Zenith Desinger Series Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Pg 1 of 9
(800) 892-3986 IS3026-I7
©2018 Zenith Home Corp. MCS 8/23/2018
Before You Begin:
Thank you for purchasing this product. Please identify all parts and hardware pieces before you begin. When laying out
parts, place them on a soft surface to prevent scratching. We recommend 2 people for installation.
If any pieces are missing, call our Toll Free Number 1-800-892-3986 between 8:00AM-5:00PM EST Monday through
Friday or contact our website at www.zenith-products.com for more information.
Antes de que empiece:
Muchas gracias por comprar este
producto.
Identifique todas las piezas y las piezas de ferretería antes de comenzar.
Al distribuir las piezas, colóquelas sobre una superficie suave para evitar que se rayen. Recomendamos que la
instalación se haga entre dos personas.
Si faltaran piezas, llame a nuestro número gratuito 1-800-892-3986 entre las 8:00 a.m.- 5:00 p.m., hora del este,
de lunes a viernes o contáctenos a través de nuestro sitio web en www.zenith-products.com para solicitar mas
información.
Avant de commencer :
Merci d’avoir acheté ce produit. Veuillez identifier toutes les pièces et les accessoires de montage avant de commencer.
Lorsque vous déballez les pièces, placez-les sur une surface non rugueuse afin d’éviter les éraflures. Nous recommandons
2 personnes pour l'installation.
S’il venait à vous manquer des pièces, appelez notre numéro sans frais 1.800.892.3986 entre 8 h et 17 h (heure
de l’Est des États-Unis), du lundi au vendredi, ou contactez notre site Web à www.zenith-products.com pour de
plus amples informations.
Assembly Instructions / Instrucciones de Ensamblado / Instructions d'assemblage
Model / Modelo / Modèle
MBA3026
Pg 3 of 9
(800) 892-3986 IS3026-I7
List of Hardware
/ Lista de piezas de tornillería / Liste des pièces de montage
Tools Needed / Herramientas Necesarias / Outils nécessaires
Side Mirror Screw
Tornillo para el lateral del espejo
Vis pour miroirs latéraux
1
x 4
Wall Anchor
Anclaje de pared
Cheville murale
2
x 5
Mounting Screw
Tornillo de montaje
Vis de montage
3
x 5
Rough Wall
Opening
Abertura sin
terminar
Ouverture
grossière du mur
Overall Size
Tamaño general
Dimensions hors tout
Rough Wall Opening
Abertura sin terminar
Ouverture rudimentaire dans le mur
30 in.(W) X 26 in.(H) X 4.7 in.(D)
76.2 cm (30") (ancho) X 66 cm (26") (altura) X 12.7 cm (4.7")
(profundidad)
76,2 cm (30 po) (L) X 66 cm (26 po) (H) X 11,9 cm (4.7 po) (P)
29-1/4 in(W) X 25-5/16 in. (H) X 3-7/8 in. (D)
29-1/4 pulg.(Ancho) X 25-5/16 pulg. (Altura) X 3-7/8 pulg. (Prof.)
74,3 cm (29-1/4 po) (L) X 64,3 cm (25-5/16 po) (H)
X 9,8 cm (3-7/8 po) (P)
Use a 1/4 in. (6 mm) drill bit for drywall
anchor installation. Use a 1/8 in. (3mm)
drill bit for direct stud installation.
NOTE: If installing into a material other
than drywall or into stud, consult a
professional for proper installation.
Utilice una broca de 1/4 pulg. (6 mm)
para instalar anclajes para mampostería.
Utilice una broca de 1/8 pulg. (3 mm)
para instalar directamente sobre los
montantes.
NOTA: Si la instalación se va a realizar
en un material que no sea de
mampostería o en un montante,
consulte a un profesional para
una instalación correcta.
Utilisez un foret de 6 mm (1/4 po) pour
un montage dans une cloison sèche.
Utilisez un foret de 3 mm (1/8 po) pour
un montage direct dans des poteaux
muraux.
REMARQUE : S'il s'agit d'une surface
différente, consultez un professionnel
pour garantir une installation correcte.
Pg 4 of 9
(800) 892-3986 IS3026-I7
STEP 1:
1. Level bottom bracket (C) to wall and
mark mounting points on wall through
the bottom bracket (C).
NOTE: Height of bottom bracket should
be a minimum 3 in. above faucet.
2. Drill holes in marked spots on wall and
insert drywall anchors (2). NOTE: Drywall
anchors (2) are not necessary if the
mounting screws (3) will be screwed
directly into a stud.
NOTE: It is recommended that the
Cabinet is mounted directly into studs.
3. Complete mounting by tightening
mounting screws (3) into studs or wall
anchors (2).
PASO 1:
1. Nivele el soporte inferior (C) hacia la pared y
marque los puntos de montaje sobre la pared a
través del soporte inferior (C).
