Lanart SAFSI4X6 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
SAFARI SILK
www.lanartrug.com
Lanart Rug Inc.
St-Jean-sur-Richelieu
Canada, J3B 1Y4
CA#34363
CONTENIDO DE FIBRAS
Hilos : Hilo de alivio 100% Seda Sintética Rayón
Parte posterior : 38% Algodón, 35% Poliéster, 25% Rayón/ 2% Olenas
Haga rotar su alfombra periódicamente para evitar un uso repetitivo y para hacer que
cualquier decoloración derivada de la exposición al sol se balancee entre las secciones
expuestas y no expuestas. Aspírela regularmente evitando el uso de un cepillo
rotatorio o una aspiradora de alto poder. No espere hasta que se empolve, debido a
que el polvo y la tierra dañaran las bras de la alfombra, resultando en una vida más
corta. También es necesario agitar el conjunto para hacer que se suelte el polvo que
podría haber penetrado hasta el núcleo de la alfombra. Atienda los derrames antes de
que la alfombra los termine de absorber, luego absórbalos o séquelos. Retire los
elementos sólidos y luego absorba los líquidos derramados tanto como sea posible
secándolos con un paño blanco limpio, NO LOS FROTE porque esto alterará la textura
de la alfombra. Un método de li
mpieza al seco es preferido. La limpieza meda podría
ser usada, pero un excesivo humedecimiento podría contribuir a que se corra el color
de la alfombra o a que esta se encoja. Si es que usted usa un método de limpieza
húmeda, minimice el uso de agua y acelere el proceso de secado. Aspire la alfombra
una ves que se haya limpiado y secado completamente. Métodos adicionales para la
remoción de manchas que se están disponibles en nuestro sitio web. :
www.lanartrug.com/maintenance. Manténgala alejada de áreas con altos niveles de
humedad y jamás coloque alfombras en pisos húmedos o mojados. Haga que su
alfombra sea profesionalmente limpiada cada uno o dos años, dependiendo del
tráco.
Garantía
1 año de garantía* cubre todo el trabajo artesanal/realizado a mano, incluyendo:
terminación de los bordes. Esta garantía no cubre: derramamien
tos, decoloraciones,
manchado & percudido. & percudido. * 1 año desde la fecha de la compra original.
CONTENU EN FIBRES
Fils : Fil de relief 100% Viscose Rayonne
Backing : 38% Coton, 35% Polyester, 25% Rayonne/ 2% Oléne
Faire pivoter le tapis régulièrement an d’équilibrer l’usure et d’éviter la
décoloration due à l’exposition au soleil. Passer l’aspirateur régulièrement,
au réglage le plus bas et ce, sans l’utilisation d’une brosse rotative. Ne pas
attendre que votre tapis soit souillé; la poussière et la saleté peuvent
endommager les bres du tapis ce qui en réduira la durée de vie. Il est
également nécessaire d’agiter les poils an de déloger la saleté qui pourrait
être logée à la base de votre tapis. Lors de déversement, procéder
rapidement avant qu’il se xe au tapis, soit : (absorbé ou séché). Ramasser à
la cuillère, d’un mouvement vers le haut les solides, puis absorber le plus de
déversements possible en épongeant avec un chion blanc, sec et propre.
NE PAS FROTTER, car cela peut altérer la texture du tapis. La méthode de,
nettoyage à sec, est recommandée. Un nettoyage à l’eau peut-être utilisé,
mais une utilisation excessive pourrait contribuer à faire décolorer et ou
rétrécir le tapis. Si vous utilisez une méthode de nettoyage à l’eau,
minimiser la quantité d’eau et il est recommandé d’accélérer le processus
de séchage. Une fois le tapis propre et complètement sec; passer
l’aspirateur. Pour de plus amples renseignements concernant les
techniques de nettoyage des taches, consulter notre site web :
www.lanartrug.com/maintenance. Tenir à l’écart des endroits à haut taux
d’humidité et ne jamais placer un tapis sur les sols humides ou mouillés.
