HGP-10

HTC HGP-10, HRT-10, HSS-10 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el HTC HGP-10 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
OPERATORS
MANUAL
Assembly Operation Parts
List Warnings Warranty
Caution: Read all
instructions carefully.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Refer to them often and use
them to instruct others.
MANUEL DES
UTILISATEURS
Assemblage Utilisation
Liste des pièces
Avertissements • Garantie
Mise en garde : Lire
attentivement l’ensemble
des instructions.
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS. Les consulter
souvent et les utiliser pour
former les autres.
MANUAL DEL
OPERADOR
Ensamble Operación Lista
de Partes Advertencias
Garantía
Precaución: Lea
cuidadosamente las
instrucciones de ensamble.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES. Refiérase a
ellas a menudo y úselas para
informar a otras personas.
Date Purchased/Date d’achat/Fecha de compra: ___________________________________________________________________
Where Purchased/Lieu de l’achat/Lugar de compra: ________________________________________________________________
Address/Adresse/Dirección: ______________________________________________________________________________________
Super Duty
Pedestal
Group
HSS-15
HSS-18
HRT-10
HVR-18
HVR-15
HSV-18
HSV-15
HGP-12 5006
HGP-10
HRT-8
Felicitaciones
Usted acaba de comprar un producto seleccionado de nuestro Grupo de Pedestales de Servicio Superior. Su
pedestal de servicio superior se arma fácil y rápidamente. Una vez ensamblado, no se necesitan herramientas
para llevar a cabo los ajustes. Estamos convencidos que usted disfrutará por muchos años del uso de su
producto del Grupo de Pedestales de Servicio Superior y además lo alentará a buscar y pedir por nuestros
diversos accesorios que ahorran tiempo en las tareas y acrecientan su rendimiento.
Reglas de Seguridad
El uso de cualquier tipo de herramienta mecánica puede ser peligroso de no seguirse los procedimientos de
operación. El reconocer los peligros de cada herramienta y el usarlas con respeto y precaución limitará de
forma considerable la posibilidad de lesiones personales. Por lo tanto, el ignorar las precauciones de seguridad
probablemente resultará en lesiones personales. Use siempre sentido común su seguridad personal es su
responsabilidad.
HRT-8 HSS-15 HSV-15 HVR-15
Descripción Parte No. HGP-10
HGP-12
HRT-10 HSS-18 HSV-18 HVR-18
Placa superior Diversas 1 1
Sección de rodillo 5004 1
Soportes de rodillo 2404/5 1
Rodillo de 13" 2032 5
Rodillo de 16" 2438 1
5/16"-18 x 2-1/4" Pernos de coche C214 2
Pernos Allen de 5/16"- 18 x 1" C215 2 2 2 2 2
Tuerca hexagonal de 5/16" - 18 C202 6 2 2 2 2 2
Arandela plana de 5/16" C204 4 2 2 2 2 2
Arandela de seguridad de 5/16" C208 4 2 2 2 2 2
Soporte de rodillo en “V” 2782 1
Rodillo de eje hexagonal 2781 2
Pedestal básico 5006 1 1 1 1 1 1
Soporte de bola de rodillo 2895 1
Bola de transferencia G108 2
Perilla G107 2
Soporte de rodillo 2891
Rodillo de 13" x 2" 2894
6
Descripción Parte No. Cantidad
A Tubo 2402 1
B Pies 2893 4
C VARÍA POR MODELO
D Cuña 2892 1
E Deslizadores de nivelación 2300 4
F Manivela 2459 1
G Pernos de cabeza hexagonal de 1/4" - 20 x 3/4" D-120 12
H Tuercas de 1/4" - 20 D-110 12
I Arandela de seguridad de 1/4" D-109 12
Pedestal Básico
Instrucciones de Ensamble
Todas las unidades de la Familia de Pedestales de Servicio Pesado comenzarán con el ensamble del pedestal
básico. Las herramientas necesarias son: (2) llaves de tuerca de 7/16" y una espátula.
1. Desempaque y asegúrese de que todas las partes y la ferretería estén incluidas y de
que no se hayan dañado durante el envío.
2. Fije cada pie al tubo principal, utilizando (2) pernos de 1/4"‑ 20 x 3/4", insertándolos
a través de la cara de la parte y después a través de los orificios del tubo principal.
Afiáncelos desde el interior del tubo con (2) arandelas de seguridad de 1/4" y (2)
tuercas hexagonales de 1/4". Asegúrese de que el refuerzo roscado del deslizador de
nivelación esté de cara hacia abajo cuando la unidad esté completamente armada y
la pata corta del pie esté posicionada tal como se muestra. Repita el procedimiento
con los 3 pies restantes.
3. Una vez que los 4 pies estén fijados al tubo principal, únalos, insertando un perno
de cabeza hexagonal de 1/4"‑ 20 x 3/4" a través del orificio de la pata corta del pie
y a través del pie contiguo, afianzándolos con la arandela de seguridad de 1/4" y la
tuerca hexagonal.