NOTA: La altura del soporte inferior debe tener
un mínimo de 3 pulg. por sobre el grifo
.
2. Taladre orificios en los lugares marcados en
la pared e inserte anclajes para mampostería (2).
NOTA: Los anclajes para mampostería (2)
no son necesarios si los tornillos de
montaje (3) van atornillados directamente
en un montante
NOTA: Se recomienda que el gabinete sea
directamente montado en los montantes.
3. Complete el montaje apretando los tornillos
de montaje (3) en los montantes o anclajes de
pared (2).
ÉTAPE 1 :
1. Mettez le support inférieur (C) à niveau contre
le mur et indiquez les points de montage sur le
mur à travers le support inférieur (C).
REMARQUE : le support inférieur doit être au
moins à 8 cm (3 po) au-dessus du robinet.
2. Percez des trous aux endroits indiqués sur le
mur et insérez des chevilles murales (2).
REMARQUE : les chevilles murales (2) ne
sont pas nécessaires si les vis de montage (3)
sont insérées directement dans un poteau mural.
REMARQUE : il est recommandé de monter
l’armoire directement dans des poteaux
muraux.
3. Terminez le montage en serrant les vis de
montage (3) dans les poteaux muraux ou les
chevilles murales (2).
SURFACE MOUNT
INSTRUCTIONS
FOLLOW STEPS 1-3 (FOR
RECESS MOUNT, BEGIN ON
PAGE 7).
MONTAJE
SUPERFICIAL
SIGA LOS PASOS 1-3 (PARA
MONTAJE EN ESPACIO PARA
EMPOTRAR, COMIENCE EN
LA PÁGINA 7).
INSTALLATION POUR LE
MONTAGE EN SAILLIE
SUIVEZ LES ÉTAPES 1 À 3
(POUR UN MONTAGE
ENCASTRÉ, COMMENCEZ À
LA PAGE 7).
3 in. minimum
8 cm (3”) mínimo
8 cm (3 po) au moins
level
nivel
niveau
side view
vista lateral
vue de profil
3
C
Use a 1/4 in. (6 mm) drill bit for drywall anchor
installation. Use a 1/8 in. (3mm) drill bit for direct
stud installation.
NOTE: If installing into a material other than
drywall or into stud, consult a professional for
proper installation.
Utilice una broca de 1/4 pulg. (6 mm) para instalar
anclajes para mampostería. Utilice una broca de
1/8 pulg. (3 mm) para instalar directamente
sobre los montantes.
NOTA: Si la instalación se va a realizar
en un material que no sea de
mampostería o en un montante,
consulte a un profesional para
una instalación correcta.
Utilisez un foret de 6 mm (1/4 po) pour un montage
dans une cloison sèche. Utilisez un foret de
3 mm (1/8 po) pour un montage direct dans
des poteaux muraux.
REMARQUE : S'il s'agit d'une surface
différente, consultez un professionnel pour
garantir une installation correcte.
2
C
3
Pg 5 of 9
(800) 892-3986 IS3026-I7
STEP 2:
Determine which side of the cabinet box the
small compartment will be on. To orient the
small compartment on the other side, turn
cabinet upside down.
Install two top brackets (B) by inserting the
rounded edge into the slot opening in the top
of the cabinet body (A).
Slide one top bracket (B) to the LEFT of the
slot opening and other to the RIGHT slot opening.
Place the cabinet body onto the bottom
bracket (C). Make sure that the slot on
the bottom of the cabinet body is secure
on the bottom bracket.
NOTE: It is recommended that the top
brackets (B) are positioned for mounting
screws going directly into studs.
Mark mounting points on wall through
the top brackets (B). Drill holes in marked
spots on wall and insert drywall anchors (2).
NOTE: Drywall anchors (2) are not
necessary if the mounting screws (3) will
be screwed directly into a stud.
Secure the cabinet body (A) to the wall using
two mounting screws (3), as shown.
NOTE: The cabinet body (A) must be
level for the doors to work properly. If
needed, add shims to plumb the cabinet
body (A).
PASO 2:
Determine which side of the cabinet box the small
compartment will be on. To orient the small com-
partment on the other side, turn cabinet upside
down.
Instale dos soportes superiores (B) insertando el
borde redondeado dentro del espacio en la muesca
en la parte superior del cuerpo del gabinete (A).
Deslice un soporte superior (B) a la IZQUIERDA
del espacio en la muesca y otro a la DERECHA
del espacio en la muesca.
Coloque el cuerpo del gabinete sobre el soporte
inferior (C). Asegúrese de que la muesca en la parte
inferior del cuerpo del gabinete esté segura sobre el
soporte inferior.
NOTA: Se recomienda que los soportes
superiores (B) estén posicionados para que los
tornillos de montaje vayan directamente en los
montantes.