Selon l’usage, faire nettoyer votre tapis annuellement ou aux deux ans, par
un nettoyeur professionnel de tapis.
Garantie:
Tous les tapis sont couverts par une garantie de 1 an*. Cette garantie couvre
les défauts de fabrication, soit: la nition. Cette garantie ne couvre pas la
perte de bres, la décoloration, les taches et saletés occasionnées par
l’utilisation de la carpette. * 1 an à partir de la date indiquée sur la facture
originale.
FIBER CONTENT
Pile Yarn: High pile 100% Viscose Rayon
Low pile100% Acrylic Yarn
Backing : 38% Cotton, 35% Polyester, 25% Rayon/ 2% Olen
Rotate your rug periodically to avoid repetitive wear and to
balance any fading from sunlight exposure. Vacuum regularly
without the use of a rotary brush or a high power vacuum
cleaner. Do not wait until rug gets dirty, as dust and soil will
damage the ber of the rug resulting in a shorter life. It is also
necessary to agitate the pile in order to loosen the dirt which may
have sunk to the core of the rug. Address spills before they set in,
get absorbed or dry. Scoop up solids then absorb liquid spills as
much as possible by blotting with a clean white dry cloth
,
DO
NOT RUB as this will alter the rug’s texture. A dry cleaning method
is preferred. Wet cleaning may be used, but excessive or over
wetting may contribute to color bleeding or shrinking. If you use
a wet cleaning method, minimize moisture use and speed the
drying process. Vacuum the rug once cleaned and c
ompletely
dried. Additional stain cleaning methods are available on our
website at www.lanartrug.com/maintenance. Keep away from
high moisture areas and never place rugs on damp or wet oors.
Have your rug professionally cleaned annually or every second
year depending on trac.
Warranty:
1 year warranty* covers all workmanship/craftsmanship, including:
edge nishing. This warranty does not cover: shedding,
discoloration, staining & soiling. * 1 year warranty from date of
original invoice.
Made in Turkey Hecho en TurquíaFabriqué en Turquie
Fil de fond 100% Acrylique Hilo de fondo 100% Acrílico
www.lanartrug.com
Lanart Rug Inc.
St-Jean-sur-Richelieu
Canada, J3B 1Y4
CA#34363
SAFARI SILK
CONTENIDO DE FIBRAS
Hilos : Hilo de alivio 100% Seda Sintética Rayón
Parte posterior : 38% Algodón, 35% Poliéster, 25% Rayón/ 2% Olenas
Haga rotar su alfombra periódicamente para evitar un uso repetitivo y para hacer que
cualquier decoloración derivada de la exposición al sol se balancee entre las secciones
expuestas y no expuestas. Aspírela regularmente evitando el uso de un cepillo
rotatorio o una aspiradora de alto poder. No espere hasta que se empolve, debido a
que el polvo y la tierra dañaran las bras de la alfombra, resultando en una vida más
corta. También es necesario agitar el conjunto para hacer que se suelte el polvo que
podría haber penetrado hasta el núcleo de la alfombra. Atienda los derrames antes de
que la alfombra los termine de absorber, luego absórbalos o séquelos. Retire los
elementos sólidos y luego absorba los líquidos derramados tanto como sea posible
secándolos con un paño blanco limpio, NO LOS FROTE porque esto alterará la textura
de la alfombra. Un método de l
impieza al seco es preferido. La limpieza húmeda podría
ser usada, pero un excesivo humedecimiento podría contribuir a que se corra el color
de la alfombra o a que esta se encoja. Si es que usted usa un método de limpieza
húmeda, minimice el uso de agua y acelere el proceso de secado. Aspire la alfombra
una ves que se haya limpiado y secado completamente. Métodos adicionales para la
remoción de manchas que se están disponibles en nuestro sitio web. :
www.lanartrug.com/maintenance. Manténgala alejada de áreas con altos niveles de
humedad y jamás coloque alfombras en pisos húmedos o mojados. Haga que su
alfombra sea profesionalmente limpiada cada uno o dos años, dependiendo del
tráco.
