Transcripción de documentos
Un Mensaje Especial
para Nuestros Clientes
Estimado Propietario de una Estufa Bosch:
Gracias y felicidades por la compra de una Estufa Eléctrica de Bosch. No importa si
usted es un chef experto o un principiante, sabemos que su estufa nueva excederá
todas sus expectativas. Esta estufa se basa en décadas de conocimientos y experiencias,
convirtiéndola en la estufa de mayor calidad más versátil y eficiente disponible.
Le queremos pedir que lea este manual cuidadosamente antes de usar su estufa
nueva. Ponga mucha atención a las precauciones de seguridad que aparecen al
principio de este libro y los numerosos consejos de seguridad que aparecen en todo
momento. Además, asegúrese da familiarizarse con la operación correcta de la estufa
y sus procedimientos de limpieza y mantenimiento. Cumpliendo con estas instrucciones
y procedimientos, le asegura sacar el máximo provecho de su estufa nueva y que la
mantendrá funcionando por muchos años más.
Gracias y mucho éxito con su estufa,
BSH Home Appliances Corporation
AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD
La Ley del Estado de California para Agua
Potable y Tóxicos requiere que el Gobernador
de California publique una lista de substancias
conocidas a causar cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños reproductivos, y
requiere que las empresas advierten a sus
clientes de la exposición potencial antes tales
substancias.
ADVERTENCIA
Cuidándola bien, su nueva estufa de Bosch fue diseñada
para ser un aparato seguro y confiable. Lea todas las
instrucciones cuidadosamente antes de usar la estufa.
Estas precauciones reducen el riesgo de sufrir
quemaduras, una descarga eléctrica, fuego o heridas
personales. No opere los controles del horno o la estufa
cuando el vidrio está roto. Restos alimenticios o la
solución de limpieza pueden penetrar un panel de control
roto y crear un riesgo de una descarga eléctrica. Contacte
a un técnico calificado de inmediato en caso que el vidrio
de su panel de control se rompa. Cuando se usan aparatos
electrodomésticos, se deben observar precauciones
básicas, incluyendo las que aparecen en las siguientes
páginas.
La eliminación de suciedades durante la autolimpieza genera algunos derivados que están
en la lista.
El aislamiento de fibra de vidrio en los hornos
de autolimpieza despide una pequeña
cantidad de Formaldehído durante los
primeros ciclos de autolimpieza.
Se puede minimizar la exposición a estas
substancias:
1. Dando una buena ventilación cuando
cocina con gas.
2. Dando una buena ventilación durante y
inmediatamente después de la autolimpieza del horno.
3. Operando la unidad de acuerdo con las
instrucciones en este manual
La estufa de Bosch a que se refiere este manual ha sido fabricada por BSH Home Appliance Corp.
Contenido
Instrucciones Importantes de Seguridad ........................................................... 1
Familiarizarse con Su Estufa ................................................................................ 3
Preparar su Estufa
Poner y Cambiar el Reloj ........................................................................................ 5
Configurar las Funciones ........................................................................................ 6
Accesar y Usar el Menú de Seleccionar Funciones ............................................ 6
Volumen ......................................................................................................... 7
Cambiar la Temperatura ................................................................................... 7
Reloj ............................................................................................................... 7
Modo de Demostración ..................................................................................... 7
Opción de Idiomas ........................................................................................... 7
Teclas de Bloqueo ............................................................................................ 7
Compensación de la Temperatura del Horno ...................................................... 7
Restablecer los Parámetros por Default ............................................................. 7
Opción Sabatina .............................................................................................. 8
Formato del Reloj ............................................................................................ 8
La Estufa
Características de la Estufa ..................................................................................... 9
Operar la Estufa mTwisT ........................................................................................ 11
El Horno
Características del Horno (Posición de Rejilla) ........................................................... 12
Modos del Horno - Horneado, Fermentado, Calentado y Horneado de Convección ....... 14
Modos del Horno - Asado y Asado de Convección ...................................................... 15
Modos del Horno - Tostado de Convección ................................................................ 16
Modos del Horno - Deshidratado .............................................................................. 17
Seleccionar el Modo ................................................................................................ 18
Usar el Reloj .......................................................................................................... 19
Usar Cocinado Cronometrado o Cocinar Retrasado .................................................... 20
Usar la Sonda (algunos modelos) ............................................................................. 21
El Cajón Calentador ..................................................................................................... 22
Cuidado y Limpieza
Estufa .................................................................................................................... 24
Horno .................................................................................................................... 26
Autoayuda, Mantenimiento, Etc.
Guía de Selección de los Utensilios para Cocinar ....................................................... 29
Mantenimiento
Quitar la Puerta del Horno ................................................................................ 30
Reemplazar la Lámpara del Horno ..................................................................... 30
Autoayuda
Estufa ............................................................................................................. 31
Horno ............................................................................................................. 32
Garantía ................................................................................................................. 33
ADVERTENCIA DE
SEGURIDAD PERSONAL
•
•
•
•
•
Autoayuda
•
Mantenga los ductos de ventilación del horno
libres de obstrucciones.
No limpie la estufa cuando esté caliente. Algunos
detergentes producen vapores nocivos cuando son
aplicados a una superficie caliente.
Tenga cuidado cuando abra la puerta del horno
o cajón calentador. Estando parado a un lado, abra
la puerta lenta y ligeramente para dejar escapar el
aire caliente y/o vapor. Aleje su cara de la apertura y
asegúrese que no haya niños o mascotas cerca de la
unidad. Después de sacar el aire caliente, siga
cocinando. Mantenga las puertas cerradas a menos
que sea necesario dejarlas abiertas para los
propósitos de cocinar o limpiar. No deje las puertas
abiertas sin atención.
No caliente o recaliente contenedores de
alimentos cerrados ya sea dentro del horno o el
cajón calentador. La presión acumulada puede causar
la ruptura del contenedor y causar lesiones.
Siempre coloque las rejillas del horno en el lugar
deseado cuando el horno está frío. Cuando deba
mover una rejilla mientras que el horno esté caliente,
evite el contacto de la agarradera de la olla con los
elementos calientes.
Siempre use agarraderas secas para las ollas.
Las agarraderas mojadas o húmedas pueden causar
quemaduras por el vapor. Evite el contacto de las
agarraderas con los elementos de calentamiento.
No use una toalla u otro trapo estorboso.
Cuidado y Limpieza
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EN EL CASO
DE UN INCENDIO DE GRASA, OBSERVE LO
SIGUIENTE:
• En el caso de un incendio de grasa, APAGUE LAS
LLAMAS con una tapa ajustada, bandeja de
horno u otra bandeja de metal, luego trate de
apagar el quemador de gas. TENGA CUIDADO Y
EVITE QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan
de inmediato, EVACÚE EL LUGAR Y LLAME A LOS
BOMBEROS.
• NO USE AGUA, incluyendo trapos o toallas
húmedas - puede resultar una explosión violenta
de vapor.
• APAGUE LAS LLAMAS de otros tipos de incendios
alimenticios con bicarbonato de sodio. NUNCA
use agua con un incendio de alimentos.
• NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS. Se
puede quemar.
• SIEMPRE tenga instalado un DETECTOR DE HUMO
que funcione cerca de la cocina.
• DEJE PRENDIDO EL VENTILADOR DE LA CAMPANA
cuando flamea alimentos.
• Use un extinguidor SÓLO cuando:
• Ud. sepa que tiene un extinguidor de fuego de la
Clase ABC, y sabe cómo manejarlo.
• El incendio es pequeño y está contenido en el
área donde comenzó.
• Se está llamando a los bomberos.
• Ud. puede combatir el fuego con su espalda
hacia la salida.
Usar - La Estufa
SEGURIDAD DE LA ESTUFA
• Que el instalador le muestre el lugar del
fusible o cortacircuitos. Márquelo para el futuro.
• Este aparato debe ser instalado y aterrizado
correctamente por un técnico calificado.
Conecte sólo a una toma de corriente aterrizada.
Consulte las instrucciones de instalación para
detalles.
• Sólo un técnico autorizado que fue entrenado
para este tipo de unidad específica debe dar
el servicio. Este es un aparato de alta tecnología.
Los técnicos no autorizados tal vez desconocen el
funcionamiento sofisticado de este aparato y pueden,
por lo tanto, causar daños y crear un riesgo. Contacte
al centro de servicio autorizado más cercano para
reparaciones o ajustes.
• No repare o reemplace ninguna parte de la
estufa a menos que fue recomendado
específicamente por un técnico de servicio
autorizado.
• No opere esta unidad si no funciona bien o si
fue dañada hasta que un técnico de servicio
autorizado la haya revisado.
• No cocine con una parrilla rota. Los detergentes
de limpieza y los derrames pueden crear un riesgo
de una descarga eléctrica.
• Use este aparato sólo para el uso intencionado
como se describe en este manual. Por ejemplo,
nunca utilice el aparato para calentar la habitación.
Si tiene alguna pregunta, contacte al fabricante.
• No use químicos corrosivos, vapores,
inflamables o productos no alimenticios en
este aparato. Este tipo de estufa está diseñada
específicamente para calentar o cocinar alimentos.
No está diseñada para uso industrial o de
laboratorio. El uso de químicos corrosivos cuando
calienta o limpia el horno dañará el aparato y podría
causar lesiones.
• Antes de comenzar, sujete la ropa suelta.
Recoja el cabello largo y no use ropa holgada o
prendas que cuelguen flojas como corbatas, joyas o
mangas.
• No trate de alcanzar cosas arriba o atrás de
la estufa o recostarse sobre ésta. Sepa que
cierta ropa y fijador de cabello pueden contener
químicos inflamables que se pueden encender al
tener contacto con superficies calientes o los
elementos calentadores y pueden causar quemaduras
severas.
• En el caso de encenderse la ropa o el cabello,
ÉCHESE AL PISO Y DÉSE VUELTAS DE
INMEDIATO para apagar las llamas.
• No toque el área(s) de cocinar o el área(s)
alrededor mientras usa la estufa o mientras cocina.
Se pueden calentar suficientemente las áreas
cercanas a los quemadores, el horno y el cajón
calentador causanado quemaduras y pueden estar
calientes aunque estén apagadas. Nunca permita que
la ropa, agarraderas de ollas u otros materiales
inflamables tengan contacto con un área de cocinar
hasta que se haya enfriado.
... Our Inspiration
Comenzar
Instrucciones Importantes de Seguridad
Por favor lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.
Español • 1
Your Life ...
Comenzar
•
•
•
•
Instrucciones Importantes de Seguridad
No use agua o un trapo o toalla húmeda con un
incendio de grasa. Sofoque las llamas con
bicarbonato de sodio o use un extinguidor químico de
polvo o tipo espuma (ABC).
Tenga disponible un extinguidor de fuego
apropiado, a la mano, altamente visible y con fácil
acceso cerca del horno.
Evite la acumulación de grasa en el horno.
No coloque los alimentos sobre el piso del horno.
Cuidado y Limpieza
Usar - La Estufa
ADVERTENCIA
•
•
•
VEA LAS INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN.
•
•
Siga las instrucciones del fabricante cuando use
bolsas para cocinar u hornear.
No permita que alguien se suba, que esté
parado, recostado o sentado sobre ninguna
parte del horno, ni que esté colgado de la puerta
del horno, del cajón calentador o del cajón de
almacenamiento. Esto puede dañar la estufa, causar
su volcadura y lesiones severas.
CUIDADO
No almacene cosas de interés para los niños en la
estufa, en los gabinetes arriba de la estufa o la parte
trasera de ésta. Cuando los niños se suben a la estufa
para alcanzar estas cosas, pueden sufrir heridas serias.
•
•
Autoayuda
SE PUEDEN VOLCAR TODAS
LAS ESTUFAS.
ESTO PUEDE CAUSAR
LESIONES
INSTALE EL DISPOSITIVO QUE
SE INCLUYE CON LA ESTUFA
QUE EVITA LA VOLCADURA
•
•
•
•
2 • Español
No permita que niños utilicen este aparato a
menos que estén supervisados por un adulto.
Nunca se deben dejar solos a los niños y mascotas
en el área donde se usa el aparato. Nunca se les debe
permitir sentarse o pararse sobre ninguna parte de la
estufa o jugar cerca, sin importar si se usa el aparato
o no.
En caso que se enciendan materiales dentro del
horno, mantenga cerrada la puerta del horno.
Apague el horno y desconecte el circuito en la caja del
cortacircuito.
Cocine con calor alto sólo cuando sea necesario.
Caliente aceite lentamente con un calor bajo a
mediano para evitar la formación de burbujas y
salpicaduras. El aceite caliente puede causar
quemaduras y lesiones severas.
Nunca mueva una olla con aceite caliente, sobre
todo un sartén profundo. Espere hasta que esté frío.
Nunca deje la estufa sin atención. Los derrames
pueden causar humo y posiblemente dañar la estufa.
Agarre el mango de la olla para no mover el
utensilio cuando revuelva o voltee la comida.
•
Use sólo utensilios apropiados para el uso en
una estufa de cerámica (Vea la “Guía para
Selecciónar Ollas”, pág. 26 para más detalles).
Seleccione utensilios con el fondo plano que cubra
toda la superficie. Esto reducirá el riesgo de un
incendio y mejora además la eficiencia. Los utensilios
no aprobados para el uso con parrillas de cerámica
pueden romperse con cambios repentinos en la
SEGURIDAD DE AUTOLIMPIEZA
• Confirme que se cierra la puerta y que no se
abrirá una vez que aparezca el icono de la puerta
cerrada. Si la puerta no se cierra, oprima OFF y no
ejecute la autolimpieza. Llame al 1-800-944-2904
para servicio.
Nota: Durante un ciclo de autolimpieza normal, la
puerta no se cierra al comienzo del ciclo; Sin
embargo, se cierra antes de alcanzar las
temperaturas altas del ciclo. En un ciclo de
autolimpieza retardado, la puerta se cierra de
inmediato.
• No limpie el empaque de la puerta. Es esencial
para un sellado bueno. Debe tener cuidado de no
frotar, dañar, mover o quitar el empaque de la puerta.
• No use detergentes comerciales para hornos
o recubrimientos de protección de ningún tipo
en o alrededor de alguna parte del horno.
• Limpie sólo las partes listadas en este manual.
• Quite la bandeja de asado, las rejillas del horno,
otros utensilios y limpie derrames excesivos de
alimentos antes de autolimpiar el horno.
CON RESPECTO A PÁJAROS EN LA CASA:
Pájaros tienen sistemas respiratorios muy sensibles.
Mantenga los pájaros fuera de la cocina u otras
habitaciones donde los puedan alcanzar los vapores de la
cocina. Durante la auto-limpieza, se liberan humos que
pueden ser nocivos para pájaros. Otros vapores de la
cocina, como el sobrecalentar margarina y aceites para
cocinar pueden ser nocivos también.