Marque los puntos de montaje en la pared a través
de los soportes superiores (B). Taladre orificios en
los lugares marcados en la pared e inserte anclajes
para mampostería (2). NOTA: Los anclajes para
mampostería (2) no son necesarios si los tornillos
de montaje (3) van atornillados directamente en
un montante.
Fije el cuerpo del gabinete (A) a la pared con dos
tornillos de montaje (3), como se ilustra.
NOTA: El cuerpo del gabinete (A) debe estar
nivelado para que las puertas abran correctamente.
Si fuese necesario, agregue suplementos para
poner el cuerpo del gabinete a plomo (A).
ÉTAPE 2 :
Déterminez de quel côté de l’armoire se trouvera
le petit compartiment. Pour orienter le petit com-
partiment de l’autre côté, retournez l’armoire..
Installez deux supports supérieurs (B) en insérant
le bord arrondi dans la fente en haut du bâti de
l’armoire (A).
Glissez un support supérieur (B) à GAUCHE de la
fente et l’autre à DROITE de la fente.
Placez le bâti de l’armoire sur le support inférieur (C).
Assurez-vous que la fente en bas du bâti de l’armoire
est bien installée sur le support inférieur.
REMARQUE : il est recommandé de positionner
les supports supérieurs (B) pour un montage
directement dans des poteaux muraux.
Indiquez l’emplacement des points de montage sur
le mur à travers les supports supérieurs (B).
Percez des trous aux endroits indiqués sur le mur
et insérez des chevilles murales (2). REMARQUE :
les chevilles murales (2) ne sont pas
nécessaires si les vis de montage (3) sont
insérées directement dans un poteau mural.
Fixez le bâti de l’armoire (A) au mur à l’aide de
deux vis de montage (3), comme illustré.
REMARQUE : le bâti de l’armoire (A) doit être
à niveau pour que les portes fonctionnent
correctement. Au besoin, ajoutez des cales
pour aplomber le bâti de l’armoire (A).
SURFACE MOUNT INSTRUCTIONS MONTAJE SUPERFICIAL INSTALLATION POUR LE
MONTAGE EN SAILLIE
B
B
B
top slot opening
abertura de la muesca superior
fente supérieure
2
3
bottom bracket (D)
soporte inferior (D)
support inférieur (D)
bottom slot
muesca inferior
fente inférieure
Pg 6 of 9
(800) 892-3986 IS3026-I7
SURFACE MOUNT INSTRUCTIONS MONTAJE SUPERFICIAL INSTALLATION POUR LE
MONTAGE EN SAILLIE
STEP 3:
Fasten the side mirrors (D) to the cabinet
body (A) with side mirror screws (1), as
shown.
PASO 3:
Fije los espejos laterales (D) al cuerpo del
gabinete (A) con los tornillos para espejos
laterales (1), como se ilustra.
ÉTAPE 3 :
Fixez les miroirs latéraux (D) au bâti de
l’armoire (A) à l’aide des vis pour miroirs
latéraux (1), comme illustré.
1
D
D
D
1
1
1
Pg 7 of 9
(800) 892-3986 IS3026-I7
STEP 1:
NOTE: Before cutting the rough opening,
check for pipes, electrical cables, or heating
ducts. If it is required to remove part of
stud, make sure that the wall is not a load
bearing wall.
Refer to page 3 for rough wall opening
dimensions.
Prepare the opening in the wall for the
cabinet body (A). Make sure that there is
support on both sides of the opening to
attach the cabinet body (A), as shown.
NOTE: The cabinet height should be a
minimum 3 in. above faucet.
PASO 1:
NOTA: Antes de cortar la abertura sin
terminar, verifique si hay tuberías, cables eléctri-
cos o conductos de calefacción.
Si se necesita retirar una parte del
montante, asegúrese que no se halle
en un muro portante.
Desconecte el suministro del baño.
Prepare la abertura en la pared para el cuerpo
del gabinete (A). Asegúrese de que hay un
soporte en ambos lados de la abertura para
fijar el cuerpo del gabinete (A), como se ilustra.
NOTA: La altura del gabinete debe tener un
mínimo de 3 pulg. por sobre el grifo.
ÉTAPE 1 :
REMARQUE : Avant de découper l’ouverture,
repérez les tuyaux, les fils électriques et les
conduits de chauffage. Si vous devez couper
une partie d’un poteau de cloison, assurez-vous
qu’il ne s'agit pas d’un mur porteur.
Coupez l’alimentation électrique de la salle
de bains.
Préparez l’ouverture dans laquelle le bâti
de l’armoire (A) sera inséré dans le mur.
Assurez-vous qu’il y a des supports de
chaque côté de l’ouverture pour fixer le bâti
de l'armoire (A), comme illustré.
REMARQUE : l’armoire doit être au moins à
8 cm (3 po) au-dessus du robinet.
side view
vista lateral
vue de profil
3-7/8 in.
9.8 cm (3 7/8”)
9,8 cm (3-7/8 PO)
3 in. minimum
8 cm (3”) mínimo
8 cm (3 po) au moins
RECESS MOUNT
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES PARA
ESPACIO PARA EMPOTRAR
INSTRUCTIONS POUR UN
MONTAGE ENCASTRÉ
NOTE: Rough opening is not an exact
measurement. The extra space allows
cabinet to be inserted into the
opening. Add shims to level and tighten
space if necessary. Additional framing
might be required.
NOTA: Una apertura aproximada no es una
medición exacta. El espacio adicional permite
que el gabinete sea insertado dentro de la
abertura. Agregue suplementos para nivelar y
ajustar el espacio si fuese necesario. Se
podría requerir un marco adicional.
REMARQUE : l’ouverture grossière n’est pas
une mesure exacte. L’espace supplémentaire
permet d’insérer l’armoire dans l’ouverture.
Ajoutez des cales pour mettre l’armoire à
niveau et réduire l’espace au besoin. Un
encadrement supplémentaire peut être
nécessaire.
Pg 8 of 9
(800) 892-3986 IS3026-I7
STEP 2:
Position the cabinet body (A) in the rough
wall opening. Make sure that the cabinet
body flange covers the wall opening uniformly.
Secure both sides of the cabinet body to
the wall supports using mounting screws (3).
NOTE: The cabinet body (A) must be
level for the door to work properly.
PASO 2:
Posicione el cuerpo del gabinete (A) en la
abertura sin terminar de la pared. Asegúrese
de que el reborde del cuerpo del gabinete cubra
la abertura en la pared de manera uniforme.
Asegure ambos lados del cuerpo del gabinete
a los soportes de la pared usando los tornillos
de montaje (3).
NOTA: Asegure ambos lados del cuerpo del
gabinete a los soportes de la pared usando los
tornillos de montaje (3).
ÉTAPE 2 :
Placez le bâti de l’armoire (A) dans l’ouverture
grossière du mur. Assurez-vous que la bride
du bâti de l’armoire recouvre uniformément
l’ouverture du mur.
Sécurisez les deux côtés du bâti de l’armoire aux
supports muraux à l’aide des vis de montage (3).
REMARQUE : le bâti de l’armoire (A) doit
être à niveau pour que la porte fonctionne
correctement.
RECESS MOUNT INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES PARA ESPACIO
PARA EMPOTRAR
INSTRUCTIONS POUR UN
MONTAGE ENCASTRÉ
3
wall stud
montante para pared
poteau mural
3
3
Pg 9 of 9
(800) 892-3986 IS3026-I7
HINGE ADJUSTMENT AJUSTE DE LA BISAGRA RÉGLAGE DES CHARNIÈRES
SHELF ADJUSTMENT REGULACIÓN DE LA REPISA RÉGLAGE DE LA HAUTEUR
DES TABLETTES
For your convenience, adjustable shelves
have been pre-installed. In order to adjust
shelf location:
1. Carefully slide the shelf out from shelf
clips. See fig.1.
2. Loosen each shelf clip screw (one per
side).
3. Slide to the desired location and retighten
shelf clip screws. See fig 2.
4. Carefully slide the shelf into the shelf clips
making sure shelf is level.
Para su comodidad, se han instalado repisas
regulables en forma anticipada. Para ajustar el
lugar de la repisa: 1:
1. Deslice con cuidado la repisa hacia afuera de
los soportes de repisa. Ver Fig. 1
2. Afloje cada tornillo de soporte de repisa (uno
por cada lado).
3. Deslícelo hacia el lugar deseado y vuelva
a ajustar los tornillos de soporte de repisa.
Ver fig 2.
4. Deslice con cuidado la repisa dentro de los
soportes de repisa asegurándose que la repisa
esté a nive.
Pour votre commodité, des tablettes amovibles
sont déjà installées dans l’armoire. Pour régler
la hauteur des tablettes :
1. Détachez délicatement la tablette des attaches
prévues à cet effet en la faisant glisser. Voir la fig. 1.
2. Desserrez chaque vis d’attache pour
étagères (une de chaque côté).
3. Placez à la hauteur désirée et resserrez les vis
des attaches pour étagères. Voir la fig. 2.
4. Insérez délicatement la tablette dans les attaches
prévues à cet effet en vous assurant que la
tablette est à niveau.
shelf clip screw
tornillo de soporte de repisa
vis d’attache de tablette
fig. 2
fig. 1
SIDE-TO-SIDE: Door is adjustable side to side by turning screw A
clockwise or counterclockwise.
IN-OUT: Loosen screws B on both top and bottom hinges. Move
the door in or out to desired position and re-tighten.
LADO A LADO: Para ajustar la puerta lado a lado, gire el tornillo A
en sentido de las manecillas del reloj o en sentido contrario.