Garantía
1 año de garantía* cubre todo el trabajo artesanal/realizado a mano, incluyendo:
terminación de los bordes. Esta garantía no cubre: derramamie
ntos, decoloraciones,
manchado & percudido. & percudido. * 1 año desde la fecha de la compra original.
CONTENU EN FIBRES
Fils : Fil de relief 100% Viscose Rayonne
Backing : 38% Coton, 35% Polyester, 25% Rayonne/ 2% Oléne
Faire pivoter le tapis régulièrement an d’équilibrer l’usure et d’éviter la
décoloration due à l’exposition au soleil. Passer l’aspirateur régulièrement,
au réglage le plus bas et ce, sans l’utilisation d’une brosse rotative. Ne pas
attendre que votre tapis soit souillé; la poussière et la saleté peuvent
endommager les bres du tapis ce qui en réduira la durée de vie. Il est
également nécessaire d’agiter les poils an de déloger la saleté qui pourrait
être logée à la base de votre tapis. Lors de déversement, procéder
rapidement avant qu’il se xe au tapis, soit : (absorbé ou séché). Ramasser à
la cuillère, d’un mouvement vers le haut les solides, puis absorber le plus de
déversements possible en épongeant avec un chion blanc, sec et propre.
NE PAS FROTTER, car cela peut altérer la texture du tapis. La méthode de,
nettoyage à sec, est recommandée. Un nettoyage à l’eau peut-être utilisé,
mais une utilisation excessive pourrait contribuer à faire décolorer et ou
rétrécir le tapis. Si vous utilisez une méthode de nettoyage à l’eau,
minimiser la quantité d’eau et il est recommandé d’accélérer le processus
de séchage. Une fois le tapis propre et complètement sec; passer
l’aspirateur. Pour de plus amples renseignements concernant les
techniques de nettoyage des taches, consulter notre site web :
www.lanartrug.com/maintenance. Tenir à l’écart des endroits à haut taux
d’humidité et ne jamais placer un tapis sur les sols humides ou mouillés.
Selon l’usage, faire nettoyer votre tapis annuellement ou aux deux ans, par
un nettoyeur professionnel de tapis.
Garantie:
Tous les tapis sont couverts par une garantie de 1 an*. Cette garantie couvre
les défauts de fabrication, soit: la nition. Cette garantie ne couvre pas la
perte de bres, la décoloration, les taches et saletés occasionnées par
l’utilisation de la carpette. * 1 an à partir de la date indiquée sur la facture
originale.
FIBER CONTENT
Pile Yarn: High pile 100% Viscose Rayon
Low pile100% Acrylic Yarn
Backing : 38% Cotton, 35% Polyester, 25% Rayon/ 2% Olen
Rotate your rug periodically to avoid repetitive wear and to
balance any fading from sunlight exposure. Vacuum regularly
without the use of a rotary brush or a high power vacuum
cleaner. Do not wait until rug gets dirty, as dust and soil will
damage the ber of the rug resulting in a shorter life. It is also
necessary to agitate the pile in order to loosen the dirt which may
have sunk to the core of the rug. Address spills before they set in,
get absorbed or dry. Scoop up solids then absorb liquid spills as
much as possible by blotting with a clean white dry cloth
,
DO
NOT RUB as this will alter the rug’s texture. A dry cleaning method
is preferred. Wet cleaning may be used, but excessive or over
wetting may contribute to color bleeding or shrinking. If you use
a wet cleaning method, minimize moisture use and speed the
drying process. Vacuum the rug once cleaned and
completely
dried. Additional stain cleaning methods are available on our
website at www.lanartrug.com/maintenance. Keep away from
high moisture areas and never place rugs on damp or wet oors.
Have your rug professionally cleaned annually or every second
year depending on trac.
Warranty:
1 year warranty* covers all workmanship/craftsmanship, including:
edge nishing. This warranty does not cover: shedding,
discoloration, staining & soiling. * 1 year warranty from date of
original invoice.
