Taurus Alpatec MALBORK 1500 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ES: Producto indicado para ser usado en espacios correctamente aislados.
En caso contrario su utilización deberá ser puntual.
CA: Aquest producte només és adequat per a espais ben aïllats o d’ús oca-
sional.
EN: This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
FR: Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de
manière occasionnelle.
PT: Este produto é adequado apenas para espaços bem isolados espaços
ou utilização ocasional.
DE: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder gelegentlichen Ge-
brauch geeignet
IT: Questo prodotto è adatto solo per spazi ben isolati o uso occasionale
NL: Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimtes of inciden-
teel gebruik
PL: Ten produkt jest przeznaczony tylko do dobrze izolowanych pomieszczeń
lub okazjonalnych zastosowań
GR: Αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για καλά μονωμένους χώρους ή για
περιστασιακή χρήση
RU: Этот продукт подходит только для хорошо изолированных
помещений или случайного использования
RO: Acest produs este potrivit doar pentru spații bine izolate sau ocazional
BG: Този продукт е подходящ само за добре изолирани помещения или
случайна употреба.
AR:
Español
Emisor Térmico
Malbork 600
Malbork 900
Malbork 1200
Malbork 1500
Malbork 2000
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido por la
compra de un producto de la marca TAURUS
ALPATEC.
Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con
el hecho de superar las más estrictas normas de
calidad le comportarán total satisfacción durante
mucho tiempo.
Leer atentamente este folleto de instrucciones
antes de poner el aparato en marcha y guardarlo
para posteriores consultas. La no observación
y cumplimiento de estas instrucciones pueden
comportar como resultado un accidente.
CONSEJOS Y ADVERTENCIAS
DE SEGURIDAD
- PRECAUCIÓN: Algunas par-
tes de este producto pueden
ponerse muy calientes y cau-
sar quemaduras. Debe poner-
se atención particular cuan-
do los niños y las personas
vulnerables estén presentes.
- El aparato no debe colocarse
debajo de una base de toma de
corriente.
- Los niños menores de 3 años
deben mantenerse fuera del
alcance del aparato a menos
que sean continuamente super-
visados.
- Los niños desde 3 años y
menores de 8 años deben sólo
encender/apagar el aparato
siempre que éste haya sido co-
locado o instalado en su posi-
ción de funcionamiento normal
prevista y que sean supervisa-
dos o hayan recibido instruccio-
nes relativas al uso del aparato
de una forma segura y entien-
dan los riesgos que el aparato
tiene.
- Este aparato pueden utilizarlo
niños con edad de 8 años y
superior y personas con capa-
cidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento, si
se les ha dado la supervisión o
formación apropiadas respecto
al uso del aparato de una ma-
nera segura y comprenden los
peligros que implica.
- La limpieza y el mantenimien-
to a realizar por el usuario no
deben realizarlos los niños sin
supervisión
- Los niños desde 3 años y
menores de 8 años no deben
enchufar, regular y limpiar el
aparato o realizar operaciones
de mantenimiento.
- Este aparato no es un jugue-
te. Los niños deben estar bajo
vigilancia para asegurar que no
jueguen con el aparato.
- Si la conexión red está dañada,
debe ser substituida, llevar el
aparato a un Servicio de Asis-
tencia Técnica autorizado. Con
el n de evitar un peligro, no
intente desmontarlo o repararlo
por sí mismo.
- Este aparato está pensado úni-
camente para un uso domés-
tico, no para uso profesional o
industrial.
-
Este símbolo indica que
el aparato no se debe
cubrir.
- ADVERTENCIA: A n de evi-
tar un sobrecalentamiento, no
cubrir el aparato.
- Antes de conectar el aparato a la red, vericar
que el voltaje indicado en la placa de caracterís-
ticas coincide con el voltaje de red.
- Conectar el aparato a una base de toma de co-
rriente provista de toma de tierra y que soporte
16 amperios.
- La clavija del aparato debe coincidir con la base
eléctrica de la toma de corriente. Nunca modi-
car la clavija. No usar adaptadores de clavija.
- Usar el aparato en una zona bien ventilada.
- Debe estar prevista una ventilación adecuada
de la sala, si en la misma sala donde se instale
el aparato pueden utilizarse simultáneamente
otros aparatos alimentados a gas u otro com-
bustible.
- No colocar el aparato donde pueda alcanzarle
la luz directa del sol.
- El aparato solo debe utilizarse con el soporte
suministrado.
- Situar el aparato sobre una supercie horizon-
tal, plana, estable y apta para soportar altas
temperaturas, alejada de otras fuentes de calor
y de posibles salpicaduras de agua.
- Situar el aparato lejos de material combustible,
tales como materiales textiles, cartón, papel…
- No situar material combustible en las inmedia-
ciones del aparato.
- Evitar que tanto la entrada como la salida de
aire queden total o parcialmente tapadas por
muebles, cortinajes, ropas, etc., existiría riesgo
de incendio.
- No usar el aparato asociado a un programador,
temporizador u otro dispositivo que conecte el
aparato automáticamente.
- No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la
clavija dañada.
- Si alguna de las envolventes del aparato se
rompe, desconectar inmediatamente el aparato
de la red para evitar la posibilidad de sufrir un
choque eléctrico.
- ADVERTENCIA: Mantener el aparato seco.
- ADVERTENCIA: No utilizar el aparato cerca del
agua.
- No utilizar el aparato con las manos o los pies
húmedos, ni con los pies descalzos.
- No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca
usar el cable eléctrico para levantar, transportar
o desenchufar el aparato.
- No enrollar el cable eléctrico de conexión alre-
dedor del aparato.
- No dejar que el cable eléctrico de conexión que-
de atrapado o arrugado.
- No dejar que el cable eléctrico de conexión
quede en contacto con las supercies calientes
del aparato.
- Vericar el estado del cable eléctrico de
conexión. Los cables dañados o enredados
aumentan el riesgo de choque eléctrico.
- Este aparato no es adecuado para uso en
exteriores.
- El cable de alimentación debe ser examinado
regularmente en busca de signos de daño, y si
está dañado, el aparato no tiene que usarse.
- Es recomendable como protección adicional en
la instalación eléctrica que alimenta el aparato,
el disponer de un dispositivo de corriente dife-
rencial con una sensibilidad máxima de 30mA.
Pregunte a un instalador competente para que
le aconseje.
- No utilizar ni guardar el aparato a la intemperie.
- No exponer el aparato a la lluvia o condiciones
de humedad. El agua que entre en el aparato
aumentará el riesgo de choque eléctrico.
- No tocar la clavija de conexión con las manos
mojadas.
- No usar el aparato, en el caso de personas
insensibles al calor (ya que el aparato tiene
supercies calefactadas).