HACIA ADENTRO Y HACIA AFUERA: Afloje el tornillo B de las
bisagras superior e inferior. Mueva la puerta hacia adentro o hacia
afuera hasta alcanzar la posición deseada y vuelva a ajustar.
RÉGLAGE LATÉRAL : Tournez la vis A dans le sens horaire ou
antihoraire pour régler la position latérale de la porte.
RÉGLAGE INTÉRIEUR-EXTÉRIEUR : Desserrez la vis B des
charnières supérieure et inférieure Déplacez la porte vers
l’intérieur ou vers l’extérieur à la position voulue et resserrez la vis.
Screw A
Screw B

Transcripción de documentos

Assembly Instructions / Instrucciones de Ensamblado / Instructions d'assemblage Model / Modelo / Modèle MBA3026 Before You Begin: Thank you for purchasing this product. Please identify all parts and hardware pieces before you begin. When laying out parts, place them on a soft surface to prevent scratching. We recommend 2 people for installation. If any pieces are missing, call our Toll Free Number 1-800-892-3986 between 8:00AM-5:00PM EST Monday through Friday or contact our website at www.zenith-products.com for more information. Antes de que empiece: Muchas gracias por comprar este producto. Identifique todas las piezas y las piezas de ferretería antes de comenzar. Al distribuir las piezas, colóquelas sobre una superficie suave para evitar que se rayen. Recomendamos que la instalación se haga entre dos personas. Si faltaran piezas, llame a nuestro número gratuito 1-800-892-3986 entre las 8:00 a.m.- 5:00 p.m., hora del este, de lunes a viernes o contáctenos a través de nuestro sitio web en www.zenith-products.com para solicitar mas información. Avant de commencer : Merci d’avoir acheté ce produit. Veuillez identifier toutes les pièces et les accessoires de montage avant de commencer. Lorsque vous déballez les pièces, placez-les sur une surface non rugueuse afin d’éviter les éraflures. Nous recommandons 2 personnes pour l'installation. S’il venait à vous manquer des pièces, appelez notre numéro sans frais 1.800.892.3986 entre 8 h et 17 h (heure de l’Est des États-Unis), du lundi au vendredi, ou contactez notre site Web à www.zenith-products.com pour de plus amples informations. Pg 1 of 9 ©2018 Zenith Home Corp. MCS 8/23/2018 (800) 892-3986 IS3026-I7 List of Hardware / Lista de piezas de tornillería / Liste des pièces de montage Side Mirror Screw 1 Tornillo para el lateral del espejo Vis pour miroirs latéraux x4 Wall Anchor Anclaje de pared Cheville murale 2 x5 Mounting Screw Tornillo de montaje Vis de montage 3 x5 Tools Needed / Herramientas Necesarias / Outils nécessaires Rough Wall Opening Abertura sin terminar Ouverture grossière du mur Overall Size Tamaño general Dimensions hors tout Rough Wall Opening Abertura sin terminar Ouverture rudimentaire dans le mur 30 in.(W) X 26 in.(H) X 4.7 in.(D) 76.2 cm (30") (ancho) X 66 cm (26") (altura) X 12.7 cm (4.7") (profundidad) 76,2 cm (30 po) (L) X 66 cm (26 po) (H) X 11,9 cm (4.7 po) (P) 29-1/4 in(W) X 25-5/16 in. (H) X 3-7/8 in. (D) 29-1/4 pulg.(Ancho) X 25-5/16 pulg. (Altura) X 3-7/8 pulg. (Prof.) 74,3 cm (29-1/4 po) (L) X 64,3 cm (25-5/16 po) (H) X 9,8 cm (3-7/8 po) (P) Use a 1/4 in. (6 mm) drill bit for drywall anchor installation. Use a 1/8 in. (3mm) drill bit for direct stud installation. NOTE: If installing into a material other than drywall or into stud, consult a professional for proper installation. Pg 3 of 9 Utilice una broca de 1/4 pulg. (6 mm) para instalar anclajes para mampostería. Utilice una broca de 1/8 pulg. (3 mm) para instalar directamente sobre los montantes. Utilisez un foret de 6 mm (1/4 po) pour un montage dans une cloison sèche. Utilisez un foret de 3 mm (1/8 po) pour un montage direct dans des poteaux muraux. NOTA: Si la instalación se va a realizar en un material que no sea de mampostería o en un montante, consulte a un profesional para una instalación correcta. REMARQUE : S'il s'agit d'une surface différente, consultez un professionnel pour garantir une installation correcte. (800) 892-3986 IS3026-I7 SURFACE MOUNT INSTRUCTIONS MONTAJE SUPERFICIAL INSTALLATION POUR LE MONTAGE EN SAILLIE FOLLOW STEPS 1-3 (FOR RECESS MOUNT, BEGIN ON PAGE 7). SIGA LOS PASOS 1-3 (PARA MONTAJE EN ESPACIO PARA EMPOTRAR, COMIENCE EN LA PÁGINA 7). SUIVEZ LES ÉTAPES 1 À 3 (POUR UN MONTAGE ENCASTRÉ, COMMENCEZ À LA PAGE 7). STEP 1: 1. Level bottom bracket (C) to wall and mark mounting points on wall through the bottom bracket (C). PASO 1: 1. Nivele el soporte inferior (C) hacia la pared y marque los puntos de montaje sobre la pared a través del soporte inferior (C). ÉTAPE 1 : 1. Mettez le support inférieur (C) à niveau contre le mur et indiquez les points de montage sur le mur à travers le support inférieur (C). NOTA: La altura del soporte inferior debe tener un mínimo de 3 pulg. por sobre el grifo . 2. Taladre orificios en los lugares marcados en la pared e inserte anclajes para mampostería (2). NOTA: Los anclajes para mampostería (2) no son necesarios si los tornillos de montaje (3) van atornillados directamente en un montante REMARQUE : le support inférieur doit être au moins à 8 cm (3 po) au-dessus du robinet. NOTE: Height of bottom bracket should be a minimum 3 in. above faucet. 2. Drill holes in marked spots on wall and insert drywall anchors (2). NOTE: Drywall anchors (2) are not necessary if the mounting screws (3) will be screwed directly into a stud. NOTE: It is recommended that the Cabinet is mounted directly into studs. 3. Complete mounting by tightening mounting screws (3) into studs or wall anchors (2). C 2. Percez des trous aux endroits indiqués sur le mur et insérez des chevilles murales (2). REMARQUE : les chevilles murales (2) ne sont pas nécessaires si les vis de montage (3) sont insérées directement dans un poteau mural. NOTA: Se recomienda que el gabinete sea directamente montado en los montantes. REMARQUE : il est recommandé de monter l’armoire directement dans des poteaux muraux. 3. Complete el montaje apretando los tornillos de montaje (3) en los montantes o anclajes de pared (2). 3. Terminez le montage en serrant les vis de montage (3) dans les poteaux muraux ou les chevilles murales (2). 2 3 in. minimum 8 cm (3”) mínimo 8 cm (3 po) au moins C 3 3 level nivel niveau Use a 1/4 in. (6 mm) drill bit for drywall anchor installation. Use a 1/8 in. (3mm) drill bit for direct stud installation. NOTE: If installing into a material other than drywall or into stud, consult a professional for proper installation. Pg 4 of 9 side view vista lateral vue de profil Utilice una broca de 1/4 pulg. (6 mm) para instalar anclajes para mampostería. Utilice una broca de 1/8 pulg. (3 mm) para instalar directamente sobre los montantes. Utilisez un foret de 6 mm (1/4 po) pour un montage dans une cloison sèche. Utilisez un foret de 3 mm (1/8 po) pour un montage direct dans des poteaux muraux. NOTA: Si la instalación se va a realizar en un material que no sea de mampostería o en un montante, consulte a un profesional para una instalación correcta. REMARQUE : S'il s'agit d'une surface différente, consultez un professionnel pour garantir une installation correcte. (800) 892-3986 IS3026-I7 SURFACE MOUNT INSTRUCTIONS MONTAJE SUPERFICIAL STEP 2: Determine which side of the cabinet box the small compartment will be on. To orient the small compartment on the other side, turn cabinet upside down. PASO 2: Determine which side of the cabinet box the small compartment will be on. To orient the small compartment on the other side, turn cabinet upside down. Install two top brackets (B) by inserting the rounded edge into the slot opening in the top of the cabinet body (A). Slide one top bracket (B) to the LEFT of the slot opening and other to the RIGHT slot opening. Place the cabinet body onto the bottom bracket (C). Make sure that the slot on the bottom of the cabinet body is secure on the bottom bracket. NOTE: It is recommended that the top brackets (B) are positioned for mounting screws going directly into studs. Mark mounting points on wall through the top brackets (B). Drill holes in marked spots on wall and insert drywall anchors (2). NOTE: Drywall anchors (2) are not necessary if the mounting screws (3) will be screwed directly into a stud. Secure the cabinet body (A) to the wall using two mounting screws (3), as shown. NOTE: The cabinet body (A) must be level for the doors to work properly. If needed, add shims to plumb the cabinet body (A). Instale dos soportes superiores (B) insertando el borde redondeado dentro del espacio en la muesca en la parte superior del cuerpo del gabinete (A). Deslice un soporte superior (B) a la IZQUIERDA del espacio en la muesca y otro a la DERECHA del espacio en la muesca. Coloque el cuerpo del gabinete sobre el soporte inferior (C). Asegúrese de que la muesca en la parte inferior del cuerpo del gabinete esté segura sobre el soporte inferior. NOTA: Se recomienda que los soportes superiores (B) estén posicionados para que los tornillos de montaje vayan directamente en los montantes. Marque los puntos de montaje en la pared a través de los soportes superiores (B). Taladre orificios en los lugares marcados en la pared e inserte anclajes para mampostería (2). NOTA: Los anclajes para mampostería (2) no son necesarios si los tornillos de montaje (3) van atornillados directamente en un montante. Fije el cuerpo del gabinete (A) a la pared con dos tornillos de montaje (3), como se ilustra. INSTALLATION POUR LE MONTAGE EN SAILLIE ÉTAPE 2 : Déterminez de quel côté de l’armoire se trouvera le petit compartiment. Pour orienter le petit compartiment de l’autre côté, retournez l’armoire.. Installez deux supports supérieurs (B) en insérant le bord arrondi dans la fente en haut du bâti de l’armoire (A). Glissez un support supérieur (B) à GAUCHE de la fente et l’autre à DROITE de la fente. Placez le bâti de l’armoire sur le support inférieur (C). Assurez-vous que la fente en bas du bâti de l’armoire est bien installée sur le support inférieur. REMARQUE : il est recommandé de positionner les supports supérieurs (B) pour un montage directement dans des poteaux muraux. Indiquez l’emplacement des points de montage sur le mur à travers les supports supérieurs (B). Percez des trous aux endroits indiqués sur le mur et insérez des chevilles murales (2). REMARQUE : les chevilles murales (2) ne sont pas nécessaires si les vis de montage (3) sont insérées directement dans un poteau mural. Fixez le bâti de l’armoire (A) au mur à l’aide de deux vis de montage (3), comme illustré. REMARQUE : le bâti de l’armoire (A) doit être à niveau pour que les portes fonctionnent correctement. Au besoin, ajoutez des cales pour aplomber le bâti de l’armoire (A). NOTA: El cuerpo del gabinete (A) debe estar nivelado para que las puertas abran correctamente. Si fuese necesario, agregue suplementos para poner el cuerpo del gabinete a plomo (A). B 2 B B 3 top slot opening abertura de la muesca superior fente supérieure bottom slot muesca inferior fente inférieure bottom bracket (D) soporte inferior (D) support inférieur (D) Pg 5 of 9 (800) 892-3986 IS3026-I7 SURFACE MOUNT INSTRUCTIONS STEP 3: Fasten the side mirrors (D) to the cabinet body (A) with side mirror screws (1), as shown. MONTAJE SUPERFICIAL PASO 3: Fije los espejos laterales (D) al cuerpo del gabinete (A) con los tornillos para espejos laterales (1), como se ilustra. INSTALLATION POUR LE MONTAGE EN SAILLIE ÉTAPE 3 : Fixez les miroirs latéraux (D) au bâti de l’armoire (A) à l’aide des vis pour miroirs latéraux (1), comme illustré. 1 D D D 1 1 1 Pg 6 of 9 (800) 892-3986 IS3026-I7 RECESS MOUNT INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES PARA ESPACIO PARA EMPOTRAR INSTRUCTIONS POUR UN MONTAGE ENCASTRÉ NOTE: Rough opening is not an exact measurement. The extra space allows cabinet to be inserted into the opening. Add shims to level and tighten space if necessary. Additional framing might be required. NOTA: Una apertura aproximada no es una medición exacta. El espacio adicional permite que el gabinete sea insertado dentro de la abertura. Agregue suplementos para nivelar y ajustar el espacio si fuese necesario. Se podría requerir un marco adicional. REMARQUE : l’ouverture grossière n’est pas une mesure exacte. L’espace supplémentaire permet d’insérer l’armoire dans l’ouverture. Ajoutez des cales pour mettre l’armoire à niveau et réduire l’espace au besoin. Un encadrement supplémentaire peut être nécessaire. STEP 1: NOTE: Before cutting the rough opening, check for pipes, electrical cables, or heating ducts. If it is required to remove part of stud, make sure that the wall is not a load bearing wall. PASO 1: NOTA: Antes de cortar la abertura sin terminar, verifique si hay tuberías, cables eléctricos o conductos de calefacción. Si se necesita retirar una parte del montante, asegúrese que no se halle en un muro portante. ÉTAPE 1 : REMARQUE : Avant de découper l’ouverture, repérez les tuyaux, les fils électriques et les conduits de chauffage. Si vous devez couper une partie d’un poteau de cloison, assurez-vous qu’il ne s'agit pas d’un mur porteur. Refer to page 3 for rough wall opening dimensions. Desconecte el suministro del baño. Prepare the opening in the wall for the cabinet body (A). Make sure that there is support on both sides of the opening to attach the cabinet body (A), as shown. NOTE: The cabinet height should be a minimum 3 in. above faucet. Coupez l’alimentation électrique de la salle de bains. Prepare la abertura en la pared para el cuerpo del gabinete (A). Asegúrese de que hay un soporte en ambos lados de la abertura para fijar el cuerpo del gabinete (A), como se ilustra. NOTA: La altura del gabinete debe tener un mínimo de 3 pulg. por sobre el grifo. Préparez l’ouverture dans laquelle le bâti de l’armoire (A) sera inséré dans le mur. Assurez-vous qu’il y a des supports de chaque côté de l’ouverture pour fixer le bâti de l'armoire (A), comme illustré. REMARQUE : l’armoire doit être au moins à 8 cm (3 po) au-dessus du robinet. 3-7/8 in. 9.8 cm (3 7/8”) 9,8 cm (3-7/8 PO) 3 in. minimum 8 cm (3”) mínimo 8 cm (3 po) au moins side view vista lateral vue de profil Pg 7 of 9 (800) 892-3986 IS3026-I7 RECESS MOUNT INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES PARA ESPACIO PARA EMPOTRAR STEP 2: Position the cabinet body (A) in the rough wall opening. Make sure that the cabinet body flange covers the wall opening uniformly. PASO 2: Posicione el cuerpo del gabinete (A) en la abertura sin terminar de la pared. Asegúrese de que el reborde del cuerpo del gabinete cubra la abertura en la pared de manera uniforme. ÉTAPE 2 : Placez le bâti de l’armoire (A) dans l’ouverture grossière du mur. Assurez-vous que la bride du bâti de l’armoire recouvre uniformément l’ouverture du mur. Secure both sides of the cabinet body to the wall supports using mounting screws (3). Asegure ambos lados del cuerpo del gabinete a los soportes de la pared usando los tornillos de montaje (3). Sécurisez les deux côtés du bâti de l’armoire aux supports muraux à l’aide des vis de montage (3). NOTE: The cabinet body (A) must be level for the door to work properly. NOTA: Asegure ambos lados del cuerpo del gabinete a los soportes de la pared usando los tornillos de montaje (3). INSTRUCTIONS POUR UN MONTAGE ENCASTRÉ REMARQUE : le bâti de l’armoire (A) doit être à niveau pour que la porte fonctionne correctement. 3 wall stud montante para pared poteau mural 3 3 Pg 8 of 9 (800) 892-3986 IS3026-I7 SHELF ADJUSTMENT REGULACIÓN DE LA REPISA RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DES TABLETTES For your convenience, adjustable shelves have been pre-installed. In order to adjust shelf location: Para su comodidad, se han instalado repisas regulables en forma anticipada. Para ajustar el lugar de la repisa: 1: Pour votre commodité, des tablettes amovibles sont déjà installées dans l’armoire. Pour régler la hauteur des tablettes : 1. Deslice con cuidado la repisa hacia afuera de los soportes de repisa. Ver Fig. 1 1. Détachez délicatement la tablette des attaches prévues à cet effet en la faisant glisser. Voir la fig. 1. 2. Afloje cada tornillo de soporte de repisa (uno por cada lado). 2. Desserrez chaque vis d’attache pour étagères (une de chaque côté). 3. Deslícelo hacia el lugar deseado y vuelva a ajustar los tornillos de soporte de repisa. Ver fig 2. 3. Placez à la hauteur désirée et resserrez les vis des attaches pour étagères. Voir la fig. 2. 1. Carefully slide the shelf out from shelf clips. See fig.1. 2. Loosen each shelf clip screw (one per side). 3. Slide to the desired location and retighten shelf clip screws. See fig 2. 4. Carefully slide the shelf into the shelf clips making sure shelf is level. 4. Deslice con cuidado la repisa dentro de los soportes de repisa asegurándose que la repisa esté a nive. 4. Insérez délicatement la tablette dans les attaches prévues à cet effet en vous assurant que la tablette est à niveau. fig. 2 fig. 1 shelf clip screw tornillo de soporte de repisa vis d’attache de tablette HINGE ADJUSTMENT AJUSTE DE LA BISAGRA SIDE-TO-SIDE: Door is adjustable side to side by turning screw A clockwise or counterclockwise. IN-OUT: Loosen screws B on both top and bottom hinges. Move the door in or out to desired position and re-tighten. RÉGLAGE DES CHARNIÈRES Screw A LADO A LADO: Para ajustar la puerta lado a lado, gire el tornillo A en sentido de las manecillas del reloj o en sentido contrario. HACIA ADENTRO Y HACIA AFUERA: Afloje el tornillo B de las bisagras superior e inferior. Mueva la puerta hacia adentro o hacia afuera hasta alcanzar la posición deseada y vuelva a ajustar. Screw B RÉGLAGE LATÉRAL : Tournez la vis A dans le sens horaire ou antihoraire pour régler la position latérale de la porte. RÉGLAGE INTÉRIEUR-EXTÉRIEUR : Desserrez la vis B des charnières supérieure et inférieure Déplacez la porte vers l’intérieur ou vers l’extérieur à la position voulue et resserrez la vis. Pg 9 of 9 (800) 892-3986 IS3026-I7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Zenith Desinger Series Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación