Zenith MB36CVBB Guía de instalación

Categoría
Soportes para equipos AV
Tipo
Guía de instalación
Assembly Instructions -
Model MB36CVBB Wall Cabinet or Over the Mirror Corner Cabinet
Instrucciones de Ensamblado -
Modelo MB36CVBB Gabinete de Pared o Gabinete Esquinero Sobre el Espejo
Instructions de montage -
Modèle MB36CVBB Placard mural ou Meuble d'angle sur miroir
MCS 5/03/2011
©2011 Zenith Products Corp.
Pg 1 of 10 IS0535
Before You Begin:
Thank you for purchasing this product. Please identify all parts and hardware pieces before you begin. When laying
out parts, place them on a soft surface to prevent scratching.
If any pieces are missing, call our Toll Free Number 1-800-892-3986 between 8:00AM-5:00PM EST Monday
through Friday or contact our website at www.zenith-products.com for more information.
Antes de que empiece:
Muchas gracias por comprar este
producto.
Identifique todas las piezas y las piezas de ferretería antes de comenzar.
Al distribuir las piezas, colóquelas sobre una superficie suave para evitar que se rayen.
Si faltaran piezas, llame a nuestro número gratuito 1-800-892-3986 entre las 8:00 a.m.- 5:00 p.m., hora del
este, de lunes a viernes o contáctenos a través de nuestro sitio web en www.zenith-products.com para
solicitar mas información.
Avant de commencer :
Merci d’avoir acheté ce produit. Veuillez identifier toutes les pièces et les accessoires de montage avant de commencer.
Lorsque vous déballez les pièces, placez-les sur une surface non rugueuse afin d’éviter les éraflures.
S’il venait à vous manquer des pièces, appelez notre numéro sans frais 1.800.892.3986 entre 8 h et 17 h
(heure de l’Est des États-Unis), du lundi au vendredi, ou contactez notre site Web à www.zenith-products.com
pour de plus amples informations.
IS0535Pg 2 of 10
Tools Needed:
Herramientas Necesarias:
Outils nécessaires :
(A) 12 Shelf Clips
12 Sujetadores para Repisa
12 attaches pour étagères
CABINET MOUNTING INSTRUC-
TIONS:
W
ARNING: Before cutting or drilling into any
wall, make certain of the locations of electri-
cal, plumbing and gas lines. Cutting any of
these lines may cause serious injury. If need-
ed, contact your electrician, plumber or serv-
ice person.
IMPORT
ANT: Be sure to select the proper
mounting hardware (not included) to support
the cabinet, whether mounting to drywall or to
wooden studs.
NOTE
: This cabinet is reversible, so that the
door can open in either direction (from left to
right, or from right to left). This means
the
entire cabinet can be turned “upside down” so
that the door will open the opposite direction.
(The cabinet should be installed so that the
hinged side of the cabinet is adjacent to the
side wall.) If the cabinet will be mounted on top
of a wall mirror, please follow instructions
beginning on page 3. If the cabinet will not be
mounted on top of a wall mirror, please follow
mounting instructions on page 10.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
DEL GABINETE:
ADVERTENCIA: Antes de cortar o taladrar en
cualquier pared, asegúrese de las ubicaciones
de las líneas eléctricas, de plomería y de gas.
El
cortar cualquiera de estas líneas puede
causar una lesión grave. Si es necesario,
comuníquese con su electricista, plomero o
técnico de servicio.
IMPORTANTE: Asegúrese de seleccionar los
artículos de ferretería de montaje apropiados
(no incluidos) para soportar el gabinete, ya
sea que se monte en pared falsa o en soportes
de madera.
NOT
A: Este gabinete es reversible, por lo
que la puerta se puede abrir en cualquier
dirección (de izquierda a derecha o de derecha
a izquierda). Esto significa que el gabinete
completo se puede voltear "boca abajo" para
que así la puerta se abra en la dirección
opuesta. (El gabinete se debe instalar de tal
manera que el lado del gabinete con bisagra
esté adyacente a la pared lateral). Si el gabinete
se montará sobre un espejo de pared, por
favor siga las instrucciones empezando en
la página 5. Si el gabinete no se montará
sobre un espejo de pared, por favor siga las
instrucciones de montaje en la página 10.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE DU
PLACARD :
AVERTISSEMENT : avant de découper ou
de percer toute surface murale, vérifiez
l'emplacement des canalisations électriques,
de plomberie et de gaz. Des blessures graves
pourraient survenir si l'une de ces canalisations
était sectionnée. Au besoin, contactez votre
électricien, votre plombier ou votre dépanneur.
IMPORTANT : assurez-vous de sélectionner
les pièces de montage qui conviennent (non
incluses) pour soutenir le placard, que vous
montiez ce dernier sur une cloison sèche ou
dans des poteaux muraux.