PANORAMA GENERAL DE LA OPERACIÓN DE LA
ESTUFA:
Se opera la estufa mediante almohadillas de toque en
el panel de fondo y en la estufa, la perilla en el panel
de fondo y la perilla magnética mTwist en la estufa.
Se usan las almohadillas de toque del panel de
fondo, junto con la perilla en el panel del fondo,
para seleccionar un modo del horno, poner la hora y
configurar su estufa. Para usar la almohadilla de toque,
pulse la parte central de la almohadilla con la punta
de su dedo. Sonará un pitido para indicar que se hizo la
selección. Gire la perilla en el panel de fondo a la
posición deseada y oprima START.
Use las almohadillas de toque del panel de fondo
para escoger el elemento y el tamaño del elemento. Se
pueden usar estas almohadillas de toque también para
prender y apagar la estufa y para bloquear las
almohadillas de toque de la estufa.
Se usa la perilla mTwist para seleccionar el calor de
la estufa. Toque la almohadilla del elemento y gire la
perilla mTwist a la posición deseada.
Vea las secciones sobre cómo operar la estufa, el
horno y el cajón calentador para más detalles.
... Our Inspiration
Familiarizarse con su Estufa
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Soporte Antivolcadura
Libro de cocina de Bosch
Bandeja y Parrilla de Asado
Crema de Limpieza para la Estufa
Raspador de Estufa
Juego de Literatura:
Guía de Referencia Rápida
Manual de Uso y Cuidado
Instrucciones de Instalación
Folleto Antivolcadura AHAM
Folleto para Cocinar Seguro AHAM
Tarjeta de Registro/Garantía
7. Rejillas del Horno, Planos (2 o 3; varía por modelo)
8. Rejilla del Horno, Extensión Completa (algunos modelos)
9. Sonda (algunos modelos)
10. Rejilla del Cajón Calentador (algunos modelos)
Comenzar
Partes incluidas con su estufa:
Soporte
antivolcadura
Rejilla del horno,
plana
Rejilla del horno,
extensión completa
(algunos modelos)
Los dibujos no están a escala.
13
25
Partes de la Estufa:
14
18
24
20
19
Lámparas Incandescentes (pared trasera)
Panel de Control del Horno
Perilla de Control del Horno
Perilla mTwist
Elemento de Asado
Ventilador y Elemento de Convección
Receptáculo de Sonda (algunos modelos)
Guías para las Rejillas
Empaque de la Puerta
Placa con # de Serie y Modelo
Elemento para Hornear
Bloqueo de la Puerta del Horno
Bandeja de Asado
Cajón Calentador
Ventilación del Horno
Autoayuda
17
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
Cuidado y Limpieza
Rejilla del cajón calentador
(algunos modelos)
Usar - La Estufa
Sonda
(algunos modelos)
Español • 3
Your Life ...
Familiarizarse con su Estufa
Comenzar
El Panel de Control de Horno
Luz
Temperatura
Modo de
Cocinar
Hora
Reloj
Light
Cooking Mode
AM
PM
Temperature
Usar - La Estufa
Time
BAKE
Off
Off
(Apagar)
Temperatura
del Horno
Temperatura de
Precalentamiento o
de la Sonda
Indicador
de Bloqueo
de Puerta
Indicador
de la
Sonda
Opciones de Despliegue en la Ventana
Cuidado y Limpieza
RELOJ – Muestra la hora del día con opción del reloj
para 12 horas o para 24 horas.
MODO DE COCINAR - Oprima la almohadilla para
indicar el modo de cocinar.
MODO CRONOMETRADO DE COCINAR – Indica el
número de horas y minutos que el horno quedará
“encendido”. También se muestra el icono del modo de
cocinar cuando selecciona el modo de cocinar.
PERILLA DE CONTROL - Se usa para fijar el reloj y los
cronómetros, seleccionar un modo de cocinar y la
temperatura. Gire en sentido de las manecillas del reloj
para aumentar y en sentido opuesto para disminuir.
LUZ - Oprima la almohadilla para prender y apagar la
luz del horno.
INDICADOR DE BLOQUEO DE LA PUERTA - aparece el
icono durante el modo de autolimpieza cuando la puerta
está cerrada. NO trate de abrir la puerta hasta que
desaparezca el símbolo de bloqueo.
Autoayuda
OFF (APAGAR) - Oprima la almohadilla para apagar el
horno y/o el cajón calentador.
TEMPERATURA DEL HORNO - Indica la temperatura
seleccionada del horno.
PRECALENTAR - Indica la temperatura del horno
durante el modo de precalentar. También indica la
temperatura de la carne cuando usa la sonda.
INDICADOR DE LA SONDA - Indica que la sonda está
instalada en el horno. La temperatura interna de la
carne aparece en lugar de la temperatura de
precalentamiento.
START (INICIO) - Oprima la almohadilla para
completar un comando.
TEMPERATURA - Oprima la almohadilla para
seleccionar la temperatura de cocinar.
4 • Español
Start
Indicador
del Cajón
Calentador
Start
(Inicio)
Perilla de
Control
HORA - Oprima la almohadilla para fijar la hora del día
y/o el cronómetro.
CRONÓMETRO– Hay dos cronómetros - CRONÓMETRO
1 Y CRONÓMETRO 2; cada uno cuenta en forma
regresiva las horas y minutos. Con menos de 60 minutos
restantes, el cronómetro muestra también los segundos.
INDICADOR DEL CAJÓN CALENTADOR - El icono
aparece cuando se usa el cajón calentador. Indica la
temperatura de calentamiento.
Otras Indicaciones y Opciones
PITIDO - Señala que se debe ingresar más información
o confirmar la recepción de un ingreso. Un pitido señala
además el fin de una función o una falla del horno.
PARÁMETROS POR DEFAULT - Los modos de cocinar
automáticamente seleccionan una temperatura
adecuada. Cuando se necesita una temperatura
diferente, se puede cambiar ésta.
SÍMBOLO O NÚMERO QUE PARPADEA - Señala una
configuración incompleta y solicita otro paso o que se
oprima START.
CÓDIGOS DE NÚMEROS F - Estos códigos aparecen
cuando existe un problema con la estufa.
VENTILADOR DE CONVECCIÓN - El ventilador de
convección opera durante cualquier modo de
convección. Cuando el horno opera en el modo de
convección, el ventilador se apaga automáticamente al
abrir la puerta, excepto cuando esté en el modo de
deshidratado.
... Our Inspiration
Preparar su Estufa
•
•
•
•
•
Siempre configure el reloj inmediatamente después de la instalación o una falla de electricidad. Una vez
que regresa la corriente, el reloj marca 12:00 am.
La hora del día aparece en horas y minutos.
La hora del reloj aparecerá durante todas las operaciones del horno excepto cuando está funcionando el
cronómetro o alguna operación de cocina cronometrada.
El horno está configurado para un reloj de 12 horas e indica AM y PM.
También se puede apagar el despliegue del reloj (Vea Despliegue del Reloj, página 5).
Comenzar
Poner el Reloj (después de haber apagado la corriente a la estufa)
Nota: Para cambiar al reloj de 24 horas, vea la sección
“Seleccionar Función”.
12:: 00
AM
RELOJ
Gire la perilla para seleccionar la hora y am o pm.
2. Oprima TIME. Aún aparece RELOJ y los dígitos
de minutos parpadearán.
3. Gire la perilla para ajustar los minutos.
4. Oprima TIME y el reloj queda configurado.
RECORDATORIO
Si no se termina la operación, el
horno emitirá pitidos periódicos
como recordatorio para poner la
hora del reloj. Oprima OFF.
Usar - La Estufa
1. Aparecerá RELOJ y los dígitos de la hora
parpadean.
Cambiar la Hora del Reloj
2. Gire la perilla para seleccionar RELOJ.
3. Oprima TIME nuevamente y parpadearán los
dígitos de la hora.
0: 00 AM
HR:MIN
RELOJ
RELOJ MINUT
OS 1
MINUTOS
4. Gire la perilla para cambiar las horas.
5. OprimaTIME nuevamente y parpadearán los
dígitos de minutos.
6. Gire la perilla para cambiar los minutos.
7.
OprimaTIME nuevamente y el reloj quedará
configurado.
Para cancelar la selección de
HORA al fijar el reloj, oprima
OFF en cualquier momento
estando en el modo del reloj.
Autoayuda
CONSEJO ÚTIL
Cuidado y Limpieza
1. Oprima Time. RELOJ MINUTOS 1 parpadeará en
la pantalla.
Español • 5
Usar - La Estufa
Comenzar
Your Life ...
Preparar su Estufa
SELECT FUNCTION (Seleccionar Funciones) es la sección del menú donde ud. puede configurar o cambiar las
siguientes opciones de su estufa:
VOLUMEN (disminuye o aumenta el nivel
de sonido de los pitidos de control)
FORMATO DE TEMPERATURA (cambia la
escala a grados Fahrenheit o Celsio)
CONSEJOS para Usar Funciones
FORMATO DE TIEMPO (12 horas o 24
horas)
•
TECLAS DE BLOQUEO (bloqueo del botón
de control)
•
OPCIÓN DE IDIOMA (para indicaciones;
seleccione Inglés, Español o Francés)
RELOJ (sí o no)
COMPENSACIÓN TEMPERATURA DEL
HORNO (se usa para calibrar la
temperatura del horno)
DEMO
•
Habrá un ligero retraso antes de
poder ver cada mensaje (u opción)
en la pantalla.
Gire la perilla lentamente, y espere
aproximadamente un segundo para
que la pantalla muestre la siguiente
opción.
Para desplazarse a través del menú
de opciones, lentamente gire la
perilla en sentido del reloj un clic
después de que aparezca cada
opción.
MODO DE DEMOSTRACIÓN (usado por
tiendas)
RESTABLECER PARÁMETROS POR
DEFAULT (regresa todas las funciones a los
parámetros originales de fábrica)
Autoayuda
Cuidado y Limpieza
OPCIÓN SABATINA (para religiones que
no permiten “trabajar” los Sábados)
PITIDOS
3 pitidos consecutivos indicarán
cuando termina algún modo.
Accesar y Usar el Menú de Seleccionar
Funciones
Para accesar al menú de SELECT FUNCTION, oprima y
mantenga oprimido la almohadilla COOKING MODE
por cinco (5) segundos.
SELECT FUNCTION aparece en la pantalla.
1. Gire la perilla a la opción deseada.
2. Oprima START para seleccionar alguna función, y
gire la perilla para escoger sub-funciones.
3. Después de seleccionar una opción, oprima OFF
para guardar los ajustes.
Vea la página siguiente para más información.
6 • Español
NOTA:
En el caso de una falla de
electricidad, las funciones
regresan a los parámetros de
fábrica y se deben ajustar
nuevamente.
... Our Inspiration
Preparar su Estufa
•
•
Se puede cambiar el volumen del pitido de control
de BAJO (suave) a ALTO (fuerte).
El volumen por default es Mediano.
CAMBIAR LA TEMPERATURA
•
•
El horno ha sido preconfigurado a la escala de
temperatura en grados Fahrenheit.
La opción le permite cambiar entre grados
Fahrenheit y grados Celsio.
Cambiar la Escala de Temperatura
1. Accese al menú SELECT FUNCTION.
2. Gire la perilla en sentido del reloj lentamente
hasta que aparezca SELECT TEMP F-C.
3. Oprima START.
4. Gire la perilla para seleccionar Fahrenheit (F) o
Celsio (C).
5. Oprima START para aceptar la nueva selección.
• Se puede apagar el reloj en la pantalla.
• Por default el reloj aparece en la pantalla.
Prender o Apagar el Reloj
1. Accese al menú SELECT FUNCTION.
2. Gire la perilla en sentido del reloj hasta
que aparezca CLOCK DISPLAY (pantalla reloj).
3. Oprima START.
4. Gire la perilla una vez y ON (Prenda) o OFF
(Apague) aparecerá en la pantalla.
5. Oprima START para aceptar la nueva
selección.
Bloquear o Desbloquear el Panel de Control del
Horno
1. Accese al menú SELECT FUNCTION.
2. Gire la perilla en sentido del reloj hasta que
parpadee LOCK KEYS.
3. Oprima START. Aparece KEYPAD LOCKED. La
pantalla emite un pitido cuando se oprime una
tecla para indicar que el teclado queda bloqueado.
4. Para desbloquear los teclados, oprima COOKING
MODE y mantenga oprimido por 5 segundos. La
pantalla indicará UNLOCKING KEYPAD.
5. Cuando está desbloqueado, el reloj volverá a
aparecer en la pantalla.
Nota: Esta función NO bloquea la puerta del horno.
COMPENSAR LA TEMPERATURA
DEL HORNO
•
Cambiar la Compensación de Temperatura del
Horno
1. Accese al menú SELECT FUNCTION.
2. Gire la perilla en sentido del reloj hasta
que aparezca OVEN TEMP OFFSET.
3. Oprima START. Aparece 0° F.
4. Gire la perilla hacia la derecha para aumentar
la temperatura +25°F y hacia la izquierda para
disminuir la temperatura -25°.
5. Oprima START para aceptar la nueva temperatura.
DEMO MODO DE DEMOSTRACIÓN
El modo de demostración es para uso exclusivo de
tiendas que venden aparatos electrodomésticos.
•
•
Los idiomas posibles son Inglés, Español y
Francés.
El idioma por default es el Inglés.
Cambiar el Idioma que aparece en la pantalla
1. Accese al menú SELECT FUNCTION.
2. Gire la perilla en sentido del reloj hasta
que aparezca el idioma deseado.
3. Oprima START.
4. Gire la perilla en sentido del reloj para
seleccionar un idioma diferente.
5. Oprima START para aceptar el idioma nuevo.
RESTABLECER DEFAULTS
•
Se usa esta opción para regresar todas las opciones
modificadas del menú “Select Functions” a los
parámetros originales de fábrica (o de default).
Restablecer los parámetros de fábrica.
1. Accese al menú SELECT FUNCTIONS.
2. Gire la perilla en sentido del reloj hasta que
aparezca RESET DEFAULTS.
3. Oprima START. La pantalla muestra SELECT
FUNCTIONS.
NOTA:
Autoayuda
DESPLIEGUE EN IDIOMAS
Permite ajustar la temperatura del horno
cuando los alimentos salen consistentemente
muy dorados o muy poco dorados.
Cuidado y Limpieza
RELOJ (PRENDIDO o APAGADO)
•
Se puede bloquear el teclado por cuestión de
seguridad.
Se puede usar esta opción para prevenir
cambios a las funciones del horno.
Usar - La Estufa
Cambiar el volumen del pitido
1. Accese al menú SELECT FUNCTION.
2. Gire la perilla en sentido del reloj hasta que
aparezca VOLUME.
3. Oprima START.
4. Gire la perilla para seleccionar el nivel de volumen,
Bajo, Mediano o Alto.