- No tocar las partes calefactadas del aparato, ya
que pueden provocar quemaduras.
- La temperatura de las supercies accesibles
puede ser elevada cuando el aparato está en
funcionamiento.
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS:
- Antes de cada uso, desenrollar completamente
el cable de alimentación del aparato.
- No usar el aparato si su dispositivo de puesta
en marcha/paro no funciona.
- No utilizar el aparato inclinado, ni darle la vuelta.
- No dar la vuelta al aparato mientras está en uso
o conectado a la red.
- Si se usa el aparato en un cuarto de baño o
similar, desenchufar el aparato de la red cuando
no se use, aunque sea por poco tiempo, ya
que la proximidad del agua presenta un riesgo,
incluso en el caso de que el aparato esté des-
conectado.
- Desenchufar el aparato de la red cuando no se
use y antes de realizar cualquier operación de
limpieza.
- Guardar este aparato fuera del alcance de los
niños y/o personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento.
- No guardar el aparato en posición vertical.
- No guardar el aparato si todavía está caliente.
- Mantener y guardar el aparato en un lugar seco,
sin polvo y alejado de la luz del sol.
- Usar siempre el aparato bajo vigilancia.
- No dejar nunca el aparato conectado y sin vigi-
lancia. Además ahorrará energía y prolongará la
vida del aparato.
- No usar el aparato para secar prendas textiles
de ningún tipo.
SERVICIO:
- Cerciorarse que el servicio de mantenimiento
del aparato sea realizado por personal espe-
cializado, y que caso de precisar consumibles/
recambios, éstos sean originales.
- ADVERTENCIA: Existe el riesgo de incendio
en caso de que la limpieza del aparato no se
realice conforme a estas instrucciones.
- Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo
con las instrucciones de uso, puede comportar
peligro, anulando la garantía y la responsabili-
dad del fabricante.
DESCRIPCIÓN
A Interruptor marcha / paro
B Panel de control
C Pantalla LCD
D Salida de calor
E Ruedas
F Soporte mural
G Tornillos
ICONOS EN PANEL DE CONTROL
1. Botón marcha/paro
2. Botón de programación
3. Botón de modo
4. Botón +
5. Botón -
ICONOS DE FUNCIÓN EN PANTALLA LCD
I. Reloj
II. Fecha
III. Nombre programa
IV. Temperatura objetivo
V. Modo confort
VI. Modo económico
VII. Anticongelante
VIII. Stand by
IX. Bloqueo del teclado
X. Calefacción
XI. Programa seleccionado
XII. Temporizador
XIII. Contenido del programa
XIV. Franja horaria
Caso de que su modelo de aparato no disponga
de los accesorios descritos anteriormente, éstos
también pueden adquirirse por separado en los
Servicios de Asistencia Técnica.
INSTALACIÓN
- Asegurarse de retirar todo material de embalaje
del interior del aparato.
- Asegurarse de que el aparato está bien nivela-
do respecto al suelo.
- En caso que el montaje mural se realice en
el cuarto de baño, situarlo de manera que la
base toma de corriente, cable alimentación, los
interruptores u otros controles no puedas ser
alcanzados por una persona que esté en una
bañera, ducha o lavabo.
- Instalar el aparato lejos de material combus-
tible, tales como materiales textiles, cartón,
papel…
- Instalar el aparato a una distancia mínima de
50 cm de materiales combustibles, tales como
cortinas, muebles…
- Evitar que tanto la entrada como la salida de
aire queden total o parcialmente tapadas por
muebles, cortinajes, ropas, etc., existiría riesgo
de incendio.
- El aparato necesita ventilación adecuada para
funcionar correctamente. Dejar un espacio de
30 cm de distancia entre las paredes u otros
obstáculos y 10 cm encima del suelo.
- No cubrir ni obstruir ninguna de las aberturas
del aparato.
- La clavija debe ser fácilmente accesible para
poder desconectarla en caso de emergencia.
- Para una mayor eciencia el aparato debe
situarse en una ubicación donde la temperatura
ambiente se encuentre entre 12 y 32ºC.
- Para una mayor eciencia y en la medida de
lo posible instalar el aparato en una pared fría
(que linde con el exterior) y debajo de una
ventana. Pero nunca interriendo u obstruyendo
una zona de ventilación.
- El aparato debe funcionar con su soporte mural
acoplado o con su base/pies base acoplados.
- El aparato dispone de un soporte mural (F), el
cual debe jarse en la pared.
- Asegurar que el aparato esté jado en su posi-
ción de trabajo con tornillos y de forma segura.
Para evitar daños al aparato se recomienda
utilizar exclusivamente los oricios ya previstos
por el fabricante.
MONTAJE DEL SOPORTE MURAL:
- El aparato dispone de un soporte mural (F)
sobre el que se puede apoyar el producto.
- Teniendo en cuenta las distancias de sepa-
ración del aparato señaladas anteriormente,
posicionar el soporte mural en la posición
deseada y marcar en la pared los puntos a
taladrar. (Fig.1).
- Taladrar en las marcas e introducir los tacos.
- Colocar el soporte haciendo coincidir sus aguje-
ros con los de los tacos y atornillar.
- Asegurarse que el soporte esté anclado de
forma que sea capaz de aguantar al menos el
doble del peso del aparato.
- Encajar el aparato en su soporte mural.
MONTAJE DE LAS RUEDAS:
- Para montar las ruedas, colocar el aparato boca
abajo.
- Fijar las ruedas al cuerpo del aparato mediante
los tornillos (G) suministrados con el aparato.
- Volver a dar la vuelta al aparato y comprobar el
buen funcionamiento de las ruedas.
MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO:
- Preparar el aparato acorde a la función que
desee realizar:
USO:
- Desenrollar completamente el cable antes de
enchufar.
- Enchufar el aparato a la red eléctrica.
- Poner el aparato en marcha, accionando el
interruptor marcha/paro (A).
- Poner el aparato en marcha, accionando el
botón marcha/paro (1).
- Para el primer uso, aparecerá la siguiente
pantalla LCD:
CONFIGURACIÓN DE FECHA Y HORA
- La fecha y hora se encuentra en la parte supe-
rior izquierda de la pantalla LCD (I) y (II).
- Pulsar el botón (3) para ajustar la hora. Pulsar
(4) o (5) para seleccionar la hora.
- Pulsar el botón (3) para ajustar los minutos. Pul-
sar (4) o (5) para seleccionar la hora.
- Pulsar el botón (3) para ajustar los días. Pulsar
(4) o (5) para seleccionar el día.
1 Lunes
2 Martes
3 Miércoles
4 Jueves
5 Viernes
6 Sábado
7 Domingo
- Pulsar el botón (3) para conrmar y terminar la
conguración de fecha y hora.
SELECCIÓN DEL PROGRAMA
- Pulsar (2) para ajustar el programa.
- Pulsar (4) o (5) para seleccionar el programa
deseado, una vez seleccionado pulsar (2) para
conrmar.
- Libre
- Diario
- Semanal
- Sensor de ventana
PROGRAMA LIBRE
- Asegurarse que en la pantalla aparece
, lo
que signica que el aparato está en programa
libre.
SELECCIONAR TEMPERATURA
- Escoger la temperatura deseada mediante
los botones (4) o (5) y esperar a que el indi-
cador deje de parpadear.
- El rango de temperatura se puede ajustar
entre 10-35ºC.
- Cuando la temperatura ambiente sea supe-
rior a la temperatura seleccionada, el aparato
dejará de calentar.
- El indicador
aparece en la pantalla LCD
cuando el aparato está calentando.
SELECCIONAR TEMPORIZADOR
- Para programar un tiempo de funcionamiento
pulsar durante 5 segundos el botón (3) hasta
que aparezca en la pantalla el icono del reloj
(XII).
- Pulsar (4) o (5) para seleccionar el tiempo en
intervalos de 30 minutos (máximo 24 horas).
- Para cancelar el tiempo programado pulsar
durante 5 segundos el botón (3) hasta que
desaparezca de la pantalla.
PROGRAMA DIARIO
- Seleccionar el programa deseado (P1-P7)
como se explica en el apartado “Selección
del programa”.
- Estos programas están predeterminados,
pero se pueden modicar según lo deseado.
- Existen 3 modos de trabajo:
- Confort:
y
- Económico: y
- Anticongelante: , el contenido del
programa se muestra vacío.
- Pulsar el botón (3) durante 5 segundos hasta
que aparezca
.
- Seleccionar la temperatura del modo de
confort mediante los botones (4) y (5).
- Pulsar (3) para conrmar la selección y apa-
recerá el icono
.
- Seleccionar la temperatura del modo econó-
mico mediante los botones (4) y (5).
- Pulsar (3) para conrmar la selección.
- Pulsar (2) durante 5 segundos hasta que
aparezca PROG.
- La franja horaria a programar parpadeará.
- Pulsar (3) para seleccionar el modo de traba-
jo desesado y pulsar (4) o (5) para desplazar-
se a la siguiente o anterior franja horaria.
- Repetir la operación hasta congurar las 24
horas de la forma deseada.
PROGRAMA SEMANAL
- Consiste en congurar cada día de la sema-
na con un programa distinto (P1-P7).
- Seleccionar el programa semanal
.
- Para congurar el programa semanal pulsar
el botón (2) durante 5 segundos hasta que
parpadee el indicador (III) y (II).
- Seleccionar el programa deseado (P1-P7)
utilizando el botón (4) y (5) para la fecha que
parpadea.
- Repetir la operación hasta completar la pro-
gramación para todos los días de la semana.
- Pulsar (3) una vez nalizada la programación
semanal.
SENSOR DE VENTANA
- Pulsar el botón (2) para accionar los ajustes
de programación. Pulsar (4) o (5) para selec-
cionar la función sensor de ventana
.
- Una vez seleccionado pulsar (2) para con-
rmar.
- A continuación, aparecerá parpadeando OF a
la parte superior derecha.
- Pulsar (4) o (5) para seleccionar OF o ON.
- Una vez seleccionado pulsar (2) para con-
rmar.
- Pulsar el botón (4) o (5) para seleccionar la
función de sensor de ventana
- Al seleccionar, pulsar el botón (2) para
conrmar.
-
- Cuando el aparato detecta que la tempera-
tura disminuye 2ºC en 2 minutos, automática-
mente deja de emitir calor.
BLOQUEO AUTOMÁTICO PANEL DE CON-
TROL
- Después de un minuto sin tocar ningún bo-
tón, se bloqueará el uso de los botones.
- En la pantalla aparecerá
- Pulsar (4) y (5) a la vez para desbloquear.
PANTALLA RETRO-ILUMINADA
- El aparato cuenta con una pantalla LCD retroilu-
minada para facilitar su uso.
- La pantalla se apagará si no se pulsa algún
botón en un minuto.
- Pulsar cualquier botón para que vuelva a
iluminarse.
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APARA-
TO:
- Parar el aparato, accionando el botón marcha/
paro (1).
- Parar el aparato, accionando el botón marcha/
paro (A).
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
- Limpiar el aparato.
PROTECTOR TÉRMICO DE SEGURIDAD:
- El aparato dispone de un dispositivo térmico de
seguridad que protege el aparato de cualquier
sobrecalentamiento.
- Cuando el aparato se conecta y desconecta
alternativamente, no siendo ello debido a la
acción del termostato de ambiente, vericar que
no haya ningún obstáculo que impida o diculte
la entrada o salida normal del aire.
- Si el aparato se desconecta por sí mismo y no
vuelve a conectarse, proceder a desenchufarlo
de la red, esperar unos 15 minutos antes de
volver a conectarlo, Si sigue sin funcionar, acu-
dir a uno de los servicios de asistencia técnica
autorizados.
LIMPIEZA
- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo
enfriar antes de iniciar cualquier operación de
limpieza.
- Limpiar el aparato con un paño húmedo impreg-
nado con unas gotas de detergente y secarlo
después.
- No utilizar disolventes, ni productos con un fac-
tor pH ácido o básico como la lejía, ni productos
abrasivos, para la limpieza del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u otro líquido,
ni ponerlo bajo el grifo.
- Si el aparato no se mantiene en buen estado
de limpieza, su supercie puede degradarse
y afectar de forma inexorable la duración de
la vida del aparato y conducir a una situación
peligrosa.
- Nota: Cuando se ponga el aparato en marcha
en función calefactor, después de estar una
larga temporada parado o funcionado solo con
la función ventilador, es posible que despren-
da al principio un ligero humo, sin ninguna
consecuencia, debido a que se está quemando
el polvo y otras partículas acumuladas en el
elemento calefactor. Este fenómeno se puede
evitar limpiando previamente y a través de las
rendijas del aparato, su interior con la ayuda de
un aspirador o con un chorro de aire a presión.
ANOMALÍAS Y REPARACIÓN
- En caso de avería llevar el aparato a un Servi-
cio de Asistencia Técnica autorizado. No intente
desmontarlo o repararlo ya que puede existir
peligro.
PARA LAS VERSIONES EU DEL PRODUCTO
Y/O EN EL CASO DE QUE EN SU PAÍS APLI-
QUE:
ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRO-
DUCTO
- Los materiales que constituyen el envase de
este aparato, están integrados en un sistema
de recogida, clasicación y reciclado de los
mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede
utilizar los contenedores públicos apropiados
para cada tipo de material.
- El producto está exento de concentraciones de
sustancias que se puedan considerar dañinas
para el medio ambiente.