REMARQUE : ce placard est réversible,
c'est-à-dire que la porte peut s'ouvrir dans les
deux sens (de gauche à droite, ou de droite à
gauche). Il peut donc être retourné de
manière à ce que la porte s'ouvre dans l'autre
sens. (Le placard doit être monté de manière
à ce que le côté comportant les charnières se
trouve le long du mur latéral.) Si le placard
doit être monté sur un miroir mural, veuillez
suivre les instructions commençant à la page
7. Sinon, suivez les instructions de montage
de la page 10.
(B) 4 Spacers
4 Espaciadores
4 cales d'épaisseur
(C) 1 “J” Bracket
1 Soporte en forma de "J"
1 support en J
Parts List:
Lista de Partes:
Liste des pièces :
(D) 3 Adjustable Shelves
3 Repisas ajustables
3 étagères amovibles
Pg 3 of 10 IS0535
CABINET MOUNTING INSTRUCTIONS
(FOR MOUNTING CABINET ON T
OP
OF A WALL MIRROR):
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL
GABINETE (PARA EL MONTAJE DEL
GABINETE SOBRE UN ESPEJO DE
PARED):
INSTRUCTIONS DE MONTAGE DU
PLACARD (MONTAGE SUR UN
MIROIR MURAL) :
Mark locations of holes on wall
Marque las ubicaciones de los orificios en la pared
Emplacement des trous sur le mur
C
Top edge of mirror
Borde superior del espe-
jo
Bord supérieur du miroir
Fit the hook part of the “J” bracket (C)
through the slot in the back of the cabinet.
Temporarily fasten the “J” bracket (C) to the
back of the cabinet with adhesive tape (not
included). Align the top of the cabinet mirror
with the top of the wall mirror. Mark locations
on wall through 2 mounting holes in “J”
bracket (C).
Ajuste la parte de gancho del soporte en
forma de "J" (C) a través de la ranura en la
parte posterior del gabinete. Temporalmente
asegure el soporte en forma de "J" (C) a la
parte posterior del gabinete con cinta adhesiva
(no incluida). Alinee la parte superior del
espejo del gabinete con la parte superior del
espejo de pared. Marque las ubicaciones en
la pared a través de los 2 orificios de montaje
en el soporte en forma de "J" (C).
Enfilez la partie recourbée du support en J
(C) dans la rai-nure au dos du placard. Fixez
temporairement le support en J (C) au dos
du placard à l'aide d'une bande adhésive
(non incluse). Alignez le haut du miroir du
placard sur le haut du miroir mural. Indiquez
l'emplacement des 2 trous de montage du
support en J (C) sur le mur.
1.
Do not remove clear vinyl circle
from the cabinet door back (inside
of cabinet door).
No remueva el círculo de vinilo
transparente de la parte posterior
de la puerta del gabinete (en el
interior de la puerta del gabinete).
Ne retirez pas le cercle en
vinyle transparent au dos de
la porte du placard (à l’intérieur de
la porte du placard).
Pg 4 of 10 IS0535
Drill holes in the 2 marked spots. Insert wall
anchors (not included) if the screws will not
be going directly into studs. Remove “J”
bracket from back of cabinet. Remove the
protective covering from the “J” bracket (C).
Attach “J” bracket (C) to wall, using appropriate
screws (not included).
NOTE: Place spacers (B) behind “J” bracket
(C) to compensate for the thickness of the
wall mirror. Spacers (B) need to be used only
if mirror is thicker than 1/8”.
IMPORTANT: Make sure “J” bracket (C) is
flat against the mirror. If “J” bracket is not
flat, the cabinet will not sit completely flat on
the mirror.
Taladre orificios en las 2 marcas señaladas.
Inserte las anclas para pared (no incluidas)
si los tornillos no irán directamente en
soportes de pared. Remueva el soporte en
forma de "J" de la parte posterior del gabinete.
Remueva la cubierta protectora del soporte
en forma de "J" (C). Conecte el soporte en
forma de "J" (C) a la pared utilizando tornillos
apropiados (no incluidos).
NOTA: Coloque los espaciadores (B) detrás
de los soportes en forma de "J" (C) para
compensar por el espesor del espejo de
pared. Los espaciadores (B) necesitan ser
utilizados solamente si el espejo tiene un
espesor mayor a 1/8".
IMPORTANTE: Asegúrese de que el soporte
en forma de "J" (C) esté plano contra el
espejo. Si el soporte en forma de "J" no está
plano completamente, el gabinete no se
ajustará adecuadamente en el espejo.
Percez des trous à l'emplacement des 2
points. Introduisez des chevilles murales
(non incluses) si les vis ne sont pas insérées
directement dans des poteaux muraux.
Retirez le support en J du dos du placard.
Retirez le revêtement protecteur du support
en J (C). Fixez le support en J (C) au mur à
l'aide de vis appropriées (non incluses).
REMARQUE : placez des cales d'épaisseur
(B) derrière le support en J (C) pour compenser
l'épaisseur du miroir mural. Ces cales (B)
ne doivent être utilisées que si l'épaisseur du
miroir est supérieure à 3 mm (1/8 po).