4. Instale los deslizadores de nivelación y ajústelos sen sea necesario.
5. Instale la manivela dentro del tubo principal.
6. Inserte la cuña dentro del tubo principal.
Ensamble de HGP-10
1. Fije la placa superior de montaje a la cuña con (2) pernos de coche de 5/16" ‑ 18 x 2‑1/4" desde la parte inferior
con una arandela plana, una arandela de seguridad y una tuerca hexagonal encima. Planee con anterioridad las
ubicaciones de los pernos de coche para el montaje de la esmeriladora provista por el usuario. Se suministran (2)
arandelas planas, (2) tuercas hexagonales y (2) contratuercas para asegurar la esmeriladora.
Ensamble de HGP-12
1. Fije la placa superior de montaje a la cuña con (2) pernos Allen de 5/16" ‑ 18 x 1", arandela, arandela de seguridad y
tuerca hexagonal de 5/16" ‑ 18.
Ensamble de HRT-10, HSS-15/18, HVR-15/18 y HSV-15/18
1. Fije el soporte superior a la cuña del 5006, utilizando un perno Allen de 5/16" ‑ 18 x 1", una arandela, una arandela
de seguridad y una tuerca hexagonal de 5/16" ‑ 18.
2. Para los números de modelo con rodillos, use una espátula como calzador, inserte el extremo fijo del rodillo dentro
del soporte y fije a presn el extremo de resorte en su lugar.
7
Limited Lifetime
Warranty
Warranty Card must be
returned for validation.
Products manufactured by Affinity
Tool Works, LLC are guaranteed
to be free from defects in material
and workmanship under normal use
and service. Affinity Tool’s obligation
under this Warranty shall be limited
to repairing or replacing, at our
option, any part of said equipment
which Affinity Tool’s examination
shall disclose to its satisfaction to
be thus defective.
All repairs and replacement parts
furnished under this warranty shall
be F.O.B. point of distribution, but
the owner must pay the necessary
freight, delivery charges and labor
costs involved. Any Federal, State or
Local taxes are also extra.
This is a limited lifetime warranty
provided that the attached registration
card is properly filled out and returned
to Affinity Tool Works, LLC.
This Warranty does not apply to
damages resulting from shipping,
accident, misuse, abuse or
alteration.
Garantie à vie
limitée
La carte de garantie doit être
renvoyée pour valider la garantie.
Les produits fabriqués par Affinity
Tool Works, LLC sont garantis
contre les défauts de matériaux et
de fabrication dans des conditions
normales d’utilisation et d’entretien.
Les obligations de Affinity Tool,
selon les termes de cette garantie,
sont limitées à la réparation ou à
l’échange, selon notre choix, de
toute pièce qui après un examen par
Affinity Tool sera jugée défectueuse.
Toutes les réparations ou échanges
de pièces fournies en vertu de cette
garantie sont expédiées franco de
port à un point de distribution, mais
le propriétaire doit payer les frais
de transport, de livraison et la main
d’oeuvre encourus. Toute taxe locale
ou fédérale s’ajoute également.
Ceci est une garantie limitée, à con‑
dition que la carte d’enregistrement
jointe soit dûment remplie et ren‑
voyée à Affinity Tool Works, LLC.
Cette garantie ne s’applique pas
à des dommages résultant de
l’expédition, d’un accident, d’un
mauvais usage, d’un abus ou d’une
modification.
Garantía Limitada
de por Vida
La Tarjeta de Garantía debe ser
regresada para su validación.
Los productos fabricados por Affinity
Tool Works, LLC están garantizados
contra defectos de material y mano
de obra bajo uso normales y servicio.
La obligación de Affinity Tool bajo
los términos de esta Garana
estará limitada a la reparación o
sustitución, a nuestra opción, de
cualquier parte que después de una
inspección por Affinity Tool, revelara
estar defectuosa.
Todas las reparaciones y partes de
sustitución en virtud de esta garantía
se enviarán franco a bordo desde el
punto de distribución, no obstante
el propietario deberá pagar los
cargos por envío, de entrega y los
costos de mano de obra necesarios.
Los impuestos federales, estatales y
locales también son adicionales.
Esta es una garantía limitada de
por vida, a condición que la tarjeta
de registro adjunta se complete
correctamente y se regrese a Affinity
Tool Works, LLC.
Esta Garantía no aplica a daños que
resulten por envío, accidente, mal
uso, abuso ni por alteración.
Your satisfaction is very important
to us. Please return your
warranty card with comments or
suggestions.
Votre satisfaction nous importe.
Veuillez retournez votre carte de
garantie avec des commentaires
ou des suggestions.
Su satisfacción es muy importante
para nosotros. Sírvase regresar
su tarjeta de garantía con
comentarios o sugerencias.
Customer Service Department / Service à la clientèle / Departamento de Atención al Cliente
866-588-0395
www.htcproductsinc.com
©2012 Affinity Tool Works, LLC Part # P052
Affinity Tool Works, LLC
1161 Rankin
Troy, Michigan 48083 USA
www.affinitytool.com
/