Este símbolo signica que, si desea
deshacerse del producto, una vez
transcurrida la vida del mismo, debe
depositarlo por los medios adecuados a
manos de un gestor de residuos autoriza-
do para la recogida selectiva de
Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
(RAEE).
Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/EU
de Baja Tensión, con la Directiva 2014/30/EU de
Compatibilidad Electromagnética, con la Directiva
2011/65/EU sobre restricciones a la utilización de
determinadas sustancias peligrosas en apara-
tos eléctricos y electrónicos y con la Directiva
2009/125/EC sobre los requisitos de diseño
ecológico aplicable a los productos relacionados
con la energía.
MALBORK 600 / MALBORK 900 / MALBORK 1200 / MALBORK 1500 / MALBORK 2000
Potencia caloríca
Potencia caloríca nominal P
nom
2,0 kW
Potencia caloríca mínima (indicativa) P
min
N/A
Potencia caloríca máxima continuada P
max,c
N/A
Consumo auxiliar de electricidad
A potencia caloríca nominal el
max
N/A
A potencia caloríca mínima el
min
N/A
En modo de espera el
SB
0,87 kW
Tipo de aportación de calor, únicamente para los aparatos de calefacción local eléctricos de
acumulación
Control manual de la carga de calor, con termostato integrado
No
Control manual de la carga de calor con respuesta a la temperatura
interior o exterior
No
Control electrónico de la carga de calor con respuesta a la tempera-
tura interior o exterior
No
Potencia caloríca asistida por ventiladores
No
Tipo de control de potencia caloríca/de temperatura interior
Potencia caloríca de un solo nivel, sin control de temperatura
interior
No
Dos o más niveles manuales, sin control de temperatura interior
No
Con control de temperatura interior mediante termostato mecánico
No
Con control electrónico de temperatura interior
No
Control electrónico de temperatura interior y temporizador diario
Control electrónico de temperatura interior y temporizador semanal
No
Otras opciones de control
Control de temperatura interior con detección de presencia
No
Control de temperatura interior con detección de ventanas abiertas
No
Con opción de control a distancia
No
Con control de puesta en marcha adaptable
No
Con limitación de tiempo de funcionamiento
Con sensor de lámpara negra
No
Información de contacto "ELECTRODOMÉSTICOS
TAURUS, S.L.
Avda. Barcelona S/N
25790 Oliana, Lleida,
Spain”
Español
GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA
Este producto goza del reconocimiento y protec-
ción de la garantía legal de conformidad con la le-
gislación vigente. Para hacer valer sus derechos
o intereses debe acudir a cualquiera de nuestros
servicios de asistencia técnica ociales.
Podrá encontrar el más cercano accediendo al
siguiente enlace web: http://taurus-home.com/
También puede solicitar información relacionada
poniéndose en contacto con nosotros por el telé-
fono que aparece al nal de este manual.
Puede descargar este manual de instrucciones y
sus actualizaciones en http://taurus-home.com
Català
GARANTIA I ASSISTÈNCIA TÈCNICA
Aquest producte gaudeix del reconeixement i
protecció de la garantia legal de conformitat amb
la legislació vigent. Per fer valer els seus drets o
interessos ha d’acudir a qualsevol dels nostres
serveis d’assistència tècnica ocials.
Podrà trobar el més proper accedint al següent
enllaç web: http://taurus-home.com/
També pot demanar informació relacionada
posant-se en contacte amb nosaltres al telèfon
que apareix al nal d’aquest manual.
Podeu descarregar aquest manual d’instruccions
i les seves actualitzacions a http://taurus-home.
com
English
WARRANTY AND TECHNICAL ASSISTANCE
This product enjoys the recognition and protection
of the legal guarantee in accordance with current
legislation. To enforce your rights or interests you
must go to any of our ofcial technical assistance
services.
You can nd the closest one by accessing the
following web link: http://taurus-home.com/
You can also request related information by
contacting us.
You can download this instruction manual and its
updates at http://taurus-home.com/
Français
GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE
Ce produit est reconnu et protégé par la garantie
établie conformément à la législation en vigueur.
Pour faire valoir vos droits ou intérêts, vous
devrez vous adresser à l’un de nos services
d’assistance technique agréés.
Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou-
vez accéder au lien suivant : http://taurus-home.
com/
Vous pouvez aussi nous contacter pour toute
information.
Vous pouvez télécharger ce manuel d’instructions
et ses mises à jour sur http://taurus-home.com/
Deutsch
GARANTIE UND TECHNISCHER SERVICE
Dieses Produkt ist von der gesetzlichen Garantie
gemäss der geltenden Gesetzgebung geschützt.
Um Ihre Rechte und Interessen geltend zu
machen, müssen Sie eines unserer ofziellen
Servicezentren aufsuchen.
Über folgenden Link nden Sie ein Servicezen-
trum in Ihrer Nähe: http://taurus-home.com/
Sie können auch Informationen anfordern, indem
Sie sich mit uns in Verbindung setzen.
Sie können dieses Benutzerhandbuch und seine
Aktualisierungen unter http://taurus-home.com/
Italiano
GARAZIA E ASSISTENZA TECNICA
Questo prodotto possiede il riconoscimento e la
protezione della garanzia legale di conformità con
la legislazione vigente. Per far valere i suoi diritti
o interessi, dovrà rivolgersi a uno qualsiasi dei
nostri servizi ufciali di assistenza tecnica.
Può trovare il più vicino cliccando sul seguente
link: http://taurus-home.com/
Inoltre, può richiedere informazioni mettendosi in
contatto con noi.
Può scaricare questo manuale di istruzioni e i
suoi aggiornamenti da http://taurus-home.com/
Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200
41023
Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000
Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545
Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519
Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519
India C-175, Sector-63, Noida, Gautam Budh Nagar -
201301, Delhi
(+91) 120 4016200
Ivory Coast 01 Rue Des Carrossiers-Zone 3, B.P 3747,
Abidjan 01 (RCI)
22521251820 / 225 21 353494
Jordan 28 Basman St Down town, Amman +962 6 46 222 68
Kuwait P.O. BOX 3379 hawally, 32034, Hawally +965 2200 1010
Lebanon Damascus Highway; Sciale Building, Jamhour 9615922963
Luxembourg Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500
Mali BP E2900, Dravela Bolibana 223227216 / 223227259
Marruecos Avenue 2 Mars, Résidence Nassrallah, Appt nº 2
1er, Casablanca
(+212) 522 86 30 95
Mauritania 134 Avenue Gamal Abdener Ilot D, Nouakchott 2225254469 / 2225251258
Mexico Rosas Moreno Nº 4-203 Colonia de San Rafael
C.P. 06470 – Delegación Cuauhtémoc, Ciudad
de México
(+52) 55 55468162
Montenegro Rastovac bb, 81400, Niksic +382 40 217 055
Netherlands Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500
Nigeria 8, Isaac; John Str,G.R.A Ikeja Lagos 23408023360099
Paraguay Denis Roa 155 c/ Guido Spano, Asunción 21665100
Peru Calle los Negocios 428, Surquillo, Lima (511) 421 6047
Portugal Avenida Rainha D. Amélia, nº12-B, 1600-677,
Lisboa
+351 210966324
Romania Dudesti Pantelimon 23, 410554, Bucharest 031.805.49.58
Serbia Rastovac bb, 81400, Niksic +382 40 217 055
Slovakia Milady Horakove 357/4, 568 02, Svitavy 420 461 540 130
Southafrica Unit 25 & 26, San Croy Ofce Park, Die Agora
Road, Croydon, Kempton Park, 1619, Johan-
nesburg
(+27) 011 392 5652
Tunisia 2, Rue de Turquie, Tunis 21671333066
Ukraine Block 6, Ap Housing Estate Topol-2, B, 49000,
Dnepropetrovsk
380563704161 / 380563704161
United Arab Emirates P.O.BOX 8543, Dubai 14506246200
Uruguay Luis Alberto de Herrera 3468, 11600, Montevideo 598 2209 28 00
Vietnam Lot 7 Ind. Zone for, Ha Noi 84437658111 / 84437658110

Transcripción de documentos

ES: Producto indicado para ser usado en espacios correctamente aislados. En caso contrario su utilización deberá ser puntual. CA: Aquest producte només és adequat per a espais ben aïllats o d’ús ocasional. EN: This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. FR: Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle. PT: Este produto é adequado apenas para espaços bem isolados espaços ou utilização ocasional. DE: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder gelegentlichen Gebrauch geeignet IT: Questo prodotto è adatto solo per spazi ben isolati o uso occasionale NL: Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimtes of incidenteel gebruik PL: Ten produkt jest przeznaczony tylko do dobrze izolowanych pomieszczeń lub okazjonalnych zastosowań GR: Αυτό το προϊόν είναι κατάλληλο μόνο για καλά μονωμένους χώρους ή για περιστασιακή χρήση RU: Этот продукт подходит только для хорошо изолированных помещений или случайного использования RO: Acest produs este potrivit doar pentru spații bine izolate sau ocazional BG: Този продукт е подходящ само за добре изолирани помещения или случайна употреба. AR: Español Emisor Térmico Malbork 600 Malbork 900 Malbork 1200 Malbork 1500 Malbork 2000 Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS ALPATEC. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfacción durante mucho tiempo. Leer atentamente este folleto de instrucciones antes de poner el aparato en marcha y guardarlo para posteriores consultas. La no observación y cumplimiento de estas instrucciones pueden comportar como resultado un accidente. CONSEJOS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD --PRECAUCIÓN: Algunas partes de este producto pueden ponerse muy calientes y causar quemaduras. Debe ponerse atención particular cuando los niños y las personas vulnerables estén presentes. --El aparato no debe colocarse debajo de una base de toma de corriente. --Los niños menores de 3 años deben mantenerse fuera del alcance del aparato a menos que sean continuamente supervisados. --Los niños desde 3 años y menores de 8 años deben sólo encender/apagar el aparato siempre que éste haya sido colocado o instalado en su posición de funcionamiento normal prevista y que sean supervisados o hayan recibido instrucciones relativas al uso del aparato de una forma segura y entiendan los riesgos que el aparato tiene. --Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica. --La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión --Los niños desde 3 años y menores de 8 años no deben enchufar, regular y limpiar el aparato o realizar operaciones de mantenimiento. --Este aparato no es un juguete. Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurar que no jueguen con el aparato. --Si la conexión red está dañada, debe ser substituida, llevar el aparato a un Servicio de Asis- tencia Técnica autorizado. Con el fin de evitar un peligro, no intente desmontarlo o repararlo por sí mismo. --Este aparato está pensado únicamente para un uso doméstico, no para uso profesional o industrial. Este símbolo indica que el aparato no se debe cubrir. --ADVERTENCIA: A fin de evitar un sobrecalentamiento, no cubrir el aparato. -- -- Antes de conectar el aparato a la red, verificar que el voltaje indicado en la placa de características coincide con el voltaje de red. -- Conectar el aparato a una base de toma de corriente provista de toma de tierra y que soporte 16 amperios. -- La clavija del aparato debe coincidir con la base eléctrica de la toma de corriente. Nunca modificar la clavija. No usar adaptadores de clavija. -- Usar el aparato en una zona bien ventilada. -- Debe estar prevista una ventilación adecuada de la sala, si en la misma sala donde se instale el aparato pueden utilizarse simultáneamente otros aparatos alimentados a gas u otro combustible. -- No colocar el aparato donde pueda alcanzarle la luz directa del sol. -- El aparato solo debe utilizarse con el soporte suministrado. -- Situar el aparato sobre una superficie horizontal, plana, estable y apta para soportar altas temperaturas, alejada de otras fuentes de calor y de posibles salpicaduras de agua. -- Situar el aparato lejos de material combustible, tales como materiales textiles, cartón, papel… -- No situar material combustible en las inmediaciones del aparato. -- Evitar que tanto la entrada como la salida de aire queden total o parcialmente tapadas por muebles, cortinajes, ropas, etc., existiría riesgo de incendio. -- No usar el aparato asociado a un programador, temporizador u otro dispositivo que conecte el aparato automáticamente. -- No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la clavija dañada. -- Si alguna de las envolventes del aparato se rompe, desconectar inmediatamente el aparato de la red para evitar la posibilidad de sufrir un choque eléctrico. -- ADVERTENCIA: Mantener el aparato seco. -- ADVERTENCIA: No utilizar el aparato cerca del agua. -- No utilizar el aparato con las manos o los pies húmedos, ni con los pies descalzos. -- No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca usar el cable eléctrico para levantar, transportar o desenchufar el aparato. -- No enrollar el cable eléctrico de conexión alrededor del aparato. -- No dejar que el cable eléctrico de conexión quede atrapado o arrugado. -- No dejar que el cable eléctrico de conexión quede en contacto con las superficies calientes del aparato. -- Verificar el estado del cable eléctrico de conexión. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de choque eléctrico. -- Este aparato no es adecuado para uso en exteriores. -- El cable de alimentación debe ser examinado regularmente en busca de signos de daño, y si está dañado, el aparato no tiene que usarse. -- Es recomendable como protección adicional en la instalación eléctrica que alimenta el aparato, el disponer de un dispositivo de corriente diferencial con una sensibilidad máxima de 30mA. Pregunte a un instalador competente para que le aconseje. -- No utilizar ni guardar el aparato a la intemperie. -- No exponer el aparato a la lluvia o condiciones de humedad. El agua que entre en el aparato aumentará el riesgo de choque eléctrico. -- No tocar la clavija de conexión con las manos mojadas. -- No usar el aparato, en el caso de personas insensibles al calor (ya que el aparato tiene superficies calefactadas). -- No tocar las partes calefactadas del aparato, ya que pueden provocar quemaduras. -- La temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada cuando el aparato está en funcionamiento. UTILIZACIÓN Y CUIDADOS: -- Antes de cada uso, desenrollar completamente el cable de alimentación del aparato. -- No usar el aparato si su dispositivo de puesta en marcha/paro no funciona. -- No utilizar el aparato inclinado, ni darle la vuelta. -- No dar la vuelta al aparato mientras está en uso o conectado a la red. -- Si se usa el aparato en un cuarto de baño o similar, desenchufar el aparato de la red cuando no se use, aunque sea por poco tiempo, ya que la proximidad del agua presenta un riesgo, incluso en el caso de que el aparato esté desconectado. -- Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizar cualquier operación de limpieza. -- Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento. -- No guardar el aparato en posición vertical. -- No guardar el aparato si todavía está caliente. -- Mantener y guardar el aparato en un lugar seco, sin polvo y alejado de la luz del sol. -- Usar siempre el aparato bajo vigilancia. -- No dejar nunca el aparato conectado y sin vigilancia. Además ahorrará energía y prolongará la vida del aparato. -- No usar el aparato para secar prendas textiles de ningún tipo. SERVICIO: -- Cerciorarse que el servicio de mantenimiento del aparato sea realizado por personal especializado, y que caso de precisar consumibles/ recambios, éstos sean originales. -- ADVERTENCIA: Existe el riesgo de incendio en caso de que la limpieza del aparato no se realice conforme a estas instrucciones. -- Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las instrucciones de uso, puede comportar peligro, anulando la garantía y la responsabilidad del fabricante. DESCRIPCIÓN A B C D E F G Interruptor marcha / paro Panel de control Pantalla LCD Salida de calor Ruedas Soporte mural Tornillos ICONOS EN PANEL DE CONTROL 1. Botón marcha/paro 2. Botón de programación 3. Botón de modo 4. Botón + 5. Botón ICONOS DE FUNCIÓN EN PANTALLA LCD I. Reloj II. Fecha III. Nombre programa IV. Temperatura objetivo V. Modo confort VI. Modo económico VII. Anticongelante VIII. Stand by IX. Bloqueo del teclado X. Calefacción XI. Programa seleccionado XII. Temporizador XIII. Contenido del programa XIV. Franja horaria Caso de que su modelo de aparato no disponga de los accesorios descritos anteriormente, éstos también pueden adquirirse por separado en los Servicios de Asistencia Técnica. INSTALACIÓN -- Asegurarse de retirar todo material de embalaje del interior del aparato. -- Asegurarse de que el aparato está bien nivelado respecto al suelo. -- En caso que el montaje mural se realice en el cuarto de baño, situarlo de manera que la base toma de corriente, cable alimentación, los interruptores u otros controles no puedas ser alcanzados por una persona que esté en una bañera, ducha o lavabo. -- Instalar el aparato lejos de material combustible, tales como materiales textiles, cartón, papel… -- Instalar el aparato a una distancia mínima de 50 cm de materiales combustibles, tales como cortinas, muebles… -- Evitar que tanto la entrada como la salida de aire queden total o parcialmente tapadas por muebles, cortinajes, ropas, etc., existiría riesgo de incendio. -- El aparato necesita ventilación adecuada para funcionar correctamente. Dejar un espacio de 30 cm de distancia entre las paredes u otros obstáculos y 10 cm encima del suelo. -- No cubrir ni obstruir ninguna de las aberturas del aparato. -- La clavija debe ser fácilmente accesible para poder desconectarla en caso de emergencia. -- Para una mayor eficiencia el aparato debe situarse en una ubicación donde la temperatura ambiente se encuentre entre 12 y 32ºC. -- Para una mayor eficiencia y en la medida de lo posible instalar el aparato en una pared fría (que linde con el exterior) y debajo de una ventana. Pero nunca interfiriendo u obstruyendo una zona de ventilación. -- El aparato debe funcionar con su soporte mural acoplado o con su base/pies base acoplados. -- El aparato dispone de un soporte mural (F), el cual debe fijarse en la pared. -- Asegurar que el aparato esté fijado en su posición de trabajo con tornillos y de forma segura. Para evitar daños al aparato se recomienda utilizar exclusivamente los orificios ya previstos por el fabricante. MONTAJE DEL SOPORTE MURAL: -- El aparato dispone de un soporte mural (F) sobre el que se puede apoyar el producto. -- Teniendo en cuenta las distancias de separación del aparato señaladas anteriormente, posicionar el soporte mural en la posición deseada y marcar en la pared los puntos a taladrar. (Fig.1). -- Taladrar en las marcas e introducir los tacos. -- Colocar el soporte haciendo coincidir sus agujeros con los de los tacos y atornillar. -- Asegurarse que el soporte esté anclado de forma que sea capaz de aguantar al menos el doble del peso del aparato. -- Encajar el aparato en su soporte mural. MONTAJE DE LAS RUEDAS: -- Para montar las ruedas, colocar el aparato boca abajo. -- Fijar las ruedas al cuerpo del aparato mediante los tornillos (G) suministrados con el aparato. -- Volver a dar la vuelta al aparato y comprobar el buen funcionamiento de las ruedas. MODO DE EMPLEO NOTAS PREVIAS AL USO: -- Preparar el aparato acorde a la función que desee realizar: USO: -- Desenrollar completamente el cable antes de enchufar. -- Enchufar el aparato a la red eléctrica. -- Poner el aparato en marcha, accionando el interruptor marcha/paro (A). -- Poner el aparato en marcha, accionando el botón marcha/paro (1). -- Para el primer uso, aparecerá la siguiente pantalla LCD: CONFIGURACIÓN DE FECHA Y HORA -- La fecha y hora se encuentra en la parte superior izquierda de la pantalla LCD (I) y (II). -- Pulsar el botón (3) para ajustar la hora. Pulsar (4) o (5) para seleccionar la hora. -- Pulsar el botón (3) para ajustar los minutos. Pulsar (4) o (5) para seleccionar la hora. -- Pulsar el botón (3) para ajustar los días. Pulsar (4) o (5) para seleccionar el día. 1 Lunes 2 Martes 3 Miércoles 4 Jueves 5 Viernes 6 Sábado 7 Domingo -- Pulsar el botón (3) para confirmar y terminar la configuración de fecha y hora. SELECCIÓN DEL PROGRAMA -- Pulsar (2) para ajustar el programa. -- Pulsar (4) o (5) para seleccionar el programa deseado, una vez seleccionado pulsar (2) para confirmar. -- Libre -- Diario -- Semanal -- Sensor de ventana PROGRAMA LIBRE , lo -- Asegurarse que en la pantalla aparece que significa que el aparato está en programa libre. SELECCIONAR TEMPERATURA -- Escoger la temperatura deseada mediante los botones (4) o (5) y esperar a que el indicador deje de parpadear. -- El rango de temperatura se puede ajustar entre 10-35ºC. -- Cuando la temperatura ambiente sea superior a la temperatura seleccionada, el aparato dejará de calentar. -- El indicador aparece en la pantalla LCD cuando el aparato está calentando. SELECCIONAR TEMPORIZADOR -- Para programar un tiempo de funcionamiento pulsar durante 5 segundos el botón (3) hasta que aparezca en la pantalla el icono del reloj (XII). -- Pulsar (4) o (5) para seleccionar el tiempo en intervalos de 30 minutos (máximo 24 horas). -- Para cancelar el tiempo programado pulsar durante 5 segundos el botón (3) hasta que desaparezca de la pantalla. PROGRAMA DIARIO -- Seleccionar el programa deseado (P1-P7) como se explica en el apartado “Selección del programa”. -- Estos programas están predeterminados, pero se pueden modificar según lo deseado. -- Existen 3 modos de trabajo: -- Confort: -- Económico: y y -- Anticongelante: , el contenido del programa se muestra vacío. -- Pulsar el botón (3) durante 5 segundos hasta que aparezca . -- Seleccionar la temperatura del modo de confort mediante los botones (4) y (5). -- Pulsar (3) para confirmar la selección y aparecerá el icono . -- Seleccionar la temperatura del modo económico mediante los botones (4) y (5). -- Pulsar (3) para confirmar la selección. -- Pulsar (2) durante 5 segundos hasta que aparezca PROG. -- La franja horaria a programar parpadeará. -- Pulsar (3) para seleccionar el modo de traba- jo desesado y pulsar (4) o (5) para desplazarse a la siguiente o anterior franja horaria. -- Repetir la operación hasta configurar las 24 horas de la forma deseada. PROGRAMA SEMANAL -- Consiste en configurar cada día de la semana con un programa distinto (P1-P7). -- Seleccionar el programa semanal . -- Para configurar el programa semanal pulsar el botón (2) durante 5 segundos hasta que parpadee el indicador (III) y (II). -- Seleccionar el programa deseado (P1-P7) utilizando el botón (4) y (5) para la fecha que parpadea. -- Repetir la operación hasta completar la programación para todos los días de la semana. -- Pulsar (3) una vez finalizada la programación semanal. SENSOR DE VENTANA -- Pulsar el botón (2) para accionar los ajustes de programación. Pulsar (4) o (5) para seleccionar la función sensor de ventana . -- Una vez seleccionado pulsar (2) para confirmar. -- A continuación, aparecerá parpadeando OF a la parte superior derecha. -- Pulsar (4) o (5) para seleccionar OF o ON. -- Una vez seleccionado pulsar (2) para confirmar. -- Pulsar el botón (4) o (5) para seleccionar la función de sensor de ventana -- Al seleccionar, pulsar el botón (2) para confirmar. --- Cuando el aparato detecta que la temperatura disminuye 2ºC en 2 minutos, automáticamente deja de emitir calor. BLOQUEO AUTOMÁTICO PANEL DE CONTROL -- Después de un minuto sin tocar ningún botón, se bloqueará el uso de los botones. -- En la pantalla aparecerá -- Pulsar (4) y (5) a la vez para desbloquear. PANTALLA RETRO-ILUMINADA -- El aparato cuenta con una pantalla LCD retroiluminada para facilitar su uso. -- La pantalla se apagará si no se pulsa algún botón en un minuto. -- Pulsar cualquier botón para que vuelva a iluminarse. UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APARATO: -- Parar el aparato, accionando el botón marcha/ paro (1). -- Parar el aparato, accionando el botón marcha/ paro (A). -- Desenchufar el aparato de la red eléctrica. -- Limpiar el aparato. PROTECTOR TÉRMICO DE SEGURIDAD: -- El aparato dispone de un dispositivo térmico de seguridad que protege el aparato de cualquier sobrecalentamiento. -- Cuando el aparato se conecta y desconecta alternativamente, no siendo ello debido a la acción del termostato de ambiente, verificar que no haya ningún obstáculo que impida o dificulte la entrada o salida normal del aire. -- Si el aparato se desconecta por sí mismo y no vuelve a conectarse, proceder a desenchufarlo de la red, esperar unos 15 minutos antes de volver a conectarlo, Si sigue sin funcionar, acudir a uno de los servicios de asistencia técnica autorizados. LIMPIEZA -- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar antes de iniciar cualquier operación de limpieza. -- Limpiar el aparato con un paño húmedo impregnado con unas gotas de detergente y secarlo después. -- No utilizar disolventes, ni productos con un factor pH ácido o básico como la lejía, ni productos abrasivos, para la limpieza del aparato. -- No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo. -- Si el aparato no se mantiene en buen estado de limpieza, su superficie puede degradarse y afectar de forma inexorable la duración de la vida del aparato y conducir a una situación peligrosa. -- Nota: Cuando se ponga el aparato en marcha en función calefactor, después de estar una larga temporada parado o funcionado solo con la función ventilador, es posible que desprenda al principio un ligero humo, sin ninguna consecuencia, debido a que se está quemando el polvo y otras partículas acumuladas en el elemento calefactor. Este fenómeno se puede evitar limpiando previamente y a través de las rendijas del aparato, su interior con la ayuda de un aspirador o con un chorro de aire a presión. ANOMALÍAS Y REPARACIÓN -- En caso de avería llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. No intente desmontarlo o repararlo ya que puede existir peligro. PARA LAS VERSIONES EU DEL PRODUCTO Y/O EN EL CASO DE QUE EN SU PAÍS APLIQUE: ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRODUCTO -- Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están integrados en un sistema de recogida, clasificación y reciclado de los mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los contenedores públicos apropiados para cada tipo de material. -- El producto está exento de concentraciones de sustancias que se puedan considerar dañinas para el medio ambiente. Este símbolo significa que, si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/EU de Baja Tensión, con la Directiva 2014/30/EU de Compatibilidad Electromagnética, con la Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos y con la Directiva 2009/125/EC sobre los requisitos de diseño ecológico aplicable a los productos relacionados con la energía. MALBORK 600 / MALBORK 900 / MALBORK 1200 / MALBORK 1500 / MALBORK 2000 Potencia calorífica Potencia calorífica nominal Pnom 2,0 kW Potencia calorífica mínima (indicativa) Pmin N/A Potencia calorífica máxima continuada Pmax,c N/A Consumo auxiliar de electricidad A potencia calorífica nominal elmax N/A A potencia calorífica mínima elmin N/A En modo de espera elSB 0,87 kW Tipo de aportación de calor, únicamente para los aparatos de calefacción local eléctricos de acumulación Control manual de la carga de calor, con termostato integrado No Control manual de la carga de calor con respuesta a la temperatura interior o exterior No Control electrónico de la carga de calor con respuesta a la temperatura interior o exterior No Potencia calorífica asistida por ventiladores No Tipo de control de potencia calorífica/de temperatura interior Potencia calorífica de un solo nivel, sin control de temperatura interior No Dos o más niveles manuales, sin control de temperatura interior No Con control de temperatura interior mediante termostato mecánico No Con control electrónico de temperatura interior No Control electrónico de temperatura interior y temporizador diario Sí Control electrónico de temperatura interior y temporizador semanal No Otras opciones de control Control de temperatura interior con detección de presencia No Control de temperatura interior con detección de ventanas abiertas No Con opción de control a distancia No Con control de puesta en marcha adaptable No Con limitación de tiempo de funcionamiento Sí Con sensor de lámpara negra No Información de contacto "ELECTRODOMÉSTICOS TAURUS, S.L. Avda. Barcelona S/N 25790 Oliana, Lleida, Spain” Español Français También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el teléfono que aparece al final de este manual. Puede descargar este manual de instrucciones y sus actualizaciones en http://taurus-home.com Vous pouvez aussi nous contacter pour toute information. Vous pouvez télécharger ce manuel d’instructions et ses mises à jour sur http://taurus-home.com/ Català Deutsch També pot demanar informació relacionada posant-se en contacte amb nosaltres al telèfon que apareix al final d’aquest manual. Podeu descarregar aquest manual d’instruccions i les seves actualitzacions a http://taurus-home. com Sie können auch Informationen anfordern, indem Sie sich mit uns in Verbindung setzen. Sie können dieses Benutzerhandbuch und seine Aktualisierungen unter http://taurus-home.com/ GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA Este producto goza del reconocimiento y protección de la garantía legal de conformidad con la legislación vigente. Para hacer valer sus derechos o intereses debe acudir a cualquiera de nuestros servicios de asistencia técnica oficiales. Podrá encontrar el más cercano accediendo al siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ GARANTIA I ASSISTÈNCIA TÈCNICA Aquest producte gaudeix del reconeixement i protecció de la garantia legal de conformitat amb la legislació vigent. Per fer valer els seus drets o interessos ha d’acudir a qualsevol dels nostres serveis d’assistència tècnica oficials. Podrà trobar el més proper accedint al següent enllaç web: http://taurus-home.com/ English WARRANTY AND TECHNICAL ASSISTANCE This product enjoys the recognition and protection of the legal guarantee in accordance with current legislation. To enforce your rights or interests you must go to any of our official technical assistance services. You can find the closest one by accessing the following web link: http://taurus-home.com/ You can also request related information by contacting us. You can download this instruction manual and its updates at http://taurus-home.com/ GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE Ce produit est reconnu et protégé par la garantie établie conformément à la législation en vigueur. Pour faire valoir vos droits ou intérêts, vous devrez vous adresser à l’un de nos services d’assistance technique agréés. Pour savoir lequel est le plus proche, vous pouvez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ GARANTIE UND TECHNISCHER SERVICE Dieses Produkt ist von der gesetzlichen Garantie gemäss der geltenden Gesetzgebung geschützt. Um Ihre Rechte und Interessen geltend zu machen, müssen Sie eines unserer offiziellen Servicezentren aufsuchen. Über folgenden Link finden Sie ein Servicezentrum in Ihrer Nähe: http://taurus-home.com/ Italiano GARAZIA E ASSISTENZA TECNICA Questo prodotto possiede il riconoscimento e la protezione della garanzia legale di conformità con la legislazione vigente. Per far valere i suoi diritti o interessi, dovrà rivolgersi a uno qualsiasi dei nostri servizi ufficiali di assistenza tecnica. Può trovare il più vicino cliccando sul seguente link: http://taurus-home.com/ Inoltre, può richiedere informazioni mettendosi in contatto con noi. Può scaricare questo manuale di istruzioni e i suoi aggiornamenti da http://taurus-home.com/ Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519 India C-175, Sector-63, Noida, Gautam Budh Nagar 201301, Delhi (+91) 120 4016200 Ivory Coast 01 Rue Des Carrossiers-Zone 3, B.P 3747, Abidjan 01 (RCI) 22521251820 / 225 21 353494 Jordan 28 Basman St Down town, Amman +962 6 46 222 68 Kuwait P.O. BOX 3379 hawally, 32034, Hawally +965 2200 1010 Lebanon Damascus Highway; Sciale Building, Jamhour 9615922963 Luxembourg Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500 Mali BP E2900, Dravela Bolibana 223227216 / 223227259 Marruecos Avenue 2 Mars, Résidence Nassrallah, Appt nº 2 1er, Casablanca (+212) 522 86 30 95 Mauritania 134 Avenue Gamal Abdener Ilot D, Nouakchott 2225254469 / 2225251258 Mexico Rosas Moreno Nº 4-203 Colonia de San Rafael C.P. 06470 – Delegación Cuauhtémoc, Ciudad de México (+52) 55 55468162 Montenegro Rastovac bb, 81400, Niksic +382 40 217 055 Netherlands Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500 Nigeria 8, Isaac; John Str,G.R.A Ikeja Lagos 23408023360099 Paraguay Denis Roa 155 c/ Guido Spano, Asunción 21665100 Peru Calle los Negocios 428, Surquillo, Lima (511) 421 6047 Portugal Avenida Rainha D. Amélia, nº12-B, 1600-677, Lisboa +351 210966324 Romania Dudesti Pantelimon 23, 410554, Bucharest 031.805.49.58 Serbia Rastovac bb, 81400, Niksic +382 40 217 055 Slovakia Milady Horakove 357/4, 568 02, Svitavy 420 461 540 130 Southafrica Unit 25 & 26, San Croy Office Park, Die Agora Road, Croydon, Kempton Park, 1619, Johannesburg (+27) 011 392 5652 Tunisia 2, Rue de Turquie, Tunis 21671333066 Ukraine Block 6, Ap Housing Estate Topol-2, B, 49000, Dnepropetrovsk 380563704161 / 380563704161 United Arab Emirates P.O.BOX 8543, Dubai 14506246200 Uruguay Luis Alberto de Herrera 3468, 11600, Montevideo 598 2209 28 00 Vietnam Lot 7 Ind. Zone for, Ha Noi 84437658111 / 84437658110
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105

Taurus Alpatec MALBORK 1500 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para