5. Oprima START.
•
Comenzar
TECLAS DE BLOQUEO
VOLUMEN DEL PITIDO
El menú SELECT FUNCTION aparece sólo
en Inglés sin importar el idioma
seleccionado.
Español • 7
Usar - La Estufa
Comenzar
Your Life ...
Preparar su Estufa
OPCIÓN SABATINA
•
•
El horno horneará por 73 horas antes de
apagarse automáticamente.
No se puede operar el horno o el cajón
calentador con la opción SABBATH seleccionada.
Poner la Opción Sabatina
1. Verifique que el horno y el cajón calentador
estén apagados antes de comenzar.
2. Accese al menú SELECT FUNCTIONS.
3. Gire la perilla en sentido del reloj hasta que
aparezca SABBATH OPTION.
4. Oprima START. La pantalla indicará HORNEAR y
la temperatura empieza a parpadear.
5. Gire la perilla para fijar la temperatura del
horno.
6. Prenda la luz del horno si así lo desea (oprima
LIGHT (LUZ)).
Nota: No se puede cambiar la luz después de este
punto. Se quedará prendida o apagada durante todo el
modo sabatino.
7.
Oprima START. El horno comienza después de 5
segundos.
Cuidado y Limpieza
Nota: NO se puede usar la sonda durante el modo
Sabatino.
Mientras hornea en el modo Sabatino, la pantalla
indicará SABBATH y el icono de HORNEAR. El reloj
estará apagado y no aparece ninguna temperatura en la
pantalla.
Durante el modo Sabatino, sólo el botón para cancelar
(Off) funcionará. Oprima OFF en cualquier momento
durante el modo Sabatino para terminar el modo
y apagar el horno.
Al final de las 73 horas, el horno se apagará
automáticamente y la pantalla indicará SABBATH END
(fin sabatino). Oprima OFF para regresar a la hora de
día.
FORMATO DE LA HORA
Autoayuda
•
•
Se puede configurar el reloj a un formato de 12
horas o de 24 horas.
Por default el reloj del horno tiene el formato de
12 horas.
Cambiar el formato de la HORA
1. Accese al menú SELECT FUNCTION.
2. Gire la perilla en sentido del reloj hasta que
aparezca TIME FORMAT.
3. Oprima START.
4. Gire la perilla para seleccionar el formato de 12
horas o de 24 horas.
5. Oprima START para aceptar la selección nueva.
8 • Español
Antes de Usar la Estufa
•
•
•
•
•
Precauciones para una Vida Larga y
una Buena Apariencia de la Superficie
•
•
•
•
•
•
Calor Retenido
La superficie de vidrio para cocinar retiene el calor y se
mantiene caliente después de que se hayan apagado los
elementos. El calor retenido puede usarse para mantener
calientes alimentos a temperaturas de servicio por un
breve tiempo. Cuando se prende una lámpara de
superficie caliente, tenga cuidado al trabajar o limpiar
alrededor de la estufa, ya que ésta aún puede estar muy
caliente.
Reguladores de Temperatura
Elemento Doble
El elemento doble consiste en dos elementos de cinta
radiante dentro de la misma área de calentar. Se puede
seleccionar ya sea el elemento interior pequeño, o
ambos elementos, el interior y el exterior para
usarlos, dependiendo del tamaño de las ollas.
Elemento Triple (algunos modelos)
El elemento triple, localizado en la posición frontal
izquierda, consiste en tres elementos de cinta radiante
dentro de la misma área de calentar. Se pueden
seleccionar uno, dos o tres elementos.
• El ajuste por default es el elemento más grande.
• Oprima TAMAÑO OLLA una vez para un tamaño
mediano.
• Oprima TAMAÑO OLLA dos veces para un tamaño
pequeño.
Guía para cocinar
Use esta tabla como guía para seleccionar el calor*:
USOS
CALOR
Hervir agua
9
Alto
Freir con sartén, sofreir,
dorar carne, freir con
mucho aceite
6-8
Med-Alto
Freido general, huevos,
panqués, hervido lento
4-5
Med
Cocinar alimentos
tapados, vaporizar
2-3
Med Bajo
Derretir mantequilla y
chocolate
1
Bajo
Mantener calientes
alimentos
L
Calentar
*Aparece una gama de ajustes de calor porque el
ajuste verdadero depende de (1) tipo y calidad de
la olla (Vea “Seleccionar Ollas”, página 29), (2) tipo,
cantidad y temperatura del alimento, (3) el
elemento utilizado y (4) las preferencias del chef.
Conexión de 208/240 Voltios: Los ajustes de calor
que se recomiendan en esta página se basan en una
fuente de alimentación de 240 volts. Si su estufa está
conectada a 208 volts, aplican los mismos ajustes de
calor, pero tal vez los alimentos toman un poco más de
tiempo para terminar el proceso de cocinarse.
Autoayuda
Cada elemento de calentamiento radiante tiene su propio
sensor para proteger la superficie de vidrio de
temperaturas muy altas. Los reguladores funcionan
automáticamente apagando el elemento en ciclos, sin
importar el ajuste de calor para cocinar.
Aunque el ciclo es normal, cualquiera de las siguientes
condiciones puede activar el regulador y causar que
prenda y apague más de lo normal:
• La base de la olla no tiene contacto completo con la
superficie de calentamiento (debido a una base
pandeada o poco uniforme).
• La olla es muy pequeña para el tamaño del elemento.
• La olla se secó hirviendo.
• El material o la forma de la olla transfiere el calor
lentamente.
Los elementos radiantes Bosch UltraSpeedTM usan una
cinta de alambre que se encuentra abajo de la
superficie de vidrio cerámico para proporcionar el calor
para cocinar. Estos elementos radiantes se prenden y
apagan por diseño (vea Reguladores de Temperatura,
izq.). Hay 9 ajustes de calor desde 9 (alto) a 1 (bajo) y
un ajuste especial para mantener calientes los
alimentos.
Cuidado y Limpieza
•
El uso regular, diario de la Crema de Limpieza para
Estufas® protegerá la superficie y facilita la
eliminación de los restos de alimentos y manchas de
agua.
La superficie para cocinar de vidrio cerámico es un
material duradero resistente al impacto pero no
irrompible si se deja caer encima un sartén u otro
objeto.
Nunca cocine los alimentos directamente sobre el
vidrio.
Evite colocar un anillo de soporte para wok, trébedes
u otra base metálica encima de la superficie de vidrio.
No use la superficie de vidrio como tabla para cortar.
No deslice ollas y otros objetos encima de la superficie
de cocinar; puede rayar el vidrio.
No coloque ollas mojadas encima de la superficie de
vidrio.
Elementos Radiantes
Usar - La Estufa
•
Quite todos los materiales de empaque y las etiquetas
de la superficie de la estufa.
Estando fría, limpie con una esponja limpia, húmeda y
seque.
Aplique la Crema de Limpieza para Estufas que se
incluye con la estufa. Pula con un trapo limpio. Vea
la Sección de Cuidado y Limpieza.
Puede haber un ligero olor durante los primeros usos;
esto es normal y desaparecerá.
Los resultados óptimos de cocinar dependen de los
utensilios apropiados que Ud. selecciona o usa.
La superficie de cocinar mantendrá el calor y se
quedará caliente hasta por 30 minutos después de
haber apagado los elementos.
Lea todas las precauciones de seguridad y la
información en el Manual de Uso y Cuidado antes de
operar el equipo.
Comenzar
•
... Our Inspiration
Características de la Estufa
Español • 9
Comenzar
Your Life ...
Operación de la Estufa
Dependiendo del modelo, la estufa con parilla mTwist tiene dos (2) elementos sencillos (pequeño y mediano) y dos
(2) elementos dobles, o dos (2) elementos sencillos, un (1) elemento doble y un (1) elemento triple. La perilla
mTwist una perilla magnética removible, que permite una limpieza fácil de la estufa suave de vidrio cerámico.
12
6
H
1
2
7
8
9
Usar - La Estufa
4
3
10
7
Modelos con Elemento Doble
1
2
Lámpara Indicadora de "ENCENDIDO"
5
3
7
Cuidado y Limpieza
Modelos con Elemento Triple
Autoayuda
11
NO.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
TIPO/TAMAÑO
VATIAJE
Sencillo 7"
1500
Doble 5"/ 8"
800 / 1900
Sencillo 6"
1200
Doble 5" / 9"
1100 / 2500
Triple 5"/ 7"/ 9"
800 / 1600 / 2500
Luces Indicadoras de Encendido Doble Elemento
una luz: el elemento interior y exterior están
prendidos
sin luz: el elemento interior está prendido
Luces Indicadoras de Encendido Triple Elemento
dos luces: los tres elementos están prendidos
una luz: dos elementos están prendidos
sin luz: un elemento está prendido
Botones Selectores del Elemento
Lugar de Perilla mTwist
Botones de Función
Botón de APAGADO
Luz Indicadora de Superficie Caliente
Perilla
La estufa emplea una perilla magnética mTwist para
seleccionar el calor deseado. Un imán fuerte mantiene la
perilla mTwist sobre la estufa y se posiciona
automáticamente en el centro del lugar de la perilla
cuando se coloca sobre la estufa.
Nota: Cuando se quita la perilla de la estufa mientras
que ésta se esté usando, se apagan todos los elementos
después de 10 segundos. Se bloquea la estufa y se
prende la luz del Bloqueo del Panel. (Vea Bloquear el
Panel en la Página 11.)
10 • Español
El área arriba del botón pulsador del elemento en uso
indicará el ajuste de calor al prender el elemento.
Cuando se apaga el elemento, se activa el indicador de
superficie caliente en esta área. (Vea abajo).
Lámpara Indicadora de Superficie Caliente
Cada elemento viene con una lámpara indicadora de
calor cuando la superficie de la estufa queda demasiado
caliente para tocarla. Una letra H aparecerá arriba del
botón pulsador del elemento.
La lámpara se queda prendida hasta que la superficie se
haya enfriado a una temperatura segura de tocar.
Cuando se prende una lámpara de superficie caliente,
tenga cuidado al trabajar o limpiar alrededor de la
estufa, ya que ésta aún puede estar muy caliente.
Mantener Caliente
Cada elemento tiene un ajuste para mantener caliente
alimentos cocidos a temperaturas para servir.
Para fijar la opción de Mantener Caliente:
1. Oprima el botón para el elemento deseado.
2. Oprima el botón KEEP WARM (mantener
caliente). L aparece arriba del elemento seleccionado
y se prende el elemento.
Lineamiento para Mantener Caliente
Utilice ollas/utensilios con una base plana. Se pueden
usar platos y cazuelas con un resalto poco profundo
alrededor de la base cuando son hechos de materiales a
prueba de calor.
Mantenga cubierto el plato para mantener la comida
caliente. No use platos de papel o plástico.
Escoja ollas y utensilios de cocina que se pueden usar
seguramente en una superficie caliente. Ejemplo: Use
CorningWare® "Seguro para Estufa" en lugar de
Pyrex® que no se recomienda para el uso con estufas.
Utilice un trébedes o vaporera adentro de la olla cuando
sea necesario para levantar los alimentos del fondo de
la olla.
La estufa se opera mediante almohadillas táctiles y una
perilla magnética. Cuando toque la superficie de una
almohadilla, como una almohadilla para un elemento o
una de fución, use la yema del dedo y toque la almohadilla
en el centro. Suena un timbre (como pip) para indicar que
usted tocó una almohadilla.
Operación con la Perilla mTwist
1.
2.
•
Autoayuda
•
CUIDADO
No se deben colocar alimentos empacados en
papel de aluminio directamente sobre la superficie
de vidrio cerámico para cocinarlos; el papel de
aluminio se puede derretir y causar daños
permanentes a la superficie.
El plástico, papel o tela se pueden derretir o
quemar cuando tienen contacto con una superficie
caliente. No permita que estas cosas tengan contacto
con la superficie caliente de vidrio cerámico.
No permita que las ollas hiervan hasta
secarse. Esto puede dañar las ollas, los elementos
y el vidrio de la estufa en forma permanente.
Bloqueo del Panel (Panel Lock)
Se selecciona el bloqueo del panel para evitar que se
prenda la estufa, por ejemplo cuando la quiere limpiar. Los
elementos no funcionan cuando el Panel Lock está activado.
Configurar el Bloqueo del Panel (Panel Lock)
1. Toque y mantenga apretada la almohadilla de
bloqueo del panel (PANEL LOCK) por tres segundos.
Cuando el panel está bloqueado, se prende una luz
arriba de la almohadilla.
2. Para desbloquear toque y mantenga apretada la
almohadilla de bloqueo del panel (PANEL LOCK) por
tres segundos. Se apaga la luz arriba de la almohadilla.
Cuando opera un elemento superficial, no se puede
bloquear la estufa. Se recomienda bloquear la estufa
antes de limpiarla.
Apagado (Power Off)
“Power Off” apaga todos los elementos al mismo tiempo.
Se ilumina la luz indicadora arriba de la almohadilla de
apagar (Power Off) cuando al menos un elemento esta
prendido. La luz se apaga cuando se toca la almohadilla de
apagar (Power Off) o cuando todos los elementos estan
apagados.
Escoger el Tamaño de la Olla (Pot Sizing)
Utilice esa almohadilla para escoger el tamaño de la olla
con doble o triple elemento.
1. Toque la almohadilla de elemento. El control
escoge por default el elemento más grande. Se prende
la luz del doble o triple elemento arriba de la
almohadilla de elemento indicando que se seleccionó el
elemento grande.
2. Toque la almohadilla (POT SIZING) para escoger
el elemento más pequeño. Se apaga la luz del doble
o triple elemento.
3. Gire la perilla mTwist al calor deseado.
Para cambiar el tamaño del elemento para usarse con ollas
de tamaños diferentes cuando el elemento está prendido:
1. Toque la almohadilla del elemento. La pantalla
indicará 0.
2. Toque la almohadilla para Escoger el Tamaño de la
Olla (POT SIZING) para cambiar el tamaño del
elemento escogido, se apaga el elemento.
3. Gire la perilla mTwist a la posición deseada.
Cuidado y Limpieza
•
Almohadillas de Función de la Estufa
Usar - La Estufa
Ponga la olla sobre el elemento.
Toque la almohadilla del elemento deseado. La
pantalla indicará 0.
3. Para elementos sencillos, siga con el paso 4.
Para doble y triple elemento, toque la almohadilla
para escoger el tamaño de la olla (POT SIZING). El
control escoge por default el elemento más grande.
Vuelva a tocar la almohadilla (POT SIZING) para
seleccionar un elemento más pequeño. Tocar la
almohadilla POT SIZING repetidamente alterna entre
los tamaños de los elementos.
Cuando se selecciona un doble elemento, se
ilumina una luz arriba del botón para el elemento
correspondiente.
Cuando se selecciona un triple elemento, se
iluminan 2 luces arriba del botón para el elemento
correspondiente.
4. Gire la perilla mTwist hasta que aparezca el calor
deseado.
Cambiar el Calor Mientras Cocina
1. Toque la almohadilla del elemento deseado. La
pantalla indicará 0.
2. Gire la perilla. El primer giro de la perilla mTwist
indicará el ajuste actual para cocinar.
3. Gire la perilla al nuevo ajuste de calor. La pantalla
indica el nuevo ajuste.
Para Apagar Un Elemento Superficial
1. Toque la almohadilla para el elemento deseado.
2. La pantalla indica 0. Después de cinco segundos se
apaga el elemento. Después de cinco segundos se
apaga el elemento si la almohadilla del elemento se
toca dos veces.
Para apagar todos los elementos al mismo tiempo
1. Toque la almohadilla de Apagar (POWER OFF) o
quite la perilla mTwist de la estufa. Los controles
de la estufa se bloquean al momento de extraerlos.
2. Reemplace la perilla mTwist y luego toque la
almohadilla PANEL LOCK y mantenga el contacto
por cinco segundos para desbloquear el control.
Se puede operar la estufa sin la perilla mTwist.
1. Apague el Bloqueo del Panel (vea “Cambiar el Bloqueo
del Panel” (Panel Lock) abajo).
2. Toque la almohadilla del elemento deseado. La
pantalla indicará 0.
3. Escoja el Tamaño de la Olla (POT SIZING) (si usa
el doble o triple elemento).
4. Toque la almohadilla del elemento repetidamente
hasta que aparezca el calor deseado.
Cambiar el Calor
1. Seleccione la almohadilla del elemento deseado.
2. Cada toque de la almohadilla del elemento cambia el
calor. Siga tocando hasta que aparezca el calor deseado.
Cambiar el Tamaño de Olla - (sólo para elemento
doble y triple)
1. Seleccione la almohadilla del elemento deseado.
2. Toque la almohadilla para Escoger el Tamaño de la
Olla (POT SIZING) para la almohadilla deseada.
3. Toque la almohadilla del elemento hasta que
aparezca el calor deseado.
Apagar el Elemento:
1. Toque la almohadilla del elemento.
2. Toque la almohadilla del elemento hasta que
aparezca 0. Para varios elementos, seleccione la
almohadilla Apagar (POWER OFF).
Comenzar
... Our Inspiration
Operación de la Estufa
Operación sin la Perilla mTwist
Operación General de la Estufa
Español • 11
Your Life ...
Autoayuda
Cuidado y Limpieza
Usar
- La Estufa
El Horno
Comenzar
Rejillas del Horno
Modos y Características del Horno
Dependiendo del modelo, su horno se equipa con 3
rejillas planas o 2 rejillas planas y una de extensión
completa. Las rejillas están diseñadas con un tope para
detenerse antes de salirse completamente del horno y
evitar que se caigan.
el la
n ia fa
o
c ac tu
Fondo de Rejilla
a h es
ill lla la
j
i
e
r ej e
r d
r
ta la ra
r
e
e
s d se
In o t r a
nd d
fo re
Frente de Rejilla
pa
Rejilla
Superior
Rejilla
Inferior
Descanso de
Rejilla
Superior
Frente de Rejilla
CUIDADO:
Sacar del horno: Agarre la rejilla firmemente en ambos
lados y jálela hacia Ud. Al llegar al tope, incline la rejilla
hacia arriba y jálela completamente
Reemplazar en el horno: Agarre la rejilla firmemente
en ambos lados. Incline la rejilla hacia arriba para encajar
el tope en el portarejilla. Cambie la rejilla a una posición
horizontal y empújela completamente. La rejilla debe estar
recta y plana, no torcida.
Nota: La rejilla de extensión completa debe estar en la
posición cerrada cuando la quiere quitar o reemplazar.
Agarre toda la rejilla (ambas secciones).
La rejilla de extensión completa (alugnos modelos)
permite un acceso más fácil para cocinar alimentos. La
sección inferior se extiende igual que la rejilla plana
estándar. Sin embargo, la sección superior se extiende
más allá de la sección inferior, de este modo acercando los
alimentos al usuario. Para pedir una rejilla de extensión
completa, contacte a su distribuidor de Bosch o llame al
Servicio de Bosch: 1-800-944-2904 para localizar un
distribuidor cerca de su casa.
Uso: Primero, agarre la sección inferior y jálela hacia Ud.
Una vez que llegue al tope, agarre la sección superior y
jálela hacia Ud. hasta llegar al segundo tope.
Limpiar: Limpie la rejilla con agua jabonosa caliente.
Seque bien. Para suciedad persistente, use esponjillas de
fibra metálica con jabón. NO limpie la rejilla en el horno
de autolimpieza.
Las dos secciones de la rejilla se desarman para
facilitar la limpieza. Para hacerlo, coloque la rejilla
sobre una superficie plana en la posición cerrada con el
lado superior hacia arriba. Jale el frente de la rejilla hacia
arriba y gire un lado hacia Ud. hasta que salga del tope
(bola). jale la rejilla y sáquela con el lado girado primero
(Vea Figura 2). Para reensamblar la rejilla, sostenga la
rejilla superior diagonalmente sobre la rejilla inferior.
Inserte un lado de la rejilla superior a la posición cerrada.
Gire el otro lado hacia el fondo de la rejilla hasta que
rebase el tope (bola). Empuje la rejilla completamente
(Fig. 3)
Si la rejilla superior no se extiende completamente, no se
instaló correctamente. Vuelva a instalarla de modo que el
tope de ollas quede en el fondo del horno.
12 • Español
Guía de
Rejilla
Topes
La Rejilla Plana
Para evitar posibles quemaduras, coloque las rejillas
del horno en las posiciones deseadas antes de prender
el horno. Siempre use guantes cuando el horno está
caliente. Si debe sacar la rejilla cuando el horno esté
caliente, no toque el elemento calentador con los
guantes.
Topes para Ollas
Fondo de Rejilla
Figura 1 - La Rejilla de Extensión Completa
Posición
Cerrada
Fondo de Rejilla
Frente de Rejilla
Figura 2 - Desarmar la Rejilla
Posición
Cerrada
Rejilla
inferior
Posición
Cerrada
Rejilla
superior
Fondo de Rejilla
Frente de Rejilla
Figura 3 - Armar la Rejilla
CUIDADO: Siempre verifique que se instale
correctamente la rejilla superior después del
reensamblado. Los bordes traseros de la rejilla
superior deben quedar abajo de la guía en la rejilla
inferior. NO descanse simplemente la rejilla superior
sobre la inferior.
... Our Inspiration
Modos y Características del Horno
Posición de Rejilla
6
5
4
3
2
1
Usar
- La Estufa
El Horno
(vea los gráficos a la derecha para mayores detalles)
REJILLA 6 (posición más alta) – Se usa para derretir
queso, asar alimentos delgados.
REJILLA 5 – Se usa para asado de carnes, tostar pan.
REJILLA 4 – Se usa para asar carnes más gruesas.
REJILLA 3 – Se usa para horneado, cuando hornea en
una sola rejilla, como una bandeja para galletas o
moldes para hornear, pasteles, alimentos congelados,
bollos, brownies, molletes.
REJILLA 2 – Se usa para hornear pays, caserolas,
panes, pasteles tipo bundt o pound, ligeros tostados o
aves.
REJILLA 1 (posición más baja) – Se usa para pastel
tipo bizcocho, tostados grandes, pavo.
Comenzar
Posición de Rejilla
Precalentar
Precaliente el horno si la receta lo recomienda. Es
necesario precalentar el horno para lograr buenos
resultados cuando quiere hornear pasteles, galletas,
pastelitos y panes. No se recomienda el
precalentamiento cuando usa la sonda. Fijar una
temperatura más alta no reduce el tiempo del
precalentado. Coloque las rejillas del horno en una
posición adecuada antes de precalentar. Un pitido
confirmará que el horno está precalentado y la pantalla
indicará la temperatura seleccionada del horno.
Moldes para Hornear
Muchos factores afectan el resultado de cocinar.
Siempre revise el estado de cocido de los alimentos
antes de servirlos.
Cocinar con Múltiples Rejillas:
Cuando usa múltiples rejillas, siga las recomendaciones
abajo para su colocación.
Dos rejillas: Use las posiciones de rejilla 2 y 5. La rejilla
en la posición 2 puede ser una rejilla de extensión
completa si lo desea.
Los resultados de hornear son mejores cuando se
colocan los moldes en la rejilla en el centro del horno.
Cuando hornea más de un molde en una rejilla, permita
al menos 1” a 1 ½” de espacio libre alrededor del
molde. Cuando hornea cuatro capas con pasteles al
mismo tiempo, ponga los moldes sobre dos rejillas, de
tal modo que ningún molde quede directamente encima
de otro. Vea el dibujo a la derecha.
Tres rejillas (para horneado de convección): Use las
posiciones 1, 3 y 6.
Cocinar con Múltiples Rejillas - Colocación de Moldes
Una Rejilla
Dos Rejillas
Autoayuda
Colocación de Moldes
Cuidado y Limpieza
Los moldes de vidrio absorben el calor, por lo tanto
debe reducir la temperatura del horno 25°F cuando
hornea en moldes de vidrio.
Metal brilloso, suave refleja el calor, resultando un
dorado más ligero y más delicado.
Los moldes oscuros, ásperos o sin brillo absorben el
calor, produciendo una costra más dorada y crujiente.
Algunos fabricantes recomiendan bajar la temperatura
25° cuando usa este tipo de molde. Siga las
recomendaciones del fabricante. Use moldes de
oscuros de metal o de vidrio para pays.
Los moldes aislados para hornear pueden aumentar la
duración del tiempo recomendado de horneado.
CUIDADO:
Español • 13
Autoayuda
Cuidado y Limpieza
Usar - LaElEstufa
Horno
Comenzar
Your Life ...
Modos y Características del Horno
HORNEADO, FERMENTADO
(algunos modelos) y CALENTADO
Hornear es cocinar con aire seco, caliente. Tanto el
elemento superior como el inferior se prenden en ciclos
para mantener la temperatura del horno:
Se puede usar el modo de Hornear para preparar una
variedad de alimentos, desde pastelitos hasta guisados.
También se puede usar para asar carnes.
En el modo de Calentar, el horno utilizará el elemento
inferior y superior para sostener una temperatura baja
para mantener los alimentos a una temperatura de
servir.
• Use el ajuste de calentar en el horno para mantener
calientes los alimentos hasta que sean servidos.
• Las temperaturas del modo de calentar son 140° 220°F. La temperatura por default es 170°.
• Alimentos que deben quedar húmedos, deben
taparse con una tapa o papel aluminio.
En el modo de Fermentado, el horno usa el elemento
superior e inferior para mantener una temperatura baja
para fermentar (elevar) pan. El fermentado es la
segunda elevación de una masa de levadura.
• Las temperaturas del modo de fermentado son 85°
a 110°F. La temperatura por default es 100°.
• Tape la olla o el pan sin apretar y use cualquier
rejilla que acomode el tamaño del contenedor.
• Mantenga cerrada la puerta y use la luz del
horno para revisar la elevación de la masa.
HORNEADO DE CONVECCIÓN
El Horneado de Convección es similar al horneado.
En este caso, el calor viene del elemento de
calentamiento inferior y un tercer elemento detrás de la
pared trasera. La principal diferencia en el horneado de
convección es que el calor recircula a través del horno
por el ventilador de convección.
El modo de Horneado de Convección sirve muy bien
para hornear cantidades grandes de alimentos sobre
múltiples rejillas. Se puede usar para preparar galletas,
pays, pastelitos, panes, y botanas entre otras cosas.
Los beneficios del horneado de convección incluyen:
• Ligera disminución del tiempo de hornear
• Mayor volumen (la levadura se eleva más)
• Hornear más alimentos a la vez
Para lograr mejores resultados:
• Reduzca la temperatura de la receta por 25° F.
Consulte la tabla de Horneado de Convección para
ejemplos.
• Ponga los alimentos en moldes planos, no tapados,
como bandejas para galletas sin costados.
• Centre los moldes lado a lado sobre la rejilla del
horno.
Tabla del Horneado de Convección
Alimento
Posición
de Rejilla
Temp* (horno
precalentado)
Tiempo del
Horneado de
Convección** (min.)
3
2
1
325
325
325
17 - 19
37 - 43
35 - 39
2
350 - 400
45 - 55
2
350
68 - 78
Galletas
Azúcar
Chocolate Chip
Brownies
3
3
3
325 - 350
325 - 350
325
6 - 11
8 - 13
29 - 36
P an es
Pan de Levadura,
9x5
Rollos de Levadura
Pan Rápido, 8x4
Bollo, Panecillo
Molletes
2
3
2
3
3
350
350 - 375
325 - 350
350 - 375
400
18 - 22
12 - 16
45 - 55
11 - 15
15 - 19
Piz z a
Congelada
Fresca
3
3
375 - 425
400 - 425
23 - 26
12 - 15
Pastel
Glaseado
Pastel Bundt
Bizcochos
P ay
2 cortezas, fresco,
9"
2 cortezas, fruta
congelada, 9"
*La temperatura del horneado de convección es 25°F menos que
recomendada en los empaques o recetas. La temperatura en esta
tabla ha sido reducida por 25°F.
**Esta tabla es una guía. Los tiempos verdaderos dependen de las
mezclas y recetas horneadas. Siga las direcciones de la receta o del
empaque y reduzca la temperatura de modo apropiado.
14 • Español
... Our Inspiration
Modos y Características del Horno
ASADO DE CONVECCIÓN
El Asado de Convección es similar al Asado. Combina el
calor intenso del elemento superior con el aire circulado
por el ventilador de convección:
El modo de Asado de Convección sirve bien para cocinar
cortes delgados, suaves de carne (como tocino), pollo y
pescado. Generalmente no se recomienda el asado de
convección para dorar carnes, guisados y otros
alimentos.
SIEMPRE ASE DE CONVECCIÓN CON LA PUERTA ABIERTA
SIEMPRE ASE CON LA PUERTA CERRADA
Tabla del Asado
Aliment et
épaisseur
B o eu f
Steak (3/4 à 1po)
Moyen saignant
Moyen
Bien cuit
Hamburger (3/4 à1 po)
Bien cuit
Position
gril
Réglage
gril
Temp
interne
(°F)
Temps
côté 1
(min)*
Tabla del Asado de Convección
Temps
côté 2
(min)*
5
5
5
High
High
High
145
160
170
7-8
8-9
9-11
6-7
6-9
7-10
4
High
160
9-11
8-10
Posición
de Rejilla
Posición
de la Perilla
Temperatura
Interna (°F)
4
4
4
Alto
Alto
Alto
145
160
170
8-9
10-11
12-13
7-8
9-10
11-12
4
Alto
160
9-11
7-9
Pollo
Cuartos de Pollo
4
Alto
180 (muslos)
170 (pechuga)
12-15
9-11
Puerco
Chuletas (1¼" o más)
Salchicha - fresca
4
4
Alto
Alto
160
160
8-10
6-7
7-9
4-5
Alimento y Grosor
R es
Filete (1 ½" o más)
Vuelta y Vuelta
Medio
B i e n C o ci d o
Hamburguesas (más de 1")
B i e n C o ci d a
Tiempo Lado 1 Tiempo Lado 2
(min)*
(min)*
4
Low
170
18-20
18-19
Porc
Côtelette (1po)
Saucisse - fraîche
Tranche, jambon (1/2 po)
4
3
5
High
High
High
160
160
160
9-10
8-10
3-4
8-9
7-9
2-3
Los tiempos del Asado y Asado de Convección son aproximados y
pueden variar ligeramente. Los tiempos se basan en cocinar con un
elemento de asado precalentado.
4
Low
6-7
NE
PAS
TOURNER
Nota: El único ajuste de calor para el Asado de Convección es Alto.
5
5
5
High
High
High
5-7
8-9
9-11
6-7
6-8
8-9
5
High
Fruits de mer
Poisson, filet, 1 po
Avec beurre
Agneau
Côtelette (1 po)
Moyen saignant
Moyen
Bien cuit
Pain
Pain à l'ail, tranche, 1
po
Cuire
jusqu'à
opacité et
se brisant à
la fourchette
145
160
170
Autoayuda
Volaille
Poitrine (avec os)
Cuidado y Limpieza
Los beneficios del Asado de Convección, además de los
beneficios del asado normal, incluyen:
• Cocinado más rápido que el asado normal
Para lograr mejores resultados:
• Precaliente el horno 3-4 minutos
• Las carnes deben tener un grosor de al menos 1 1/2”
• Voltee la carne una vez a mitad del tiempo
recomendado para cocinar (vea la tabla de asado
de convección para ejemplos)
• Use la bandeja y rejilla de asar incluida con su estufa
• No forre la parilla del asador con papel de aluminio.
Está diseñada para drenar las grasas y los aceites
de la superficie y evitar manchas y humos
• Eche sal después de cocinar
El Horno
Usar
- La Estufa
El modo de asado sirve mejor para cocinar cortes
delgados, suaves de carne (como tocino), pollo y
pescado. Se puede usar también para calentar y dorar
carnes, guisados y otros alimentos.
Los beneficios del Asado incluyen:
• Asado rápido y eficiente
• Cocinar sin agregar grasas o líquidos
• Los alimentos se doran mientras se cocinan
Para lograr mejores resultados:
• Precaliente el horno 3-4 minutos
• Los filetes y chuletas deben tener un grosor de al
menos 3/4”
• Aplique mantequilla o aceite al pescado o pollo
para evitar que se pegue
• Use la bandeja y rejilla de asar incluida con su
estufa
• No forre la rejilla del asador con papel de aluminio.
Está diseñada para drenar las grasas y los aceites
de la superficie y evitar manchas y humos
• Voltee la carne una vez a mitad del tiempo
recomendado para cocinar (vea la tabla de asado
para ejemplos).
• Al dorar guisados, use sólo platos de metal o vidrio
cerámico como Corningware®.
• Nunca use vidrio refractario (Pyrex®); no puede
tolerar la temperatura alta.
Comenzar
ASADO
El Asado usa el calor intenso radiado del elemento
superior:
2-4
Español • 15
Modos y Características del Horno
TOSTADO DE CONVECCIÓN
El Tostado de Convección usa el calor de los elementos
superiores e inferiores así como el calor circulado por el
ventilador de convección:
Tabla del Tostado de Convección
Temp del
H orno (°F)
4-6
325
25-32
28-32
145 (vuelta y vuelta)
160 (medi o)
4-6
325
24-32
27-32
145 (vuelta y vuelta)
160 (medi o)
3-6
325
25-30
28-32
145 (vuelta y vuelta)
160 (medi o)
2-3
425
15-25
145 (vuelta y vuelta)
5-8
350
15-25
160
3-6
350
20-30
160
3-4
375
14-20
180
Pavo, si n
relleno**
12 - 15
325
10-14
180
Pavo, si n
relleno**
16 - 20
325
9-13
180
Pavo, si n
relleno**
21 - 25
325
6-10
180
3-8
325
20-25
170
1 - 1½
350
45-75 mi n.
ti empo total
180
C ordero
Pi erna, mi tad
3-4
325
30-35
25-30
160 (medi o)
170 (bi en coci do)
Pi erna entera
6-8
325
25-30
30-35
160 (medi o)
170 (bi en coci do)
Ri b Eye,
A sa d o ,
si n hueso
El modo de Tostado de Convección sirve muy bien para
preparar cortes suaves de carne y pollo.
Los beneficios del Tostado de Convección incluyen:
• Hasta un 25% más rápido para cocinar que el
Tostado/Horneado normal
• Un dorado uniforme
Para lograr mejores resultados:
• Use la misma temperatura que se indica en la
receta.
• Revise el término de la carne oportunamente, ya
que se puede disminuir el tiempo de asado por un
25%. Consulte la tabla del asado de convección
para ejemplos.
• No tape la carne o use bolsas
• Use la bandeja y rejilla de asado que viene incluida
con la estufa. También se puede usar una olla no
tapada y poco profunda.
• Use la sonda (algunos modelos) o termómetro para
carne para determinar la temperatura interna de la
carne.
• Cuando la carne ya se doró como le gusta, pero aún
no se coció, puede colocar una pequeña tira de
papel de aluminio encima del pecho para evitar que
se dore demasiado.
• Después de sacar la carne del horno, cúbrala con
papel de aluminio 10 - 15 minutos.
• Use carne bien descongelada.
16 • Español
Tiempo de
Asado* (min.
por libra)
P eso
(libras)
C arnes
R es
C osti llas
Autoayuda
Cuidado y Limpieza
Comenzar
Usar - LaElEstufa
Horno Oven
Your Life ...
si n hueso
-churrasco, ri b
eye, punta (ti p),
si rloi n
Lomo Asado
Puerco
Lomo Asado
(si n hueso o
con hueso)
Paleta
(hombro)
Pollo
Pollo - entero
Pechuga de
Pavo
Galli na
Temp Interna (°F)
*Los tiempos del tostado son aproximados y pueden variar
dependiendo de la forma de la carne y se basan en carne
descongelada.
**Pavo relleno requiere de un tiempo adicional de tostado. La
mínima temperatura segura para el relleno en pavo es 165°F.
... Our Inspiration
Modos y Características del Horno
El deshidratado seca con calor del quemador inferior. El
calor circula a través del horno por el ventilador de
convección.
Tabla del Deshidratado
Alimento
Fruta
Manzanas
La puerta debe estar abierta durante el modo de
Deshidratado. Mantenga la puerta abierta al menos
1” colocando un objeto (i.e., cuchara de madera) en la
esquina superior entre la puerta y el panel lateral.
Tenga cuidado que el objeto no toque el empaque del
horno.
Tiempo de Secado
Aproximado* (horas)
Prueba del
Terminado
Sumergido en ¼ vaso
con juego de limón y 2
vasos con agua,
rebanadas de ¼"
11-15
Ligeramente flexible
Manzanas
Sumergido en ¼ vaso
con juego de limón y 2
vasos con agua,
rebanadas de ¼"
11-15
Ligeramente flexible
Cerezas
Lavar y secar con toalla.
Para cerezas frescas,
sacar los huesos
10-15
Flexible, duro, masticable
Cáscara y trozos
de Naranja
Trozos de naranja de ¼";
la parte de la cáscara
está ligeramente pelada
de la naranja
Cáscara: 2-4
Rebanadas: 12-16
Cáscara de Naranja:
seca y frágil.Trozos de
Naranja: las cáscaras
están secas y frágiles, la
fruta queda ligeramente
húmeda
Anillos de Piña
Secado con toalla
Enlatado_ 9-13
Fresco: 8-12
Suave y flexible
Fresas
Lavar y secar con toalla.
Rebanadas de ½", la piel
(exterior) sobre la rejilla
12-17
Seco, frágil
Lavar y secar con
toalla.Quitar la membrana
del chile, cortados en
rebanadas grandes de
aproximadamente 1"
16-20
Duro sin tener humedad
en el interior
Hongos
Lavar y secar con
toalla.Cortar el tallo.
Cortar en rebanadas de
1/8"
7-12
Duro y seco
Jitomates
Levar y secar con toalla.
Cortar en rebanadas
delgadas, grosor de 1/8",
drenar bien
16-23
Seco, color de ladrillo
rojo
Enjuagar y secar con una
toalla de papel
Secar a 100°F
3-5 horas
Crujiente y frágil
Usar las hojas de
albahaca 3 a 4 pulgadas
desde la punta. Rociar
con agua, sacudir de
encima la humedad y
secar a golpecitos
Secar a 100°F
3-5 horas
Crujiente y frágil
Verduras
Chiles
Especies
Orégano, perejil
verde, tomillo y
hinojo
Albahaca
Cuidado y Limpieza
Para lograr mejores resultados:
• Seque la mayoría de frutas y verduras a 140° F.
Seque especies a 100°F. (Consulte la tabla de
deshidratado para ver ejemplos)
• Los tiempos de secado varían debido a la humedad
y el contenido de azúcar en el alimento, el tamaño
de las piezas alimenticias, la cantidad de alimentos
que se están secando y la humedad en el aire.
Revise los alimentos cuando llegue al tiempo
mínimo de secado.
• Se pueden usar múltiples rejillas al mismo tiempo.
Para obtener rejillas adicionales de secado,
contacte a su distribuidor de Bosch.
• Trate frutas con antioxidantes para evitar la
decoloración.
• Consulte un libro de conservación de alimentos, la
Oficina Cooperativa del condado o una librería para
obtener información adicional.
Preparación
Usar
- La Estufa
El Horno
Se usa el deshidratado para secar y/o conservar
alimentos como frutas, verduras y especies. Este modo
mantiene una temperatura baja óptima (100° F - 160°
F) mientras circula el aire caliente para eliminar
lentamente la humedad.
Comenzar
DESHIDRATADO
* El horno se quedará prendido por 48 horas antes de apagarse en
forma automática.
Autoayuda
Español • 17
Your Life ...
Operación del Horno - Seleccionar el Modo
Cuidado y Limpieza
Usar - LaEl
Estufa
Horno
Comenzar
Configurar el Modo de Cocinar
1. Oprima COOKING MODE (modo de cocinar).
2. HORNEAR parpadea en la pantalla.
Cuando no se realiza otro ajuste dentro de 5
segundos, el control emitirá un pitido y parpadea.
Cuando esto sucede, oprima START.
3. Gire la perilla para seleccionar el modo de cocinar.
4. Oprima START.
El modo seleccionado aparecerá en la pantalla,
junto con la temperatura de default para ese modo,
la cual estará parpadeando.
5. Para seleccionar una temperatura diferente, gire la
perilla hacia la derecha o izquierda (en
incrementos de 5°) hasta llegar a la temperatura
deseada.
6. Oprima START. Si no oprime START, el horno se
prenderá automáticamente en 5 segundos.
7. La pantalla alterna entre el modo de cocinar y
precalentar. También aparece la temperatura
precalentada, comenzando en 100°F. La
temperatura verdadera se incrementa hasta
alcanzar la temperatura preestablecida, en cuyo
momento el horno emitirá un pitido.
8. Para cambiar la temperatura durante el proceso de
cocinar, simplemente oprima TEMPERATURE. Gire
la perilla para seleccionar una temperatura nueva y
oprima START.
9. Una vez que haya terminado el horneado, oprima
OFF para apagar el horno.
Nota: Después de apagar el horno, la pantalla muestra
HOT en lugar del modo de cocinar. Se hace esto para
indicar que el horno está apagado pero aún está
caliente. Cuando la temperatura del horno cae abajo de
176°F (80°C), desaparece HOT de la pantalla.
Tiempo de Operación del Horno
El horno se apagará automáticamente después de 12
horas (24 horas si el formato de tiempo está
configurado para 24 horas en la sección de SELECT
FUNCTION).
Ventilación del Horno
La ventilación del horno se encuentra abajo de la
pantalla arriba del elemento izquierdo trasero para
cocinar.
Autoayuda
Es normal que salga vapor de la ventilación y que haya
condensación en el panel trasero y en la estufa.
CUIDADO:
Esta área se puede calentar
cuando se usa el horno.
No tape la ventilación ya que es importante para circular
el aire.
18 • Español
6: 35PM
380º
1 00 HORNEAR
CONSEJO ÚTIL
Para salirse de un modo actual,
oprima OFF (apagar).
Seleccionar OFF (apagar)
cuando no está en un modo de
configuración, detendrá el
funcionamiento del horno.
... Our Inspiration
Operación del Horno - Usando el Reloj
Borrar el RELOJ
1. Oprima TIME y RELOJ 1 aparecerá.
1. Oprima TIME una vez. RELOJ 1 parpadea.
2. Gire la perilla para seleccionar BORRAR RELOJ 1
(2).
3. Oprima TIME.
4. Si no oprime el botón TIME, el horno emitirá un
pitido y la pantalla sigue parpadeando.
0: 00
RELOJ 1
2. Gire en sentido opuesto del reloj y RELOJ 2
aparecerá. Seleccione RELOJ 1 o 2, luego oprima
TIME. FIJAR RELOJ 1 aparece en la pantalla. Los
minutos parpadean.
Oprima TIME para regresar a la pantalla principal.
HR:MIN
RELOJ
FIJAR RELOJ 2
3. Gire la perilla para seleccionar los minutos. Si
ajusta sólo minutos, oprima START. De otro modo,
siga con el paso 4.
4. Oprima TIME nuevamente y las horas parpadean.
2: 02 PM
HR:MIN
RELOJ
CONSEJO
Gire la perilla para mostrar la hora
del día o más información sobre
el modo del horno cuando se usan
los relojes.
Usar
- La Estufa
El Horno
1:: 00
Comenzar
Fijar el RELOJ(s)
FIJAR RELOJ 2
CANCELAR
Cambiar el Reloj(es)
1. Oprima TIME. RELOJ 1 aparecerá en la pantalla.
Seleccione el RELOJ 1 o 2.
0:: 00
Si no termina la operación, el horno emitirá
pitidos periódicamente como recordatorio
para ajustar el tiempo. Oprima OFF para
salir del modo de RELOJ.
Cuidado y Limpieza
5. Gire la perilla hacia la derecha para fijar las
horas.
6. Oprima TIME nuevamente. Ahora el RELOJ está
configurado.
7. Si no oprime TIME o START, el horno comenzará a
emitir pitidos y la pantalla del reloj comienza a
parpadear.
Seleccionar OFF cuando no está en un
modo de configuración detendrá el
funcionamiento del horno.
AM
RELOJ 1
Autoayuda
2. Oprima TIME. La pantalla muestra RESET TIMER 1
(2). Los dígitos de minutos parpadean.
3. Gire la perilla para cambiar los minutos.
4. Oprima TIME nuevamente y parpadean los dígitos
de las horas.
5. Gire la perilla para cambiar las horas.
6. Oprima TIME y el tiempo nuevo está configurado.
Español • 19
Usar - LaEl
Estufa
Horno
Comenzar
Your Life ...
Operación del Horno - Cocinar en Modo Cronometrado o Retrasado
La opción COCINAR CRONOMETRADO cambia el horno a un modo de cocinar para un período de tiempo
determinado y luego lo apaga. La opción COCINAR CRONOMETRADO está disponible para uno de los siguientes
modos del horno: Horneado, Horneado de Convección y Tostado de Convección.
Asegúrese que el reloj con la hora del día indica la hora
correcta antes de comenzar. Vea “Cambiar la Hora del
Reloj”, para ajustar el tiempo.
1. Oprima MODO DE COCINAR.
2. Aparecerá HORNEAR. Para seleccionar otro modo
de cocinar, gire la perilla.
3. Oprima START.
4. Gire la perilla para seleccionar la temperatura
deseada.
Nota: se debe incluir el tiempo que el horno requiere
para alcanzar la temperatura en el tiempo configurado
para cocinar.
5. Oprima TIME. Aparecerá HORNEADO CRON en la
pantalla.
6. Oprima TIME. Aparecerá FIJAR TIEMPO DE
HORNEAR en la pantalla y los minutos parpadean.
Fije los minutos. Oprima TIME.
7. Parpadean las horas. Fije las horas. Oprima START.
8. Aparecerá HORNEADO CRON en la pantalla y el
horno comienza a precalentar.
350° F
1: 20
Configurar un Modo Cronometrado
HR:MIN
RELOJ
HORNEADO RETRAS
NOTA
Al final del tiempo programado
de cocinar, el horno se apagará
en forma automática. La pantalla
indicará el modo y FIN.
Autoayuda
Cuidado y Limpieza
Después de terminar, parpadea FIN HORNEADO CRON y
la estufa emite pitidos. Oprima OFF para borrarlo.
Retrasar el Inicio de un Modo
Cronometrado
1. Siga los pasos 1 hasta 5 de arriba.
2. Gire la perilla hasta que aparezca HORNEADO
RETRAS en la pantalla.
3. Oprima TIME. Aparecerá FIJAR TIEMPO DE
HORNEAR en la pantalla y los minutos parpadean.
Fije los minutos. Oprima TIME.
4. Parpadean las horas. Fije las horas. Oprima START.
5. Aparece FIJ FIN HORN en la pantalla. Oprima TIME.
6. Use la perilla para ingresar la hora del día cuando
el horno deje de cocinar o cuando se apague.
Fijar horas. Oprima TIME.
Fijar minutos. Oprima START.
El reloj calcula automáticamente la hora del día
cuando el modo comienza y termina. El tiempo de
cocinar que aparece cuenta regresivo por minuto.
7. Al final del tiempo programado de cocinar, el horno
se apaga automáticamente. La pantalla indicará FIN
TIEMPO COCINAR y el horno emitirá pitidos. Oprima
OFF para borrarlo.
Nota: Saque los alimentos del horno de inmediato
después del ciclo terminado para evitar que se cuezan
demasiado. Los alimentos que se dejan en el horno
seguiran cocinándose aún cuando el ciclo haya
terminado.
Para revisar el tiempo de cocinar y el tiempo de
detención después de haber fijado un retraso, oprima
TIME. Gire la perilla a FIN HORNEADO o TIEMPO DE
HORNEAR. Oprima TIME.
20 • Español
5: 00
HR:MIN
RELOJ
PM
400° F
HORNEADO RETRAS
NOTA
No se recomienda cocinar en
modo retrasado para alimentos
que deben levantarse (ej.,
galletas, pasteles, panes, suflés,
etc.)
... Our Inspiration
Operación del Horno - Usando la Sonda (algunos modelos)
•
•
•
•
Se puede usar la sonda para determinar el
terminado interno o la temperatura “FINAL” de
muchos alimentos, especialmente carnes y aves.
El rango de temperatura para la sonda es de 135°F
a 200°F (57°C a 93°C).
No se recomienda precalentar el horno cuando usa
la sonda. Un horno caliente le impedirá conectar la
sonda al receptáculo y de insertarla en la carne.
Se puede ajustar la temperatura del horno desde
100°F hasta 450°F (38°C a 232°C).
NO conecte al receptáculo del termómetro hasta que la
punta del termómetro haya sido insertada en la carne
correctamente.
Consejos para Usar la Sonda
•
•
Inserte la punta de la sonda en el alimento.
• Para carnes, inserte la punta de la sonda en la parte
más gruesa sin tocar huesos, grasa o cartílagos.
• Para pollos grandes y pavos, inserte la sonda en la
parte más gruesa del muslo interno.
• Para otros alimentos, como asado de carne molida,
la punta de la sonda debe quedar en el centro de la
parte más gruesa del alimento.
Usando la Sonda
•
•
Cambiar la Temperatura del Horno
1. Oprima TEMPERATURA. OVEN TEMP (TEMP del
HORNO) parpadeará en la pantalla.
2. Gire la perilla a la temperatura deseada y oprima
START dos veces.
Cambiar la Temperatura de la Sonda
1. Oprima TEMPERATURA. La temperatura del horno
parpadeará.
2. Oprima START y PROBE TEMP (TEMP de SONDA)
parpadeará.
3. Gire la perilla a la temperatura deseada y oprima
START nuevamente.
5: 00
PM
0
5: 00
PM
325° F
TEMP SOND
A
SONDA
Cuidado y Limpieza
325° F
8 0 AS
ADO CCONV
ONV
ASADO
Autoayuda
1. Prepare la carne y póngala en la olla para asar (o
sobre la rejilla como lo especifica la receta). Inserte
la sonda en la carne. (Vea “Insertar la Sonda”,
arriba).
2. Asegúrese que la sonda no toca cartílagos, grasa,
huesos, la rejilla o la olla.
3. Coloque la olla con la carne en el horno frío sobre la
rejilla recomendada. Ponga la sonda en el
receptáculo. El símbolo de la sonda aparecerá en
la pantalla.
Nota: Se puede fijar la temperatura de la sonda
sólo cuando la sonda está instalada en el horno.
4. Oprima el COOKING MODE (Modo de Cocinar) y
seleccione HORNEADO, HORNEADO DE
CONVECCIÓN o ASADO DE CONVECCIÓN.
5. Oprima START. Aparecerá temperatura del horno
por default
6. Gire la perilla para cambiar la temperatura si es
necesario.
7. Oprima START.
8. Gire la perilla para fijar la temperatura de la sonda
(la temperatura final deseada del alimento).
9. Oprima START.
• La temperatura del horno aparece en la esquina
derecha superior de la pantalla.
• La temperatura de la sonda aparece en el
centro hacia la izquierda del modo de cocinar.
Comienza en 80 grados y se incrementa en
incrementos de 5°F hasta alcanzar la
temperatura prefijada.
• El horno queda precalentado cuando suena una
vez.
• Al alcanzar la temperatura fijada de la sonda,
aparece END (Fin) en la pantalla y se apaga el
horno.
Nota: Siempre debe quitar la sonda del horno cuando
termina el proceso de cocinar. El símbolo de la sonda
permanecerá en la pantalla hasta quitar la sonda. No
deje la sonda en el horno durante la autolimpieza. El
horno no se autolimpia con la sonda instalada en el
horno.
•
Usar
- La Estufa
El Horno
Insertar la Sonda
El horno está bien aislado y el calor retenido
seguirá cocinando la carne después de apagar el
horno. Por este motivo, saque la carne del horno
en cuanto el control pite.
Puesto que la carne sigue cocinándose después de
sacarla del horno, fije la temperatura interna
(sonda) 5-10 grados abajo de la temperatura
interna final deseada. Permita que la carne se
enfríe (10 - 20 minutos) antes de cortarla.
Siempre use el mango de la sonda para insertar y
quitarla. Use una agarradera para quitarla puesto
que la sonda se calienta.
Quite la sonda del horno cuando no se está usando.
No se puede usar la sonda con carnes congeladas.
Para lograr mejores resultados, descongele las
carnes completamente antes de usar la sonda.
Comenzar
NOTA:
Acerca de la Sonda
Español • 21
Comenzar
Your Life ...
El Cajón Calentador
El cajón calentador mantiene alimentos cocidos calientes a una temperatura para servir. Siempre comience con
alimentos calientes. NO lo use para calentar alimentos fríos con excepción de tostar ligeramente galletas saladas,
papas fritas y cereal seco o calentar platos o platillos.
Llave de Partes:
1
2
Cuidado y Limpieza
Estufa
El Usar
Cajón- La
Calentador
1. Interior del cajón de acero inoxidable
2. Empaque
3
3. Bloqueo del Riel
Espacio Útil y Tamaños de Utensilios
Interior del Cajón:
25"W x 17"D x 5" H
Tamaños de utensilios:
• 2 - platos 9 x 13" Pyrex de 3 cuartos,
lado a lado.
• 2 - platos 9 1/2 x 15" Pyrex de 4 cuartos,
lado a lado.
• 4 - platos de 10 1/2", sencillo o apilados
• 3 - platos de 11", sencillo o apilados
• Pizza grande 14", en caja.
El cajón calentador tiene tres ajustes: Bajo, Mediano y
Alto. Los iconos abajo aparecen en la pantalla cuando
se selecciona el ajuste correspondiente:
Autoayuda
Bajo
Mediano
Alto
Vea la tabla del cajón calentador (siguiente página) para
los ajustes recomendados.
22 • Español
Rejilla del cajon calentador
(algunos modelos)
Contacte a su distribuidor para solicitar una rejilla del
cajón calentador.
... Our Inspiration
El Cajón Calentador
Fijar la Temperatura
Fijar la Temperatura con el Control del Horno
Los ajustes del cajón calentador son Bajo, Mediano y
Alto. Para mantener varios alimentos diferentes
calientes, fije la temperatura de acuerdo al alimento
que necesita el mayor calor. Coloque el alimento que
necesita el mayor calor en el costado del cajón y el
alimento que necesita menos calor en la rejilla o en el
centro del fondo del cajón.
Calentar Platos y Tazones Vacíos
•
•
•
•
•
Use sólo platos que guardan el calor.
Use la rejilla reversible, en la posición inferior para
levantar el utensilio del contacto directo con el
fondo del cajón.
Caliente con un ajuste de calor apropiado para el
utensilio.
Revise la temperatura del plato durante el período
de calentamiento.
Ponga los platos vacíos en un cajón calentador frío.
No los precaliente,
Dorar Alimentos No Frescos
•
•
•
Coloque el alimento en ollas o platos planos.
Precaliente en Bajo.
Revise lo crujiente después de 45 minutos. Agregue
tiempo si se necesita.
Guía del Cajón Calentador
Alimento
Temperatura
Tapado/Destapado
Tocino
Alto
Destapado
Res, medio y bien cocido
Med
Tapado
Res, vuelta y vuelta
Bajo
Tapado
Pan, Rollos duros
Med
Destapado
Pan, Rollos suaves, Pastelitos
Med
Tapado
Bollos
Med
Tapado
Cacerolas
Med
Tapado
Huevos
Med
Tapado
Pescado, Mariscos
Med
Tapado
Alimentos Fritos
Alto
Destapado
Salsa Gravy, Salsas Cremosas
Med
Tapado
Jamón
Med
Tapado
Panqués
Alto
Tapado
Pays, Una Corteza
Med
Tapado
Pays, Dos Cortezas
Med
Destapado
Pizza
Alto
Tapado
Puerco
Med
Tapado
Papas, Horneadas
Alto
Tapado
Papas, Puré
Med
Tapado
Pollo, Rostizado
Med
Tapado
Verduras
Med
Tapado
Platos
Bajo
Destapado
Plato de Alimento
Med
Tapado
NO FORRE EL CAJÓN CALENTADOR CON PAPEL DE ALUMINIO.
Cuidado y Limpieza
Usar
- La Calentador
Estufa
El Cajón
Los alimentos deben estar a la temperatura de servir
(arriba de 140°F) antes de colocarlos en el cajón
calentador.
Se puede usar el cajón calentador con o sin una rejilla.
• Precaliente con la rejilla en su lugar si la usa. Cabe
de lado a lado.
• Precaliente el plato vacío mientras precalienta el
cajón.
• Añada alimentos calientes, cocidos en utensilios de
cocinar o caliente los platos a servir.
• Se pueden mantener calientes los alimentos en sus
contenedores de cocinar o se pueden transferir a un
plato térmico.
• Se pueden tapar los alimentos con papel de
aluminio.
Comenzar
Usando su Cajón Calentador
Precalentar
•
CUIDADO:
Los contenedores o forros de plástico
pueden derretirse cuando tienen
contacto directo con el cajón o un
utensilio caliente. Si se derrite sobre el
cajón, tal vez no se pueda quitar.
Autoayuda
•
Para lograr mejores resultados, siempre precaliente
el cajón calentador cuando quiera calentar
alimentos.
Los tiempos de precalentamiento son los siguientes:
Bajo: 10 minutos
Mediano: 15 minutos
Alto: 20 minutos
Español • 23
Your Life ...
Cuidado y Limpieza - La Estufa
El cuidado es fácil cuando se toman pasos preventivos.
Por ejemplo, aplique diariamente una cantidad pequeña
de Crema para Limpieza de Estufas (incluida con la
estufa). Esto proporciona una película de protección que
facilita la eliminación de las manchas de agua o
salpicaduras de comida. La temperatura de la superficie
para cocinar reduce las cualidades de protección de
este detergente. Se debe volver a aplicar antes de
cada uso.
Use un trapo limpio y aplique Crema para Limpieza de
Estufas antes de cada uso para eliminar polvo o marcas
metálicas que puedan presentarse en la superficie de la
cubierta entre los usos.
Técnicas de Limpieza Diaria
1. Limpie la superficie cuando esté totalmente fría
con la Crema para Limpieza de Estufas.
Excepción: Quite Azúcar Seca, Jarabe Seco,
Productos de Jitomate y Leche de inmediato
con el raspador o rasquete con navaja de rasurar.
2. Quite salpicaduras con una esponja húmeda,
limpia o toalla de papel. Enjuague y seque. Use
vinagre blanco si la mugre persiste; enjuague.
3. Aplique una cantidad pequeña de la Crema
para Limpieza de Estufas. Cuando esté seca,
saque brillo a la superficie con una toalla de papel o
un trapo limpio.
Limpiar la Perilla
Quítela de la estufa. Límpiela con un trapo jabonoso,
caliente, enjuague y seque. No remoje o lave la
perilla en una lavavajillas.
Usar el Raspador
Use el raspador para quitar alimentos quemados.
Sostenga el raspador a un ángulo de 45°. Múevalo
sobre la suciedad para levantarla de la estufa. Limpie
con una esponja limpia, húmeda o una toalla de papel.
Aplique vinagre si las manchas persisten y enjuague.
Autoayuda
Cuidado y Limpieza
Usar - La Estufa
Comenzar
Antes de Usarla, Cuidarla
24 • Español
No Use los Siguientes Limpiadores
•
•
•
Detergentes para vidrio que contienen
amoniaco o blanqueador con cloro. Estos
ingredientes pueden atacar o manchar la estufa
permanentemente.
Limpiadores Caústicos
Limpiadores de horno como Easy Off® pueden
atacar la superficie de la estufa.
Detergentes Abrasivos
Esponjillas metálicas y esponjas para fregadero
como Scotch Brite® pueden raspar y/o dejar marcas
metálicas.
Esponjillas con jabón como SOS® pueden raspar
la superficie.
Limpiadores en polvo que contienen
blanqueador con cloro pueden manchar la estufa
permanentemente.
Limpiadores inflamables como líquido para
encendedor o WD-40.
CUIDADO
No use ningún tipo de detergente sobre el vidrio
mientras que la superficie esté caliente; use sólo
el raspador. Los humos que se producen pueden
ser peligrosos para su salud. Calentar el
detergente puede producir un ataque qúmico y
dañar la superficie.
Cuidado y Limpieza - La Estufa
... Our Inspiration
POSIBLE SOLUCIÓN
Azúcar seca, jarabe seco, derrames de leche o
jitomate. Película de plástico o lámina derretida.
Todas estas cosas se DEBEN QUITAR DE INMEDIATO.
Quite sólo estos tipos de suciedades mientras que la
superficie esté caliente usando el raspador.
Asegúrese de usar una navaja nueva en su raspador.
Si no quita estas suciedades de inmediato
puede dañar la superficie
permanentemente.
• Quite el sartén y apague el elemento.
• Usando un guante para horno, sostenga el
raspador a un ángulo de °30, y tenga cuidado
de no rayar el vidrio. Quite la suciedad del
área caliente.
• Después de enfriarse la superficie, quite los
residuos y aplique la Crema de Limpieza para
Estufas.
Alimentos quemados, rayas oscuras, y manchas
•
•
Remoje, poniendo una toalla (papel) o
esponja húmeda encima de la suciedad
por 30 min.
Use un raspador de plástico y la Crema de
Limpieza para Estufas o use el raspador con
navaja de rasurar. Enjuague y seque.
•
Use una esponja o trapo jabonoso para
quitar la grasa; enjuague bien y séquelo.
Aplique la Crema de Limpieza para Estufas.
Marcas metálicas: Tono iridiscente
•
Los sartenes con bases de aluminio, cobre o
acero inoxidable pueden dejar marcas.
Trátelos de inmediato, una vez que se haya
enfriado la superficie, con la Crema de
Limpieza para Estufas. Si esto no quita las
marcas metálicas, use un detergente
ligeramente abrasivo (Bon Ami®, Soft Scrub®
sin blanqueador) con una toalla de papel
húmeda. Enjuague y reaplique la crema.
Si no quita las marcas antes de volver a
calentar la estufa, tendrá dificultades
posteriormente.
Manchas duras de agua
•
Los minerales en el agua pueden ser
transferidos a la superficie y causar
manchas. Use vinagre blanco no diluido,
enjuague y seque. Vuelva a aplicar la Crema
de Limpieza para Estufas.
Rayas en la superficie
•
Aplique la Crema de Limpieza para Estufas
antes de usar la estufa para quitar granos
como arena y polvo como sal y condimentos.
Se pueden reducir usando ollas con bases
suaves, limpias y secas. Use la Crema de
Limpieza para Estufas todos los días.
•
Cuidado y Limpieza
Salpicaduras de grasa
Usar - La Estufa
TIPO DE SUCIEDAD
Comenzar
Tabla de Cuidado de la Estufa
Autoayuda
Español • 25
Your Life ...
Cuidado y Limpieza - El Horno
Autoayuda
Cuidado y Limpieza
Usar - La Estufa
Comenzar
Autolimpieza del Horno
Los hornos de Bosch vienen con una función de
autolimpieza que elimina el trabajo difícil y tardío de
fregar el interior del horno. Durante la autolimpieza, el
horno usa una temperatura muy alta para eliminar
restos de comida y grasa.
• Es algo normal ver humo y/o una llama ocasional
durante el ciclo de la autolimpieza, dependiendo del
contenido y de la cantidad de suciedad que queda
en el horno. Cuando persiste una llama, apague el
horno y permita que se enfríe antes de abrir la
puerta para limpiar los restos de comida con un
trapo.
• En un modo normal de Autolimpieza, la puerta no se
cierra al comienzo del ciclo; Sin embargo, se cierra
antes de alcanzar las temperaturas altas de la
autolimpieza. El símbolo de la puerta cerrada
aparece en la pantalla en este momento. La
puerta no se bloqueará al comienzo del ciclo.
• La lámpara del horno no funciona durante este
modo.
• Durante la autolimpieza, la cocina debe estar bien
ventilada para ayudar a eliminar los olores
asociados con la autolimpieza. Con el tiempo
disminuyen los olores.
• El tiempo prefijado de la limpieza son cuatro horas.
Se puede ajustar este tiempo de limpieza para 3 o 5
horas.
• El modo se detiene automáticamente al final de las
horas de limpieza.
• Cuando el calor del horno baja a una temperatura
segura, se desbloquea el cierre automático de la
puerta y se puede abrir.
NO
limpie el
empaque a
mano
LIMPIE el área
del bastidor
fuera del
empaque a
mano
26 • Español
LIMPIE el
área de la
puerta fuera
del empaque
a mano
Preparar el Horno para la Autolimpieza
1. Saque todos los utensilios y moldes.
2. Saque las rejillas del horno. Si se dejan las rejillas
en el horno durante el ciclo de la autolimpieza,
perderán su acabado brilloso permanentemente y
dejarán de deslizarse suavemente sobre las guías.
Vea la Tabla de Limpieza del Horno para el cuidado
correcto.
3. Limpie los restos de alimentos suaves y la grasa con
toallas de papel. Un exceso de grasa causará llamas
y humo dentro del horno durante la autolimpieza.
4. Revise la ilustración abajo. Algunas áreas del horno
deben ser limpiadas a mano antes de iniciar el ciclo.
Use una esponja jabonosa o un raspador de plástico
o una esponjilla S.O.S.® llena de detergente. Debe
limpiar a mano el borde del horno, el bastidor
frontal y hasta 1-1/2 pulgadas dentro del bastidor
con detergente y agua caliente. No frote ni limpie el
empaque en el horno. Enjuague todas lasáreas
cuidadosamente, luego séquelas.
5. Asegúrese que las lámparas interiores del horno
estén apagadas y que los focos y las cubiertas de
lentes estén en sus lugares. No debe operar el
horno sin que los focos y las cubiertas estén
en sus lugares.
Cuidado: No se deben usar Limpiadores
Comerciales para Hornos en el horno de
autolimpieza o en alguna otra parte porque éstos
dañarán el acabado o la parte.
ADVERTENCIA
Se necesita un empaque
flexible de la puerta para un
buen sellado. No limpie, frote,
dañe o quite el empaque.
LIMPIE a mano
a una distancia
de
1-1/2" de las
guías de rejillas
hasta el frente
de la cavidad
del horno.
... Our Inspiration
Cuidado y Limpieza - El Horno
Retrasar el Inicio del Modo de
Autolimpieza
A UT
OLIMPIEZA
UTOLIMPIEZA
Figura 1
4: 00
A UT
OLIMPIEZA
UTOLIMPIEZA
QUIT
AR REJILLAS
QUITAR
Figura 2
4: 00
A UT
OLIMPIEZA
UTOLIMPIEZA
LIMP RETRAS
AD
A
RETRASAD
ADA
Figura 3
5: 45
A UT
OLIMPIEZA
UTOLIMPIEZA
FIN AAUT
UT
OLIMPIEZA
UTOLIMPIEZA
Figura 4
Después de la Autolimpieza:
1. Al final del tiempo programado de limpieza, el horno
se apagará automáticamente. Aparece FIN DE
AUTOLIMPIEZA en la pantalla. Oprima OFF para
borrarlo.
Nota: Para cancelar o detener el modo después de
que aparezca el símbolo de bloqueo, oprima OFF. La
puerta no se desbloqueará hasta que el horno
alcance una temperatura segura.
2. El modo de autolimpieza puede producir cenizas que
se asentarán dentro del horno. Cuando esto sucede,
quite las cenizas con un trapo húmedo antes de
usar el horno.
3. Si se dejan las rejillas en el horno durante la
autolimpieza, limpie los bordes de las rejillas con
aceite comestible para permitir un deslizamiento
correcto. Limpie el exceso del aceite.
Autoayuda
NOTA:
Las lámparas del horno no
funcionan en el modo de
Autolimpieza.
4: 00
Cuidado y Limpieza
Nota: Para que esta opción funcione bien, se debe
configurar la hora del día correctamente. Vea la
sección “Poner el Reloj” en “Preparar su Estufa”, Pág. 5.
1. Oprima Modo de Cocinar.
2. Gire la perilla hasta que aparezca el modo de
AUTOLIMPIEZA. Oprima START.
3. El tiempo de limpieza por default es 4 horas. Para
cambiar el tiempo de limpieza, gire la perilla para
cambiar el número de horas. De otro modo, siga
con el paso 4.
4. Oprima START.
5. Gire la perilla hasta que aparezca el modo de
LIMPIEZA RETRASADA. (Fig. 3) Oprima Start.
6. Aparece FIN DE AUTOLIMPIEZA en la pantalla.
7. Gire la perilla para ingresar la hora del día que
quiere terminar la autolimpieza: Fije las horas,
oprima tiempo, fije los minutos (Vea Fig. 4).
8. Oprima START. La pantalla le va a recordar de
quitar las rejillas (Vea Fig. 2).
9. Oprima START. La pantalla indicará LIMPIEZA
RETRASADA. La autolimpieza se iniciará
automáticamente a la hora correcta.
Nota: En el Modo de Autolimpieza, se activa
automáticamente el pestillo de la puerta al comienzo
del ciclo. El símbolo de la puerta cerrada aparece en
la pantalla en este momento.
NOTA:
Si la puerta no se bloquea,
oprima OFF y no use la
autolimpieza; llame al BOSCH
800-944-2904 para servicio.
Usar - La Estufa
1. Oprima Modo de Cocinar.
2. Gire la perilla hasta que aparezca el modo de
AUTOLIMPIEZA. Oprima START.
3. El tiempo de limpieza por default es 4 horas. Para
cambiar el tiempo de limpieza, gire la perilla para
cambiar el número de horas. (Vea Fig. 1). De otro
modo, siga con el paso 4.
4. Toque START. AUTOLIMPIEZA parpadea. Oprima
START.
5. QUITAR REJILLAS aparece en la pantalla como
recordatorio para quitar las rejillas del horno. (Vea
Figura 2)
6. Oprima START nuevamente para iniciar la
autolimpieza.
Nota: En un modo normal de Autolimpieza, la puerta
no se cierra al comienzo del ciclo; Sin embargo, se
cierra antes de alcanzar las temperaturas altas de la
autolimpieza. El símbolo de la puerta cerrada aparece
en la pantalla en este momento.
Comenzar
Configurar el Modo de Autolimpieza
Español • 27
Comenzar
Your Life ...
Cuidado y Limpieza - El Horno
Después de la autolimpieza se puede limpiar todo el horno con una esponja jabonosa, enjuagar y secar sin ningún
problema. Cuando se queda alguna suciedad persistente, siga los métodos de limpieza que se recomiendan en esta
página.
•
•
•
•
•
Siempre use el detergente más suave para el trabajo.
Talle los acabados de metal en la dirección del grano.
Use trapos limpios, suaves, esponjas o toallas de papel.
Enjuague cuidadosamente con un mínimo de agua para evitar gotas en las ranuras de las puertas.
Seque bien para evitar manchas de agua.
Autoayuda
Cuidado y Limpieza
Usar - La Estufa
Los detergentes listados abajo indican tipos de productos y no representan alguna promoción. Use todos los
productos de acuerdo a las indicaciones en sus empaques.
PARTE
Rejillas,
(Horno,
Cajón
Calentador
MÉTODO DE LIMPIEZA
Lave con agua jabonosa caliente. Enjuague cuidadosamente y seque o suavemente frote con
esponjillas rellenas de jabón o polvo limpiador según instrucciones. Si se limpian las rejillas en el
horno durante el modo de autolimpieza, perderán su acabado brilloso y tal vez dejan de deslizarse
suavemente. Si esto sucede, limpie los bordes de las rejillas con una cantidad pequeña de aceite
vegetal, luego limpie el exceso.
Empaque de NO SE DEBE LIMPIAR EL EMPAQUE.
Fibra de
Vidrio
Vidrio
Lave con jabón y agua o un limpiador para vidrio. Use Fantastik® o Formula 409® para quitar
salpicaduras grasosas y manchas duras.
Superficies
Pintadas
Limpie con agua jabonosa caliente o aplique Fantastik® o Formula 409® primero a una esponja
limpia o una toalla de papel y limpie. Evite el uso de limpiadores en polvo y esponjillas de fibra
metálica.
Porcelana
Limpie de inmediato derrames ácidos como jugos de fruta, leche y jitomate con una toalla seca. No
use una esponja/toalla húmeda sobre porcelana caliente. Cuando ya está frío, limpie con agua
jabonosa caliente o aplique Bon-Ami® o Soft Scrub® a una esponja húmeda. Enjuague y seque.
Para manchas resistentes, use suavemente esponjillas con jabón. Es normal que la porcelana se
agriete (líneas finas) con el tiempo debido a la exposición al calor y residuos de comida.
Acero
Inoxidable
Siempre limpie con el grano. Limpie con una esponja jabonosa luego enjuague y seque o limpie
con Fantastik® o Formula 409® aplicado a una toalla de papel. Proteja y pula con Stainless Steel
Magic® y un trapo suave. Quite las manchas de agua con un trapo humedecido con vinagre blanco.
Use Bar Keeper’s Friend® para quitar la decoloración térmica.
Sonda
(algunos
modelos)
Limpie la sonda a mano con detergente y agua caliente. Luego enjuague y seque la sonda. No la
remoje o lave en la lavavajillas.
Plástico y
Controles
Cuando están fríos, limpie con agua jabonosa, enjuague y seque.
Cajones (p/ Cuando están fríos, limpie con agua jabonosa caliente, enjuague y seque.
Calentar Almacenar)
28 • Español
Guía para Seleccionar Ollas
Consejos para Ollas
La selección de ollas afecta directamente la velocidad y
uniformidad del proceso de cocinar. Para lograr mejores
resultados, seleccione ollas con las siguientes
características:
•
Bases Planas - Cuando se calienta una olla, la base
(fondo de la olla) debe descansar uniformemente sobre
la superficie sin moverse (balancearse). Ollas planas de
peso mediano a alto son las mejores.
•
•
•
•
Tapas Muy Ajustadas – Una tapa acorta el tiempo de
cocinar al mantener el calor dentro de la olla.
Las ollas especiales como asaderos, tostadores, ollas
de presión, woks, enlatadoras con baño de agua y
enlatadoras a presión deben tener las mismas
características de las que se describen arriba. Use sólo
un wok con fondo plano. Nunca coloque un aro de
soporte, como un aro para wok o un trébedes, sobre la
superficie de cocinar.
Cuidado y Limpieza
Diámetros Iguales – La base de la olla debe cubrir o
igualar el diámetro del elemento que se está usando.
Las ollas pueden rebasar el área del elemento por 1" en
total.
Ollas Especiales
Usar - La Estufa
Para Comprobar lo Plano de sus Ollas
Voltee la olla sobre la cubierta y coloque una regla plana
contra el fondo de la olla. El fondo de la olla y el borde
recto de la regla deben estar al ras uno contra el otro.
Otra prueba sencilla para determinar la distribución
térmica uniforme sobre el fondo de las ollas es poner 1"
de agua en la olla. Ahora debe hervir el agua y observar
la ubicación de las burbujas a medida que el agua
comienza a hervir. Una buena olla plana tendrá una
distribución homogénea de burbujas en toda la
superficie del fondo.
Evite usar ollas y sartenes con fondos redondos (ya
sea cóncavos o convexos) deformados o dentados.
Vea los dibujos abajo.
Asegúrese que el fondo de la olla o sartén, que se
esté usando, está limpio y seco.
Use ollas y sartenes con fondos metálicos gruesos y
suaves.
Nunca deslice ollas de metal sobre la estufa. Las
ollas pueden dejar marcas que se deben quitar de
inmediato. Vea la Sección sobre Cuidado y Limpieza.
No use ollas de vidrio ya que pueden rayar la
superficie.
Comenzar
Características de las Ollas
... Our Inspiration
Autoayuda
Español • 29
Your Life ...
Mantenimiento
Comenzar
Quitar la Puerta
ADVERTENCIA
•
•
Autoayuda
Cuidado y Limpieza
Usar - La Estufa
•
•
Asegúrese que el horno esté frío y que se
haya apagado la corriente antes de quitar la
puerta. De otro modo puede causar una
descarga eléctrica o quemaduras.
La puerta del horno está pesada y frágil.
Use ambas manos para quitar la puerta. El
frente de la puerta está hecho de vidrio,
Tenga cuidado de no romperla.
Agarre sólo los costados de la puerta del
horno. No use la agarradera ya que puede
girar en su mano y causar daños o heridas.
Si no agarra la puerta del horno
firmemente y de modo correcto, puede
causar lesiones personales o daños al
producto.
Figura A
1. Asegúrese de leer la ADVERTENCIA anterior antes
de tratar de quitar la puerta.
2. Abra la puerta completamente.
3. Voltee la palanca en la bisagra hacia Ud. (vea Figura
A).
4. Cierre la puerta dejándola mitad abierta.
5. Sosteniendo la puerta firmemente en ambos
costados con ambas manos, jale la puerta y sáquela
de las ranuras de las bisagras. Sostenga la puerta
firmemente, ya que pesa mucho (Vea Figura B).
6. Coloque la puerta en un lugar conveniente y estable
para su limpieza.
Reemplazar la Puerta del Horno
1. Sosteniendo la puerta firmemente con ambas
manos, coloque las bisagras en las ranuras.
2. Abra la puerta completamente para exponer las
bisagras y las ranuras. Empuje la palanca (una en
cada bisagra) hacia la estufa (lejos de sí mismo).
3. Después de regresar los soportes con bisagra a su
posición, asegúrese de cerrar y abrir la puerta
lentamente para estar seguro que esté colocada
bien y que funcione correctamente.
4. La puerta debe estar recta, no torcida o chueca.
Figura B
Reemplazar una Lámpara en el Horno
1. Lea la ADVERTENCIA a la derecha.
2. Apague la corriente en la principal fuente de
alimentación (caja de fusibles o interruptor).
3. Desatornille el lente y sáquelo.
4. Saque el foco de su casquillo, dándole vueltas.
5. Reemplace el foco por uno nuevo. Use un foco de
40 Watt aprobado para aparatos electrodomésticos.
Evite tocar el foco con los dedos, ya que la grasa de
las manos puede dañar el foco cuando éste se
calienta.
6. Vuelva a atornillar el lente.
7. Prenda la corriente en la principal fuente de
alimentación (caja de fusibles o interruptor).
•
•
30 • Español
Su horno tiene dos lámparas.
Cada conjunto de lámparas consiste en un lente
removible, un foco así como un casquillo fijo.
ADVERTENCIA
•
•
•
•
•
Asegúrese que el horno y las
lámparas estén fríos y de haber
desconectado el horno antes de
reemplazar los focos. En caso
contrario puede sufrir una descarga
eléctrica o quemaduras.
Los lentes deben estar en su lugar
cuando se usa el horno.
Los lentes sirven de protección para
evitar que se rompan los focos.
Los lentes son de vidrio. Manéjelos
con cuidado para evitar que se
rompan. Vidrio roto puede causar
heridas.
El casquillo tiene corriente cuando
la puerta está abierta.
Auto-Ayuda - La Estufa
... Our Inspiration
Comenzar
Antes de solicitar servicio, revise estas sugerencias para evitar gastos innecesarios por servicio.
POSIBLES CAUSAS Y SOLUCIONES
SUGERIDAS
El elemento cicla en el ajuste de calor más alto
•
Esto es normal. El regulador de la temperatura
opera automáticamente para proteger la
superficie de vidrio cerámico de daños debido a
extremas temperaturas altas.
El elemento cicla más de lo normal
•
La base para ollas está deformada, muy pequeña
para el elemento o hecho de un mal conductor
térmico. Vea “Guía para Seleccionar Ollas”,
Pág. 28.
Se secaron completamente los ingredientes de la
olla al hervir.
•
Se puede notar un ligero color al prender un elemento
•
Esto es normal con estufas nuevas y desaparece
después de varios usos.
No prenden los controles de la estufa
•
La estufa no recibe corriente. Revise la fuente de
alimentación para ver si se quemó un fusible o si
se desconectó el interruptor. Revise el cable de
alimentación para ver si está bien enchufado.
El panel de la estufa está bloqueado. Toque la
almohadilla PANEL LOCK y mantenga la presión
hasta que se apague la luz indicadora.
•
•
La navaja del rastrillo no tiene filo. El rastrillo
viene con navajas de acero inoxidable, de una
sola hoja. Use una navaja estándar de una sola
hoja como repuesto.
Los resultados de cocinar no son como se esperaba
•
La estufa no está nivelada. Ajuste las patas de
nivelación en la parte inferior de la estufa.
Los utensilios para cocinar no son del tipo o
tamaño recomendado. Vea “Guía para
Seleccionar Ollas”, Pág. 28.
•
•
Si se requiere una perilla adicional, llame al
Servicio de Bosch 1-800-944-2904 para pedir la
parte de repuesto.
“F” y un número aparece en la pantalla y el control
emite pitidos continuos
•
Se trata de un código de error. Cuando parpadea
un código “F”, oprima Off para borrar la pantalla
y dejar de pitar. Reinicie el horno si es necesario.
Si se queda el código de error y los pitidos
continúan, anote el número del código, cancele la
operación del horno y llame a un técnico de
servicio autorizado.
Autoayuda
Perilla mTwist de repuesto para la estufa
Cuidado y Limpieza
El raspador (rastrillo) no funciona bien
Usar - La Estufa
PROBLEMA DE LA ESTUFA
Español • 31
Autoayuda
Cuidado y Limpieza
Usar - La Estufa
Comenzar
Your Life ...
32 • Español
Auto-Ayuda - El Horno
PROBLEMA DEL HORNO
El modo o la temperatura del horno o los
números seleccionados no aparecen en la
pantalla
POSIBLES CAUSAS Y SOLUCIONES
SUGERIDAS
Se giró la perilla muy rápidamente. Gire la perilla más
lento hasta que aparezca la temperatura o leyenda
correcta. Revise el manual cuando configura el reloj,
cronómetro o el modo de autolimpieza.
La puerta del horno está cerrada y no se abre, Apague el horno en el cortacircuito y espere 5 minutos.
aún estando fría.
Vuelva a conectar el circuito. El horno debe reiniciarse y
se podrá operar.
El horno no está calentando
Revise el cortacircuito o la caja de fusibles en su casa.
Asegúrese que hay una alimentación eléctrica correcta
para el horno. Asegúrese de haber seleccionado la
temperatura del horno.
El horno no cocina de modo uniforme
Revise la calibración del horno. Ajuste la calibración si es
necesario (vea Compensación de la Temperatura del
Horno, Pág. 7). Consulte las tablas de cocinar para las
posiciones recomendadas de rejillas. Siempre reduzca la
temperatura de recetas por 25°F cuando hornea con el
modo de Horneado de Convección.
La temperatura del horno está muy caliente o
muy fría
Se debe ajustar el termostato del horno. Vea
Compensación de la Temperatura del Horno, Pág. 7.
La lámpara del horno no funciona bien
Reemplace o reinserte el foco si está flojo o defectuoso.
El foco se puede quemar si lo toca con los dedos.
La luz del horno se queda prendida
Revise si la puerta del horno está obstruida. Revise si las
bisagras están dobladas.
No se puede quitar la cubierta del lente
Puede haber sólidos acumulados alrededor de la
cubierta. Limpie el área del lente con una toalla seca y
limp a antes de tratar de quitar la cubierta del lente.
El horno no se autolimpia bien
Permita que el horno se enfríe antes de ejecutar la
autolimpieza. Siempre elimine suciedades sueltas o
derrames pesados antes de la autolimpieza. Si el horno
está muy sucio, configure una autolimpieza de cinco
horas. Vea Preparar la Autolimpieza del Horno, Pág. 26.
El reloj y cronómetro no funcionan bien
Asegúrese que haya corriente eléctrica correcta para el
horno. Vea las secciones sobre Reloj y Cronómetro,
Páginas 5 y 19.
Se astilla la porcelana en el horno
Al quitar y reemplazar las rejillas del horno, siempre
debe inclinarlas hacia arriba y no forzarlas para evitar
astillar la porcelana.
“La pantalla indica “F’ y un número y el
control emite pitidos
Esto es un código de error. Cuando parpadea una “F”,
oprima Off para borrar la pantalla y detener el pitido.
Reinice el horno si es necesario. Si el código de error
persiste y el pitido continúa, anote el código de error y
llame a un servicio autorizado.
Con una estufa nueva hay un fuerte olor
cuando se prende el horno
Esto es normal con una estufa nueva y desaparece con
el tiempo. Operar el ciclo de la autolimpieza “quemará”
también el olor más rápido.
Garantía
... Our Inspiration
Cómo Obtener el Servicio de Garantía
Para obtener el servicio de garantía para su Estufa, contacte al centro de servicio autorizado de BSH más cercano o
el Centro de Servicio al Cliente de BSH, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649, 1-800-944-2904.
AVISO PARA PROPIETARIOS EN CALIFORNIA
Si su Estufa requiere de servicio de garantía y no existe un centro de servicio autorizado de BSH cerca de usted,
puede notificar al revendedor de BSH con el cual usted compró la Estufa. Si el revendedor de BSH no repara o
reemplaza las partes defectuosas, o no le devuelve parcialmente el precio de su compra (donde aplica), usted
puede llevar la Estufa a cualquier taller grande o centro de reparación de aparatos electrodomésticos para su
reparación y todos los gastos razonables serán reembolsados, siempre y cuando los costos están justificados por
escrito y el trabajo realizado está cubierto por esta garantía. BSH no reembolsará ningún gasto de reparación bajo
la presente que exceda el valor depreciado de la Estufa.
Cuidado y Limpieza
Otras Condiciones de las Garantías Limitadas
Las garantías otorgadas en esta Declaratoria de Garantía Limitada excluyen defectos o daños que resultan de (1) el
uso de la Estufa en un modo diferente de su uso normal y usual (el uso comercial de la Estufa no se considera
normal o usual), (2) mal uso, abuso, accidentes o negligencia, (3) operación, mantenimiento, instalación no
apropiada o servicio no autorizado, (4) ajustes o alteraciones o modificaciones de cualquier tipo, (5) el hecho de no
cumplir con los códigos eléctricos y/o de construcción que pueden aplicar, (6) derrames de alimentos o líquidos, y
(7) fuerzas externas como inundaciones, fuegos, casos fortuitos u otras circunstancias más allá del control de BSH.
También se excluyen raspaduras y daños en superficies externas y partes expuestas o Estufas donde se alteró o se
quitó el número de serie.
Al grado permitido por la ley, esta garantía establece sus remedios exclusivos con respecto a los productos
cubiertos por ésta, sin importar si la reclamación surge en contrato o agravio (incluyendo la responsabilidad
estricta, y negligencia), etc. BSH no se hace responsable de daños, pérdidas o consecuencias consecuenciales o
incidentales. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS. CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA POR LA LEY, YA SEA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA ALGÚN PROPÓSITO, ETC., TENDRÁ
VIGENCIA SÓLO POR EL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA EXPRESA. Ningún intento de alterar, modificar o
enmendar esta garantía será efectivo a menos que haya sido autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.
Usar - La Estufa
Garantía Limitada Estándar
BSH garantiza que su Estufa está libre de defectos en materiales y mano de obra por un período de doce (12)
meses a partir de la Fecha de Instalación. Durante el período de garantía, BSH o su centro de servicio autorizado va
a reparar o reemplazar, a su discreción, cualquier Estufa que resulte defectuosa bajo condiciones de uso normal sin
costo alguno. Todas las partes y componentes removidos se volverán propiedad de BSH, a discreción de BSH. Todas
las partes reemplazadas y/o reparadas asumirán la identidad de la parte original para los propósitos de esta
garantía y esta garantía no se puede extender con respecto a tales partes.
Comenzar
Las garantías ofrecidas por BSH Home Appliances Corp. en esta Declaratoria de Garantía Limitada aplican sólo a las
Estufas Eléctricas Autoestables (“Estufa”) de BSH que usted compró, el primer usuario comprador, siempre y
cuando la Estufa fue adquirida (1) para su uso y no para la reventa y (2) en los Estados Unidos o Canadá y que se
encuentra en el país de la compra. El término “Fecha de Instalación” que se usa en esta Declaratoria de Garantía
Limitada, se refiere a la fecha más temprana cuando se instala la Estufa o diez (10) días laborales después de la
fecha de compra de la Estufa por el primer usuario comprador. Las garantías declaradas aquí aplican sólo al primer
usuario comprador y no se pueden transferir.
Autoayuda
Español • 33