IMPORTANT : assurez-vous que le support
en J (C) est à plat contre le mur. S'il ne l'est
pas, le placard ne reposera pas correctement
sur le miroir.
2.
B
C
‘Imperfections in walls (including the
straightness or “plumb” of the walls or the
“squareness” of the corners) may require
the cabinet to be shimmed in one or more
corners for proper installation.
Las imperfecciones en las paredes
(incluyendo lo recto o “vertical” de las paredes
o la escuadra de las esquinas) pueden
requerir que se coloquen cuñas pequeñas
en una o más esquinas del gabinete para
la instalación apropiada.
Les imperfections des murs (y compris la
rectitude ou l’aplomb des murs ou la
perpendicularité des coins) peuvent nécessiter
l’utilisation de cales dans un ou plusieurs
coins pour assurer une installation correcte.
Pg 5 of 10 IS0535
Temporarily hang cabinet on “J” bracket (C).
Mark locations on wall through 4 mounting
holes on the inside of cabinet (used for
mounting cab
inet to side wall). Remove cabi-
net from “J” bracket (C).
Drill holes in the 4
marked spots. Insert wall anchors (not
included) if the screws will not be going
directly into studs.
Cuelgue temporalmente el gabinete en el
soporte "J" (C). Marque las ubicaciones en la
pared a través de 4 orificios de montaje en el
interior del gabinete (utilizados para montar
el gabinete a la pared lateral). Remueva el
gabinete del soporte en forma de "J" (C)
Taladre los orificios en las 4 marcas señaladas.
Inserte anclas para pared (no incluidas) si
los tornillos no irán directamente en soportes
de pared.
Suspendez temporairement le placard sur le
support en J (C). Indiquez l'emplacement des
4 trous de montage pratiqués à l'intérieur du
placard sur le mur (utilisés pour monter le
placard sur le mur latéral). Retirez le placard
du support en J (C). Percez des trous à
l'emplacement des 4 points. Introduisez des
chevilles murales (non incluses) si les vis ne
sont pas insérées directement dans les
poteaux muraux.
3.
Mark locations
of holes on wall
Marque las
ubicaciones de los
orificios en la pared
Emplace-ment des
trous sur le mur
C
Top edge of mirror
Borde superior del espejo
Bord supérieur du miroir
Pg 6 of 10 IS0535
4.
C
With the cabinet at an angle, place cabinet
on “J” bracket (C) and check the final location.
Con el gabinete en ángulo, coloque el
gabinete en el soporte en forma de "J" (C) y
compruebe la localización final.
Inclinez le placard et placez-le sur le
support en J (C) et vérifiez l'endroit final.
Pg 7 of 10 IS0535
5.
C
Remove backing from adhesive tape strips
on back of cabinet. NOTE: When following
the next step, be very careful not to touch the
adhesive tape to the mirror, until the cabinet is
in place on the “J” bracket (C).
With the cabinet at an angle, place cabinet
on “J” bracket (C). Carefully press the cabinet
against the mirror, from top to bottom.
Remueva el protector de las tiras de cinta
adhesiva en el reverso del gabinete. NOT
A:
Cuando realice el siguiente paso, tenga
mucho cuidado de que la cinta adhesiva no
toque el espejo hasta que el gabinete se
encuentre en su lugar en el soporte en forma
de "J" (C).
Con el gabinete en ángulo, coloque el gabinete
en el soporte en forma de "J" (C) presionando
cuidadosamente el gabinete contra el espejo
desde la porción superior a la porción inferior.
Retirez le film protecteur au dos des bandes
adhésives, au dos du placard. REMARQUE :
au cours de l'étape suivante, veillez à ne pas
toucher les bandes adhésives qui seront
appliquées au miroir tant que le placard n'est
pas en place sur le support en J (C).
Inclinez le placard et placez-le sur le support
en J (C). Appuyez délicatement le placard
contre le miroir, de haut en bas.
adhesive tape strips
tiras de cinta adhesiva
Bandes adhésives
Pg 8 of 10 IS0535
Attach cabinet to side wall, using appropriate
screws (not included).
Fije el gabinete a la pared lateral utilizando
tornillos apropiados (no incluidos).
Fixez le placard au mur latéral à l'aide des
vis appropriées (non incluses).
6.
Insert shelf clips (A) with the longer side
going through middle notch as shown for
each shelf location.
Inserte sujetadores para repisa (A) con el
lado largo pasando a través de la muesca
media como se muestra para cada ubicación
de repisa.
Insérez le côté le plus long des attaches
pour étagères (A) dans l'encoche du milieu,
comme illustré pour chacune d'elles.
7.