Made in Turkey Hecho en TurquíaFabriqué en Turquie
Fil de fond 100% Acrylique Hilo de fondo 100% Acrílico

Transcripción de documentos

Lanart Rug Inc. St-Jean-sur-Richelieu Canada, J3B 1Y4 CA#34363 SAFARI SILK FIBER CONTENT Pile Yarn: High pile 100% Viscose Rayon Low pile100% Acrylic Yarn Backing : 38% Cotton, 35% Polyester, 25% Rayon/ 2% Olefin CONTENU EN FIBRES Fils : Fil de relief 100% Viscose Rayonne Fil de fond 100% Acrylique Backing : 38% Coton, 35% Polyester, 25% Rayonne/ 2% Oléfine CONTENIDO DE FIBRAS Hilos : Hilo de alivio 100% Seda Sintética Rayón Hilo de fondo 100% Acrílico Parte posterior : 38% Algodón, 35% Poliéster, 25% Rayón/ 2% Olefinas Rotate your rug periodically to avoid repetitive wear and to balance any fading from sunlight exposure. Vacuum regularly without the use of a rotary brush or a high power vacuum cleaner. Do not wait until rug gets dirty, as dust and soil will damage the fiber of the rug resulting in a shorter life. It is also necessary to agitate the pile in order to loosen the dirt which may have sunk to the core of the rug. Address spills before they set in, get absorbed or dry. Scoop up solids then absorb liquid spills as much as possible by blotting with a clean white dry cloth, DO NOT RUB as this will alter the rug’s texture. A dry cleaning method is preferred. Wet cleaning may be used, but excessive or over wetting may contribute to color bleeding or shrinking. If you use a wet cleaning method, minimize moisture use and speed the drying process. Vacuum the rug once cleaned and completely dried. Additional stain cleaning methods are available on our website at www.lanartrug.com/maintenance. Keep away from high moisture areas and never place rugs on damp or wet floors. Have your rug professionally cleaned annually or every second year depending on traffic. Warranty: 1 year warranty* covers all workmanship/craftsmanship, including: edge finishing. This warranty does not cover: shedding, discoloration, staining & soiling. * 1 year warranty from date of original invoice. Faire pivoter le tapis régulièrement afin d’équilibrer l’usure et d’éviter la décoloration due à l’exposition au soleil. Passer l’aspirateur régulièrement, au réglage le plus bas et ce, sans l’utilisation d’une brosse rotative. Ne pas attendre que votre tapis soit souillé; la poussière et la saleté peuvent endommager les fibres du tapis ce qui en réduira la durée de vie. Il est également nécessaire d’agiter les poils afin de déloger la saleté qui pourrait être logée à la base de votre tapis. Lors de déversement, procéder rapidement avant qu’il se fixe au tapis, soit : (absorbé ou séché). Ramasser à la cuillère, d’un mouvement vers le haut les solides, puis absorber le plus de déversements possible en épongeant avec un chiffon blanc, sec et propre. NE PAS FROTTER, car cela peut altérer la texture du tapis. La méthode de, nettoyage à sec, est recommandée. Un nettoyage à l’eau peut-être utilisé, mais une utilisation excessive pourrait contribuer à faire décolorer et ou rétrécir le tapis. Si vous utilisez une méthode de nettoyage à l’eau, minimiser la quantité d’eau et il est recommandé d’accélérer le processus de séchage. Une fois le tapis propre et complètement sec; passer l’aspirateur. Pour de plus amples renseignements concernant les techniques de nettoyage des taches, consulter notre site web : www.lanartrug.com/maintenance. Tenir à l’écart des endroits à haut taux d’humidité et ne jamais placer un tapis sur les sols humides ou mouillés. Selon l’usage, faire nettoyer votre tapis annuellement ou aux deux ans, par un nettoyeur professionnel de tapis. Garantie: Tous les tapis sont couverts par une garantie de 1 an*. Cette garantie couvre les défauts de fabrication, soit: la finition. Cette garantie ne couvre pas la perte de fibres, la décoloration, les taches et saletés occasionnées par l’utilisation de la carpette. * 1 an à partir de la date indiquée sur la facture originale. Haga rotar su alfombra periódicamente para evitar un uso repetitivo y para hacer que cualquier decoloración derivada de la exposición al sol se balancee entre las secciones expuestas y no expuestas. Aspírela regularmente evitando el uso de un cepillo rotatorio o una aspiradora de alto poder. No espere hasta que se empolve, debido a que el polvo y la tierra dañaran las fibras de la alfombra, resultando en una vida más corta. También es necesario agitar el conjunto para hacer que se suelte el polvo que podría haber penetrado hasta el núcleo de la alfombra. Atienda los derrames antes de que la alfombra los termine de absorber, luego absórbalos o séquelos. Retire los elementos sólidos y luego absorba los líquidos derramados tanto como sea posible secándolos con un paño blanco limpio, NO LOS FROTE porque esto alterará la textura de la alfombra. Un método de limpieza al seco es preferido. La limpieza húmeda podría ser usada, pero un excesivo humedecimiento podría contribuir a que se corra el color de la alfombra o a que esta se encoja. Si es que usted usa un método de limpieza húmeda, minimice el uso de agua y acelere el proceso de secado. Aspire la alfombra una ves que se haya limpiado y secado completamente. Métodos adicionales para la remoción de manchas que se están disponibles en nuestro sitio web. : www.lanartrug.com/maintenance. Manténgala alejada de áreas con altos niveles de humedad y jamás coloque alfombras en pisos húmedos o mojados. Haga que su alfombra sea profesionalmente limpiada cada uno o dos años, dependiendo del tráfico. Garantía 1 año de garantía* cubre todo el trabajo artesanal/realizado a mano, incluyendo: terminación de los bordes. Esta garantía no cubre: derramamientos, decoloraciones, manchado & percudido. & percudido. * 1 año desde la fecha de la compra original. Made in Turkey Fabriqué en Turquie Hecho en Turquía www.lanartrug.com Lanart Rug Inc. St-Jean-sur-Richelieu Canada, J3B 1Y4 CA#34363 SAFARI SILK FIBER CONTENT Pile Yarn: High pile 100% Viscose Rayon Low pile100% Acrylic Yarn Backing : 38% Cotton, 35% Polyester, 25% Rayon/ 2% Olefin CONTENU EN FIBRES Fils : Fil de relief 100% Viscose Rayonne Fil de fond 100% Acrylique Backing : 38% Coton, 35% Polyester, 25% Rayonne/ 2% Oléfine CONTENIDO DE FIBRAS Hilos : Hilo de alivio 100% Seda Sintética Rayón Hilo de fondo 100% Acrílico Parte posterior : 38% Algodón, 35% Poliéster, 25% Rayón/ 2% Olefinas Rotate your rug periodically to avoid repetitive wear and to balance any fading from sunlight exposure. Vacuum regularly without the use of a rotary brush or a high power vacuum cleaner. Do not wait until rug gets dirty, as dust and soil will damage the fiber of the rug resulting in a shorter life. It is also necessary to agitate the pile in order to loosen the dirt which may have sunk to the core of the rug. Address spills before they set in, get absorbed or dry. Scoop up solids then absorb liquid spills as much as possible by blotting with a clean white dry cloth, DO NOT RUB as this will alter the rug’s texture. A dry cleaning method is preferred. Wet cleaning may be used, but excessive or over wetting may contribute to color bleeding or shrinking. If you use a wet cleaning method, minimize moisture use and speed the drying process. Vacuum the rug once cleaned and completely dried. Additional stain cleaning methods are available on our website at www.lanartrug.com/maintenance. Keep away from high moisture areas and never place rugs on damp or wet floors. Have your rug professionally cleaned annually or every second year depending on traffic. Warranty: 1 year warranty* covers all workmanship/craftsmanship, including: edge finishing. This warranty does not cover: shedding, discoloration, staining & soiling. * 1 year warranty from date of original invoice. Faire