)
Owner’s Instructions & Cooking Guide
Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service
calls to explain product operation, correct improper installation, or
perform normal cleaning or maintenance.
imagine the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product.
ENGLISH
CONTENTS
USING THIS INSTRUCTION BOOKLET
Using this instruction booklet....................................................................................2
Important safety information ....................................................................................2
Legend for symbols and icons..................................................................................2
Precautions to avoid possible exposure to excessive microwave energy...................3
Important safety instructions.....................................................................................3
Correct disposal of this product (waste electrical & electronic equipment).................5
Installation & Wiring Instructions...............................................................................6
Lamp (light source)...................................................................................................6
Oven........................................................................................................................6
Control Panel............................................................................................................7
Display.....................................................................................................................7
Setting the time........................................................................................................7
Cooking Instructions.................................................................................................8
Cooking/Reheating...................................................................................................8
Power levels and Time Variations..............................................................................9
Stopping the cooking...............................................................................................10
Repeat Feature.........................................................................................................10
Using +20s Pad........................................................................................................10
Using the Defrost Feature.........................................................................................11
Memory Pads Programming.....................................................................................11
How to Operate Memory Cooking............................................................................13
How to Operate Double Quantity Pad.......................................................................13
Double Quantity Pad Programming...........................................................................14
Controlling Beep Tone..............................................................................................14
Programming Air Filter Clean Time............................................................................15
Error Codes..............................................................................................................15
Hidden Keys.............................................................................................................16
Care of Your Microwave Oven...................................................................................16
Cleaning the Ceiling Cover........................................................................................17
Cleaning the Air Filter................................................................................................17
Installation Instructions for Stacking..........................................................................17
Cookware guide.......................................................................................................18
Cleaning your microwave oven.................................................................................22
Storing and repairing your microwave oven..............................................................22
Technical specifications............................................................................................23
You have just purchased a SAMSUNG microwave oven. Your Owner’s Instructions
contain valuable information on cooking with your microwave oven:
• Safety precautions
• Suitable accessories and cookware
• Useful cooking tips
• Cooking tips
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Before using the oven, confirm that the following instructions are
followed.
•
•
•
•
Use this appliance only for its intended purpose as described in this instruction
manual. Warnings and Important Safety Instructions in this manual do
not cover all possible conditions and situations that may occur. It is your
responsibility to use common sense, caution, and care when installing,
maintaining, and operating your appliance.
Because these following operating instructions cover various models, the
characteristics of your microwave oven may differ slightly from those described
in this manual and not all warning signs may be applicable. If you have any
questions or concerns, contact your nearest service centre or find help and
information online at www.samsung.com.
This microwave oven is supposed for heating food. It is intended for domestic
home-use only. Do not heat any type of textiles or cushions filled with grains,
which could cause burns and fire. The manufacturer cannot be held liable for
damage caused by improper or incorrect use of the appliance.
Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of
the surface that could adversely affect the life of the appliance and possible
result in a hazardous situation.
LEGEND FOR SYMBOLS AND ICONS
WARNING
CAUTION
2
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal
injury or death.
Hazards or unsafe practices that may result in minor personal
injury or property damage.
Warning; Hot surface
Warning; Electricity
Warning; Explosive material
Do NOT attempt.
Follow directions explicitly.
Do NOT disassemble.
Unplug the power plug from the
wall socket.
Do NOT touch.
Make sure the machine is
grounded to prevent electric
shock.
Call the service center for help.
Note
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Make sure that these safety precautions are obeyed at all times.
WARNING
Only qualified staff should be allowed to modify or repair the
microwave oven.
Do not heat liquids and other food in sealed containers for
microwave function.
For your safety, do not use high-pressure water cleaners or steam
jet cleaners.
Do not install this appliance; near heater, inflammable material; in a
humid, oily or dusty location, in a location exposed to direct sunlight
and water or where gas may leak; on un level ground.
This appliance must be properly grounded in accordance with local
and national codes.
Important
Remove all foreign substances such as dust or water from the
power plug terminals and contact points using a dry cloth on a
regular basis.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY.
Do not pull or excessively bend or place heavy objecton the power
cord.
Failure to observe the following safety precautions may result in harmful exposure to
microwave energy.
(a) Under no circumstances should any attempt be made to operate the oven with
the door open or to tamper with the safety interlocks (door latches) or to insert
anything into the safety interlock holes.
(b) Do NOT place any object between the oven door and front face or allow food
or cleaner residues to accumulate on sealing surfaces. Ensure that the door
and door sealing surfaces are kept clean by wiping after use first with a damp
cloth and then with a soft dry cloth.
(c) Do NOT operate the oven if it is damaged until it has been repaired by a
qualified microwave service technician trained by the manufacturer. It is
particularly important that the oven door closes properly and that there is no
damage to the:
(1) door (bent)
(2) door hinges (broken or loose)
(3) door seals and sealing surfaces
(d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone other than a properly
qualified microwave service technician trained by the manufacturer.
This product is a Group 2 Class B ISM equipment. The definition of group 2 which
contains all ISM equipment in which radio-frequency energy is intentionally generated
and/or used in the form of electromagnetic radiation for the treatment of material, and
EDM and arc welding equipment.
For Class B equipment is equipment suitable for use in domestic establishments and
in establishments directly connected to a low voltage power supply network which
supplies buildings used for domestic purposes.
In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.),
ventilate immediately without touching the power plug.
Do not touch the power plug with wet hands.
Do not turn the appliance off by unplugging the power plug while an
operation is in progress.
Do not insert fingers or foreign substances, If any foreign substance
such as water has entered the appliance, unplug the power plug
and contact your nearest service centre.
Do not apply excessive pressure or impact to the appliance.
Do not place the oven over a fragile object such as a sink or glass
object. (Counter top model only.)
Do not use benzene, thinner, alcohol, steam cleaner or high
pressure cleaner to clean the appliance.
Ensure that the power voltage, frequency and current are the same
as those of the product specifications.
Plug the power plug into the wall socket firmly. Do not use a
multiple plug adapter, an extension cord or an electric transformer.
3
ENGLISH
Warning; Fire hazard
WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent
person to carry out any service or repair operation that involves
the removal of a cover which gives protection against exposure to
microwave energy.
Do not hook the power cord on a metal object, insert the power
cord between the objects or behind the oven.
Do not use a damaged power plug, damaged power cord or loose
wall socket. When the power plug or power cord is damaged,
contact your nearest service centre.
WARNING: Ensure that the appliance is switched off before
replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
ENGLISH
Appliances are not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control system.
WARNING: Liquids and other foods must not be heated in sealed
containers since they are liable to explode.
Do not pour or directly spray water onto the oven.
WARNING: Accessible parts may become hot during use. To avoid
burns young children should be kept away.
Do not place objects on the oven, inside or on the door of the oven.
WARNING: Microwave heating of beverages can result in delayed
eruptive boiling,therefore care must be taken when handling the
container; To prevent this situation ALWAYS allow a standing time
of at least 20 seconds after the oven has been switched off so that
the temperature can equalize. Stir during heating, if necessary, and
ALWAYS stir after heating.
In the event of scalding, follow these FIRST AID instructions:
• Immerse the scalded area in cold water for at least
10 minutes.
• Cover with a clean, dry dressing.
• Do not apply any creams, oils or lotions.
Do not spray volatile material such as insecticide onto the surface
of the oven.
Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance. Keep children away from the door when opening or
closing it as they may bump themselves on the door or catch their
fingers in the door.
The appliance is not intended for installing in road vehicles,
caravans and similar vehicles etc.
Do not store flammable materials in the oven. Take special care
when heating dishes or drinks that contain alcohol as alcohol
vapours may contact a hot part of the oven.
During use the appliance becomes hot. Care should be taken to
avoid touching heating elements inside the oven.
The microwave oven is intended to be used on the counter or
counter top use only, the microwave oven shall not be placed in a
cabinet. (Counter top model only.)
WARNING: The contents of feeding bottles and baby food jars
shall be stirred or shaken and the temperature checked before
consumption, in order to avoid burns;
WARNING: The appliance and its accessible parts become
hot during use. Care should be taken to avoid touching heating
elements. Children less than 8 years of age shall be kept away
unless continuously supervised.
The appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
WARNING: Only allow children to use the oven without supervision
when adequate instructions have been given so that the child is
able to use the oven in a safe way and understands the hazards of
improper use.
This oven should be positioned proper direction and height
permitting easy access to cavity and control area.
Before using the your oven first time, oven should be operated with
the water during 10 minute and then used.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
This microwave oven has to be positioned so that plug is
accessible.
If the oven generates a strange noise, a burning smell, or smoke
is emitted, unplug the power plug immediately and contact your
nearest service center.
during cleaning conditions the surfaces may get hotter than usual
and children should be kept away. (Cleaning function model only.)
WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must
not be operated until it has been repaired by a competent person.
Excess spillage must be removed before cleaning and utensils
which state in cleaning manual can be left in the oven during
cleaning. (Cleaning function model only.)
4
Always use oven mitts when removing a dish from the oven to
avoid unintentional burns.
Appliance should allow to disconnection of the appliance from the
supply after installation. The disconnection may be achieved by
having the plug accessible or by incorporating a switch in the fixed
wiring in accordance with the wiring rules. (Built-in model only.)
Do not touch heating elements or interior oven walls until the
oven has cooled down.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
WARNING: When the appliance is operated in the combination
mode, children should only use the oven under adult supervision
due to the temperatures generated.
Stand at arms length from the oven when opening the door to
avoid getting scalded by escaping hot air or steam.
Do not operate the microwave oven when it is empty. The
microwave oven will automatically shut down for 30 minutes for
safety purposes. We recommend placing a glass of water inside
the oven at all times to absorb microwave energy in case the
microwave oven is started accidentally.
The temperature of accessible surfaces may be high when the
appliance is operating
The door or the outer surface may get hot when the appliance is
operating
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to
clean the oven door glass since they can scratch the surface,
which may result in shattering of the glass.
CAUTION
Install the oven in compliance with the clearances stated in this
manual. (See installing your microwave oven.)
Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens; DO
NOT use any metallic containers, Dinnerware with gold or silver
trimmings, Skewers, forks, etc. Remove wire twist ties from paper
or plastic bags. Reason: Electric arcing or sparking may occur and
may damage the oven.
Take care when connecting other electrical appliances to sockets
near the oven.
When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on
the oven due to the possibility of ignition;
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT (WASTE
ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT)
Do not use your microwave oven to dry papers or clothes.
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its
electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of
with other household waste at the end of their working life. To prevent possible harm
to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate
these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product,
or their local government office, for details of where and how they can take these items
for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions
of the purchase contract. This product and its electronic accessories should not be
mixed with other commercial wastes for disposal.
For information on Samsung’s environmental commitments and product specific
regulatory obligations e.g. REACH, WEEE, Batteries, visit : www.samsung.com/uk/
aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/
Use shorter times for smaller amounts of food to prevent
overheating and burning food.
If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep
the door closed in order to stifle any flames;
The oven should be cleaned regularly and any food deposits
removed;
Do not immerse the power cable or power plug in water and keep
the power cable away from heat.
Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated
in microwave ovens since they may explode, even after microwave
heating has ended; Also do not heat airtight or vacuum-sealed bottles,
jars, containers, nuts inshells, tomatoes etc.
Do not cover the ventilation slots with cloth or paper. They may
catch fire as hot air escapes from the oven. The oven may also
overheat and switch itself off automatically, and will remain off until
it cools sufficiently.
5
ENGLISH
Stir liquids halfway during heating or after heating ends and allow
the liquid stand at least 20 seconds after heating to prevent
eruptive boiling.
ENGLISH
INSTALLATION & WIRING INSTRUCTIONS
OVEN
IMPORTANT NOTE :
The mains lead on this equipment is supplied with a mouldedplug incorporating
a fuse.
The value of the fuse is indicated on the pin face of the plug and, if it requires
replacing, a fuse approved to BS1363 of the same rating must be used.
Never use the plug with the fuse cover omitted if the cover is detachable. If a
replacement fuse cover is required, it must be of the same colour as the pin face
of the plug.
Replacement covers are available from your Dealer. If the fitted plug is not
suitable for the power points in your house or the cable is not long enough to
reach a power point, you should obtain a suitable safety approved extension
lead or consult your Dealer for assistance. However, if there is no alternative to
cutting off the plug, remove the fuse and then safely dispose of the plug. Do not
connect the plug to a mains socket, as there is a risk of shock hazard from the
bared flexible cord.
1
LAMP (LIGHT SOURCE)
5
This product containts a light source of energy efficiency class < G >.
The lamps and control gears are not user-serviceable. To replace the lamps
or control gears of the product, contact a local Samsung service centre.
7
8
3
9
4
10 11
1. DISPLAY
7. DOOR LATCHES
2. CONTROL PANEL
8. PLATE TRAY
3. START BUTTON
9. AIR FILTER
4. CEILING COVER
10. SAFETY INTERLOCK HOLES
5. DOOR HANDLE
11. OVEN LAMP
6. DOOR
6
6
2
CONTROL PANEL
1
SETTING THE TIME
2
5
6
7
8
9
10
1. DISPLAY
6. DEFROST SELECTOR PAD
2. PROGRAM PAD
7. DOUBLE QUANTITY PAD
3. NUMBER PADS (Time, Memory
Programming)
8. +20s PAD
(One Touch Cook Pad)
4. PROGRAM LOCK PAD
9. CANCEL PAD
5. POWER LEVEL SELECTOR PAD
10. START BUTTON
2. Use NUMBER PADS button to enter the current
time. You must press at least three numbers to set
the clock. If the current time is 5:00 enter, 5,0,0.
1. PROGRAM INDICATOR
3. When the right time is displayed, press the START
BUTTON to start the clock. The clock sets by itself
within 10 seconds.
1. To display the time in the...
24-hour notation
12-hour notation
DISPLAY
1
2. TIME DISPLAY
3
2
Then press ‘+20s’
Once
Twice
3. AIR FILTER CHECK TIME DISPLAY
INDICATOR
4
8
5
6
7
4. MEMORY PAD NUMBER
INDICATOR
5. POWER LEVEL INDICATORS
If you don’t want to setting the time, press the CANCEL PAD before
starting your cooking.
6. DEFROST INDICATORS
If you want to change or reset the time setting, plug your oven again.
7. DOUBLE QUANTITY INDICATOR
8. DATA CHECK INDICATOR
7
ENGLISH
4
Your microwave oven has an inbuilt clock. When power is supplied, “:0”,
“88:88” or “12:00” is automatically displayed on the display.
Please set the current time. The time can be displayed in either the 24- hour
or 12-hour notation. You must set the clock:
• When you first install your microwave oven
• After a power failure
Do not forget to reset the clock when you switch to and from summer
and winter time.
Auto energy saving function
If you do not select any function when appliance is in the middle of
setting or operating with temporary stop condition, function is canceled
and clock will be displayed after 25 minutes.
Oven Lamp will be turned off after 5 minutes with door open condition.
3
ENGLISH
COOKING INSTRUCTIONS
The maximum time according to each cooking power level can be
referred to in the title “Power Levels ans Time Variations” on page 9. The
NUMBER pads will not operate or respond when you press a cooking
time exceeding the maximum value. It is not possible to set a cooking
time for longer than the maximum time allowed on the chosen program.
It is advisable to press CANCEL and to enter a new power level and
cooking time.
The IEC Power Output rating is an internationally standardised rating, so all
microwave manufacturers now use the same method of measuring power
output.
If food packaging gives cooking instructions based on IEC Power ratings,
set cooking times according to the IEC Power of your oven.
For example :
If the cooking instructions are based on a 650W oven, then you will need
to reduce some cooking time for the MW87L (850W) Ready meals are now
very convenient and popular. These are meals which are already prepared
and cooked by the food manufacturer, and then frozen, chilled or vacuum
sealed for long life.
Increasingly, heating times for such ready meals are being based on the
Heating Categories A, B, C, D and E.
On this instance, simply match the heating category of your oven to the
instructions on the food package, and set your timer accordingly.
For example : If the heating instructions are 3 minutes on HIGH for a D
category oven, then you will need to set your timer for less than 3 minutes
on HIGH for the MJ26A6093 (E category).
Always remember that cooking instructions are intended only as a guide.
If you have followed the instructions and the food is still not piping hot
throughout, simply return it to the oven and cook it until it is.
3. Press the
Result :
button.
The oven lamp and cooling fan will be
turned on. Heating will start. The time
on digital display will count down.
When all time is elapsed, the end of cycle Beep Tone will sound 4 times
and all heating will stop.
The oven lamp will go off. For 1 min, the cooling fan will keep working
in order to cool down the interior parts. During the time, the fan will not
stop even when you open the door. 1 min later it will stop. Food may be
removed from oven whilst the fan is still running.
During the time, the fan will not stop even when you open the door. 1
min later it will stop. Food may be removed from oven whilst the fan is
still running.
4. Open the door and take the food out.
Close the door. The oven lamp will go off.
COOKING/REHEATING
One-stage cooking
Make sure the oven is plugged into a properly earthed electrical outlet.
Open the door(The oven lamp will be turned on.).
Put the food into a suitable container, place it in the centre of the oven and
then close the door securely (The oven lamp will go off.).
1. Select the desired power level by pressing the
Power Level Selector pad.
Result :
The selected power level will be
displayed in the display window.
Whilst in a heating cycle, one press on ( ) pad stops the oven. You
can restart it by pressing the ( ) button or a second press on ( ) pad
will cancel the selected program. While NOT in a heating cycle, one tap
on ( ) pad cancels the selected program.
You can press +20s pad one or more times in order to add the cooking
time by 20 seconds. But you can not exceed the maximum time per
power level allowed for power level selected.
When you first plug in the power cord, the oven beeps once and all the
indicators show for 5 sec in the display window.
When heating cycle is completed and you open the door, the oven lamp
automatically turns on and goes off 5 min later.
2. Set the desired heating time by pressing the
NUMBER pads.
Result :
The selected time is displayed in the
display window.
When you open the door whilst in a heating cycle, the oven stops
operating and the oven lamp automatically turns on for 5 min and goes
off 5 min later. If you leave the oven door open for more than 1 min, the
oven beeps once every minute.
8
Multi-stage cooking
POWER LEVELS AND TIME VARIATIONS
1. Select the desired power level by pressing the
POWER LEVEL Selector pad or DEFROST pad.
Result :
The selected power level will be
displayed in the display window.
The power level function enables you to adapt the amount of energy
dissipated and thus the time required to cook or reheat your food,
according to its type and quantity. You can choose between the power
levels below.
HIGH (
2. Set the desired heating time by pressing the
NUMBER pads.
Result :
)
MEDIUM (
The selected time is displayed in the
display window.
LOW (
The maximum time according to each cooking power level can be referred
to in the title “Power Levels and Time Variations” on page 9. The NUMBER
pads will not operate or respond when you press a cooking time exceeding
the maximum value. It is not possible to set a cooking time for longer than
the maximum time allowed on the chosen program. It is advisable to press
CANCEL and to enter a new power level and cooking time.
)
)
MJ26A6053
Percentage
Output
Percentage
Output
100 %
1850 W
100 %
1500 W
70 %
1295 W
70 %
1050 W
50 %
925 W
50 %
750 W
HIGH DEFROST (
)
20 %
370 W
25 %
375 W
LOW DEFROST (
)
10 %
185 W
13 %
195 W
The cooking times given in recipes and in this booklet correspond to
the specific power level indicated.
Power level
HIGH (
Max. Time
)
25 mins
3. Repeat steps 1 and 2 for I or II stage memory programming.
MEDIUM (
4. Press the
LOW (
)
HIGH DEFROST (
)
50 mins
LOW DEFROST (
)
50 mins
button.
Result :
The oven lamp and cooling fan will be
turned
on. The oven will automatically start heating
according to pre-programed cooking time and
power level.(I stage g II stage).
The time on digital display will count down.
You can not set up the same POWER LEVEL or DEFROST.
It operates as setting up sequence.
9
)
40 mins
40 mins
ENGLISH
MJ26A6093
Power level
ENGLISH
STOPPING THE COOKING
USING +20S PAD
You can stop cooking at any time so that you can:
• Check the food
• Turn the food over or stir it
• Leave it to stand
You can increase the cooking time by pressing the +20ssec pad while
heating is being done.
A cooking time increases by 20 seconds at each press on +20s pad.
But it can not exceed the maximum time.
Like traditional cooking, you may find that, depending on the food’s
characteristics or your tastes, you have to adjust the cooking times slightly.
You can:
• Check how cooking is progressing at any time simply by
• opening the door
• Close the door
• Increase the remaining cooking time.
To stop the cooking...
Then...
Open the door or press (
Temporarily
Result :
) pad once.
Cooking stops.
To resume cooking, close the door and
press ( ) again.
Press the ( ) pad twice.
Completely
Result :
Before operating the oven, times can be increased/
decreased using either the time pads or +20s button
During the operating, time may only be added by using
the +20s button.
The cooking settings are
cancelled.
If you want to cancel any cooking settings before starting cooking,
simply press CANCEL ( ) once.
REPEAT FEATURE
1. You can repeat the previous cooking setting
(regardless of manual or automatic memory
heating) by pressing the START ( ) button. The
oven starts with exactly the same heating time and
power level that were used in the last operation.
2. The repeat feature will be cancelled once the power source is cut off.
10
USING THE DEFROST FEATURE
MEMORY PADS PROGRAMMING
The Defrost feature enables you to defrost meat, poultry or fish.
One-stage
Only use containers that are microwave-safe.
1. Hold down PROGRAM LOCK (
) and then
press PROGRAM ( ) pad. Hold together for
2 sec.
Be sure to press the pads firmly.
1. Press the Defrost selector pad to set DEFROST
HIGH (
) or DEFROST LOW ( ) as you wish.
Result :
Result :
The DEFROST indicator appears in the
display.
2. Press appropriate NUMBER pad for the desired
memory number.
Result :
2. Press the NUMBER pads to set the defrosting time.
(Max. 50 min)
3. Press the
Result :
PROG indicator appears in the digital display.
Selected memory program code
appears below the PROGRAM
indicator.
3. Select power level by pressing the POWER LEVEL
pad or DEFROST pad.
button.
Defrosting begins.
Result :
Default power level HIGH appears
in the display at first press of the
POWER LEVEL pad.
Press the POWER LEVEL pad or DEFROST pad one or more times until
you get the desired power level.
It is not possible to set a defrosting time for longer than 50min. The
defrost indicator will flash and it is advisable to press CANCEL ( ) and
enter a new defrost level and time.
When the oven was operating for longer than 25 min under Defrosting
cycle, you can NOT change the power level from Defrosting to
Heating(Cooking/Reheating) mode.
4. Press NUMBER pads to set the cooking time.
The maximum time according to each cooking
power level can be referred to in the title “Power
Levels and Time Variations” on page 9. The
NUMBER pads will not operate or respond when you press a cooking
time exceeding the maximum value.
It is not possible to set a cooking time for longer than the maximum time
allowed on the chosen program. It is advisable to press CANCEL and to
enter a new power level and cooking time.
11
ENGLISH
Open the door. Place the frozen food in the centre of the plate tray.
Close the door.
Multi-stage
ENGLISH
5. Hold down PROGRAM LOCK (
) and then press PROGRAM ( )
pad. Hold together for 2 sec once again.
Result :
PROG indicator and memory number indicator blink
3 times in the digital display with a beep sound. And then
the display goes blank.
Caution:
1. Hold down PROGRAM LOCK (
pad. Hold together for 2 sec.
) and then press PROGRAM (
)
Be sure to press the pads firmly.
Result :
Be sure to press the pads firmly in the right position.
6. When you want to program more, repeat the procedures above again.
PROG indicator appears in the digital
display.
2. Press appropriate NUMBER pad for the desired memory number.
Result :
Memory programs are available up to 50 items.
Make sure the unit is properly programmed.
After programming is finished, all you have to do for memory cooking
is to press the NUMBER pad. Then the selected memory program
automatically starts cooking.
Selected memory program code
appears below the PROGRAM
indicator.
3. Select power level by pressing the POWER LEVEL pad or DEFROST
pad.
Result :
Default power level HIGH appears
in the display at first press of the
POWER LEVEL pad.
Press the POWER LEVEL pad or DEFROST pad one
or more times until you get the desired power level.
4. Press NUMBER pads to set the cooking time.
The maximum time according to each cooking
power level can be referred to in the title “Power
Levels and Time Variations” on page 9. The
NUMBER pads will not operate or respond when you press a cooking
time exceeding the maximum value.
It is not possible to set a cooking time for longer than the maximum time
allowed on the chosen program. It is advisable to press CANCEL and to
enter a new power level and cooking time.
12
5. Repeat steps 3 and 4 for I or II stage memory programming.
HOW TO OPERATE MEMORY COOKING
6. Hold down PROGRAM LOCK (
) and then
press PROGRAM ( ) pad. Hold together for 2
sec once again.
After having finished memory programming, just press the NUMBER pad
of the memory number you want to select. The oven will automatically start
heating according to the pre-programmed cooking time and power level.
Result :
1. Make sure the oven is plugged into a properly earthed electrical outlet.
2. Open the door.
The oven lamp will be turned on.
3. Put the food into a suitable container, place it in the centre of the oven
and then close the door securely.
Result :
The oven lamp will go off.
Be sure to press the pads firmly in the right position.
4. Press NUMBER pad.
Result :
The selected memory program
automatically starts heating. But,
NUMBER pad 1, 2, 3 operate after
2 seconds.
7. When you want to program more, repeat the procedures above again.
Memory programs are available up to 50 items.
Make sure the unit is properly programmed.
After programming is finished, all you have to do for memory cooking
is to press the NUMBER pad. Then the selected memory program
automatically starts cooking.
HOW TO OPERATE DOUBLE QUANTITY PAD
1. Press the Double Quantity pad.
You can not set up the same POWER LEVEL or DEFROST.
It operates as setting up sequence.
2. Press the desired memory NUMBER pad.
Result :
13
Cooking time which was multiplied
by the preset factor appears in the
display and cooking starts with time
digits counting down.
ENGLISH
Caution:
PROG indicator and memory number
indicator blink 3 times in the digital
display with a beep sound. And then the display goes
blank.
DOUBLE QUANTITY PAD PROGRAMMING
ENGLISH
1. Hold down ( ) and then press (
together for 2 seconds.
Double Quantity Factor Editing
Feature
) pad. Hold
Display
Hold down
CANCEL (
)
and then (
)
pad.
2. Select desired program code by using NUMBER
pads.
Double
Quantity
Factor
Edit
3. Press NUMBER pads to set the magnification
factor within the range from 1.00 to 9.99.
Default factor is 1.65 preset from the manufacturer
for increasing the cooking time.
Make sure that you set a correct factor between 1.00 and 9.99 for each
memory code number.
4. Press (
Key Entry
) button.
Remark
Hold down for 2 sec.
Code No.
After 1 sec, default value
shows in the display window.
(Input desired
factor value.)
1.00 ~ 9.99 available (Change
the factor if required.)
START (
If you don’t want to change
more, press CANCEL to exit
the editing mode.
)
New Code No.
Skip this step if not
necessary.
(Input desired
factor value.)
Skip this step if not
necessary.
START (
Skip this step if not
necessary.
CANCEL (
)
)
(Mode cancel)
This exits the editing mode.
CONTROLLING BEEP TONE
You can select the beep tone you require. There are 4 sound levels
available.
Hold down CANCEL ( ) and then press NUMBER
0 pad. Hold together for 2 seconds.
Result :
Beep tone is changed to one level
higher than current one.
Press pad to exit the programming mode.
Though you can successfully set a double quantity factor whose setting
might result in excess of the maximum time allowed for each power
level, the oven does not operate exceeding the maximum time.
Beep tone 0 does not make beep sound.
Settings are circulating whenever you press the hidden keys in the
following order.
Snd 0 g Snd 1 g Snd 2 g Snd 3 g Snd 0 (No sound)
Default tone is Snd 2.
14
PROGRAMMING AIR FILTER CLEAN TIME
ERROR CODES
When the air filter check indicator (FILTER) appears in the display window
after a certain time of use, you should clean the air filter according to the
instructions “Cleaning the Air Filter” on page 17 in this booklet. Then follow
the procedure as below if you want to change the air filter clean time.
Result :
The display will show the length of
time in hours between cleaning the
air filter you have programmed in or the original time preset
by the manufacturer.
Default clean time is 500 hours in terms of pure oscillating time, not the
continuity time.
Code
Power
frequency
Error
(50/60Hz)
E1
HVT-I
Power
Error
Error
Beep
Cause
Remedy
-
Power
frequency is
other than 50
Hz.
E41
One
long
beep
for 2
sec
The circuitry
inside the
oven is not
working
correctly.
HVT-II
Power
Error
E42
One
long
beep
for 2
sec
The circuitry
inside the
oven is not
working
correctly.
EEPROM
Error
E5
One
long
beep
for 2
sec
Memory IC
(EEPROM IC)
is not working
correctly.
In this case,
other features
except for
memory
function work
properly.
(You can
operate
the oven
manually)
Unplug the power cord
plug and check if the power
frequency is 50 Hz.
Plug the power cord in 50 Hz
power source and see If “E1”
appears. If the error code is
displayed again even after
the correct power source is
provided, contact the nearest
service centre.
Unplug the power cord and
wait for 10 seconds.
Plug the power cord in again
and check if the error code
“E41” appears again. If the
symptom persists, contact
the nearest service centre.
Unplug the power cord and
wait for 10 seconds.
Plug the power cord in again
and check if the error code
“E42” appears again. If the
symptom persists, contact
the nearest service centre.
Press CANCEL pad one or
more times and try to start a
memory heating. If the error
code “E5” persists, contact
your nearest service centre.
2. Press NUMBER pads to set the desired clean
time.
You can set up to 999 hours.
3. Hold down PROGRAM LOCK (
) and then
press NUMBER 3 pad.
Hold together for 2 seconds in order to save the
new value.
This completes the programming of the air filter
clean time.
4. Press CANCEL (
mode.
) pad to return to cooking
After the clean time has expired, you should clean the air filter. See page
17.
15
ENGLISH
1. Hold down PROGRAM LOCK (
) and then
press NUMBER 3 pad. Hold together for
2 seconds.
Error
Items
HIDDEN KEYS
CARE OF YOUR MICROWAVE OVEN
Note: Press Key 1 and then the next one. Hold for 2 secs.
Cleaning the Microwave Oven
ENGLISH
Feature
Continuity
time total
Magnetron
oscillating
time total
Number
of times
of use by
memory
program
code
Key Entry
Key 1
Next
CANCEL
(
Hold together for 2 sec.
Unit: 10 hrs.
2
Hold together for 2 sec.
Unit: 1 hr.
START
Hold together for 2 sec.
)
)
CANCEL
(
)
(Data display after
2 sec.)
CANCEL (
CANCEL
(
3. Clean the outside of the oven with soap and water, then dry with a soft
cloth.
)
Caution:
Hold together for 2 sec.
(Sequentially
displays for 3
sec from 1 to 30)
-
(Mode Cancel)
-
Make sure that water does not get into the back ventilation
or control panel opening.
4. When you clean the window of the door, be sure to use a soft cloth after
washing with very mild soap and water. Do not use window cleaner as
the front door can be scratched by harsh soap or cleaners.
-
)
CANCEL (
If food remnant or spilled liquids stick to the oven walls, or between door
seal and door surface, they will absorb microwaves possibly resulting in
arcing or sparks.
739 times of use
(Mode cancel)
)
(
)
2. Clean the inside of the oven. Wipe up all spills with a damp cloth.
Kitchen detergent solution may be used if the oven gets too dirty. Do
not use harsh detergents or abrasives.
-
Code No.
(New code can
be set after data
display)
Heating
time per
memory
program
code
(Automatic
sequential
display)
1. Unplug the oven from the electrical socket before cleaning.
Remark
1
CANCEL
(
Display
16
CLEANING THE CEILING COVER
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR STACKING
1. Hold side stoppers of ceiling cover with both hands and pull them in and
down. Then take the ceiling cover out of the oven cavity.
Important
1. Disconnect the power cord from the wall socket before attempting
installation.
2. Rinse ceiling cover in soapy water or Food Sanitizer Solution.
2. For stacking installation, you must use the “bracket plate” which is
enclosed with this unit.
CAUTION : Ceiling cover must
be in place securely when
you use the oven. When you
removed the Ceiling Cover for
the purpose of cleaning, be sure
to be extremely careful about the
exposed inside components on
the top of the oven cavity. If any
Ceiling Cover
of them are deformed, abnormal
symptom can happen such as arcing or sparks during operation. In case
of such problem, contact the nearest after-sales service centre.
3. The maximum stacking height is two units.
Stacking the two units is limited to the following models.
CAUTION : Be sure the oven cavity is empty.
Installation
1. Stack two units together.
2. Remove 6 screws as shown in the figure.
CLEANING THE AIR FILTER
3. Place the Bracket-plate to join the two units.
Clean the Air Filter regularly according to the following instructions.
The oven may have problems when the Air Filter becomes clogged with
dust.
4. Attach and tighten 6 screws as shown in the figure here.
5. Ensure the top oven is at a safe and workable height.
1. Remove the bolt at both ends of
the Air Filter.
Lorem ipsum
2. Lift the Air Filter off the post
carefully.
3. Wash this filter in warm soapy
water.
4. Be sure to replace the Air Filter
before using the oven.
Screw
Bolt
If the Air Filter becomes clogged with debris, this will cause an overheating
problem on the oven.
If the want to change the air filter clean time, refer to “Programming Air
Filter Clean Time” in page 15.
Bracket-Plate
17
ENGLISH
3. Be sure to replace the ceiling cover before using the oven.
ENGLISH
COOKWARE GUIDE
Cookware
To cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to
penetrate the food, without being reflected or absorbed by the dish used.
Care must therefore be taken when choosing the cookware. If the cookware
is marked microwave-safe, you do not need to worry. The following table
lists various types of cookware and indicates whether and how they should
be used in a microwave oven.
Cookware
Aluminum foil
MicrowaveSafe
✓✗
China and
earthenware
✓
Disposable polyester
cardboard dishes
✓
MicrowaveSafe
Metal
Comments
•
Dishes
✗
•
Freezer bag twist
ties
✗
•
Plates, cups,
napkins and Kitchen
paper
✓
For short cooking times and
warming. Also to absorb excess
moisture.
•
Recycled paper
✗
May cause arcing.
Plastic
Porcelain, pottery, glazed
earthenware and bone china are
usually suitable, unless deco-rated
with a metal trim.
•
Containers
✓
Particularly if heat-resistant
thermoplastic. Some other
plastics may warp or discolour
at high temperatures. Do not use
Melamine plastic.
•
Cling film
✓
Can be used to retain moisture.
Should not touch the food. Take
care when removing the film as
hot steam will escape.
•
Freezer bags
Some frozen foods are packaged
in these dishes.
Fast-food packaging
Polystyrene cups
containers
✓
Can be used to warm food.
Overheating may cause the
polystyrene to melt.
•
Paper bags or
newspaper
✗
May catch fire.
•
Recycled paper or
metal trims
✗
May cause arcing.
Wax or grease-proof
paper
Glassware
•
Oven-to-tableware
✓
Can be used, unless decorated
with a metal trim.
•
Fine glassware
✓
Can be used to warm foods or
liquids. Delicate glass may break
or crack if heated suddenly.
•
Glass jars
✓
Must remove the lid. Suitable for
warming only.
May cause arcing or fire.
Paper
Can be used in small quantities to
protect areas against overcooking.
Arcing can occur if the foil is too
close to the oven wall or if too
much foil is used.
•
Comments
✓
✓✗
✗
18
: Recommended
: Use Caution
: Unsafe
✓✗
✓
Only if boilable or oven-proof.
Should not be airtight. Prick with a
fork, if necessary.
Can be used to retain moisture
and prevent spattering.
Cooking Guide
F : Frozen
Recipe
C : Chilled
Method
Mince pies ind.
X2F
Remove from
tin foil Place on
plate
Place on plate
Place on plate
Place on plate
Stand
Time
DEFROST
1(
)
DEFROST
1(
)
DEFROST
2(
)
0’45”
0’50”
5 mins
1’10”
1’15”
5 mins
2’30”
2’40”
5 mins
DEFROST
1(
)
HIGH
HIGH
3’00”
3’00”
1 min
0’40”
0’10”
0’45”
0’15”
1 min
1 min
Fruit pie F
Croissant X 2 F
Pastry, baked
227g C
Chicken &
Remove foil.
mushroom pie
Place on plate
X2C
Chicken &
Place on plate,
mushroom pie C remove foil
SNACK & STARTERS
To cook
Bacon, rasher C Place on rack
HIGH
HIGH
HIGH
0’40”
0’05”
0’45”
0’45”
0’10”
0’55”
1 min
1 min
1 min
HIGH
0’45”
0’55”
1 min
HIGH
1’30”
1’40”
1 min
Eggs, poached
X2C
HIGH
0’30”
0’40”
1 min
Place in
ramekins
HIGH
0’30”
0’40”
Beat eggs and
place in bowl
Pierce
HIGH
MED
1’00”
1’10”
2 mins
Place on plate
MED
2’00”
2’10”
2 mins
Cover
MED
HIGH
HIGH
HIGH
2’30”
0’55”
0’55”
1’00”
2’40”
1’05”
1’05”
1’10”
1 min
1 min
1 min
1 min
HIGH
1’00”
1’10”
1 min
Pizza 190g F
Chargrilled ribs
200g F
Wings of fire
X6F
Place on plate
Place on plate
LOW
MED
2’30”
3’30”
2’45”
3’45”
2 min
1 min
Arrange on
plate, thin parts
to center
Cover and Stir
half way
Cover and Stir
half way
HIGH
2’00”
2’15”
1 min
HIGH
2’00”
2’10”
2 mins
HIGH
1’00”
1’05”
2 mins
Cover in dish
HIGH
1’20”
1’30”
2 mins
Place in bowl
HIGH
0’20”
0’25”
2 mins
On a plate
HIGH
1’00”
1’05”
2 mins
Pierce film
HIGH
0’50”
1’00”
1 min
DESSERTS
To warm
Apple Crumble
200g F
Christmas
Pudding 150g C
Jam Roly Poly
80g F
Crepes Suzette
2F
19
Stand
Time
Eggs, scrambled
X2 C
Sausages X 2
Thick C
To Reheat
Sausages
Cumberland F
Full breakfast C
Beefburgers F
Chickenburger F
Donner kebab
162g F
Hot Dog F
Baked Beans
500g
Baked Beans
250g
1 min
Timing
1850W 1500W
25”-30” 30”-40”
Method
1 min
ENGLISH
BREAD & PASTRIES
To Defrost
Vienna Baton
9” F
Vienna Baton 9”
X2F
Gateaux, ind.
Place on plate
Slice F
To warm
Quiche 11”
Place on plate
sliced 136g
Timing
1850W 1500W
Power
Level
Power
Level
Recipe
F : Frozen
Recipe
ENGLISH
Suet Sponge
pudding F
C : Chilled
Method
X2
X1
Sponge pudding X 2
F
X1
RECIPE DISH ENTREES
To Reheat
Amorini & Stilton Place in
bake C
microwave safe
dish
Chicken Tikka
Pierce film
masala F
Thai Green
Pierce film
Chicken curry F
Chilli con Carne Pierce film
F
Chicken cooked Place in m/w in
1/2 Chilled
pierced bag
Lasagne 192g
Place in
microwave safe
dish
Moules
Pierce bag
Marinieres
466g F
Salmon &
Pierce bag
Avacodo
Paupiette C
Shepherd’s pie
Place in oven
300g C
and cover
Suet puddings
Cover - place
chilled
upright on
microwave safe
plate
Recipe
HIGH
HIGH
HIGH
HIGH
Timing
1850W 1500W
0’35” 1’05”
0’40” 0’50”
0’35” 1’05”
0’40” 0’45”
2 mins
2 mins
2 mins
2 mins
HIGH
3’30”
3’40”
1 min
HIGH
3’20”
3’30”
2 mins
HIGH
3’00”
3’15”
2 mins
HIGH
3’30”
3’45”
2 mins
MED
4’30”
5’00”
2 mins
MED
4’00”
4’15”
2 mins
Power
Level
Stand
Time
HIGH
2’30”
2’45”
2 mins
HIGH
2’30”
2’45”
2 mins
MED
3’00”
3’15”
2 mins
LOW
4’00”
4’20”
2 mins
Supreme of
chicken in red
pesto 312g F
Method
Pierce bag
place on plate
Tagliatelle
Pierce film,
carbonara C
place on plate
Tortellini
Place in dish
formaggio C
and cover
Vegetable
Place in
Cumberland
microwave safe
Pie C
dish
Plated Meal
Covered
350g C
Plated Meal
Covered
700g C
FRESH VEGETABLES
To cook 500g
Beans, green
60ml/4tbsps
sliced
water cover
Brocolli, florets
Cabbage,
shredded
Carrots, sliced
Cauliflower,
florets
Whole Green
beans
Potatoes, jacket
20
60ml/4tbsps
water cover
10tbsps water
cover
60ml/4tbsps
water cover
60ml/4tbsps
water cover
60ml/4tbsps
water cover
Turn half way
Power
Level
DEFROST
1(
)
Timing
1850W 1500W
5’00” 5’00”
Stand
Time
1 min
HIGH
HIGH
3’30”
1’40”
3’45”
2’00”
1 min
HIGH
2’00”
2’15”
1 min
HIGH
3’20”
3’35”
1 min
HIGH
2’00”
2’15”
1 min
HIGH
3’00”
3’15”
1 min
HIGH
3’00”
3’15”
2 mins
HIGH
3’00”
3’15”
2 mins
HIGH
5’00”
5’30”
2 mins
HIGH
3’30”
3’45”
2 mins
HIGH
3’30”
3’45”
2 mins
HIGH
3’30”
3’45”
2 mins
HIGH
10’00”
11’00”
5 mins
F : Frozen
C : Chilled
Recipe
HIGH
HIGH
3’00”
Corn, whole
Cover, stir half
baby
way
Mushrooms,
Cover, stir half
whole
way
FRESH VEGETABLES
To cook 500g
Potatoes, jacket
230~290g X 1
Potatoes,
Mashed X
2 Potatoes,
Mashed X 4
Ratatouille 500g
Sprouts
Cover, stir half
way
Recipe
Method
Sprouts
Power
Level
3’15”
Stand
Time
2 mins
2 mins
HIGH
4’00”
4’15”
2 mins
HIGH
4’00”
4’15”
2 mins
HIGH
4’00”
4’15”
2 mins
HIGH
4’00”
4’15”
2 mins
HIGH
4’00”
4’15”
2 mins
HIGH
4’00”
4’30”
2 mins
HIGH
5’00”
3’15”
2 mins
HIGH
3’00”
3’15”
2 mins
HIGH
3’00”
4’00”
2 mins
HIGH
6’00”
6’30”
2 mins
HIGH
10’00”
11’15”
2 mins
HIGH
3’30”
4’00”
2 mins
HIGH
3’00”
3’30”
2 mins
RICE, 500g
To Reheat
Rice, boiled F
Rice, Pilau F
21
Method
Cover, stir half
way
Cover, stir half
way
Timing
1850W 1500W
Stand
Time
HIGH
3’00”
3’15”
2 mins
HIGH
3’00”
3’15”
2 mins
Power
Level
ENGLISH
60ml/4tbsps
water cover
Beans, green
Cover, stir half
sliced
way through
cooking
Beans, whole
Cover, stir half
way
Brocolli Florets
Cover, stir half
way
Cabbage,
Cover, stir half
shredded
way
Carrot batons
Cover, stir half
way
Cauliflower,
Cover, stir half
florets
way
Corn on the Cob Cover
Timing
1850W 1500W
4’30” 4’45”
ENGLISH
CLEANING YOUR MICROWAVE OVEN
STORING AND REPAIRING YOUR MICROWAVE OVEN
The following parts of your microwave oven should be cleaned regularly to
prevent grease and food particles from building up:
• Inside and outside surfaces
• Door and door seals
• Plate tray
ALWAYS ensure that the door seals are clean and the door closes properly.
Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration
of the surface that could adversely affect the of the appliance and possibly
result in a hazardous situation.
1. Clean the outside surfaces with a soft cloth and warm, soapy water. Rinse
and dry.
2. Remove any splashes or stains on the inside surfaces or on the roller ring
with a soapy cloth. Rinse and dry.
3. To loosen hardened food particles and remove smells, place a cup of diluted
lemon juice on the turntable and heat for ten minutes at maximum power.
A few simple precautions should be taken when storing or having your
microwave oven serviced.
The oven must not be used if the door or door seals are damaged:
• Broken hinge
• Deteriorated seals
• Distorted or bent oven casing
Only a qualified microwave service technician should perform repair.
NEVER remove the outer casing from the oven. If the oven is faulty and
needs servicing or you are in doubt about its condition:
• Unplug it from the wall socket
• Contact the nearest after-sales service centre
DO NOT spill water in the vents.
NEVER use any abrasive products or chemical solvents.
Take particular care when cleaning the door seals to ensure that no particles:
• Accumulate
• Prevent the door from closing correctly
Clean the microwave oven cavity right after each use with a mild detergent
solution, but let the microwave oven cool down before cleaning in order to
avoid injury.
22
TECHNICAL SPECIFICATIONS
MEMO
SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design
specifications and these user instructions are thus subject to change
without notice.
Model
MJ26A6093
MJ26A6053
Power consumption
Microwave
Output power
13 A
12.7 A
1850 W
(IEC-705)
240 V : 1850 W
230 V : 1780 W
1500W
(IEC-705)
240 V : 1500 W
230 V : 1450 W
2450 MHz
Operating frequency
Dimensions
(W x H x D)
Outside
Oven cavity
464 x 368 x 557 mm
370 x 190 x 370 mm
Volume
26 liter
Weight
Net
33.1 kg approx
43
557
530
26
1000
368
464
ENGLISH
230-240 V ~ 50 Hz
Power source
10
444
486
514
23
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY
CALL
OR VISIT US ONLINE AT
COUNTRY
CALL
OR VISIT US ONLINE AT
AUSTRIA
0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG)
www.samsung.com/at/support
IRELAND (EIRE)
0818 717100
www.samsung.com/ie/support
02-201-24-18
www.samsung.com/be/support
(Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support
(French)
DENMARK
707 019 70
www.samsung.com/dk/support
FINLAND
030-6227 515
www.samsung.com/fi/support
POLAND
[IM]
801-172-678* lub +48 22 607-96-33*
Specjalistyczna infolinia do obsługi
zapytań dotyczących telefonów
komórkowych:
801-672-678*
* (opłata według taryfy operatora)
[CE]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
* (opłata według taryfy operatora)
http://www.samsung.com/pl/support/
CZECH
800 - SAMSUNG
(800-726786)
www.samsung.com/cz/support
SLOVAKIA
0800 - SAMSUNG (0800-726 786)
www.samsung.com/sk/support
ROMANIA
0800872678 - Apel gratuit
*8000 - Apel tarifat în reţea
www.samsung.com/ro/support
BELGIUM
FRANCE
01 48 63 00 00
www.samsung.com/fr/support
GERMANY
06196 77 555 77
www.samsung.com/de/support
ITALIA
800-SAMSUNG (800.7267864)
www.samsung.com/it/support
CYPRUS
8009 4000 only from landline, toll free
www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864)
only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and
land line
www.samsung.com/gr/support
LUXEMBURG
261 03 710
www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS
088 90 90 100
www.samsung.com/nl/support
NORWAY
21629099
www.samsung.com/no/support
0800 111 31 - Безплатен за всички
оператори
PORTUGAL
808 207 267
www.samsung.com/pt/support
SPAIN
91 175 00 15
www.samsung.com/es/support
SWEDEN
0771 726 786
www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND
0800 726 786
www.samsung.com/ch/support
(German)
www.samsung.com/ch_fr/support
(French)
UK
0333 000 0333
www.samsung.com/uk/support
BULGARIA
*3000 - Цена на един градски
разговор или според
www.samsung.com/bg/support
тарифата на мобилният оператор
09:00 до 18:00 - Понеделник до Петък
DE68-04029H-00
MJ26A6093 (1850 WATT)
MJ26A6053 (1500 WATT)
Mikrowellengerät
(GEWERBLICH)
Betriebsanleitung & Zubereitungshinweise
Bitte beachten Sie, dass die Garantie von Samsung keine Inanspruchnahme des Kundendienstes
für Erläuterungen zum Gerätebetrieb, die Behebung einer unsachgemäßen Installation oder die
Durchführung normaler Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am Gerät abdeckt.
imagine the possibilities
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät von
Samsung entschieden haben.
DEUTSCH
INHALT
NUTZUNG DIESES ANLEITUNGSHEFTS
Nutzung dieses Anleitungshefts...................................................................................................... 2
Wichtige Sicherheitshinweise ......................................................................................................... 2
Legende......................................................................................................................................... 2
Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche Belastung mit übermäßiger Mikrowellenstrahlung zu
vermeiden...................................................................................................................................... 3
Wichtige Sicherheitshinweise.......................................................................................................... 3
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott)....................................................................... 5
Installations- und Verdrahtungsanweisungen.................................................................................. 6
Leuchte (Lichtquelle)....................................................................................................................... 6
Gerät.............................................................................................................................................. 6
Bedienfeld...................................................................................................................................... 7
Display........................................................................................................................................... 7
Einstellen der Uhrzeit...................................................................................................................... 7
Zubereitungsanleitung.................................................................................................................... 8
Erhitzen/Aufwärmen....................................................................................................................... 8
Leistungsstufen und unterschiedliche Garzeiten............................................................................. 9
Beenden/Unterbrechen des Garvorgangs....................................................................................... 10
Wiederholfunktion........................................................................................................................... 10
Nutzen des +20s-Tasters................................................................................................................ 10
Nutzen der Auftaufunktion.............................................................................................................. 11
Programmieren der Speichertaster................................................................................................. 11
Zubereitung mithilfe programmierter Speicher................................................................................. 13
Nutzen des Tasters „Doppelte Menge“........................................................................................... 13
Programmieren des Tasters „Doppelte Menge“............................................................................... 14
Einstellen des Signaltons................................................................................................................ 14
Programmieren der Luftfilter-Reinigungszeit.................................................................................... 15
Fehlercodes.................................................................................................................................... 15
Verborgene Tasten.......................................................................................................................... 16
Pflege Ihres Mikrowellengeräts........................................................................................................ 16
Reinigen der Deckenverkleidung..................................................................................................... 17
Reinigen des Luftfilters.................................................................................................................... 17
Installationsanleitung zum Stapeln von Geräten.............................................................................. 17
Informationen zum Geschirr............................................................................................................ 18
Reinigen des Mikrowellengeräts...................................................................................................... 22
Lagern und Reparieren Ihres Mikrowellengeräts.............................................................................. 22
Technische Daten........................................................................................................................... 23
Sie haben ein Mikrowellengerät von SAMSUNG erworben. Ihre Betriebsanleitung enthält nützliche
Informationen über das Kochen mit Ihrem Mikrowellengerät:
• Sicherheitshinweise
• Geeignetes Zubehör und Geschirr
• Nützliche Tipps zum Kochen
• Tipps zum Kochen
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE.
LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND
BEWAHREN SIE SIE SO AUF, DASS SIE SIE SPÄTER SCHNELL WIEDERFINDEN.
Achten Sie bei der Nutzung des Mikrowellengeräts darauf, sich an die folgenden
Anweisungen zu halten.
•
•
•
•
Verwenden Sie das Gerät nur zu den in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen
Zwecken. Die Warnungen und wichtigen Sicherheitshinweise in diesem Benutzerhandbuch
decken nicht alle denkbaren Umstände und Situationen ab. Lassen Sie den gesunden
Menschenverstand, Vorsicht und die notwendige Sorgfalt nicht außer Acht, wenn Sie Ihr
Gerät aufstellen, warten und einsetzen.
Da die folgenden Hinweise zum Betrieb für verschiedene Modelle gelten, können die
Eigenschaften des Mikrowellengeräts sich leicht von den in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen unterscheiden, und es kann sein, dass nicht alle Warnhinweise zutreffen. Bei
Fragen oder Problemen wenden Sie sich an das nächstgelegene Kundendienstzentrum, oder
holen Sie sich Hilfe und Informationen online unter www.samsung.com.
Dieses Mikrowellengerät ist zum Erhitzen von Speisen vorgesehen. Das Gerät ist
ausschließlich für die Verwendung in Privathaushalten geeignet. Erwärmen Sie keine Textilien
oder mit Körnern gefüllte Kissen. Dies könnte zu Verbrennungen oder einem Brand führen.
Der Hersteller haftet für keinerlei Schäden, die durch unsachgemäße oder falsche Nutzung
des Geräts entstehen.
Wenn das Gerät nicht sauber gehalten wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Dies
wirkt sich unter Umständen nachteilig auf die Lebensdauer des Geräts aus und verursacht
möglicherweise Gefahren.
LEGENDE
WARNUNG
VORSICHT
2
Gefahren oder unsichere Handlungen, die zu schweren oder tödlichen
Verletzungen führen können.
Gefahren oder unsichere Handlungen, die zu leichten Verletzungen oder
Sachschäden führen können.
Warnung: Heiße Oberfläche
Warnung: Elektrizität
Warnung: Explosives Material
NICHT ausführen.
Befolgen Sie die Anweisungen genau.
NICHT auseinanderbauen.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
NICHT berühren.
Vergewissern Sie sich, dass das Geräts
geerdet ist, um einen elektrischen
Schlag zu vermeiden.
Bitten Sie das Kundendienstzentrum
um Hilfe.
Hinweis
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Achten Sie darauf, sich jederzeit an diese Sicherheitshinweise zu halten.
WARNUNG
Nur qualifizierte Mitarbeiter dürfen Änderungen oder Reparaturen am
Mikrowellengerät durchführen.
Erhitzen Sie im Mikrowellenbetrieb keine Flüssigkeiten oder Speisen in
verschlossenen Behältern.
Nutzen Sie zu Ihrer Sicherheit keine Dampf- oder Hochdruckreiniger.
Stellen Sie dieses Gerät weder auf einem unebenen Untergrund noch
in der Nähe von Heizkörpern oder entflammbaren Materialien, an einem
feuchten, öligen oder staubigen Ort oder an einem Ort auf, der direktem
Sonnenlicht oder Wassereinwirkungen ausgesetzt ist oder an dem Gas
austreten könnte.
Dieses Gerät muss entsprechend den örtlichen und nationalen
Vorschriften ordnungsgemäß geerdet werden.
Entfernen Sie mit einem trockenen Tuch in regelmäßigen Abständen
eventuelle Fremdkörper vom Netzstecker und von den Kontakten.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, knicken Sie es nicht, und stellen Sie
keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel.
Im Fall eines Gasaustritts (z. B. Propangas, Erdgas usw.) lüften Sie den
Raum sofort, ohne den Netzstecker zu berühren.
Wichtig
VORSICHTSMASSNAHMEN, UM MÖGLICHE BELASTUNG MIT
ÜBERMÄSSIGER MIKROWELLENSTRAHLUNG ZU VERMEIDEN.
Die Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitshinweise führt möglicherweise dazu, dass Sie
schädlicher Mikrowellenstrahlung ausgesetzt sind.
(a) Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät mit offener Tür zu betreiben; und nehmen Sie keine
eigenmächtigen Änderungen an der Sicherheitsverriegelung (oder den Türriegeln) vor. Führen
Sie auch keine Gegenstände in die Öffnungen der Sicherheitsverriegelung ein.
(b) Sorgen Sie dafür, dass sich keine Gegenstände zwischen Gerätevorderseite und
Gerätetür befinden. Die Dichtungsflächen der Gerätetür dürfen nicht mit Essensresten
oder Reinigungsmittelrückständen verschmutzt sein. Halten Sie die Gerätetür und die
entsprechenden Dichtungsflächen sauber, indem Sie sie nach der Verwendung des Geräts
zuerst mit einem feuchten und anschließend mit einem trockenen, weichen Tuch abwischen.
(c) Schalten Sie das Gerät NICHT ein, wenn es beschädigt ist. Lassen Sie es erst von einem
qualifizierten Mikrowellen-Servicetechniker reparieren, der vom Hersteller geschult wurde.
Es ist besonders wichtig, dass sich die Tür des Mikrowellengeräts richtig schließen lässt und
dass folgende Komponenten nicht beschädigt sind:
(1) Tür (verbogen)
(2) Türscharniere (beschädigt oder locker)
(3) Türdichtungen und Dichtungsoberflächen
(d) Das Gerät darf ausschließlich von einem ordnungsgemäß qualifizierten MikrowellenServicetechniker, der vom Hersteller geschult wurde, verändert oder repariert werden.
Dieses ist ein ISM-Gerät der Gruppe 2 Klasse B. Die Definition von Gruppe 2 umfasst alle ISMGeräte, in denen Hochfrequenzenergie entsteht und/oder in Form elektromagnetischer Strahlung zur
Bearbeitung von Werkstoffen, für Funkenerosions- und Elektroschweißgeräte verwendet wird.
Geräte der Klasse B sind zum Einsatz in Wohnbereichen und in Anlagen bestimmt, die direkt an eine
Niederspannungsversorgung angeschlossen sind, mit der Wohngebäude versorgt werden.
Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen.
Schalten Sie das Gerät, solange es in Betrieb ist, nicht durch
Herausziehen des Netzsteckers aus.
Führen Sie keine Finger oder Fremdstoffe in das Gerät ein. Wenn ein
Fremdstoff wie z. B. Wasser in das Gerät eingedrungen ist, ziehen
Sie den Netzstecker und wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes
Kundendienstzentrum.
Üben Sie keinen übermäßigen Druck und keine Gewalt auf das
Gerät aus.
Stellen Sie das Gerät nicht über ein zerbrechliches Objekt wie
z. B. ein Waschbecken oder Glasgegenstände. (Gilt nur für das
Arbeitsplattenmodell.)
Verwenden Sie niemals Waschbenzin, Verdünner, Alkohol, Dampf- oder
Hochdruckreiniger, um das Gerät zu reinigen.
Stellen Sie sicher, dass Netzspannung, Frequenz und Stromstärke den
Angaben in den technischen Daten des Geräts entsprechen.
Stecken Sie den Netzstecker fest in die Steckdose. Verwenden Sie
keine Mehrfachsteckdosen, Verlängerungskabel oder Trafos.
3
DEUTSCH
Warnung: Brandgefahr
WARNUNG: Wartungs- oder Reparaturarbeiten, für die der Schutz
gegen Mikrowellenstrahlung entfernt werden muss, dürfen nur von
sachkundigem Fachpersonal ausgeführt werden.
WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor einem Austausch
der Glühlampe vom Stromnetz getrennt wird, da sonst die Gefahr eines
Stromschlags besteht.
WARNUNG: Flüssigkeiten und feste Lebensmittel dürfen nicht in luftdicht
verschlossenen Behältnissen erhitzt werden, da diese explodieren können.
WARNUNG: Zugängliche Teile können sich im Betrieb erwärmen.
Halten Sie Kinder fern, um Verbrennungen zu vermeiden.
DEUTSCH
Verlegen Sie das Netzkabel nicht über Metallkanten, zwischen Objekten
oder hinter dem Gerät.
Verwenden Sie niemals beschädigte Netzstecker und Netzkabel oder
eine lose Steckdose. Wenn das Netzkabel bzw. der Stecker beschädigt
sind, wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum.
Haushaltsgeräte dürfen nicht mit einem externen Zeitschalter oder einer
separaten Fernbedienung bedient werden.
Gießen oder sprühen Sie kein Wasser direkt auf das Gerät.
Stellen Sie Gegenstände weder auf oder in das Gerät noch auf die
Gerätetür.
WARNUNG: Beim Erhitzen von Getränken im Mikrowellengerät kann
es zu verzögertem Sieden und damit verbundenem Spritzen kommen.
Halten Sie deshalb nach dem Ausschalten des Mikrowellengeräts
IMMER eine Ruhezeit von mindestens 20 Sekunden ein, damit ein
Temperaturausgleich stattfinden kann. Rühren Sie die Speisen bei
Bedarf während des Erhitzens, jedoch IMMER nach dem Erhitzen um.
Befolgen Sie bei Verbrühungen die nachstehenden ERSTE-HILFEAnweisungen:
Sprühen Sie keine flüchtigen Stoffe, wie z. B. Insektizide, auf das Gerät.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass sie
mit dem Gerät spielen. Achten Sie beim Öffnen oder Schließen der
Gerätetür auf Kinder in der Nähe, da diese gegen die Gerätetür laufen
oder ihre Finger einklemmen könnten.
Das Gerät ist nicht zur Aufstellung in Straßenfahrzeugen, Wohnwagen
und ähnlichen Fahrzeugen bestimmt und nicht für die Nutzung in
Außenbereichen geeignet.
Lagern Sie kein entflammbares Material im Gerät. Seien Sie besonders
vorsichtig beim Erhitzen von alkoholhaltigen Gerichten oder Getränken,
da der Alkoholdampf in Kontakt mit heißen Teilen des Geräts kommen
könnte.
Das Gerät ist ausschließlich zur Aufstellung auf der Arbeitsplatte
bestimmt und darf nicht im Innern eines Schranks aufgestellt werden.
(Gilt nur für das Arbeitsplattenmodell.)
WARNUNG: Das Gerät und seine zugänglichen Teile können während
des Betriebs heiß werden. Es ist Vorsicht geboten, damit Sie die
Heizelemente des Geräts nicht berühren. Wenn sie nicht unter ständiger
Aufsicht stehen, müssen Kinder unter 8 Jahren von dem Gerät
ferngehalten werden.
WARNUNG: Kinder dürfen das Gerät nur dann ohne Aufsicht
verwenden, wenn sie die Risiken eines unsachgemäßen Gebrauchs
kennen und genaue Anweisungen zum sicheren Umgang mit dem
Gerät erhalten haben.
Dieses Gerät darf von Kindern unter 8 Jahren nicht verwendet werden.
Kinder mit höherem Alter und Personen mit verminderten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an
Erfahrung und Wissen nur dann bedient werden, wenn sie unter
Aufsicht stehen oder eine Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem
Gerät erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen bei Reinigung
und Wartung nur dann helfen, wenn sie dabei beaufsichtigt werden.
WARNUNG: Wenn die Gerätetür oder die Türscharniere beschädigt
sind, darf das Gerät bis zur Reparatur durch sachkundiges
Fachpersonal nicht verwendet werden.
•
4
Halten Sie die verbrühte Körperstelle mindestens 10 Minuten
unter kaltes Wasser.
• Bedecken Sie die Wunde mit einem sauberen, trockenen Verband.
• Tragen Sie keine Cremes, Öle oder Lotionen auf.
Das Gerät erhitzt sich im Betrieb. Es ist Vorsicht geboten, damit Sie die
Heizelemente im Innern des Geräts nicht berühren.
WARNUNG: Babynahrung in Flaschen und Gläsern muss vor dem Füttern
gut geschüttelt bzw. durchgerührt und auf Temperaturverträglichkeit
kontrolliert werden, um Verbrennungen zu vermeiden.
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich
Kindern) mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt, sofern
sie nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person im Umgang
mit dem Gerät unterwiesen wurden und von dieser beaufsichtigt werden.
Dieses Gerät muss ordnungsgemäß ausgerichtet und in der richtigen
Höhe aufgestellt werden, damit der Garraum und der Bedienbereich
leicht zugänglich sind.
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, sollten Sie 10 Minuten
lang etwas Wasser darin erhitzen.
Das Mikrowellengerät muss so aufgestellt werden, dass sich in
Reichweite des Kabels eine Steckdose befindet.
Wenn das Gerät ungewöhnliche Geräusche, Brandgeruch oder Rauch
entwickelt, trennen Sie sofort die Stromversorgung und wenden Sie
sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum.
Während der Reinigung können die Oberflächen heißer als gewöhnlich
werden, und Kinder sollten sich nicht in der Nähe aufhalten. (Nur Modell
mit Reinigungsfunktion.)
Verschüttetes muss vor der Reinigung entfernt werden. Kochzubehör, das
in der Reinigungsanleitung aufgeführt ist, kann während der Reinigung im
Mikrowellengerät bleiben. (Nur Modell mit Reinigungsfunktion.)
Es sollte nach der Installation die Möglichkeit geben, das Gerät vom
Stromnetz zu trennen. Die Trennung kann erreicht werden, indem der
Stecker zugänglich ist oder indem ein Schalter in die feste Verkabelung
gemäß den Verdrahtungsregeln eingebaut wird. (Nur Einbaumodell.)
Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder vom
Kundendienst bzw. von einer entsprechend qualifizierten Fachkraft
ausgetauscht werden, um Gefährdungen auszuschließen.
WARNUNG: Wenn das Gerät im Kombinationsmodus verwendet wird,
entstehen hohe Temperaturen. Kinder dürfen das Gerät daher nur unter
Aufsicht eines Erwachsenen bedienen.
Wenn das Gerät in Betrieb ist, können für Sie zugängliche Flächen heiß
sein.
Verwenden Sie zum Entnehmen von Behältern aus dem Gerät immer
Ofenhandschuhe, um Verbrennungen zu vermeiden.
Berühren Sie Heizelemente oder die Innenflächen des Geräts nicht,
solange es nicht abgekühlt ist.
Die Gerätetür und die Außenfläche können im Betrieb heiß werden.
VORSICHT
Verwenden Sie nur Kochzubehör, das für den Einsatz in
Mikrowellengeräten geeignet ist. Verwenden Sie NIEMALS Behälter aus
Metall, Geschirr mit Gold- oder Silberrand, Schaschlikspieße, Gabeln
usw. Entfernen Sie eventuelle Drahtverschlüsse von Papier- oder
Plastiktüten. Begründung: Lichtbögen oder Funkenbildung können
auftreten und das Gerät beschädigen.
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn Sie Speisen in
Kunststoff- oder Papierbehältern erhitzen, da die Gefahr besteht, dass
sich die Behälter entzünden.
KORREKTE ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN
(ELEKTROSCHROTT)
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Trocknen von Zeitungen oder
Kleidung.
Stellen Sie bei kleinen Mengen geringere Garzeiten ein, um ein
Überhitzen und Verbrennen der Speisen zu verhindern.
Halten Sie die Gerätetür bei Rauchentwicklung im und am Gerät
geschlossen, um eventuelle Flammen zu ersticken, und schalten Sie
das Gerät aus bzw. unterbrechen Sie die Stromversorgung;
Wir empfehlen, das Gerät regelmäßig zu reinigen und dabei eventuelle
Essensrückstände zu entfernen.
Netzkabel und Netzstecker dürfen nicht mit Wasser in Berührung kommen,
und das Netzkabel muss von heißen Flächen ferngehalten werden.
Kochen Sie Eier nie in der Schale, und wärmen Sie hart gekochte Eier
niemals in der Schale auf. Sie könnten anderenfalls explodieren, selbst
nachdem das Erhitzen im Mikrowellengerät abgeschlossen ist. Erhitzen
Sie auch keine luftdichten oder vakuumverschlossenen Behälter oder
Nüsse in der Schale, Tomaten usw.
Decken Sie die Belüftungsschlitze nicht mit Tüchern oder Papier ab. Sie
können Feuer fangen, da aus dem Gerät Hitze austritt. Auch kann sich
das Gerät aufgrund von Überhitzung automatisch selbst abschalten, bis
es ausreichend abgekühlt ist.
5
(Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation
gibt an, dass das Produkt und Zubehörteile (z. B. Ladegerät, Kopfhörer, USB-Kabel) nach ihrer
Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen
Sie dieses Gerät und Zubehörteile bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der
menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit,
das Altgerät und Zubehörteile fachgerecht zu entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von
stofflichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder kontaktieren
die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo Sie das Altgerät bzw. Zubehörteile für eine
umweltfreundliche Entsorgung abgeben können.
Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den Bedingungen des
Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt und elektronische Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit
anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Weitere Informationen zum Engagement von Samsung für die Umwelt und zu
produktspezifischen Auflagen wie z. B. REACH, WEEE, Batterien finden Sie unter
www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/
data/
DEUTSCH
Rühren Sie Flüssigkeiten nach der Hälfte oder nach Ablauf der
Garzeit um, und lassen Sie sie mindestens 20 Sekunden lang stehen,
um ein Überkochen zu vermeiden.
Stehen Sie beim Öffnen des Geräts eine Armlänge entfernt, um
Verbrühungen durch aus dem Innenraum entweichenden Dampf
oder heiße Luft zu vermeiden.
Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es leer ist. Das Gerät schaltet
sich aus Sicherheitsgründen für 30 Minuten automatisch ab. Wir
empfehlen, stets ein Glas Wasser in das Gerät zu stellen, damit
die Mikrowellen absorbiert werden, falls das Gerät versehentlich
eingeschaltet wird.
Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder Metallschaber,
um den Glaseinsatz der Gerätetür zu reinigen. Sie könnten die
Oberfläche zerkratzen und damit das Glas zerbrechen lassen.
Halten Sie beim Aufstellen des Geräts die in dieser
Bedienungsanleitung angegebenen Abstände ein. (Siehe „Aufstellen
des Mikrowellengeräts“.)
Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie weitere elektrische Geräte an
Steckdosen in der Nähe dieses Haushaltsgeräts anschließen.
DEUTSCH
INSTALLATIONS- UND VERDRAHTUNGSANWEISUNGEN
GERÄT
WICHTIGER HINWEIS:
Das Netzkabel dieses Geräts wird mit einem vergossenen Stecker mit einer Sicherung geliefert.
Der Wert der Sicherung ist auf der Fläche mit den Kontaktstiften angegeben. Falls die
Sicherung ausgetauscht werden muss, muss eine nach BS1363 zugelassene Sicherung mit
demselben Wert verwendet werden.
Verwenden Sie den Stecker nicht, wenn die Sicherungsabdeckung fehlt oder abnehmbar ist.
Wenn eine Ersatz-Sicherungsabdeckung benötigt wird, muss diese dieselbe Farbe wie die
Kontaktstiftfläche des Steckers haben.
Ersatzabdeckungen erhalten Sie bei Ihren Händler. Wenn der montierte Stecker nicht für die
Steckdosen in Ihrem Haus geeignet oder das Kabel nicht lang genug für den Anschluss an
die Steckdose ist, sollten Sie ein geeignetes Verlängerungskabel mit Sicherheitszulassung
besorgen oder Ihren Händler um Hilfe bitten. Fall es keine Alternative gibt, den Stecker
abzuschneiden, entfernen Sie die Sicherung und entsorgen Sie die Stecker sicher. Schließen
Sie den Stecker nicht an eine Steckdose an, da beim Berühren der freiliegenden Leitung das
Risiko eines elektrischen Schlags besteht.
1
LEUCHTE (LICHTQUELLE)
5
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse < G >.
Die Leuchten und Vorschaltgeräte können nicht vom Nutzer gewartet werden. Wenden
Sie sich an ein Samsung-Kundendienstzentrum, wenn die Leuchten oder Vorschaltgeräte
des Geräts ausgewechselt werden müssen.
6
6
7
2
8
3
9
4
10
1. DISPLAY
7. TÜRRIEGEL
2. BEDIENFELD
8. DREHTELLER
3. START-TASTE
9. LUFTFILTER
4. DECKENVERKLEIDUNG
5. TÜRGRIFF
10. ÖFFNUNGEN FÜR
SICHERHEITSVERRIEGELUNG
6. GERÄTETÜR
11. INNENLEUCHTE
11
BEDIENFELD
EINSTELLEN DER UHRZEIT
1
2
5
6
7
8
9
1. DISPLAY
6. AUFTAUEN-AUSWAHLTASTER
2. PROGRAMM-TASTER
7. TASTER „DOPPELTE MENGE“
3. ZIFFERNTASTER (Zeit- und
Speicherprogrammierung)
8. +20s-TASTER
(Berühren-und-Garen-Taster)
4. PROGRAMM-SPERRTASTER
9. ABBRECHEN-TASTER
10
1. Um die Zeit in der ...
24-Stunden-Notierung
12-Stunden-Notierung
Drücken Sie ‚+20 Sek‘
Einmal
Zweimal
2. Nutzen Sie die ZIFFERNTASTER, um die aktuelle Uhrzeit
einzustellen. Sie müssen mindestens drei Ziffern eingeben, um die
Uhrzeit einzustellen. Wenn die aktuelle Uhrzeit 5:00 ist, geben Sie
5,0,0 ein.
5. LEISTUNGSSTUFEN-AUSWAHLTASTER 10. START-TASTE
DISPLAY
3. Wenn die richtige Uhrzeit angezeigt wird, drücken Sie die STARTTASTE, um die Uhr einzuschalten. Die Uhr schaltet sich innerhalb
von 10 Sekunden ein.
1. PROGRAMMZEICHEN
1
2. ZEIT-DISPLAY
3
2
3. LUFTFILTERPRÜFZEITANZEIGEZEICHEN
4
8
4. SPEICHERNUMMER-ZEICHEN
Wenn Sie die Uhrzeit nicht einstellen möchten, drücken Sie den ABBRECHENTASTER, um mit der Nutzung des Mikrowellengeräts zu beginnen.
5. LEISTUNGSSTUFEN-ZEICHEN
6. AUFTAU-ZEICHEN
5
6
7
Wenn Sie die Uhrzeiteinstellung ändern oder zurücksetzen möchten, ziehen Sie den
Netzstecker des Mikrowellengeräts und schließen Sie ihn wieder an.
7. ZEICHEN „DOPPELTE MENGE“
8. DATENPRÜFUNGSZEICHEN
7
DEUTSCH
4
Ihr Mikrowellengerät hat eine integrierte Uhr. Wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen
wird, erscheint im Display automatisch die Anzeige „0“, „88:88“ oder „12:00“.
Stellen Sie nun die aktuelle Uhrzeit ein. Die Zeit kann in 24- oder 12-Stunden-Notation
angezeigt werden. Sie müssen die Uhrzeit einstellen:
• Beim erstmaligen Aufstellen des Mikrowellengeräts
• Nach einem Stromausfall
Vergessen Sie nicht, die Uhrzeit beim Wechsel zwischen Sommer- und Winterzeit
umzustellen.
Automatische Energiesparfunktion
Wenn Sie das Gerät einstellen oder vorübergehend anhalten und keine weiteren Eingaben
machen, wird die aktuelle Funktion nach 25 Minuten abgebrochen, und im Display wird die
Uhrzeit angezeigt.
Die Innenleuchte wird bei geöffneter Tür nach 5 Minuten ausgeschaltet.
3
DEUTSCH
ZUBEREITUNGSANLEITUNG
Die maximale Zeit für jede Leistungsstufe finden Sie unter der Überschrift
„Leistungsstufen und unterschiedliche Garzeiten“ auf Seite 9. Die ZIFFERN-Taster
funktionieren oder reagieren nicht, wenn Sie eine Garzeit auswählen, die den
Mindestwert überschreitet. Es ist nicht möglich, eine Garzeit auszuwählen, die die
für das gewählte Programm maximal zulässige Zeit überschreitet. Drücken Sie am
besten auf ABBRECHEN und geben Sie eine neue Leistungsstufe und Garzeit ein.
Die IEC-Ausgangsleistung ist eine international genormte Wertangabe. So nutzen nun alle
Mikrowellenhersteller dieselbe Methode zum Messen der Ausgangsleistung.
Wenn auf Lebensmittelverpackungen Zubereitungsanleitungen auf Grundlage der IECAusgangleistungsangaben angegeben sind, stellen Sie die Garzeit entsprechend der
IEC-Leistung Ihres Geräts ein.
Zum Beispiel:
Wenn die Zubereitungsanleitung für ein Gerät mit 650 W angeben ist, müssen Sie die
Garzeit für die MW87L (850 W) verringern. Fertiggerichte sind sehr bequem und beliebt.
Hierbei handelt es sich um Gerichte, die bereits vom Hersteller vorbereitet und gegart
und anschließend eingefroren, gekühlt oder vakuumverpackt wurden, um sie lange
haltbar zu machen.
Die Aufwärmzeiten für solche Fertiggerichte werden immer häufiger auf Grundlage der
Aufwärmkategorien A, B, C, D und E angegeben.
Stimmen Sie in diesem Fall einfach die Aufwärmkategorie Ihres Geräts mit der Anleitung
auf der Verpackung ab und stellen Sie die entsprechende Aufwärmzeit ein.
Zum Beispiel: Wenn in der Aufwärmanweisung 3 Minuten auf Stufe HOCH für ein Gerät der
Kategorie D angegeben sind, müssen Sie Ihren Timer für die MJ26A6093 (Kategorie E) auf
weniger als 3 Minuten auf Stufe HOCH einstellen.
Denken Sie daran, dass die Zubereitungsanleitung immer nur eine Orientierungshilfe
ist. Wenn Sie sich an die Anleitung gehalten haben und die Speise immer noch nicht
durch und durch kochend heiß ist, wärmen Sie sie weiter auf.
3. Drücken Sie die -Taste.
Ergebnis:
Die Innenleuchte und der Kühlungsventilator
werden eingeschaltet. Der Aufwärmvorgang
beginnt. Die Zeit auf der Digitalanzeige wird
heruntergezählt.
Wenn die gesamte Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signalton viermal und der
Aufwärmvorgang wird angehalten.
Die Innenleuchte wird abgeschaltet. Der Kühlungsventilator läuft noch 1 Minute
weiter, um die Teile im Inneren abzukühlen. Während dieser Zeit hält der Ventilator
auch dann nicht an, wenn Sie die Tür öffnen. Nach 1 Minute hält er an. Sie können
die Speisen bereits aus dem Mikrowellengerät nehmen, während der Ventilator läuft.
Während dieser Zeit hält der Ventilator auch dann nicht an, wenn Sie die Tür öffnen.
Nach 1 Minute hält er an. Sie können die Speisen bereits aus dem Mikrowellengerät
nehmen, während der Ventilator läuft.
ERHITZEN/AUFWÄRMEN
4. Öffnen Sie die Gerätetür und nehmen Sie die Speisen heraus.
Schließen Sie die Tür des Mikrowellengeräts. Die Innenleuchte wird abgeschaltet.
Ein-Phasen-Zubereitung
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose
angeschlossen ist.
Öffnen sie die Gerätetür (Die Innenleuchte wird eingeschaltet.).
Geben Sie die Speisen in einen geeigneten Behälter, stellen Sie sie in die Mitte des
Mikrowellengeräts und schließen Sie die Tür des Mikrowellengeräts sorgfältig (Die
Innenleuchte erlischt).
1. Drücken Sie den Leistungsstufenauswahl-Taster, um die gewünschte
Leistungsstufe auszuwählen.
Ergebnis:
Die ausgewählte Leistungsstufe wird im
Anzeigefenster angezeigt.
Während eines Aufwärmvorgangs können Sie das Gerät anhalten, indem Sie auf
( ) drücken. Sie können es neu starten, indem Sie auf ( ) drücken. Durch
nochmaliges Drücken auf ( ) wird das ausgewählte Programm abgebrochen.
Wenn KEIN Aufwärmvorgang läuft, wird durch Drücken auf ( ) das ausgewählte
Programm abgebrochen.
Sie können den +20s-Taster einmal oder mehrmals drücken, um die Garzeit um
jeweils 20 Sekunden zu erhöhen. Die maximal erlaubte Zeit für die ausgewählte
Leistungsstufe kann jedoch nicht überschritten werden.
Wenn Sie den Netzstecker erstmalig in die Steckdose stecken, ertönt ein einmaliger
Signalton und alle Anzeigen werden 5 Sekunden lang auf dem Display eingeblendet.
Wenn der Aufwärmvorgang abgeschlossen ist und Sie die Gerätetür öffnen, leuchtet
die Innenleuchte automatisch auf und erlischt 5 Minute später.
2. Wählen Sie die gewünschte Aufwärmzeit mit den ZIFFERN-Tastern aus.
Ergebnis:
Die gewählte Zeit wird im Anzeigefenster
angezeigt.
Wenn Sie die Gerätetür öffnen, während ein Aufwärmvorgang läuft, wird dieser
angehalten und die Innenleuchte leuchtet automatisch auf und erlischt nach
5 Minuten. Wenn Sie die Gerätetür länger als 1 Minuten geöffnet lassen, ertönt jede
Minute ein Signalton.
8
LEISTUNGSSTUFEN UND UNTERSCHIEDLICHE GARZEITEN
1. Drücken Sie den LEISTUNGSSTUFEN-Auswahltaster oder
den AUFTAUEN-Taster, um die gewünschte Leistungsstufe
auszuwählen.
Ergebnis:
Die ausgewählte Leistungsstufe wird im
Anzeigefenster angezeigt.
Mit Hilfe der Leistungsstufen können Sie die abgegebene Energiemenge einstellen,
anhand derer die benötigten Gar- oder Aufwärmzeiten entsprechend der Art und
Menge der Lebensmittel berechnet werden. Sie können zwischen den untenstehenden
Leistungsstufen auswählen.
MJ26A6093
Leistungsstufe
HOCH (
2. Wählen Sie die gewünschte Aufwärmzeit mit den ZIFFERNTastern aus.
Ergebnis:
)
MITTEL (
)
NIEDRIG (
Die gewählte Zeit wird im Anzeigefenster
angezeigt.
)
HOHES AUFTAUEN (
)
NIEDRIGES AUFTAUEN (
)
MJ26A6053
Prozentsatz
Ausgangsleistung
Prozentsatz
Ausgangsleistung
100 %
1850 W
100 %
1500 W
70 %
1295 W
70 %
1050 W
50 %
925 W
50 %
750 W
20 %
370 W
25 %
375 W
10 %
185 W
13 %
195 W
Die in den Rezepten und in dieser Broschüre angegebenen Garzeiten entsprechen der
angegebenen spezifischen Leistungsstufe.
Die maximale Zeit für jede Leistungsstufe finden Sie unter der Überschrift „Leistungsstufen
und unterschiedliche Garzeiten“ auf Seite 9. Die ZIFFERN-Taster funktionieren oder
reagieren nicht, wenn Sie eine Garzeit auswählen, die den Mindestwert überschreitet. Es
ist nicht möglich, eine Garzeit auszuwählen, die die für das gewählte Programm maximal
zulässige Zeit überschreitet. Drücken Sie am besten auf ABBRECHEN und geben Sie
eine neue Leistungsstufe und Garzeit ein.
Leistungsstufe
HOCH (
MITTEL (
Max. Zeit
)
25 Min.
)
40 Min.
3. Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 für die Ein- oder Zwei-PhasenSpeicherprogrammierung.
NIEDRIG (
4. Drücken Sie die
NIEDRIGES AUFTAUEN (
)
HOHES AUFTAUEN (
-Taste.
Ergebnis:
Die Innenleuchte und der Kühlungsventilator
werden eingeschaltet.
Das Gerät beginnt automatisch entsprechend der
voreingestellten Garzeit und Leistungsstufe mit dem
Erhitzen (eine Phase g zwei Phasen).
Die Zeit auf der Digitalanzeige wird heruntergezählt.
Sie können nicht dieselbe LEISTUNGSSTUFE oder AUFTAUSTUFE einstellen.
Die eingestellte Abfolge wird durchgeführt.
9
40 Min.
)
50 Min.
)
50 Min.
DEUTSCH
Mehr-Phasen-Zubereitung
DEUTSCH
BEENDEN/UNTERBRECHEN DES GARVORGANGS
NUTZEN DES +20S-TASTERS
Sie können den Garvorgang jederzeit unterbrechen, um:
• Den Garzustand der Speisen zu überprüfen
• Die Lebensmittel zu wenden oder umzurühren
• Die Speisen ruhen zu lassen
Sie können Sie Garzeit erhöhen, indem Sie während des Erhitzens den +20s-Taster
drücken.
Die Garzeit wird durch jedes Drücken des +20s-Tasters um 20 Sekunden erhöht.
Die maximal zulässige Zeit kann jedoch nicht überschritten werden.
Wie beim herkömmlichen Kochen, werden Sie feststellen, dass Sie abhängig von den
Eigenschaften der Speisen und Ihrem persönlichen Geschmack die Garzeiten etwas
anpassen müssen.
Sie können:
• Den Fortschritt des Garvorgangs jederzeit prüfen, indem Sie einfach
• die Gerätetür öffnen
• Schließen Sie die Tür des Mikrowellengeräts
• Die verbleibende Garzeit erhöhen
Unterbrechen des
Garvorgangs:
Dann...
Öffnen Sie entweder die Gerätetür, oder drücken
Sie einmal auf den Taster ( ).
Vorübergehend
Ergebnis:
Der Garvorgang wird unterbrochen.
Schließen Sie die Gerätetür, und drücken Sie
noch einmal auf ( ), um den Garvorgang
fortzusetzen.
Drücken Sie zweimal auf den Taster ( ).
Vollständig
Ergebnis:
Vor dem Betrieb des Mikrowellengeräts kann die Zeit mit den
Zeittastern oder mit der +20s-Taste erhöht/verringert werden.
Während des Betriebs kann nur mit der +20s-Taste die Zeit
erhöht werden.
Die Gareinstellungen werden
gelöscht.
Wenn Sie vor dem Garvorgang die vorherigen Gareinstellungen löschen möchte,
drücken Sie einfach einmal auf ABBRECHEN ( ).
WIEDERHOLFUNKTION
1. Sie können die vorherige Gareinstellung wiederholen
(unabhängig von manuellem oder automatischem
voreingestellten Erhitzen), indem Sie die Taste
START ( ) drücken. Das Gerät startet mit der Garzeit
und der Leistungsstufe, die bei der letzten Nutzung
verwendet wurden.
2. Die Wiederholfunktion wird abgebrochen, wenn das Gerät von der Stromquelle
getrennt wird.
10
NUTZEN DER AUFTAUFUNKTION
PROGRAMMIEREN DER SPEICHERTASTER
Mit der Auftaufunktion können Sie Fleisch, Geflügel oder Fisch auftauen.
Ein-Phasen-Zubereitung
Verwenden Sie nur mikrowellengeeignetes Geschirr.
1. Halten Sie PROGRAMMSPERRE (
) gedrückt und
drücken Sie den Taster PROGRAMM ( ). Halten Sie
beides zusammen 2 Sekunden lang gedrückt.
Achten Sie darauf, die Taster fest zu drücken.
1. Drücken Sie den Auftauen-Auswahltaster, um nach Bedarf
AUFTAUEN HOCH (
) oder AUFTAUEN NIEDRIG ( )
auszuwählen.
Ergebnis:
Ergebnis:
Das PROG-Zeichen auf dem digitalen Display verschwindet.
2. Drücken Sie den entsprechenden ZIFFERN-Taster für die
gewünschte Speichernummer.
Auf dem Display erleuchtet das AUFTAUENZeichen.
Ergebnis:
Der ausgewählte Programmspeichercode wird
unter dem PROGRAMM-Zeichen angezeigt.
2. Drücken Sie die ZIFFERN-Taster, um die Auftauzeit einzustellen.
(Max. 50 Min)
3. Drücken Sie den LEISTUNGSSTUFEN-Taster oder den
AUFTAUEN-Taster, um die Leistungsstufe auszuwählen.
3. Drücken Sie die
Ergebnis:
-Taste.
Ergebnis:
Der Auftauvorgang wird gestartet.
Beim ersten Drücken des
LEISTUNGSSTUFE-Tasters wird die
Standard-Leistungsstufe HOCH auf dem
Display angezeigt.
Drücken Sie Taster LEISTUNGSSTUFE oder AUFTAUEN einmal oder mehrmals, bis die
gewünschte Leistungsstufe angezeigt wird.
Es ist nicht möglich, eine Auftauzeit von mehr als 50 Minuten einzustellen. Das
Auftauzeichen blinkt, und Sie sollten ABBRECHEN ( ) drücken und eine neue
Auftaustufe und -zeit einstellen.
4. Drücken Sie die ZIFFERN-Taster, um die Garzeit einzustellen.
Wenn das Gerät länger als 25 Minuten im Auftaubetrieb gelaufen ist, können Sie die
Leistungsstufe NICHT von Auftauen in Erhitzen (Garen/Aufwärmen) ändern.
Die maximale Zeit für jede Leistungsstufe finden Sie unter
der Überschrift „Leistungsstufen und unterschiedliche
Garzeiten“ auf Seite 9. Die ZIFFERN-Taster funktionieren
oder reagieren nicht, wenn Sie eine Garzeit auswählen, die den Mindestwert
überschreitet.
Es ist nicht möglich, eine Garzeit auszuwählen, die die für das gewählte Programm
maximal zulässige Zeit überschreitet. Drücken Sie am besten auf ABBRECHEN und
geben Sie eine neue Leistungsstufe und Garzeit ein.
11
DEUTSCH
Öffnen Sie die Tür. Legen Sie die Tiefkühlkost in die Mitte des Drehtellers.
Schließen Sie die Tür des Mikrowellengeräts.
Mehr-Phasen-Zubereitung
DEUTSCH
5. Halten Sie PROGRAMMSPERRE (
) gedrückt und drücken Sie den Taster
PROGRAMM ( ). Halten Sie die Tasten erneut gleichzeitig 2 Sekunden lang
gedrückt.
Ergebnis:
Das PROG-Zeichen und das Speichernummernzeichen blinken
dreimal auf dem digitalen Display, und es ertönt ein Signalton.
Anschließend erlöschen die Zeichen auf dem Display.
Vorsicht:
1. Halten Sie PROGRAMMSPERRE (
) gedrückt und drücken Sie den Taster
PROGRAMM ( ). Halten Sie beides zusammen
2 Sekunden lang gedrückt.
Achten Sie darauf, die Taster fest zu drücken.
Ergebnis:
Achten Sie darauf, die Taster fest und an der richtigen Stelle zu
drücken.
Das PROG-Zeichen auf dem digitalen
Display verschwindet.
2. Drücken Sie den entsprechenden ZIFFERN-Taster für die gewünschte Speichernummer.
6. Wenn Sie weitere Speicher programmieren möchten, wiederholen Sie die oben
angegebenen Schritte.
Ergebnis:
Es können bis zu 50 Programme gespeichert werden.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät richtig programmiert ist.
Nach Abschluss der Programmierung müssen Sie für die Zubereitung mithilfe
gespeicherter Programme nur noch die ZIFFERN-Taster drücken. Dann beginnt das
gewählte Speicherprogramm automatisch.
Der ausgewählte Programmspeichercode
wird unter dem PROGRAMM-Zeichen
angezeigt.
3. Drücken Sie den LEISTUNGSSTUFEN-Taster oder den AUFTAUEN-Taster, um die
Leistungsstufe auszuwählen.
Ergebnis:
Beim ersten Drücken des
LEISTUNGSSTUFE-Tasters wird die
Standard-Leistungsstufe HOCH auf dem
Display angezeigt.
Drücken Sie Taster LEISTUNGSSTUFE oder AUFTAUEN
einmal oder mehrmals, bis die gewünschte Leistungsstufe angezeigt wird.
4. Drücken Sie die ZIFFERN-Taster, um die Garzeit
einzustellen.
Die maximale Zeit für jede Leistungsstufe finden Sie unter
der Überschrift „Leistungsstufen und unterschiedliche
Garzeiten“ auf Seite 9. Die ZIFFERN-Taster funktionieren oder reagieren nicht, wenn
Sie eine Garzeit auswählen, die den Mindestwert überschreitet.
Es ist nicht möglich, eine Garzeit auszuwählen, die die für das gewählte Programm
maximal zulässige Zeit überschreitet. Drücken Sie am besten auf ABBRECHEN und
geben Sie eine neue Leistungsstufe und Garzeit ein.
12
ZUBEREITUNG MITHILFE PROGRAMMIERTER SPEICHER
5. Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4 für die I- oder II-PhasenSpeicherprogrammierung.
Nach Abschluss der Speicherprogrammierung drücken Sie einfach den ZIFFERN-Taster
für die Speichernummer, die Sie auswählen möchten. Das Gerät beginnt automatisch
entsprechend der voreingestellten Garzeit und Leistungsstufe mit dem Erhitzen.
6. Halten Sie PROGRAMMSPERRE (
) gedrückt und
drücken Sie den Taster PROGRAMM ( ). Halten Sie die
Tasten erneut gleichzeitig 2 Sekunden lang gedrückt.
Vorsicht:
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose
angeschlossen ist.
Das PROG-Zeichen und das
Speichernummernzeichen blinken dreimal
auf dem digitalen Display, und es ertönt ein Signalton. Anschließend
erlöschen die Zeichen auf dem Display.
2. Öffnen Sie die Tür.
Die Innenleuchte wird eingeschaltet.
3. Geben Sie die Speisen in einen geeigneten Behälter, stellen Sie sie in die Mitte des
Mikrowellengeräts und schließen Sie die Tür des Geräts sorgfältig.
Ergebnis:
Die Innenleuchte wird abgeschaltet.
Achten Sie darauf, die Taster fest und an der richtigen Stelle zu
drücken.
4. Drücken Sie den ZIFFERN-Taster.
Ergebnis:
Das gewählte Speicherprogramm beginnt
automatisch. Bei den ZIFFERN-Tastern 1,
2 und 3 geschieht dies jedoch erst nach 2
Sekunden.
7. Wenn Sie weitere Speicher programmieren möchten, wiederholen Sie die oben
angegebenen Schritte.
Es können bis zu 50 Programme gespeichert werden.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät richtig programmiert ist.
Nach Abschluss der Programmierung müssen Sie für die Zubereitung mithilfe
gespeicherter Programme nur noch die ZIFFERN-Taster drücken. Dann beginnt das
gewählte Speicherprogramm automatisch.
NUTZEN DES TASTERS „DOPPELTE MENGE“
1. Drücken Sie den Taster Doppelte Menge.
Sie können nicht dieselbe LEISTUNGSSTUFE oder AUFTAUSTUFE einstellen.
Die eingestellte Abfolge wird durchgeführt.
2. Drücken Sie den ZIFFERN-Taster für den gewünschte
Speicher.
Ergebnis:
13
Die mit dem voreingestellten Faktor
multiplizierte Garzeit wird auf dem Display
angezeigt, die Zubereitung beginnt und die
Zeit auf dem Display wird heruntergezählt.
DEUTSCH
Ergebnis:
PROGRAMMIEREN DES TASTERS „DOPPELTE MENGE“
Bearbeiten des Faktors für die doppelte Menge
Funktion
DEUTSCH
1. Halten Sie ( ) gedrückt und drücken Sie den Taster (
).
Halten Sie beides zusammen 2 Sekunden lang gedrückt.
Display
Halten Sie
ABBRECHEN ( )
gedrückt und drücken Sie
dann den Taster (
).
Bearbeiten
des
Faktors
für die
doppelte
Menge
3. Drücken Sie die ZIFFERN-Taster, um den Erhöhungsfaktor
im Bereich 1,00 bis 9,99 einzustellen.
Nach 1 Sekunde wird der Standardwert
auf dem Display angezeigt.
Der werkseitig voreingestellte Faktor zum Erhöhen der
Garzeit ist 1,65.
Achten Sie darauf, den richtigen Faktor zwischen 1,00 und 9,99 für jede
Speichercodenummer einzustellen.
(Geben Sie den
gewünschten
Faktorwert ein.)
START (
1,00-9,99 verfügbar (Ändern Sie
den Faktor bei Bedarf.)
Wenn Sie keine weiteren
Einstellungen ändern möchten,
drücken Sie ABBRECHEN, um den
Bearbeitungsmodus zu verlassen.
)
Neue Code-Nr.
Überspringen Sie diesen Schritt,
falls er nicht benötigt wird.
(Geben Sie den
gewünschten
Faktorwert ein.)
Überspringen Sie diesen Schritt,
falls er nicht benötigt wird.
START (
).
Hinweis
Halten Sie beides zusammen
2 Sekunden lang gedrückt.
Code-Nr.
2. Wählen Sie den gewünschten Programmcode mithilfe der
ZIFFERN-Taster aus.
4. Drücken Sie die Taste (
Tasteneingabe
Überspringen Sie diesen Schritt,
falls er nicht benötigt wird.
)
ABBRECHEN (
)
(Modus
abbrechen)
Dadurch verlassen Sie den
Bearbeitungsmodus.
EINSTELLEN DES SIGNALTONS
Sie können den gewünschten Signalton auswählen. Es gibt vier verschiedene Lautstärken.
Halten Sie ABBRECHEN ( ) gedrückt und drücken Sie den
ZIFFERN-Taster 0. Halten Sie beides zusammen 2 Sekunden
lang gedrückt.
Ergebnis:
Der Signalton wird eine Stufe lauter als
vorher eingestellt.
Drücken Sie den Taster, um den Programmiermodus zu verlasen.
Obwohl es möglich ist, einen Faktor für die doppelte Menge einzustellen, der dazu
führt, dass die maximal zulässige Zeit für die jeweilige Leistungsstufe überschritten
wird, läuft das Gerät nicht länger als die maximal zulässige Zeit.
Der Signalton 0 ist stumm.
Wenn Sie die verborgenen Tasten drücken, wechselt die Einstellung in der folgenden
Reihenfolge.
Lautstärke 0 g Lautstärke 1 g Lautstärke 2 g Lautstärke 3 g Lautstärke 0 (Kein Ton)
Die Standardlautstärke ist 2.
14
PROGRAMMIEREN DER LUFTFILTER-REINIGUNGSZEIT
FEHLERCODES
Wenn nach einer bestimmten Nutzungszeit das Luftfilterprüfzeichen (FILTER) auf dem
Display angezeigt wird, sollten Sie den Luftfilter entsprechend den Anweisungen unter
„Reinigen des Luftfilters“ auf Seite 17 in diesem Heft reinigen. Befolgen Sie die unten
stehenden Schritte, wenn Sie die Luftfilter-Reinigungszeit ändern möchten.
Ergebnis:
Code
Fehlersignalton
Ursache
Netzfrequenzfehler
(50/60Hz)
E1
-
Fehler „HVT-ILeistung“
E41
Ein langer
Die Schalttechnik
2-sekündiger im Mikrowellengerät
Signalton
funktioniert nicht richtig.
Ziehen Sie den Netzstecker
und warten Sie 10 Sekunden.
Stecken Sie den Netzstecker
wieder in die Steckdose und
prüfen Sie, ob der Fehlercode
„E41“ erneut angezeigt wird.
Wenn das Problem weiterhin
besteht, wenden Sie sich
an Ihr nächstgelegenes
Kundendienstzentrum.
Fehler „HVTII-Leistung“
E42
Ein langer
Die Schalttechnik
2-sekündiger im Mikrowellengerät
Signalton
funktioniert nicht richtig.
Ziehen Sie den Netzstecker
und warten Sie 10 Sekunden.
Stecken Sie den Netzstecker
wieder in die Steckdose und
prüfen Sie, ob der Fehlercode
„E42“ erneut angezeigt wird.
Wenn das Problem weiterhin
besteht, wenden Sie sich
an Ihr nächstgelegenes
Kundendienstzentrum.
EEPROMFehler
E5
Ein langer
Die Speicher-IC
2-sekündiger (EEPROM-IC)
Signalton
funktioniert nicht richtig.
In diesem Fall arbeiten
alle Funktionen außer
der Speicherfunktion
normal.
(Sie können das Gerät
manuell betreiben.)
Drücken Sie den
ABBRECHEN-Taster
einmal oder mehrere Male
und versuchen Sie, das
vorangestellte Erhitzen zu
starten. Wenn der Fehlercode
„E5“ weiterhin angezeigt
wird, wenden Sie sich
an Ihr nächstgelegenes
Kundendienstzentrum.
Die Netzfrequenz
beträgt nicht 50 Hz.
Auf dem Display wird die Zeit in Stunden bis
zur nächsten Reinigung des Luftfilters, die
Sie programmiert haben, oder bis zur werkseitig eingestellten Zeit für
die Reinigung angezeigt.
Die Standard-Reinigungszeit beträgt 500 Stunden reine Oszillationszeit, nicht
kontinuierliche Zeit.
2. Drücken Sie die ZIFFERN-Taster, um die gewünschte
Reinigungszeit einzustellen.
Sie können bis zu 999 Stunden einstellen.
3. Halten Sie PROGRAMMSPERRE (
) gedrückt und
drücken Sie den Taster ZIFFER 3.
Halten Sie beides zusammen 2 Sekunden lang gedrückt,
um den neuen Wert zu speichern.
Dadurch wird die Programmierung der Luftfilter-Reinigungszeit
abgeschlossen.
4. Drücken Sie den Taster ABBRECHEN (
Garmodus zurückzukehren.
), um zum
Nach Ablauf der Reinigungszeit sollten Sie den Luftfilter reinigen. Siehe Seite 17.
15
Behebung
Ziehen Sie den Netzstecker
und prüfen Sie, ob die
Netzfrequenz 50 Hz beträgt.
Stecken Sie den Netzstecker
in eine 50-Hz-Steckdose
und sehen Sie nach, ob
„E1“ angezeigt wird. Wenn
der Fehlercode erneut
angezeigt wird, auch wenn
die richtige Stromquelle
genutzt wird, wenden Sie
sich an Ihr nächstgelegenes
Kundendienstzentrum.
DEUTSCH
1. Halten Sie PROGRAMMSPERRE (
) gedrückt und
drücken Sie den Taster ZIFFER 3. Halten Sie beides
zusammen 2 Sekunden lang gedrückt.
Fehler
VERBORGENE TASTEN
PFLEGE IHRES MIKROWELLENGERÄTS
Hinweis: Drücken Sie Taste 1 und dann die nächste. Halten Sie sie 2 Sekunden
lang gedrückt.
Reinigen des Mikrowellengeräts
DEUTSCH
Funktion
Gesamte
kontinuierliche
Zeit
Gesamte
MagnetronOszillationszeit
Anzahl der
Nutzungen
mit Speicherprogrammcode
Tasteneingabe
Taste 1
Nächste
ABBRECHEN
(
)
ABBRECHEN
(
)
START
(Datenanzeige nach
2 Sekunden)
ABBRECHEN (
(
)
Vorsicht:
(
)
Halten Sie beides
zusammen 2 Sekunden
lang gedrückt.
)
(Zeigt sequentiell
3 Sekunden
lang von 1 bis
30 an)
(Modus
abbrechen)
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Belüftungsöffnungen auf
der Rückseite oder in die Bedienfeldöffnung läuft.
4. Reinigen Sie das Fenster der Gerätetür mit sehr milder Seife und Wasser und trocken
Sie es mit einem weichen Tuch. Nutzen Sie kein Fensterputzmittel, da die Tür durch
aggressive Seife oder Reinigungsmittel zerkratzt werden kann.
(Modus
abbrechen)
)
ABBRECHEN (
3. Reinigen Sie das Gerät von außen mit Seifenwasser und trocknen Sie es mit einem
weichen Tuch.
739 Nutzungen
(Nach der Datenanzeige
kann ein neuer Code
eingestellt werden)
ABBRECHEN
Wenn Essensreste oder Spitzer von Flüssigkeiten an den Innenwänden des
Mikrowellengeräts oder zwischen der Türdichtung und der Türfläche kleben,
können Sie Mikrowellen absorbieren, was möglicherweise zu Lichtbogen- oder
Funkenbildung führen kann.
-
Code-Nr.
Erhitzungszeit
mit Speicherprogrammcode
(automatische
sequentielle
Anzeige)
2. Reinigen Sie den Garraum des Geräts. Wischen Sie sämtliche Spritzer mit
einem feuchten Tuch ab. Falls das Gerät stark verschmutzt ist, können Sie
eine Küchenreinigungsmittel-Lösung nutzen. Verwenden Sie keine scharfen
Reinigungsmittel oder Scheuermittel.
Halten Sie beides
zusammen 2 Sekunden
lang gedrückt.
Einheit: 1 Stunde.
Halten Sie beides
zusammen 2 Sekunden
lang gedrückt.
2
)
Hinweis
Halten Sie beides
zusammen 2 Sekunden
lang gedrückt.
Einheit: 10 Stunden.
1
ABBRECHEN
(
Display
1. Ziehen Sie vor der Reinigung des Mikrowellengeräts den Netzstecker.
-
16
REINIGEN DER DECKENVERKLEIDUNG
INSTALLATIONSANLEITUNG ZUM STAPELN VON GERÄTEN
1. Greifen Sie die Seitenstopper der Deckenverkleidung mit beiden Händen und ziehen
Sie sie nach innen und unten. Nehmen Sie die Deckenverkleidung aus dem Garraum.
Wichtig
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit der Installation beginnen.
2. Spülen Sie die Deckenverkleidung mit Seifenwasser oder einer für den Kontakt mit
Lebensmitteln geeigneten Desinfektionsmittellösung ab.
3. Es dürfen maximal zwei Geräte übereinander gestapelt werden.
VORSICHT : Die Deckenverkleidung
muss bei der Nutzung des Geräts
angebracht sein. Wenn Sie die
Deckenverkleidung zur Reinigung
abnehmen, gehen sie sehr vorsichtig
mit den freiliegenden inneren
Komponenten an der Oberseite des
Garraums um. Falls sie verformt
Ceiling Cover
Deckenverkleidung
werden, können während des
Betriebs anomale Symptome wie
Lichtbogen- oder Funkenbildung auftreten. Ist dies der Fall, wenden Sie sich an Ihr
nächstgelegenes Kundendienstzentrum.
Das Stapeln von zwei Geräten ist auf die folgenden Modelle beschränkt.
VORSICHT : Achten Sie darauf, dass der Garraum leer ist.
Aufstellen des Geräts
1. Stapeln Sie zwei Geräte aufeinander.
2. Entfernen Sie die 6 Schrauben wie in der Abbildung gezeigt.
3. Bringen Sie die Befestigungsplatte an, um die beiden Geräte miteinander zu
verbinden.
4. Bringen Sie 6 Schrauben wie in der Abbildung gezeigt an und ziehen Sie sie fest.
REINIGEN DES LUFTFILTERS
5. Sorgen Sie dafür, dass sich das obere Gerät in einer sicheren und erreichbaren Höhe
befindet.
Reinigen Sie den Luftfilter regelmäßig gemäß den folgenden Anweisungen.
Es können Probleme auftreten, wenn der Luftfilter mit Staub verstopft ist.
1. Entfernen Sie die Schrauben an beiden
Enden des Luftfilters.
Lorem ipsum
2. Heben Sie den Luftfilter vorsichtig heraus.
3. Waschen Sie den Filter in warmem
Seifenwasser.
4. Denken Sie daran, den Luftfilter wieder
anzubringen, bevor Sie das Gerät
nutzen.
Screw
Schraube
Schraube
Bolt
Wenn der Luftfilter mit Rückständen verstopft ist, führt dies zur Überhitzung des
Mikrowellengeräts.
Wenn Sie die Luftfilter-Reinigungszeit ändern möchten, siehe „Programmieren der
Luftfilter-Reinigungszeit“ auf Seite 15.
Bracket-Plate
Befestigungsplatte
17
DEUTSCH
2. Zum Stapeln benötigen Sie die Befestigungsplatte, die im Lieferumfang dieses Geräts
enthalten ist.
3. Denken Sie daran, die Deckenverkleidung wieder anzubringen, bevor Sie das Gerät
nutzen.
DEUTSCH
INFORMATIONEN ZUM GESCHIRR
Geschirr
Metall
• Geschirr
Für die Zubereitung von Speisen in einem Mikrowellengerät müssen die Mikrowellen die
Lebensmittel durchdringen können, ohne dabei vom verwendeten Geschirr reflektiert
oder absorbiert zu werden.
Deshalb muss das Geschirr sorgfältig ausgewählt werden. Wenn das Geschirr als
mikrowellengeeignet gekennzeichnet ist, können Sie es ohne Bedenken verwenden. In
der folgenden Liste werden verschiedene Arten von Geschirr beschrieben und es wird
angegeben, ob und wie sie in einem Mikrowellengerät verwendet werden können.
Geschirr
Aluminiumfolie
Mikrowellengeeignet
✓✗
Porzellan und Steingut
✓
Einweg-PolyesterPappverpackungen
Fastfood-Verpackungen
• Styroporbecher und
-behälter
✓
•
•
Papiertüten oder Papier
Recyclingpapier oder
Metallverzierungen
Glasgeschirr
✗
✗
•
✓
•
Kombiniertes Kochund Anrichtegeschirr
Feines Glasgeschirr
•
Einmachgläser
✓
✓
✓
•
Verschlussdrähte für
Tiefkühlbeutel
Papier
• Teller, Becher,
Servietten und
Küchenpapier
Kommentare
Kann in kleineren Mengen
verwendet werden, um bestimmte
Bereiche vor Überhitzung
zu schützen. Wenn sich die
Aluminiumfolie zu dicht an den
Innenwänden befindet oder zu viel
Folie verwendet wird, kann es zu
Lichtbogenbildung kommen.
Keramik, Töpferware, glasiertes
Steingut und feines Porzellan sind in
der Regel geeignet, sofern sie keine
Metallverzierungen aufweisen.
Einige Tiefkühlgerichte werden in
dieser Verpackung geliefert.
Mikrowellengeeignet
✗
✓
✓
•
Frischhaltefolie
✓
Geeignet zum Aufwärmen von
Lebensmitteln. Durch Überhitzung
kann das Styropor schmelzen.
Kann Feuer fangen.
Kann zu Lichtbogenbildung führen.
•
Gefrierbeutel
Kann verwendet werden, sofern es
keine Metallverzierungen aufweist.
Kann zum Aufwärmen von Speisen
oder Getränken verwendet werden.
Dünnes Glas kann bei schnellem
Erhitzen springen oder zerbrechen.
Der Deckel muss abgenommen
werden. Nur zum Aufwärmen
geeignet.
✓
✓✗
✗
18
: Empfohlen
: Mit Vorsicht
: Nicht sicher
Kann zu Lichtbogenbildung oder
Feuer führen.
✗
• Recyclingpapier
Kunststoff
• Behälter
Wachs- oder
Butterbrotpapier
Kommentare
✗
✓✗
✓
Bei kurzer Garzeit und zum
Aufwärmen. Ebenso zum
Absorbieren überschüssiger
Feuchtigkeit.
Kann zu Lichtbogenbildung führen.
Vor allem hitzebeständiger
Thermoplastkunststoff. Andere
Kunststoffe verformen oder
verfärben sich möglicherweise bei
hohen Temperaturen. Verwenden
Sie kein Melamingeschirr.
Kann verwendet werden, um
Speisen feucht zu halten. Sollte die
Speisen nicht berühren. Nehmen
Sie die Folie vorsichtig ab, da heißer
Wasserdampf entweicht.
Nur wenn diese koch- oder ofenfest
sind. Sollten nicht luftdicht sein.
Gegebenenfalls mit einer Gabel
einstechen.
Kann verwendet werden, um
Speisen feucht zu halten und
Spritzer zu verhindern.
Zubereitungshinweise
F : Tiefgekühlt
Rezept
C : Gekühlt
Rezept
Methode
Leistungsstufe
Zeit
1850W
1500W
Ruhezeit
Leistungsstufe
Zeit
1850W
1500W
Ruhezeit
Rühreier, x 2, C
Eier rühren und in eine
Schüssel geben
HOCH
25-30
Sek.
30-40
Sek.
1 Min.
Würstchen, dick,
x 2, C
Einstechen
MITTEL
1 Min.
00 Sek.
1 Min.
10 Sek.
2 Min.
Zum Wiederaufwärmen
Zum Auftauen
Baguettebrötchen,
23 cm, F
AUFTAUEN 1
(
)
0 Min.
45 Sek.
0 Min.
50 Sek.
5 Min.
Bratwurstschnecke, F Auf einen Teller geben
MITTEL
2 Min.
00 Sek.
2 Min.
10 Sek.
2 Min.
Baguettebrötchen,
23 cm, x 2, F
AUFTAUEN 1
(
)
1 Min.
10 Sek.
1 Min.
15 Sek.
5 Min.
Englisches
Frühstück, C
MITTEL
2 Min.
30 Sek.
2 Min.
40 Sek.
1 Min.
Auf einen Teller geben
AUFTAUEN 2
(
)
2 Min.
30 Sek.
2 Min.
40 Sek.
5 Min.
Hamburger, F
HOCH
0 Min.
55 Sek.
1 Min.
05 Sek.
1 Min.
Chickenburger, F
HOCH
AUFTAUEN 1
(
)
3 Min.
00 Sek.
3 Min.
00 Sek.
1 Min.
0 Min.
55 Sek.
1 Min.
05 Sek.
1 Min.
Auf einen Teller geben
HOCH
0 Min.
40 Sek.
0 Min.
45 Sek.
1 Min.
1 Min.
00 Sek.
1 Min.
10 Sek.
1 Min.
HOCH
Döner Kebab,
162 g, F
Hotdog, F
HOCH
1 Min.
00 Sek.
1 Min.
10 Sek.
1 Min.
LOW
2 Min.
30 Sek.
2 Min.
45 Sek.
2 Min.
Rippchen vom
Auf einen Teller geben
Holzkohlegrill, 200 g, F
MITTEL
3 Min.
30 Sek.
3 Min.
45 Sek.
1 Min.
Scharfe ChickenWings, x 6, F
HOCH
2 Min.
00 Sek.
2 Min.
15 Sek.
1 Min.
Torte, Einzelstück, F
Zum Aufwärmen
Quiche, 18 cm,
geschnitten, 136 g
Abdecken
Hackpasteten,
einzeln, x 2, F
Aus der Alufolie nehmen
und auf einen Teller
geben
HOCH
0 Min.
10 Sek.
0 Min.
15 Sek.
1 Min.
Fruchttasche, F
Auf einen Teller geben
HOCH
0 Min.
40 Sek.
0 Min.
45 Sek.
1 Min.
Croissant, x 2, F
Auf einen Teller geben
HOCH
0 Min.
05 Sek.
0 Min.
10 Sek.
1 Min.
Gebäck, gebacken,
227 g, C
Auf einen Teller geben
HOCH
0 Min.
45 Sek.
0 Min.
55 Sek.
1 Min.
Gebackene Bohnen, Abdecken und nach der
500 g
Hälfte der Zeit umrühren
HOCH
2 Min.
00 Sek.
2 Min.
10 Sek.
2 Min.
Hähnchen-PilzPastete, x 2, C
Folie entfernen. Auf
einen Teller geben
HOCH
0 Min.
45 Sek.
0 Min.
55 Sek.
1 Min.
Gebackene Bohnen, Abdecken und nach der
250 g
Hälfte der Zeit umrühren
HOCH
1 Min.
00 Sek.
1 Min.
05 Sek.
2 Min.
Hähnchen-PilzPastete, C
Auf einen Teller geben,
Folie entfernen
HOCH
0 Min.
30 Sek.
0 Min.
40 Sek.
1 Min.
Pizza, 190 g, F
Zum Aufwärmen
Zum Garen
Auf Rost geben
HOCH
1 Min.
30 Sek.
1 Min.
40 Sek.
1 Min.
Eier, pochiert, x 2, C
In Auflaufförmchen
geben
HOCH
0 Min.
30 Sek.
0 Min.
40 Sek.
1 Min.
Mit den dünnen Enden
Richtung Mitte auf
einem Teller anrichten
DESSERTS
SNACKS & VORSPEISEN
Speck, Scheibe, C
Auf einen Teller geben
19
Apfel-Crumble,
200 g, F
Im Behälter abdecken
HOCH
1 Min.
20 Sek.
1 Min.
30 Sek.
2 Min.
Christmas Pudding,
150 g, C
In eine Schüssel geben
HOCH
0 Min.
20 Sek.
0 Min.
25 Sek.
2 Min.
Biscuitrolle, 80 g, F
Auf einen Teller geben
HOCH
1 Min.
00 Sek.
1 Min.
05 Sek.
2 Min.
Crêpes Suzette,
x 2, F
Perforieren
HOCH
0 Min.
50 Sek.
1 Min.
00 Sek.
1 Min.
DEUTSCH
BROT & BACKWAREN
Methode
F : Tiefgekühlt
C : Gekühlt
Rezept
DEUTSCH
Suet Sponge
Pudding, F
Biscuitkuchen, F
Methode
Rezept
Leistungsstufe
Zeit
1850W
1500W
Ruhezeit
x2
HOCH
0 Min.
35 Sek.
1 Min.
05 Sek.
2 Min.
x1
HOCH
0 Min.
40 Sek.
0 Min.
50 Sek.
2 Min.
x2
HOCH
0 Min.
35 Sek.
1 Min.
05 Sek.
2 Min.
x1
HOCH
0 Min.
40 Sek.
0 Min.
45 Sek.
2 Min.
3 Min.
30 Sek.
3 Min.
40 Sek.
1 Min.
HAUPTGERICHTE
Zum Wiederaufwärmen
Amorini-StiltonAuflauf, C
In eine
mikrowellengeeignete
Schüssel geben
HOCH
Chicken Tikka
Masala, F
Perforieren
HOCH
3 Min.
20 Sek.
3 Min.
30 Sek.
2 Min.
Thai Green Chicken
Curry, F
Perforieren
HOCH
3 Min.
00 Sek.
3 Min.
15 Sek.
2 Min.
Chili con Carne, F
Perforieren
HOCH
3 Min.
30 Sek.
3 Min.
45 Sek.
2 Min.
1/2 Hähnchen,
gegart, gekühlt
Im perforierten Beutel
in das Mikrowellengerät
geben
MITTEL
4 Min.
30 Sek.
5 Min.
00 Sek.
2 Min.
Lasagne, 192 g
In eine
mikrowellengeeignete
Schüssel geben
MITTEL
4 Min.
00 Sek.
4 Min.
15 Sek.
2 Min.
Moules Marinieres,
466 g, F
Beutel einstechen
HOCH
2 Min.
30 Sek.
2 Min.
45 Sek.
2 Min.
Lachs-AvocadoRoulade, C
Beutel einstechen
HOCH
2 Min.
30 Sek.
2 Min.
45 Sek.
2 Min.
Shepherd’s Pie,
300 g, C
In das Gerät stellen und
abdecken
MITTEL
3 Min.
00 Sek.
3 Min.
15 Sek.
2 Min.
Suet Pudding,
gekühlt
Abdecken und richtig
herum auf einen
mikrowellengeeigneten
Teller geben
LOW
4 Min.
00 Sek.
4 Min.
20 Sek.
2 Min.
Methode
Leistungsstufe
Zeit
1850W
1500W
AUFTAUEN 1
(
)
5 Min.
00 Sek.
5 Min.
00 Sek.
HOCH
3 Min.
30 Sek.
3 Min.
45 Sek.
Ruhezeit
Hähnchenbrust
mit rotem Pesto,
312 g, F
Beutel einstechen und
auf einen Teller geben
1 Min.
Tagliatelle
Carbonara, C
Folie einstechen, auf
einen Teller geben
HOCH
1 Min.
40 Sek.
2 Min.
00 Sek.
1 Min.
Tortellini
Formaggio, C
In eine Schüssel geben
und abdecken
HOCH
2 Min.
00 Sek.
2 Min.
15 Sek.
1 Min.
GemüseCumberland-Pie, C
In eine
mikrowellengeeignete
Schüssel geben
HOCH
3 Min.
20 Sek.
3 Min.
35 Sek.
1 Min.
Tellergericht,
350 g, C
Abdecken
HOCH
2 Min.
00 Sek.
2 Min.
15 Sek.
1 Min.
Tellergericht,
700 g, C
Abdecken
HOCH
3 Min.
00 Sek.
3 Min.
15 Sek.
1 Min.
Grüne Bohnen,
geschnitten
60 ml/4 EL Wasser
hinzugeben, abdecken
HOCH
3 Min.
00 Sek.
3 Min.
15 Sek.
2 Min.
Brokkoliröschen
60 ml/4 EL Wasser
hinzugeben, abdecken
HOCH
3 Min.
00 Sek.
3 Min.
15 Sek.
2 Min.
Kohl, gehackt
10 EL Wasser
hinzugeben, abdecken
HOCH
5 Min.
00 Sek.
5 Min.
30 Sek.
2 Min.
Möhren, geschnitten
60 ml/4 EL Wasser
hinzugeben, abdecken
HOCH
3 Min.
30 Sek.
3 Min.
45 Sek.
2 Min.
Blumenkohlröschen
60 ml/4 EL Wasser
hinzugeben, abdecken
HOCH
3 Min.
30 Sek.
3 Min.
45 Sek.
2 Min.
Ganze grüne
Bohnen
60 ml/4 EL Wasser
hinzugeben, abdecken
HOCH
3 Min.
30 Sek.
3 Min.
45 Sek.
2 Min.
Pellkartoffeln
Nach der Hälfte der Zeit
wenden
HOCH
10 Min.
00 Sek.
11 Min.
00 Sek.
5 Min.
FRISCHES GEMÜSE
Zum Garen, 500 g
20
F : Tiefgekühlt
Rezept
C : Gekühlt
Methode
Rezept
Leistungsstufe
Zeit
1850W
1500W
Ruhezeit
60 ml/4 EL Wasser
hinzugeben, abdecken
HOCH
4 Min.
30 Sek.
4 Min.
45 Sek.
2 Min.
Grüne Bohnen,
geschnitten
Abdecken, nach der
Hälfte der Garzeit
umrühren
HOCH
3 Min.
00 Sek.
3 Min.
15 Sek.
2 Min.
Bohnen, ganz
Abdecken, nach der
Hälfte der Zeit umrühren
HOCH
4 Min.
00 Sek.
4 Min.
15 Sek.
2 Min.
Brokkoliröschen
Abdecken, nach der
Hälfte der Zeit umrühren
HOCH
4 Min.
00 Sek.
4 Min.
15 Sek.
2 Min.
Kohl, gehackt
Abdecken, nach der
Hälfte der Zeit umrühren
HOCH
4 Min.
00 Sek.
4 Min.
15 Sek.
2 Min.
Karottensticks
Abdecken, nach der
Hälfte der Zeit umrühren
HOCH
4 Min.
00 Sek.
4 Min.
15 Sek.
2 Min.
Blumenkohlröschen
Abdecken, nach der
Hälfte der Zeit umrühren
HOCH
4 Min.
00 Sek.
4 Min.
15 Sek.
2 Min.
Maiskolben
Abdecken
HOCH
4 Min.
00 Sek.
4 Min.
30 Sek.
2 Min.
Maiskölbchen, ganz
Abdecken, nach der
Hälfte der Zeit umrühren
HOCH
5 Min.
00 Sek.
3 Min.
15 Sek.
2 Min.
Pilze, ganz
Abdecken, nach der
Hälfte der Zeit umrühren
HOCH
3 Min.
00 Sek.
3 Min.
15 Sek.
2 Min.
Pellkartoffeln,
230-290 g, x1
HOCH
3 Min.
00 Sek.
4 Min.
00 Sek.
2 Min.
Kartoffelpüree, x 2,
Kartoffelpüree, x 4
HOCH
6 Min.
00 Sek.
6 Min.
30 Sek.
2 Min.
HOCH
10 Min.
00 Sek.
11 Min.
15 Sek.
2 Min.
HOCH
3 Min.
30 Sek.
4 Min.
00 Sek.
2 Min.
HOCH
3 Min.
00 Sek.
3 Min.
30 Sek.
2 Min.
Abdecken, nach der
Hälfte der Zeit umrühren
Abdecken, nach der
Hälfte der Zeit umrühren
Reis, Pilau, F
Abdecken, nach der
Hälfte der Zeit umrühren
Ruhezeit
1500W
HOCH
3 Min.
00 Sek.
3 Min.
15 Sek.
2 Min.
HOCH
3 Min.
00 Sek.
3 Min.
15 Sek.
2 Min.
Zum Wiederaufwärmen
Zum Garen, 500 g
Rosenkohl
Reis, gekocht, F
Zeit
1850W
REIS, 500 g
FRISCHES GEMÜSE
Ratatouille, 500 g
Leistungsstufe
21
DEUTSCH
Rosenkohl
Methode
DEUTSCH
REINIGEN DES MIKROWELLENGERÄTS
LAGERN UND REPARIEREN IHRES MIKROWELLENGERÄTS
Die folgenden Teile Ihres Mikrowellengeräts sollten Sie regelmäßig reinigen, um zu vermeiden,
dass sich Fett und Essensrückstände ablagern:
• Innen- und Außenflächen
• Tür und Türdichtungen
• Drehteller
Vergewissern Sie sich IMMER, dass die Türdichtungen sauber sind und die Tür richtig
schließt.
Wenn das Gerät nicht sauber gehalten wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Dies
wirkt sich unter Umständen nachteilig auf die Lebensdauer des Geräts aus und verursacht
möglicherweise Gefahren.
1. Reinigen Sie die Außenflächen mit einem weichen Tuch und warmem Seifenwasser.
Wischen Sie sie erst mit klarem Wasser und dann trocken nach.
2. Entfernen Sie Spritzer oder Flecken an den Innenflächen oder am Drehring mit einem in
Seifenwasser getränkten Tuch. Wischen Sie sie erst mit klarem Wasser und dann trocken
nach.
3. Um angetrocknete Essenreste und Gerüche zu entfernen, stellen Sie eine Tasse mit
verdünntem Zitronensaft auf den Drehteller und erhitzen Sie den Saft 10 Minuten lang bei
maximaler Leistung.
Sie sollten ein paar einfache Vorsichtsmaßnahmen treffen, wenn Sie Ihr Mikrowellengerät lagern
oder warten lassen.
Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn die Tür oder die Türdichtungen beschädigt sind:
• Defektes Scharnier
• Beschädigte Dichtungen
• Verformtes oder verbogenes Gehäuse
Die Reparatur sollte nur von einem qualifizierten Mikrowellen-Servicetechniker durchgeführt
werden.
Entfernen Sie NIEMALS das äußere Gehäuse des Mikrowellengeräts. Wenn das Gerät
defekt ist und repariert werden muss oder Sie Zweifel bezüglich seines Zustands haben:
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
• Wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum
Spritzen Sie KEIN Wasser in die Belüftungsschlitze.
Nutzen Sie NIEMALS Scheuermittel oder chemische Lösungsmittel.
Reinigen Sie die Türdichtungen besonders sorgfältig und achten Sie darauf:
• Dass sich keine Partikel ansammeln
• Dass keine Partikel verhindern, dass sich die Tür richtig schließt
Reinigen Sie den Garraum des Mikrowellengeräts nach jeder Nutzung mit einer milden
Reinigungslösung, aber lassen Sie das Gerät vorher abkühlen, um Verletzungen zu
vermeiden.
22
TECHNISCHE DATEN
NOTIZEN
SAMSUNG ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern. Aus diesem
Grunde behält sich Samsung Änderungen am Design und an Bedienungsanleitungen vor.
Modell
MJ26A6093
Eingangsspannung und
Frequenz
MJ26A6053
Leistungsaufnahme
Microwave (Mikrowelle)
Ausgangsleistung
13 A
12,7 A
1850 W
(IEC-705)
240 V: 1850 W
230 V: 1780 W
1500W
(IEC-705)
240 V: 1500 W
230 V: 1450 W
DEUTSCH
230-240 V ~ 50 Hz
2450 MHz
Betriebsfrequenz
Abmessungen
(B x H x T)
Außen
Garraum
464 x 368 x 557 mm
370 x 190 x 370 mm
26 Liter
Fassungsvermögen
Gewicht
Netto
ca. 33,1 kg
43
557
530
26
1000
368
464
10
444
486
514
23
FRAGEN ODER HINWEISE?
LAND
RUFEN SIE UNS AN UNTER
ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE UNTER
AUSTRIA
0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG)
www.samsung.com/at/support
BELGIUM
02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK
707 019 70
www.samsung.com/dk/support
FINLAND
030-6227 515
www.samsung.com/fi/support
FRANCE
01 48 63 00 00
www.samsung.com/fr/support
GERMANY
06196 77 555 77
www.samsung.com/de/support
ITALIA
800-SAMSUNG (800.7267864)
www.samsung.com/it/support
CYPRUS
8009 4000 only from landline, toll free
www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864)
only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and
land line
www.samsung.com/gr/support
LUXEMBURG
261 03 710
www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS
088 90 90 100
www.samsung.com/nl/support
NORWAY
21629099
www.samsung.com/no/support
PORTUGAL
808 207 267
www.samsung.com/pt/support
SPAIN
91 175 00 15
www.samsung.com/es/support
SWEDEN
0771 726 786
www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND
0800 726 786
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK
0333 000 0333
www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE)
0818 717100
www.samsung.com/ie/support
LAND
RUFEN SIE UNS AN UNTER
ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE UNTER
POLAND
[IM]
801-172-678* lub +48 22 607-96-33*
Specjalistyczna infolinia do obsługi
zapytań dotyczących telefonów
komórkowych:
801-672-678*
* (opłata według taryfy operatora)
[CE]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
* (opłata według taryfy operatora)
http://www.samsung.com/pl/support/
CZECH
800 - SAMSUNG
(800-726786)
www.samsung.com/cz/support
SLOVAKIA
0800 - SAMSUNG (0800-726 786)
www.samsung.com/sk/support
ROMANIA
0800872678 - Apel gratuit
*8000 - Apel tarifat în reţea
www.samsung.com/ro/support
BULGARIA
0800 111 31 - Безплатен за
всички оператори
*3000 - Цена на един градски
разговор или според
тарифата на мобилният
оператор
09:00 до 18:00 - Понеделник
до Петък
www.samsung.com/bg/support
DE68-04029H-00
MJ26A6093 (1850 VATIOS)
MJ26A6053 (1500 VATIOS)
Horno microondas
(COMERCIAL)
Instrucciones para el usuario y guía de cocción
Debe tener en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas al servicio
técnico para pedir información sobre el funcionamiento del producto, corregir una
instalación inadecuada o trabajos normales de limpieza o de mantenimiento.
imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
ESPAÑOL
ÍNDICE
USO DE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
Uso de este manual de instrucciones............................................................................................. 2
Información importante de seguridad ............................................................................................ 2
Leyenda de los símbolos e iconos.................................................................................................. 2
Precauciones para evitar una posible exposición a un exceso de energía de microondas............... 3
Instrucciones importantes de seguridad......................................................................................... 3
Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)................. 5
Instrucciones de instalación y cableado.......................................................................................... 6
Luz (fuente de luz).......................................................................................................................... 6
Horno............................................................................................................................................. 6
Panel de control............................................................................................................................. 7
Pantalla.......................................................................................................................................... 7
Configuración de la hora................................................................................................................. 7
Instrucciones de cocción................................................................................................................ 8
Cocción/recalentamiento................................................................................................................ 8
Niveles de potencia y variaciones de tiempo................................................................................... 9
Cómo detener la cocción............................................................................................................... 10
Función de repetición..................................................................................................................... 10
Uso en el teclado de +20s.............................................................................................................. 10
Uso de la función de descongelación............................................................................................. 11
Programación en el teclado de memoria......................................................................................... 11
Cómo operar la cocción con memoria............................................................................................ 13
Cómo utilizar el teclado de doble cantidad..................................................................................... 13
Programación del teclado de doble cantidad.................................................................................. 14
Control del tono de los pitidos........................................................................................................ 14
Programación del tiempo de limpieza del filtro de aire..................................................................... 15
Códigos de error............................................................................................................................ 15
Teclas ocultas................................................................................................................................. 16
Cuidado de su horno microondas................................................................................................... 16
Limpieza de la cubierta del techo.................................................................................................... 17
Limpieza del filtro de aire................................................................................................................ 17
Instrucciones de instalación para el apilamiento.............................................................................. 17
Guía de utensilios de cocina........................................................................................................... 18
Limpieza de su horno microondas.................................................................................................. 22
Almacenamiento y reparación de su horno microondas.................................................................. 22
Especificaciones técnicas............................................................................................................... 23
Usted acaba de comprar un horno microondas SAMSUNG. Su manual de instrucciones incluye
información valiosa acerca de cómo cocinar utilizando su horno microondas:
• Precauciones de seguridad
• Accesorios y utensilios de cocina adecuados
• Consejos útiles para cocinar
• Consejos para cocinar
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LÉALAS ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS.
Antes de utilizar el horno, confirme que se respetan las siguientes instrucciones.
•
•
•
•
Utilice este aparato solo para las funciones propias que se describen en este manual. Las
instrucciones de advertencia y de seguridad de este manual no cubren todas las posibles
situaciones que pueden ocurrir. Es responsabilidad del usuario utilizar el sentido común, la
precaución y los cuidados necesarios para instalar, mantener y utilizar este aparato.
Ya que las siguientes instrucciones de funcionamiento se aplican a varios modelos, las
características de este horno microondas pueden variar ligeramente de las descritas en
este manual y quizás no sean aplicables todas las advertencias. Si tiene cualquier consulta
o duda, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano o solicitar ayuda e
información en línea en www.samsung.com.
Este horno microondas está destinado a calentar alimentos. Es solo para uso doméstico.
No caliente ningún tipo de textil ni cojines rellenos de granos, ya que podrían provocar
quemaduras e incendios. El fabricante no se hace responsable de los daños derivados de un
uso inadecuado o incorrecto de este aparato.
Si no mantiene el horno limpio puede que se dañe la superficie, lo que podría restar
efectividad a la vida del aparato y provocar riesgos innecesarios.
LEYENDA DE LOS SÍMBOLOS E ICONOS
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
2
Peligros o prácticas inseguras que pueden resultar en lesiones personales
graves o la muerte.
Peligros o prácticas inseguras que pueden resultar en lesiones personales
menores o daños a la propiedad.
Advertencia; Superficie caliente
Advertencia; Electricidad
Advertencia; Material explosivo
NO lo intente.
Siga las instrucciones explícitamente.
NO desmontar.
Desconecte el enchufe de la toma de
corriente.
NO tocar.
Asegúrese de que la máquina está
conectada a tierra para evitar descargas
eléctricas.
Llame al centro de asistencia técnica
para obtener ayuda.
Nota
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Asegúrese de que se cumplan estas precauciones de seguridad en todo momento.
ADVERTENCIA
Solo el personal cualificado debe poder modificar o reparar el horno
microondas.
No caliente líquidos ni otros alimentos en recipientes cerrados para la
función de microondas.
Para su seguridad, no utilice limpiadores de agua a alta presión o
limpiadores de chorro a vapor.
No instale este aparato; cerca de un calentador, material inflamable; en
un lugar húmedo, impregnado de aceite o polvo, en un lugar expuesto
a la luz solar directa y al agua o donde pueda haber fugas de gas; en
un terreno no nivelado.
Este aparato debe estar correctamente conectado a tierra de
conformidad con los códigos locales y nacionales.
Importante
Elimine regularmente todas las sustancias extrañas, como el polvo o el
agua, de los terminales del enchufe y de los puntos de contacto con
un paño seco.
PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A
UN EXCESO DE ENERGÍA DE MICROONDAS.
No tire del cable de alimentación, no lo doble excesivamente ni coloque
objetos pesados encima.
Si no tiene en cuenta las siguientes precauciones de seguridad puede sufrir una exposición a la
energía de las microondas perjudicial para su salud.
(a) Bajo ninguna circunstancia se debe intentar hacer funcionar el horno con la puerta abierta ni
forzar los enclavamientos de seguridad (cierres de la puerta) ni introducir nada en los orificios
de los enclavamientos de seguridad.
(b) No coloque ningún objeto entre la puerta del horno y la parte delantera, ni permita que se
acumulen restos de comida o de productos de limpieza en las superficies de cierre. Asegúrese
de que la puerta y las superficies de sellado de la puerta se mantengan limpias, limpiándolas
después del uso primero con un paño húmedo y luego con un paño suave y seco.
(c) NO haga funcionar el horno si está dañado hasta que lo haya reparado un técnico
cualificado en microondas instruido por el fabricante. Es especialmente importante que la
puerta del horno cierre correctamente y que no haya daños en
(1) la puerta (doblada)
(2) las bisagras de la puerta (rotas o sueltas)
(3) las juntas de la puerta y las superficies de sellado
(d) El horno no debe ajustarlo ni repararlo nadie que no sea un técnico de servicio de
microondas debidamente cualificado e instruido por el fabricante.
Este producto es un equipo ISM del grupo 2 de Clase B. La definición del grupo 2 incluye todos los
equipos ISM en los que intencionadamente se genera energía de radio-frecuencia que se utiliza en
forma de radiación electromagnética para el tratamiento del material, así como equipos EDM y de
soldadura por arco.
Los equipos de la Clase B son apropiados para su uso en establecimientos domésticos y en
establecimientos conectados directamente a una red de suministro de energía de bajo voltaje en
edificios de uso doméstico.
Si se produce una fuga de gas (como gas propano, gas LP, etc.),
ventile inmediatamente sin tocar el enchufe.
No toque el enchufe con las manos mojadas.
No apague el aparato desconectando el enchufe mientras se esté
realizando una operación.
No introduzca los dedos ni sustancias extrañas, Si alguna sustancia
extraña, como el agua, ha entrado en el aparato, desconecte el
enchufe y póngase en contacto con el centro de servicio más cercano.
No ejerza una presión excesiva o un impacto sobre el aparato.
No coloque el horno sobre un objeto frágil como un lavabo o un objeto
de cristal. (Solo en el modelo de encimera).
No utilice bencina, diluyente, alcohol, limpiador a vapor o limpiador de
alta presión para limpiar el aparato.
Asegúrese de que el voltaje, la frecuencia y la corriente de alimentación
sean los mismos que los de las especificaciones del producto.
Enchufe firmemente el enchufe en la toma de corriente. No utilice
un adaptador de enchufe múltiple, un cable de extensión o un
transformador eléctrico.
3
ESPAÑOL
Advertencia; Peligro de incendio
ADVERTENCIA: Es arriesgado que una persona no cualificada realice
la reparación, ya que esta supone la retirada de una cubierta que
protege contra la exposición a la energía de las microondas.
ADVERTENCIA: Cuando vaya a reemplazar la lámpara, desenchufe
el aparato de la corriente eléctrica para evitar cualquier riesgo de
descarga eléctrica.
ADVERTENCIA: Los líquidos y otros alimentos no deben calentarse en
recipientes cerrados, ya que tienen tendencia a explotar.
ADVERTENCIA: Las partes accesibles pueden calentarse durante el
uso. Para evitar quemaduras, los niños pequeños deben mantenerse
alejados.
ESPAÑOL
No sujete el cable de alimentación a un objeto metálico, ni inserte el
cable de alimentación entre los objetos o detrás del horno.
No utilice un enchufe dañado, un cable de alimentación dañado o una
toma de corriente suelta. Si el enchufe o el cable de alimentación están
dañados, póngase en contacto con el centro de servicio más cercano.
Los aparatos no están preparados para funcionar con un temporizador
externo ni con un sistema de mando a distancia separado.
No vierta ni rocíe agua directamente en el horno.
No coloque objetos sobre el horno, en el interior o en la puerta.
ADVERTENCIA: El calentamiento de las bebidas en el microondas
puede causar una ebullición retardada, por lo que se debe tener cuidado
al manipular el recipiente; para evitar esta situación, permita SIEMPRE
un tiempo de reposo de al menos 20 segundos después de apagar el
horno para que la temperatura pueda estabilizarse: Remueva mientras
se calienta, si es necesario, y remueva SIEMPRE después de calentar.
En caso de quemaduras, siga estas instrucciones de PRIMEROS
AUXILIOS:
• Sumerja la zona quemada en agua fría durante al menos
10 minutos.
• Cúbrala con una gasa seca y limpia.
• No aplique cremas, aceites ni lociones.
No rocíe material volátil, como insecticida, sobre la superficie del horno.
No deje que los niños jueguen con el electrodoméstico. Mantenga
a los niños alejados de la puerta al abrirla o cerrarla, ya que pueden
golpearse con ella o atrapar sus dedos.
El electrodoméstico no está preparado para instalarlo en vehículos,
caravanas o similares.
No almacene materiales inflamables en el horno. Tenga especial
cuidado al calentar platos o bebidas que contengan alcohol, ya que los
vapores del alcohol pueden entrar en contacto con una parte caliente
del horno.
El horno microondas ha sido concebido para su uso exclusivo sobre la
encimera o el mostrador, el horno microondas no debe colocarse en un
armario. (Solo en el modelo de encimera).
ADVERTENCIA: El aparato y las partes accesibles se calientan
durante el uso. Evite tocar los elementos calefactores. Los niños
menores de 8 años deben permanecer alejados del horno a menos que
estén vigilados continuamente.
ADVERTENCIA: No permita que los niños utilicen el horno sin
supervisión a menos que hayan recibido las instrucciones adecuadas
para que puedan utilizar el horno de manera segura y comprendan el
peligro que entraña un uso incorrecto.
Este aparato lo pueden utilizar niños mayores de 8 años y personas
con las capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o faltas
de experiencia y conocimiento, siempre que se les supervise o hayan
recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprendan
los riesgos que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. Los
niños no deben hacer la limpieza y el mantenimiento sin vigilancia.
ADVERTENCIA: Si la puerta o los cierres de la puerta están dañados,
no se debe usar el horno hasta que no lo haya reparado una persona
cualificada.
El aparato se calienta durante su uso. Evite tocar los elementos
calefactores del interior del horno.
ADVERTENCIA: El contenido de los biberones y de los tarros de
papilla debe agitarse o removerse y comprobar su temperatura antes
de dárselo al niño para evitar que se queme.
Este electrodoméstico no está pensado para que lo usen personas
(incluidos los niños) con las capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o faltas de experiencia y conocimientos, a menos que sean
supervisadas o que hayan recibido instrucciones sobre el uso del
electrodoméstico por parte de una persona responsable de su seguridad.
El horno debe estar colocado en la posición correcta y a una altura que
permita el fácil acceso a su interior y a los controles.
Antes de utilizar el horno por primera vez, debe hacerlo funcionar con
agua durante 10 minutos.
Este horno microondas debe colocarse de modo que el enchufe sea
accesible.
Si el horno genera ruidos extraños, olor a quemado o humo, desconéctelo
inmediatamente y llame al centro de servicio técnico más cercano.
durante la limpieza, las superficies pueden calentarse más de lo normal
y los niños deben mantenerse alejados. (Solo modelo con función de
limpieza).
El exceso de derrames debe eliminarse antes de la limpieza y los
utensilios que se indican en el manual de limpieza pueden permanecer
en el horno durante la limpieza. (Solo modelo con función de limpieza).
4
El aparato debe permitir la desconexión de la red eléctrica después
de la instalación. La desconexión puede facilitarse dejando el enchufe
accesible o montando un interruptor en el cable fijo de acuerdo con las
normas de cableado. (Solo modelo integrado).
Utilice tiempos más cortos para cantidades pequeñas de alimentos
para prevenir que se sobrecalienten o se quemen.
No toque las resistencias ni las paredes interiores del horno hasta
que éste se haya enfriado.
Si el cable de alimentación está deteriorado, a fin de evitar incidentes
deberá sustituirlo el fabricante, un técnico de servicio autorizado o una
persona igualmente cualificada.
Remueva los líquidos durante o después de calentarlos, y déjelos
reposar durante 20 segundos por lo menos para evitar derrames.
No ponga en marcha el microondas si está vacío. El horno
microondas se apagará automáticamente a los 30 minutos por
razones de seguridad. Es aconsejable dejar siempre un vaso con
agua en el interior del horno para absorber la energía microondas si
el horno microondas se pone en marcha accidentalmente.
La temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada cuando
el aparato está en funcionamiento.
La puerta y la superficie exterior pueden calentarse cuando el aparato
está en funcionamiento.
No use limpiadores abrasivos ni útiles metálicos afilados para limpiar
la puerta de cristal del horno, ya que pueden rayar la superficie y
producirse rotura del cristal.
PRECAUCIÓN
Instale el horno de acuerdo con las distancias especificadas en este
manual. (Consulte instalación del horno microondas.)
Utilice solamente utensilios adecuados para su uso en hornos
microondas; NO utilice recipientes metálicos, vajillas con adornos
dorados o plateados, pinchos, tenedores, etc. Retire las ataduras de
alambre de las bolsas de papel o plástico. Motivo: Pueden ocurrir arcos
eléctricos o chispas que pueden dañar el horno.
Tenga cuidado cuando conecte otros aparatos eléctricos en las
tomas de corriente cercanas al horno.
Cuando caliente alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile el
horno ya que existe un riesgo de incendio.
ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO (RESIDUOS
DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS)
No utilice su horno microondas para secar papeles o ropa.
(Se aplica en países con sistemas de recolección por separado)
La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acompañan,
indica que al finalizar su vida útil ni el producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador,
cascos, cable USB) deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles
daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos,
separe estos productos de otros tipos de residuos y recíclelos correctamente. De esta forma se
promueve la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o
con las autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que
sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato
de compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos
comerciales.
Para obtener información acerca de los compromisos medioambientales de Samsung y las
obligaciones reglamentarias específicas de los productos, por ejemplo, REACH, WEEE, Baterías,
visite: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/
Utilice tiempos más cortos para cantidades más pequeñas de
alimentos para evitar que se sobrecalienten y se quemen.
Si percibe que sale humo, apague o desenchufe el aparato y mantenga
la puerta cerrada para sofocar las llamas.
Limpie el horno con regularidad y retire cualquier resto de comida.
No sumerja el cable de alimentación o el enchufe en agua y mantenga
el cable de alimentación alejado del calor.
Los huevos con cáscara y los huevos duros enteros no deben
calentarse en los hornos microondas, ya que pueden explotar, incluso
después de que haya terminado el proceso de calentamiento en el
microondas; tampoco caliente botellas, tarros, recipientes, frutos secos
con cáscara, tomates, etc., herméticos o sellados al vacío.
No cubra las ranuras de ventilación con papel o trapos. Pueden
incendiarse al escapar el aire caliente del horno. El horno también
puede sobrecalentarse y apagarse automáticamente, y permanecerá
apagado hasta que se enfríe lo suficiente.
5
ESPAÑOL
Al abrir la puerta, manténgase a una distancia de medio metro del
aparato para evitar quemarse si sale aire caliente o vapor.
ADVERTENCIA: Cuando el horno está funcionando en el modo de
combinación, los niños solo lo deben utilizar bajo la vigilancia de los
adultos ya que las temperaturas que se generan son altas.
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y CABLEADO
HORNO
NOTA IMPORTANTE :
El cable de alimentación de este equipo se suministra con un enchufe moldeado que incorpora
un fusible.
El valor del fusible está indicado en la parte frontal del enchufe y, si es necesario sustituirlo,
debe utilizarse un fusible aprobado de conformidad con la norma BS1363 del mismo valor.
No utilice nunca el enchufe sin la cubierta del fusible si ésta es desmontable. Si se requiere una
cubierta de fusible de repuesto, debe ser del mismo color que la cara de la clavija del enchufe.
Las cubiertas de repuesto están disponibles en su distribuidor. Si la clavija instalada no es
adecuada para las tomas de corriente de su casa o el cable no es lo suficientemente largo
para que llegue a una toma de corriente, deberá obtener un prolongador de seguridad
adecuado o consultar a su distribuidor para que le ayude. Sin embargo, si no hay otra
alternativa que cortar el enchufe, retire el fusible y deseche el enchufe de forma segura. No
conecte el enchufe a una toma de corriente, ya que existe el riesgo de que el cable flexible
pelado provoque una descarga eléctrica.
1
2
3
4
LUZ (FUENTE DE LUZ)
Este producto contiene una fuente de luz de clase de eficiencia energética < G >.
5
Las lámparas y los equipos de control no las puede reparar el usuario. Para sustituir las
lámparas o los equipos de control del producto, póngase en contacto con un centro de
servicio local de Samsung.
6
6
7
8
9
10
1. PANTALLA
7. PESTILLOS DE LA PUERTA
2. PANEL DE CONTROL
8. BANDEJA DE LA PLACA
3. BOTÓN DE INICIO
9. FILTRO DE AIRE
4. CUBIERTA DEL TECHO
5. TIRADOR DE LA PUERTA
10. ORIFICIOS DE LAS TRABAS DE
SEGURIDAD
6. PUERTA
11. LUZ DEL HORNO
11
PANEL DE CONTROL
1
CONFIGURACIÓN DE LA HORA
2
5
6
7
1. PANTALLA
8
9
10
6. BOTÓN DE SELECCIÓN DE
DESCONGELACIÓN
2. TECLADO DEL PROGRAMA
1. Para que aparezca la hora en...
7. TECLADO DE CANTIDAD DOBLE
3. TECLADOS NUMÉRICOS (tiempo,
programación de la memoria)
Formato de 24 horas
Formato de 12 horas
8. TECLADO DE +20s
(Teclado de cocción de un toque)
4. TECLADO DE BLOQUEO DEL
PROGRAMA
9. TECLADO DE CANCELACIÓN
5. BOTÓN DE SELECCIÓN DEL NIVEL DE
POTENCIA
3. Cuando aparezca la hora correcta, pulse el BOTÓN DE INICIO
para poner en marcha el reloj. El reloj se ajusta solo en
10 segundos.
1. INDICADOR DEL PROGRAMA
2. INDICADOR DE TIEMPO
3
2
3. INDICADOR DE TIEMPO DE
COMPROBACIÓN DEL FILTRO DE AIRE
4
8
Si no desea ajustar la hora, pulse en el TECLADO CANCELAR antes de empezar a
cocinar.
4. INDICADOR DEL NÚMERO DEL
TECLADO DE MEMORIA
Si desea cambiar o restablecer el ajuste de la hora, vuelva a enchufar el horno.
5. INDICADORES DE NIVEL DE POTENCIA
5
6
7
Una vez
Dos veces
2. Utilice los TECLADOS NUMÉRICOS para introducir la hora
actual. Debe pulsar al menos tres números para ajustar el reloj.
Si la hora actual es 5:00 introduzca, 5,0,0.
10. BOTÓN DE INICIO
PANTALLA
1
A continuación, pulse “+20s”
6. INDICADORES DE
DESCONGELACIÓNBOTÓN
7. INDICADOR DE CANTIDAD DOBLE
8. INDICADOR DE COMPROBACIÓN DE
DATOS
7
ESPAÑOL
4
El horno microondas tiene un reloj incorporado. Cuando se enciende, en la pantalla
automáticamente se muestra “:0”, “88:88” o “12:00”.
Establezca la hora actual. La hora puede aparecer en formato de 24 o de 12 horas. Debe
configurar el reloj:
• Cuando instale por primera vez el horno microondas
• Después de un apagón eléctrico
No olvide volver a configurar el reloj cuando cambie del horario de verano al de invierno y
viceversa.
Función de ahorro automático de energía
Si no selecciona ninguna función durante la configuración o durante el funcionamiento con
parada temporal del aparato, la función se cancela y al cabo de 25 minutos se muestra
el reloj.
Si la puerta está abierta, la lámpara del horno se apaga después de 5 minutos.
3
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE COCCIÓN
El tiempo máximo de acuerdo con cada nivel de potencia de cocción se puede
consultar en el título “Niveles de potencia y variaciones de tiempo” en la página
9. Los teclados NUMÉRICOS no funcionarán ni responderán cuando pulse un
tiempo de cocción que exceda el valor máximo. No es posible ajustar un tiempo de
cocción superior al máximo permitido en el programa elegido. Es aconsejable pulsar
CANCELAR e introducir un nuevo nivel de potencia y tiempo de cocción.
La clasificación de potencia IEC es una clasificación estandarizada internacionalmente,
por lo que todos los fabricantes de microondas utilizan ahora el mismo método de
medición de la potencia.
Si el envase de los alimentos indica instrucciones de cocción basadas en la clasificación de
potencia IEC, ajuste los tiempos de cocción de acuerdo con la potencia IEC de su horno.
Por ejemplo:
Si las instrucciones de cocción corresponden a un horno de 650W, tendrá que reducir el
tiempo de cocción para el MW87L (850W). Se trata de comidas que ya ha preparado y
cocinado el fabricante de alimentos, y que luego se congelan, se refrigeran o se sellan al
vacío para que duren mucho tiempo.
Cada vez más, los tiempos de calentamiento de estos platos preparados se basan en
las categorías de calentamiento A, B, C, D y E.
En este caso, basta con hacer coincidir la categoría de calentamiento de su horno con
las instrucciones del envase del alimento, y programar el temporizador en consecuencia.
Por ejemplo: Si las instrucciones de calentamiento son de 3 minutos en ALTO para un
horno de categoría D, entonces tendrá que ajustar su temporizador para menos de
3 minutos en ALTO para el MJ26A6093 (categoría E).
Recuerde siempre que las instrucciones de cocción son solo una guía. Si ha seguido
las instrucciones y la comida aún no está suficientemente caliente, basta con volver a
introducirla en el horno y cocinarla hasta que lo esté.
3. Pulse el botón .
Resultado: La luz del horno y el ventilador de
enfriamiento se encenderán. Se iniciará el
calentamiento. El tiempo en la pantalla
digital será una cuenta atrás.
Cuando haya transcurrido todo el tiempo, el tono de fin de ciclo sonará 4 veces y
todo el calentamiento se detendrá.
La luz del horno se apagará. Durante 1 minuto, el ventilador seguirá funcionando
para enfriar las partes interiores. Durante este tiempo, el ventilador no se detendrá
aunque se abra la puerta. 1 minuto más tarde se detendrá. Los alimentos pueden
sacarse del horno mientras el ventilador sigue funcionando.
Durante este tiempo, el ventilador no se detendrá aunque se abra la puerta.
1 minuto más tarde se detendrá. Los alimentos pueden sacarse del horno mientras
el ventilador sigue funcionando.
COCCIÓN/RECALENTAMIENTO
4. Abra la puerta y saque los alimentos.
Cierre la puerta. La luz del horno se apagará.
Cocción en una fase
Asegúrese de que el horno está enchufado a una toma de corriente debidamente
conectada a tierra.
Abra la puerta (La luz del horno se encenderá).
Ponga los alimentos en un recipiente adecuado, colóquelos en el centro del horno y
luego cierre bien la puerta (La luz del horno se apagará.).
1. Seleccione el nivel de potencia deseado pulsando en el teclado Selector de nivel
de potencia.
Resultado: El nivel de potencia seleccionado se
mostrará en la ventana de visualización.
Durante un ciclo de calentamiento, una pulsación en el teclado ( ) detiene el
horno. Puede volver a iniciarlo pulsando el botón ( ) o una segunda pulsación
en el teclado ( ) cancelará el programa seleccionado. Cuando NO está en un
ciclo de calentamiento, al pulsar una vez el teclado ( ) se cancela el programa
seleccionado.
Puede pulsar en el teclado +20s una o más veces para añadir 20 segundos al
tiempo de cocción. Pero no puede superar el tiempo máximo por nivel de potencia
permitido para el nivel de potencia seleccionado.
Cuando se enchufa por primera vez el cable de alimentación, el horno emite un pitido
y todos los indicadores aparecen durante 5 segundos en la pantalla.
2. Ajuste el tiempo de calentamiento deseado pulsando los teclados NUMÉRICOS.
Resultado: La hora seleccionada se muestra en la
ventana de visualización.
Cuando el ciclo de calentamiento se completa y usted abre la puerta, la luz del horno
se enciende automáticamente y se apaga 5 minuto más tarde.
Cuando se abre la puerta durante un ciclo de calentamiento, el horno deja de
funcionar y la luz del horno se enciende automáticamente durante 5 minutos y se
apaga 5 minutos más tarde. Si deja la puerta del horno abierta durante más de
1 minutos, el horno emite un pitido cada minuto.
8
Cocción en múltiples fases
NIVELES DE POTENCIA Y VARIACIONES DE TIEMPO
1. Seleccione NIVEL DE POTENCIA deseado pulsando el
teclado de selección de nivel de potencia o el teclado de
DESCONGELACIÓN.
Resultado: El nivel de potencia seleccionado se
mostrará en la ventana de visualización.
La función de nivel de potencia permite adaptar la cantidad de energía disipada y, de
esta forma, el tiempo necesario para cocinar o recalentar la comida, según el tipo y la
cantidad. Puede elegir entre los siguientes niveles de potencia.
)
MEDIO (
Salida
Porcentaje
Salida
100 %
1850 W
100 %
1500 W
70 %
1295 W
70 %
1050 W
50 %
925 W
50 %
750 W
DESCONGELACIÓN ALTA (
)
20 %
370 W
25 %
375 W
DESCONGELACIÓN BAJA (
)
10 %
185 W
13 %
195 W
BAJO (
La hora seleccionada se muestra en la
ventana de visualización.
)
MJ26A6053
Porcentaje
)
Los tiempos de cocción que ofrecen las recetas y este manual se corresponden con el
nivel de potencia específico indicado.
El tiempo máximo de acuerdo con cada nivel de potencia de cocción se puede consultar
en el título “Niveles de potencia y variaciones de tiempo” en la página 9. Los teclados
NUMÉRICOS no funcionarán ni responderán cuando pulse un tiempo de cocción que
exceda el valor máximo. No es posible ajustar un tiempo de cocción superior al máximo
permitido en el programa elegido. Es aconsejable pulsar CANCELAR e introducir un
nuevo nivel de potencia y tiempo de cocción.
Nivel de potencia
ALTO (
Tiempo máx.
)
MEDIO (
25 min
)
40 min
3. Repita los pasos 1 y 2 para la programación de la memoria de la etapa I o II.
BAJO (
4. Pulse el botón
DESCONGELACIÓN ALTA (
)
50 min
DESCONGELACIÓN BAJA (
)
50 min
.
Resultado:
La luz del horno y el ventilador de
enfriamiento se encenderán.
El horno comenzará a calentar automáticamente en
función del tiempo de cocción y el nivel de potencia
preprogramados (etapa I g etapa II).
El tiempo en la pantalla digital será una cuenta atrás.
No se puede programar el mismo NIVEL DE POTENCIA o DESCONGELACIÓN.
Funciona como secuencia de ajuste.
9
)
40 min
ESPAÑOL
ALTO (
2. Ajuste el tiempo de calentamiento deseado pulsando los
teclados NUMÉRICOS.
Resultado:
MJ26A6093
Nivel de potencia
ESPAÑOL
CÓMO DETENER LA COCCIÓN
USO EN EL TECLADO DE +20S
Puede detener la cocción en cualquier momento para:
• Controlar la comida
• Dar la vuelta a la comida o removerla
• Dejarla reposar
Puede aumentar el tiempo de cocción pulsando el botón +20s durante el calentamiento.
El tiempo de cocción aumenta de a 20 segundos cada vez que se pulsa en el teclado
+20s
Pero no puede exceder el tiempo máximo.
Al igual que en la cocina tradicional, es posible que, en función de las características de
los alimentos o de sus gustos, tenga que ajustar ligeramente los tiempos de cocción.
Puede hacer lo siguiente:
• Compruebe en todo momento el progreso de la cocción simplemente al realizar
lo siguiente
• abra la puerta
• Cierre la puerta
• Aumente el tiempo restante de cocción
Para detener la cocción...
Debe...
Abra la puerta o pulse en el teclado (
Temporalmente
Resultado:
) una vez.
La cocción se detiene.
La cocción se detendrá. Para reanudar la cocción
cierre la puerta y pulse de nuevo ( ).
Pulse en el teclado ( ) dos veces.
Completamente
Resultado:
Los ajustes de cocción se
cancelan.
Antes de poner en funcionamiento el horno, los tiempos
pueden aumentarse/disminuirse utilizando los teclados de
tiempo o el botón +20s Durante el funcionamiento, el tiempo
solo puede añadirse utilizando el botón +20s.
Si desea cancelar cualquier ajuste de cocción antes de empezar a cocinar,
simplemente pulse CANCELAR ( ) una vez.
FUNCIÓN DE REPETICIÓN
1. Puede repetir el ajuste de cocción anterior (sin importar
el calentamiento manual o automático de la memoria)
pulsando el botón INICIO ( ). El horno se inicia
exactamente con el mismo tiempo de calentamiento y nivel
de potencia que se utilizó en la última operación.
2. La función de repetición se cancelará una vez que se corte la fuente de alimentación.
10
USO DE LA FUNCIÓN DE DESCONGELACIÓN
PROGRAMACIÓN EN EL TECLADO DE MEMORIA
La función de descongelación le permite descongelar carne, aves o pescado.
Un paso
Utilice solo recipientes aptos para microondas.
1. Mantenga pulsado el BLOQUEO DEL PROGRAMA (
y luego pulse en el teclado PROGRAMA ( ). Pulse
durante 2 seg.
Asegúrese de pulsar el teclado firmemente.
1. Pulse el botón selector de descongelación para ajustar
DESCONGELACIÓN ALTA (
) o DESCONGELACIÓN
BAJA ( ) según desee.
Resultado:
Resultado:
2. Pulse los teclados NUMÉRICOS para ajustar el tiempo de
descongelación. (Máx. 50 W)
Resultado:
El indicador PROG aparece en la pantalla digital.
2. Pulse el teclado NUMÉRICO apropiado para el número de
memoria deseado.
El indicador DESCONGELACIÓN aparece en
la pantalla.
Resultado:
3. Pulse el botón
)
El código de programa de memoria
seleccionado aparece debajo del indicador
PROGRAMA.
3. Seleccione el nivel de potencia pulsando el botón NIVEL
DE POTENCIA o el botón DESCONGELACIÓN.
.
Resultado:
Se inicia la descongelación.
El nivel de potencia predeterminado ALTO
aparece en la pantalla al pulsar por primera
vez el botón NIVEL DE POTENCIA.
Pulse en el teclado NIVEL DE POTENCIAL o DESCONGELACIÓN una o más veces
hasta obtener el nivel de potencia deseado.
No es posible ajustar un tiempo de descongelación superior a 50min. El indicador de
descongelación parpadeará y es aconsejable pulsar CANCELAR ( ) e introducir
un nuevo nivel y tiempo de descongelación.
4. Pulse los teclados NUMÉRICOS para establecer el tiempo
de cocción.
Cuando el horno ha estado funcionando durante más de 25 minutos en el ciclo
de descongelación, NO se puede cambiar el nivel de potencia del modo de
descongelación al de calentamiento (Cocción/Recalentamiento).
El tiempo máximo de acuerdo con cada nivel de potencia de
cocción se puede consultar en el título “Niveles de potencia
y variaciones de tiempo” en la página 9. Los teclados NUMÉRICOS no funcionarán ni
responderán cuando pulse un tiempo de cocción que exceda el valor máximo.
No es posible ajustar un tiempo de cocción superior al máximo permitido en el
programa elegido. Es aconsejable pulsar CANCELAR e introducir un nuevo nivel de
potencia y tiempo de cocción.
11
ESPAÑOL
Abra la puerta. Coloque los alimentos congelados en el centro de la bandeja.
Cierre la puerta.
Múltiples pasos
ESPAÑOL
5. Mantenga pulsado el BLOQUEO DEL PROGRAMA (
) y luego pulse en el
teclado PROGRAMA ( ). Pulse durante 2 segundos nuevamente.
Resultado: El indicador PROG y el indicador de número de memoria parpadeen
3 veces en la pantalla digital y suena un pitido. A continuación, la
pantalla se queda en blanco.
Precaución:
1. Mantenga pulsado el BLOQUEO DEL PROGRAMA (
teclado PROGRAMA ( ). Pulse durante 2 seg.
) y luego pulse en el
Asegúrese de pulsar el teclado firmemente.
Resultado:
Asegúrese de pulsar los teclados firmemente en la posición correcta.
6. Cuando desee programar algo más, repita de nuevo el procedimiento anterior.
El indicador PROG aparece en la pantalla
digital.
2. Pulse el teclado NUMÉRICO apropiado para el número de memoria deseado.
Resultado:
Los programas de memoria están disponibles hasta un máximo de 50 elementos.
Asegúrese de que la unidad está correctamente programada.
Una vez finalizada la programación, todo lo que tiene que hacer para cocinar en la
memoria es pulsar el teclado NUMÉRICO. A continuación, el programa de memoria
seleccionado comenzará a cocinar automáticamente.
El código de programa de memoria
seleccionado aparece debajo del indicador
PROGRAMA.
3. Seleccione el nivel de potencia pulsando el botón NIVEL DE POTENCIA o el botón
DESCONGELACIÓN.
Resultado:
El nivel de potencia predeterminado ALTO
aparece en la pantalla al pulsar por primera
vez el botón NIVEL DE POTENCIA.
Pulse en el teclado NIVEL DE POTENCIAL o
DESCONGELACIÓN una o más veces hasta obtener el nivel
de potencia deseado.
4. Pulse los teclados NUMÉRICOS para establecer el tiempo
de cocción.
El tiempo máximo de acuerdo con cada nivel de potencia
de cocción se puede consultar en el título “Niveles de
potencia y variaciones de tiempo” en la página 9. Los teclados NUMÉRICOS no
funcionarán ni responderán cuando pulse un tiempo de cocción que exceda el valor
máximo.
No es posible ajustar un tiempo de cocción superior al máximo permitido en el
programa elegido. Es aconsejable pulsar CANCELAR e introducir un nuevo nivel de
potencia y tiempo de cocción.
12
5. Repita los pasos 3 y 4 para la programación de la memoria de la etapa I o II.
CÓMO OPERAR LA COCCIÓN CON MEMORIA
6. Mantenga pulsado el BLOQUEO DEL PROGRAMA (
y luego pulse en el teclado PROGRAMA ( ). Pulse
durante 2 segundos nuevamente.
Después de haber finalizado la programación de la memoria, simplemente presione el
teclado NUMÉRICO del número de memoria que desea seleccionar. El horno comenzará
a calentar automáticamente de conformidad con el tiempo de cocción y el nivel de
potencia preprogramados.
Resultado:
El indicador PROG y el indicador de número
de memoria parpadeen 3 veces en la
pantalla digital y suena un pitido. A continuación, la pantalla se queda
en blanco.
1. Asegúrese de que el horno está enchufado a una toma de corriente debidamente
conectada a tierra.
2. Abra la puerta.
La luz del horno se encenderá.
Asegúrese de pulsar los teclados firmemente en la posición correcta.
3. Ponga los alimentos en un recipiente adecuado, colóquelos en el centro del horno y
luego cierre bien la puerta.
Resultado: La luz del horno se apagará.
7. Cuando desee programar algo más, repita de nuevo el procedimiento anterior.
4. Pulse el teclado NUMÉRICO.
Resultado: El programa de memoria seleccionado
comienza a calentar automáticamente.
Pero, los teclados, NUMÉRICOS 1, 2 y 3
funcionan después de 2 segundos.
Los programas de memoria están disponibles hasta un máximo de 50 elementos.
Asegúrese de que la unidad está correctamente programada.
Una vez finalizada la programación, todo lo que tiene que hacer para cocinar en la
memoria es pulsar el teclado NUMÉRICO. A continuación, el programa de memoria
seleccionado comenzará a cocinar automáticamente.
CÓMO UTILIZAR EL TECLADO DE DOBLE CANTIDAD
No se puede programar el mismo NIVEL DE POTENCIA o DESCONGELACIÓN.
Funciona como secuencia de ajuste.
1. Pulse en el teclado Doble cantidad.
2. Pulse el teclado NUMÉRICO de la memoria deseada.
Resultado:
13
El tiempo de cocción que se multiplicó
por el factor preestablecido aparece en
la pantalla y la cocción comienza con los
dígitos del tiempo en cuenta regresiva.
ESPAÑOL
Precaución:
)
PROGRAMACIÓN DEL TECLADO DE DOBLE CANTIDAD
ESPAÑOL
1. Mantenga pulsado ( ) y luego pulse en el teclado (
Pulse durante 2 segundos.
Edición del factor de cantidad doble
Función
).
Pantalla
Mantenga pulsado
CANCELAR (
)
y luego en el
teclado (
).
2. Seleccione el código de programa deseado utilizando los
teclados NUMÉRICOS.
Edición del
factor de
cantidad
doble
3. Pulse los teclados NUMÉRICOS para ajustar el factor de
aumento dentro del rango de 1,00 a 9,99.
El factor predeterminado es 1,65 preconfigurado por el
fabricante para aumentar el tiempo de cocción.
Asegúrese de ajustar un factor correcto entre 1,00 y 9,99 para cada número de
código de memoria.
4. Pulse el botón (
Tecla de entrada
Observación
Pulse durante 2 seg.
N.° de código
Después de 1 segundo, el valor
predeterminado se muestra en la
ventana de visualización.
(Introduzca el valor
del factor deseado.)
1,00 ~ 9,99 disponible (Cambie el
factor si es necesario.)
START (INICIO) (
Si no desea realizar más cambios,
pulse CANCELAR para salir del
modo de edición.
)
Nuevo N.º de código
Omita este paso si no es
necesario.
(Introduzca el valor
del factor deseado.)
Omita este paso si no es
necesario.
START (INICIO) (
Omita este paso si no es
necesario.
)
).
CANCELAR (
)
(Cancelación del
modo)
Permite salir del modo de edición.
CONTROL DEL TONO DE LOS PITIDOS
Puede seleccionar el tono de pitido que desee. Hay 4 niveles de sonido disponibles.
Mantenga pulsado CANCELAR ( ) y luego pulse en el
teclado NUMÉRICO 0. Mantenga pulsado durante 2 segundos.
Resultado: El tono de pitido cambia a un nivel más alto
que el actual.
Pulse el botón para salir del modo de programación.
Aunque puede ajustar correctamente un factor de cantidad doble cuyo ajuste podría
resultar en un exceso del tiempo máximo permitido para cada nivel de potencia, el
horno no funciona excediendo el tiempo máximo.
El tono 0 no emite ningún pitido.
Los ajustes funcionan cada vez que se pulsan las teclas ocultas en el siguiente orden.
Snd 0 g Snd 1 g Snd 2 g Snd 3 g Snd 0 (Sin sonido)
El tono predeterminado es Snd 2.
14
PROGRAMACIÓN DEL TIEMPO DE LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE
CÓDIGOS DE ERROR
Cuando el indicador de comprobación del filtro de aire (FILTRO) aparece en la ventana de
la pantalla después de un cierto tiempo de uso, debe limpiar el filtro de aire siguiendo las
instrucciones “Limpieza del filtro de aire” en la página 17 de este folleto. Si desea cambiar
el tiempo de limpieza del filtro de aire, siga el procedimiento que se indica a continuación.
Elementos
de error
Resultado:
Causa
Error de
frecuencia
de
alimentación
(50/60Hz)
E1
-
Error de
alimentación
HVT-I
E41
Un pitido El circuito interno del
largo
horno no funciona
durante 2 correctamente.
segundos
Desenchufe el cable de
alimentación y espere
10 segundos.
Vuelva a enchufar el cable de
alimentación y compruebe si
aparece de nuevo el código
de error “E41”. Si el problema
persiste, póngase en contacto
con el servicio técnico más
cercano.
Error de
alimentación
HVT-II
E42
Un pitido El circuito interno del
largo
horno no funciona
durante 2 correctamente.
segundos
Desenchufe el cable de
alimentación y espere
10 segundos.
Vuelva a enchufar el cable de
alimentación y compruebe si
aparece de nuevo el código
de error “E42”. Si el problema
persiste, póngase en contacto
con el servicio técnico más
cercano.
Error de
EEPROM
E5
Un pitido
largo
durante 2
segundos
Pulse el botón CANCELAR una
o más veces e intente iniciar un
calentamiento de la memoria. Si
el código de error “E5” persiste,
póngase en contacto con el
servicio técnico más cercano.
La frecuencia de
alimentación es distinta
a 50 Hz.
La pantalla mostrará el tiempo en horas
entre la limpieza del filtro de aire que ha
programado o el tiempo original que ha preestablecido el fabricante.
El tiempo de limpieza predeterminado es de 500 horas en términos de tiempo de
oscilación pura, no de tiempo de continuidad.
2. Pulse los teclados NUMÉRICOS para establecer el tiempo
de limpieza deseado.
Puede ajustar hasta 999 horas.
3. Mantenga pulsado el BLOQUEO DEL PROGRAMA (
)
y luego pulse el teclado NUMÉRICO 3.
Mantenga pulsado durante 2 segundos para guardar el
nuevo valor.
Esto completa la programación del tiempo de limpieza del
filtro de aire.
4. Pulse en el teclado CANCELAR (
de cocción.
) para volver al modo
Una vez que el tiempo de limpieza haya transcurrido, deberá limpiar el filtro de aire.
Consulte la página 17.
15
Reparación
El IC de memoria
(EEPROM IC) no
funciona correctamente.
En este caso, las otras
características, excepto
la función de memoria,
funcionan correctamente.
(Puede hacer funcionar el
horno manualmente)
Desenchufe el cable de
alimentación y compruebe si la
frecuencia de alimentación es
de 50 Hz.
Enchufe el cable de alimentación
en una fuente de alimentación
de 50 Hz y compruebe si
aparece “E1”. Si el código de
error vuelve a aparecer incluso
después de suministrar la
fuente de alimentación correcta,
póngase en contacto con el
centro de servicio más cercano.
ESPAÑOL
1. Mantenga pulsado el BLOQUEO DEL PROGRAMA (
)
y luego pulse el teclado NUMÉRICO 3. Pulse durante 2
segundos.
Código Pitido de
error
TECLAS OCULTAS
CUIDADO DE SU HORNO MICROONDAS
Nota: Pulse la tecla 1 y luego la siguiente. Manténgalas pulsadas durante
2 segundos.
Limpieza del horno microondas
ESPAÑOL
Función
Tiempo de
continuidad
total
Tiempo de
oscilación del
magnetrón
total
Número de
veces de uso
por código de
programa de
memoria
Tecla de entrada
Tecla 1
Siguiente
CANCELAR
(
Pulse durante 2 seg.
Unidad: 10 hrs.
2
Pulse durante 2 seg.
Unidad: 1 hr.
START
(INICIO)
Pulse durante 2 seg.
)
CANCELAR
(
)
(
)
CANCELAR (
)
4. Cuando limpie la ventana de la puerta, asegúrese de utilizar un paño suave después
de lavarlo con agua y jabón muy suave. No utilice un limpiador de cristales, ya que la
puerta delantera puede rayarse con jabones o limpiadores fuertes.
(Cancelación del
modo)
)
(
)
Precaución: Asegúrese de que el agua no entre en la ventilación trasera o en la
abertura del panel de control.
739 veces de uso
(Se puede establecer un
nuevo código después
de la visualización de los
datos)
CANCELAR
Si los restos de comida o los líquidos derramados se adhieren a las paredes del
horno, o entre la junta de la puerta y la superficie de la misma, absorberán las
microondas, pudiendo provocar arcos o chispas.
-
N.° de código
CANCELAR (
2. Limpie el interior del horno. Limpie todas las salpicaduras con un paño húmedo.
Puede utilizar una solución de detergente de cocina si el horno se ensucia
demasiado. No utilice detergentes fuertes o abrasivos.
3. Limpie el exterior del horno con agua y jabón, y luego séquelo con un paño suave.
(Visualización de datos
después de 2 seg.)
Tiempo de
calentamiento
por código
de programa
de memoria
(Visualización
secuencial
automática)
Observación
1
)
CANCELAR
(
Pantalla
1. Desenchufe el horno de la toma de corriente antes de limpiarlo.
Pulse durante 2 seg.
(Muestra
secuencialmente
durante 3 seg.
del 1 al 30)
(Cancelación del
modo)
-
16
LIMPIEZA DE LA CUBIERTA DEL TECHO
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA EL APILAMIENTO
1. Sujete los topes laterales de la cubierta del techo con ambas manos y tire de ellos
hacia dentro y hacia abajo. A continuación, saque la cubierta del techo de la cavidad
del horno.
Importante
1. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente antes de intentar la
instalación.
2. Para la instalación de apilamiento, debe utilizar la “placa de soporte” que se adjunta
con esta unidad.
3. Asegúrese de volver a colocar la cubierta del techo antes de utilizar el horno.
3. La altura máxima de apilamiento es de dos unidades.
PRECAUCIÓN : La cubierta del techo
debe estar en su lugar de forma segura
cuando utilice el horno. Cuando retire
la cubierta del techo para limpiarla,
asegúrese de tener mucho cuidado con
los componentes interiores expuestos
en la parte superior de la cavidad del
horno. Si alguno de ellos está dañado,
Ceilingdel
Cover
Cubierta
techo
puede producirse un problema, como la
formación de arcos eléctricos o chispas
durante el funcionamiento. En caso de que se produzca un problema de este tipo,
póngase en contacto con el centro de servicio posventa más cercano.
El apilamiento de las dos unidades está limitado a los siguientes modelos.
PRECAUCIÓN : Asegúrese de que la cavidad del horno está vacía.
Instalación
1. Junte dos unidades.
2. Retire 6 tornillos como se muestra en la figura.
3. Coloque la placa de soporte para unir las dos unidades.
4. Coloque y apriete 6 tornillos como se indica en la figura.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE
5. Asegúrese de que el horno superior está a una altura segura y viable.
Limpie el filtro de aire regularmente de acuerdo con las siguientes instrucciones.
El horno puede tener problemas cuando el filtro de aire se obstruye con polvo.
1. Retire el tornillo de los dos extremos
del filtro de aire.
Lorem ipsum
2. Retire el filtro de aire del poste con
cuidado.
3. Lave el filtro con agua tibia y enjabonada.
4. Asegúrese de sustituir el filtro de aire
antes de utilizar el horno.
Screw
Tornillo
Tornillo
Bolt
Si el filtro de aire se obstruye con desechos, esto causará un problema de sobrecalentamiento
en el horno.
Si desea cambiar el tiempo de limpieza del filtro de aire, consulte “Programación del
tiempo de limpieza del filtro de aire” en la página 15.
Bracket-Plate
Placa-soporte
17
ESPAÑOL
2. Enjuague la cubierta del techo en agua jabonosa o en una solución desinfectante
para alimentos.
ESPAÑOL
GUÍA DE UTENSILIOS DE COCINA
Utensilios de cocina
Para cocinar alimentos en el horno microondas, las microondas deben poder penetrar en
la comida, sin que sean absorbidas por el plato utilizado.
Por lo tanto, debe tener cuidado al elegir los utensilios de cocina. Si éstos están
marcados como seguros para microondas, no deberá preocuparse. En la siguiente tabla
se detallan diversos tipos de utensilios de cocina y se indica si deben o no utilizarse en
un horno microondas y cómo hacerlo.
Utensilios de cocina
Papel de aluminio
Seguro para
microondas
✓✗
Porcelana y barro cocido
✓
Poliéster desechable
platos de cartón
desechables
✓
Envoltorios de comida
rápida
• Recipientes y vasos de
poliestireno
•
Comentarios
Se puede utilizar en pequeñas
cantidades para evitar que determinadas
áreas se cuezan demasiado. Si el papel
de aluminio está demasiado cerca de
las paredes del horno, o si se utiliza en
grandes cantidades, pueden producirse
arcos eléctricos.
La porcelana, la cerámica, la loza
vidriada y la porcelana fina son
normalmente adecuados, a menos que
estén decorados con adornos metálicos.
Algunos alimentos congelados vienen
empaquetados en estas bandejas.
✗
Se pueden utilizar para calentar comida.
Una cocción excesiva puede hacer que
el poliestireno se funda.
Pueden arder.
✗
Pueden provocar arcos eléctricos.
✓
Se pueden utilizar, a menos que estén
decoradas con adornos de metal.
Se puede utilizar para calentar alimentos
o líquidos. El cristal delicado se puede
romper o resquebrajar si se calienta
repentinamente.
Debe quitarse la tapa. Adecuados sólo
para calentar.
✓
Bolsas de papel o
periódicos
• Papel reciclado o
adornos metálicos
Cristal
• Utensilios para el horno
•
Cristalería fina
✓
•
Tarros de cristal
✓
Seguro para
microondas
Metal
• Platos
✗
•
Tiras de cierre de las
bolsas para congelados
✗
Papel
• Platos, tazas, servilletas
y papel de cocina
✓
Para tiempos de cocción cortos y para
calentar. También para absorber el
exceso de humedad.
Pueden producir arcos eléctricos o
fuego.
• Papel reciclado
Plástico
• Recipientes
✗
Pueden provocar arcos eléctricos.
✓
Especialmente si se trata de
termoplástico resistente al calor.
Otros plásticos pueden combarse o
decolorarse a altas temperaturas. No use
plásticos de melamina.
•
Film transparente
✓
Se puede utilizar para retener la
humedad. No debe tocar los alimentos.
Tenga cuidado al quitar el envoltorio ya
que puede escaparse vapor.
•
Bolsas para congelados
✓✗
Solo si pueden hervir o son resistentes
al horno. No deben estar selladas
herméticamente. Si es necesario,
pínchelas con un tenedor.
Papel encerado o a
prueba de grasa
✓
✓✗
✗
18
Comentarios
: Recomendaciones
: Usar con precaución
: Inseguro
✓
Se puede utilizar para retener la
humedad y evitar salpicaduras.
Guía de cocción
F : Congelados
Receta
C : Comida preparada
Método
Pasteles de
carne ind. X 2 F
Tiempo
Tiempo
1850W 1500W de parada
DESCONGELAR
1(
)
DESCONGELAR
1(
)
DESCONGELAR
2( )
0’45”
0’50”
5 min
1’10”
1’15”
5 min
2’30”
2’40”
5 min
DESCONGELAR
1(
)
ALTO
Retirar del papel de
ALTO
aluminio Colocar
en el plato
Colocar en el plato
ALTO
Colocar en el plato
ALTO
Colocar en el plato
ALTO
3’00”
3’00”
1 min
0’40”
0’10”
0’45”
0’15”
1 min
1 min
0’40”
0’05”
0’45”
0’45”
0’10”
0’55”
1 min
1 min
1 min
0’45”
0’55”
1 min
Tarta de frutas F
Croissant X 2 F
Pastelería
horneada 227g C
Pastel de pollo y Quitar el papel de
setas X 2 C
aluminio. Colocar
en el plato
Pastel de pollo y Colocar en el plato,
setas C
quitar el papel de
aluminio
APERITIVOS Y ENTRADAS
Para cocinar
Bacon,
Colocar en la rejilla
fileteado C
Huevos
Colocar en
escalfados X 2 C ramequines
ALTO
ALTO
0’30”
0’40”
ALTO
1’30”
1’40”
1 min
ALTO
0’30”
0’40”
1 min
Huevos revueltos
X2 C
Salchichas X 2
Gruesas C
Para recalentar
Salchichas
Cumberland F
Desayuno
completo C
Hamburguesas
de carne F
Hamburguesa de
pollo F
Brocheta Donner
162g F
Perro caliente F
Bata los huevos y
colóquelos en un bol
Perforar
ALTO
MED
1’00”
1’10”
2 min
Colocar en el plato
MED
2’00”
2’10”
2 min
Tapar
MED
2’30”
2’40”
1 min
ALTO
0’55”
1’05”
1 min
ALTO
0’55”
1’05”
1 min
ALTO
1’00”
1’10”
1 min
ALTO
1’00”
1’10”
1 min
Pizza 190g F
Costillas a la
parrilla 200g F
Alas de fuego
X6F
Colocar en el plato
Colocar en el plato
BAJO
MED
2’30”
3’30”
2’45”
3’45”
2 min
1 min
Disponer en el
plato, las partes
finas al centro
Tapar y revolver a
medio tiempo
Tapar y revolver a
medio tiempo
ALTO
2’00”
2’15”
1 min
ALTO
2’00”
2’10”
2 min
ALTO
1’00”
1’05”
2 min
Plato con cubierta
ALTO
1’20”
1’30”
2 min
Colocar en un bol
ALTO
0’20”
0’25”
2 min
En un plato
ALTO
1’00”
1’05”
2 min
Perfore el film
ALTO
0’50”
1’00”
1 min
Alubias al horno
500g
Alubias al horno
250g
1 min
POSTRES
Para calentar
Crumble de
manzana 200g F
Pudín de navidad
150g C
Mermelada Roly
Poly 80g F
Crepes Suzette
2F
19
Tiempo
Tiempo
1850W 1500W de parada
25”-30” 30”-40”
1 min
Método
ESPAÑOL
PAN Y BOLLERÍA
Para descongelar
Bastón de Viena
9" F
Bastón de Viena
9” X 2 F
Gateaux, ind.
Colocar en el plato
Rebanada F
Para calentar
Quiche 11" en
Colocar en el plato
rodajas 136g
Nivel de
potencia
Nivel de
potencia
Receta
F : Congelados
Receta
ESPAÑOL
Bizcocho de
sebo F
C : Comida preparada
Método
X2
X1
Pudín esponjoso X 2
F
X1
RECETAS PARA PLATOS DE ENTRADA
Para recalentar
Pastel de Amorini Colocar en un
y Stilton C
plato apto para
microondas
Pollo Tikka
Perfore el film
masala F
Pollo al curry
Perfore el film
verde tailandés F
Chilli con Carne F Perfore el film
Pollo cocido
Colocar en m/w
1/2 refrigerado
en una bolsa
perforada
Lasaña 192g
Colocar en un
plato apto para
microondas
Moules
Bolsa perforada
Marinieres
466g F
Paupiette
Bolsa perforada
de salmón y
aguacate C
Pastel de pastor Introducir en el
300g C
horno y tapar
Pudines de sebo Tapar y colocar en
refrigerados
posición vertical en
un plato apto para
microondas
Nivel de
potencia
ALTO
ALTO
ALTO
ALTO
Receta
Tiempo
Tiempo
1850W 1500W de parada
0’35” 1’05”
2 min
0’40” 0’50”
2 min
0’35” 1’05”
2 min
0’40” 0’45”
2 min
ALTO
3’30”
3’40”
1 min
ALTO
3’20”
3’30”
2 min
ALTO
3’00”
3’15”
2 min
ALTO
MED
3’30”
4’30”
3’45”
5’00”
2 min
2 min
MED
4’00”
4’15”
2 min
ALTO
2’30”
2’45”
2 min
ALTO
2’30”
2’45”
2 min
MED
3’00”
3’15”
2 min
BAJO
4’00”
4’20”
2 min
Suprema de
pollo al pesto
rojo 312g F
Tagliatelle
carbonara C
Método
Perforar la bolsa y
colocar en el plato
Perforar la película
plástica, colocar en
el plato
Tortellini
Colocar en el plato
formaggio C
y tapar
Pastel de
Colocar en un
verduras
plato apto para
Cumberland C
microondas
Plato 350g C
Cubierto
Plato 700g C
Cubierto
VERDURAS FRESCAS
Para cocinar 500g
Judías verdes en 60 ml/4
rodajas
cucharadas de
agua cubierta
Brócoli en
60 ml/4
floretes
cucharadas de
agua cubierta
Repollo rallado
10 cucharadas de
agua cubierta
Zanahorias, en
60 ml/4
rodajas
cucharadas de
agua cubierta
Coliflor en
60 ml/4
ramilletes
cucharadas de
agua cubierta
Judías verdes
60 ml/4
enteras
cucharadas de
agua cubierta
Patatas, en
Vuelta a la mitad
camisa
20
Tiempo
Tiempo
1850W 1500W de parada
DESCONGELAR 5’00” 5’00”
1 min
1(
)
Nivel de
potencia
ALTO
ALTO
3’30”
1’40”
3’45”
2’00”
1 min
ALTO
2’00”
2’15”
1 min
ALTO
3’20”
3’35”
1 min
ALTO
ALTO
2’00”
3’00”
2’15”
3’15”
1 min
1 min
ALTO
3’00”
3’15”
2 min
ALTO
3’00”
3’15”
2 min
ALTO
5’00”
5’30”
2 min
ALTO
3’30”
3’45”
2 min
ALTO
3’30”
3’45”
2 min
ALTO
3’30”
3’45”
2 min
ALTO
10’00”
11’00”
5 min
F : Congelados
Receta
C : Comida preparada
Método
Brotes
Nivel de
potencia
ALTO
Maíz entero
Tapar, revolver a
medio tiempo
Setas enteras
Tapar, revolver a
medio tiempo
VERDURAS FRESCAS
Para cocinar 500g
Patatas,
con cáscara
230~290g X 1
Puré de patatas
X 2 Puré de
patatas X 4
Pisto 500g
Brotes
Tapar, revolver a
medio tiempo
ALTO
3’00”
3’15”
2 min
ALTO
4’00”
4’15”
2 min
ALTO
4’00”
4’15”
2 min
ALTO
4’00”
4’15”
2 min
ALTO
4’00”
4’15”
2 min
ALTO
4’00”
4’15”
2 min
ALTO
4’00”
4’30”
2 min
ALTO
5’00”
3’15”
2 min
ALTO
3’00”
3’15”
2 min
ALTO
3’00”
4’00”
2 min
ALTO
6’00”
6’30”
2 min
ALTO
10’00”
11’15”
2 min
ALTO
3’30”
4’00”
2 min
ALTO
3’00”
3’30”
2 min
Método
ARROZ, 500g
Para recalentar
Arroz hervido F
Tapar, revolver a
medio tiempo
Arroz, Pilau F
Tapar, revolver a
medio tiempo
21
Nivel de
potencia
Tiempo
Tiempo
1850W 1500W de parada
ALTO
3’00”
3’15”
2 min
ALTO
3’00”
3’15”
2 min
ESPAÑOL
60 ml/4
cucharadas de
agua cubierta
Judías verdes en Tapar, revolver a
rodajas
mitad de la cocción
Judías, enteras
Tapar, revolver a
medio tiempo
Brócoli en
Tapar, revolver a
cogollos
medio tiempo
Repollo rallado
Tapar, revolver a
medio tiempo
Bastones de
Tapar, revolver a
zanahoria
medio tiempo
Coliflor en
Tapar, revolver a
ramilletes
medio tiempo
Mazorca de maíz Tapar
Receta
Tiempo
Tiempo
1850W 1500W de parada
4’30” 4’45”
2 min
ESPAÑOL
LIMPIEZA DE SU HORNO MICROONDAS
ALMACENAMIENTO Y REPARACIÓN DE SU HORNO MICROONDAS
Las siguientes partes de su horno microondas deben limpiarse regularmente para evitar la
acumulación de grasa y partículas de alimentos:
• Superficies interiores y exteriores
• Puerta y juntas de la puerta
• Bandeja del plato
Asegúrese SIEMPRE de que las juntas de la puerta están limpias y que la puerta cierra
correctamente.
Si no mantiene el horno limpio puede que se dañe la superficie, lo que podría restar
efectividad a la vida del aparato y provocar riesgos innecesarios.
1. Limpie las superficies exteriores con un paño suave y agua tibia y jabonosa. Enjuague y
seque.
2. Elimine cualquier salpicadura o mancha en las superficies interiores o en el aro del plato
con un paño jabonoso. Enjuague y seque.
3. Para aflojar las partículas de comida endurecidas y eliminar los olores, coloque una taza
de jugo de limón diluido en el plato giratorio y caliéntelo durante diez minutos a máxima
potencia.
Se deben tomar algunas sencillas precauciones a la hora de almacenar o reparar su horno
microondas.
El horno no debe utilizarse si la puerta o las juntas de la puerta están dañadas:
• Bisagra rota
• Juntas deterioradas
• Carcasa del horno distorsionada o doblada
Solo un técnico de servicio de microondas calificado debe realizar la reparación.
NUNCA retire la carcasa exterior del horno. Si el horno presenta alguna avería y necesita
reparación o tiene dudas sobre su estado:
• Desenchúfelo de la toma de corriente
• Póngase en contacto con el centro de servicio posventa más cercano
NO derrame agua en las rejillas de ventilación.
NUNCA utilice productos abrasivos o disolventes químicos.
Tenga especial cuidado al limpiar las juntas de la puerta para asegurarse de que no:
• Se acumulen
• Impida que la puerta se cierre correctamente
Limpie la cavidad del horno microondas inmediatamente después de cada uso con
una solución de detergente suave, pero deje que el horno microondas se enfríe antes de
limpiarlo para evitar lesiones.
22
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
NOTAS
SAMSUNG se esfuerza continuamente por mejorar sus productos. Tanto las
especificaciones del diseño como estas instrucciones del usuario están sujetas a
modificaciones sin previo aviso.
Modelo
MJ26A6093
MJ26A6053
ESPAÑOL
230-240 V ~ 50 Hz
Fuente de alimentación
Consumo de energía
Microondas
Potencia de salida
13 A
12,7 A
1850 W
(IEC-705)
240 V : 1850 W
230 V : 1780 W
1500W
(IEC-705)
240 V : 1500 W
230 V : 1450 W
2450 MHz
Frecuencia de funcionamiento
Dimensiones
(An. x Al. x Pr.)
Exterior
Cavidad del horno
464 x 368 x 557 mm
370 x 190 x 370 mm
26 litros
Volumen
Peso
Neto
33,1 kg aprox.
43
557
530
26
1000
368
464
10
444
486
514
23
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS
LLAME
O VISITE NUESTRA PÁGINA WEB
AUSTRIA
0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG)
www.samsung.com/at/support
BELGIUM
02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK
707 019 70
www.samsung.com/dk/support
FINLAND
030-6227 515
www.samsung.com/fi/support
FRANCE
01 48 63 00 00
www.samsung.com/fr/support
GERMANY
06196 77 555 77
www.samsung.com/de/support
ITALIA
800-SAMSUNG (800.7267864)
www.samsung.com/it/support
CYPRUS
8009 4000 only from landline, toll free
www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864)
only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and
land line
www.samsung.com/gr/support
LUXEMBURG
261 03 710
www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS
088 90 90 100
www.samsung.com/nl/support
NORWAY
21629099
www.samsung.com/no/support
PORTUGAL
808 207 267
www.samsung.com/pt/support
SPAIN
91 175 00 15
www.samsung.com/es/support
SWEDEN
0771 726 786
www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND
0800 726 786
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK
0333 000 0333
www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE)
0818 717100
www.samsung.com/ie/support
PAÍS
LLAME
O VISITE NUESTRA PÁGINA WEB
POLAND
[IM]
801-172-678* lub +48 22 607-96-33*
Specjalistyczna infolinia do obsługi
zapytań dotyczących telefonów
komórkowych:
801-672-678*
* (opłata według taryfy operatora)
[CE]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
* (opłata według taryfy operatora)
http://www.samsung.com/pl/support/
CZECH
800 - SAMSUNG
(800-726786)
www.samsung.com/cz/support
SLOVAKIA
0800 - SAMSUNG (0800-726 786)
www.samsung.com/sk/support
ROMANIA
0800872678 - Apel gratuit
*8000 - Apel tarifat în reţea
www.samsung.com/ro/support
BULGARIA
0800 111 31 - Безплатен за
всички оператори
*3000 - Цена на един градски
разговор или според
тарифата на мобилният
оператор
09:00 до 18:00 - Понеделник
до Петък
www.samsung.com/bg/support
DE68-04029H-00
MJ26A6093 (1850 WATT)
MJ26A6053 (1500 WATT)
Forno a microonde
(COMMERCIALE)
Istruzioni per l’uso e Guida alla cottura
Si prega di notare che la garanzia Samsung NON copre le richieste di assistenza
per ottenere spiegazioni sul funzionamento del prodotto, correggere una
installazione non idonea o eseguire la normale pulizia o manutenzione del prodotto.
immagina le possibilità
Grazie per aver acquistato questo prodotto Samsung.
ITALIANO
SOMMARIO
USO DI QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI
Uso di questo manuale di istruzioni................................................................................................. 2
Informazioni di sicurezza importanti ............................................................................................... 2
Legenda dei simboli e delle icone................................................................................................... 2
Istruzioni di sicurezza importanti..................................................................................................... 3
Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici)........................................................ 5
Istruzioni di installazione e cablaggio............................................................................................... 6
Luce (sorgente luminosa)................................................................................................................ 6
Forno............................................................................................................................................. 6
Pannello di controllo....................................................................................................................... 7
Display........................................................................................................................................... 7
Impostazione dell'ora...................................................................................................................... 7
Istruzioni per la cottura................................................................................................................... 8
Cottura/Riscaldamento................................................................................................................... 8
Livelli di potenza e variazioni del tempo........................................................................................... 9
Interruzione della cottura................................................................................................................ 10
Funzione Repeat (Ripetizione)......................................................................................................... 10
Uso del tasto +20sec..................................................................................................................... 10
Uso della funzione di scongelamento.............................................................................................. 11
Programmazione tasti memoria...................................................................................................... 11
Cucinare con i programmi memorizzati........................................................................................... 13
Funzionamento del tasto Double Quantity (Quantità doppia)........................................................... 13
Programmazione del tasto Double Quantity (Quantità doppia)........................................................ 14
Grazie per avere acquistato un forno a microonde SAMSUNG. Le Istruzioni per l’uso contengono
informazioni molto utili sulla cottura degli alimenti con il forno a microonde:
• Precauzioni di sicurezza
• Accessori e materiali per cottura adeguati
• Consigli pratici per la cottura
• Consigli per la cottura
INFORMAZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI.
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTA SEZIONE E CONSERVARLA COME
RIFERIMENTO FUTURO.
Prima di utilizzare il forno, seguire attentamente queste istruzioni.
•
•
•
•
Controllo tono segnale acustico...................................................................................................... 14
Programmazione della pulizia del filtro dell'aria................................................................................ 15
Codici di errore............................................................................................................................... 15
Tasti nascosti.................................................................................................................................. 16
Cura del forno a microonde............................................................................................................ 16
Pulizia del coperchio del cielo......................................................................................................... 17
Pulizia del filtro dell'aria................................................................................................................... 17
Istruzioni per l’installazione a colonna............................................................................................. 17
Guida alle stoviglie.......................................................................................................................... 18
Pulizia del forno a microonde.......................................................................................................... 22
Conservazione e riparazione del forno a microonde........................................................................ 22
Specifiche tecniche........................................................................................................................ 23
Utilizzare questo apparecchio solo per lo scopo per il quale è stato prodotto, come descritto
in questo manuale. Le avvertenze e le importanti istruzioni di sicurezza riportate in questo
manuale non coprono tutte le possibili condizioni e situazioni che possono verificarsi. È
responsabilità dell'utente utilizzare l’apparecchio con buonsenso, prestando la massima
attenzione e cura in fase di installazione, manutenzione e funzionamento.
Poiché le istruzioni operative qui descritte coprono i vari modelli disponibili, le caratteristiche
del forno a microonde acquistato possono differire leggermente da quelle descritte in questo
manuale e non tutti i simboli di avvertenza possono essere applicabili. In caso di dubbi o
domande rivolgersi al più vicino centro di assistenza Samsung o visitare il sito www.samsung.
com per reperire le informazioni necessarie.
Questo forno a microonde è inteso per il riscaldamento dei cibi. E' stato progettato solo per
un uso domestico. Non riscaldare tessuti o cuscini riempiti con chicchi, poiché ciò potrebbe
provocare scottature o un incendio. Il costruttore non potrà essere ritenuto responsabile per
eventuali danni causati da un uso improprio dell'apparecchio.
Se il forno non viene mantenuto in condizioni di pulizia ottimali, le superfici potrebbero
deteriorarsi causando danni all'apparecchio e possibili situazioni di pericolo;
LEGENDA DEI SIMBOLI E DELLE ICONE
AVVERTENZA
ATTENZIONE
2
Pericoli o pratiche non sicure che possono causare lesioni personali gravi
o mortali.
Pericoli o pratiche non sicure che possono causare lesioni personali lievi o
danni materiali.
Avvertenza: Superficie calda
Avvertenza: Elettricità
Avvertenza: Materiale esplosivo
NON tentare.
Osservare le indicazioni in modo
esplicito.
NON smontare.
Scollegare la spina del cavo di
alimentazione dalla presa di corrente.
NON toccare.
Verificare il collegamento a massa
dell'apparecchio per evitare scariche
elettriche.
Per ricevere assistenza chiamare il
Centro di assistenza.
Nota
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
Assicurarsi di osservare sempre queste precauzioni di sicurezza.
AVVERTENZA
Eventuali modifiche o riparazioni al forno a microonde devono essere
eseguite esclusivamente da personale qualificato.
Non riscaldare liquidi o altri cibi chiusi in contenitori a chiusura ermetica
per la funzione microonde.
Per la sicurezza dell'utente, si sconsiglia l'uso di pulitori ad acqua ad
alta pressione o a getto di vapore.
Non installare il forno: vicino a fonti di calore o materiali infiammabili;
luoghi esposti ad umidità, grasso, polvere o alla luce solare diretta
e all'acqua; o laddove siano possibili fughe di gas; su un piano non
livellato.
Importante
L’apparecchio deve prevedere una messa a terra conforme a quanto
previsto dalle normative locali e nazionali.
PRECAUZIONI PER EVITARE L'EVENTUALE ESPOSIZIONE A UNA QUANTITÀ
ECCESSIVA DI ENERGIA A MICROONDE.
La mancata osservanza delle seguenti precauzioni può comportare un'esposizione dannosa
all'energia a microonde.
(a) Non utilizzare mai il forno quando lo sportello è aperto, non manomettere i circuiti di sicurezza
(chiusure dello sportello) e non inserire alcun oggetto nei fori dei circuiti di sicurezza.
(b) NON posizionare oggetti tra lo sportello e la parte frontale del forno ed evitare l’accumulo di
residui di cibo o detersivo sulle superfici di tenuta. Assicurarsi che lo sportello e la cornice
del vano siano mantenuti puliti spolverandoli con un panno umido, ed asciugandoli con un
panno asciutto dopo il primo uso.
(c) Se il forno è danneggiato, NON utilizzarlo finché non sarà stato riparato da un tecnico
specializzato e addestrato dal costruttore. È molto importante verificare che lo sportello del
forno si chiuda correttamente e che i seguenti elementi non siano danneggiati:
(1) sportello (piegato)
(2) cerniere dello sportello (rotti o allentati)
(3) guarnizioni dello sportello e superfici di tenuta
(d) Il forno deve essere regolato o riparato solo da un tecnico specializzato e addestrato dal
costruttore.
Questo prodotto è un apparecchio Gruppo 2 Classe B ISM. La definizione di Gruppo 2 include tutti gli
apparecchi ISM (industriali, scientifici e medicali) all'interno dei quali viene intenzionalmente generata o
usata energia a radio frequenza in forma di radiazioni elettromagnetiche per il trattamento di materiali,
apparecchi a elettro erosione EDM e apparecchi per saldatura ad arco.
Gli apparecchi di Classe B sono idonei per un uso domestico o direttamente connesso a una rete
elettrica a basso voltaggio in edifici a uso abitativo.
Rimuovere periodicamente tutte le sostanze estranee, come polvere o
acqua, dai terminali della spina elettrica con un panno asciutto.
Non tirare, piegare eccessivamente o posizionare oggetti pesanti sul
cavo di alimentazione.
In caso di perdita di gas (come propano, GPL, ecc), ventilare
immediatamente il locale senza toccare la spina elettrica.
Non toccare la spina elettrica con le mani bagnate.
Non spegnere l'apparecchio durante l'uso scollegando la spina elettrica.
Non inserire dita o sostanze estranee; se sostanze estranee, per
esempio acqua, penetrano all'interno dell'apparecchio, scollegare la
spina elettrica e rivolgersi al più vicino centro di assistenza.
Non applicare eccessiva forza o urtare l’apparecchio.
Non collocare il forno su superfici fragili, come un lavello o un oggetto in
vetro. (Solo modello con piano di lavoro)
Per pulire l’apparecchio, non utilizzare benzene, diluenti, alcool o pulitori
a vapore o ad alta pressione.
Verificare che la tensione, la frequenza e la corrente corrispondano alle
specifiche del prodotto.
Inserire saldamente la spina elettrica nella presa di corrente. Non
utilizzare un adattatore multipresa, una prolunga o un trasformatore
elettrico.
3
ITALIANO
Avvertenza: Pericolo di incendio
AVVERTENZA: Ogni operazione o riparazione che implichi la rimozione
del coperchio che protegge dall'esposizione all'energia a microonde è
pericolosa e deve essere effettuata da personale specializzato.
Non agganciare il cavo elettrico a oggetti metallici, inserire il cavo
elettrico tra gli oggetti o dietro il forno.
ITALIANO
Non usare un cavo o una spina di alimentazione danneggiati o una
presa allentata. Se la spina o il cavo di alimentazione sono danneggiati,
rivolgersi al più vicino centro di assistenza.
AVVERTENZA: Assicurarsi che l'apparecchio sia spento prima di
sostituire la lampadina in modo da evitare possibili scariche elettriche.
I prodotti non sono progettati per essere utilizzati con un timer esterno o
con un sistema di controllo a distanza indipendente.
AVVERTENZA: Liquidi e alimenti non devono essere riscaldati
all'interno di contenitori sigillati poiché potrebbero esplodere.
Non versare o spruzzare direttamente acqua sul forno.
AVVERTENZA: Le parti accessibili possono diventare bollenti durante
l'uso. Tenere i bambini lontani dal prodotto per evitare scottature.
Non posizionare oggetti sopra il forno, all'interno o sullo sportello.
AVVERTENZA: Il riscaldamento di bevande nel microonde può causare
una bollitura ritardata. Prestare quindi attenzione quando si maneggia il
contenitore; per evitare tale situazione, dopo lo spegnimento del forno,
attendere SEMPRE almeno 20 secondi per consentire alla temperatura
di stabilizzarsi. Mescolare durante il riscaldamento se necessario, e
mescolare SEMPRE dopo il riscaldamento.
In caso di ustioni, seguire queste istruzioni di PRIMO SOCCORSO:
• Immergere la parte ustionata in acqua fredda per almeno
10 minuti.
• Coprire con un panno pulito e asciutto.
• Non applicare creme, olio o lozioni.
Non spruzzare sostanze volatili, come per esempio insetticidi, sulla
superficie del forno.
Sorvegliare i bambini affinché non giochino con l’apparecchio. Tenere a
distanza i bambini durante l'apertura/chiusura dello sportello del forno,
in quanto potrebbero urtare il forno o inserire le dita nello sportello.
L'apparecchio non è progettato per l'installazione su veicoli, caravan
o simili.
Non riporre materiali infiammabili all'interno del forno. Prestare
particolare attenzione durante il riscaldamento di cibi o bevande
contenenti sostanze alcoliche, poiché i vapori dell'alcol potrebbero
entrare in contatto con le pareti calde del forno.
Durante l'uso questo prodotto diventa bollente. Prestare attenzione a
non toccare gli elementi riscaldanti all'interno del forno.
AVVERTENZA: Per evitare scottature, prima della somministrazione
il contenuto di biberon e vasetti di alimenti per bambini deve essere
agitato o mescolato e la temperatura controllata.
Il forno a microonde è progettato solo per l'uso su un piano di lavoro,
non a incasso. (Solo modello con piano di lavoro)
AVVERTENZA: Il prodotto e le sue parti accessibili possono diventare
bollenti durante l'uso. Prestare attenzione a non toccare gli elementi
riscaldanti. Tenere i bambini con età inferiore ad 8 anni lontani dal
prodotto a meno che non siano costantemente sorvegliati.
L’apparecchio non è progettato per l'uso da parte di persone (bambini
inclusi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, inesperte o prive
di un'adeguata conoscenza, a meno che una persona responsabile per la
loro sicurezza fornisca loro una corretta supervisione e istruzione all'uso.
AVVERTENZA: I bambini possono utilizzare il forno senza la
supervisione di un adulto solo se adeguatamente istruiti sulle procedure
di sicurezza e i rischi connessi ad un uso improprio dell’apparecchio.
Posizionare il forno in una direzione e a un'altezza tali da permettere un
facile accesso alla cavità del forno e all'area di controllo.
Prima di utilizzare il forno per la prima volta, attivarlo per circa 10 minuti
collocando all'interno un recipiente d'acqua.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore
agli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali o senza esperienza o conoscenza del prodotto solo sotto la
supervisione di una persona responsabile o nel caso in cui abbiano
ricevuto informazioni specifiche sull'uso sicuro dell'apparecchio e
ne abbiano compreso i rischi ad esso associati. Non consentire ai
bambini di giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione
dell'apparecchio non devono essere eseguite da bambini senza la
supervisione di un adulto.
Il forno a microonde deve essere posizionato in modo che la presa
elettrica sia accessibile.
Se l'apparecchio emette un rumore anomalo, odore di bruciato o fumo,
scollegare immediatamente la spina di alimentazione e rivolgersi al più
vicino centro di assistenza autorizzata.
Durante la modalità pulizia, le superfici potrebbero riscaldarsi in modo
anomalo; tenere i bambini lontano dall'apparecchio. (Solo modello con
funzione di pulizia).
AVVERTENZA: Se lo sportello o le sue guarnizioni sono danneggiate, il
forno non deve essere utilizzato fino ad avvenuta riparazione da parte di
personale qualificato.
4
Prima della pulizia, rimuovere eventuali fuoriuscite di alimenti,
mentre, durante la pulizia, è possibile lasciare all'interno del forno
gli utensili e i recipienti specificati nel manuale. (Solo modello con
funzione di pulizia).
Una volta terminata l'installazione, l'apparecchio deve poter essere
facilmente scollegabile dalla presa di corrente. Lo scollegamento può
essere ottenuto tenendo la presa elettrica accessibile o incorporando
un interruttore nel cablaggio fissato in conformità alle norme di
cablaggio. (Solo modello incassato)
Per evitare scottature, utilizzare sempre i guanti da forno per estrarre
i contenitori dal forno.
Non toccare gli elementi riscaldanti o le pareti interne fino al completo
raffreddamento del forno.
Quando si apre lo sportello del forno, tenersi alla distanza di un braccio
per evitare di scottarsi a causa della fuoriuscita di aria calda o vapore.
AVVERTENZA: Quando l’apparecchio viene utilizzato in modalità
combinata, consentire ai bambini di utilizzare il forno solo in presenza di
un adulto a causa delle alte temperature generate.
Non azionare il forno a microonde quando è vuoto. Il forno a
microonde si spegnerà automaticamente per 30 minuti a scopo di
sicurezza. Si consiglia di lasciare un recipiente con acqua all'interno
del forno per assorbire l'energia proveniente dal forno a microonde
qualora venga azionato accidentalmente.
La temperatura delle superfici accessibili potrebbe essere molto elevata
mentre l'apparecchio è in funzione.
Lo sportello e la superficie esterna possono diventare bollenti durante
l'uso del prodotto.
Per pulire lo sportello del forno non utilizzare prodotti abrasivi o
raschietti di metallo; potrebbero graffiare la superficie e ciò potrebbe
mandare in frantumi il vetro.
ATTENZIONE
Installare il forno rispettando le distanze indicate in questo manuale.
(Vedere Installazione del forno a microonde)
Utilizzare solo utensili e recipienti adatti al microonde; NON utilizzare
recipienti metallici, servizi da tavola con finiture in oro o argento, spiedi,
forchette, ecc. Rimuovere i lacci in carta o plastica dalle buste. Motivo:
Potrebbero generare scintille o archi elettrici in grado di danneggiare
il forno.
Fare attenzione quando si collegano altre apparecchiature elettriche
alle prese vicino al forno.
CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
(RIFIUTI ELETTRICI ED ELETTRONICI)
Qualora si cuociano cibi in contenitori di plastica o carta, sorvegliare il
forno per evitare possibili principi di incendio.
Non utilizzare il forno a microonde per asciugare carta o indumenti.
(Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata)
Il simbolo riportato sul prodotto, sugli accessori o sulla documentazione indica che il prodotto e i
relativi accessori elettronici (quali caricabatterie, cuffia e cavo USB) non devono essere smaltiti con
altri rifiuti al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute causati dallo
smaltimento dei rifiuti non corretto, si invita l'utente a separare il prodotto e i suddetti accessori da altri
tipi di rifiuti, conferendoli ai soggetti autorizzati secondo le normative locali.
Gli utenti residenziali devono contattare il rivenditore presso il quale hanno acquistato questo prodotto
o l'ufficio del governo locale per i dettagli su dove e come possono portare questi elementi per un
riciclaggio sicuro per l'ambiente.
Gli utenti professionali (imprese e professionisti) sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare
i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto e i relativi accessori elettronici non
devono essere smaltiti unitamente ad altri rifiuti commerciali.
Per informazioni sugli impegni ambientali di Samsung e sugli obblighi normativi specifici dei prodotti,
ad esempio REACH, visitare il sito: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/
our-commitment/data/
Usare tempi di utilizzo più brevi per piccole quantità di cibo al fine di
prevenire eventuali surriscaldamenti e la bruciatura di cibi.
In caso di fumo, spegnere o scollegare il prodotto e tenere chiuso lo
sportello in modo da estinguere eventuali fiamme;
Pulire il forno regolarmente facendo attenzione a rimuovere ogni residuo
di cibo.
Non immergere il cavo di alimentazione o la spina nell’acqua e tenerli
lontani da fonti di calore.
Non cuocere mai le uova con il guscio e non scaldare mai le uova
sode con il guscio; potrebbero esplodere, perfino al termine del
riscaldamento nel microonde; inoltre, non riscaldare contenitori a
pressione o sottovuoto, nocciole, pomodori, ecc.
Non coprire le aperture di ventilazione con un panno o della carta. Questi
materiali potrebbero incendiarsi a causa dell’aria calda che fuoriesce dal
forno. Il forno può inoltre surriscaldarsi e spegnersi automaticamente,
rimanendo così fino ad avvenuto sufficiente raffreddamento.
5
ITALIANO
Mescolare i liquidi durante o al termine del riscaldamento, quindi
lasciare riposare per almeno 20 secondi per evitare fuoriuscite
causate dalla bollitura.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, richiederne la sostituzione
al produttore, a un tecnico dell'assistenza o un tecnico specializzato al
fine di evitare potenziali pericoli.
ITALIANO
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E CABLAGGIO
FORNO
NOTA IMPORTANTE:
Il cavo di alimentazione di questo apparecchio viene fornito con una spina sagomata che
incorpora un fusibile.
Il valore del fusibile è indicato sul lato del piedino della spina e, in caso di sostituzione, deve
essere utilizzato un fusibile approvato BS1363 di pari valore.
Non usare mai la spina senza il coprifusibile se il coperchio è rimovibile. Se è necessario un
coprifusibile sostitutivo, deve essere dello stesso colore del lato del piedino della spina.
I coprifusibili sostitutivi sono disponibili presso il proprio rivenditore. Se la spina in dotazione non
è adatta alle prese di corrente domestiche o il cavo non è abbastanza lungo per raggiungere
una presa di corrente, procurarsi una prolunga idonea approvata per la sicurezza o consultare
il proprio rivenditore per richiedere assistenza. Tuttavia, se non esiste alternativa al taglio della
spina, rimuovere il fusibile e smaltire la spina in modo sicuro. Non collegare la spina a una presa
di corrente, poiché sussiste il rischio di scosse elettriche a causa del cavo flessibile scoperto.
1
2
3
4
LUCE (SORGENTE LUMINOSA)
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica <G>.
5
Le luci e gli ingranaggi di controllo non possono essere riparate dall’utente. Per sostituire
le luci o gli ingranaggi di controllo del prodotto, contattare un centro di assistenza
Samsung locale.
6
8
9
10
11
1. DISPLAY
7. CHIUSURE DELLO SPORTELLO
2. PANNELLO DI CONTROLLO
8. VANO DEL PIATTO
3. TASTO START (AVVIO)
9. FILTRO DELL'ARIA
4. COPERCHIO DEL CIELO
10. FORI DEI CIRCUITI DI SICUREZZA
5. MANIGLIA DELLO SPORTELLO
11. LUCE DEL FORNO
6. SPORTELLO
6
7
PANNELLO DI CONTROLLO
1
IMPOSTAZIONE DELL'ORA
2
5
6
7
1. DISPLAY
8
9
10
6. TASTO DEFROST SELECTOR
(SELETTORE SCONGELAMENTO)
2. TASTO PROGRAM (PROGRAMMA)
1. Per visualizzare l'ora in...
7. TASTO DOUBLE QUANTITY
(QUANTITÀ DOPPIA)
3. TASTI NUMERICI (programmazione
tempo, memoria)
4. TASTO PROGRAM LOCK (BLOCCO
PROGRAMMA)
8. TASTO +20sec
(Tasto cottura con un tocco)
5. TASTO POWER LEVEL SELECTOR
(SELETTORE LIVELLO DI POTENZA)
10. TASTO START (AVVIO)
Formato 24 ore
Formato 12 ore
3
2
Una volta
Due volte
2. Utilizzare i TASTI NUMERICI per immettere l’ora attuale. Per
impostare l’orologio, si devono premere almeno tre numeri.
Se l’ora attuale è 5:00, immettere 5,0,0.
9. TASTO CANCEL (ANNULLA)
DISPLAY
1
Quindi, premere ‘+20s’
3. Quando appare l’ora esatta, premere il TASTO START
(AVVIO) per avviare l’orologio. L'orologio si imposta entro
10 secondi.
1. INDICATORE PROGRAMMA
2. DISPLAY DELL’ORA
4
8
3. INDICATORE DISPLAY DELL’ORA DI
CONTROLLO FILTRO DELL’ARIA
Se non si desidera impostare l'ora, premere il TASTO CANCEL (ANNULLA) prima
di iniziare la cottura.
4. INDICATORE NUMERO DI TASTO
IN MEMORIA
5
6
7
Se si desidera modificare o ripristinare l'impostazione dell'ora, collegare nuovamente
il forno alla rete elettrica.
5. INDICATORI DEL LIVELLO DI POTENZA
6. INDICATORI DI SCONGELAMENTO
7. INDICATORE QUANTITÀ DOPPIA
8. INDICATORE CONTROLLO DATI
7
ITALIANO
4
Il forno a microonde dispone di un orologio incorporato. Quando si collega
l'alimentazione, sul display appaiono automaticamente le cifre “:0”, “88:88” o “12:00”.
Impostare l’ora corrente. L'orario può essere visualizzato nel formato 24 ore o 12 ore. È
necessario impostare l'orologio:
• Quando si installa per la prima volta il forno a microonde
• Dopo una interruzione della corrente elettrica
Ricordare di reimpostare l’orologio quando si passa dall’ora solare all’ora legale e
viceversa.
Funzione automatica di risparmio energetico
Se non si seleziona alcuna funzione durante l’impostazione dell’apparecchio o se
funziona con una condizione di arresto temporaneo, la funzione viene annullata e
l’orologio viene visualizzato dopo 25 minuti.
La luce del forno si spegne dopo 5 minuti con lo sportello aperto.
3
ITALIANO
ISTRUZIONI PER LA COTTURA
Per i tempi massimi associati a ogni livello di potenza di cottura, consultare il
capitolo “Livelli di potenza e variazioni del tempo” a pagina 9. I tasti NUMERICI non
funzionano o non rispondono se si preme un tasto associato a un tempo di cottura
superiore al valore massimo. Non è possibile impostare un tempo di cottura superiore
al valore massimo consentito per il programma selezionato. Si consiglia di premere
CANCEL (ANNULLA) e di inserire un nuovo livello di potenza e il tempo di cottura.
Lo standard IEC relativo alla tensione in uscita (denominato IEC Power Output Rating)
è un rating standardizzato a livello internazionale adottato da tutti i produttori di forni a
microonde per la misurazione della tensione in uscita.
Se sui cibi preconfezionati le istruzioni per la cottura sono basate sul rating IEC,
impostare il tempo secondo il valore IEC del proprio forno.
Esempio:
Se le istruzioni per la cottura sono relative a un forno a 650 W, quando si utilizza il
forno MW87L (a 850 W) sarà necessario ridurre i tempi di cottura. I piatti pronti sono
attualmente molto convenienti e popolari. Questi cibi sono preparati e cotti da un'azienda
alimentare, quindi surgelati, congelati o confezionati sottovuoto per prolungarne la durata.
Sempre più spesso i tempi di riscaldamento dei piatti pronti si basano sulle categorie A,
B, C, D ed E.
In tal caso, far corrispondere la categoria di riscaldamento del forno alle istruzioni
riportate sulla confezione dei cibi, quindi impostare il timer.
Esempio: Se per un forno di categoria D le istruzioni per il riscaldamento del cibo indicano
di impostare 3 minuti su HIGH (ALTO), utilizzando un forno MJ26A6093 (di categoria E)
sarà necessario impostare un tempo inferiore a 3 minuti sempre su HIGH (ALTO).
Ricordare che le istruzioni per la cottura sono da intendersi solo a scopo di guida. Se
nonostante siano state seguite le istruzioni per la cottura, il riscaldamento del cibo
non è ottimale, rimetterlo brevemente in forno fino al completamento della cottura o
del riscaldamento.
3. Premere il tasto .
Risultato:
La luce del forno e la ventola di
raffreddamento si accendono. Inizia il
riscaldamento. Il tempo sul display digitale
inizia il conto alla rovescia.
Una volta trascorso tutto il tempo, viene emesso 4 volte il segnale acustico di fine
ciclo e il riscaldamento si interrompe.
La luce del forno si spegne. Per 1 minuto, la ventola di raffreddamento continua a
funzionare per raffreddare le parti interne. Durante il tempo, la ventola non si arresta
neanche quando si apre lo sportello. 1 minuto dopo si arresta. Il cibo può essere
estratto dal forno mentre la ventola è ancora in funzione.
Durante il tempo, la ventola non si arresta neanche quando si apre lo sportello. 1
minuto dopo si arresta. Il cibo può essere estratto dal forno mentre la ventola è
ancora in funzione.
4. Aprire lo sportello ed estrarre il cibo.
Chiudere lo sportello. La luce del forno si spegne.
COTTURA/RISCALDAMENTO
Cottura a fase singola
Assicurarsi che il forno sia collegato a una presa elettrica con adeguata messa a terra.
Aprire lo sportello (si accende la luce del forno).
Posizionare il cibo in un contenitore adatto, collocarlo al centro del forno, quindi chiudere
bene lo sportello (la luce del forno si spegne).
1. Selezionare il livello di potenza desiderato premendo il tasto Selettore livello
di potenza.
Risultato:
Il livello di potenza selezionato viene
visualizzato nella finestra del display.
Durante il ciclo di riscaldamento, con una pressione del tasto ( ) si arresta il forno.
È possibile riavviarlo premendo il tasto ( ) oppure con una seconda pressione del
tasto ( ) si annulla il programma selezionato. Mentre NON si trova in un ciclo di
riscaldamento, con un tocco del tasto ( ) si annulla il programma selezionato.
È possibile premere il tasto +20sec una o più volte per aggiungere il tempo di cottura
di 20 secondi. Tuttavia, non può superare il tempo massimo consentito per il livello di
potenza selezionato.
Quando si collega per la prima volta il cavo di alimentazione, il forno emette un
segnale acustico e tutti gli indicatori vengono visualizzati per 5 secondi nella finestra
del display.
2. Impostare il tempo di riscaldamento desiderato premendo i tasti NUMERICI.
Risultato:
Il tempo selezionato viene visualizzato nella
finestra del display.
Quando il ciclo di riscaldamento è completato e si apre lo sportello, la luce del forno
si accende automaticamente e si spegne 5 minuto dopo.
Quando si apre lo sportello durante un ciclo di riscaldamento, il forno cessa di
funzionare, quindi la luce del forno si accende automaticamente per 5 minuti e si
spegne dopo 5 minuti. Se si lascia aperto lo sportello del forno per più di 1 minuti, il
forno emette un segnale acustico ogni minuto.
8
Cottura multifase
LIVELLI DI POTENZA E VARIAZIONI DEL TEMPO
1. Selezionare il livello di potenza desiderato premendo il tasto
POWER LEVEL Selector (SELETTORE LIVELLO DI
POTENZA) o il tasto DEFROST (SCONGELAMENTO).
Risultato:
Il livello di potenza selezionato viene
visualizzato nella finestra del display.
La funzione livelli di potenza permette di adattare la quantità di energia erogata e quindi il
tempo necessario per la cottura o il riscaldamento del cibo, in base alla tipologia ed alla
quantità. È possibile scegliere i livelli di potenza indicati di seguito.
)
MEDIO (
)
LOW (BASSO) (
Il tempo selezionato viene visualizzato nella
finestra del display.
)
HIGH DEFROST
(SCONGELAMENTO ALTO) ( )
LOW DEFROST
(SCONGELAMENTO BASSO) ( )
Per i tempi massimi associati a ogni livello di potenza di cottura, consultare il capitolo
“Livelli di potenza e variazioni del tempo” a pagina 9. I tasti NUMERICI non funzionano o
non rispondono se si preme un tasto associato a un tempo di cottura superiore al valore
massimo. Non è possibile impostare un tempo di cottura superiore al valore massimo
consentito per il programma selezionato. Si consiglia di premere CANCEL (ANNULLA) e
di inserire un nuovo livello di potenza e il tempo di cottura.
MJ26A6053
Percentuale
Audio
Percentuale
Audio
100 %
1850 W
100 %
1500 W
70 %
1295 W
70 %
1050 W
50 %
925 W
50 %
750 W
20 %
370 W
25 %
375 W
10 %
185 W
13 %
195 W
I tempi di cottura forniti nelle ricette e in questo manuale corrispondono al livello di
potenza indicato.
Livello di potenza
ALTO (
Tempo max.
)
25 min.
3. Ripetere i passaggi 1 e 2 per la programmazione della fase I o II della funzione di
memoria.
MEDIO (
)
4. Premere il tasto
HIGH DEFROST (SCONGELAMENTO ALTO) (
LOW (BASSO) (
.
40 min.
)
LOW DEFROST (SCONGELAMENTO BASSO) (
Risultato:
La luce del forno e la ventola di
raffreddamento si accendono.
Il forno avvia automaticamente il riscaldamento in base al
tempo di cottura preprogrammato e al livello di potenza
(Fase I g Fase II).
Il tempo sul display digitale inizia il conto alla rovescia.
Non è possibile impostare lo stesso valore per POWER LEVEL (LIVELLO DI POTENZA)
o DEFROST (SCONGELAMENTO).
I valori sono selezionabili in sequenza.
9
40 min.
)
50 min.
)
50 min.
ITALIANO
ALTO (
2. Impostare il tempo di riscaldamento desiderato premendo i
tasti NUMERICI.
Risultato:
MJ26A6093
Livello di potenza
ITALIANO
INTERRUZIONE DELLA COTTURA
USO DEL TASTO +20SEC
È possibile interrompere in qualsiasi momento la cottura per:
• Controllare la cottura del cibo
• Girare o mescolare il cibo
• Lasciarlo riposare
È possibile aumentare il tempo di cottura premendo il tasto +20sec al termine del
riscaldamento.
Il tempo di cottura aumenta di 20 secondi ad ogni pressione del tasto +20sec.
Non è tuttavia possibile superare il tempo massimo.
Come per la cottura tradizionale, a seconda delle caratteristiche del cibo o dei propri
gusti, si devono regolare leggermente i tempi di cottura. È possibile:
• Controllare in ogni momento come procede la cottura semplicemente
• aprendo lo sportello
• Chiudere lo sportello
• Aumentare il tempo di cottura rimanente
Per arrestare la cottura...
Operazione da eseguire...
Aprire lo sportello o premere una volta il tasto (
Temporaneamente
Risultato:
).
La cottura si interrompe.
Per riprendere la cottura, chiudere lo sportello e
premere di nuovo ( ).
Premere due volte il tasto ( ).
Completamente
Risultato:
Prima di utilizzare il forno, è possibile aumentare/diminuire i
tempi utilizzando il tasto dei tempi o il tasto +20sec. Durante il
funzionamento, il tempo può essere aggiunto solo utilizzando il
tasto +20sec.
Le impostazioni di cottura
vengono annullate.
Per annullare le impostazioni di cottura prima di avviare la cottura, basta premere una
volta CANCEL (ANNULLA) ( ).
FUNZIONE REPEAT (RIPETIZIONE)
1. È possibile ripetere l’impostazione di cottura precedente
(a prescindere dalle impostazioni manuali o automatiche
relative ai tempi di riscaldamento in memoria) premendo il
tasto START (AVVIO) ( ). Il forno si avvia impostando
automaticamente lo stesso tempo di riscaldamento e lo
stesso livello di potenza utilizzati l'ultima volta.
2. La funzione Repeat (Ripetizione) si azzera ogni volta che si scollega il cavo di
alimentazione.
10
USO DELLA FUNZIONE DI SCONGELAMENTO
PROGRAMMAZIONE TASTI MEMORIA
La funzione di scongelamento consente di scongelare carne, pollame o pesce.
A fase singola
Utilizzare solo recipienti adatti alla cottura in forni a microonde.
Risultato:
Assicurarsi di premere saldamente i tasti.
Risultato:
L’indicatore PROG appare sul display digitale.
L’indicatore DEFROST (SCONGELAMENTO)
appare sul display.
2. Premere il tasto NUMERICO da associare al numero di
memoria desiderato.
Risultato:
Il codice del programma di memoria
selezionato appare sotto l'indicatore
PROGRAM (PROGRAMMA).
2. Premere i tasti NUMERICI per impostare il tempo di
scongelamento. (Max. 50 min)
3. Premere il tasto
Risultato:
3. Selezionare il livello di potenza premendo il tasto POWER
LEVEL (LIVELLO DI POTENZA) o il tasto DEFROST
(SCONGELAMENTO).
Risultato:
Il livello di potenza preimpostato su HIGH
(ALTO) appare sul display alla prima
pressione del tasto POWER LEVEL
(LIVELLO DI POTENZA).
.
Inizia lo scongelamento.
Non è possibile impostare un tempo di scongelamento superiore a 50 min. Se
l'indicatore di scongelamento lampeggia, premere CANCEL (ANNULLA) ( ) e
impostare un nuovo livello e tempo di scongelamento.
Premere il taszto POWER LEVEL (LIVELLO DI POTENZA) o DEFROST
(SCONGELAMENTO) una o più volte fino a impostare il livello desiderato.
Se il forno è in funzione da oltre 25 min in modalità Defrosting (Scongelamento), NON
è possibile modificare il livello di potenza dalla modalità Defrosting (Scongelamento) a
Heating (Riscaldamento) (Cooking/Reheating (Cottura/Riscaldamento)).
4. Premere i tasti NUMERICI per impostare il tempo di cottura.
Per i tempi massimi associati a ogni livello di potenza di
cottura, consultare il capitolo “Livelli di potenza e variazioni
del tempo” a pagina 9. I tasti NUMERICI non funzionano
o non rispondono se si preme un tasto associato a un tempo di cottura superiore al
valore massimo.
Non è possibile impostare un tempo di cottura superiore al valore massimo
consentito per il programma selezionato. Si consiglia di premere CANCEL (ANNULLA) e
di inserire un nuovo livello di potenza e il tempo di cottura.
11
ITALIANO
1. Tenere premuto il tasto PROGRAM LOCK (BLOCCO
PROGRAMMI) (
), quindi premere il tasto PROGRAM
(PROGRAMMA) ( ). Tenere premuti entrambi i tasti
contemporaneamente per 2 sec.
Aprire lo sportello. Posizionare il cibo congelato al centro del vano del piatto.
Chiudere lo sportello.
1. Premere il tasto Defrost selector (Selettore scongelamento) per
impostare DEFROST HIGH (SCONGELAMENTO ALTO) (
)
o DEFROST LOW (SCONGELAMENTO BASSO) ( ) come
desiderato.
Multifase
ITALIANO
5. Tenere premuto il tasto PROGRAM LOCK (BLOCCO PROGRAMMI) (
), quindi
premere il tasto PROGRAM (PROGRAMMA) ( ). Ancora una volta, tenere
premuti entrambi i tasti contemporaneamente per 2 sec.
Risultato:
Gli indicatori PROG e del numero associato alla memoria
lampeggiano 3 volte sul display digitale e il forno emette un segnale
acustico. Al termine, il display si azzera.
Attenzione:
1. Tenere premuto il tasto PROGRAM LOCK (BLOCCO PROGRAMMI) (
), quindi
premere il tasto PROGRAM (PROGRAMMA) ( ). Tenere premuti entrambi i tasti
contemporaneamente per 2 sec.
Assicurarsi di premere saldamente i tasti.
Risultato:
Assicurarsi di premere saldamente i tasti nella posizione corretta.
L’indicatore PROG appare sul display digitale.
2. Premere il tasto NUMERICO da associare al numero di memoria desiderato.
6. Se si desidera eseguire una nuova programmazione, ripetere la procedura sopra
descritta.
Risultato:
È possibile memorizzare fino a 50 programmi.
Assicurarsi che l’unità sia programmata correttamente.
Al termine della programmazione, basta premere il tasto NUMERICO per la cottura
associata al programma memorizzato. Quindi, il programma di memoria selezionato
avvia automaticamente la cottura.
Il codice del programma di memoria selezionato appare sotto
l'indicatore PROGRAM (PROGRAMMA).
3. Selezionare il livello di potenza premendo il tasto POWER LEVEL (LIVELLO DI
POTENZA) o il tasto DEFROST (SCONGELAMENTO).
Risultato:
Il livello di potenza preimpostato su HIGH
(ALTO) appare sul display alla prima
pressione del tasto POWER LEVEL
(LIVELLO DI POTENZA).
Premere il taszto POWER LEVEL (LIVELLO DI POTENZA) o
DEFROST (SCONGELAMENTO) una o più volte fino a impostare il livello desiderato.
4. Premere i tasti NUMERICI per impostare il tempo di
cottura.
Per i tempi massimi associati a ogni livello di potenza di
cottura, consultare il capitolo “Livelli di potenza e variazioni
del tempo” a pagina 9. I tasti NUMERICI non funzionano o non rispondono se si
preme un tasto associato a un tempo di cottura superiore al valore massimo.
Non è possibile impostare un tempo di cottura superiore al valore massimo
consentito per il programma selezionato. Si consiglia di premere CANCEL (ANNULLA) e
di inserire un nuovo livello di potenza e il tempo di cottura.
12
CUCINARE CON I PROGRAMMI MEMORIZZATI
5. Ripetere i passaggi 3 e 4 per la programmazione della fase I o II della funzione di
memoria.
Al termine della programmazione memoria, premere il tasto NUMERICO associato al
programma che si desidera selezionare. Il forno avvia automaticamente il riscaldamento
in base al tempo di cottura preprogrammato e al livello di potenza.
6. Tenere premuto il tasto PROGRAM LOCK (BLOCCO
PROGRAMMI) (
), quindi premere il tasto PROGRAM
(PROGRAMMA) ( ). Ancora una volta, tenere premuti
entrambi i tasti contemporaneamente per 2 sec.
Gli indicatori PROG e del numero associato
alla memoria lampeggiano 3 volte sul display digitale e il forno emette
un segnale acustico. Al termine, il display si azzera.
Attenzione:
Assicurarsi di premere saldamente i tasti nella posizione corretta.
2. Aprire lo sportello.
La luce del forno si accende.
3. Posizionare il cibo in un contenitore adatto, collocarlo al centro del forno, quindi
chiudere bene lo sportello.
Risultato:
La luce del forno si spegne.
4. Premere il tasto NUMERICO.
Risultato:
Il programma di memoria selezionato avvia
automaticamente il riscaldamento. Tuttavia, i
tasti NUMERICI 1, 2, 3 entrano in funzione
dopo 2 secondi.
7. Se si desidera eseguire una nuova programmazione, ripetere la procedura sopra
descritta.
È possibile memorizzare fino a 50 programmi.
Assicurarsi che l’unità sia programmata correttamente.
Al termine della programmazione, basta premere il tasto NUMERICO per la cottura
associata al programma memorizzato. Quindi, il programma di memoria selezionato
avvia automaticamente la cottura.
FUNZIONAMENTO DEL TASTO DOUBLE QUANTITY (QUANTITÀ
DOPPIA)
1. Premere il tasto Double Quantity (Quantità doppia).
Non è possibile impostare lo stesso valore per POWER LEVEL (LIVELLO DI
POTENZA) o DEFROST (SCONGELAMENTO).
I valori sono selezionabili in sequenza.
2. Premere il tasto NUMERICO della memoria desiderata.
Risultato:
13
Il tempo di cottura moltiplicato per il fattore
preimpostato appare sul display e la cottura
si avvia mostrando il conto alla rovescia del
tempo trascorso.
ITALIANO
Risultato:
1. Assicurarsi che il forno sia collegato a una presa elettrica con adeguata messa a terra.
PROGRAMMAZIONE DEL TASTO DOUBLE QUANTITY
(QUANTITÀ DOPPIA)
Modifica del fattore quantità doppia
Funzione
ITALIANO
1. Tenere premuto il tasto ( ), quindi premere (
). Tenere
premuti entrambi i tasti contemporaneamente per 2 secondi.
2. Selezionare il codice del programma desiderato utilizzando i
tasti NUMERICI.
Modifica
del
fattore
quantità
doppia
3. Premere i tasti NUMERICI per impostare il fattore di
moltiplicazione compreso tra 1,00 e 9,99.
Il fattore predefinito in fabbrica per l'aumento del tempo di
cottura è 1,65.
Impostare il fattore corretto compreso tra 1,00 e 9,99 per ogni codice di memoria.
4. Premere il tasto (
Tasto di
immissione
Display
Tenere premuto il
tasto CANCEL
(ANNULLA) (
),
quindi il tasto (
).
Tenere premuti entrambi i tasti
contemporaneamente per 2 sec.
N. codice
Dopo 1 sec, il valore preimpostato
appare sul display.
(Inserire il valore
desiderato)
Disponibile da 1,00 a 9,99 (se
necessario)
START (AVVIO) (
Se non si desidera eseguire altre
modifiche, premere CANCEL (ANNULLA)
per uscire dalla modalità di modifica.
)
Nuovo N. codice
Saltare questo passaggio qualora non
necessario.
(Inserire il valore
desiderato)
Saltare questo passaggio qualora non
necessario.
START (AVVIO) (
).
Nota
CANCEL
(ANNULLA) (
Saltare questo passaggio qualora non
necessario.
)
)
(Annullamento
modalità)
Per uscire dalla modalità di modifica.
CONTROLLO TONO SEGNALE ACUSTICO
È possibile scegliere il tono del segnale acustico da impostare. Sono disponibili 4 livelli sonori.
Tenere premuto CANCEL (ANNULLA) ( ), quindi premere il tasto NUMERICO 0.
Tenere premuti entrambi i tasti contemporaneamente per
2 secondi.
Risultato:
Il tono del segnale acustico è passato a un
livello superiore rispetto a quello corrente.
Premere il tasto per uscire dalla modalità di programmazione.
Il forno non si attiva se il tempo supera il valore massimo, anche qualora sia stato
possibile impostare un fattore per una quantità doppia superiore al tempo massimo
consentito per ogni livello di potenza impostato.
Il tono 0 non emette alcun segnale acustico.
Le impostazioni sono sequenziali e si possono selezionare premendo i relativi tasti nel
seguente ordine.
Snd 0 g Snd 1 g Snd 2 g Snd 3 g Snd 0 (No audio)
Il tono predefinito è Snd 2.
14
PROGRAMMAZIONE DELLA PULIZIA DEL FILTRO DELL'ARIA
CODICI DI ERRORE
Quando l'indicatore di controllo del filtro dell'aria (FILTER (FILTRO)) appare sul display,
pulire il filtro seguendo le istruzioni riportate nel capitolo “Pulizia del filtro dell'aria” a
pagina 17 di questo manuale. Se si desidera modificare il tempo per la pulizia del filtro
dell'aria, seguire la procedura.
Codice
Errore
frequenza di
alimentazione
(50/60 Hz)
E1
-
La frequenza di
alimentazione è
diversa da 50 Hz.
Scollegare la spina del cavo di
alimentazione e controllare se
la frequenza di alimentazione è
di 50 Hz.
Inserire il cavo di alimentazione
in una fonte di alimentazione
a 50 Hz e verificare se viene
visualizzato “E1”. Se il codice
di errore viene visualizzato
di nuovo anche dopo aver
fornito la fonte di alimentazione
corretta, contattare il più vicino
centro di assistenza.
Errore di
alimentazione
HVT-I
E41
Un lungo
segnale
acustico
per 2 sec
Il circuito
all'interno del
forno non funziona
correttamente.
Scollegare il cavo di alimentazione
e attendere 10 secondi.
Ricollegare il cavo di
alimentazione e verificare se
il codice di errore “E41” viene
nuovamente visualizzato. Se il
sintomo persiste, contattare il più
vicino centro di assistenza.
3. Tenere premuto il tasto PROGRAM LOCK (BLOCCO
PROGRAMMI) (
), quindi premere il tasto NUMERICO 3.
Tenere premuti entrambi i tasti contemporaneamente per
2 sec per salvare il nuovo valore.
Questo passaggio completa la programmazione del tempo
di pulizia del filtro dell'aria.
Errore di
alimentazione
HVT-II
E42
Un lungo
segnale
acustico
per 2 sec
Il circuito
all'interno del
forno non funziona
correttamente.
Scollegare il cavo di alimentazione
e attendere 10 secondi.
Ricollegare il cavo di
alimentazione e verificare se
il codice di errore “E42” viene
nuovamente visualizzato. Se il
sintomo persiste, contattare il più
vicino centro di assistenza.
4. Premere il tasto CANCEL (ANNULLA) (
alla modalità di cottura.
Errore
EEPROM
E5
Un lungo
segnale
acustico
per 2 sec
La memoria IC
(EEPROM IC)
non funziona
correttamente.
In questo caso,
ad eccezione
della memoria, le
altre funzioni non
presentano problemi.
(È possibile far
funzionare il forno
manualmente)
Premere il tasto CANCEL
(ANNULLA) una o più volte e
provare ad avviare una modalità
di riscaldamento memorizzata.
Se la visualizzazione del
codice di errore “E5” persiste,
rivolgersi al più vicino centro di
assistenza.
1. Tenere premuto il tasto PROGRAM LOCK (BLOCCO
PROGRAMMI) (
), quindi premere il tasto NUMERICO
3. Tenere premuti entrambi i tasti contemporaneamente per
2 secondi.
Risultato:
Segnale
acustico
di errore
Causa
Il display mostrerà il tempo espresso in ore
per la pulizia del filtro dell'aria programmato dall'utente o predefinito
dal produttore.
Il tempo predefinito in fabbrica è di 500 ore di funzionamento complessivo, non
continuativo.
2. Premere i tasti NUMERICI per impostare il tempo di pulizia
desiderato.
È possibile impostare un massimo di 999 ore.
) per tornare
Allo scadere del tempo di pulizia, pulire il filtro dell'aria. Vedere pagina 17.
15
Rimedio
ITALIANO
Elementi di
errore
TASTI NASCOSTI
CURA DEL FORNO A MICROONDE
Nota: Premere il Tasto 1, quindi quello successivo. Tenerli premuti per 2 sec.
Pulizia del forno a microonde
ITALIANO
Funzione
Tempo
continuativo
totale
Tempo di
funzionamento
magnetron
totale
Numero di
volte in cui
è possibile
utilizzare
ciascun codice
di programma
memorizzato
Tasto di immissione
Tasto 1
Successivo
CANCEL
(ANNULLA)
(
CANCEL
(ANNULLA)
(
)
2. Pulire l'interno del forno. Pulire tutte le macchie con un panno umido. Se il forno si
sporca eccessivamente, è possibile utilizzare una soluzione detergente da cucina.
Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi.
Se residui di cibo o liquidi versati si attaccano alle pareti del forno o tra la guarnizione
e la superficie dello sportello, assorbiranno le microonde, con il rischio di formazione
di archi elettrici o scintille.
Tenere premuti
entrambi i tasti
contemporaneamente
per 2 sec.
Unità: 1 ora
Tenere premuti
entrambi i tasti
contemporaneamente
per 2 sec.
2
)
1. Scollegare il forno dalla presa elettrica prima di pulirlo.
Nota
Tenere premuti
entrambi i tasti
contemporaneamente
per 2 sec.
Unità: 10 ore
1
)
CANCEL
(ANNULLA)
(
Display
START
(AVVIO)
3. Pulire l'esterno del forno con acqua e sapone, quindi asciugare con un panno morbido.
Attenzione:
4. Quando si pulisce la finestra dello sportello, assicurarsi di utilizzare un panno morbido
dopo il lavaggio con acqua e sapone molto delicato. Non utilizzare prodotti per la
pulizia dei vetri poiché sapone o detergenti aggressivi potrebbero graffiare lo sportello
anteriore.
N. codice
(Visualizzazione dati
dopo 2 sec.)
Utilizzato 739 volte
(È possibile impostare
il nuovo codice dopo la
visualizzazione dati)
CANCEL (ANNULLA) (
Tempo di
riscaldamento
per codice
programma
di memoria
(visualizzazione
sequenziale
automatica)
CANCEL
(ANNULLA)
(
)
(
CANCEL (ANNULLA) (
)
(Annullamento
modalità)
Tenere premuti
entrambi i tasti
contemporaneamente
per 2 sec.
)
)
Assicurarsi che l'acqua non penetri nella ventilazione posteriore o
nell'apertura del pannello di controllo.
(Visualizzazione
sequenziale per
3 sec. da 1 a 30)
(Annullamento
modalità)
16
PULIZIA DEL COPERCHIO DEL CIELO
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE A COLONNA
1. Tenere i fermi laterali del coperchio del cielo con entrambe le mani e tirarli verso
l'interno e verso il basso. Quindi, rimuovere il coperchio del cielo dalla cavità del forno.
Importante
1. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a parete prima di tentare l'installazione.
2. Sciacquare il coperchio del cielo con una soluzione di acqua e sapone o una
soluzione disinfettante per alimenti.
3. Assicurarsi di riposizionare il coperchio del cielo prima di utilizzare il forno.
3. L'altezza massima di impilamento è di due unità.
ATTENZIONE : Il coperchio del cielo
deve essere saldamente in posizione
quando si utilizza il forno. Quando
si rimuove il coperchio del cielo a
scopo di pulizia, assicurarsi di prestare
estrema cautela ai componenti interni
esposti sulla parte superiore della
cavità del forno. Se qualcuno di essi è
Ceiling Cover
Coperchio
del cielo
deformato, possono verificarsi sintomi
anormali come archi elettrici o scintille durante il funzionamento. In caso di problemi
simili, contattare il più vicino centro di assistenza post-vendita.
L'impilamento delle due unità è limitato ai seguenti modelli.
ATTENZIONE : Assicurarsi che la cavità del forno sia vuota.
Installazione
1. Impilare due unità insieme.
2. Rimuovere le 6 viti come mostrato in figura.
3. Posizionare la staffa per unire le due unità.
4. Fissare e serrare le 6 viti come mostrato in figura.
PULIZIA DEL FILTRO DELL'ARIA
5. Assicurarsi che il forno superiore sia ad un'altezza sicura e praticabile.
Pulire periodicamente il filtro dell'aria osservando le seguenti istruzioni.
Il forno potrebbe presentare dei problemi quando la polvere ostruisce il filtro dell'aria.
1. Rimuovere il bullone su entrambe le
estremità del filtro dell'aria.
Lorem ipsum
2. Sollevare con attenzione il filtro dell'aria
dal montante.
3. Lavare questo filtro con una soluzione
di acqua calda e sapone.
4. Assicurarsi di riposizionare il filtro
dell'aria prima di utilizzare il forno.
Screw
Vite
Bullone
Bolt
Se il filtro dell'aria si ostruisce a causa di detriti, si verificherà un problema di
surriscaldamento del forno.
Per modificare il tempo di pulizia del filtro, vedere il capitolo “Programmazione della
pulizia del filtro dell'aria” a pag. 15.
Bracket-Plate
Staffa della
piastra
17
ITALIANO
2. Per l'installazione impilata, è necessario utilizzare la “piastra della staffa” in dotazione
con questa unità.
ITALIANO
GUIDA ALLE STOVIGLIE
Materiali per la cottura
Durante la cottura, le microonde devono essere in grado di penetrare negli alimenti,
senza essere riflesse o assorbite dal piatto.
Per questo, è necessario prestare molta attenzione nella scelta dei materiali per la
cottura. Se sui materiali per la cottura è indicata l'idoneità all'uso nel forno a microonde,
si possono utilizzare in assoluta sicurezza. La tabella seguente elenca i vari tipi di materiali
per la cottura indicandone l'idoneità all'uso nel forno a microonde.
Materiali per la cottura
Foglio di alluminio
Adatti per
microonde
✓✗
Piatti
✗
•
Lacci per sacchetti da
freezer
✗
Possono generare archi elettrici o
incendio.
Carta
•
Piatti, tazze, tovaglioli e
carta da cucina
✓
Da utilizzare solo per riscaldamento e
tempi di cottura ridotti. Questo materiale
può assorbire l'umidità in eccesso.
•
Carta riciclata
✗
Possono innescare un arco elettrico.
•
Recipienti
✓
Particolarmente se in termoplastica
resistente al calore. Alle alte
temperature, altri tipi di plastica
potrebbero deformarsi o scolorirsi. Non
utilizzare plastica melamminica.
•
Pellicola per forno a
microonde
✓
Può essere utilizzata per trattenere
l'umidità. Non deve entrare in contatto
con gli alimenti. Quando si rimuove
la pellicola, prestare attenzione alla
fuoriuscita di vapore caldo.
•
Sacchetti da freezer
✓✗
Solo se adatti alla bollitura o alla cottura
in forno. Non devono essere a tenuta
stagna. Forare con una forchetta, se
necessario.
Carta oleata o resistente
ai grassi
✓
Porcellana, terracotta, terracotta
porcellanata e porcellana cinese sono
materiali adatti, a meno che non siano
decorati con finiture in metallo.
Piatti usa e getta in
cartone poliestere
✓
Alcuni alimenti surgelati sono
confezionati in questi contenitori.
Plastica
Confezioni tipo fast-food
•
Tazze in polistirolo
✓
Da utilizzare per riscaldare gli alimenti.
Un riscaldamento eccessivo potrebbe
causare la fusione del polistirolo.
•
Sacchetti di carta o
carta di giornale
✗
Possono prendere fuoco.
•
Carta riciclata o finiture
metalliche
✗
Possono innescare un arco elettrico.
Materiali in vetro
•
Pirofile da forno e da
portata
✓
Possono essere utilizzate se prive di
finiture metalliche.
•
Materiali in vetro fine
✓
Possono essere utilizzati per riscaldare
alimenti o liquidi. Il vetro fragile può
rompersi o creparsi se riscaldato
improvvisamente.
✓
•
Possono essere utilizzati in piccole
quantità per impedire che determinate
aree vengano cotte eccessivamente. Se
il foglio di alluminio è troppo vicino alla
parete del forno o se la quantità usata
è troppo elevata può innescare un arco
elettrico.
✓
Barattoli in vetro
Commenti
Metallo
Commenti
Porcellana cinese e
terracotta
•
Adatti per
microonde
✓
✓✗
✗
È necessario rimuovere il coperchio.
Adatti solo per riscaldare alimenti o liquidi.
18
: Uso consigliato
: Usare con attenzione
: Non sicura
Può essere utilizzata per trattenere
l'umidità ed evitare gli schizzi.
Guida alla cottura
F : Congelato
Ricetta
Ricetta
C : Surgelato
Metodo
Livelli di potenza
Tempo
1850W
1500W
Tempi di
riposo
Per scongelare
Vienna Baton
9” F
DEFROST 1
(SCONGELAMENTO 1)
(
)
0’45”
0’50”
5 min.
Vienna Baton
9” X 2 F
DEFROST 1
(SCONGELAMENTO 1)
(
)
1’10”
1’15”
5 min.
Mettere sul piatto
DEFROST 2
(SCONGELAMENTO 2)
( )
2’30”
2’40”
5 min.
Mettere sul piatto
DEFROST 1
(SCONGELAMENTO 1)
(
)
3’00”
3’00”
1 min
ALTO
0’40”
0’45”
1 min
ALTO
0’10”
0’15”
1 min
Torta di frutta F Mettere sul piatto
ALTO
0’40”
0’45”
1 min
Croissant X 2 F Mettere sul piatto
ALTO
0’05”
0’10”
1 min
Dolci, cotto
227 g C
Mettere sul piatto
ALTO
0’45”
0’55”
Torta di pollo e
funghi X 2 C
Rimuovere il foglio
di alluminio. Mettere
sul piatto
ALTO
0’45”
0’55”
Torta di pollo e
funghi C
Mettere sul piatto,
rimuovere il foglio di
alluminio
ALTO
Gateaux, ind.
Fetta F
Pasticcio di
carne tritata
ind. X 2 F
Togliere dal foglio di
alluminio. Mettere
sul piatto
Tempo
1850W
1500W
Tempi di
riposo
30”-40”
1 min
Uova,
strapazzate
X2 C
Battere le uova
e mettere in una
scodella
ALTO
25”-30”
Salsicce X 2
Grosse C
Forare
MED
1’00”
1’10”
2 min.
Salsicce
Cumberland F
Mettere sul piatto
MED
2’00”
2’10”
2 min.
Colazione
completa C
Coprire
MED
2’30”
2’40”
1 min
Hamburger di
manzo F
ALTO
0’55”
1’05”
1 min
Hamburger di
pollo F
ALTO
0’55”
1’05”
1 min
Spiedini di
carne e verdura
162 g F
ALTO
1’00”
1’10”
1 min
Per riscaldare
Per riscaldare
Quiche 11” a
fetta 136 g
Livelli di potenza
Hot Dog F
ALTO
1’00”
1’10”
1 min
Pizza 190 g F
Mettere sul piatto
BASSA
2’30”
2’45”
2 min
Costolette alla
griglia 200 g F
Mettere sul piatto
MED
3’30”
3’45”
1 min
Alette X 6 F
Disporre sul piatto
con le estremità più
sottili verso il centro
ALTO
2’00”
2’15”
1 min
1 min
Fagioli cotti
500 g
Coprire e mescolare
a metà cottura
ALTO
2’00”
2’10”
2 min.
1 min
Fagioli cotti
250 g
Coprire e mescolare
a metà cottura
ALTO
1’00”
1’05”
2 min.
Mettere sul piatto e
coprire
ALTO
1’20”
1’30”
2 min.
Dolce di Natale Mettere in una
150 g C
scodella
ALTO
0’20”
0’25”
2 min.
Rotolo di
marmellata
80 g F
Mettere sul piatto
ALTO
1’00”
1’05”
2 min.
Crepes Suzette Forare la pellicola
2F
ALTO
0’50”
1’00”
1 min
DESSERT
0’30”
0’40”
Per riscaldare
1 min
Dolce di mele
200 g F
SPUNTINI E ANTIPASTI
Per cuocere
Bacon, fetta C
Mettere sulla griglia
ALTO
1’30”
1’40”
1 min
Uova, in
camicia X 2 C
Mettere nei
tegamini
ALTO
0’30”
0’40”
1 min
19
ITALIANO
PANE E DOLCI
Metodo
F : Congelato
C : Surgelato
ITALIANO
Ricetta
Metodo
Livelli di potenza
Tempo
1850W
1500W
Tempi di
riposo
Tempo
Tempi di
riposo
Ricetta
Metodo
Livelli di potenza
Pollo in pesto
rosso 312 g F
Forare il sacchetto,
mettere sul piatto
DEFROST 1
(SCONGELAMENTO 1)
(
)
Tagliatelle alla
carbonara C
Forare la pellicola,
mettere sul piatto
ALTO
1’40”
2’00”
1 min
Tortellini al
formaggio C
Mettere nel piatto e
coprire
ALTO
2’00”
2’15”
1 min
Torta di
verdure del
Cumberland C
Porre su un
piatto per forno a
microonde
ALTO
3’20”
3’35”
1 min
Pasto pronto
350 g C
Coperto
ALTO
2’00”
2’15”
1 min
Coperto
ALTO
3’00”
3’15”
1 min
1850W
5’00”
1500W
5’00”
1 min
Pudding di
grasso di
rognone F
X2
ALTO
0’35”
1’05”
2 min.
X1
ALTO
0’40”
0’50”
2 min.
Budino
leggero F
X2
ALTO
0’35”
1’05”
2 min.
X1
ALTO
0’40”
0’45”
2 min.
Amorini e
Stilton C
Porre su un
piatto per forno a
microonde
ALTO
3’30”
3’40”
1 min
Pollo Tikka
masala F
Forare la pellicola
ALTO
3’20”
3’30”
2 min.
Pollo Thai al
curry F
Forare la pellicola
ALTO
3’00”
3’15”
2 min.
Pasto pronto
700 g C
Chilli con
carne F
Forare la pellicola
ALTO
3’30”
3’45”
2 min.
Per cucinare 500 g
Pollo cotto
mezzo
congelato
Mettere nel forno
a microonde in
sacchetto forato
MED
4’30”
5’00”
2 min.
Fagioli, freschi
affettati
Aggiungere 60 ml/4
cucchiai da tavola
di acqua e coprire
ALTO
3’00”
3’15”
2 min.
Lasagne 192 g Porre su un
piatto per forno a
microonde
MED
4’00”
4’15”
2 min.
Broccoli, divisi
in fiori
Aggiungere 60 ml/4
cucchiai da tavola
di acqua e coprire
ALTO
3’00”
3’15”
2 min.
Cozze alla
marinara
466 g F
Forare il sacchetto
ALTO
2’30”
2’45”
2 min.
Cavolo, tagliato Aggiungere 10
a pezzi
cucchiai da tavola
di acqua e coprire
ALTO
5’00”
5’30”
2 min.
Involtino di
salmone e
avocado C
Forare il sacchetto
ALTO
2’30”
2’45”
2 min.
Carote,
affettate
Aggiungere 60 ml/4
cucchiai da tavola
di acqua e coprire
ALTO
3’30”
3’45”
2 min.
Pasticcio di
carne 300 g C
Mettere nel forno e
coprire
MED
3’00”
3’15”
2 min.
Cavolfiori,
diviso in fiori
Aggiungere 60 ml/4
cucchiai da tavola
di acqua e coprire
ALTO
3’30”
3’45”
2 min.
Budino freddo
di rognone
di bue
Coprire-mettere
verticalmente su un
piatto per forno a
microonde
BASSA
4’00”
4’20”
2 min.
Fagiolini interi
Aggiungere 60 ml/4
cucchiai da tavola
di acqua e coprire
ALTO
3’30”
3’45”
2 min.
Patate, al
cartoccio
Girare a metà
cottura
ALTO
10’00”
11’00”
5 min.
ALTO
PIATTI
Per riscaldare
3’30”
3’45”
VERDURE FRESCHE
20
F : Congelato
C : Surgelato
Ricetta
Ricetta
Tempo
Tempi di
riposo
Livelli di potenza
Cavoletti di
Bruxelles
Aggiungere 60 ml/4
cucchiai da tavola
di acqua e coprire
ALTO
Fagioli, freschi
affettati
Coprire, mescolare
a metà cottura
ALTO
3’00”
3’15”
2 min.
Fagioli, interi
Coprire, mescolare
a metà cottura
ALTO
4’00”
4’15”
2 min.
Fiori di broccoli Coprire, mescolare
a metà cottura
ALTO
4’00”
4’15”
2 min.
Cavolo, tagliato Coprire, mescolare
a pezzi
a metà cottura
ALTO
4’00”
4’15”
2 min.
Bastoncini di
carote
Coprire, mescolare
a metà cottura
ALTO
4’00”
4’15”
2 min.
Cavolfiori,
diviso in fiori
Coprire, mescolare
a metà cottura
ALTO
4’00”
4’15”
2 min.
Pannocchie di
granoturco
Coprire
ALTO
4’00”
4’30”
2 min.
Mais, a chicchi
Coprire, mescolare
a metà cottura
ALTO
5’00”
3’15”
2 min.
Funghi, interi
Coprire, mescolare
a metà cottura
ALTO
3’00”
3’15”
2 min.
Patate, al
cartoccio
230~290 g X 1
ALTO
3’00”
4’00”
2 min.
Patate,
passate X
2 Patate,
passate X 4
ALTO
6’00”
6’30”
2 min.
ALTO
10’00”
11’15”
2 min.
ALTO
3’30”
4’00”
2 min.
ALTO
3’00”
3’30”
2 min.
1850W
4’30”
1500W
4’45”
Coprire, mescolare
a metà cottura
Coprire, mescolare
a metà cottura
ALTO
3’00”
3’15”
2 min.
Riso, pilaf F
Coprire, mescolare
a metà cottura
ALTO
3’00”
3’15”
2 min.
1500W
Per riscaldare
2 min.
Per cucinare 500 g
Cavoletti di
Bruxelles
Riso, bollito F
1850W
RISO, 500 g
VERDURE FRESCHE
Ratatouille
500 g
Tempi di
riposo
Livelli di potenza
21
ITALIANO
Metodo
Tempo
Metodo
ITALIANO
PULIZIA DEL FORNO A MICROONDE
CONSERVAZIONE E RIPARAZIONE DEL FORNO A MICROONDE
Le parti di seguito elencate del microonde devono essere pulite con frequenza per prevenire
che il grasso e le particole di cibo si accumulino:
• Superfici interne ed esterne
• Sportello e guarnizione dello sportello
• Vano del piatto
Assicurarsi SEMPRE che le guarnizioni dello sportello siano pulite e che lo sportello si
chiuda correttamente.
Se il forno non viene mantenuto in condizioni di pulizia ottimali, le superfici potrebbero
deteriorarsi causando danni all'apparecchio e possibili situazioni di pericolo;
1. Pulire le superfici esterne con un panno soffice e con una soluzione di acqua calda e
sapone. Sciacquare e asciugare.
2. Rimuovere schizzi o macchie dalle superfici interne o dall'anello girevole con un panno
imbevuto di sapone. Sciacquare e asciugare.
3. Per sciogliere particole indurite di cibo e per togliere gli odori, mettere una tazza di succo di
limone diluito nel piatto girevole e scaldare per dieci minuti a massima potenza.
Prendere delle semplici precauzioni per la conservazione o la riparazione del forno a
microonde.
Il forno non deve essere utilizzato se lo sportello o le guarnizioni sono danneggiati:
• Cerniera rotta
• Guarnizioni deteriorate
• Struttura piegata o storta
Soltanto un tecnico qualificato può riparare questo forno a microonde.
NON togliere mai la struttura esterna del forno. Se il forno è guasto e necessita di
riparazioni o si è in dubbio sulle sue condizioni:
• Scollegarlo dalla presa elettrica
• Contattare il più vicino centro di assistenza post-vendita
NON versare acqua nelle aperture di ventilazione.
NON usare prodotti abrasivi o diluenti chimici.
Prestare particolare attenzione durante la pulizia delle guarnizioni dello sportello per
assicurarsi che non vi siano particole:
• Che si accumulino
• Che evitino che lo sportello chiuda correttamente
Pulire la cavità del forno a microonde dopo ogni uso con un detersivo neutro, ma lasciare
raffreddare il forno a microonde prima di pulirlo per evitare bruciature.
22
SPECIFICHE TECNICHE
PROMEMORIA
SAMSUNG è impegnata nel continuo miglioramento dei suoi prodotti. Le specifiche di
progettazione e le istruzioni fornite in questo manuale sono soggette a modifiche senza
preavviso.
Modello
MJ26A6093
MJ26A6053
Consumo elettrico
Microwave (Microonde)
Potenza emessa
13 A
12,7 A
1850 W
(IEC-705)
240 V: 1850 W
230 V: 1780 W
1500W
(IEC-705)
240 V: 1500 W
230 V: 1450 W
2450 MHz
Frequenza operativa
Dimensioni
(L x A x P)
Parte esterna
Cavità del forno
464 x 368 x 557 mm
370 x 190 x 370 mm
Volume
26 litri
Peso
Netto
33,1 kg circa
43
557
530
26
1000
368
464
ITALIANO
230-240 V ~ 50 Hz
Sorgente di alimentazione
10
444
486
514
23
DOMANDE O COMMENTI?
NAZIONE
CHIAMARE IL NUMERO
O VISITARE IL SITO WEB
AUSTRIA
0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG)
www.samsung.com/at/support
BELGIUM
02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK
707 019 70
www.samsung.com/dk/support
FINLAND
030-6227 515
www.samsung.com/fi/support
FRANCE
01 48 63 00 00
www.samsung.com/fr/support
GERMANY
06196 77 555 77
www.samsung.com/de/support
ITALIA
800-SAMSUNG (800.7267864)
www.samsung.com/it/support
CYPRUS
8009 4000 only from landline, toll free
www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864)
only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and
land line
www.samsung.com/gr/support
LUXEMBURG
261 03 710
www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS
088 90 90 100
www.samsung.com/nl/support
NORWAY
21629099
www.samsung.com/no/support
PORTUGAL
808 207 267
www.samsung.com/pt/support
SPAIN
91 175 00 15
www.samsung.com/es/support
SWEDEN
0771 726 786
www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND
0800 726 786
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK
0333 000 0333
www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE)
0818 717100
www.samsung.com/ie/support
NAZIONE
CHIAMARE IL NUMERO
O VISITARE IL SITO WEB
POLAND
[IM]
801-172-678* lub +48 22 607-96-33*
Specjalistyczna infolinia do obsługi
zapytań dotyczących telefonów
komórkowych:
801-672-678*
* (opłata według taryfy operatora)
[CE]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
* (opłata według taryfy operatora)
http://www.samsung.com/pl/support/
CZECH
800 - SAMSUNG
(800-726786)
www.samsung.com/cz/support
SLOVAKIA
0800 - SAMSUNG (0800-726 786)
www.samsung.com/sk/support
ROMANIA
0800872678 - Apel gratuit
*8000 - Apel tarifat în reţea
www.samsung.com/ro/support
BULGARIA
0800 111 31 - Безплатен за
всички оператори
*3000 - Цена на един градски
разговор или според
тарифата на мобилният
оператор
09:00 до 18:00 - Понеделник
до Петък
www.samsung.com/bg/support
DE68-04029H-00
MJ26A6093 (1850 WATT)
MJ26A6053 (1500 WATT)
Four à micro-ondes
(COMMERCIAL)
Manuel d’utilisation et guide de cuisson
Veuillez noter que la garantie Samsung n’inclut pas les déplacements du service
après-vente pour expliquer le fonctionnement de l’appareil, corriger une installation
non correcte ou effectuer des opérations de nettoyage ou d’entretien normaux.
Un monde de possibilités
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung.
FRANÇAIS
SOMMAIRE
UTILISATION DE CE MODE D’EMPLOI
Utilisation de ce mode d’emploi...................................................................................................... 2
Vous venez d’acheter un four à micro-ondes SAMSUNG. Le Manuel de l’utilisateur contient des
informations importantes sur la cuisson de vos aliments avec le four à micro-ondes :
• Précautions de sécurité
• Accessoires et ustensiles appropriés
• Conseils utiles pour la cuisine
• Conseils de cuisine
Informations de sécurité importantes ..................................................................................2
Légende pour les symboles et icônes............................................................................................. 2
Précautions pour éviter l’exposition excessive à l’énergie de micro-ondes...................................... 3
Consignes de sécurité importantes................................................................................................. 3
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit
(Déchets d'équipements électriques et électroniques)..................................................................... 5
Installation et instructions de branchement..................................................................................... 6
Lampe (source de lumière).............................................................................................................. 6
Four................................................................................................................................................ 6
Tableau de commande................................................................................................................... 7
Affichage........................................................................................................................................ 7
Réglage de l'horloge....................................................................................................................... 7
Instructions de cuisson................................................................................................................... 8
Cuisson/Réchauffage..................................................................................................................... 8
Puissances et variations de temps.................................................................................................. 9
Arrêt de la cuissonv........................................................................................................................ 10
Fonction répétition.......................................................................................................................... 10
Utilisation de la Touche + 20 sec.................................................................................................... 10
Utilisation de la fonction décongélation........................................................................................... 11
Programmation des touches mémoire............................................................................................ 11
Comment faire fonctionner la Cuisson en mémoire......................................................................... 13
Comment faire fonctionner la touche Quantité double..................................................................... 13
Programmation des touches Quantité double................................................................................. 14
Contrôle du signal sonore............................................................................................................... 14
Programmation de la durée de nettoyage du filtre à air................................................................... 15
Codes d’erreur............................................................................................................................... 15
Touches cachées............................................................................................................................ 16
Entretien de votre four à micro-ondes............................................................................................. 16
Nettoyage de la partie supérieure de l’intérieur............................................................................... 17
Nettoyage du filtre à air................................................................................................................... 17
Instructions d’installation pour l’empilement.................................................................................... 17
Guide des récipients....................................................................................................................... 18
Nettoyage du four à micro-ondes................................................................................................... 22
Stockage et réparation de votre four à micro-ondes....................................................................... 22
Caractéristiques techniques............................................................................................................ 23
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET CONSERVEZ-LE PRÉCIEUSEMENT EN
VUE D'UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE.
Avant d’utiliser le four, assurez-vous que les consignes suivantes aient été suivies.
•
•
•
•
Utilisez cet appareil uniquement pour l’usage auquel il est destiné, tel que décrit dans le
présent manuel. Les avertissements et les consignes de sécurité importantes contenus dans
ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de votre responsabilité de faire appel à votre bon
sens et de faire preuve de prudence et de minutie lors de l’installation, de l’entretien et de
l’utilisation de l’appareil.
Ces consignes d'utilisation couvrant plusieurs modèles, les caractéristiques de votre four
micro-ondes peuvent différer légèrement de celles décrites dans ce manuel et certains
symboles d'avertissement peuvent ne pas s'appliquer. Pour toute question ou doute, prenez
contact avec le centre de réparation le plus proche de chez vous ou recherchez de l’aide et
des informations en ligne sur www.samsung.com.
Ce four à micro-ondes vise à réchauffer de la nourriture. Il est uniquement destiné à un
usage domestique. Ne faites jamais chauffer de textiles ou de coussins remplis de grains, car
cela pourrait entraîner des départs de feu. Le fabricant ne peut être tenu responsable des
dommages provoqués par une utilisation non conforme ou incorrecte de l’appareil.
En négligeant la propreté de votre four, vous risquez d'en détériorer les surfaces et par
conséquent, d'en réduire la durée de vie et de créer des situations dangereuses.
LÉGENDE POUR LES SYMBOLES ET ICÔNES
AVERTISSEMENT
ATTENTION
2
Les dangers ou pratiques dangereuses pouvant engendrer des
blessures graves ou la mort.
Les dangers ou pratiques dangereuses pouvant engendrer des
blessures mineures ou la mort.
Attention ; Surface chaude
Attention ; Électricité
Attention ; Matériau explosif
Ne PAS essayer.
Suivez expressément les consignes.
Ne PAS désassembler.
Débranchez la fiche d’alimentation de la
prise murale.
Ne PAS toucher.
Assurez-vous que la machine soit
reliée à la terre pour éviter tout choc
électrique.
Appelez le service de réparation pour
obtenir de l’aide.
Remarque
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Assurez-vous que ces consignes de sécurité soient respectées en tout temps.
AVERTISSEMENT
Seul le personnel qualifié doit être autorisé à modifier ou réparer le four
à micro-ondes.
Ne faites pas réchauffer de liquides ou d’autres aliments dans des
récipients scellés en utilisant la fonction micro-ondes.
Pour votre sécurité, n’utilisez pas de nettoyeur hydraulique à haute
pression ou de nettoyeur vapeur.
N’installez pas l’appareil près d’un chauffage ou d’un matériau
inflammable, dans un lieu humide, huileux ou poussiéreux, dans un lieu
exposé à la lumière directe du soleil et à l’eau ou où il pourrait y avoir
des fuites de gaz, ou sur une surface irrégulière.
Cet appareil doit être correctement relié à la terre en conformité aux
normes locales et nationales.
Enlevez régulièrement toutes les substances étrangères telles que la
poussière ou l’eau des bornes des prises électriques et des pièces de
contact à l’aide d’un chiffon sec.
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation et faites en sorte de ne jamais
le plier à l’excès ou de poser des objets lourds dessus.
En cas de fuite de gaz (par exemple, gaz propane, gaz de pétrole liquéfié,
etc.), aérez immédiatement sans toucher à la fiche d’alimentation.
Important
PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER L’EXPOSITION EXCESSIVE À
L’ÉNERGIE DE MICRO-ONDES.
La non-observation des précautions d'emploi suivantes peut se traduire par une exposition
dangereuse à l'énergie des micro-ondes.
(a) N’essayez en aucun cas de faire fonctionner lve four avec la porte ouverte, de modifier le
verrouillage de sécurité (loquets de la porte) ou d’insérer quoi que ce soit dans les orifices du
système de verrouillage de sécurité.
(b) Ne placez aucun objet entre la façade du four et la porte et ne laissez aucun résidu
alimentaire ni aucun reste de produit d'entretien s'accumuler sur les surfaces assurant
l'étanchéité. Assurez-vous que la porte et les joints d’étanchéité propres sont toujours
propres : après utilisation, essuyez-les d’abord avec un chiffon humide, puis avec un chiffon
doux et sec.
(c) Ne vous servez PAS du four s’il est endommagé. Attendez qu’il ait été réparé par un
technicien agréé pour la réparation des micro-ondes et formé par le fabricant. Il est tout
particulièrement important que les portes du four ferment correctement et qu’il n’y ait aucun
dommage au niveau :
(1) de la porte (pliée),
(2) des charnières de la porte (cassées ou desserrées),
(3) des joints d’étanchéité de la porte et des surfaces d’étanchéité.
(d) Le four ne doit être ajusté ou réparé que par un technicien de réparation agréé pour la
réparation des micro-ondes et formé par le fabricant.
Cet appareil est un équipement qui utilise des fréquences ISM de classe B groupe 2. Le groupe 2
contient tous les équipements ISM dans lesquels l'énergie radioélectrique est intentionnellement
générée et/ou utilisée sous la forme de radiations électromagnétiques pour le traitement de matière
ainsi que les équipements d'usinage par électro-érosion et de soudure à l'arc.
Les équipements de classe B sont des équipements adaptés à l'usage dans les établissements
domestiques et ceux directement reliés à un réseau d'alimentation électrique basse tension qui
alimente les bâtiments utilisés à des fins domestiques.
Ne touchez pas la fiche d’alimentation avec les mains mouillées.
N’éteignez pas l’appareil en fonctionnement en débranchant la fiche
d’alimentation.
N’insérez pas les doigts ou de substances étrangères. Si des
substances étrangères, comme de l’eau, ont pénétré dans l’appareil,
débranchez la fiche d’alimentation et contactez le centre de réparation le
plus proche de chez vous.
N’exercez pas de pression excessive ni de choc sur l’appareil.
Ne placez pas le four sur un objet fragile comme un évier ou un objet en
verre. (Seulement pour le modèle à poser sur le comptoir)
N’utilisez pas de benzène, de diluant, d’alcool ou de nettoyeur vapeur
ou haute pression pour nettoyer l’appareil.
Assurez-vous que la tension, la fréquence et le courant correspondent
aux caractéristiques du produit.
Branchez fermement la fiche d’alimentation dans la prise murale.
N’utilisez pas d’adaptateur multiprise, de rallonge ou de transformateur
électrique.
3
FRANÇAIS
Attention ; Risque d’incendie
FRANÇAIS
N’accrochez pas le cordon d’alimentation à un objet métallique ;
insérez-le entre les objets ou derrière le four.
N’utilisez jamais une fiche d’alimentation ou un cordon d’alimentation
endommagé(e) ou une prise murale mal fixée. Quand la fiche ou
le cordon d’alimentation est endommagé, contactez le centre de
réparation le plus proche de chez vous.
Les appareils ne sont pas conçus pour être utilisés avec une minuterie
extérieure ou une télécommande.
Ne versez et ne vaporisez jamais d'eau directement sur le four.
Ne posez pas d'objets sur le dessus du four, à l'intérieur ou sur la porte
du four.
Ne vaporisez pas de substances volatiles, telles que de l’insecticide, sur
la surface du four.
Les enfants doivent rester sous la surveillance d'un adulte afin de
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Écartez les enfants de la
porte quand vous l’ouvrez ou que vous la refermez, car ils pourraient se
cogner dessus ou se coincer les doigts dans la porte.
L'appareil n'est pas destiné à être installé dans un véhicule (ex. :
caravane ou tout autre véhicule similaire).
N'entreposez aucune matière inflammable dans le four. Faites tout
particulièrement attention lorsque vous réchauffez des plats ou des
boissons contenant de l’alcool, car les vapeurs d’alcool pourraient entrer
en contact avec des parties chaudes du four.
Le four micro-ondes est destiné à être uniquement posé sur un comptoir
ou un plan de travail; il ne doit pas être installé dans un meuble.
(Seulement pour le modèle à poser sur le comptoir)
AVERTISSEMENT : L'appareil et ses pièces accessibles deviennent
très chauds pendant l'utilisation. Prenez garde à ne pas toucher les
éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans ne doivent pas
s'approcher de l'appareil s'ils sont sans surveillance.
AVERTISSEMENT : n'autorisez un enfant à utiliser le four sans
surveillance que si vous lui avez donné les instructions appropriées lui
permettant de se servir de l'appareil en toute sécurité et de comprendre
les dangers qu'implique une mauvaise utilisation.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, uniquement
s'ils sont assistés ou si vous leur avez donné les instructions
appropriées leur permettant de se servir de l'appareil en toute sécurité et
de comprendre les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas
être effectués par un enfant sans surveillance.
AVERTISSEMENT : si la porte ou les joints de la porte sont
endommagés, le four ne doit pas être utilisé tant que ces pièces n'ont
pas été réparées par une personne qualifiée.
4
AVERTISSEMENT : il est très dangereux pour toute personne non
habilitée d'effectuer des manipulations ou des réparations impliquant le
démontage de l'habillage de protection contre les micro-ondes.
AVERTISSEMENT : Afin d'éviter tout risque d'électrocution, veillez à
ce que l'appareil soit hors tension avant de procéder au remplacement
de l'ampoule.
AVERTISSEMENT : les liquides et autres aliments ne doivent pas être
réchauffés dans des récipients fermés car ils risquent d'exploser.
AVERTISSEMENT : Les parties accessibles peuvent devenir très
chaudes pendant l'utilisation. Pour éviter les brûlures, les enfants en bas
âge doivent être tenus à l’écart.
AVERTISSEMENT : Le réchauffage de boissons au micro-ondes
peut engendrer une surébullition. Il faut donc bien faire attention lors
de la manipulation du récipient. Pour éviter cette situation, attendez
TOUJOURS 20 secondes après l’arrêt du four pour que la température
se stabilise. Remuez SYSTÉMATIQUEMENT le contenu une fois le
temps de cuisson écoulé (et pendant la cuisson si nécessaire).
En cas de brûlure, effectuez les gestes de PREMIERS SECOURS suivants :
• Immergez la zone brûlée dans de l'eau froide pendant au moins
10 minutes ;
• Recouvrez-la d'un tissu propre et sec ;
• N'appliquez aucune crème, huile ou lotion ;
Cet appareil devient très chaud pendant son utilisation. Prenez garde à
ne pas toucher les éléments chauffants situés à l'intérieur du four.
AVERTISSEMENT : Avant de consommer le contenu des biberons et des
petits pots pour bébé, vérifiez-en toujours la température pour éviter tout
risque de brûlure ; pour ce faire, mélangez-en le contenu ou secouez-les.
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou ayant une expérience et des connaissances
insuffisantes sur le sujet, sauf si celles-ci sont sous la surveillance de
la personne responsable de leur sécurité ou si cette dernière leur a
expliqué comment utiliser l'appareil.
Ce four doit être positionné dans une direction appropriée et à une hauteur
permettant un accès facile à la zone intérieure et aux commandes.
Avant d’utiliser votre four pour la première fois, celui-ci doit fonctionner
pendant 10 minutes avec de l’eau.
Installez le four à micro-ondes de telle façon que la prise reste facilement
accessible.
Si l'appareil génère un bruit anormal, une odeur de brûlé ou de la fumée,
débranchez immédiatement la prise et prenez contact avec le centre de
réparation le plus proche.
Lors du nettoyage, les surfaces peuvent être plus chaudes que
d’habitude et les enfants doivent être tenus à l’écart. (Seulement pour le
modèle possédant la fonction de nettoyage)
Les éclaboussures excessives doivent être enlevées avant le nettoyage
et seuls les ustensiles mentionnés dans le manuel de nettoyage comme
pouvant être laissés ne doivent pas être retirés. (Seulement pour le
modèle possédant la fonction de nettoyage)
L’appareil doit pouvoir être débranché de l’alimentation après
l’installation. Pour que l’appareil puisse être facilement débranché une
fois en place, veillez à ce que la prise murale reste accessible ou faites
poser un interrupteur sur le câblage fixe, conformément aux normes de
câblage. (Seulement pour les modèles encastrés)
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son réparateur agréé ou par toute personne de qualification
similaire, afin d'éviter tout danger.
AVERTISSEMENT : en raison des températures élevées que le
four génère, l'appareil ne doit être utilisé par des enfants que sous la
surveillance d'un adulte lorsqu'il fonctionne en mode combiné.
Lors de l'utilisation du four, les surfaces accessibles peuvent devenir
très chaudes.
Lors de l'utilisation du four, la porte ou la surface extérieure peut devenir
chaude.
Utilisez toujours des maniques quand vous enlevez un plat du four
pour éviter de vous brûler par inadvertance.
Ne touchez pas d’éléments chauffants ou les parois intérieures du
four avant que le four ait refroidi.
ATTENTION
N’utilisez que des ustensiles pouvant être utilisés dans des fours à
micro-ondes ; N’UTILISEZ PAS de récipients métalliques, de vaisselle
dotée d’ornements en or ou en argent, de broches, de fourchettes,
etc. Enlevez les liens de fermeture des sacs en papier ou en plastique.
Raison : il peut y avoir des arcs électriques ou des étincelles, ce qui
pourrait endommager votre four.
Lorsque vous faites réchauffer des aliments dans des récipients en
plastique ou en papier, veillez à ce que ces derniers ne s'enflamment
pas dans le four.
LES BONS GESTES DE MISE AU REBUT DE CE PRODUIT
(DÉCHETS D'ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET
ÉLECTRONIQUES)
N’utilisez pas votre four à micro-ondes pour faire sécher du papier ou
des vêtements.
Utilisez des temps de cuisson ou de chauffe réduits pour les petites
quantités d’aliments afin de leur éviter de surchauffer et de brûler.
Si de la fumée est constatée, éteignez-le ou débranchez-le de la prise
murale et laissez la porte de celui-ci fermée afin d’étouffer les flammes.
Le four doit être nettoyé régulièrement afin d'en retirer tout reste de
nourriture.
N’immergez pas le cordon ou la fiche d’alimentation dans l’eau et tenez
le cordon d’alimentation à l’écart de la chaleur.
Ne faites jamais réchauffer d’œufs (frais ou durs) dans leur coquille car ils
risquent d’éclater, et ce même une fois le cycle de cuisson terminé. Ne
chauffez pas non plus de bouteilles, de pots, de récipients hermétiques
ou aux joints hermétiques, des noix dans leur coque, des tomates, etc.
Ne couvrez jamais les orifices de ventilation du four avec un torchon ou
du papier. Ils pourraient prendre feu quand l’air chaud s’échappe du
four. Le four peut aussi surchauffer et s’éteindre automatiquement. Il
restera arrêté jusqu’à ce qu’il ait suffisamment refroidi.
5
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses
accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés
avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques
environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des
autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d'un
développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner
auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en
vue de leur recyclage.
Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions
de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets.
Pour obtenir des informations sur les engagements de Samsung en matière d’environnement et sur
les obligations réglementaires spécifiques à l’appareil, par ex. les directives REACH, DEEE, Batterie,
rendezvous sur : www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/
data/
FRANÇAIS
Remuez les liquides à la moitié du temps de chauffe et laissez reposer
au moins 20 secondes une fois le temps écoulé pour éviter les
projections brûlantes.
Lorsque vous ouvrez la porte du four, maintenez une certaine
distance entre vous et l'appareil pour éviter d'être brûlé par l'air chaud
ou la vapeur sortant du four.
Ne faites jamais fonctionner le four à micro-ondes à vide. Le four à
micro-ondes s’arrête automatiquement pendant 30 minutes pour
des raisons de sécurité. Nous vous recommandons de laisser en
permanence un verre d’eau à l’intérieur du four ; ainsi, si vous mettez
le four à micro-ondes en marche par inadvertance alors qu’il est vide,
l’eau absorbera les micro-ondes.
N'utilisez jamais de produits abrasifs ou de grattoirs métalliques pour
nettoyer la vitre de la porte du four ; ils pourraient en rayer la surface
et, par conséquent, casser le verre.
Installez le four en respectant les dégagements indiqués dans le
présent manuel. (voir Installation du four micro-ondes).
Soyez prudent lorsque vous branchez d'autres appareils électriques
sur une prise située à proximité du four.
FRANÇAIS
INSTALLATION ET INSTRUCTIONS DE BRANCHEMENT
FOUR
REMARQUES IMPORTANTES :
Le fil de sortie principal de cet appareil est fourni avec une fiche moulée comprenant un fusible.
La valeur de ce fusible est indiquée sur la broche de raccordement de la fiche et, si il doit être
changé, un fusible approuvé et conforme à la norme BS1363 de la même cote doit être utilisé.
N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle du fusible, si le couvercle peut être enlevé. Si vous
avez besoin de remplacer le couvercle du fusible, il doit être de la même couleur que la broche
de raccordement de la fiche.
Vous trouverez des couvercles de rechange chez votre distributeur. Si la fiche n’est pas
compatible avec les prises de courant de votre maison ou si le cordon n’est pas assez long
pour atteindre la prise de courant, vous devriez vous procurer une rallonge de fil de sortie
dont la sécurité est approuvée ou vous rapprocher de votre distributeur pour obtenir de l’aide.
Cependant, si vous n’avez pas d’autre choix que de couper la fiche, enlevez le fusible, puis
jetez la fiche de manière appropriée. Ne branchez pas la fiche à une prise à la terre, car il y a un
risque de choc électrique à cause du cordon flexible dénudé.
1
2
3
4
LAMPE (SOURCE DE LUMIÈRE)
Ce produit contient une source de lumière de catégorie d’efficacité énergétique G.
5
Les lampes et les appareillages de commande ne peuvent pas être changées par
l’utilisateur. Pour remplacer les lampes ou les engrenages de commande du produit,
contactez un centre de réparation Samsung local.
6
6
7
8
9
10
1. ÉCRAN
7. LOQUETS DE LA PORTE
2. TABLEAU DE COMMANDE
8. PLATEAU
3. BOUTON START
9. FILTRE À AIR
4. PARTIE SUPÉRIEURE DE L’INTÉRIEUR
5. POIGNÉE DE LA PORTE
10. ORIFICES DU SYSTÈME DE
VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ
6. PORTE
11. LUMIÈRE DU FOUR
11
TABLEAU DE COMMANDE
1
RÉGLAGE DE L'HORLOGE
2
5
6
7
1. ÉCRAN
8
9
2. TOUCHE PROGRAMMATION
6. TOUCHE SÉLECTION DE
DÉCONGÉLATION
3. TOUCHES NUMÉRIQUES
(Programmation de la durée, De la
mémoire)
7. TOUCHE QUANTITÉ DOUBLE
8. TOUCHE + 20 sec
(Touche Cuisson One Touch)
4. TOUCHE VERROUILLAGE DE
PROGRAMME
9. TOUCHE ANNULER
10
1. Pour afficher l'heure...
Au format 24 heures
Au format 12 heures
Une fois
Deux fois
2. Utilisez le bouton TOUCHES NUMÉRIQUE pour entrer
l'heure actuelle. Vous devez appuyer sur au moins trois
chiffres pour régler l'horloge. Si l'heure actuelle est 5:00,
entrez 5,0,0.
10. BOUTON START
5. TOUCHE SÉLECTION DU NIVEAU DE
PUISSANCE
Puis appuyez sur « + 20s »
3. Quand la bonne heure est affichée, appuyez sur le BOUTON
START pour lancez l’horloge. L’horloge se définit toute seule
à dix secondes près.
AFFICHAGE
1. INDICATEUR DE PROGRAMME
1
3
2
2. AFFICHAGE DE L’HEURE
3. INDICATEUR DE DURÉE DE
VÉRIFICATION DU FILTRE À AIR
4
8
5
6
7
Si vous ne voulez pas régler l’horloge, appuyez sur la TOUCHE ANNULATION
avant de commencer la cuisson.
4. INDICATEUR DE NUMÉRO DE LA
TOUCHE MÉMOIRE
Si vous voulez changer ou réinitialiser le réglage de la l’horloge, branchez à nouveau
votre four.
5. INDICATEURS DE NIVEAU DE
PUISSANCE
6. INDICATEURS DE DÉCONGÉLATION
7. INDICATEUR QUANTITÉ DOUBLE
8. INDICATEUR DE CONTRÔLE DES
DONNÉES
7
FRANÇAIS
4
Votre four micro-ondes est équipé d'une horloge. Lors de la mise sous tension, « :0 »,
« 88:88 » ou « 12:00 » s'affiche automatiquement.
Réglez l'heure actuelle. Vous pouvez afficher l'heure au format 12 ou 24 heures. Vous
devez régler l'horloge :
• À l'installation initiale ;
• Après une coupure de courant.
N'oubliez pas de changer l'heure lors du passage à l'heure d'hiver ou à l'heure d'été.
Fonction d'économie d'énergie automatique
Si vous ne sélectionnez aucune fonction lorsque l'appareil est en cours de réglage
ou de fonctionnement en état d'arrêt temporaire, la fonction est annulée et l'horloge
s'affiche après 25 minutes.
Le voyant Oven (Four) s'éteint après 5 minutes lorsque la porte est ouverte.
3
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS DE CUISSON
Le temps maximal correspondant à chaque niveau de puissance de cuisson est
indiqué dans le chapitre « Puissances et variations de temps » à la page 9. Les
touches NUMÉRIQUES ne fonctionnent pas et ne répondent pas lorsque vous
saisissez un temps de cuisson dépassant la valeur maximale. Il n'est pas possible
de régler un temps de cuisson supérieur à la durée maximale autorisée par le
programme choisi. Il est conseillé d'appuyer sur ANNULER et de saisir un nouveau
niveau de puissance ainsi qu'un nouveau temps de cuisson.
L'indice de Puissance de sortie IEC est un indice normalisé au niveau international, de
sorte que tous les fabricants de micro-ondes utilisent désormais la même méthode de
mesure de la puissance de sortie.
Si l'emballage des aliments indique des instructions de cuisson basées sur les indices de
Puissance IEC, réglez les temps de cuisson en fonction de la Puissance IEC de votre four.
Par exemple :
Si les instructions de cuisson sont basées sur un four de 650W, vous devrez réduire
le temps de cuisson pour le MW87L (850W). Les plats préparés sont désormais très
pratiques et populaires. Il s'agit de repas déjà préparés et cuisinés par le fabricant
d'aliments, puis congelés, réfrigérés ou scellés sous vide pour une longue durée de vie.
De plus en plus, les durées de réchauffage de ces plats préparés sont basés sur les
Catégories de chauffage A, B, C, D et E.
Dans ce contexte, il suffit de faire correspondre la catégorie de réchauffage de votre four aux
instructions figurant sur l'emballage des aliments et de régler votre minuterie en conséquence.
Par exemple : Si les instructions de réchauffage sont de 3 minutes sur ÉLEVÉ pour un
four de catégorie D, alors vous devrez régler votre minuterie pour moins de 3 minutes sur
ÉLEVÉ pour le MJ26A6093 (catégorie E).
Rappelez-vous toujours que les instructions de cuisson ne sont fournies qu'à titre
indicatif. Si vous avez suivi les instructions et que la nourriture n'est toujours pas
uniformément chaude, remettez-la simplement dans le four et faites-la cuire jusqu'à
ce qu'elle le soit.
3. Appuyez sur le bouton .
Résultat :
la lumière du four s’allume et le ventilateur
se met en route. Le réchauffage
commence. Le temps à l’écran s’écoule.
Quand le temps est écoulé, le signal sonore de fin de cycle retentit 4 fois et le
réchauffage s’arrête.
La lumière du four s’éteint. Le ventilateur continue de fonctionner pendant 1 minute
afin de refroidir les pièces intérieures. Pendant ce temps, le ventilateur ne s’arrête pas
quand vous ouvrez la porte. Il s’arrêtera une minute après. La nourriture peut être
enlevée du four quand le ventilateur continue de fonctionner.
Pendant ce temps, le ventilateur ne s’arrête pas quand vous ouvrez la porte. Il s’arrêtera
une minute après. La nourriture peut être enlevée du four quand le ventilateur continue
de fonctionner.
4. Ouvrez la porte et enlevez les aliments.
Fermez la porte. La lumière du four s’éteint.
CUISSON/RÉCHAUFFAGE
Cuisson en une étape
Assurez-vous que le four soit correctement branché à une prise de courant reliée à la terre.
Ouvrez la porte (la lumière du four s’allume).
Mettez la nourriture dans un récipient approprié. Placez-le au centre du four, puis fermez
bien la porte (la lumière du four s’éteint).
1. Sélectionnez le niveau de puissance souhaité en appuyant sur la touche Sélection
du niveau de puissance.
Résultat :
Le niveau de puissance sélectionné s’affiche
à l’écran.
Au cours d'un cycle de réchauffage, le fait d’appuyer une fois sur la touche ( ) l’arrête.
Vous pouvez le redémarrer en appuyant sur le bouton ( ). Appuyer à nouveau sur la
touche ( ) annule le programme sélectionné. Lorsqu'un cycle de réchauffage n'est
PAS en cours, appuyer une fois sur le bouton ( ) annule le programme sélectionné.
Vous pouvez appuyer sur la touche + 20 sec. une ou plusieurs fois pour allonger le
temps de cuisson de 20 secondes. Mais vous ne pouvez pas dépasser le temps
maximum par niveau de puissance autorisé pour le niveau de puissance sélectionné.
Quand vous branchez le cordon d’alimentation pour la première fois, le four émet un
signal sonore et tous les indicateurs s’affichent pendant 5 secondes à l’écran.
À la fin du cycle de réchauffage, quand vous ouvrez la porte, la lumière du four
s’allume automatiquement et s’éteint au bout de 5 minutes.
2. Réglez la durée désirée de réchauffage en appuyant sur les touches NUMÉRIQUES.
Résultat :
La durée sélectionnée s’affiche à l’écran.
Quand vous ouvrez la porte au cours du cycle de réchauffage, le four s’arrête de
fonctionner et la lumière du four s’allume automatiquement pendant 5 minutes avant
de s’éteindre. Si vous laissez la porte du four ouverte pendant plus de 1 minutes, un
signal sonore retentit toutes les minutes.
8
PUISSANCES ET VARIATIONS DE TEMPS
1. Sélectionnez le niveau de puissance souhaité en appuyant
sur la touche Sélection du NIVEAU DE PUISSANCE ou
sur la touche DÉCONGÉLATION.
Résultat :
le niveau de puissance sélectionné s’affiche
à l’écran.
La fonction du niveau de puissance vous permet d'adapter la quantité d'énergie dispersée
et, par conséquent, le temps nécessaire à la cuisson ou au réchauffage des aliments en
fonction de leur catégorie et de leur quantité. Les puissances figurant ci-dessous sont
disponibles.
MJ26A6093
Niveau de puissance
Résultat :
la durée sélectionnée s’affiche à l’écran.
Puissance
Pourcentage
Puissance
100 %
1850 W
100 %
1500 W
MOYENNE (
70 %
1295 W
70 %
1050 W
50 %
925 W
50 %
750 W
)
BASSE (
Le temps maximal correspondant à chaque niveau de puissance de cuisson est
indiqué dans le chapitre « Puissances et variations de temps » à la page 9. Les touches
NUMÉRIQUES ne fonctionnent pas et ne répondent pas lorsque vous saisissez un temps
de cuisson dépassant la valeur maximale. Il n'est pas possible de régler un temps de
cuisson supérieur à la durée maximale autorisée par le programme choisi. Il est conseillé
d'appuyer sur ANNULER et de saisir un nouveau niveau de puissance ainsi qu'un
nouveau temps de cuisson.
)
FORTE DÉCONGÉLATION (
)
20 %
370 W
25 %
375 W
FAIBLE DÉCONGÉLATION (
)
10 %
185 W
13 %
195 W
Les temps de cuisson indiqués dans les recettes et dans ce livret correspondent au
niveau de puissance spécifique indiqué.
Niveau de puissance
ÉLEVÉ (
BASSE (
.
Résultat :
La lumière du four s’allume et le ventilateur
se met en route.
Le four commencera automatiquement à réchauffer en
fonction du temps de cuisson et du niveau de puissance
préprogrammés (étape I g étape II).
Le temps à l’écran s’écoule.
Vous ne pouvez pas configurer le même NIVEAU DE PUISSANCE ou DÉCONGÉLATION.
Le fonctionnement est identique à la mise en place d'une séquence.
9
Temps max.
)
MOYENNE (
3. Répétez les étapes 1 et 2 pour la programmation de la mémoire de la phase I ou II.
4. Appuyez sur le bouton
Pourcentage
)
ÉLEVÉ (
2. Réglez la durée désirée de réchauffage en appuyant sur les
touches NUMÉRIQUES.
MJ26A6053
25 min
)
40 min
)
40 min
FORTE DÉCONGÉLATION (
)
50 min
FAIBLE DÉCONGÉLATION (
)
50 min
FRANÇAIS
Cuisson à étapes multiples
FRANÇAIS
ARRÊT DE LA CUISSONV
UTILISATION DE LA TOUCHE + 20 SEC.
Vous pouvez arrêter la cuisson à tout moment pour :
• Contrôler la cuisson ;
• Retourner ou mélanger les aliments ;
• Les laisser reposer.
Vous pouvez augmenter le temps de cuisson en appuyant sur la touche + 20 sec
pendant la cuisson.
Le temps de cuisson s’allonge de 20 secondes en 20 secondes à chaque fois que vous
appuyez sur la touche + 20 sec.
Mais il ne peut pas dépasser la durée maximale.
De la même façon qu’avec une cuisson traditionnelle, vous trouverez peut-être qu’en
fonction des caractéristiques de vos aliments et de vos goûts, les temps de cuisson
doivent être légèrement.
Vous pouvez :
• Vérifiez à tout moment l'évolution de la cuisson en
• ouvrant la porte
• Fermez la porte
• Augmentez le temps de cuisson restant.
Pour arrêter la cuisson...
Vous devez...
Ouvrez la porte ou appuyez une fois sur la
touche ( ).
Temporairement
Résultat :
La cuisson s’arrête.
Pour reprendre la cuisson, refermez la porte et
appuyez de nouveau sur le bouton ( ).
Appuyez deux fois sur la touche (
Définitivement
Résultat :
).
les réglages de cuisson sont
annulés.
Avant de faire fonctionner le four, il est possible d'augmenter/
diminuer la durée à l'aide des touches de minuterie ou de la
touche + 20 sec. Lors du fonctionnement, la durée peut être
augmentée uniquement à l'aide du bouton + 20 sec.
Si vous voulez annuler les réglages de cuisson avant de commencer la cuisson, il
vous suffit d’appuyer une fois sur ANNULATION ( ).
FONCTION RÉPÉTITION
1. Vous pouvez répéter le réglage de cuisson précédent
(indépendamment du réchauffage en mémoire manuel ou
automatique) en appuyant sur la touche START ( ). Le
four démarre avec la même durée de réchauffage et le
niveau de puissance qui ont été utilisés lors de la dernière
opération.
2. La fonction répétition sera annulée en cas de coupure de la source d'alimentation.
10
UTILISATION DE LA FONCTION DÉCONGÉLATION
PROGRAMMATION DES TOUCHES MÉMOIRE
La fonction Décongélation vous permet de faire décongeler de la viande, de la volaille ou
du poisson.
Une étape
Ouvrez la porte. Placez l’aliment surgelé au centre du plateau tournant.
Fermez la porte.
Veillez à appuyer fermement sur les touches.
Résultat :
L'indicateur PROG apparaît sur l'écran numérique.
1. Appuyez sur la touche Sélection de décongélation pour régler
FORTE DÉCONGÉLATION (
) OU FAIBLE
DÉCONGÉLATION ( ) comme vous le désirez.
Résultat :
2. Appuyez sur la touche NUMÉRIQUE appropriée pour le
numéro de mémoire souhaité.
Résultat :
Le code programme mémoire sélectionné
apparaît sous l'indicateur de PROGRAMME.
L’indicateur DÉCONGÉLATION apparaît à
l’écran.
2. Appuyez sur les touches NUMÉRIQUES pour régler la durée
de décongélation. (Max. 50 min)
3. Appuyez sur le bouton
Résultat :
3. Sélectionnez le niveau de puissance en appuyant sur
la touche NIVEAU DE PUISSANCE ou sur la touche
DÉCONGÉLATION.
Résultat :
Le niveau de puissance par défaut ÉLEVÉ
apparaît à l'écran en appuyant pour la
première fois sur la touche NIVEAU DE
PUISSANCE.
.
La phase de décongélation commence.
Appuyez sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE ou sur la touche DÉCONGÉLATION
une ou plusieurs fois jusqu'à ce que vous obteniez le niveau de puissance souhaité.
Il n'est pas possible de régler une durée de décongélation supérieure à 50 minutes.
L'indicateur de décongélation se mettra à clignoter et il est conseillé d'appuyer
sur ANNULER ( ) et de saisir un nouveau niveau et une nouvelle durée de
décongélation.
4. Appuyez sur les touches NUMÉRIQUES pour régler Le
temps de cuisson.
Le temps maximal correspondant à chaque niveau
de puissance de cuisson est indiqué dans le chapitre
« Puissances et variations de temps » à la page 9. Les touches NUMÉRIQUES ne
fonctionnent pas et ne répondent pas lorsque vous saisissez un temps de cuisson
dépassant la valeur maximale.
Il n'est pas possible de régler un temps de cuisson supérieur à la durée maximale
autorisée par le programme choisi. Il est conseillé d'appuyer sur ANNULER et de saisir
Lorsque le four a fonctionné pendant plus de 25 minutes en cycle de Décongélation,
vous ne pouvez PAS changer le niveau de puissance du mode Décongélation au
mode Chauffage (Cuisson/Réchauffage).
11
un nouveau niveau de puissance ainsi qu'un nouveau temps de cuisson.
FRANÇAIS
1. Maintenez la touche VERROUILLAGE DE
PROGRAMME (
) enfoncée, puis appuyez sur la
touche PROGRAMME ( ). Maintenez-les enfoncés
simultanément pendant 2 secondes.
N'utilisez que des plats adaptés à la cuisson aux micro-ondes.
Étapes multiples
FRANÇAIS
5. Maintenez la touche VERROUILLAGE DE PROGRAMME (
) enfoncée, puis
appuyez sur la touche PROGRAMME ( ). Maintenez-les à nouveau enfoncés
simultanément pendant 2 secondes.
Résultat :
L'indicateur PROG et l'indicateur de numéro de mémoire clignotent
3 fois sur l'écran numérique avec un signal sonore. Et ensuite l'écran
s'éteint.
Attention :
1. Maintenez la touche VERROUILLAGE DE PROGRAMME (
appuyez sur la touche PROGRAMME ( ). Maintenez-les
enfoncés simultanément pendant 2 secondes.
) enfoncée, puis
Veillez à appuyer fermement sur les touches.
Résultat :
Veillez à appuyer fermement sur les touches dans la bonne position.
6. Si vous souhaitez programmer davantage, répétez à nouveau les procédures ci-dessus.
L'indicateur PROG apparaît sur l'écran
numérique.
2. Appuyez sur la touche NUMÉRIQUE appropriée pour le numéro de mémoire souhaité.
Résultat :
Vous pouvez programmer jusqu'à 50 éléments en mémoire.
Assurez-vous que l'appareil est correctement programmé.
Une fois la programmation terminée, tout ce que vous avez à faire pour effectuer
une cuisson en mémoire est d'appuyer sur la touche NUMÉRIQUE. Ensuite, le
programme mémoire sélectionné démarre automatiquement la cuisson.
Le code programme mémoire sélectionné
apparaît sous l'indicateur de PROGRAMME.
3. Sélectionnez le niveau de puissance en appuyant sur la touche NIVEAU DE
PUISSANCE ou sur la touche DÉCONGÉLATION.
Résultat :
Le niveau de puissance par défaut ÉLEVÉ
apparaît à l'écran en appuyant pour la
première fois sur la touche NIVEAU DE
PUISSANCE.
Appuyez sur la touche NIVEAU DE PUISSANCE ou sur la
touche DÉCONGÉLATION une ou plusieurs fois jusqu'à ce que vous obteniez le niveau
de puissance souhaité.
4. Appuyez sur les touches NUMÉRIQUES pour régler Le
temps de cuisson.
Le temps maximal correspondant à chaque niveau
de puissance de cuisson est indiqué dans le chapitre
« Puissances et variations de temps » à la page 9. Les touches NUMÉRIQUES ne
fonctionnent pas et ne répondent pas lorsque vous saisissez un temps de cuisson
dépassant la valeur maximale.
Il n'est pas possible de régler un temps de cuisson supérieur à la durée maximale
autorisée par le programme choisi. Il est conseillé d'appuyer sur ANNULER et de saisir
12
un nouveau niveau de puissance ainsi qu'un nouveau temps de cuisson.
5. Répétez les étapes 3 et 4 pour la programmation de la mémoire de la phase I ou II.
COMMENT FAIRE FONCTIONNER LA CUISSON EN MÉMOIRE
6. Maintenez la touche VERROUILLAGE DE
PROGRAMME (
) enfoncée, puis appuyez sur la
touche PROGRAMME ( ). Maintenez-les à nouveau
enfoncés simultanément pendant 2 secondes.
Après avoir terminé la programmation de la mémoire, il suffit d'appuyer sur la touche
NUMÉRIQUE du numéro de mémoire que vous souhaitez sélectionner. Le four
commencera automatiquement à réchauffer en fonction du temps de cuisson et du
niveau de puissance préprogrammés.
L'indicateur PROG et l'indicateur de
numéro de mémoire clignotent 3 fois sur l'écran numérique avec un
signal sonore. Et ensuite l'écran s'éteint.
Attention :
Veillez à appuyer fermement sur les touches dans la bonne position.
1. Assurez-vous que le four soit correctement branché à une prise de courant reliée à
la terre.
2. Ouvrez la porte.
La lumière du four s’allume.
3. Mettez la nourriture dans un récipient approprié. Placez-le au centre du four, puis
fermez bien la porte.
Résultat :
La lumière du four s’éteint.
7. Si vous souhaitez programmer davantage, répétez à nouveau les procédures ci-dessus.
4. Appuyez sur la touche NUMÉRIQUE.
Résultat :
Le programme mémoire sélectionné
démarre automatiquement la cuisson.
Mais, les touches NUMÉRIQUES 1, 2, 3
s'activent après 2 secondes.
Vous pouvez programmer jusqu'à 50 éléments en mémoire.
Assurez-vous que l'appareil est correctement programmé.
Une fois la programmation terminée, tout ce que vous avez à faire pour effectuer
une cuisson en mémoire est d'appuyer sur la touche NUMÉRIQUE. Ensuite, le
programme mémoire sélectionné démarre automatiquement la cuisson.
COMMENT FAIRE FONCTIONNER LA TOUCHE QUANTITÉ DOUBLE
Vous ne pouvez pas configurer le même NIVEAU DE PUISSANCE ou
DÉCONGÉLATION.
1. Appuyez sur la touche Quantité double.
Le fonctionnement est identique à la mise en place d'une séquence.
2. Appuyez sur la touche NUMÉRIQUE de la mémoire
souhaitée.
Résultat :
13
Le temps de cuisson qui a été multiplié par
le facteur préréglé apparaît sur l'écran et
la cuisson commence avec un compte à
rebours du temps.
FRANÇAIS
Résultat :
PROGRAMMATION DES TOUCHES QUANTITÉ DOUBLE
Modification du facteur de Quantité double
Fonction
FRANÇAIS
1. Maintenez la touche ( ) enfoncée, puis appuyez sur
la touche (
). Maintenez-les enfoncés simultanément
pendant 2 secondes.
Affichage
Après 1 seconde, la valeur par
défaut s'affiche sur l'écran.
(Saisissez la valeur du
facteur souhaité.)
Modifier le
facteur de
Quantité
double
3. Appuyez sur les touches NUMÉRIQUES pour régler le
facteur d'agrandissement compris entre 1,00 et 9,99.
Le facteur par défaut est de 1,65, préréglé par le fabricant
pour augmenter le temps de cuisson.
Veillez à définir un facteur correct entre 1,00 et 9,99 pour chaque numéro de code
mémoire.
START (
1,00 ~ 9,99 disponible (Modifiez
le facteur si nécessaire.)
Si vous ne voulez plus rien
changer, appuyez sur ANNULER
pour quitter le mode d'édition.
)
Nouveau N° de code
Sautez cette étape si elle n'est
pas nécessaire.
(Saisissez la valeur du
facteur souhaité.)
Sautez cette étape si elle n'est
pas nécessaire.
START (
ANNULER (
).
Remarque
Maintenez les touches enfoncées
pendant 2 secondes.
N° de code
2. Sélectionnez le code programme souhaité à l'aide des
touches NUMÉRIQUES.
4. Appuyez sur le bouton (
Saisie manuelle
Maintenez enfoncée la
touche ANNULER (
),
puis la touche (
).
Sautez cette étape si elle n'est
pas nécessaire.
)
)
(Mode annuler)
Vous quittez ainsi le mode
d'édition.
CONTRÔLE DU SIGNAL SONORE
Vous pouvez sélectionner le signal sonore souhaité. Il y a 4 niveaux sonores disponibles.
Maintenez la touche ANNULER ( ) enfoncée, puis appuyez
sur la touche NUMÉRIQUE 0. Maintenez-les enfoncés
simultanément pendant 2 secondes.
Résultat :
Le signal sonore augmente d'un niveau par
rapport au signal actuel.
Appuyez sur la touche pour quitter le mode de programmation.
Bien que vous puissiez régler avec succès un facteur de quantité double dont le
réglage pourrait entraîner un prolongement de la durée maximale autorisée pour
chaque niveau de puissance, le four ne fonctionne pas au-delà de la durée maximale.
Le signal sonore 0 n'émet pas de signal sonore.
Les réglages circulent lorsque vous appuyez sur les touches cachées dans l'ordre
suivant.
Son 0 g Son 1 g Son 2 g Son 3 g Son 0 (Pas de son)
Le Son 2 est le signal par défaut.
14
PROGRAMMATION DE LA DURÉE DE NETTOYAGE DU FILTRE À AIR
CODES D’ERREUR
Lorsque l'indicateur de vérification du filtre à air (FILTRE) apparaît sur l'écran après un
certain temps d'utilisation, vous devez nettoyer le filtre à air en suivant les instructions
« Nettoyage du filtre à air » à la page 17 de ce livret. Ensuite, suivez la procédure cidessous si vous voulez modifier la durée de nettoyage du filtre à air.
Résultat :
L'écran affiche la durée en heures entre
le nettoyage du filtre à air que vous avez programmé ou la durée
initialement prévue par le fabricant.
La durée de nettoyage par défaut est de 500 heures en termes de durée d'oscillation
pure, et non de durée de continuité.
Code
Signal sonore
d’erreur
Cause
Erreur
Fréquence
d’alimentation
(50/60 Hz)
E1
-
La fréquence
Débranchez la fiche du cordon
d’alimentation n’est d’alimentation si la fréquence
pas de 50 Hz.
d’alimentation est de 50 Hz.
Branchez la fiche d’alimentation
dans un bloc d’alimentation
de 50 Hz et vérifiez que « E1 »
s’affiche. Si le codes d’erreur
reste affiché même avec le bon
bloc d’alimentation, contactez
le centre de réparation le plus
proche.
Erreur
Puissance
HVT-I
E41
Un long bip
pendant
2 secondes
Le système
de circuits à
l’intérieur du four
ne fonctionne pas
correctement.
Débranchez le cordon
d’alimentation et attendez
10 secondes.
Branchez à nouveau le cordon
d’alimentation et regardez
si le code d’erreur « E41 »
réapparaît. Si les symptômes
persistent, contactez le centre
de réparation le plus proche.
Erreur
Puissance
HVT-II
E42
Un long bip
pendant
2 secondes
Le système
de circuits à
l’intérieur du four
ne fonctionne pas
correctement.
Débranchez le cordon
d’alimentation et attendez
10 secondes.
Branchez à nouveau le cordon
d’alimentation et regardez
si le code d’erreur « E42 »
réapparaît. Si les symptômes
persistent, contactez le centre
de réparation le plus proche.
Erreur
EEPROM
E5
Un long bip
pendant
2 secondes
Le circuit intégré de
mémoire (EEPROM
IC) ne fonctionne
pas correctement.
Dans ce cas, les
autres fonctions,
à l'exception de la
fonction mémoire,
fonctionnent
correctement.
(Vous pouvez faire
fonctionner le four
manuellement)
Appuyez une ou plusieurs
fois sur la touche ANNULER
et essayez de démarrer un
réchauffage en mémoire. Si le
code d'erreur « E5 » persiste,
contactez le centre de service
le plus proche de chez vous.
2. Appuyez sur les touches NUMÉRIQUES pour régler la
durée de nettoyage souhaitée.
Vous pouvez configurer jusqu'à 999 heures.
3. Maintenez la touche VERROUILLAGE DE
PROGRAMME (
) enfoncée, puis appuyez sur la
touche NUMÉRIQUE 3.
Maintenez-les simultanément pendant 2 secondes afin
d'enregistrer la nouvelle valeur.
La programmation de la durée de nettoyage du filtre à air
est ainsi terminée.
4. Appuyez sur la touche ANNULER (
mode de cuisson.
) pour revenir au
Une fois la durée de nettoyage écoulée, vous devez nettoyer le filtre à air. Voir page 17.
15
Solution
FRANÇAIS
1. Maintenez la touche VERROUILLAGE DE
PROGRAMME (
) enfoncée, puis appuyez sur
la touche NUMÉRIQUE 3. Maintenez-les enfoncés
simultanément pendant 2 secondes.
Référence de
l’erreur
TOUCHES CACHÉES
ENTRETIEN DE VOTRE FOUR À MICRO-ONDES
Remarque : Appuyez sur la touche 1, puis sur la suivante. Maintenez enfoncé
pendant 2 secondes.
Nettoyage du four à micro-ondes
FRANÇAIS
Fonction
Durée
totale de la
continuité
Durée totale
d'oscillation
du
magnétron
Nombre
de fois où
le code du
programme
de mémoire
a été utilisé
Saisie manuelle
Touche 1
Suivant
ANNULER
(
)
ANNULER
(
START
)
ANNULER
(
)
-
(Affiche
séquentiellement
pendant 3 secondes
de 1 à 30.)
-
(Mode Annuler)
-
assurez-vous que l’eau ne pénètre pas dans la ventilation à l’arrière
ou dans les ouvertures du tableau de commande.
4. Quand vous nettoyez la vitre de la porte, utilisez un chiffon doux après avoir nettoyé
avec de l’eau et du savon très doux. N’utilisez pas de nettoyant pour vitres, car la
porte peut être rayée par le savon fort ou les nettoyants.
Maintenez-les enfoncés
simultanément pendant
2 secondes.
)
ANNULER (
Attention :
(Mode annuler)
)
(
)
3. Nettoyez l’extérieur du four avec de l’eau et du savon, puis essuyez-le à l’aide d’un
chiffon doux.
739 fois utilisé.
(Un nouveau code
peut être défini
après l'affichage des
données.)
ANNULER (
Si des restes d’aliments ou des éclaboussures de liquide accrochent aux parois ou
entre les joints de la porte et la surface de la porte, ils absorberont des micro-ondes,
ce qui peut engendrer des arcs électriques ou des étincelles.
-
N° de code
(Les données
s'affichent après
2 secondes.)
Durée de
réchauffage
par code de
programme
de la
mémoire
(Écran
séquentiel
automatique)
2. Nettoyez l’intérieur du four. Essuyez toutes les éclaboussures à l’aide d’un chiffon
humide. Les détergents pour cuisine peuvent être utilisés si le four est très sale.
N’utilisez pas de détergents forts ou d’abrasifs.
Maintenez-les enfoncés
simultanément pendant
2 secondes.
Durée : 1 heure
Maintenez-les enfoncés
simultanément pendant
2 secondes.
2
)
Remarque
Maintenez-les enfoncés
simultanément pendant
2 secondes.
Durée : 10 heures
1
ANNULER
(
Affichage
1. Débranchez le four de la prise électrique avant de le nettoyer.
16
NETTOYAGE DE LA PARTIE SUPÉRIEURE DE L’INTÉRIEUR
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR L’EMPILEMENT
1. Tenez les butées de la partie supérieure de l’intérieur des deux mains avant de
les pousser vers l’intérieur, puis vers le bas. Ensuite retirez la partie supérieure de
l’intérieur du four.
Important
1. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique avant de procéder à
l’installation.
3. N’oubliez pas de replacer la partie supérieure de l’intérieur du four à micro-ondes
avant de l’utiliser.
2. Pour une installation en empilement, vous devez utiliser le support fourni avec
l’appareil.
3. Vous pouvez empiler au maximum deux appareils.
ATTENTION : la partie supérieure
de l’intérieur du four doit être bien
placée avant de faire fonctionner
l’appareil. Quand vous enlevez la
partie supérieure de l’intérieur du
four pour la nettoyer, faites bien
attention aux composants intérieurs
à découvert en haut de l’intérieur du
Partie supCeiling
rieure Cover
de l int rieur
four. Si l’un d’entre eux est déformé,
des symptômes anormaux peuvent
survenir, comme des arcs électriques ou des étincelles, lors du fonctionnement. Si un
tel problème survient, contactez le centre de réparation après-vente le plus proche.
L’empilement de deux appareils est limité aux modèles suivants.
ATTENTION : assurez-vous que l’intérieur du four soit vide.
Installation
1. Empilez les deux appareils l’un sur l’autre.
2. Enlevez 6 vis comme indiqué sur la figure.
3. Placez le support pour faire la jonction entre les deux appareils.
4. Placez et serrez 6 vis comme indiqué sur la figure.
NETTOYAGE DU FILTRE À AIR
5. Assurez-vous que le four du haut soit placé à une hauteur sûre et pratique.
Nettoyez régulièrement le filtre à air conformément aux consignes suivantes.
Le four peut rencontrer des problèmes si le filtre à air est bouché à cause de la poussière.
1. Enlevez le boulon situé à chaque
extrémité du filtre à air.
Lorem ipsum
2. Tirez lentement le filtre à air pour le
dégager.
3. Nettoyez ce filtre avec de l’eau
savonneuse tiède.
4. N’oubliez pas de replacer le filtre à air
du four avant de l’utiliser.
Screw
Vis
Boulon
Bolt
Si le filtre à air est bouché par des déchets, le four risque de surchauffer.
Si vous souhaitez modifier la durée de nettoyage du filtre à air, reportez-vous à la
section « Programmation de la durée de nettoyage du filtre à air » à la page 15.
Bracket-Plate
Support
17
FRANÇAIS
2. Rincez-la à l’eau savonneuse ou à l’aide d’une solution désinfectante pour l’alimentaire.
FRANÇAIS
GUIDE DES RÉCIPIENTS
Récipient
Pour faire cuire des aliments dans le four micro-ondes, il est nécessaire que les microondes pénètrent dans les aliments sans être réfléchies ou absorbées par le plat utilisé.
Le choix du type de récipient est donc essentiel. Pour cela, assurez-vous que celui-ci
présente une mention spécifiant qu'il convient à une cuisson aux micro-ondes (ex. : « adapté
aux micro-ondes »). Le tableau suivant répertorie la liste des divers types de récipient ainsi
que leur méthode d'utilisation dans un four micro-ondes.
Métal
• Plats
✗
•
✗
Récipient
Papier aluminium
Adapté à la
cuisson aux
micro-ondes
✓✗
Remarques
✓
Polyester jetable
plats en carton
Emballages de fast-food
• Tasses en polystyrène
✓
•
✗
Peuvent être utilisés pour faire réchauffer
des aliments. Une température trop
élevée peut faire fondre le polystyrène.
Peuvent s'enflammer.
✓
Sacs en papier ou
journal
• Papier recyclé ou
ornements métalliques
Plats en verre
• Plat allant au four
✗
Peuvent créer des arcs électriques.
✓
•
✓
Peuvent être utilisés sauf s'ils sont ornés
de décorations métalliques.
Peuvent être utilisés pour faire réchauffer
des aliments ou des liquides. Les objets
fragiles peuvent se briser ou se fendre
s'ils sont brusquement soumis à une
chaleur excessive.
Retirez-en le couvercle. Pour faire
réchauffer uniquement.
•
Plats en verre fin
Pots en verre
✓
Attaches métalliques
des sacs de congélation
Papier
• Assiettes, tasses,
serviettes de table et
papier absorbant
Peut être utilisé en petite quantité
afin d'empêcher toute surcuisson de
certaines zones peu charnues. Des
arcs électriques peuvent se former si
l'aluminium est placé trop près des
parois du four ou si vous en avez utilisé
en trop grande quantité.
S'ils ne comportent pas d'ornements
métalliques, les récipients en céramique,
en terre cuite, en faïence et en porcelaine
sont généralement adaptés.
Certains aliments surgelés sont emballés
dans ce type de plat.
Porcelaine et terre cuite
Adapté à la
cuisson aux
micro-ondes
Peuvent provoquer des arcs électriques
ou s'enflammer.
✓
Pour des temps de cuisson courts ou
de simples réchauffages. Pour absorber
l'excès d'humidité.
• Papier recyclé
Plastique
• Récipients
✗
Peuvent créer des arcs électriques.
✓
Tout particulièrement s'il s'agit de
thermoplastique résistant à la chaleur.
Certaines matières plastiques peuvent se
voiler ou se décolorer lorsqu'elles sont
soumises à des températures élevées.
N'utilisez pas de plastique mélaminé.
•
Film étirable
✓
Peut être utilisé afin de retenir l'humidité.
Ne doit pas entrer en contact avec les
aliments. Soyez particulièrement vigilant
lorsque vous retirez le film du récipient ;
la vapeur s'échappant à ce moment est
très chaude.
•
Sacs de congélation
✓✗
Uniquement s'ils supportent la
température d'ébullition ou s'ils sont
adaptés à la cuisson au four. Ne doivent
pas être fermés hermétiquement.
Perforez-en la surface avec une
fourchette si nécessaire.
✓
Peut être utilisé afin de retenir l'humidité
et d'empêcher les projections.
Papier paraffiné ou
sulfurisé
✓
✓✗
✗
18
Remarques
: Recommandé
: À utiliser avec précaution
: Risqué
Guide de cuisson
F : Surgelé
Recette
Méthode
Enlevez-la du
papier aluminium,
puis mettez-la sur
une assiette.
Tarte aux fruits F
Mettez-le sur une
assiette
Croissant x 2 F
Mettez-le sur une
assiette
Pâtisserie, cuite au Mettez-le sur une
four, 227 g C
assiette
Tourte au poulet et
Enlevez l’enveloppe.
aux champignons
Mettez-le sur une
x2C
assiette
Tourte au poulet et Mettez-la sur une
aux champignons assiette, enlevez
C
l’enveloppe.
SNACKS ET ENTRÉES
À cuisiner
Bacon, tranche C Mettez-le sur la
grille
Œufs, pochés
Mettez-les dans
x2C
des ramequins
Niveau de
puissance
Temps
1850W 1500W
Œufs, brouillés
x2C
Temps
de repos
DÉCONGÉLATION
1(
)
DÉCONGÉLATION
1(
)
DÉCONGÉLATION
2( )
0’45”
0’50”
5 min
1’10”
1’15”
5 min
2’30”
2’40”
5 min
DÉCONGÉLATION
1(
)
ÉLEVÉ
ÉLEVÉ
3’00”
3’00”
1 min
0’40”
0’10”
0’45”
0’15”
1 min
1 min
ÉLEVÉ
0’40”
0’45”
1 min
ÉLEVÉ
0’05”
0’10”
1 min
ÉLEVÉ
0’45”
0’55”
1 min
ÉLEVÉ
0’45”
0’55”
1 min
ÉLEVÉ
0’30”
0’40”
1 min
ÉLEVÉ
1’30”
1’40”
1 min
ÉLEVÉ
0’30”
0’40”
1 min
Méthode
Battez les œufs,
puis versez-les
dans un bol.
Percez
Saucisses x 2,
épaisses C
À réchauffer
Saucisse de
Mettez-le sur une
Cumberland F
assiette
Petit-déjeuner
Couvrez
complet C
Hamburgers F
Hamburgers au
poulet F
Döner kebab 162 g F
Hot dog F
Pizza 190 g F
Travers de porc
cuits au charbon
de bois 200 g F
Wings épicées
x6F
Mettez-le sur une
assiette
Mettez-le sur une
assiette
Arrangez-les sur
une assiette, les
parties les plus
minces au centre.
Haricots blancs à la Couvrez et remuez
sauce tomate 500 g à la moitié du
temps.
Haricots blancs à la Couvrez et remuez
sauce tomate 250 g à la moitié du
temps.
DESSERTS
Pour tiédir
Crumble à la
Mettez-le dans un
pomme 200 g F
plat et couvrez.
Pudding de Noël
Mettez-le dans
150 g C
un bol
19
Niveau de
puissance
ÉLEVÉ
Temps
1850W 1500W
25”-30” 30”-40”
Temps
de repos
1 min
MOYENNE
1’00”
1’10”
2 min
MOYENNE
2’00”
2’10”
2 min
MOYENNE
2’30”
2’40”
1 min
ÉLEVÉ
ÉLEVÉ
0’55”
0’55”
1’05”
1’05”
1 min
1 min
ÉLEVÉ
ÉLEVÉ
1’00”
1’00”
1’10”
1’10”
1 min
1 min
FAIBLE
2’30”
2’45”
2 min
MOYENNE
3’30”
3’45”
1 min
ÉLEVÉ
2’00”
2’15”
1 min
ÉLEVÉ
2’00”
2’10”
2 min
ÉLEVÉ
1’00”
1’05”
2 min
ÉLEVÉ
1’20”
1’30”
2 min
ÉLEVÉ
0’20”
0’25”
2 min
FRANÇAIS
PAIN ET PÂTISSERIES
À décongeler
Baguette viennoise
9” F
Baguette viennoise
9” x 2 F
Gâteaux, part
Mettez-le sur une
individuelle F
assiette
Pour tiédir
Quiche 11” part de Mettez-le sur une
136 g
assiette
Tartelette
individuelle x 2 F
Recette
C : Réfrigéré
F : Surgelé
FRANÇAIS
Recette
Roly-poly de
confiture 80 g F
Crêpes Suzette 2 F
Gâteau éponge
Suet F
C : Réfrigéré
Méthode
Sur une assiette
Percez le film
x2
x1
Gâteau éponge F
x2
x1
PLATS DE RÉSISTANCE CUISINÉS
À réchauffer
Gratin d’amorini et Mettez-le dans un
stilton C
plat adapté à la
cuisson au microondes
Poulet Tikka
Percez le film
masala F
Poulet thaï au curry Percez le film
vert F
Chilli con Carne F Percez le film
Demi-poulet
Enfournez à micuisiné réfrigéré
hauteur dans un
sac percé.
Lasagnes 192 g
Mettez-le dans un
plat adapté à la
cuisson au microondes
Moules marinières Sac percé
466 g F
Paupiettes saumon Sac percé
avocat C
Parmentier de
Enfournez et
mouton 300 g C
couvrez.
Pudding Suet
Couvrez ; placez-le
réfrigéré
droit dans une
assiette adaptée
à la cuisson au
micro-ondes.
Niveau de
puissance
ÉLEVÉ
Temps
1850W 1500W
1’00” 1’05”
Recette
Temps
de repos
Suprêmes de
poulet au pesto
rouge 312 g F
2 min
Temps
1850W 1500W
Percez le sachet
DÉCONGÉLATION 5’00” 5’00”
et mettez-les dans
1(
)
une assiette.
ÉLEVÉ
3’30”
3’45”
Percez le film et
ÉLEVÉ
1’40” 2’00”
mettez-les dans
une assiette.
Mettez-les dans un
ÉLEVÉ
2’00” 2’15”
plat et couvrez.
Mettez-le dans un
ÉLEVÉ
3’20” 3’35”
plat adapté à la
cuisson au microondes
Couverte
ÉLEVÉ
2’00” 2’15”
Temps
de repos
ÉLEVÉ
3’00”
3’15”
1 min
ÉLEVÉ
3’00”
3’15”
2 min
ÉLEVÉ
3’00”
3’15”
2 min
ÉLEVÉ
5’00”
5’30”
2 min
ÉLEVÉ
3’30”
3’45”
2 min
ÉLEVÉ
3’30”
3’45”
2 min
ÉLEVÉ
3’30”
3’45”
2 min
ÉLEVÉ
10’00”
11’00”
5 min
Méthode
ÉLEVÉ
ÉLEVÉ
ÉLEVÉ
ÉLEVÉ
ÉLEVÉ
0’50”
0’35”
0’40”
0’35”
0’40”
1’00”
1’05”
0’50”
1’05”
0’45”
1 min
2 min
2 min
2 min
2 min
Tagliatelles
carbonara C
ÉLEVÉ
3’30”
3’40”
1 min
Assiette repas
350 g C
Assiette repas
Couverte
700 g C
LÉGUMES FRAIS
À cuire 500 g
Haricots verts
60 ml/4 cuillères
coupés
à café d’eau audessus
Brocolis en
60 ml/4 cuillères
morceaux
à café d’eau audessus
Choux, en
10 cuillères à café
morceaux
d’eau au-dessus
Carottes coupées 60 ml/4 cuillères
en rondelles
à café d’eau audessus
Chou-fleur en
60 ml/4 cuillères
fleurettes
à café d’eau audessus
Haricots verts
60 ml/4 cuillères
entiers
à café d’eau audessus
Pommes de
Retournez à miterre en robe des
cuisson
champs
ÉLEVÉ
3’20”
3’30”
2 min
ÉLEVÉ
3’00”
3’15”
2 min
ÉLEVÉ
MOYENNE
3’30”
4’30”
3’45”
5’00”
2 min
2 min
MOYENNE
4’00”
4’15”
2 min
ÉLEVÉ
2’30”
2’45”
2 min
ÉLEVÉ
2’30”
2’45”
2 min
MOYENNE
3’00”
3’15”
2 min
FAIBLE
4’00”
4’20”
2 min
Tortellinis au
fromage C
Tourte de
Cumberland aux
légumes C
20
Niveau de
puissance
1 min
1 min
1 min
1 min
1 min
F : Surgelé
Recette
C : Réfrigéré
Méthode
Niveau de
puissance
ÉLEVÉ
Maïs miniature
entier
Champignons
entiers
LÉGUMES FRAIS
À cuire 500 g
Pommes de terre en
robe des champs
230 - 290 g x 1
Purée de pommes
de terre x 2, x 4
Couvrez et remuez
à mi-cuisson.
Couvrez et remuez
à mi-cuisson.
Ratatouille 500 g
Choux de Bruxelles Couvrez et remuez
à mi-cuisson.
Temps
de repos
RIZ, 500 g
À réchauffer
Riz bouilli F
2 min
ÉLEVÉ
3’00”
3’15”
2 min
ÉLEVÉ
4’00”
4’15”
2 min
ÉLEVÉ
4’00”
4’15”
2 min
ÉLEVÉ
4’00”
4’15”
2 min
ÉLEVÉ
4’00”
4’15”
2 min
ÉLEVÉ
4’00”
4’15”
2 min
ÉLEVÉ
4’00”
4’30”
2 min
ÉLEVÉ
5’00”
3’15”
2 min
ÉLEVÉ
3’00”
3’15”
2 min
ÉLEVÉ
3’00”
4’00”
2 min
ÉLEVÉ
6’00”
6’30”
2 min
ÉLEVÉ
ÉLEVÉ
10’00”
3’30”
11’15”
4’00”
2 min
2 min
ÉLEVÉ
3’00”
3’30”
2 min
Riz pilaf F
21
Temps
1850W 1500W
Méthode
Niveau de
puissance
Temps
de repos
Couvrez et remuez
à mi-cuisson.
Couvrez et remuez
à mi-cuisson.
ÉLEVÉ
3’00”
3’15”
2 min
ÉLEVÉ
3’00”
3’15”
2 min
FRANÇAIS
Choux de Bruxelles 60 ml/4 cuillères
à café d’eau audessus
Haricots verts
Couvrez et remuez
coupés
à mi-cuisson
Haricots entiers
Couvrez et remuez
à mi-cuisson.
Brocolis en
Couvrez et remuez
morceaux
à mi-cuisson.
Choux, en
Couvrez et remuez
morceaux
à mi-cuisson.
Bâtonnets de
Couvrez et remuez
carotte
à mi-cuisson.
Chou-fleur en
Couvrez et remuez
fleurettes
à mi-cuisson.
Maïs en épis
Couvrez
Recette
Temps
1850W 1500W
4’30” 4’45”
FRANÇAIS
NETTOYAGE DU FOUR À MICRO-ONDES
STOCKAGE ET RÉPARATION DE VOTRE FOUR À MICRO-ONDES
Les parties suivantes de votre four à micro-ondes doivent être nettoyées régulièrement pour
empêcher l’accumulation de graisse et de particules de nourriture :
• Surfaces intérieures et extérieures
• Porte et joints de porte
• Plateau
Vérifiez TOUJOURS que les joints de porte sont propres et que la porte ferme
correctement.
En négligeant la propreté de votre four, vous risquez d'en détériorer les surfaces et par
conséquent, d'en réduire la durée de vie et de créer des situations dangereuses.
1. Nettoyez les surfaces extérieures à l’aide d’un chiffon doux et d’eau savonneuse tiède.
Rincez et séchez.
2. Enlevez toutes les éclaboussures ou taches sur les surfaces intérieures ou sur l’anneau du
plateau tournant à l’aide d’un chiffon imbibé de savon. Rincez et séchez.
3. Pour ramollir les particules alimentaires durcies et faire disparaître les odeurs, placez une
tasse de jus de citron dilué sur le plateau tournant et réchauffez pendant dix minutes à la
puissance maximum.
Quelques précautions simples doivent être prises lors du stockage de votre four à micro-ondes
ou quand vous le faites réparer.
Le four ne doit pas être utilisé sir la porte ou les joints de portes est/sont endommagé(s):
• Charnière cassée
• Joints détériorés
• Enveloppe du four tordue ou pliée
Seul un technicien agréé pour la réparation des fours à micro-ondes doit effectuer la réparation.
N’enlevez JAMAIS l’enveloppe extérieure du four. Si votre four présente des défauts et
qu’il a besoin d’être réparé ou si vous n’êtes pas sûr de son état:
• Débranchez-le de la prise murale.
• Contactez le centre de réparation après-vente le plus proche.
NE RENVERSEZ PAS d’eau dans les aérations.
N’utilisez JAMAIS de produits abrasifs ou de solvants chimiques.
Faites tout particulièrement attention quand vous nettoyez les joints de porte à ce que les
particules:
• Ne s’accumulent pas
• N’empêchent pas la bonne fermeture de la porte
Nettoyez l’intérieur du four à micro-ondes juste après chaque utilisation à l’aide d’une
solution détergente douce, mais attendez que le four à micro-ondes ait refroidi avant de
nettoyer pour éviter de vous blesser.
22
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
NOTES
SAMSUNG s'efforce sans cesse d'améliorer ses produits. Les caractéristiques et le
mode d'emploi de ce produit peuvent être modifiés sans préavis.
Modèle
MJ26A6093
MJ26A6053
230-240 V ~ 50 Hz
Alimentation
Puissance de sortie
13 A
12,7 A
1850 W
(IEC-705)
240 V : 1850 W
230 V : 1780 W
1500W
(IEC-705)
240 V : 1500 W
230 V : 1450 W
FRANÇAIS
Consommation d'énergie
Micro-ondes
2450 MHz
Fréquence de fonctionnement
Dimensions
(l x H x P)
Extérieures
Intérieures
464 x 368 x 557 mm
370 x 190 x 370 mm
26 litres
Capacité
Poids
Net
33,1 kg env.
43
557
530
26
1000
368
464
10
444
486
514
23
UNE QUESTION ? DES COMMENTAIRES ?
PAYS
APPELEZ LE
OU CONTACTEZ-NOUS EN LIGNE SUR
AUSTRIA
0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG)
www.samsung.com/at/support
BELGIUM
02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK
707 019 70
www.samsung.com/dk/support
FINLAND
030-6227 515
www.samsung.com/fi/support
FRANCE
01 48 63 00 00
www.samsung.com/fr/support
GERMANY
06196 77 555 77
www.samsung.com/de/support
ITALIA
800-SAMSUNG (800.7267864)
www.samsung.com/it/support
CYPRUS
8009 4000 only from landline, toll free
www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864)
only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and
land line
www.samsung.com/gr/support
LUXEMBURG
261 03 710
www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS
088 90 90 100
www.samsung.com/nl/support
NORWAY
21629099
www.samsung.com/no/support
PORTUGAL
808 207 267
www.samsung.com/pt/support
SPAIN
91 175 00 15
www.samsung.com/es/support
SWEDEN
0771 726 786
www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND
0800 726 786
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK
0333 000 0333
www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE)
0818 717100
www.samsung.com/ie/support
PAYS
APPELEZ LE
OU CONTACTEZ-NOUS EN LIGNE SUR
POLAND
[IM]
801-172-678* lub +48 22 607-96-33*
Specjalistyczna infolinia do obsługi
zapytań dotyczących telefonów
komórkowych:
801-672-678*
* (opłata według taryfy operatora)
[CE]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
* (opłata według taryfy operatora)
http://www.samsung.com/pl/support/
CZECH
800 - SAMSUNG
(800-726786)
www.samsung.com/cz/support
SLOVAKIA
0800 - SAMSUNG (0800-726 786)
www.samsung.com/sk/support
ROMANIA
0800872678 - Apel gratuit
*8000 - Apel tarifat în reţea
www.samsung.com/ro/support
BULGARIA
0800 111 31 - Безплатен за
всички оператори
*3000 - Цена на един градски
разговор или според
тарифата на мобилният
оператор
09:00 до 18:00 - Понеделник
до Петък
www.samsung.com/bg/support
DE68-04029H-00
MJ26A6093 (1850 WATT)
MJ26A6053 (1500 WATT)
Magnetron
(COMMERCIEEL)
Gebruiksaanwijzing & richtlijnen voor bereiding
Houd er rekening mee dat servicebezoeken voor uitleg over het product,
herstel van onjuiste installatie of het uitvoeren van normale schoonmaak- of
onderhoudswerkzaamheden NIET onder de Samsung-garantie vallen.
imagine the possibilities
Bedankt voor de aankoop van dit Samsung-product.
NEDERLANDS
INHOUD
GEBRUIK VAN DIT INSTRUCTIEBOEKJE
Gebruik van dit instructieboekje...................................................................................................... 2
U heeft zojuist een SAMSUNG-magnetron gekocht. Uw gebruiksaanwijzing bevat waardevolle
informatie over het koken met uw magnetron:
• Veiligheidsvoorschriften
• Geschikte accessoires en kookmateriaal
• Nuttige kooktips
• Kooktips
Belangrijke veiligheidsinformatie .........................................................................................2
Legenda voor symbolen en iconen................................................................................................. 2
Voorzorgsmaatregelen om mogelijke blootstelling aan overmatige microgolven te voorkomen........ 3
Belangrijke veiligheidsaanwijzingen................................................................................................. 3
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur)......................... 5
Installatie- en bedradingsinstructies................................................................................................ 6
Lamp (lichtbron).............................................................................................................................. 6
Oven.............................................................................................................................................. 6
Bedieningspaneel........................................................................................................................... 7
Display........................................................................................................................................... 7
De klok instellen.............................................................................................................................. 7
Kookinstructies............................................................................................................................... 8
Bereiden/opwarmen....................................................................................................................... 8
Vermogensniveaus en bereidingstijden........................................................................................... 9
De bereiding beëindigen................................................................................................................. 10
Herhaalfunctie................................................................................................................................ 10
Gebruik van de +20s-toets............................................................................................................. 10
Gebruik van de ontdooifunctie........................................................................................................ 11
Programmering geheugentoetsen................................................................................................... 11
Gebruik van koken met het geheugen............................................................................................ 13
Gebruik van de toets dubbele hoeveelheid..................................................................................... 13
Toetsen dubbele hoeveelheid programmeren.................................................................................. 14
Regeling van de pieptoon............................................................................................................... 14
Programmering reinigingstijd luchtfilter............................................................................................ 15
Foutcodes...................................................................................................................................... 15
Verborgen toetsen.......................................................................................................................... 16
Verzorging van uw magnetron........................................................................................................ 16
Reinigen van de bovenplaat............................................................................................................ 17
Reinigen van het luchtfilter.............................................................................................................. 17
Installatie-instructies voor stapelen................................................................................................. 17
Richtlijnen voor kookmaterialen....................................................................................................... 18
Reinigen van uw magnetron........................................................................................................... 22
Opbergen en repareren van uw magnetron..................................................................................... 22
Technische specificaties................................................................................................................. 23
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.
LEES DE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DEZE ZODAT U ZE
IN DE TOEKOMST KUNT RAADPLEGEN.
Bevestig dat de volgende instructies zijn opgevolgd, voordat u begint de
magnetron te gebruiken.
•
•
•
•
Gebruik dit apparaat alleen voor de doeleinden waarvoor deze is ontworpen, zoals in deze
gebruiksaanwijzing is beschreven. In de waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften in deze
handleiding worden niet alle mogelijke omstandigheden en situaties besproken. Het is uw
eigen verantwoordelijkheid om uw gezonde verstand te gebruiken en voorzichtig te zijn bij de
installatie, de bediening en het onderhoud van uw apparaat.
Omdat de hier volgende bedieningsinstructies voor diverse modellen gelden, kunnen de
kenmerken van uw magnetron soms afwijken van die welke in deze gebruiksaanwijzing
worden beschreven en zijn mogelijk niet alle waarschuwingen voor u van toepassing. Als u
vragen of opmerkingen hebt, neemt u contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum of
gaat u naar www.samsung.com voor hulp en informatie.
Deze magnetron is bedoeld voor het verwarmen van voedsel. De oven is alleen bedoeld
voor huishoudelijk gebruik. Verhit geen textiel of kussens die met korrels zijn gevuld en
brandwonden en brand kunnen veroorzaken. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor
schade door verkeerd of onjuist gebruik van het apparaat.
Als de oven niet wordt schoongehouden, kan het oppervlak beschadigd raken. Hierdoor kan
de levensduur van het apparaat nadelig worden beïnvloed en kunnen mogelijk gevaarlijke
situaties ontstaan.
LEGENDA VOOR SYMBOLEN EN ICONEN
WAARSCHUWING
LET OP
2
Risico’s of onveilige handelingen die kunnen leiden tot ernstig
persoonlijk letsel of overlijden.
Risico’s of onveilige handelingen die kunnen leiden tot gering
persoonlijk letsel of materiële schade.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Waarschuwing: Brandgevaar
Waarschuwing: Heet oppervlak
Waarschuwing: Elektriciteit
Waarschuwing: Explosief materiaal
NIET proberen.
Volg de aanwijzingen nauwkeurig.
NIET demonteren.
Haal de stekker uit het stopcontact.
Verwarm geen vloeistoffen of ander voedsel in een afgesloten
verpakking met de magnetronfunctie.
NIET aanraken.
Zorg dat het apparaat geaard is om
elektrische schokken te voorkomen.
Gebruik voor uw eigen veiligheid geen hogedrukreinigers met water of
stoomreinigers.
Bel het servicecentrum voor hulp.
Let op
Installeer dit apparaat niet in de buurt van een verwarming, brandbaar
materiaal, op een vochtige, olieachtige of stoffige plaats, waar her aan
direct zonlicht of water wordt blootgesteld of waar gas kan lekken, of
op een schuine ondergrond.
Zorg ervoor dat deze veiligheidsvoorschriften te allen tijde worden opgevolgd.
WAARSCHUWING
Belangrijk
Dit apparaat moet goed worden geaard in overeenstemming met
plaatselijke en landelijke voorschriften.
VOORZORGSMAATREGELEN OM MOGELIJKE
BLOOTSTELLING AAN OVERMATIGE MICROGOLVEN TE
VOORKOMEN.
Verwijder regelmatig alle verontreinigingen, zoals stof of water, van de
aansluitingen en contactpunten van de stekker met behulp van een
droge doek.
Trek niet hard aan het netsnoer of buig het niet extreem en plaats er
geen zware voorwerpen op.
Het niet navolgen van de volgende veiligheidsvoorschriften kan leiden tot schadelijke blootstelling aan
microgolven.
(a) Onder geen voorwaarde mag er geprobeerd worden de magnetron te gebruiken terwijl de
deur openstaat of om de vergrendelingen (vergrendelingspallen) te manipuleren of om iets in
de vergrendelingsopeningen te steken.
(b) Plaats geen voorwerpen tussen de deur en de voorplaat. Voorkom dat resten van voedsel of
reinigingsmiddel zich op de afsluitstrippen verzamelen. Zorg dat de deur en de afsluitstrippen
altijd schoon zijn door deze na gebruik eerst met een vochtige doek en daarna met een
droge doek af te vegen.
(c) Gebruik de magnetron NIET als deze beschadigd is, totdat deze door een bevoegde en door
de fabrikant opgeleide servicemonteur is gerepareerd. Het is met name belangrijk dat de
magnetrondeur goed sluit en dat er geen schade is aan de:
(1) deur (verbogen)
(2) deurscharnieren (gebroken of loszittend)
(3) deurafdichtingen en afdichtstrippen.
(d) De magnetron mag niet door iemand anders dan een volledig bevoegde en door de fabrikant
opgeleide servicemonteur worden gerepareerd.
Dit product is Groep 2 Klasse B ISM-apparatuur. In Groep 2 is alle ISM-apparatuur ondergebracht
waarmee opzettelijk radiofrequente energie wordt gegenereerd en/of gebruikt in de vorm van
elektromagnetische straling voor de behandeling van materiaal, alsmede EDM- en booglasapparatuur.
Klasse B-apparatuur is apparatuur die geschikt is voor gebruik in huishoudelijke omgevingen en in
omgevingen die rechtstreeks zijn aangesloten op het stroomnet met laag voltage dat geleverd wordt
aan gebouwen die voor huishoudelijk gebruik zijn bedoeld.
Bij gaslekkage (zoals propaangas, lpg e.d.) moet er onmiddellijk worden
geventileerd zonder de stekker aan te raken.
Raak de stekker niet met natte handen aan.
Zet het apparaat niet uit door de stekker uit het stopcontact te trekken
terwijl deze in gebruik is.
Steek geen vingers of vreemde voorwerpen in het apparaat, als er
ongewenste stoffen zoals water binnengedrongen zijn. Haal de stekker
uit het stopcontact en neem contact op met het dichtstbijzijnde
servicecentrum.
Zorg dat het apparaat geen extreme druk of harde schokken te
verduren krijgt.
Plaats de magnetron niet boven een kwetsbaar voorwerp, zoal een
gootsteen of glazen voorwerp. (Alleen voor vrijstaand model.)
Gebruik geen wasbenzine, thinner, alcohol, stoomreiniger of
hogedrukreinigers om het apparaat te reinigen.
Zorg dat de spanning, frequentie en stroom hetzelfde als de
productspecificaties zijn.
3
Steek de stekker stevig in het stopcontact. Gebruik geen
stekkeradapters, verlengsnoeren of elektrische transformators.
NEDERLANDS
Alleen bevoegd personeel mag de magnetron aanpassen of repareren.
NEDERLANDS
Zorg dat het snoer niet achter een metalen voorwerp haakt en sluit het
snoer niet tussen voorwerpen of achter de over aan.
Gebruik geen beschadigde stekker, snoer of een loszittend
stopcontact. Als de stekker of het snoer is beschadigd, moet u met het
dichtstbijzijnde servicecentrum contact opnemen.
Het is niet de bedoeling om het apparaat met een externe timer of
aparte afstandsbediening te bedienen.
Giet geen water op de oven en spuit geen water rechtstreeks op de
oven.
Plaats geen objecten op de oven, in de oven of op de ovendeur.
Spuit geen vluchtige stoffen zoals insecticiden op het oppervlak van de
magnetron.
Kinderen dienen onder toezicht te worden gehouden om te voorkomen
dat ze met het apparaat gaan spelen. Houd kinderen uit de buurt van
de deur bij het openen en sluiten, omdat ze zich tegen de deur kunnen
stoten of hun vingers door de deur bekneld kunnen raken.
Het apparaat is niet bedoeld voor installatie in mobiele voertuigen,
caravans en soortgelijke voertuigen.
Bewaar geen brandbare materialen in de oven. Wees extra voorzichtig
bij het opwarmen van schotels of drankjes die alcohol bevatten, daar
de alcoholdampen met een heet deel van de magnetron in aanraking
kunnen komen.
De magnetron is alleen bedoeld voor gebruik op het aanrecht of
vrijstaand en mag niet in een kast worden geplaatst. (Alleen voor
vrijstaand model.)
WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke delen worden heet
bij gebruik. Er moet voor worden gezorgd dat de verwarmingselementen
niet worden aangeraakt. Kinderen jonger dan 8 jaar moeten uit de buurt
worden gehouden, tenzij er voortdurend toezicht is.
WAARSCHUWING: Laat de oven alleen zonder toezicht door kinderen
gebruiken nadat u duidelijke instructies hebt gegeven en u ervan
overtuigd bent dat het kind in staat is de oven op een veilige manier te
bedienen en begrijpt wat de gevaren zijn van onjuist gebruik.
Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door personen
met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of gebrek
aan ervaring en kennis, worden gebruikt als ze onder toezicht staan
of instructies hebben gekregen omtrent het veilige gebruik van het
apparaat en ze de risico's begrijpen. Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Kinderen mogen alleen onder toezicht reinigings- en
onderhoudswerkzaamheden uitvoeren.
WAARSCHUWING: Als de deur of de afsluitstrippen zijn beschadigd,
mag u de oven niet gebruiken voordat deze is gerepareerd door een
gekwalificeerde monteur.
4
WAARSCHUWING: Onderhoud en reparaties waarbij de behuizing,
die bescherming biedt tegen blootstelling aan microgolven, wordt
verwijderd, mogen alleen worden uitgevoerd door een gekwalificeerde
monteur. Voor anderen is dit levensgevaarlijk.
WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is voordat
de lamp wordt vervangen, zodat er geen elektrische schok kan optreden.
WAARSCHUWING: Vloeistoffen en andere gerechten mogen niet worden
verwarmd in een afgesloten verpakking, aangezien deze kan exploderen.
WAARSCHUWING: De toegankelijke delen kunnen tijdens het gebruik
heet worden. Jonge kinderen moeten uit de buurt worden gehouden om
verbanding te voorkomen.
WAARSCHUWING: Het verwarmen van dranken in de magnetron
kan resulteren in vertraagd, explosief kookgedrag, waardoor de houder
met zorg moet worden verplaatst. Om dit te voorkomen moet u ALTIJD
tenminste 20 seconden wachten nadat de magnetron is uitgeschakeld,
zodat de temperatuur kan nivelleren. Roer, indien nodig, tijdens het
verwarmen en roer ALTIJD na het verwarmen.
Bij brandwonden moeten de volgende aanwijzingen voor EERSTE HULP
worden opgevolgd:
• Houd de brandplek minimaal 10 minuten ondergedompeld in
koud water.
• Dek af met droog, schoon verband.
• Breng geen zalf, olie of lotion aan op de brandwond.
Het apparaat wordt tijdens het gebruik heet. Er moet voor worden gezorgd
dat de verwarmingselementen in de magnetron niet worden aangeraakt.
WAARSCHUWING: De inhoud van zuigflessen en potjes met
babyvoeding moeten worden geroerd of geschud, en de temperatuur moet
voor gebruik worden gecontroleerd om brandwonden te voorkomen.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief
kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen,
of met onvoldoende ervaring en kennis, tenzij deze toestemming of
instructies met betrekking tot het gebruik van het apparaat hebben
gekregen van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Deze oven moet in de juiste richting en op de juiste hoogte worden geplaatst,
zodat u gemakkelijk bij de opening en het bedieningsgedeelte kunt.
Voordat u de oven voor het eerst gebruikt, laat u deze gedurende 10
minuten werken met water.
De magnetron moet zodanig worden geplaatst dat u de stekker kunt
bereiken.
Als de oven vreemde geluiden maakt of als er een brandlucht of rook uit
komt, moet u onmiddellijk de stroom uitschakelen en contact opnemen
met het dichtstbijzijnde servicecentrum.
Tijdens de reiniging kunnen de oppervlakken heter dan normaal worden
en kinderen moet uit de buurt worden gehouden. (Alleen voor model
met reinigingsfunctie.)
Extreem gemors moet voor de reiniging worden verwijderd en keukengerei
dat in de reinigingshandleiding is vermeld, kan tijdens het reinigen in de
magnetron blijven. (Alleen voor model met reinigingsfunctie.)
De voeding van het apparaat moet na installatie kunnen worden
uitgeschakeld. Deze uitschakeling kan gebeuren door de stekker
bereikbaar te houden of door een schakelaar in de vaste bedrading
op te nemen conform de bedradingsvoorschriften. (Alleen voor
inbouwmodel.)
Gebruik altijd ovenwanten wanneer u een gerecht uit de magnetron
haalt, zodat brandwonden worden voorkomen.
Raak de verwarmingselementen of de binnenzijde van de magnetron
niet aan, totdat de magnetron is afgekoeld.
Roer vloeistoffen halverwege tijdens de verhitting of na afloop van
de verhitting door en laat de vloeistof na verhitting ten minste 20
seconden rusten om overkoken te voorkomen.
Ga tijdens het openen van de ovendeur op armlengte afstand van de
oven staan zodat u zich niet kunt branden aan ontsnappende hete
lucht of stoom.
WAARSCHUWING: Als het apparaat in de combistand wordt gebruikt,
mogen kinderen vanwege de gebruikte temperatuur de magnetron
alleen onder toezicht van een volwassene gebruiken.
Start de magnetron niet als deze leeg is. De magnetron wordt voor
de veiligheid automatisch 30 minuten uitgeschakeld. Het wordt
aanbevolen altijd een glas water in de magnetron te laten staan
om de microgolven te absorberen als deze per ongeluk wordt
ingeschakeld.
De temperatuur van toegankelijke oppervlakken kan, bij gebruik van het
apparaat, hoog worden.
De deur of de buitenkant kan, bij gebruik van het apparaat, heet worden.
Gebruik geen grove schuurmiddelen of scherpe metalen schrapers
om het glas van de deur te reinigen, omdat dit krassen op het
oppervlak kan veroorzaken die verbrijzeling van het glas kunnen
veroorzaken.
LET OP
Gebruik alleen keukengerei dat voor gebruik in magnetrons geschikt is;
gebruik GEEN metalen bakjes, servies met gouden of zilveren randen,
spiesen, vorken e.d. Verwijder metalen binddraden van papieren of
plastic zakken. Reden: er kunnen elektrische vonken ontstaan waardoor
de magnetron beschadigd kan worden.
Plaats de oven met voldoende vrije ruimte rondom zoals in deze
handleiding wordt vermeld. (Zie De magnetron installeren.)
Wees voorzichtig bij het aansluiten van elektrische apparaten op
stopcontacten in de buurt van de oven.
Vanwege het risico op ontbranding raden wij u aan de oven in het oog te
houden wanneer u voedsel verwarmt dat in plastic of papier is verpakt.
CORRECTE VERWIJDERING VAN DIT PRODUCT
(ELEKTRISCHE & ELEKTRONISCHE AFVALAPPARATUUR)
Gebruik uw magnetron niet voor het drogen van papier of kleren.
Gebruik kortere tijden voor kleine hoeveelheden voedsel om
oververhitting en verbranden van voedsel te voorkomen.
(Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezameld)
Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal duidt erop dat het product
en zijn elektronische accessoires (bv. lader, headset, USB-kabel) niet met ander huishoudelijk afval
verwijderd mogen worden aan het einde van hun gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu
of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u deze
artikelen van andere soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het
duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product hebben
gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze deze artikelen
milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van
de koopovereenkomst nalezen. Dit product en zijn elektronische accessoires mogen niet met ander
bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd.
Ga voor informatie over milieuafspraken en productspecifieke wettelijke verplichtingen van Samsung
zoals REACH, WEEE, batterijen, naar : www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/
environment/our-commitment/data/
Als er rook uit de magnetron komt, schakelt u het apparaat uit of haalt
u de stekker uit het stopcontact, en laat u de deur dicht om eventuele
vlammen te doven.
U moet de oven regelmatig reinigen en voedselresten verwijderen.
Dompel het snoer en de stekker niet onder in water en houd het snoer
uit de buurt van hitte.
Ongepelde eieren en hele hardgekookte eieren mogen niet in de
magnetron worden verwarmd, omdat ze kunnen exploderen, zelfs nadat
de magnetron niet meer verwarmt. Verwarm ook geen luchtdichte of
vacuümafgesloten flessen, potten, bakjes, ongepelde noten, tomaten e.d.
Bedek de ventilatieopeningen niet met textiel of papier. Dit kan in brand
raken omdat er hete lucht uit de magnetron ontsnapt. De magnetron
kan ook oververhit raken en zichzelf automatisch uitschakelen. De
magnetron blijft dan uit totdat deze voldoende is afgekoeld.
5
NEDERLANDS
Als het netsnoer is beschadigd, moet u het laten vervangen door de
fabrikant of de onderhoudsdienst van de leverancier, of door een andere
gekwalificeerde monteur, om gevaarlijke situaties te voorkomen.
NEDERLANDS
INSTALLATIE- EN BEDRADINGSINSTRUCTIES
OVEN
BELANGRIJKE OPMERKING:
Het snoer van dit apparaat heeft een aangegoten stekker met een zekering.
De waarde van de zekering is bij de pennen van de stekker aangegeven en als deze moet
worden vervangen, moet een volgens BS1363 goedgekeurde zekering met dezelfde waarde
worden gebruikt.
Gebruik de stekker nooit zonder de afdekking over de zekering, indien deze losgehaald kan
worden. Als een reserveafdekking van de zekering nodig is, moet deze dezelfde kleur als de
zijde van de pennen van de stekker hebben.
Reserveafdekkingen zijn bij uw dealer verkrijgbaar. Als de aangebrachte stekker niet geschikt
is voor de stopcontacten in uw huis of als de kabel te kort is om het stopcontact te bereiken,
moet u een geschikt, goedgekeurd verlengsnoer kopen of uw dealer om hulp vragen. Als er
echter geen alternatief is dan de stekker eraf te knippen moet de zekering worden verwijderd
en de stekker veilig worden weggegooid. Sluit de stekker niet op een stopcontact aan als er
gevaar bestaat op een schok door een onbedekt flexibel snoer.
1
2
3
4
LAMP (LICHTBRON)
Dit product heeft een lichtbron met een energie-efficiëntieklasse <G>.
5
De lampen en voorschakelapparatu ur kunnen niet door de gebruiker worden verwisseld.
Neem contact op met een plaatselijk Samsung-servicecentrum om de lampen of
voorschakelapparatuur van het product te vervangen.
7
8
9
10
1. DISPLAY
7. VERGRENDELINGSPALLEN
2. BEDIENINGSPANEEL
8. DRAAIPLATEAU
3. STARTTOETS
9. LUCHTFILTER
4. BOVENPLAAT
10. VERGRENDELINGSOPENINGEN
5. DEURHANDGREEP
11. MAGNETRONLAMP
6. DEUR
6
6
11
BEDIENINGSPANEEL
1
DE KLOK INSTELLEN
2
5
6
7
8
9
10
1. DISPLAY
6. KEUZETOETS ONTDOOIEN
2. PROGRAMMATOETSEN
7. TOETS DUBBELE HOEVEELHEID
3. CIJFERTOETSEN
(Tijd, Programmageheugen)
8. +20sec-TOETS
(Koken Met 1x Aanraken)
1. Voor weergave van het display in de…
24-uurs notatie
12-uurs notatie
4. TOETS PROGRAMMAVERGRENDELING 9. ANNULEERTOETS
5. KEUZETOETS VERMOGEN
2. Gebruik de CIJFERTOETSEN om de huidige tijd in te voeren.
U moet tenminste drie cijfers indrukken om de tijd in te stellen.
Als de huidige tijd 5:00 is, voer dan 5,0,0 in.
1. PROGRAMMA-AANDUIDING
3. Druk wanneer de juiste tijd is ingesteld op de STARTTOETS
om de klok te starten. De klok stelt zichzelf binnen
10 seconden in.
2. TIJDSWEERGAVE
3
2
Eenmaal
Tweemaal
10. STARTTOETS
DISPLAY
1
Druk dan op '+20s'
3. INDICATOR TIJDSWEERGAVE
LUCHTFILTERCONTROLE
4
8
4. INDICATOR NUMMER GEHEUGENTOETS
Als u de tijd niet wilt instellen, druk dan op de ANNULEERTOETS voordat u met
koken begint.
5. INDICATOR VERMOGENSNIVEAU
6. INDICATOR ONTDOOIEN
5
6
7
Als u de tijdsinstelling wilt wijzigen of opnieuw instellen, moet u de magnetron
opnieuw op het stopcontact aansluiten.
7. INDICATOR DUBBELE HOEVEELHEID
8. INDICATOR GEGEVENSCONTROLE
7
NEDERLANDS
4
Uw magnetron heeft een ingebouwde klok. Zodra de stroom wordt ingeschakeld, wordt
automatisch "0", "88:88" of "12:00" op het display weergegeven.
Stel de huidige tijd in. De tijd kan worden weergegeven in 24-uurs of 12-uurs notatie. De
klok moet worden ingesteld:
• Tijdens de installatie van de magnetron
• Na een stroomstoring
Vergeet niet de klok bij te stellen tijdens het omschakelen naar zomertijd en wintertijd.
Automatische functie voor energiebesparing
Wanneer u geen functie selecteert tijdens de installatie of het gebruik van de oven in
de tijdelijke stopstand, wordt de functie geannuleerd en wordt na 25 minuten de klok
weergegeven.
De ovenlamp wordt uitgeschakeld wanneer de deur gedurende 5 minuten is geopend.
3
NEDERLANDS
KOOKINSTRUCTIES
De maximumtijd volgens elk kookvermogen kan worden bekeken in het hoofdstuk
"Vermogensniveaus en bereidingstijden" op pagina 9. De CIJFER-toetsen werken
niet of reageren niet als u een bereidingstijd intoetst die de maximumwaarde
overschrijdt. Het is niet mogelijk om een bereidingstijd in te stellen die langer is dan
de maximumtijd voor het gekozen programma. Aanbevolen wordt om ANNULEREN
in te drukken en een nieuw vermogen en bereidingstijd in te voeren.
De IEC-vermogensuitvoer is een internationaal gestandaardiseerde classificatie, waardoor
alle magnetronfabrikanten nu dezelfde manier hanteren om de vermogensuitvoer te meten.
Als de verpakking van het voedsel kookinstructies geeft gebaseerd op IECvermogensclassificaties kan de bereidingstijd volgens het IEC-vermogen van uw
magnetron worden ingesteld.
Bijvoorbeeld:
Als de kookinstructies op een magnetron van 650 W zijn gebaseerd, dan moet u voor
de MW87L (850 W) de bereidingstijd iets verminderen. Kant en klare maatlijden zijn nu
zeer praktisch en populair. Dit zijn maaltijden die al klaargemaakt en gekookt zijn door de
voedselproducent en vervolgens ingevroren, gekoeld of vacuüm verpakt voor een lange
houdbaarheid.
Steeds vaker wordt de opwarmtijd voor zulke maaltijden gebaseerd op de
verwarmingscategorie A, B, C, D en E.
Zorg in dit geval dat de verwarmingscategorie van uw magnetron overeenkomt met de
instructies op de verpakking van het voedsel en stel de timer overeenkomstig in.
Bijvoorbeeld: Als de verwarmingsinstructies aangeven 3 minuten op HOOG voor een
magnetron categorie D, dan moet u de timer op minder dan 3 minuten op HOOG
instellen voor de MJ26A6093 (categorie E).
Onthoud altijd dat de kookinstructies slechts als een richtlijn zijn bedoeld. Als u de
instructie hebt gevolgd en het voedsel is nog niet door en door warm, zet het dan
terug in de magnetron en kook het verder tot het wel warm is.
3. Druk op de toets .
Resultaat : De magnetronlamp en koelventilator worden
aangezet. De verwarming start. De tijd op
het digitale display telt naar beneden af.
Als de tijd is verstreken, klinkt de pieptoon voor het eind van de cyclus 4 maal en alle
verwarming zal stoppen.
De magnetronlamp gaat uit. De koelventilator blijft 1 min. lang werken om de
binnenste delen af te koelen. In deze tijd zal de ventilator niet stoppen, ook al opent
u de deur. 1 min. later stopt hij. Het voedsel kan uit de magnetron worden gehaald
terwijl de ventilator nog draait.
In deze tijd zal de ventilator niet stoppen, ook al opent u de deur. 1 min. later stopt
hij. Het voedsel kan uit de magnetron worden gehaald terwijl de ventilator nog draait.
4. Open de deur en haal het voedsel eruit.
Sluit de deur. De magnetronlamp gaat uit.
BEREIDEN/OPWARMEN
Tijdens een verwarmingscyclus kan de magnetron gestopt worden door eenmaal op
de toets ( ) te drukken. U kunt hem herstarten door op de toets ( ) te drukken
of een tweede keer drukken op de toets ( ) zal het geselecteerde programma
afbreken. Als de magnetron NIET in een verwarmingscyclus is, breekt een tik op de
toets ( ) het geselecteerde programma af.
U kunt een of meerdere keren op de +20s-toets drukken om de kooktijd met
20 seconden te verlengen. De maximaal toegestane tijd per vermogen kan voor het
gekozen vermogen niet worden overschreden.
Koken in één fase
Zorg ervoor dat de magnetron op een juist geaard stopcontact is aangesloten.
Open de deur (de magnetronlamp wordt ingeschakeld).
Zet het voedsel in een geschikte schaal, plaats het in het midden van de magnetron en
sluit dat de deur goed (de magnetronlamp gaat uit).
1. Selecteer het gewenste vermogen door op de keuzetoets Vermogen te drukken.
Resultaat : Het geselecteerde vermogen wordt op het
display weergegeven.
Als u het snoer voor de eerste keer in het stopcontact steekt, piept de magnetron
eenmaal en worden alle indicatoren 5 sec. lang op het display weergegeven.
Als de verwarmingscyclus is afgerond en u opent de deur, gaat de magnetronlamp
automatisch aan en 5 min. later weer uit.
2. Stel de gewenste verwarmingstijd in door op de CIJFERtoetsen te drukken.
Resultaat : De geselecteerde tijd wordt op het display
weergegeven.
Als u de deur tijdens de verwarmingscyclus opent, dan stopt de magnetron met
werken en de magnetronlamp gaat automatisch 5 min. lang aan en gaat daarna weer
uit. Als u de magnetrondeur langer dan 1 min. open laat, dan geeft de magnetron
elke minuut een pieptoon.
8
Koken in meerdere fasen
VERMOGENSNIVEAUS EN BEREIDINGSTIJDEN
1. Selecteer het gewenste vermogen door op de keuzetoets
VERMOGEN of de toets ONTDOOIEN te drukken.
Resultaat : Het geselecteerde vermogen wordt op het
display weergegeven.
Met de vermogensinstelling kunt u de hoeveelheid energie die wordt afgegeven,
en daarmee de tijd die benodigd is voor het verwarmen van het gerecht, afstemmen
op het type en de hoeveelheid van het gerecht. U kunt uit de hieronder aangegeven
vermogens kiezen.
2. Stel de gewenste verwarmingstijd in door op de CIJFERtoetsen te drukken.
Resultaat :
HOOG (
)
GEMIDDELD (
De geselecteerde tijd wordt op het display
weergegeven.
LAAG (
)
)
HOOG ONTDOOIEN (
LAAG ONTDOOIEN (
De maximumtijd volgens elk kookvermogen kan worden bekeken in het hoofdstuk
"Vermogensniveaus en bereidingstijden" op pagina 9. De CIJFER-toetsen werken niet of
reageren niet als u een bereidingstijd intoetst die de maximumwaarde overschrijdt. Het is
niet mogelijk om een bereidingstijd in te stellen die langer is dan de maximumtijd voor het
gekozen programma. Aanbevolen wordt om ANNULEREN in te drukken en een nieuw
vermogen en bereidingstijd in te voeren.
Percentage
Uitvoer
Percentage
Uitvoer
100 %
1850 W
100 %
1500 W
70 %
1295 W
70 %
1050 W
50 %
925 W
50 %
750 W
20 %
370 W
25 %
375 W
10 %
185 W
13 %
195 W
De bereidingstijden die in recepten en in dit boekje worden vermeld, corresponderen met
het opgegeven vermogen.
Vermogensniveau
HOOG (
3. Herhaal de stappen 1 en 2 voor geheugenprogrammering fase I of II.
4. Druk op de toets
)
)
MJ26A6053
)
GEMIDDELD (
.
LAAG (
Resultaat :
De magnetronlamp en koelventilator
worden aangezet.
De magnetron start automatisch met verwarmen conform
de voorgeprogrammeerde bereidingstijd en vermogen
(fase I g fase II).
De tijd op het digitale display telt naar beneden af.
Max. tijd
25 min.
)
40 min.
)
40 min.
HOOG ONTDOOIEN (
LAAG ONTDOOIEN (
U kunt niet hetzelfde VERMOGEN of ONTDOOIEN instellen.
Het werkt als het instellen van een volgorde.
9
)
)
50 min.
50 min.
NEDERLANDS
MJ26A6093
Vermogensniveau
NEDERLANDS
DE BEREIDING BEËINDIGEN
GEBRUIK VAN DE +20S-TOETS
U kunt de bereiding elk gewenst moment onderbreken om:
• Naar het gerecht te kijken
• Het gerecht om te keren of door te roeren
• Het gerecht te laten nagaren
U kunt de kooktijd verlengen door op de +20s-toets te drukken terwijl de magnetron aan
het verwarmen is.
De kooktijd wordt bij elke keer drukken op de +20s-toets met 20 seconden verlengd.
De maximumtijd kan echter niet worden overschreden.
Net als bij traditioneel koken kunt u vinden dat u, afhankelijk van de eigenschappen van
het voedsel of uw smaak, de kooktijd iets moet aanpassen.
U kunt:
• De voortgang van het kookproces op elk gewenst moment controleren door
• de deur te openen
• Sluit de deur
• De resterende bereidingstijd verlengen
Bereidingsproces stoppen
Stappen
Open de deur of druk eenmaal op de toets (
Tijdelijk
Resultaat :
).
De bereiding wordt gestopt.
Om verder te gaan met de bereiding, sluit u de
deur en druk opnieuw op ( ).
Druk tweemaal op de toets ( ).
Volledig
Resultaat :
Vóór het inschakelen van de magnetron, kan de tijd met de
tijdtoetsen of de +20s-toets worden verkort/verlengd. Tijdens
de werking kan er alleen tijd met de +20s-toets worden
toegevoegd.
De bereidingsinstellingen worden
geannuleerd.
Als u voor te beginnen met koken alle bereidingsinstellingen wilt annuleren, druk dan
gewoon eenmaal op ANNULEREN ( ).
HERHAALFUNCTIE
1. U kunt de vorige kookinstelling herhalen (ongeacht
handmatige of automatische verwarming uit het geheugen)
door op de toets START ( ) te drukken. De magnetron
start dan met exact dezelfde verwarmingstijd en hetzelfde
vermogen dat bij het laatste gebruik is toegepast.
2. De herhaalfunctie wordt uitgeschakeld wanneer de voeding is onderbroken.
10
GEBRUIK VAN DE ONTDOOIFUNCTIE
PROGRAMMERING GEHEUGENTOETSEN
Met de ontdooifunctie kunt u vlees, kip of vis ontdooien.
Eén fase
Gebruik alleen magnetronbestendige schalen.
1. Houd PROGRAMMAVERGRENDELING (
) ingedrukt
en druk dan op de toets PROGRAMMA ( ). Houd deze
2 sec. lang ingedrukt.
Zorg ervoor dat de toetsen stevig worden ingedrukt.
1. Druk op de keuzetoets ontdooien om naar wens ONTDOOIEN
HOOG (
) of ONTDOOIEN LAAG ( ) in te stellen.
Resultaat :
Resultaat :
De indicator ONTDOOIEN verschijnt op het
display.
2. Druk op de juiste CIJFER-toets voor het gewenste
geheugennummer.
Resultaat :
2. Druk op de CIJFER-toetsen om de ontdooitijd in te stellen.
(Max. 50 min)
3. Druk op de toets
Resultaat :
De gekozen programmacode van het
geheugen verschijnt onder de
PROGRAMMA-indicator.
3. Selecteer het vermogen door op de toets VERMOGEN of
de toets ONTDOOIEN te drukken.
.
Het ontdooien begint.
Het is niet mogelijk om een ontdooitijd van meer dan 50 min. in te stellen. De
indicator ontdooien zal knipperen en geadviseerd wordt om op ANNULEREN (
te drukken en een nieuw ontdooiniveau en -tijd in te voeren.
De indicator PROG verschijnt op het digitale display.
Resultaat :
Het standaardvermogen HOOG verschijnt in
het display bij de eerste keer drukken op de
toets VERMOGEN.
Druk een of twee keer op de toets VERMOGEN of ONTDOOIEN totdat u het gewenste
vermogen krijgt.
)
Als de magnetron langer dan 25 min. in de ontdooicyclus heeft gewerkt, dan kunt
u het vermogen NIET van de stand ontdooien naar verwarmen (Koken/Opwarmen)
wijzigen.
4. Druk op de CIJFER-toetsen om de bereidingstijd in te stellen.
De maximumtijd volgens elk kookvermogen kan
worden bekeken in het hoofdstuk "Vermogensniveaus
en bereidingstijden" op pagina 9. De CIJFER-toetsen
werken niet of reageren niet als u een bereidingstijd intoetst die de maximumwaarde
overschrijdt.
Het is niet mogelijk om een bereidingstijd in te stellen die langer is dan de
maximumtijd voor het gekozen programma. Aanbevolen wordt om ANNULEREN in te
drukken en een nieuw vermogen en bereidingstijd in te voeren.
11
NEDERLANDS
Open de deur. Plaats het bevroren voedsel in het midden van het draaiplateau.
Sluit de deur.
Meerdere fasen
NEDERLANDS
5. Houd PROGRAMMAVERGRENDELING (
) ingedrukt en druk dan op de toets
PROGRAMMA ( ). Houd deze opnieuw 2 sec. lang ingedrukt.
Resultaat : De indicator PROG en het geheugennummer knipperen 3 maal op
het digitale display samen met een pieptoon. Vervolgens wordt het
display leeg.
Let op:
1. Houd PROGRAMMAVERGRENDELING (
) ingedrukt en druk dan op de toets
PROGRAMMA ( ). Houd deze 2 sec. lang ingedrukt.
Zorg ervoor dat de toetsen stevig worden ingedrukt.
Resultaat :
Zorg ervoor dat de toetsen op de juiste plaats stevig worden ingedrukt.
6. Als u meer wilt programmeren, moet u de procedure hierboven herhalen.
De indicator PROG verschijnt op het digitale
display.
2. Druk op de juiste CIJFER-toets voor het gewenste geheugennummer.
Resultaat :
Er zijn maximaal 50 programma’s in het geheugen beschikbaar.
Zorg ervoor dat het apparaat goed geprogrammeerd is.
Nadat het programmeren klaar is, hoeft u voor koken met het geheugen alleen maar
de CIJFER-toets in te drukken. Het daarmee geselecteerde geheugenprogramma
start automatisch met koken.
De gekozen programmacode van het
geheugen verschijnt onder de
PROGRAMMA-indicator.
3. Selecteer het vermogen door op de toets VERMOGEN of de toets ONTDOOIEN te
drukken.
Resultaat :
Het standaardvermogen HOOG verschijnt in
het display bij de eerste keer drukken op de
toets VERMOGEN.
Druk een of twee keer op de toets VERMOGEN of
ONTDOOIEN totdat u het gewenste vermogen krijgt.
4. Druk op de CIJFER-toetsen om de bereidingstijd in te stellen.
De maximumtijd volgens elk kookvermogen kan worden
bekeken in het hoofdstuk "Vermogensniveaus en
bereidingstijden" op pagina 9. De CIJFER-toetsen werken
niet of reageren niet als u een bereidingstijd intoetst die de maximumwaarde
overschrijdt.
Het is niet mogelijk om een bereidingstijd in te stellen die langer is dan de
maximumtijd voor het gekozen programma. Aanbevolen wordt om ANNULEREN in te
drukken en een nieuw vermogen en bereidingstijd in te voeren.
12
5. Herhaal de stappen 3 en 4 voor geheugenprogrammering fase I of II.
GEBRUIK VAN KOKEN MET HET GEHEUGEN
6. Houd PROGRAMMAVERGRENDELING (
) ingedrukt
en druk dan op de toets PROGRAMMA ( ). Houd deze
opnieuw 2 sec. lang ingedrukt.
Nadat het programmeren van het geheugen klaar is, hoeft u alleen maar de CIJFER-toets
in te drukken van het geheugennummer dat u wil kiezen. De magnetron start automatisch
met verwarmen conform de voorgeprogrammeerde bereidingstijd en vermogen.
Resultaat :
1. Zorg ervoor dat de magnetron op een juist geaard stopcontact is aangesloten.
2. Open de deur.
De magnetronlamp wordt ingeschakeld.
Zorg ervoor dat de toetsen op de juiste plaats stevig worden
ingedrukt.
3. Zet het voedsel in een geschikte schaal, plaats het in het midden van de magnetron
en sluit dat de deur goed.
Resultaat : De magnetronlamp gaat uit.
4. Druk op de CIJFER-toets.
Resultaat : Het geselecteerde geheugenprogramma
start automatisch met verwarmen. Echter
CIJFER-toets 1, 2 en 3 werken na
2 seconden.
7. Als u meer wilt programmeren, moet u de procedure hierboven herhalen.
Er zijn maximaal 50 programma’s in het geheugen beschikbaar.
Zorg ervoor dat het apparaat goed geprogrammeerd is.
Nadat het programmeren klaar is, hoeft u voor koken met het geheugen alleen maar
de CIJFER-toets in te drukken. Het daarmee geselecteerde geheugenprogramma
start automatisch met koken.
GEBRUIK VAN DE TOETS DUBBELE HOEVEELHEID
1. Druk op de toets Dubbele Hoeveelheid.
U kunt niet hetzelfde VERMOGEN of ONTDOOIEN instellen.
Het werkt als het instellen van een volgorde.
2. Druk op de gewenste CIJFER-toets van het geheugen.
Resultaat :
13
De bereidingstijd die met de ingestelde
factor is vermenigvuldigd, verschijnt op
het display en het koken start terwijl de tijd
afloopt.
NEDERLANDS
Let op:
De indicator PROG en het geheugennummer
knipperen 3 maal op het digitale display
samen met een pieptoon. Vervolgens wordt het display leeg.
TOETSEN DUBBELE HOEVEELHEID PROGRAMMEREN
NEDERLANDS
1. Houd ( ) ingedrukt en druk dan op de toets (
deze 2 seconden lang ingedrukt.
Bewerken van de factor voor dubbele hoeveelheid
Functie
). Houd
Display
Houd
ANNULEREN (
)
ingedrukt en dan
de (
) toets.
Na 1 sec. wordt de standaardwaarde
op het display weergegeven.
(Invoer gewenste
factor.)
Bewerken
factor voor
dubbele
hoeveelheid
3. Druk de CIJFER-toetsen in om de vermenigvuldigingsfactor
binnen het bereik van 1,00 tot 9,99 in te stellen.
De standaardfactor voor verhoging van de bereidingstijd is
1,65 die door de fabrikant is ingesteld.
Zorg ervoor dat u een juiste factor tussen 1,00 en 9,99 voor elk geheugennummer
instelt.
START (
1,00 ~ 9,99 beschikbaar (Wijzig
indien gewenst de factor).
Als u verder niets wil wijzigen, druk
op ANNULEREN om het bewerken
te verlaten.
)
Nieuw code-nr.
Sla deze stap over, indien niet
nodig.
(Invoer gewenste
factor.)
Sla deze stap over, indien niet
nodig.
START (
) toets.
Opmerking
Houd deze 2 sec. lang ingedrukt.
Code-nr.
2. Selecteer het gewenste programmanummer met de
CIJFER-toetsen.
4. Druk op de (
Toetsinvoer
Sla deze stap over, indien niet
nodig.
)
ANNULEREN (
)
(Modus annuleren)
Dit beëindigt het bewerken.
REGELING VAN DE PIEPTOON
U kunt de pieptoon kiezen die u wilt hebben. Er zijn 4 geluidsniveaus beschikbaar.
Houd ANNULEREN ( ) ingedrukt en druk dan op de
CIJFER-toets 0. Houd deze 2 seconden lang ingedrukt.
Resultaat : De pieptoon is veranderd naar een niveau
hoger dan het huidige.
Druk op de toets om de programmeerstand te verlaten.
Hoewel u een factor voor een dubbele hoeveelheid die de toegestane maximumtijd
voor elk vermogen overschrijd, met succes kunt instellen, staat de magnetron niet
toe dat de maximumtijd wordt overschreden.
Pieptoon 0 maakt geen piepgeluid.
De instellingen roteren wanneer u de verborgen toetsen in de volgende volgorde
indrukt.
Snd 0 g Snd 1 g Snd 2 g Snd 3 g Snd 0 (Geen geluid)
De standaardtoon is Snd 2.
14
PROGRAMMERING REINIGINGSTIJD LUCHTFILTER
FOUTCODES
Als na een bepaalde gebruikstijd de indicator van de luchtfiltercontrole (FILTER) op
het display verschijnt, moet u het luchtfilter volgens de instructies "Reinigen van het
luchtfilter" op pagina 17 van dit boekje reinigen. Volg dan onderstaande procedure als u
de reinigingstijd van de luchtfilter wil wijzigen.
Foutonderdeel Code Foutsignaal
Oorzaak
Fout
E1 De frequentie van
frequentie
de stroom is geen
stroom
50 Hz.
(50/60 Hz)
Resultaat :
Het display zal de hoeveelheid tijd in uren
tussen het reinigen van het luchtfilter
weergeven die u hebt geprogrammeerd of de originele vooraf door de
fabrikant ingestelde tijd.
Fout HVT-I
vermogen
E41
Een lange
pieptoon
2 sec. lang
Fout HVT-II
vermogen
E42
Een lange
pieptoon
2 sec. lang
EEPROM-fout
E5
Een lange
pieptoon
2 sec. lang
De standaard reinigingstijd is 500 uur ten aanzien van de zuivere gebruikstijd, niet de
doorlopende tijd.
2. Druk op de CIJFER-toetsen om de gewenste reinigingstijd
in te stellen.
U kunt max. 999 uur instellen.
3. Houd PROGRAMMAVERGRENDELING (
) ingedrukt
en druk dan op de CIJFER-toets 3.
Houd deze 2 seconden lang ingedrukt om de nieuwe
waarde op te slaan.
Hiermee is de programmering van de reinigingstijd van het
luchtfilter afgerond.
4. Druk op de toets ANNULEREN (
naar de kookstand.
) om terug te gaan
Nadat de reinigingstijd is verstreken, moet u het luchtfilter reinigen. Zie pagina 17.
15
NEDERLANDS
1. Houd PROGRAMMAVERGRENDELING (
) ingedrukt
en druk dan op de CIJFER-toets 3. Houd deze 2 seconden
lang ingedrukt.
Oplossing
Haal de stekker uit het
stopcontact en controleer of
de frequentie 50 Hz is.
Steek de stekker in een
50 Hz-stroombron en
kijk of "E1" verschijnt. Als
de foutcode weer wordt
weergegeven zelfs nadat
de juiste stroombron is
gebruikt, neem dan contact
op met het dichtstbijzijnde
servicecentrum.
Het stroomcircuit in
Haal de stekker uit het
de magnetron werkt stopcontact en wacht
niet correct.
10 seconden.
Steek de stekker weer
in het stopcontact en
controleer of de foutcode
"E41" weer verschijnt. Als
het probleem blijft bestaan,
neem dan contact op
met het dichtstbijzijnde
servicecentrum.
Het stroomcircuit in
Haal de stekker uit het
de magnetron werkt stopcontact en wacht
niet correct.
10 seconden.
Steek de stekker weer
in het stopcontact en
controleer of de foutcode
"E42" weer verschijnt. Als
het probleem blijft bestaan,
neem dan contact op
met het dichtstbijzijnde
servicecentrum.
Het geheugen-IC
Druk een of meerdere keren
(EEPROM IC) werkt
op de toets ANNULEREN
niet correct.
en probeer een verwarming
uit het geheugen te starten.
In dit geval werken
Als de foutcode "E5" blijft
de andere functies
bestaan, neem dan contact
juist, behalve de
op met het dichtstbijzijnde
geheugenfunctie.
(U kunt de magnetron servicecentrum.
handmatig bedienen.)
VERBORGEN TOETSEN
VERZORGING VAN UW MAGNETRON
Let op: Druk op toets 1 en dan de volgende. Houd 2 sec. ingedrukt.
Reinigen van de magnetron
NEDERLANDS
Functie
Doorlopende tijd
totaal
Totale zuivere
gebruikstijd
magnetron
Aantal keer
gebruikt met
geheugenprogramma
Toetsinvoer
Toets 1
Volgende
Houd deze 2 sec.
lang ingedrukt.
Unit: 10 uur.
2
Houd deze 2 sec.
lang ingedrukt.
Unit: 1 uur.
START
Houd deze 2 sec.
lang ingedrukt.
)
ANNULEREN
(
)
ANNULEREN
(
)
(Gegevensweergave
na 2 sec.)
ANNULEREN (
(
)
3. Reinig de buitenkant van de magnetron met water en zeep en droog hem met een
zachte doek af.
Let op:
(Modus
annuleren)
)
(
)
Houd deze 2 sec.
lang ingedrukt.
)
(Volgorde
wordt 3 sec.
van 1 tot 30
weergegeven)
(Modus
annuleren)
Zorg ervoor dat er geen water in de ventilatieopening aan de
achterkant of de opening van het bedieningspaneel terecht komt.
4. Zorg dat u voor het reinigen van de ruit van de deur, een zachte doek gebruikt nadat
u deze met een zeer milde zeep en water hebt gewassen. Gebruik geen ruitenreiniger
omdat er door sterke zeep of reinigingsmiddelen krassen op de deur kunnen komen.
-
ANNULEREN (
Als voedselresten of geknoeide vloeistof tegen de wanden van de magnetron of
tussen de deurafdichting en het deuroppervlak kleven, zullen deze microgolven
absorberen wat tot vonkoverslag kan leiden.
739 keer gebruikt
(Nieuwe code kan na
gegevensweergave
worden ingesteld)
ANNULEREN
2. Reinig de magnetron van binnen. Veeg alle resten met een vochtige doek weg.
Er mag een keukenreinigingsmiddel worden gebruikt als de magnetron te vuil is
geworden. Gebruik geen sterke reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
-
Code-nr.
Verwarmingstijd per
geheugenprogramma
(weergave
automatische
volgorde)
1. Haal voor het reinigen de stekker van de magnetron uit het stopcontact.
Opmerking
1
ANNULEREN
(
Display
-
16
REINIGEN VAN DE BOVENPLAAT
INSTALLATIE-INSTRUCTIES VOOR STAPELEN
1. Houd de zijvergrendeling van de bovenplaat met beide handen vast en trek ze naar
binnen en omlaag. Neem dan de bovenplaat uit de binnenruimte van de magnetron.
Belangrijk
1. Haal de stekker uit het stopcontact voordat met de installatie wordt begonnen.
2. Spoel de bovenplaat in water met zeep of een ontsmettingsoplossing voor voedsel.
3. De maximale stapelhoogte is twee units.
LET OP : De bovenplaat moet
stevig op zijn plaats zitten wanneer
u de magnetron gebruikt. Als u de
bovenplaat voor reiniging verwijdert,
moet u bijzonder voorzichtig zijn met
de blootgestelde onderdelen aan de
bovenkant van de binnenruimte van de
Ceiling
Cover
Bovenplaat
magnetron. Als een van de onderdelen
vervormt raakt, kunnen er abnormale symptomen voorkomen, zoals vonkoverslag
tijdens de werking. Neem bij zulke problemen contact op met het dichtstbijzijnde
servicecentrum.
Het stapelen van twee units kan alleen met de volgende modellen.
LET OP : Zorg ervoor dat de binnenruimte van de magnetron leeg is.
Installatie
1. Zet de twee unit op elkaar.
2. Verwijder de 6 schroeven zoals in de afbeelding aangegeven.
3. Plaats de koppelplaat om de twee units te koppelen.
4. Bevestig de 6 schroeven en draai deze vast, zoals in de afbeelding aangegeven.
REINIGEN VAN HET LUCHTFILTER
5. Zorg ervoor dat de bovenste magnetron op een veilige en werkbare hoogte staat.
Reinig het luchtfilter regelmatig conform de volgende instructies.
De magnetron kan problemen krijgen als het luchtfilter met stof verstopt raakt.
1. Verwijder de bout aan beide uiteinden
van het luchtfilter.
Lorem ipsum
2. Til het luchtfilter voorzichtig van de
steun.
3. Was het filter in warm water met zeep.
4. Zorg ervoor dat het luchtfilter weer
terug wordt geplaatst, voordat de
magnetron wordt gebruikt.
Screw
Schroef
Bout
Bolt
Als het luchtfilter verstopt raakt met stof, zal dit een oververhittingsprobleem van de
magnetron tot gevolg hebben.
Als u de reinigingstijd van het luchtfilter wil wijzigen, zie dan "Programmering
Reinigingstijd Luchtfilter" op pagina 15.
Bracket-Plate
Koppelplaat
17
NEDERLANDS
2. Voor een gestapelde installatie moet u de koppelplaat gebruiken die bij deze unit is
bijgevoegd.
3. Zorg ervoor dat de bovenplaat weer terug wordt geplaatst, voordat de magnetron
wordt gebruikt.
NEDERLANDS
RICHTLIJNEN VOOR KOOKMATERIALEN
Kookmateriaal
Om voedsel in een magnetron te kunnen bereiden moeten de microgolven in staat zijn het
voedsel te bereiken zonder te worden weerkaatst of geabsorbeerd door de gebruikte schaal.
Daarom moet het kookmateriaal zorgvuldig worden geselecteerd. Als het kookmateriaal
is gemarkeerd als magnetronbestendig, hoeft u zich geen zorgen te maken. In de
volgende lijst vindt u diverse soorten kookmaterialen en wordt vermeld of en hoe deze in
de magnetron kunnen worden gebruikt.
Kookmateriaal
Magnetronbestendig
Aluminiumfolie
✓✗
Porselein en
aardewerk
✓
Wegwerpborden van
polyester en karton
✓
Magnetronbestendig
Opmerkingen
Metaal
•
Schalen
✗
•
Binddraadjes voor
plastic zakken
✗
Kunnen vonken en brand
veroorzaken.
Opmerkingen
Papier
Kan worden gebruikt in kleine
hoeveelheden om te voorkomen dat
bepaalde delen van het voedsel te gaar
worden. Als te veel folie wordt gebruikt
of de folie te dicht bij de ovenwand
komt, kunnen echter vonken ontstaan.
•
Borden, bekers,
servetten en
keukenrol
✓
Voor korte bereidingstijden en
opwarmen. Ook voor het absorberen
van overtollig vocht.
•
Kringlooppapier
✗
Kan vonken veroorzaken.
Porselein, aardewerk en geglazuurd
aardewerk zijn meestal wel geschikt,
tenzij er een metalen sierrand op is
aangebracht.
Plastic
•
Containers
✓
Met name hittebestendig
thermoplastic. Sommige soorten
plastic kunnen vervormen of
verkleuren bij hoge temperaturen.
Gebruik geen melamine.
•
Plasticfolie
✓
Kan worden gebruikt om vocht vast
te houden. Mag niet in contact komen
met het voedsel. Wees voorzichtig bij
het verwijderen van de folie. Er kunnen
hete dampen ontsnappen.
•
Diepvrieszakken
Sommige diepvriesmaaltijden zijn
verpakt in deze materialen.
Fastfoodverpakkingen
•
Polystyreen bekers
✓
Kunnen worden gebruikt voor het
opwarmen van voedsel. Het polystyreen
kan smelten door oververhitting.
•
Papieren zakken en
kranten
✗
Kunnen vlam vatten.
•
Kringlooppapier
en metalen
garneringen
✗
Kan vonken veroorzaken.
Vetvrij papier
Glas
•
Ovenschalen
✓
Kunnen worden gebruikt, tenzij
voorzien van metalen sierrand.
•
Fijn glaswerk
✓
Kunnen worden gebruikt voor het
opwarmen van voedsel of vloeistoffen.
Fijn glaswerk kan breken als gevolg
van plotselinge verhitting.
•
Glazen potten
✓
Het deksel moet worden verwijderd.
Alleen geschikt voor opwarmen.
✓
✓✗
✗
18
: Aanbevolen
: Wees voorzichtig
: Onveilig
✓✗
✓
Alleen indien kookvast of
ovenbestendig. Mag niet luchtdicht
zijn. Zo nodig met een vork gaatjes
aanbrengen.
Kan worden gebruikt om vocht vast te
houden en spatten te voorkomen.
Richtlijnen voor bereiding
B: Bevroren
Gerecht
G: Gekoeld
Methode
Verwarmen
Quiche 28 cm in
stukken 136 g
Pasteitjes x2 B
Op bord plaatsen
Verwijder uit
aluminiumfolie, op
bord plaatsen
Vruchtentaart B Op bord plaatsen
Croissant x2 B
Op bord plaatsen
Gebak, 227 g G Op bord plaatsen
Kip- en
Verwijder folie Op
champignontaart bord plaatsen
x2 G
Kip- en
Op bord plaatsen,
champignontaart verwijder folie
G
SNACKS EN VOORGERECHTEN
Koken
Bacon, reepjes G Op het rek plaatsen
Eieren,
In vormpjes doen
gepocheerd x2 G
Tijd
Nagaartijd
1850W 1500W
ONTDOOIEN
1(
)
ONTDOOIEN
1(
)
ONTDOOIEN
2( )
0’45”
0’50”
5 min.
1’10”
1’15”
5 min.
2’30”
2’40”
5 min.
ONTDOOIEN
1(
)
HOOG
HOOG
3’00”
3’00”
1 min.
0’40”
0’10”
0’45”
0’15”
1 min.
1 min.
HOOG
HOOG
HOOG
HOOG
0’40”
0’05”
0’45”
0’45”
0’45”
0’10”
0’55”
0’55”
1 min.
1 min.
1 min.
1 min.
HOOG
0’30”
0’40”
1 min.
HOOG
HOOG
1’30”
0’30”
1’40”
0’40”
Methode
Vermogensniveau
Eieren, roerei
x2 G
Worstjes x2
dik G
Opwarmen
Worstjes,
Cumberland B
Volledig ontbijt G
Hamburgers B
Kipburgers B
Döner kebab
162 g B
Hotdog B
Klop de eieren en leg
in een kom
Gaatjes in prikken
HOOG
Pizza 190 g B
Gegrilde
spareribs 200 g B
Hete
kippenvleugels
x6 B
Witte bonen
500 g
Witte bonen
250 g
Op bord plaatsen
Op bord plaatsen
DESSERTS
Verwarmen
Appelkruimel
200 g B
Christmas
Pudding 150 g G
Jamrol 80 g B
Crepes suzette
2B
1 min.
1 min.
19
Tijd
Nagaartijd
1850W 1500W
25”-30” 30”-40”
1 min.
GEM
1’00”
1’10”
2 min.
GEM
2’00”
2’10”
2 min.
GEM
HOOG
HOOG
HOOG
2’30”
0’55”
0’55”
1’00”
2’40”
1’05”
1’05”
1’10”
1 min.
1 min.
1 min.
1 min.
HOOG
1’00”
1’10”
1 min.
LAAG
GEM
2’30”
3’30”
2’45”
3’45”
2 min.
1 min.
Over bord
uitspreiden, dunnere
delen in het midden
Afdekken en
halverwege omroeren
Afdekken en
halverwege omroeren
HOOG
2’00”
2’15”
1 min.
HOOG
2’00”
2’10”
2 min.
HOOG
1’00”
1’05”
2 min.
In schaal afdekken
HOOG
1’20”
1’30”
2 min.
In kom plaatsen
HOOG
0’20”
0’25”
2 min.
Op een bord
Prik gaatjes in de folie
HOOG
HOOG
1’00”
0’50”
1’05”
1’00”
2 min.
1 min.
Op bord plaatsen
Bedekken
NEDERLANDS
BROOD & BANKET
Ontdooien
Wit stokbroodje
22 cm B
Wit stokbroodje
22 cm x2 B
Taart, per punt B Op bord plaatsen
Vermogensniveau
Gerecht
B: Bevroren
NEDERLANDS
Gerecht
G: Gekoeld
Methode
Lichte
x2
niervetpudding B x1
Lichte pudding B x2
x1
EENPANSMAALTIJDEN
Opwarmen
Pasta met Stilton In
kaassaus G
magnetronbestendige
schaal leggen
Kip tikka
Prik gaatjes in de folie
masala B
Thaise groene
Prik gaatjes in de folie
kipkerrie B
Chili con carne B Prik gaatjes in de folie
1/2 gebraden
In geperforeerde zak
kip G
in magnetron leggen
Lasagne 192 g
In
magnetronbestendige
schaal leggen
Gemarineerde
Gaatjes in zak
mosselen
prikken
466 g B
Zalm en avocado Gaatjes in zak
roulade G
prikken
Shepherd’s pie
In oven plaatsen en
300 g G
afdekken
Niervetpudding
Afdekken rechtop op
magnetronbestendig
bord plaatsen
Gerecht
Tijd
Vermogensniveau
Nagaartijd
1850W 1500W
HOOG
0’35” 1’05”
2 min.
HOOG
0’40” 0’50”
2 min.
HOOG
0’35” 1’05”
2 min.
HOOG
0’40” 0’45”
2 min.
HOOG
3’30”
3’40”
1 min.
HOOG
3’20”
3’30”
2 min.
HOOG
3’00”
3’15”
2 min.
HOOG
GEM
3’30”
4’30”
3’45”
5’00”
2 min.
2 min.
GEM
4’00”
4’15”
2 min.
HOOG
2’30”
2’45”
2 min.
HOOG
2’30”
2’45”
2 min.
GEM
3’00”
3’15”
2 min.
LAAG
4’00”
4’20”
2 min.
Methode
Kip in rode pesto Gaatjes in zak
312 g B
prikken, op bord
leggen
Tagliatelle
carbonara G
Tortellini
formaggio G
Groententaart G
Gaatjes in de folie
prikken, op bord
leggen
In schaal leggen en
afdekken
In
magnetronbestendige
schaal leggen
Afgedekt
Maaltijd op bord
350 g G
Maaltijd op bord Afgedekt
700 g G
VERSE GROENTEN
Koken van 500 g
Bonen, groen
Bedek met
gesneden
60 ml/4 eetl. water
Broccoli, roosjes Bedek met
60 ml/4 eetl. water
Kool, gesneden Bedek met 10 eetl.
water
Wortels,
Bedek met
in plakjes
60 ml/4 eetl. water
Bloemkool,
Bedek met
roosjes
60 ml/4 eetl. water
Hele groene
Bedek met
bonen
60 ml/4 eetl. water
Aardappels in
Halverwege
schil
omdraaien
20
Vermogensniveau
Tijd
Nagaartijd
1850W 1500W
5’00” 5’00”
1 min.
ONTDOOIEN
1(
)
HOOG
HOOG
3’30”
1’40”
3’45”
2’00”
1 min.
HOOG
2’00”
2’15”
1 min.
HOOG
3’20”
3’35”
1 min.
HOOG
2’00”
2’15”
1 min.
HOOG
3’00”
3’15”
1 min.
HOOG
3’00”
3’15”
2 min.
HOOG
3’00”
3’15”
2 min.
HOOG
5’00”
5’30”
2 min.
HOOG
3’30”
3’45”
2 min.
HOOG
3’30”
3’45”
2 min.
HOOG
3’30”
3’45”
2 min.
HOOG
10’00” 11’00”
5 min.
B: Bevroren
Gerecht
Spruitjes
Bonen, heel
Broccoli, roosjes
Kool, gesneden
Wortels, heel
Bloemkool,
roosjes
Maïskolven
Minimais, op kolf
Methode
Bedek met
60 ml/4 eetl. water
Afdekken,
halverwege het
koken omroeren
Afdekken,
halverwege omroeren
Afdekken,
halverwege omroeren
Afdekken,
halverwege omroeren
Afdekken,
halverwege omroeren
Afdekken,
halverwege omroeren
Bedekken
Afdekken,
halverwege omroeren
Champignons,
Afdekken,
heel
halverwege omroeren
VERSE GROENTEN
Koken van 500 g
Aardappels
in schil
230~290 g x1
Aardappels,
gepureerd x2
Aardappels,
gepureerd x4
Ratatouille 500 g
Spruitjes
Afdekken,
halverwege omroeren
Gerecht
Tijd
Vermogensniveau
Nagaartijd
1850W 1500W
HOOG
4’30” 4’45”
2 min.
HOOG
3’00”
3’15”
2 min.
HOOG
4’00”
4’15”
2 min.
HOOG
4’00”
4’15”
2 min.
HOOG
4’00”
4’15”
2 min.
HOOG
4’00”
4’15”
2 min.
HOOG
4’00”
4’15”
2 min.
HOOG
4’00”
4’30”
2 min.
HOOG
5’00”
3’15”
2 min.
HOOG
3’00”
3’15”
2 min.
HOOG
3’00”
4’00”
2 min.
HOOG
6’00”
6’30”
2 min.
HOOG
10’00” 11’15”
RIJST, 500 g
Opwarmen
Rijst, gekookt B
Pilaurijst B
2 min.
HOOG
3’30”
4’00”
2 min.
HOOG
3’00”
3’30”
2 min.
21
Methode
Afdekken,
halverwege omroeren
Afdekken,
halverwege omroeren
Vermogensniveau
Tijd
Nagaartijd
1850W 1500W
HOOG
3’00”
3’15”
2 min.
HOOG
3’00”
3’15”
2 min.
NEDERLANDS
Bonen, groen
gesneden
G: Gekoeld
NEDERLANDS
REINIGEN VAN UW MAGNETRON
OPBERGEN EN REPAREREN VAN UW MAGNETRON
De volgende onderdelen van uw magnetron moeten regelmatig worden gereinigd om te
voorkomen dat vet en voedselresten zich ophopen:
• Binnen- en buitenoppervlakken
• Deur en deurafdichtingen
• Draaiplateau
Zorg er ALTIJD voor dat de deurafdichtingen schoon zijn en dat de deur goed sluit.
Als de oven niet wordt schoongehouden, kan het oppervlak beschadigd raken. Hierdoor
kan de levensduur van het apparaat nadelig worden beïnvloed en kunnen mogelijk
gevaarlijke situaties ontstaan.
1. Reinig de buitenoppervlakken met een zachte doek en warm water met zeep. Afspoelen
en afdrogen.
2. Verwijder alle spetters of vlekken op de binnenoppervlakken of de loopring met een doek
met zeep. Afspoelen en afdrogen.
3. Plaats een kop met verdund citroensap op het draaiplateau en verwarm dit 10 minuten
lang op maximaal vermogen, zodat opgedroogde voedselresten loskomen en geuren
worden verwijderd.
Bij het opbergen van of laten uitvoeren van onderhoud aan uw magnetron, moeten een paar
eenvoudige voorzorgsmaatregelen worden getroffen.
De magnetron mag niet worden gebruikt als de deur of deurafdichtingen beschadigd zijn:
• Gebroken scharnier
• Versleten afdichtingen
• Vervormde of verbogen behuizing van de magnetron
Reparaties mogen alleen door een bevoegde servicemonteur worden uitgevoerd.
Verwijder NOOIT de behuizing van de magnetron. Als de magnetron defect is en
onderhoud nodig heeft of als u over de staat twijfelt:
• Haal de stekker uit het stopcontact
• Neem contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum
Mors NIET met water in de ventilatieopeningen.
Gebruik NOOIT schuurmiddelen of chemische oplosmiddelen.
Wees bijzonder voorzichtig bij het reinigen van de deurafdichtingen om er zeker van te zijn
dat:
• Er zich geen resten ophopen
• De deur correct sluit
Reinig de binnenkant van de magnetron direct na elk gebruik met een mild reinigingsmiddel,
maar laat de magnetron afkoelen vóór de reiniging om letsel te voorkomen.
22
TECHNISCHE SPECIFICATIES
MEMO
SAMSUNG streeft continu naar productverbetering. Zowel de technische specificaties
als de instructies voor de gebruiker kunnen daarom zonder voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd.
Model
MJ26A6093
MJ26A6053
Energieverbruik
Magnetron
Uitgangsvermogen
13 A
12,7 A
1850 W
(IEC-705)
240 V: 1850 W
230 V: 1780 W
1500W
(IEC-705)
240 V: 1500 W
230 V: 1450 W
2450 MHz
Frequentie
Afmetingen
(B x H x D)
Buiten
Ovenruimte
464 x 368 x 557 mm
370 x 190 x 370 mm
Volume
26 liter
Gewicht
Netto
Ong. 33,1 kg
43
557
530
26
1000
368
464
NEDERLANDS
230-240 V ~ 50 Hz
Stroombron
10
444
486
514
23
VRAGEN OF OPMERKINGEN?
LAND
BEL
OF BEZOEK ONS ONLINE OP
AUSTRIA
0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG)
www.samsung.com/at/support
BELGIUM
02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK
707 019 70
www.samsung.com/dk/support
FINLAND
030-6227 515
www.samsung.com/fi/support
FRANCE
01 48 63 00 00
www.samsung.com/fr/support
GERMANY
06196 77 555 77
www.samsung.com/de/support
ITALIA
800-SAMSUNG (800.7267864)
www.samsung.com/it/support
CYPRUS
8009 4000 only from landline, toll free
www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864)
only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and
land line
www.samsung.com/gr/support
LUXEMBURG
261 03 710
www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS
088 90 90 100
www.samsung.com/nl/support
NORWAY
21629099
www.samsung.com/no/support
PORTUGAL
808 207 267
www.samsung.com/pt/support
SPAIN
91 175 00 15
www.samsung.com/es/support
SWEDEN
0771 726 786
www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND
0800 726 786
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK
0333 000 0333
www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE)
0818 717100
www.samsung.com/ie/support
LAND
BEL
OF BEZOEK ONS ONLINE OP
POLAND
[IM]
801-172-678* lub +48 22 607-96-33*
Specjalistyczna infolinia do obsługi
zapytań dotyczących telefonów
komórkowych:
801-672-678*
* (opłata według taryfy operatora)
[CE]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
* (opłata według taryfy operatora)
http://www.samsung.com/pl/support/
CZECH
800 - SAMSUNG
(800-726786)
www.samsung.com/cz/support
SLOVAKIA
0800 - SAMSUNG (0800-726 786)
www.samsung.com/sk/support
ROMANIA
0800872678 - Apel gratuit
*8000 - Apel tarifat în reţea
www.samsung.com/ro/support
BULGARIA
0800 111 31 - Безплатен за
всички оператори
*3000 - Цена на един градски
разговор или според
тарифата на мобилният
оператор
09:00 до 18:00 - Понеделник
до Петък
www.samsung.com/bg/support
DE68-04029H-00
MJ26A6093 (1850 WAT)
MJ26A6053 (1500 WAT)
Kuchenka mikrofalowa
(KOMERCYJNA)
Instrukcja obsługi i zasady przygotowywania potraw
Gwarancja oferowana przez firmę Samsung NIE obejmuje wezwań
serwisowych dotyczących obsługi, instalacji, czyszczenia ani konserwacji
urządzenia.
wyobraź sobie możliwości
Dziękujemy za zakup produktu firmy Samsung.
POLSKI
SPIS TREŚCI
KORZYSTANIE Z NINIEJSZEJ INSTRUKCJI
Korzystanie z niniejszej instrukcji..................................................................................................... 2
Dziękujemy za zakup kuchenki mikrofalowej SAMSUNG. Instrukcja obsługi zawiera cenne informacje
dotyczące przyrządzania potraw w kuchence mikrofalowej:
• Środki ostrożności
• Odpowiednie akcesoria i naczynia kuchenne
• Przydatne porady dotyczące przyrządzania potraw
• Porady dotyczące przyrządzania potraw
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa ......................................................................2
Legenda symboli i ikon................................................................................................................... 2
Środki ostrożności zapobiegające ewentualnemu narażeniu na nadmierną energię
promieniowania mikrofalowego....................................................................................................... 3
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa.................................................................................. 3
Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)...................................... 5
Instrukcje montażu i podłączenia.................................................................................................... 6
Lampka (źródło światła).................................................................................................................. 6
Kuchenka mikrofalowa................................................................................................................... 6
Panel sterowania............................................................................................................................ 7
Wyświetlacz.................................................................................................................................... 7
Ustawianie godziny......................................................................................................................... 7
Instrukcja gotowania....................................................................................................................... 8
Gotowanie/Podgrzewanie............................................................................................................... 8
Poziomy mocy i czas przygotowywania potraw.............................................................................. 9
Zatrzymywanie pracy kuchenki....................................................................................................... 10
Funkcja powtarzania....................................................................................................................... 10
Używanie przycisku +20sec............................................................................................................ 10
Korzystanie z funkcji rozmrażania................................................................................................... 11
Programowanie przycisków pamięci............................................................................................... 11
Jak korzystać z funkcji gotowania na podstawie pamięci................................................................ 13
Sposób obsługi przycisku Podwójnej ilości..................................................................................... 13
Programowanie przycisku Podwójnej ilości..................................................................................... 14
Ustawianie poziomu sygnału dźwiękowego.................................................................................... 14
Programowanie Czasu oczyszczenia filtra powietrza....................................................................... 15
Kody błędów.................................................................................................................................. 15
Ukryte przyciski.............................................................................................................................. 16
Dbałość o kuchenkę mikrofalową................................................................................................... 16
Czyszczenie pokrywy sufitu............................................................................................................ 17
Czyszczenie filtra powietrza............................................................................................................ 17
Instrukcje montażu urządzeń ustawionych na sobie........................................................................ 17
Wskazówki dotyczące naczyń i przyborów kuchennych................................................................. 18
Czyszczenie kuchenki mikrofalowej................................................................................................ 22
Przechowywanie i naprawianie kuchenki mikrofalowej.................................................................... 22
Dane techniczne............................................................................................................................. 23
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA.
NALEŻY PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ NA WYPADEK KONIECZNOŚCI UŻYCIA W
PRZYSZŁOŚCI.
Przed rozpoczęciem użytkowania kuchenki należy się upewnić, że
przestrzegane są poniższe instrukcje.
•
•
•
•
Urządzenia należy używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem opisanym w niniejszej
instrukcji obsługi. Ostrzeżenia i ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa umieszczone
w tej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków i sytuacji, z którymi może zetknąć się
użytkownik. Podczas instalacji, konserwacji i obsługi urządzenia należy zachowywać
szczególną ostrożność i zdrowy rozsądek.
Ponieważ przedstawiona instrukcja obsługi dotyczy różnych modeli, funkcje zakupionej
kuchenki mikrofalowej mogą się nieznacznie różnić od tych opisanych w niniejszej instrukcji.
Dodatkowo, nie wszystkie znaki ostrzegawcze mogą mieć zastosowanie. W przypadku
jakichkolwiek pytań lub uwag należy się skontaktować z lokalnym centrum serwisowym lub
uzyskać pomoc i informacje online na stronie www.samsung.com.
Kuchenka mikrofalowa jest przeznaczona do podgrzewania potraw. Urządzenie jest
przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Nie należy podgrzewać żadnego rodzaju
tkaniny ani poduszek wypełnionych ziarnem, ponieważ może to spowodować poparzenia i
pożar. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym lub
nieprawidłowym użyciem urządzenia.
Nadmierne zabrudzenie kuchenki może spowodować uszkodzenie jej powierzchni i skrócić
czas eksploatacji urządzenia lub doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
LEGENDA SYMBOLI I IKON
OSTRZEŻENIE
PRZESTROGA
2
Zagrożenia lub niebezpieczne praktyki mogą spowodować poważne
obrażenia ciała lub śmierć.
Zagrożenia lub niebezpieczne praktyki mogą spowodować drobne
obrażenia ciała lub szkody materialne.
Ostrzeżenie; Gorąca powierzchnia
Ostrzeżenie; Energia elektryczna
Ostrzeżenie; Materiał wybuchowy
NIE podejmować prób.
Ściśle przestrzegać wskazówek.
NIE rozmontowywać.
Wyłączyć wtyczkę z gniazdka
ściennego.
NIE dotykać.
Aby zapobiec porażeniu elektrycznemu,
upewnić się, że urządzenie jest
uziemione.
Aby uzyskać pomoc, skontaktować
się z centrum serwisowym.
Uwaga
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Pamiętać o stosowaniu tych środków ostrożności przez cały czas.
OSTRZEŻENIE
Kuchenkę mikrofalową mogą modyfikować lub naprawiać wyłącznie
osoby wykwalifikowane.
Nie podgrzewać płynów ani innych potraw w szczelnie zamkniętych
pojemnikach.
Ze względów bezpieczeństwa nie używać myjek wysokociśnieniowych
ani parowych.
Nie ustawiać urządzenia w pobliżu urządzeń grzewczych, materiałów
łatwopalnych, w miejscach wilgotnych, zaolejonych lub zapylonych, w
miejscach narażonych na bezpośrednie działanie światła słonecznego i
wody ani w miejscach, w których może uchodzić gaz. Urządzenie należy
ustawiać na poziomym podłożu.
Ważne
Urządzenie należy właściwie uziemić, zgodnie z przepisami lokalnymi i
krajowymi.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ZAPOBIEGAJĄCE EWENTUALNEMU
NARAŻENIU NA NADMIERNĄ ENERGIĘ PROMIENIOWANIA
MIKROFALOWEGO.
Niestosowanie się do poniższych zasad bezpieczeństwa może narazić użytkownika na szkodliwe
działanie promieniowania mikrofalowego.
(a) W żadnych okolicznościach nie należy podejmować prób uruchamiania kuchenki z otwartymi
drzwiczkami, naruszania blokad zabezpieczających (zatrzasków drzwiczek) lub wkładania
jakichkolwiek przedmiotów do otworów blokad zabezpieczających.
(b) Nie wolno umieszczać żadnych przedmiotów między drzwiczkami kuchenki a płytą czołową,
ani dopuszczać do gromadzenia się jedzenia lub resztek środków czyszczących na
powierzchniach uszczelniających. Po każdym użyciu kuchenki należy wytrzeć drzwiczki i ich
powierzchnie uszczelniające najpierw wilgotną, a następnie suchą miękką szmatką.
(c) NIE wolno włączać kuchenki, gdy jest ona uszkodzona, do momentu naprawienia przez
wykwalifikowanego technika serwisowego przeszkolonego przez producenta. Szczególnie
istotne znaczenie ma prawidłowe zamykanie się drzwiczek i brak uszkodzeń następujących
elementów:
(1) drzwiczki (wygięte)
(2) zawiasy drzwiczek (pęknięte lub poluzowane)
(3) uszczelki drzwiczek i powierzchnie uszczelniające
(d) Regulacje lub naprawy kuchenki mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanego
technika serwisowego przeszkolonego przez producenta.
Jest to urządzenie z grupy 2, klasy B ISM. Definicja grupy 2 obejmuje wszystkie urządzenia ISM, w
przypadku których energia o częstotliwości radiowej jest wytwarzana rozmyślnie lub wykorzystywana
w formie promieniowania elektromagnetycznego do obróbki materiału, obróbki typu EDM i spawania
łukowego.
Jako urządzenie klasy B kuchenka nadaje się do użytku w gospodarstwach domowych i lokalach
podłączonych bezpośrednio do sieci niskiego napięcia, która dostarcza prąd do budynków
wykorzystywanych w celach mieszkaniowych.
Regularnie usuwać wszystkie substancje obce, takie jak kurz lub woda z
bolców wtyczki zasilania i punktów styku za pomocą suchej szmatki.
Przewodu zasilającego nie wolno naciągać, nadmiernie zginać ani stawiać
na nim ciężkich przedmiotów.
W przypadku ulatniania się gazu (takiego jak propan, gaz LPG itp.)
natychmiast przewietrzyć pomieszczenie bez dotykania wtyczki zasilania.
Nie dotykać wtyczki zasilania mokrymi rękami.
Nie wyłączać działającego urządzenia, wyciągając wtyczkę z gniazdka
elektrycznego.
Nie wkładać palców ani substancji niewiadomego pochodzenia.
W przypadku dostania się substancji obcych, takich jak woda, do
urządzenia, wyłączyć wtyczkę z gniazdka elektrycznego i skontaktować
się z najbliższym centrum serwisowym.
Nie należy wywierać nadmiernego nacisku na urządzenie ani go uderzać.
Nie ustawiać kuchenki nad elementami delikatnymi, takimi jak
zlewozmywak lub przedmioty szklane (tylko modele ustawiane na blacie).
Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać benzenu, rozpuszczalników,
alkoholi, myjki parowej ani myjki wysokociśnieniowej.
Upewnić się, że napięcie, częstotliwość i prąd zasilania są zgodne ze
specyfikacjami urządzenia.
Wtyczkę należy mocno wciskać do gniazdka ściennego. Nie wolno
korzystać z rozgałęźników, przedłużaczy ani transformatorów prądu.
3
POLSKI
Ostrzeżenie; Zagrożenie pożarem
POLSKI
OSTRZEŻENIE: Wykonywanie czynności serwisowych i naprawa
urządzenia wymagająca zdjęcia pokrywy chroniącej przed
promieniowaniem mikrofalowym przez osoby niewykwalifikowane może
być bardzo niebezpieczne.
OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć porażenia elektrycznego, przed wymianą
lampki należy pamiętać o wyłączeniu urządzenia.
OSTRZEŻENIE: Płyny i pozostała żywność nie mogą być podgrzewane w
szczelnie zamkniętych pojemnikach, gdyż może to spowodować ich wybuch.
OSTRZEŻENIE: Podczas używania elementy dostępne mogą stawać
się gorące. Aby uniknąć oparzeń, małe dzieci należy trzymać z dala od
urządzenia.
OSTRZEŻENIE: Mikrofalowe podgrzewanie napojów może powodować
opóźnione gwałtowne wrzenie, dlatego podczas przenoszenia pojemnika
należy zachowywać ostrożność. Aby zapobiegać takim sytuacjom,
ZAWSZE po wyłączeniu kuchenki pozostawiać w niej napój na co najmniej
20 sekund, aby temperatura mogła się wyrównać. W razie potrzeby
mieszaj podczas podgrzewania i ZAWSZE zamieszaj po podgrzaniu.
W przypadku poparzenia należy postępować zgodnie z poniższymi
instrukcjami PIERWSZEJ POMOCY:
• Zanurz oparzone miejsce w zimnej wodzie na co najmniej 10 minut.
• Załóż czysty, suchy opatrunek.
• Nie należy smarować poparzonego miejsca kremami, tłuszczami
lub płynami.
Podczas używania urządzenie staje się gorące. Należy zachować
odpowiednie środki ostrożności w celu uniknięcia kontaktu z elementami
grzejnymi wewnątrz kuchenki.
OSTRZEŻENIE: Przed podaniem zawartość butelek i słoiczków z
jedzeniem dla dzieci należy wymieszać lub wstrząsnąć oraz sprawdzić
temperaturę, aby uniknąć poparzenia.
Osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej,
bądź o niedostatecznym doświadczeniu i wiedzy (np. dzieci) nie powinny
korzystać z urządzenia bez nadzoru lub przeszkolenia w zakresie obsługi
przez inną osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Urządzenie należy umieścić we właściwej pozycji i na odpowiedniej wysokości,
aby zapewnić dostęp do komory kuchenki i przycisków sterowania.
Przed użyciem kuchenki po raz pierwszy należy włączyć ją na 10 minut z
umieszczonym wewnątrz naczyniem z wodą.
Kuchenkę mikrofalową należy ustawić w taki sposób, aby wtyczka
pozostała dostępna.
Gdy z kuchenki dobiegają dziwne hałasy, czuć dziwny zapach lub
wydobywa się z niego dym, należy natychmiast odłączyć zasilanie i
skontaktować się z najbliższym punktem serwisowym.
Podczas czyszczenia powierzchnie mogą stawać się gorętsze niż zwykle,
dlatego należy trzymać dzieci z dala (tylko modele z funkcją czyszczenia).
Przed rozpoczęciem czyszczenia należy usunąć nadmiar rozlanych
potraw, a podczas czyszczenia w kuchence można pozostawić przybory
wymienione w instrukcji czyszczenia (tylko modele z funkcją czyszczenia).
Nie zawieszać przewodu zasilającego na metalowych przedmiotach,
układać przewodu zasilającego między przedmiotami i nie wkładać go za
kuchenkę.
Nie wolno używać uszkodzonych wtyczek, przewodów zasilających ani
poluzowanych gniazdek ściennych. Jeżeli wtyczka lub przewód zasilający
są uszkodzone, skontaktować się z najbliższym centrum serwisowym.
Urządzenia nie są przeznaczone do obsługi za pomocą zewnętrznego
programatora czasowego lub systemu zdalnego sterowania.
Urządzenia nie wolno oblewać ani bezpośrednio spryskiwać wodą.
Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów wewnątrz urządzenia, na
nim ani na jego drzwiczkach.
Nie wolno rozpylać na powierzchnię kuchenki substancji lotnych, takich
jak środek owadobójczy.
Nie wolno dopuścić, aby dzieci bawiły się urządzeniem. Podczas
otwierania lub zamykania drzwiczek trzymać dzieci z dala, ponieważ
mogą one uderzyć się o drzwiczki lub przytrzasnąć w nich palce.
Urządzenie nie jest przeznaczone do instalacji w pojazdach drogowych,
przyczepach itp.
Nie należy przechowywać materiałów łatwopalnych w kuchence.
Zachowywać szczególną ostrożność podczas podgrzewania potraw lub
napojów zawierających alkohol, ponieważ pary alkoholu mogą się zetknąć
z gorącymi elementami kuchenki.
Kuchenka jest przeznaczona do używania wyłącznie na blacie (jako
urządzenie wolnostojące). Nie wolno umieszczać urządzenia w szafce
(tylko modele ustawiane na blacie).
OSTRZEŻENIE: Urządzenie i jego dostępne elementy stają się gorące
podczas używania. Należy uważać, aby nie dotykać elementów
grzejnych. Dzieci w wieku poniżej 8 lat należy trzymać z dala od
urządzenia, chyba że znajdują się pod stałym nadzorem.
OSTRZEŻENIE: Dzieci mogą korzystać z kuchenki mikrofalowej
bez nadzoru dorosłych wyłącznie po wyjaśnieniu im, jak bezpiecznie
obsługiwać to urządzenie, oraz jakie ryzyko wiąże się z jego niewłaściwym
użytkowaniem.
Dzieci powyżej 8. roku życia i osoby o ograniczonej sprawności fizycznej,
sensorycznej lub umysłowej, bądź o niedostatecznym doświadczeniu
i wiedzy mogą korzystać z urządzenia jedynie pod nadzorem lub po
przeszkoleniu w zakresie bezpiecznej obsługi i zagrożeń. Dzieciom nie
wolno bawić się urządzeniem. Dzieci nie mogą samodzielnie czyścić ani
naprawiać urządzenia.
OSTRZEŻENIE: Nie należy używać kuchenki, jeśli drzwiczki lub
ich uszczelnienie są uszkodzone — usterki muszą najpierw zostać
naprawione przez wykwalifikowaną osobę.
4
Aby uniknąć przypadkowych poparzeń, podczas wyciągania naczynia
z kuchenki należy używać rękawic kuchennych.
Nie dotykać elementów grzejnych ani wewnętrznych ścianek kuchenki
przed jej ostygnięciem.
Płyny należy zamieszać w czasie podgrzewania lub po zakończeniu. Po
zakończeniu podgrzewania należy odczekać co najmniej 20 sekund,
aby uniknąć gwałtownego wrzenia płynu.
W czasie otwierania drzwiczek kuchenki należy zachować od niej
odległość wyciągniętej ręki w celu uniknięcia poparzenia gorącym
powietrzem lub parą.
Nie wolno włączać pustej kuchenki mikrofalowej. Kuchenka mikrofalowa
wyłączy się automatycznie na 30 minut ze względów bezpieczeństwa.
Zalecane jest pozostawianie w kuchence mikrofalowej szklanki z wodą.
Woda pochłonie mikrofale w razie przypadkowego włączenia kuchenki.
Do czyszczenia szklanych drzwiczek kuchenki nie wolno używać
środków zawierających składniki ścierne lub ostrych szczotek
metalowych, ponieważ mogą one zarysować powierzchnię, co może
doprowadzić do pęknięcia szyby.
Kuchenkę należy zainstalować z zachowaniem odstępów określonych
w niniejszej instrukcji obsługi. (Patrz Instalowanie kuchenki mikrofalowej).
Należy zachować ostrożność podczas podłączania innych urządzeń
elektrycznych w pobliżu piekarnika.
PRZESTROGA
Należy używać wyłącznie naczyń odpowiednich do stosowania w kuchenkach
mikrofalowych. NIE WOLNO używać pojemników metalowych, zastawy ze
złotymi lub srebrnymi zdobieniami, szpikulców, widelców itp. Należy usuwać
druciane zamknięcia torebek papierowych lub plastikowych. Powód: możliwość
wystąpienia łuku lub iskrzenia elektrycznego i uszkodzenia kuchenki.
Podgrzewanie żywności w plastikowych lub papierowych pojemnikach
powinno odbywać się pod ścisłym nadzorem użytkownika ze względu na
ryzyko zapłonu.
PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (ZUŻYTY
SPRZĘT ELEKTRYCZNY I ELEKTRONICZNY)
Nie należy używać kuchenki mikrofalowej do suszenia papieru lub
odzieży.
(Dotyczy krajów, w których stosuje się systemy segregacji odpadów)
To oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub dokumentacji oznacza, że po zakończeniu
eksploatacji nie należy tego produktu ani jego akcesoriów (np. ładowarki, zestawu słuchawkowego,
przewodu USB) wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego. Aby uniknąć
szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania
odpadów, prosimy o oddzielenie tych przedmiotów od odpadów innego typu oraz o odpowiedzialny
recykling i praktykowanie ponownego wykorzystania materiałów.
W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska recyklingu
tych przedmiotów, użytkownicy w gospodarstwach domowych powinni skontaktować się z punktem
sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu, lub z organem władz lokalnych.
Użytkownicy w firmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki umowy
zakupu. Produktu ani jego akcesoriów nie należy usuwać razem z innymi odpadami komercyjnymi.
Aby dowiedzieć się więcej o deklaracjach środowiskowych firmy Samsung oraz o konkretnych
zobowiązaniach wynikających z przepisów dotyczących produktu, np. rozporządzenie REACH,
WEEE, dotyczące baterii, odwiedź: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/
our-commitment/data/
Aby zapobiec nadmiernemu podgrzaniu lub przypaleniu potraw, dla
mniejszych ilości należy stosować krótszy czas gotowania.
W przypadku zauważenia dymu kuchenkę należy wyłączyć i odłączyć
od źródła zasilania; pozostawić drzwiczki kuchenki zamknięte w celu
zduszenia płomienia.
Kuchenkę należy regularnie czyścić i usuwać z niej wszelkie pozostałości
jedzenia.
Nie zanurzać przewodu zasilającego ani wtyczki w wodzie i chronić
przewód zasilający przed ciepłem.
Jajek w skorupkach i całych jajek na twardo nie należy podgrzewać w
kuchenkach mikrofalowych, ponieważ mogą one eksplodować nawet
po zakończeniu podgrzewania. Nie podgrzewać również szczelnie
zamkniętych lub zamkniętych próżniowo butelek, słoików, pojemników,
orzechów w skorupkach, pomidorów itp.
Nie należy zakrywać otworów wentylacyjnych tkaniną lub papierem. Gorące
powietrze wydostające się z kuchenki może je zapalić. Może to również
spowodować przegrzanie się kuchenki i jej automatyczne wyłączenie.
Kuchenka pozostanie wyłączona do czasu wystarczającego jej ostygnięcia.
5
POLSKI
Urządzenie należy ustawiać w taki sposób, aby zawsze można go było
odłączyć od zasilania. Odłączanie może się odbywać poprzez pozostawienie
dostępnej wtyczki lub instalację wyłącznika w instalacji stałej zgodnie z
zasadami wykonywania instalacji elektrycznych. (Tylko modele do zabudowy).
Ze względów bezpieczeństwa uszkodzony przewód zasilający musi
zostać wymieniony przez producenta, w autoryzowanym serwisie lub
przez wykwalifikowaną osobę.
OSTRZEŻENIE: Dzieci mogą korzystać z trybu łączonego wyłącznie pod
nadzorem osób dorosłych ze względu na bardzo wysoką temperaturę
gotowania.
Kiedy urządzenie działa, temperatura dostępnych powierzchni może być
wysoka.
Drzwiczki lub powierzchnie zewnętrzne mogą stawać się gorące podczas
działania urządzenia.
POLSKI
INSTRUKCJE MONTAŻU I PODŁĄCZENIA
KUCHENKA MIKROFALOWA
WAŻNA UWAGA:
Przewód zasilania sieciowego urządzenia jest wyposażony w odlewaną w formie wtyczkę z
wbudowanym bezpiecznikiem.
Amperaż bezpiecznika jest podany na powierzchni wtyczki, z której wystają bolce. Jeżeli
bezpiecznik wymaga wymiany, należy użyć bezpiecznika o takim samym amperażu zgodnego
z normą BS 1363.
Jeżeli pokrywa bezpiecznika jest zdejmowana, nigdy nie używać wtyczki ze zdjętą pokrywą.
Jeżeli konieczna jest wymiana pokrywy bezpiecznika, należy użyć pokrywy w takim samym
kolorze jak powierzchnia wtyczki.
Pokrywy zamienne są dostępne u sprzedawcy. Jeżeli dostarczona wtyczka nie pasuje
do gniazdka w domu lub przewód jest zbyt krótki, by sięgnąć do gniazdka, należy użyć
odpowiedniego przedłużacza spełniającego normy bezpieczeństwa lub zasięgnąć porady
sprzedawcy. Jeżeli jednak nie ma innej możliwości niż odcięcie wtyczki, należy wyjąć
bezpiecznik, a wtyczkę poddać prawidłowej utylizacji. Nie włączać odciętej wtyczki do
gniazdka, ponieważ stwarza to ryzyko porażenia elektrycznego z powodu odsłoniętych
przewodów elektrycznych.
1
LAMPKA (ŹRÓDŁO ŚWIATŁA)
5
6
7
2
8
3
9
4
10
11
Urządzenie jest wyposażone w źródło światła o efektywności energetycznej „G”.
Lampki i osprzC ”t sterujący nie mogą być serwisowane przez użytkownika. Aby
wymienić lampy lub elementy sterujące produktu, skontaktuj siC ”z lokalnym centrum
serwisowym firmy Samsung.
1. WYŚWIETLACZ
7. ZATRZASKI DRZWICZEK
2. PANEL STEROWANIA
8. TACA OBROTOWA
3. PRZYCISK START
9. FILTR POWIETRZA
4. POKRYWA SUFITU
10. OTWORY BLOKADY BEZPIECZEŃSTWA
5. UCHWYT DRZWICZEK
11. LAMPKA KUCHENKI
6. DRZWICZKI
6
PANEL STEROWANIA
1
USTAWIANIE GODZINY
2
5
6
7
8
9
10
1. WYŚWIETLACZ
6. POKRĘTŁO ROZMRAŻANIA
2. PRZYCISK PROGRAMU
7. PRZYCISK PODWÓJNEJ ILOŚCI
3. PRZYCISKI NUMERYCZNE (Czas,
Programowanie Pamięci)
8. PRZYCISK +20sec
(Przycisk Gotowania Jednym Przyciskiem)
4. PRZYCISK ZABLOKOWANIA
PROGRAMU
9. PRZYCISK ANULUJ
1. Aby wyświetlić godzinę w...
24-godzinnym
12-godzinnym
10. PRZYCISK START
5. POKRĘTŁO POZIOMU MOCY
Następnie naciśnij przycisk „+20s”
Jednokrotnie
Dwukrotnie
2. Użyj przycisku PRZYCISKI NUMERYCZNE, aby wprowadzić
aktualny czas. Aby ustawić zegar, należy nacisnąć co najmniej
trzy cyfry. Jeśli aktualny czas to 5:00 wprowadź: 5,0,0.
WYŚWIETLACZ
3. Po wyświetleniu właściwego czasu naciśnij PRZYCISKI
START, aby uruchomić zegar. Zegar ustawia się samoczynnie
w ciągu 10 sekund.
1. WSKAŹNIK PROGRAMU
1
3
2
2. WYŚWIETLACZ CZASU
3. WYŚWIETLACZ WSKAŹNIKA CZASU
SPRAWDZENIA FILTRA POWIETRZA
4
8
4. WSKAŹNIK NUMERU PRZYCISKU
PAMIĘCI
Jeżeli nie chcesz ustawiać czasu, naciśnij PRZYCISK ANULUJ przed rozpoczęciem
gotowania.
5. WSKAŹNIKI POZIOMU MOCY
5
6
7
Jeżeli chcesz zmienić lub zresetować ustawiony czas, wyłącz i ponownie podłącz
wtyczkę kuchenki.
6. WSKAŹNIKI ROZMRAŻANIA
7. WSKAŹNIK PODWÓJNEJ ILOŚCI
8. WSKAŹNIK SPRAWDZENIA DANYCH
7
POLSKI
4
Kuchenka mikrofalowa jest wyposażona we wbudowany zegar. Gdy zostanie włączone
zasilanie, na ekranie wyświetli się automatycznie „:0”, „88:88” lub „12:00”.
Ustaw aktualny czas. Godzina może być wyświetlana w formacie 12- i 24-godzinnym.
Zegar należy ustawić w następujących przypadkach:
• Przy pierwszej instalacji kuchenki mikrofalowej
• Po awarii zasilania
Należy pamiętać o zaktualizowaniu ustawień zegara po przejściu na czas letni lub
zimowy.
Funkcja automatycznego oszczędzania energii
Jeżeli podczas wybierania ustawień lub gdy urządzenie działa w trybie
tymczasowego zatrzymania nie zostanie wybrana żadna funkcja, ustawienie zostanie
anulowane, a po 25 minutach wyświetli się zegar.
Jeśli drzwiczki są otwarte, lampa kuchenki jest wyłączana po 5 minutach.
3
POLSKI
INSTRUKCJA GOTOWANIA
Maksymalny czas dla każdego poziomu mocy gotowania podano w tytule „Poziomy
mocy i czas przygotowywania potraw” na stronie 9. Przyciski NUMERYCZNE
nie będą działać ani reagować po naciśnięciu czasu gotowania przekraczającego
wartość maksymalną. Nie jest możliwe ustawienie czasu gotowania dłuższego
niż maksymalny czas dozwolony w wybranym programie. Zaleca się naciśnięcie
przycisku ANULUJ i wprowadzenie nowego poziomu mocy i czasu gotowania.
Wskaźnik mocy wyjściowej IEC jest międzynarodową normą, więc obecnie wszyscy
producenci kuchenek mikrofalowych stosują tę samą metodę pomiaru mocy wyjściowej.
Jeśli na opakowaniu żywności podane są instrukcje gotowania oparte na wskaźnikach
mocy IEC, należy ustawić czas gotowania zgodnie z mocą IEC kuchenki.
Na przykład:
Jeśli instrukcje gotowania są oparte na piekarniku o mocy 650 W, to w przypadku
modelu MW87L (850 W) należy skrócić czas gotowania. Dania gotowe są obecnie
bardzo wygodne i popularne. Są to dania, które są już przygotowane i ugotowane przez
producenta żywności, a następnie zamrożone, schłodzone lub zamknięte próżniowo w celu
zapewnienia długiej trwałości.
Coraz częściej czasy podgrzewania takich dań gotowych oparte są na kategoriach
podgrzewania A, B, C, D i E.
W tym przypadku wystarczy dopasować kategorię podgrzewania kuchenki do instrukcji
na opakowaniu żywności i odpowiednio ustawić minutnik.
Na przykład: Jeśli instrukcja podgrzewania przewiduje 3 minuty na ustawieniu WYSOKI
dla kuchenki kategorii D, to w przypadku kuchenki MJ26A6093 (kategoria E) należy
ustawić minutnik na mniej niż 3 minuty na ustawieniu WYSOKI.
Należy pamiętać, że instrukcje gotowania są jedynie wskazówką. Jeśli po
zastosowaniu się do instrukcji potrawa nie jest jeszcze gorąca, wystarczy włożyć ją z
powrotem do kuchenki i gotować do momentu, aż będzie gorąca.
3. Naciśnij przycisk .
Efekt:
Włącza się lampka w kuchence i wentylator
chłodzący. Rozpoczyna się podgrzewanie.
Rozpoczyna się odliczanie czasu na
wyświetlaczu cyfrowym.
Po upływie czasu rozlega się 4-krotny sygnał dźwiękowy zakończenia cyklu i
podgrzewanie zatrzymuje się.
Lampka w kuchence gaśnie. Aby schłodzić elementy wewnętrzne, wentylator
chłodzący działa jeszcze przez 1 min. W tym czasie wentylator nie wyłączy się nawet
po otwarciu drzwiczek. Wyłączy się po 1 min. Potrawę można wyjąć z kuchenki
nawet przy działającym wentylatorze.
W tym czasie wentylator nie wyłączy się nawet po otwarciu drzwiczek. Wyłączy się
po 1 min. Potrawę można wyjąć z kuchenki nawet przy działającym wentylatorze.
4. Otwórz drzwiczki i wyjmij potrawę.
Zamknij drzwiczki. Lampka w kuchence gaśnie.
GOTOWANIE/PODGRZEWANIE
Gotowanie jednoetapowe
Upewnij się, że kuchenka jest podłączona do prawidłowo uziemionego gniazdka
elektrycznego.
Otwórz drzwiczki (włącza się lampka w kuchence).
Umieść potrawę w odpowiednim pojemniku, ustaw pojemnik na środku kuchenki, a
następnie pewnie zamknij drzwiczki (lampka w kuchence gaśnie).
1. Wybierz żądany poziom mocy, naciskając przycisk Wybór poziomu mocy.
Efekt:
Wybrany poziom mocy wyświetla się w
okienku wyświetlacza.
Jednokrotne naciśnięcie przycisku ( ) podczas podgrzewania powoduje
wyłączenie kuchenki. Można ją włączyć ponownie, naciskając przycisk ( ),
natomiast drugie naciśnięcie przycisku ( ) powoduje anulowanie wybranego
programu. Jednokrotne naciśnięcie przycisku ( ) POZA cyklem podgrzewania
powoduje anulowanie wybranego programu.
Aby zwiększać czas gotowania o 20 sekund, można nacisnąć przycisk +20sec jeden
raz lub kilka razy. Nie można jednak przekroczyć maksymalnego czasu na poziom
mocy dozwolony dla wybranego poziomu mocy.
Po pierwszym podłączeniu przewodu zasilania kuchenka emituje jeden sygnał
dźwiękowy, a na okienku wyświetlacza na 5 sekund pojawiają się wszystkie wskaźniki.
Po zakończeniu cyklu podgrzewania i otwarciu drzwiczek lampka w kuchence włącza
się automatycznie i wyłącza po 5 min.
2. Ustaw żądany czas podgrzewania, naciskając przyciski NUMERYCZNE.
Efekt:
Wybrany czas wyświetla się w okienku
wyświetlacza.
W przypadku otwarcia drzwiczek podczas cyklu podgrzewania kuchenka wstrzymuje
działanie i lampka w kuchence włącza się na 5 min, a następnie gaśnie. W przypadku
pozostawienia drzwiczek otwartych na dłużej niż 1 min kuchenka emituje sygnał
dźwiękowy co minutę.
8
Gotowanie wieloetapowe
POZIOMY MOCY I CZAS PRZYGOTOWYWANIA POTRAW
1. Wybierz żądany poziom mocy, naciskając przycisk wyboru
POZIOM MOCY lub przycisk ROZMRAŻANIE.
Efekt:
Wybrany poziom mocy wyświetla się w
okienku wyświetlacza.
Funkcja regulacji poziomu mocy umożliwia dostosowanie ilości rozproszonej energii, a w
rezultacie czasu wymaganego do ugotowania lub podgrzania pożywienia, w zależności
od jego rodzaju i ilości. Do wyboru są poniższe poziomy mocy.
MJ26A6093
WYSOKI (
2. Ustaw żądany czas podgrzewania, naciskając przyciski
NUMERYCZNE.
Efekt:
)
ŚREDNI (
Wybrany czas wyświetla się w okienku
wyświetlacza.
NISKI (
)
)
ROZMRAŻANIE, WYSOKI (
ROZMRAŻANIE, NISKI (
Maksymalny czas dla każdego poziomu mocy gotowania podano w tytule „Poziomy mocy
i czas przygotowywania potraw” na stronie 9. Przyciski NUMERYCZNE nie będą działać
ani reagować po naciśnięciu czasu gotowania przekraczającego wartość maksymalną. Nie
jest możliwe ustawienie czasu gotowania dłuższego niż maksymalny czas dozwolony w
wybranym programie. Zaleca się naciśnięcie przycisku ANULUJ i wprowadzenie nowego
poziomu mocy i czasu gotowania.
)
MJ26A6053
Wyjście
Wartość
procentowa
Wyjście
100 %
1850 W
100 %
1500 W
70 %
1295 W
70 %
1050 W
50 %
925 W
50 %
750 W
20 %
370 W
25 %
375 W
10 %
185 W
13 %
195 W
Czasy przygotowania podawane w przepisach oraz w niniejszej instrukcji odpowiadają
określonym dla nich poziomom mocy.
Poziom mocy
WYSOKI (
NISKI (
.
Czas maks.
)
ŚREDNI (
3. Powtórz kroki 1 i 2 w celu zaprogramowania pamięci I lub II stopnia.
4. Naciśnij przycisk
)
Wartość
procentowa
25 min
)
40 min
)
40 min
ROZMRAŻANIE, WYSOKI (
Efekt:
Włącza się lampka w kuchence i wentylator
chłodzący.
Kuchenka automatycznie rozpocznie podgrzewanie
zgodnie z zaprogramowanym czasem gotowania i
poziomem mocy. (I stopień g II stopień).
Rozpoczyna się odliczanie czasu na wyświetlaczu cyfrowym.
ROZMRAŻANIE, NISKI (
Nie można ustawić tego samego POZIOMU MOCY lub ROZMRAŻANIA.
Działają one na zasadzie kolejnych ustawień.
9
)
)
50 min
50 min
POLSKI
Poziom mocy
POLSKI
ZATRZYMYWANIE PRACY KUCHENKI
UŻYWANIE PRZYCISKU +20SEC
Pracę kuchenki można zatrzymać w dowolnej chwili, aby:
• Sprawdzić stan pożywienia,
• Przełożyć lub zamieszać pożywienie,
• Odstawić pożywienie do ostygnięcia.
Podczas podgrzewania czas gotowania można zwiększać, naciskając przycisk +20sec.
Każde naciśnięcie przycisku +20sec wydłuża czas gotowania o 20 sekund.
Nie może on jednak przekroczyć czasu maksymalnego.
Podobnie jak podczas tradycyjnego gotowania, może się okazać, że w zależności od
właściwości potrawy lub własnych upodobań, czas gotowania trzeba będzie nieco
dostosować.
Można:
• Można również w dowolnej chwili sprawdzić postęp przygotowania potrawy,
• otwierając drzwiczki
• Zamknij drzwiczki
• Wydłużyć pozostały czas przygotowania
Aby zatrzymać pracę kuchenki...
W tym celu...
Otwórz drzwiczki lub jeden raz naciśnij
przycisk ( ).
Na chwilę
Efekt:
Gotowanie zostanie
zatrzymane.
Aby wznowić gotowanie, zamknij drzwiczki i
naciśnij ponownie przycisk ( ).
Naciśnij przycisk (
Całkowicie
Efekt:
Przed uruchomieniem kuchenki czasy można zwiększać/
zmniejszać za pomocą przycisków czasu lub przycisku
+20sec. Podczas pracy czas można dodawać tylko za
pomocą przycisku +20sec.
) dwukrotnie.
Ustawienia gotowania zostają
anulowane.
Jeżeli chcesz anulować jakiekolwiek ustawienia gotowania przed jego rozpoczęciem,
naciśnij jeden raz przycisk ANULOWANIA ( ).
FUNKCJA POWTARZANIA
1. Możesz powtórzyć poprzednie ustawienie gotowania
(niezależnie od ręcznego lub automatycznego
podgrzewania z użyciem pamięci), naciskając przycisk
START ( ). Kuchenka uruchamia się z dokładnie takim
samym czasem podgrzewania i poziomem mocy, jakie
zostały użyte podczas ostatniego użycia.
2. Funkcja powtarzania zostanie anulowana po odłączeniu źródła zasilania.
10
KORZYSTANIE Z FUNKCJI ROZMRAŻANIA
PROGRAMOWANIE PRZYCISKÓW PAMIĘCI
Funkcja rozmrażania umożliwia rozmrażanie mięsa, drobiu lub ryb.
Jednostopniowe
Należy używać tylko pojemników, które można stosować w kuchenkach mikrofalowych.
1. Przytrzymaj wciśnięty przycisk BLOKADA
PROGRAMU (
) a następnie naciśnij przycisk
PROGRAM ( ). Przytrzymaj tak przez 2 sek.
Pamiętaj, aby mocno naciskać przyciski.
1. Obróć pokrętło Rozmrażanie do położenia ROZMRAŻANIE,
WYSOKI (
) lub ROZMRAŻANIE, NISKI ( ) stosownie
do potrzeb.
Efekt:
Efekt:
Na wyświetlaczu cyfrowym pojawi się wskaźnik PROG.
2. Naciśnij odpowiedni przycisk NUMERYCZNY dla
żądanego numeru pamięci.
Na wyświetlaczu pojawia się wskaźnik
ROZMRAŻANIA.
Efekt:
Kod wybranego programu pamięci pojawia
się pod wskaźnikiem PROGRAM.
2. Aby ustawić czas rozmrażania, naciskaj przyciski NUMERYCZNE.
(Maks. 50 min)
3. Wybierz poziom mocy, naciskając przycisk POZIOM
MOCY lub ROZMRAŻANIE.
3. Naciśnij przycisk
Efekt:
.
Efekt:
Rozpocznie się rozmrażanie.
Domyślny poziom mocy WYSOKI pojawia
się na wyświetlaczu po pierwszym
naciśnięciu przycisku POZIOM MOCY.
Naciśnij przycisk POZIOM MOCY lub przycisk ROZMRAŻANIE jeden lub więcej razy, aż
do uzyskania żądanego poziomu mocy.
Czasu rozmrażania nie można ustawić na dłużej niż 50 min. Wskaźnik rozmrażania
będzie migał, zaleca się wciśnięcie przycisku ANULUJ ( ) i wprowadzenie nowego
poziomu i czasu rozmrażania.
4. Aby ustawić czas gotowania, naciskaj przyciski
NUMERYCZNE.
Jeśli kuchenka pracowała dłużej niż 25 min. w cyklu Rozmrażanie, NIE można
zmienić poziomu mocy z trybu Rozmrażanie na Podgrzewanie (Gotowanie/
Podgrzewanie).
Maksymalny czas dla każdego poziomu mocy gotowania
podano w tytule „Poziomy mocy i czas przygotowywania
potraw” na stronie 9. Przyciski NUMERYCZNE nie będą działać ani reagować po
naciśnięciu czasu gotowania przekraczającego wartość maksymalną.
Nie jest możliwe ustawienie czasu gotowania dłuższego niż maksymalny czas
dozwolony w wybranym programie. Zaleca się naciśnięcie przycisku ANULUJ i
wprowadzenie nowego poziomu mocy i czasu gotowania.
11
POLSKI
Otwórz drzwiczki. Umieść zamrożoną potrawę na środku tacy obrotowej.
Zamknij drzwiczki.
Wieloetapowe
POLSKI
5. Przytrzymaj wciśnięty przycisk BLOKADA PROGRAMU (
) a następnie naciśnij
przycisk PROGRAM ( ). Ponownie przytrzymaj je oba wciśnięte przez 2 sekundy.
Efekt:
Wskaźnik PROG i wskaźnik numeru pamięci migają 3 razy na
wyświetlaczu cyfrowym i emitują sygnał dźwiękowy. Następnie
wyświetlacz gaśnie.
Przestroga:
1. Przytrzymaj wciśnięty przycisk BLOKADA PROGRAMU (
przycisk PROGRAM ( ). Przytrzymaj tak przez 2 sek.
) a następnie naciśnij
Pamiętaj, aby mocno naciskać przyciski.
Efekt:
Pamiętaj, aby mocno nacisnąć przyciski we właściwej pozycji.
6. Jeśli chcesz zaprogramować więcej, powtórz powyższe czynności.
Na wyświetlaczu cyfrowym pojawi się
wskaźnik PROG.
2. Naciśnij odpowiedni przycisk NUMERYCZNY dla
żądanego numeru pamięci.
Efekt:
W programach pamięci dostępnych jest do 50 pozycji.
Upewnij się, że urządzenie jest prawidłowo zaprogramowane.
Po zakończeniu programowania wystarczy nacisnąć przycisk NUMERYCZNY, aby
rozpocząć gotowanie na podstawie pamięci. Następnie wybrany program pamięci
automatycznie rozpoczyna gotowanie.
Kod wybranego programu pamięci pojawia
się pod wskaźnikiem PROGRAM.
3. Wybierz poziom mocy, naciskając przycisk POZIOM
MOCY lub ROZMRAŻANIE.
Efekt:
Domyślny poziom mocy WYSOKI pojawia
się na wyświetlaczu po pierwszym
naciśnięciu przycisku POZIOM MOCY.
Naciśnij przycisk POZIOM MOCY lub przycisk ROZMRAŻANIE jeden lub więcej razy, aż
do uzyskania żądanego poziomu mocy.
4. Aby ustawić czas gotowania, naciskaj przyciski
NUMERYCZNE.
Maksymalny czas dla każdego poziomu mocy gotowania
podano w tytule „Poziomy mocy i czas przygotowywania
potraw” na stronie 9. Przyciski NUMERYCZNE nie będą działać ani reagować po
naciśnięciu czasu gotowania przekraczającego wartość maksymalną.
Nie jest możliwe ustawienie czasu gotowania dłuższego niż maksymalny czas
dozwolony w wybranym programie. Zaleca się naciśnięcie przycisku ANULUJ i
wprowadzenie nowego poziomu mocy i czasu gotowania.
12
5. Powtórz kroki 3 i 4 w celu zaprogramowania pamięci I lub II stopnia.
JAK KORZYSTAĆ Z FUNKCJI GOTOWANIA NA PODSTAWIE PAMIĘCI
6. Przytrzymaj wciśnięty przycisk BLOKADA
PROGRAMU (
) a następnie naciśnij przycisk
PROGRAM ( ). Ponownie przytrzymaj je oba wciśnięte
przez 2 sekundy.
Po zakończeniu programowania pamięci wystarczy nacisnąć klawisz NUMERYCZNY
numeru pamięci, którą chcemy wybrać. Kuchenka automatycznie rozpocznie
podgrzewanie zgodnie z zaprogramowanym czasem gotowania i poziomem mocy.
Przestroga:
1. Upewnij się, że kuchenka jest podłączona do prawidłowo uziemionego gniazdka
elektrycznego.
Wskaźnik PROG i wskaźnik numeru pamięci
migają 3 razy na wyświetlaczu cyfrowym i emitują sygnał dźwiękowy.
Następnie wyświetlacz gaśnie.
2. Otwórz drzwiczki.
Włącza się lampka w kuchence.
Pamiętaj, aby mocno nacisnąć przyciski we właściwej pozycji.
3. Umieść potrawę w odpowiednim pojemniku, ustaw pojemnik na środku kuchenki, a
następnie pewnie zamknij drzwiczki.
Efekt:
Lampka w kuchence gaśnie.
7. Jeśli chcesz zaprogramować więcej, powtórz powyższe czynności.
4. Naciśnij przycisk NUMERYCZNY.
Efekt:
Następnie wybrany program pamięci
automatycznie rozpoczyna podgrzewanie.
Jednakże, przyciski NUMERYCZNE 1, 2, 3
działają po 2 sekundach.
W programach pamięci dostępnych jest do 50 pozycji.
Upewnij się, że urządzenie jest prawidłowo zaprogramowane.
Po zakończeniu programowania wystarczy nacisnąć przycisk NUMERYCZNY, aby
rozpocząć gotowanie na podstawie pamięci. Następnie wybrany program pamięci
automatycznie rozpoczyna gotowanie.
SPOSÓB OBSŁUGI PRZYCISKU PODWÓJNEJ ILOŚCI
Nie można ustawić tego samego POZIOMU MOCY lub ROZMRAŻANIA.
1. Naciśnij przycisk Podwójnej ilości.
Działają one na zasadzie kolejnych ustawień.
2. Naciśnij przycisk NUMERU żądanej pamięci.
Efekt:
13
Na wyświetlaczu pojawia się czas
gotowania, który został pomnożony przez
ustawiony współczynnik, a gotowanie
rozpoczyna się od odliczania cyfr czasu.
POLSKI
Efekt:
PROGRAMOWANIE PRZYCISKU PODWÓJNEJ ILOŚCI
Edycja współczynnika podwójnej ilości
Funkcja
POLSKI
1. Przytrzymaj wciśnięty przycisk ( ), a następnie naciśnij
przycisk (
). Przytrzymaj je oba wciśnięte przez 2 sek.
Wprowadzenie
przyciskiem
Wyświetlacz
Przytrzymaj wciśnięty
przycisk ANULUJ (
), a
następnie przycisk (
).
Przytrzymaj tak przez 2 sek.
Po 1 sek. w oknie
wyświetlacza pojawi się
wartość domyślna.
Nr kodu.
2. Wybierz żądany kod programu za pomocą przycisków
NUMERYCZNYCH.
Dostępne są wartości
1,00 ~ 9,99 (w razie potrzeby
zmień współczynnik.)
(Wprowadź żądaną
wartość współczynnika.)
Edycja
współczynnika
podwójnej
ilości
3. Naciskaj przyciski NUMERYCZNE, aby ustawić
współczynnik krotności w zakresie od 1,00 do 9,99.
Domyślny ustawiony przez producenta współczynnik
wydłużenia czasu pieczenia wynosi 1,65.
Upewnij się, że dla każdego numeru kodu pamięci ustawiony jest prawidłowy
współczynnik w zakresie od 1,00 do 9,99.
4. Naciśnij przycisk (
)
Jeśli nie chcesz już nic
zmieniać, naciśnij ANULUJ,
aby wyjść z trybu edycji.
Nowy nr kodu.
Pomiń ten krok, jeśli nie jest
konieczny.
(Wprowadź żądaną
wartość współczynnika.)
Pomiń ten krok, jeśli nie jest
konieczny.
START (
START (
).
Uwaga
ANULUJ (
Pomiń ten krok, jeśli nie jest
konieczny.
)
)
(Anuluj tryb)
Powoduje to wyjście z trybu
edycji.
USTAWIANIE POZIOMU SYGNAŁU DŹWIĘKOWEGO
Można wybrać żądany sygnał dźwiękowy. Dostępne są 4 poziomy dźwięku.
Przytrzymaj wciśnięty przycisk ANULUJ ( ), a następnie
naciśnij przycisk NUMERYCZNY 0. Przytrzymaj je oba
wciśnięte przez 2 sek.
Efekt:
Poziom sygnału dźwiękowego zostanie
zmieniony na wyższy od aktualnego.
Naciśnij przycisk, aby wyjść z trybu programowania.
Chociaż możliwe jest ustawienie współczynnika podwójnej ilości, którego ustawienie
może spowodować przekroczenie maksymalnego czasu dozwolonego dla każdego
poziomu mocy, kuchenka nie będzie działać po przekroczeniu maksymalnego czasu.
Poziom sygnału dźwiękowego 0 nie emituje sygnału dźwiękowego.
Ustawienia zmieniają się po każdym naciśnięciu ukrytych klawiszy w następującej
kolejności.
Dźwięk 0 g Dźwięk 1 g Dźwięk 2 g Dźwięk 3 g Dźwięk 0 (Brak dźwięku)
Domyślny poziom dźwięk to Dźwięk 2.
14
PROGRAMOWANIE CZASU OCZYSZCZENIA FILTRA POWIETRZA
KODY BŁĘDÓW
Gdy po pewnym czasie użytkowania w oknie wyświetlacza pojawi się wskaźnik kontroli
filtra powietrza (FILTR), należy oczyścić filtr powietrza zgodnie z instrukcją „Czyszczenie
filtra powietrza” na stronie 17 w niniejszej instrukcji. Jeśli chcesz zmienić Czas
oczyszczenia filtra powietrza, postępuj zgodnie z poniższą procedurą.
Efekt:
Kod
Sygnał
dźwiękowy
błędu
Przyczyna
Nieprawidłowa
częstotliwość
zasilania
(50/60 Hz).
E1
-
Częstotliwość zasilania
jest inna niż 50 Hz.
Wyłącz wtyczkę z gniazdka i
sprawdź, czy częstotliwość
zasilania wynosi 50 Hz.
Podłącz przewód zasilania do
źródła zasilania o częstotliwości
50 Hz i sprawdź, czy pojawia
się błąd „E1”. Jeżeli kod błędu
pojawia się ponownie nawet
po zapewnieniu prawidłowego
źródła zasilania, skontaktuj
się z najbliższym centrum
serwisowym.
Nieprawidłowa
moc HVT-I
E41
Jeden długi
sygnał
dźwiękowy
przez
2 sekundy
Nieprawidłowe działanie
wewnętrznych układów
elektrycznych kuchenki.
Wyłącz wtyczkę z gniazdka i
poczekaj 10 sekund.
Ponownie włącz wtyczkę
do gniazdka i sprawdź, czy
kod błędu „E41” pojawia
się ponownie. Jeżeli błąd
występuje nadal, skontaktuj
się z najbliższym centrum
serwisowym.
Nieprawidłowa
moc HVT-II
E42
Jeden długi
sygnał
dźwiękowy
przez
2 sekundy
Nieprawidłowe działanie
wewnętrznych układów
elektrycznych kuchenki.
Wyłącz wtyczkę z gniazdka i
poczekaj 10 sekund.
Ponownie włącz wtyczkę
do gniazdka i sprawdź, czy
kod błędu „E42” pojawia
się ponownie. Jeżeli błąd
występuje nadal, skontaktuj
się z najbliższym centrum
serwisowym.
Błąd pamięci
EEPROM
E5
Jeden długi
sygnał
dźwiękowy
przez
2 sekundy
Układ scalony pamięci
(układ scalony EEPROM)
nie działa prawidłowo.
W tym przypadku
pozostałe funkcje z
wyjątkiem funkcji pamięci
działają prawidłowo.
(Kuchenkę można
obsługiwać ręcznie)
Naciśnij przycisk ANULUJ co
najmniej jeden raz i spróbuj
uruchomić podgrzewanie na
podstawie pamięci. Jeśli kod
błędu „E5” nadal występuje,
skontaktuj się z najbliższym
centrum serwisowym.
Na wyświetlaczu pojawi się czas pomiędzy
czyszczeniem filtra powietrza podany w
godzinach lub oryginalny czas ustawiony przez producenta.
Domyślny czas czyszczenia to 500 godzin w przeliczeniu na czysty czas oscylacji, a
nie czas upływający.
2. Aby ustawić czas czyszczenia, naciskaj przyciski
NUMERYCZNE.
Czas można ustawić na maksymalnie 999 godzin.
3. Przytrzymaj wciśnięty przycisk BLOKADA
PROGRAMU (
), a następnie naciśnij przycisk
NUMERYCZNY 3.
Przytrzymaj oba przyciski wciśnięte przez 2 sekundy, aby
zapisać nową wartość.
W ten sposób kończy się programowanie czasu
oczyszczania filtra powietrza.
4. Naciśnij przycisk ANULUJ (
gotowania.
), aby powrócić do trybu
Po upływie czasu oczyszczania należy oczyścić filtr powietrza. Patrz strona 17.
15
Środek zaradczy
POLSKI
1. Przytrzymaj wciśnięty przycisk BLOKADA
PROGRAMU (
), a następnie naciśnij przycisk
NUMERYCZNY 3. Przytrzymaj je oba wciśnięte przez 2 sek.
Opis błędu
UKRYTE PRZYCISKI
DBAŁOŚĆ O KUCHENKĘ MIKROFALOWĄ
Uwaga: Naciśnij przycisk 1, a następnie następny. Przytrzymaj przez 2 sek.
Czyszczenie kuchenki mikrofalowej
Wprowadzenie
przyciskiem
Funkcja
POLSKI
Przycisk 1
Całkowity
upływ czasu
Całkowity
czas oscylacji
magnetronu
Liczba
użyć kodu
programu
pamięci
1
Przytrzymaj tak przez
2 sek.
Jednostka: 10 godz.
2
Przytrzymaj tak przez
2 sek.
Jednostka: 1 godz.
START
Przytrzymaj tak przez
2 sek.
)
ANULUJ
(
)
ANULUJ
(
)
Nr kodu.
ANULUJ
(
)
Przestroga:
-
(Kolejne wyświetlanie
przez 3 sekundy od
1 do 30)
-
(Anuluj tryb)
-
Upewnij się, że woda nie dostała się to tylnych otworów
wentylacyjnych ani do panelu sterowania.
4. Do czyszczenia szyby w drzwiczkach używaj miękkiej ściereczki, po uprzednim
umyciu łagodnym mydłem i wodą. Nie używaj środka do mycia okien, ponieważ silne
mydło lub środki czyszczące mogą spowodować zarysowanie drzwiczek.
Przytrzymaj tak przez
2 sek.
)
ANULUJ (
3. Wyczyść zewnętrzne powierzchnie kuchenki mydłem i wodą, a następnie wysusz
miękką ściereczką.
(Anuluj tryb)
)
(
)
Jeżeli resztki potraw lub rozlanych płynów przylegają do ścianek kuchenki lub
między uszczelkami a powierzchnią drzwiczek, będą one pochłaniać promieniowanie
mikrofalowe i mogą powodować łuki lub iskry elektryczne.
739 użycia
(Nowy kod może
być ustawiony po
wyświetleniu danych)
ANULUJ (
2. Wyczyść wnętrze kuchenki. Wytrzyj wszystkie resztki potraw wilgotną szmatką. Jeżeli
kuchenka jest bardzo brudna, można użyć płynu do mycia naczyń. Nie używaj silnych
detergentów ani środków ściernych.
-
(Wyświetlenie danych
po upływie 2 sek.)
Czas
podgrzewania
według kodu
programu
pamięci
(Automatyczne
wyświetlanie
kolejno)
1. Przed rozpoczęciem czyszczenia wyłącz wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
Uwaga
Następny
ANULUJ
(
Wyświetlacz
16
CZYSZCZENIE POKRYWY SUFITU
INSTRUKCJE MONTAŻU URZĄDZEŃ USTAWIONYCH NA SOBIE
1. Chwyć ograniczniki boczne pokrywy sufitu obiema rękami, a następnie pociągnij je
do wewnątrz i w dół. Wyjmij pokrywę sufitu z komory kuchenki.
Ważne
1. Przed rozpoczęciem montażu wyłącz wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
2. Wypłucz pokrywę sufitu wodą z mydłem lub środkiem dezynfekcyjnym
przeznaczonym do kontaktu z żywnością.
3. Przed ponownym użyciem kuchenki pamiętaj o zamontowaniu pokrywy sufitu.
3. Maksymalnie można ustawiać na sobie dwa urządzenia.
PRZESTROGA : Podczas używania
kuchenki pokrywa sufitu musi być
pewnie zamocowana. Po wyjęciu
pokrywy sufitu do czyszczenia
szczególnie uważaj na odsłonięte
elementy wewnętrzne w górnej części
komory kuchenki. Ich odkształcenie
może spowodować podczas działania
Ceiling Cover
Pokrywa
sufitu
kuchenki nietypowe objawy, takie
jak łuk elektryczny lub iskrzenie. W przypadku takiego problemu skontaktuj się z
najbliższym centrum serwisowym.
Ustawianie dwóch urządzeń na sobie jest ograniczone do następujących modeli.
PRZESTROGA : Upewnij się, że komora kuchenki jest pusta.
Instalacja
1. Ustaw dwa urządzenia na sobie.
2. Wykręć 6 wkrętów pokazanych na rysunku.
3. Włóż płytę wspornikową, aby połączyć oba urządzenia.
4. Włóż i dokręć 6 wkrętów pokazanych na rysunku.
CZYSZCZENIE FILTRA POWIETRZA
5. Upewnij się, że górna kuchenka znajduje się na wysokości bezpiecznej do pracy.
Regularnie czyść filtr powietrza zgodnie z poniższymi instrukcjami.
Zatkanie filtra powietrza pyłem może spowodować problemy z kuchenką.
1. Wykręć śruby na obu końcach filtra
powietrza.
Lorem ipsum
2. Ostrożnie wyjmij filtr powietrza z
urządzenia.
3. Umyj filtr ciepłą wodą z mydłem.
4. Przed ponownym użyciem kuchenki
pamiętaj o zamontowaniu filtra
powietrza.
Screwt
Wkr
Bolt
ruba
Zatkanie filtra powietrza ciałami obcymi może spowodować przegrzanie kuchenki.
Jeśli chcesz zmienić czas oczyszczenia filtra powietrza, patrz „Programowanie czasu
oczyszczenia filtra powietrza” na stronie 15.
Bracket-Plate
P yta wspornikowa
17
POLSKI
2. Do ustawienia na innym urządzeniu należy użyć „płyty wspornikowej” dołączonej do
urządzenia.
POLSKI
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE NACZYŃ I PRZYBORÓW KUCHENNYCH
Przybory kuchenne
Aby przygotować jedzenie w kuchence mikrofalowej, mikrofale muszą swobodnie
przenikać przez żywność, czyli nie mogą być odbijane lub pochłaniane przez naczynia.
Należy zatem odpowiednio dobierać przybory kuchenne. Jeśli dany przedmiot ma
specjalne oznaczenie, może on być bez obaw stosowany w kuchenkach mikrofalowych.
W poniższej tabeli przedstawiono różne rodzaje naczyń i przyborów kuchennych, a także
ich przydatność i sposób użycia w kuchence mikrofalowej.
Możliwość użycia Komentarz
w kuchence
mikrofalowej
Folia aluminiowa
Może być używana w niewielkich ilościach
✓✗
w celu zabezpieczenia jedzenia przed
przypaleniem. Jeśli folia znajduje się
zbyt blisko ścianki kuchenki lub jest jej
zbyt dużo, może wystąpić zjawisko łuku
elektrycznego lub iskrzenia.
Naczynia porcelanowe
Porcelana, ceramika, emaliowane wyroby
✓
i gliniane
gliniane i porcelana miękka (kostna) mogą
być używane pod warunkiem, że nie mają
metalowych elementów ozdobnych.
Jednorazowe naczynia
Niektóre produkty mrożone są pakowane
✓
z kartonu powlekanego
przy użyciu takich materiałów.
poliestrem
Opakowania żywności
typu fast food
• Kubki i pojemniki z
Mogą być używane do podgrzewania
✓
polistyrenu
jedzenia. Przegrzanie może spowodować
stopienie się materiałów wykonanych z
polistyrenu.
• Papierowe torby lub
Mogą ulec zapłonowi.
✗
gazety
• Papier makulaturowy
Mogą powodować iskrzenie.
✗
i metalowe elementy
ozdobne
Wyroby szklane
• Ceramika
Mogą być używane, jeśli nie mają
✓
metalowych elementów.
• Delikatne wyroby
Mogą być używane do podgrzewania
✓
szklane
jedzenia lub płynów. Delikatne szkło może
pękać w wyniku gwałtownego podgrzania.
• Słoiki
Należy zdjąć wieczka. Odpowiednie tylko
✓
do podgrzewania.
Możliwość użycia Komentarz
w kuchence
mikrofalowej
Wyroby metalowe
•
•
Przybory kuchenne
Naczynia
Zamknięcia toreb do
zamrażania
Wyroby papierowe
• Talerze, kubki,
serwetki i papier
kuchenny
• Papier makulaturowy
Wyroby plastikowe
• Pojemniki
✗
✗
Mogą spowodować iskrzenie lub pożar.
✓
Odpowiednie do krótkiego gotowania
lub podgrzewania. Pochłaniają również
nadmiar wilgoci.
Mogą powodować iskrzenie.
•
Folia kuchenna
✓
•
Torby do zamrażania
Papier woskowany lub
tłuszczoodporny
✓
✓✗
✗
18
: Zalecane
: Używać ostrożnie
: Niebezpieczne
✗
✓
✓✗
✓
Zwłaszcza, jeśli są wykonane z plastiku
odpornego na wysokie temperatury.
Inne rodzaje plastiku mogą w wysokich
temperaturach ulegać odkształceniom
lub odbarwieniu. Nie używać naczyń z
melaminy.
Mogą być używane do zatrzymywania
wilgoci. Nie powinny dotykać jedzenia.
Podczas zdejmowania folii należy
zachować ostrożność, ponieważ z potrawy
będzie wydobywała się gorąca para.
Tylko wówczas, gdy są odpowiednie do
gotowania lub użycia w kuchence. Nie
powinny być szczelnie zamknięte. W razie
potrzeby należy je przedziurawić widelcem.
Może być używany do zatrzymywania
wilgoci i zapobiegania rozpryskiwaniu się
tłuszczu.
Zasady przygotowywania potraw
F : Mrożone
Przepis
C : Schłodzone
Przepis
Metoda
Poziom mocy
Czas
Czas
oczekiwania
1850W 1500W po ugotowaniu
Poziom mocy
Jajecznica
X 2, C
Wymieszaj jajka i włóż
do miski.
WYSOKI
Kiełbaski X 2,
grube, C
Nakłuj.
ŚREDNI
1’00”
1’10”
2 min
25–30” 30–40”
1 min
Podgrzewanie
Rozmrażanie
Bułka podłużna
9” F
ROZMRAŻANIE
1(
)
0’45”
0’50”
5 min
Kiełbaski
Cumberland, F
Ułóż na talerzu.
ŚREDNI
2’00”
2’10”
2 min
Bułka podłużna
9” X 2 F
ROZMRAŻANIE
1(
)
1’10”
1’15”
5 min
Pełne
śniadanie, C
Przykryj.
ŚREDNI
2’30”
2’40”
1 min
Ułóż na talerzu.
ROZMRAŻANIE
2(
)
2’30”
2’40”
5 min
Burgery
wołowe, F
WYSOKI
0’55”
1’05”
1 min
0’55”
1’05”
1 min
ROZMRAŻANIE
1(
)
3’00”
3’00”
1 min
Burgery
drobiowe, F
WYSOKI
Ułóż na talerzu.
1’00”
1’10”
1 min
0’40”
0’45”
1 min
Donner kebab
162 g, F
WYSOKI
WYSOKI
WYSOKI
1’00”
1’10”
1 min
NISKI
2’30”
2’45”
2 min
Grillowane
Ułóż na talerzu.
żeberka 200 g, F
ŚREDNI
3’30”
3’45”
1 min
Skrzydełka
pikantne X 6, F
WYSOKI
2’00”
2’15”
1 min
Pieczona fasola Przykryj i po połowie
500 g
czasu pomieszaj.
WYSOKI
2’00”
2’10”
2 min
Pieczona fasola Przykryj i po połowie
250 g
czasu pomieszaj.
WYSOKI
1’00”
1’05”
2 min
Ciastka,
plaster, F
Podgrzewanie
Quiche 11”,
kawałki 136 g
Ciasteczka
X 2, F
Wyjmij z folii aluminiowej,
ułóż na talerzu.
WYSOKI
0’10”
0’15”
1 min
Ciasto
owocowe,
mrożone F
Ułóż na talerzu.
WYSOKI
0’40”
0’45”
1 min
Rogaliki X 2, F
Ułóż na talerzu.
WYSOKI
0’05”
0’10”
1 min
Pieczywo,
pieczone
227 g, C
Ułóż na talerzu.
WYSOKI
0’45”
0’55”
1 min
Ciasto z
kurczakiem i
grzybami
X 2, C
Zdejmij folię. Ułóż na
talerzu.
WYSOKI
0’45”
0’55”
1 min
Ciasto z
kurczakiem i
grzybami, C
Ułóż na talerzu, zdejmij
folię.
Hot dog, F
Pizza 190 g, F
Ułóż na talerzu.
Ułóż na talerzu,
cieńszymi końcami do
środka.
DESERY
WYSOKI
0’30”
0’40”
Podgrzewanie
1 min
PRZEKĄSKI I PRZYSTAWKI
Gotowanie
Bekon, płatki, C Ułóż na stojaku.
WYSOKI
1’30”
1’40”
1 min
Jajka bez
skorupek
X 2, C
WYSOKI
0’30”
0’40”
1 min
Umieść w miseczkach.
19
Kruche ciasto
z jabłkami
200 g, F
Przykryj w naczyniu.
WYSOKI
1’20”
1’30”
2 min
Pudding
150 g, C
Włóż do miski.
WYSOKI
0’20”
0’25”
2 min
Rolada z
Na talerzu
dżemem 80 g, F
WYSOKI
1’00”
1’05”
2 min
Naleśniki
Suzette 2, F
WYSOKI
0’50”
1’00”
1 min
Przebij folię
POLSKI
CHLEB I PIECZYWO
Czas
Czas
oczekiwania
1850W 1500W po ugotowaniu
Metoda
F : Mrożone
C : Schłodzone
Przepis
POLSKI
Pudding Suet
Sponge, F
Pudding
Sponge, F
Metoda
Poziom mocy
Przepis
Czas
Czas
oczekiwania
1850W 1500W po ugotowaniu
X2
WYSOKI
0’35”
1’05”
2 min
X1
WYSOKI
0’40”
0’50”
2 min
X2
WYSOKI
0’35”
1’05”
2 min
X1
WYSOKI
0’40”
0’45”
2 min
PRZEPISY NA DANIA NA PRZYSTAWKĘ
Podgrzewanie
Zapiekanka z
amorini i serem
Stilton, C
Włóż do naczynia
przeznaczonego do
kuchenek mikrofalowych.
WYSOKI
3’30”
3’40”
1 min
Tikka masala z
kurczakiem, F
Przebij folię
WYSOKI
3’20”
3’30”
2 min
Tajskie zielone
curry z
kurczakiem, F
Przebij folię
WYSOKI
3’00”
3’15”
2 min
Chilli con
Carne, F
Przebij folię
WYSOKI
3’30”
3’45”
2 min
Połówka
pieczonego
kurczaka,
schłodzony
Włóż do kuchenki
mikrofalowej w
podziurawionej torebce.
ŚREDNI
4’30”
5’00”
2 min
Lasagne 192 g
Włóż do naczynia
przeznaczonego do
kuchenek mikrofalowych.
ŚREDNI
4’00”
4’15”
2 min
Małże
Marinieres
466 g, F
Podziuraw torebkę.
WYSOKI
2’30”
2’45”
2 min
Koperta z
łososiem i
awokado, C
Podziuraw torebkę.
WYSOKI
2’30”
2’45”
2 min
Zapiekanka
pasterska
300 g, C
Włóż do kuchenki i
przykryj.
Puddingi Suet
schłodzone
Przykryj, ułóż pionowo na
talerzu przeznaczonym
do kuchenek
mikrofalowych.
ŚREDNI
3’00”
3’15”
2 min
NISKI
4’00”
4’20”
2 min
Metoda
Poziom mocy
ROZMRAŻANIE
1(
)
Czas
Czas
oczekiwania
1850W 1500W po ugotowaniu
Supreme z
kurczaka w
czerwonym
pesto 312 g, F
Podziuraw torebkę,
ułóż na talerzu.
Tagliatelle
carbonara, C
Podziuraw folię, ułóż
na talerzu.
WYSOKI
1’40”
2’00”
1 min
Tortellini z
serem, C
Włóż do naczynia i
przykryj.
WYSOKI
2’00”
2’15”
1 min
Ciasto
Cumberland z
warzywami, C
Włóż do naczynia
przeznaczonego do
kuchenek mikrofalowych.
WYSOKI
3’20”
3’35”
1 min
Danie na talerzu Przykryj.
350 g, C
WYSOKI
2’00”
2’15”
1 min
Danie na talerzu Przykryj.
700 g, C
WYSOKI
3’00”
3’15”
1 min
WYSOKI
5’00”
3’30”
5’00”
1 min
3’45”
ŚWIEŻE WARZYWA
Gotowanie 500 g
20
Zielona fasolka
krojona
Zalej 60 ml / 4 łyżkami
wody.
WYSOKI
3’00”
3’15”
2 min
Różyczki
brokułów
Zalej 60 ml / 4 łyżkami
wody.
WYSOKI
3’00”
3’15”
2 min
Kapusta
szatkowana
Zalej 10 łyżkami wody.
WYSOKI
5’00”
5’30”
2 min
Marchew
krojona
Zalej 60 ml / 4 łyżkami
wody.
WYSOKI
3’30”
3’45”
2 min
Kalafior,
różyczki
Zalej 60 ml / 4 łyżkami
wody.
WYSOKI
3’30”
3’45”
2 min
Zielona fasolka
w całości
Zalej 60 ml / 4 łyżkami
wody.
WYSOKI
3’30”
3’45”
2 min
Ziemniaki w
koszulkach
Po połowie czasu
odwróć.
WYSOKI
10’00”
11’00”
5 min
F : Mrożone
C : Schłodzone
Przepis
Czas
oczekiwania
1850W 1500W po ugotowaniu
Poziom mocy
Kiełki
Zalej 60 ml / 4 łyżkami
wody.
WYSOKI
4’30”
4’45”
2 min
Zielona fasolka
krojona
Przykryj, po połowie
czasu gotowania
pomieszaj.
WYSOKI
3’00”
3’15”
2 min
Fasola, cała
Przykryj i po połowie
czasu pomieszaj.
WYSOKI
4’00”
4’15”
2 min
Różyczki
brokułów
Przykryj i po połowie
czasu pomieszaj.
WYSOKI
4’00”
4’15”
2 min
Kapusta
szatkowana
Przykryj i po połowie
czasu pomieszaj.
WYSOKI
4’00”
4’15”
2 min
Pałeczki z
marchwi
Przykryj i po połowie
czasu pomieszaj.
WYSOKI
4’00”
4’15”
2 min
Kalafior,
różyczki
Przykryj i po połowie
czasu pomieszaj.
WYSOKI
4’00”
4’15”
2 min
Kolba
kukurydzy
Przykryj.
WYSOKI
4’00”
4’30”
2 min
Kukurydza, całe Przykryj i po połowie
kolby
czasu pomieszaj.
WYSOKI
5’00”
3’15”
2 min
Grzyby w
całości
WYSOKI
3’00”
3’15”
2 min
Ziemniaki w
koszulkach
230–290 g X 1
WYSOKI
3’00”
4’00”
2 min
Ziemniaki,
ziemniaki
tłuczone X 2,
tłuczone X 4
WYSOKI
6’00”
6’30”
2 min
WYSOKI
10’00”
11’15”
2 min
WYSOKI
3’30”
4’00”
2 min
WYSOKI
3’00”
3’30”
2 min
Przykryj i po połowie
czasu pomieszaj.
Czas
Czas
oczekiwania
1850W 1500W po ugotowaniu
Podgrzewanie
Gotowanie 500 g
Kiełki
Poziom mocy
Ryż, 500 g
ŚWIEŻE WARZYWA
Ratatouille
500 g
Metoda
21
Ryż gotowany,
F
Przykryj i po połowie
czasu pomieszaj.
WYSOKI
3’00”
3’15”
2 min
Ryż pilaw, F
Przykryj i po połowie
czasu pomieszaj.
WYSOKI
3’00”
3’15”
2 min
POLSKI
Metoda
Przykryj i po połowie
czasu pomieszaj.
Przepis
Czas
POLSKI
CZYSZCZENIE KUCHENKI MIKROFALOWEJ
PRZECHOWYWANIE I NAPRAWIANIE KUCHENKI MIKROFALOWEJ
Aby zapobiegać powstawaniu osadów z tłuszczu i resztek potraw, następujące elementy
kuchenki mikrofalowej należy regularnie czyścić:
• Powierzchnie wewnętrzne i zewnętrzne,
• Drzwiczki i uszczelki drzwiczek,
• Tacę obrotową.
ZAWSZE upewniaj się, że uszczelki drzwiczek są czyste, a drzwiczki zamykają się
prawidłowo.
Nadmierne zabrudzenie kuchenki może spowodować uszkodzenie jej powierzchni i skrócić
czas eksploatacji urządzenia lub doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
1. Powierzchnie zewnętrzne należy czyścić miękką ściereczką i ciepłą wodą z mydłem.
Wypłucz i osusz.
2. Usuń wszelkie rozpryski i plamy z powierzchni wewnętrznych i z pierścienia obrotowego za
pomocą namydlonej ściereczki. Wypłucz i osusz.
3. Aby zmiękczyć stwardniałe resztki potraw i usunąć zapachy, ustaw filiżankę z
rozcieńczonym sokiem z cytryny na talerzu obrotowym i podgrzewaj przez 10 minut z
maksymalną mocą.
Podczas przechowywania i oddawania kuchenki mikrofalowej do serwisu należy stosować kilka
prostych środków ostrożności.
Nie wolno używać kuchenki, jeżeli drzwiczki lub uszczelki drzwiczek są uszkodzone:
• Pęknięte zawiasy,
• Uszkodzone uszczelki,
• Odkształcona lub pogięta obudowa kuchenki.
Naprawy może wykonywać wyłącznie wykwalifikowany technik serwisu kuchenek
mikrofalowych.
NIGDY nie demontuj obudowy zewnętrznej kuchenki. Jeżeli kuchenka jest uszkodzona i
wymaga naprawy lub masz wątpliwości co do jej stanu:
• Wyłącz wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
• Skontaktuj się z najbliższym centrum serwisowym.
NIE wlewaj wody do otworów wentylacyjnych.
NIGDY nie używaj żadnych środków ściernych ani rozpuszczalników chemicznych.
Zwracaj szczególną uwagę podczas czyszczenia uszczelek drzwiczek, aby cząstki:
• Nie gromadziły się,
• Nie uniemożliwiały prawidłowego zamykania drzwiczek.
Natychmiast po każdym użyciu czyść komorę kuchenki za pomocą roztworu łagodnego
środka czyszczącego, ale aby uniknąć obrażeń prze rozpoczęciem czyszczenia, poczekaj
na jej ostygnięcie.
22
DANE TECHNICZNE
NOTATKI
Firma SAMSUNG dąży do nieustannego udoskonalania swoich produktów. Zarówno
dane techniczne, jak i instrukcja użytkownika mogą w związku z tym ulec zmianie bez
powiadomienia.
Model
MJ26A6093
MJ26A6053
POLSKI
230-240 V ~ 50 Hz
Źródło zasilania
Zużycie energii
Microwave (Mikrofale)
Moc wyjściowa
13 A
12,7 A
1850 W
(IEC-705)
240 V: 1850 W
230 V: 1780 W
1500W
(IEC-705)
240 V: 1500 W
230 V: 1450 W
2450 MHz
Częstotliwość robocza
Wymiary
(szer. × wys. × gł.)
Obudowa
Wnętrze kuchenki
464 × 368 × 557 mm
370 × 190 × 370 mm
26 litrów
Pojemność
Waga
Netto
ok. 33,1 kg
43
557
530
26
1000
368
464
10
444
486
514
23
PYTANIA LUB UWAGI?
LUB ODWIEDŹ STRONĘ INTERNETOWĄ
POD ADRESEM
KRAJ
ZADZWOŃ POD NUMER
AUSTRIA
0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG)
www.samsung.com/at/support
02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK
707 019 70
www.samsung.com/dk/support
FINLAND
030-6227 515
www.samsung.com/fi/support
BELGIUM
FRANCE
01 48 63 00 00
www.samsung.com/fr/support
GERMANY
06196 77 555 77
www.samsung.com/de/support
ITALIA
800-SAMSUNG (800.7267864)
www.samsung.com/it/support
CYPRUS
8009 4000 only from landline, toll free
www.samsung.com/gr/support
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864)
only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and
land line
www.samsung.com/gr/support
LUXEMBURG
261 03 710
www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS
088 90 90 100
www.samsung.com/nl/support
NORWAY
21629099
www.samsung.com/no/support
PORTUGAL
808 207 267
www.samsung.com/pt/support
SPAIN
91 175 00 15
www.samsung.com/es/support
SWEDEN
0771 726 786
www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND
0800 726 786
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK
0333 000 0333
www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE)
0818 717100
www.samsung.com/ie/support
KRAJ
ZADZWOŃ POD NUMER
LUB ODWIEDŹ STRONĘ INTERNETOWĄ
POD ADRESEM
POLAND
[IM]
801-172-678* lub +48 22 607-96-33*
Specjalistyczna infolinia do obsługi
zapytań dotyczących telefonów
komórkowych:
801-672-678*
* (opłata według taryfy operatora)
[CE]
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
* (opłata według taryfy operatora)
http://www.samsung.com/pl/support/
CZECH
800 - SAMSUNG
(800-726786)
www.samsung.com/cz/support
SLOVAKIA
0800 - SAMSUNG (0800-726 786)
www.samsung.com/sk/support
ROMANIA
0800872678 - Apel gratuit
*8000 - Apel tarifat în reţea
www.samsung.com/ro/support
BULGARIA
0800 111 31 - Безплатен за
всички оператори
*3000 - Цена на един градски
разговор или според
тарифата на мобилният
оператор
09:00 до 18:00 - Понеделник
до Петък
www.samsung.com/bg/support
DE68-04029H-00