A
bottom notch
muesca inferior
encoche du bas
middle notch
muesca media
encoche du milieu
top notch
muesca superior
encoche du haut
Pg 9 of 10 IS0535
Insert other 3 shelf clips (A) for each shelf
location. Fit the longer edge of the shelf (D)
(not including the front edge) on top of the
shelf clip (A) and under the top notch, then
carefully set the other shorter edge of the
shelf into place. Repeat steps 7 and 8 using
remaining shelf clips (A) and adjustable
shelves (D).
Inserte otros 3 sujetadores de repisa (A) para
cada ubicación de repisa. Ajuste el borde más
extenso de la repisa (D) (no incluyendo el
borde frontal) en la parte superior del sujetador
de repisa (A) y debajo de la muesca superior,
después cuidadosamente fije el otro borde
más corto de la repisa en su lugar. Repita los
pasos 7 y 8 utilizando los sujetadores para
repisa (A) y las repisas ajustables (D)
restantes.
Insérez les 3 autres attaches (A) pour
chaque étagère. Placez le côté le plus long
de l'étagère (D) (sans compter le rebord
avant) entre l'attache (A) et l'encoche du
haut, puis mettez délicatement l'autre côté
plus court en place. Répétez les étapes 7 et
8 en utilisant les autres attaches pour
étagères (A) et les étagères en verre (D).
8.
NOTE: The side of the shelf that fits under the notch and on top of the shelf clip must be
set into place before the other side of the shelf.
NOT
A: El lado de la repisa que se ajusta debajo de la muesca y en la parte superior del sujetador
de repisa se debe fijar en su lugar antes que el otro lado de la repisa.
REMARQUE
: le rebord de l'étagère qui est inséré entre l'encoche du haut et l'attache
doit être mis en place en premier.
A
D
top notch
muesca superior
encoche du haut
Top of Shelf
Porción superior de la repisa
Haut de l'étagère
Pg 10 of 10 IS0535
‘Imperfections in walls (including the
straightness or “plumb” of the walls or the
“squareness” of the corners) may require
the cabinet to be shimmed in one or more
corners for proper installation.
Las imperfecciones en las paredes
(incluyendo lo recto o “vertical” de las paredes
o la escuadra de las esquinas) pueden
requerir que se coloquen cuñas pequeñas
en una o más esquinas del gabinete para
la instalación apropiada.
Les imperfections des murs (y compris la
rectitude ou l’aplomb des murs ou la
perpendicularité des coins) peuvent néces-
siter
l’utilisation de cales dans un ou
plusieurs coins pour assurer une installation
correcte.
screw holes
orificios para tornillos
emplacements des trous
screw holes
orificios para tornillos
emplacements des trous
Do not remove clear
vinyl circle from the
cabinet door back
(inside of cabinet door).
No remueva el círculo
de vinilo transparente
de la parte posterior de
la puerta del gabinete
(en el interior de la
puerta del gabinete).
Ne retirez pas le cercle
en vinyle transparent
au dos de la porte du
placard (à l’intérieur de
la porte du placard).
CABINET MOUNTING INSTRUCTIONS
(FOR MOUNTING CABINET ON WALL,
NOT ON TOP OF A WALL MIRROR):
1. Hold the cabinet against the wall in the
location that it will be mounted. (NOTE: Hold
the cabinet by the body and not by the mir-
ror/door.)
2. Open the cabinet door and mark locations
on wall of the 4 screw holes on each side of
the cabinet.
3. Set cabinet down.
4. Drill holes in the 8 marked spots.
5. Insert wall anchors (not included) if the
screws will not be going directly into studs.
6. Attach cabinet to wall and side wall, using
appropriate screws (not included).
7. Insert the shelves (D) into the cabinet,
using shelf clips (A). Please refer to steps
7 and 8 on pages 8 and 9.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL
GABINETE (PARA EL MONTAJE DEL
GABINETE EN LA PARED, NO SOBRE UN
ESPEJO DE PARED):
1. Sostenga el gabinete contra la pared en
la ubicación en la que se montará. (NOTA:
Sostenga el gabinete del cuerpo y no del
espejo ni de la puerta).
2. Abra la puerta del gabinete y marque las
ubicaciones en la pared de los 4 orificios
para tornillos en cada lado del gabinete.
3. Coloque el gabinete a un lado.
4. Taladre orificios en las 8 marcas señaladas.
5. Inserte anclas para pared (no incluidas)
si los tornillos no irán directamente en
soportes de pared.
6. Fije el gabinete a la pared y a la pared
lateral utilizando tornillos apropiados (no
incluidos).
7. Inserte las repisas (D) en el gabinete
utilizando sujetadores para repisa (A). Por
favor, refiérase a los pasos 7 y 8 en las
páginas 8 y 9.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE DU
PLACARD (MONTAGE SUR MUR ET
NON SUR MIROIR MURAL) :
1. Placez le placard contre le mur à l'endroit
où il sera monté. (REMARQUE : soutenez
le placard par son cadre et non par le miroir
ou la porte.)
2. Ouvrez la porte et indiquez l'emplacement
des 4 vis sur le mur, de chaque côté du
placard.
3. Reposez le placard.
4. Percez des trous aux 8 endroits indiqués.
5. Enfoncez des chevilles murales (non
incluses) si les vis ne sont pas introduites
directement dans des poteaux muraux.
6. Fixez le placard au mur et au mur latéral
à l'aide des vis appropriées (non incluses).
7. Installez les étagères (D) dans le placard
à l'aide des attaches (A). Reportez-vous
aux étapes 7 et 8 des pages 8 et 9.

Transcripción de documentos

Assembly Instructions Model MB36CVBB Wall Cabinet or Over the Mirror Corner Cabinet Instrucciones de Ensamblado Modelo MB36CVBB Gabinete de Pared o Gabinete Esquinero Sobre el Espejo Instructions de montage Modèle MB36CVBB Placard mural ou Meuble d'angle sur miroir Before You Begin: Thank you for purchasing this product. Please identify all parts and hardware pieces before you begin. When laying out parts, place them on a soft surface to prevent scratching. If any pieces are missing, call our Toll Free Number 1-800-892-3986 between 8:00AM-5:00PM EST Monday through Friday or contact our website at www.zenith-products.com for more information. Antes de que empiece: Muchas gracias por comprar este producto. Identifique todas las piezas y las piezas de ferretería antes de comenzar. Al distribuir las piezas, colóquelas sobre una superficie suave para evitar que se rayen. Si faltaran piezas, llame a nuestro número gratuito 1-800-892-3986 entre las 8:00 a.m.- 5:00 p.m., hora del este, de lunes a viernes o contáctenos a través de nuestro sitio web en www.zenith-products.com para solicitar mas información. Avant de commencer : Merci d’avoir acheté ce produit. Veuillez identifier toutes les pièces et les accessoires de montage avant de commencer. Lorsque vous déballez les pièces, placez-les sur une surface non rugueuse afin d’éviter les éraflures. S’il venait à vous manquer des pièces, appelez notre numéro sans frais 1.800.892.3986 entre 8 h et 17 h (heure de l’Est des États-Unis), du lundi au vendredi, ou contactez notre site Web à www.zenith-products.com pour de plus amples informations. Pg 1 of 10 ©2011 Zenith Products Corp. MCS 5/03/2011 IS0535 Tools Needed: Herramientas Necesarias: Outils nécessaires : Parts List: Lista de Partes: Liste des pièces : (A) 12 Shelf Clips 12 Sujetadores para Repisa 12 attaches pour étagères (B) 4 Spacers 4 Espaciadores 4 cales d'épaisseur (C) 1 “J” Bracket 1 Soporte en forma de "J" 1 support en J (D) 3 Adjustable Shelves 3 Repisas ajustables 3 étagères amovibles CABINET MOUNTING INSTRUCTIONS: WARNING: Before cutting or drilling into any wall, make certain of the locations of electrical, plumbing and gas lines. Cutting any of these lines may cause serious injury. If needed, contact your electrician, plumber or service person. IMPORTANT: Be sure to select the proper mounting hardware (not included) to support the cabinet, whether mounting to drywall or to wooden studs. NOTE: This cabinet is reversible, so that the door can open in either direction (from left to right, or from right to left). This means the entire cabinet can be turned “upside down” so that the door will open the opposite direction. (The cabinet should be installed so that the hinged side of the cabinet is adjacent to the side wall.) If the cabinet will be mounted on top of a wall mirror, please follow instructions beginning on page 3. If the cabinet will not be mounted on top of a wall mirror, please follow mounting instructions on page 10. Pg 2 of 10 INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL GABINETE: INSTRUCTIONS DE MONTAGE DU PLACARD : IMPORTANTE: Asegúrese de seleccionar los artículos de ferretería de montaje apropiados (no incluidos) para soportar el gabinete, ya sea que se monte en pared falsa o en soportes de madera. IMPORTANT : assurez-vous de sélectionner les pièces de montage qui conviennent (non incluses) pour soutenir le placard, que vous montiez ce dernier sur une cloison sèche ou dans des poteaux muraux. ADVERTENCIA: Antes de cortar o taladrar en cualquier pared, asegúrese de las ubicaciones de las líneas eléctricas, de plomería y de gas. El cortar cualquiera de estas líneas puede causar una lesión grave. Si es necesario, comuníquese con su electricista, plomero o técnico de servicio. NOTA: Este gabinete es reversible, por lo que la puerta se puede abrir en cualquier dirección (de izquierda a derecha o de derecha a izquierda). Esto significa que el gabinete completo se puede voltear "boca abajo" para que así la puerta se abra en la dirección opuesta. (El gabinete se debe instalar de tal manera que el lado del gabinete con bisagra esté adyacente a la pared lateral). Si el gabinete se montará sobre un espejo de pared, por favor siga las instrucciones empezando en la página 5. Si el gabinete no se montará sobre un espejo de pared, por favor siga las instrucciones de montaje en la página 10. AVERTISSEMENT : avant de découper ou de percer toute surface murale, vérifiez l'emplacement des canalisations électriques, de plomberie et de gaz. Des blessures graves pourraient survenir si l'une de ces canalisations était sectionnée. Au besoin, contactez votre électricien, votre plombier ou votre dépanneur. REMARQUE : ce placard est réversible, c'est-à-dire que la porte peut s'ouvrir dans les deux sens (de gauche à droite, ou de droite à gauche). Il peut donc être retourné de manière à ce que la porte s'ouvre dans l'autre sens. (Le placard doit être monté de manière à ce que le côté comportant les charnières se trouve le long du mur latéral.) Si le placard doit être monté sur un miroir mural, veuillez suivre les instructions commençant à la page 7. Sinon, suivez les instructions de montage de la page 10. IS0535 CABINET MOUNTING INSTRUCTIONS (FOR MOUNTING CABINET ON TOP OF A WALL MIRROR): 1. Fit the hook part of the “J” bracket (C) through the slot in the back of the cabinet. Temporarily fasten the “J” bracket (C) to the back of the cabinet with adhesive tape (not included). Align the top of the cabinet mirror with the top of the wall mirror. Mark locations on wall through 2 mounting holes in “J” bracket (C). INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL GABINETE (PARA EL MONTAJE DEL GABINETE SOBRE UN ESPEJO DE PARED): INSTRUCTIONS DE MONTAGE DU PLACARD (MONTAGE SUR UN MIROIR MURAL) : Ajuste la parte de gancho del soporte en forma de "J" (C) a través de la ranura en la parte posterior del gabinete. Temporalmente asegure el soporte en forma de "J" (C) a la parte posterior del gabinete con cinta adhesiva (no incluida). Alinee la parte superior del espejo del gabinete con la parte superior del espejo de pared. Marque las ubicaciones en la pared a través de los 2 orificios de montaje en el soporte en forma de "J" (C). Enfilez la partie recourbée du support en J (C) dans la rai-nure au dos du placard. Fixez temporairement le support en J (C) au dos du placard à l'aide d'une bande adhésive (non incluse). Alignez le haut du miroir du placard sur le haut du miroir mural. Indiquez l'emplacement des 2 trous de montage du support en J (C) sur le mur. C Mark locations of holes on wall Marque las ubicaciones de los orificios en la pared Emplacement des trous sur le mur Top edge of mirror Borde superior del espejo Bord supérieur du miroir Do not remove clear vinyl circle from the cabinet door back (inside of cabinet door). No remueva el círculo de vinilo transparente de la parte posterior de la puerta del gabinete (en el interior de la puerta del gabinete). Ne retirez pas le cercle en vinyle transparent au dos de la porte du placard (à l’intérieur de la porte du placard). Pg 3 of 10 IS0535 2. Drill holes in the 2 marked spots. Insert wall anchors (not included) if the screws will not be going directly into studs. Remove “J” bracket from back of cabinet. Remove the protective covering from the “J” bracket (C). Attach “J” bracket (C) to wall, using appropriate screws (not included). NOTE: Place spacers (B) behind “J” bracket (C) to compensate for the thickness of the wall mirror. Spacers (B) need to be used only if mirror is thicker than 1/8”. IMPORTANT: Make sure “J” bracket (C) is flat against the mirror. If “J” bracket is not flat, the cabinet will not sit completely flat on the mirror. Taladre orificios en las 2 marcas señaladas. Inserte las anclas para pared (no incluidas) si los tornillos no irán directamente en soportes de pared. Remueva el soporte en forma de "J" de la parte posterior del gabinete. Remueva la cubierta protectora del soporte en forma de "J" (C). Conecte el soporte en forma de "J" (C) a la pared utilizando tornillos apropiados (no incluidos). NOTA: Coloque los espaciadores (B) detrás de los soportes en forma de "J" (C) para compensar por el espesor del espejo de pared. Los espaciadores (B) necesitan ser utilizados solamente si el espejo tiene un espesor mayor a 1/8". IMPORTANTE: Asegúrese de que el soporte en forma de "J" (C) esté plano contra el espejo. Si el soporte en forma de "J" no está plano completamente, el gabinete no se ajustará adecuadamente en el espejo. Pg 4 of 10 REMARQUE : placez des cales d'épaisseur (B) derrière le support en J (C) pour compenser l'épaisseur du miroir mural. Ces cales (B) ne doivent être utilisées que si l'épaisseur du miroir est supérieure à 3 mm (1/8 po). IMPORTANT : assurez-vous que le support en J (C) est à plat contre le mur. S'il ne l'est pas, le placard ne reposera pas correctement sur le miroir. B C ‘Imperfections in walls (including the straightness or “plumb” of the walls or the “squareness” of the corners) may require the cabinet to be shimmed in one or more corners for proper installation. Percez des trous à l'emplacement des 2 points. Introduisez des chevilles murales (non incluses) si les vis ne sont pas insérées directement dans des poteaux muraux. Retirez le support en J du dos du placard. Retirez le revêtement protecteur du support en J (C). Fixez le support en J (C) au mur à l'aide de vis appropriées (non incluses). Las imperfecciones en las paredes (incluyendo lo recto o “vertical” de las paredes o la escuadra de las esquinas) pueden requerir que se coloquen cuñas pequeñas en una o más esquinas del gabinete para la instalación apropiada. Les imperfections des murs (y compris la rectitude ou l’aplomb des murs ou la perpendicularité des coins) peuvent nécessiter l’utilisation de cales dans un ou plusieurs coins pour assurer une installation correcte. IS0535 3. Temporarily hang cabinet on “J” bracket (C). Mark locations on wall through 4 mounting holes on the inside of cabinet (used for mounting cabinet to side wall). Remove cabinet from “J” bracket (C). Drill holes in the 4 marked spots. Insert wall anchors (not included) if the screws will not be going directly into studs. Cuelgue temporalmente el gabinete en el soporte "J" (C). Marque las ubicaciones en la pared a través de 4 orificios de montaje en el interior del gabinete (utilizados para montar el gabinete a la pared lateral). Remueva el gabinete del soporte en forma de "J" (C) Taladre los orificios en las 4 marcas señaladas. Inserte anclas para pared (no incluidas) si los tornillos no irán directamente en soportes de pared. C Suspendez temporairement le placard sur le support en J (C). Indiquez l'emplacement des 4 trous de montage pratiqués à l'intérieur du placard sur le mur (utilisés pour monter le placard sur le mur latéral). Retirez le placard du support en J (C). Percez des trous à l'emplacement des 4 points. Introduisez des chevilles murales (non incluses) si les vis ne sont pas insérées directement dans les poteaux muraux. Top edge of mirror Borde superior del espejo Bord supérieur du miroir Mark locations of holes on wall Marque las ubicaciones de los orificios en la pared Emplace-ment des trous sur le mur Pg 5 of 10 IS0535 4. With the cabinet at an angle, place cabinet on “J” bracket (C) and check the final location. Con el gabinete en ángulo, coloque el gabinete en el soporte en forma de "J" (C) y compruebe la localización final. Inclinez le placard et placez-le sur le support en J (C) et vérifiez l'endroit final. C Pg 6 of 10 IS0535 5. Remove backing from adhesive tape strips on back of cabinet. NOTE: When following the next step, be very careful not to touch the adhesive tape to the mirror, until the cabinet is in place on the “J” bracket (C). With the cabinet at an angle, place cabinet on “J” bracket (C). Carefully press the cabinet against the mirror, from top to bottom. Remueva el protector de las tiras de cinta adhesiva en el reverso del gabinete. NOTA: Cuando realice el siguiente paso, tenga mucho cuidado de que la cinta adhesiva no toque el espejo hasta que el gabinete se encuentre en su lugar en el soporte en forma de "J" (C). Con el gabinete en ángulo, coloque el gabinete en el soporte en forma de "J" (C) presionando cuidadosamente el gabinete contra el espejo desde la porción superior a la porción inferior. Retirez le film protecteur au dos des bandes adhésives, au dos du placard. REMARQUE : au cours de l'étape suivante, veillez à ne pas toucher les bandes adhésives qui seront appliquées au miroir tant que le placard n'est pas en place sur le support en J (C). Inclinez le placard et placez-le sur le support en J (C). Appuyez délicatement le placard contre le miroir, de haut en bas. adhesive tape strips tiras de cinta adhesiva Bandes adhésives C Pg 7 of 10 IS0535 6. Attach cabinet to side wall, using appropriate Fije el gabinete a la pared lateral utilizando tornillos apropiados (no incluidos). Fixez le placard au mur latéral à l'aide des vis appropriées (non incluses). 7. Insert shelf clips (A) with the longer side Inserte sujetadores para repisa (A) con el lado largo pasando a través de la muesca media como se muestra para cada ubicación de repisa. Insérez le côté le plus long des attaches pour étagères (A) dans l'encoche du milieu, comme illustré pour chacune d'elles. screws (not included). going through middle notch as shown for each shelf location. A middle notch muesca media encoche du milieu Pg 8 of 10 top notch muesca superior encoche du haut bottom notch muesca inferior encoche du bas IS0535 8. Insert other 3 shelf clips (A) for each shelf location. Fit the longer edge of the shelf (D) (not including the front edge) on top of the shelf clip (A) and under the top notch, then carefully set the other shorter edge of the shelf into place. Repeat steps 7 and 8 using remaining shelf clips (A) and adjustable shelves (D). Inserte otros 3 sujetadores de repisa (A) para cada ubicación de repisa. Ajuste el borde más extenso de la repisa (D) (no incluyendo el borde frontal) en la parte superior del sujetador de repisa (A) y debajo de la muesca superior, después cuidadosamente fije el otro borde más corto de la repisa en su lugar. Repita los pasos 7 y 8 utilizando los sujetadores para repisa (A) y las repisas ajustables (D) restantes. Insérez les 3 autres attaches (A) pour chaque étagère. Placez le côté le plus long de l'étagère (D) (sans compter le rebord avant) entre l'attache (A) et l'encoche du haut, puis mettez délicatement l'autre côté plus court en place. Répétez les étapes 7 et 8 en utilisant les autres attaches pour étagères (A) et les étagères en verre (D). top notch muesca superior encoche du haut A D Top of Shelf Porción superior de la repisa Haut de l'étagère NOTE: The side of the shelf that fits under the notch and on top of the shelf clip must be set into place before the other side of the shelf. NOTA: El lado de la repisa que se ajusta debajo de la muesca y en la parte superior del sujetador de repisa se debe fijar en su lugar antes que el otro lado de la repisa. Pg 9 of 10 REMARQUE : le rebord de l'étagère qui est inséré entre l'encoche du haut et l'attache doit être mis en place en premier. IS0535 CABINET MOUNTING INSTRUCTIONS (FOR MOUNTING CABINET ON WALL, NOT ON TOP OF A WALL MIRROR): 1. Hold the cabinet against the wall in the location that it will be mounted. (NOTE: Hold the cabinet by the body and not by the mirror/door.) 2. Open the cabinet door and mark locations on wall of the 4 screw holes on each side of the cabinet. 3. Set cabinet down. 4. Drill holes in the 8 marked spots. 5. Insert wall anchors (not included) if the screws will not be going directly into studs. 6. Attach cabinet to wall and side wall, using appropriate screws (not included). 7. Insert the shelves (D) into the cabinet, using shelf clips (A). Please refer to steps 7 and 8 on pages 8 and 9. INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL GABINETE (PARA EL MONTAJE DEL GABINETE EN LA PARED, NO SOBRE UN ESPEJO DE PARED): 1. Sostenga el gabinete contra la pared en la ubicación en la que se montará. (NOTA: Sostenga el gabinete del cuerpo y no del espejo ni de la puerta). 2. Abra la puerta del gabinete y marque las ubicaciones en la pared de los 4 orificios para tornillos en cada lado del gabinete. 3. Coloque el gabinete a un lado. 4. Taladre orificios en las 8 marcas señaladas. 5. Inserte anclas para pared (no incluidas) si los tornillos no irán directamente en soportes de pared. 6. Fije el gabinete a la pared y a la pared lateral utilizando tornillos apropiados (no incluidos). 7. Inserte las repisas (D) en el gabinete utilizando sujetadores para repisa (A). Por favor, refiérase a los pasos 7 y 8 en las páginas 8 y 9. INSTRUCTIONS DE MONTAGE DU PLACARD (MONTAGE SUR MUR ET NON SUR MIROIR MURAL) : 1. Placez le placard contre le mur à l'endroit où il sera monté. (REMARQUE : soutenez le placard par son cadre et non par le miroir ou la porte.) 2. Ouvrez la porte et indiquez l'emplacement des 4 vis sur le mur, de chaque côté du placard. 3. Reposez le placard. 4. Percez des trous aux 8 endroits indiqués. 5. Enfoncez des chevilles murales (non incluses) si les vis ne sont pas introduites directement dans des poteaux muraux. 6. Fixez le placard au mur et au mur latéral à l'aide des vis appropriées (non incluses). 7. Installez les étagères (D) dans le placard à l'aide des attaches (A). Reportez-vous aux étapes 7 et 8 des pages 8 et 9. screw holes orificios para tornillos emplacements des trous Do not remove clear vinyl circle from the cabinet door back (inside of cabinet door). screw holes orificios para tornillos emplacements des trous No remueva el círculo de vinilo transparente de la parte posterior de la puerta del gabinete (en el interior de la puerta del gabinete). Ne retirez pas le cercle en vinyle transparent au dos de la porte du placard (à l’intérieur de la porte du placard). ‘Imperfections in walls (including the straightness or “plumb” of the walls or the “squareness” of the corners) may require the cabinet to be shimmed in one or more corners for proper installation. Pg 10 of 10 Las imperfecciones en las paredes (incluyendo lo recto o “vertical” de las paredes o la escuadra de las esquinas) pueden requerir que se coloquen cuñas pequeñas en una o más esquinas del gabinete para la instalación apropiada. Les imperfections des murs (y compris la rectitude ou l’aplomb des murs ou la perpendicularité des coins) peuvent nécessiter l’utilisation de cales dans un ou plusieurs coins pour assurer une installation correcte. IS0535
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Zenith MB36CVBB Guía de instalación

Categoría
Soportes para equipos AV
Tipo
Guía de instalación