pivoter le tapis régulièrement afin d’équilibrer l’usure et d’éviter la décoloration due à l’exposition au soleil. Passer l’aspirateur régulièrement, au réglage le plus bas et ce, sans l’utilisation d’une brosse rotative. Ne pas attendre que votre tapis soit souillé; la poussière et la saleté peuvent endommager les fibres du tapis ce qui en réduira la durée de vie. Il est également nécessaire d’agiter les poils afin de déloger la saleté qui pourrait être logée à la base de votre tapis. Lors de déversement, procéder rapidement avant qu’il se fixe au tapis, soit : (absorbé ou séché). Ramasser à la cuillère, d’un mouvement vers le haut les solides, puis absorber le plus de déversements possible en épongeant avec un chiffon blanc, sec et propre. NE PAS FROTTER, car cela peut altérer la texture du tapis. La méthode de, nettoyage à sec, est recommandée. Un nettoyage à l’eau peut-être utilisé, mais une utilisation excessive pourrait contribuer à faire décolorer et ou rétrécir le tapis. Si vous utilisez une méthode de nettoyage à l’eau, minimiser la quantité d’eau et il est recommandé d’accélérer le processus de séchage. Une fois le tapis propre et complètement sec; passer l’aspirateur. Pour de plus amples renseignements concernant les techniques de nettoyage des taches, consulter notre site web : www.lanartrug.com/maintenance. Tenir à l’écart des endroits à haut taux d’humidité et ne jamais placer un tapis sur les sols humides ou mouillés. Selon l’usage, faire nettoyer votre tapis annuellement ou aux deux ans, par un nettoyeur professionnel de tapis. Garantie: Tous les tapis sont couverts par une garantie de 1 an*. Cette garantie couvre les défauts de fabrication, soit: la finition. Cette garantie ne couvre pas la perte de fibres, la décoloration, les taches et saletés occasionnées par l’utilisation de la carpette. * 1 an à partir de la date indiquée sur la facture originale. Haga rotar su alfombra periódicamente para evitar un uso repetitivo y para hacer que cualquier decoloración derivada de la exposición al sol se balancee entre las secciones expuestas y no expuestas. Aspírela regularmente evitando el uso de un cepillo rotatorio o una aspiradora de alto poder. No espere hasta que se empolve, debido a que el polvo y la tierra dañaran las fibras de la alfombra, resultando en una vida más corta. También es necesario agitar el conjunto para hacer que se suelte el polvo que podría haber penetrado hasta el núcleo de la alfombra. Atienda los derrames antes de que la alfombra los termine de absorber, luego absórbalos o séquelos. Retire los elementos sólidos y luego absorba los líquidos derramados tanto como sea posible secándolos con un paño blanco limpio, NO LOS FROTE porque esto alterará la textura de la alfombra. Un método de limpieza al seco es preferido. La limpieza húmeda podría ser usada, pero un excesivo humedecimiento podría contribuir a que se corra el color de la alfombra o a que esta se encoja. Si es que usted usa un método de limpieza húmeda, minimice el uso de agua y acelere el proceso de secado. Aspire la alfombra una ves que se haya limpiado y secado completamente. Métodos adicionales para la remoción de manchas que se están disponibles en nuestro sitio web. : www.lanartrug.com/maintenance. Manténgala alejada de áreas con altos niveles de humedad y jamás coloque alfombras en pisos húmedos o mojados. Haga que su alfombra sea profesionalmente limpiada cada uno o dos años, dependiendo del tráfico. Garantía 1 año de garantía* cubre todo el trabajo artesanal/realizado a mano, incluyendo: terminación de los bordes. Esta garantía no cubre: derramamientos, decoloraciones, manchado & percudido. & percudido. * 1 año desde la fecha de la compra original. Made in Turkey Fabriqué en Turquie Hecho en Turquía www.lanartrug.com
  • Page 1 1

Lanart SAFSI4X6 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas