ELICA NikolaTesla Switch WH/A/83 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
142
ES - Montaje y modo de empleo
Siga escrupulosamente las instrucciones proporcionadas
en este manual. El fabricante no acepta responsabilidad
alguna por los posibles problemas, daños o incendios
causados a la máquina procedentes del incumplimiento de las
instrucciones incluidas en el presente manual. El aparato está
destinado sólo para el uso doméstico para la cocción de
alimentos y la aspiración de los humos procedentes de la
cocción. No se admiten usos distintos a los indicados (por
ejemplo, recalentar alimentos). El fabricante no se
responsabiliza por el uso inapropiado o los ajustes incorrectos
de los mandos.
El producto puede tener un aspecto estético diferente al
mostrado en las ilustraciones de este manual, sin
embargo, las instrucciones para el uso,
mantenimiento e instalación siguen siendo las
mismas.
Es importante conservar este manual para poder
consultarlo en cualquier momento. En caso de venta,
cesión o traslado, asegúrese de que éste permanezca
junto con el producto.
! Lea detenidamente las instrucciones: contienen
importante información sobre la instalación, el uso y la
seguridad.
! No realice modificaciones eléctricas al producto
! Antes de proceder a la instalación del dispositivo
asegúrese de que ninguno de los componentes esté
dañado. De no ser así, póngase en contacto con su
distribuidor e interrumpa la instalación.
! Verifique la integridad del producto antes de proceder a
su instalación. De no ser así, póngase en contacto con
su distribuidor e interrumpa la instalación.
Nota: Los elementos que están marcados con el símbolo "(*)"
son accesorios opcionales suministrados únicamente con
algunos modelos o elementos no suministrados, que deben
comprarse a parte.
1. Advertencias
¡Cuidado! Siga escrupulosamente las
siguientes instrucciones:
- Antes de realizar cualquier trabajo de
instalación, desconecte el aparato de la
red eléctrica.
- La instalación o el mantenimiento debe
ser realizado por un técnico cualificado,
de conformidad con las instrucciones del
fabricante y en cumplimiento de la
normativa local en materia de seguridad.
No repare ni sustituya ninguna parte del
aparato a menos que se indique
específicamente en el manual de uso.
- La instalación de la puesta a tierra del
aparato es obligatoria.
- El cable de alimentación debe ser lo
suficientemente largo para permitir la
conexión del aparato, empotrado en el
mueble, a la red eléctrica.
- Para que la instalación cumpla con las
normas de seguridad vigentes, es
necesario montar un interruptor de corte
omnipolar homologado que asegure la
desconexión completa de la red eléctrica
según las condiciones de la categoría de
sobretensión III, de acuerdo con las
indicaciones de instalación.
- No utilice tomas eléctricas múltiples ni
alargadoras eléctricos.
- Una vez finalizada la instalación, los
componentes eléctricos no deberán ser
accesibles al usuario.
- El equipo y sus partes accesibles se
calientan durante el uso. Tener cuidado
de no tocar los elementos de
calentamiento.
- Asegúrese de que los niños no jueguen
con el aparato; procure vigilar a los niños
y manténgalos a una distancia prudente,
ya que las partes accesibles pueden
calentarse mucho durante el uso.
- Para los portadores de marcapasos e
implantes activos es importante
comprobar, antes del uso de la placa de
inducción, que el implante sea
compatible con el aparato.
143
Durante y después del uso, no toque los
elementos de calentamiento del
dispositivo.
Evite el contacto con paños u otros
materiales inflamables hasta que todos
los componentes del aparato se hayan
enfriado lo suficiente.
No coloque materiales inflamables sobre
el dispositivo o en sus proximidades.
Las grasas y aceites ya utilizados son
fácilmente inflamables. Supervisar la
cocción de los alimentos ricos en grasas
y aceites.
- Si la superficie se encuentra agrietada,
apague el aparato para evitar la
posibilidad de una descarga eléctrica.
El aparato no está destinado a ser
puesto en funcionamiento por medio de
un temporizador externo o un sistema
separado de control remoto.
La cocción sin supervisión sobre una
placa de cocción con aceite o grasa
puede ser peligrosa y causar incendios.
El proceso de cocción debe ser
supervisado. Un proceso de cocción a
corto plazo debe ser supervisado
continuamente.
NUNCA intente apagar el fuego con
agua. En su lugar, apague el aparato y
use por ejemplo una tapa o una manta
ignífuga para sofocar las llamas. Peligro
de incendio: no coloque objetos sobre las
superficies de cocción.
- No utilice limpiadoras a vapor.
- No coloque objetos metálicos, tales
como cuchillos, tenedores, cucharas y
tapas, sobre la superficie de la placa de
cocción ya que podrían sobrecalentarse.
- Antes de conectar el producto a la red
eléctrica: verifique la placa de datos
(montada en la parte inferior del aparato)
para cerciorarse de que el voltaje y la
potencia se correspondan con aquellos
de la red eléctrica y que el enchufe sea
adecuado. En caso de duda, póngase en
contacto con un electricista cualificado.
Importante:
- Después de su uso, apague la placa de
cocción por medio de su dispositivo de
control sin tener en cuenta el detector de
ollas.
- Evite derrames de líquidos, por lo tanto,
para hervir o calentar líquidos, disminuya
el suministro de calor.
- No deje los elementos de calentamiento
encendidos con ollas o sartenes vacías o
sin recipientes.
- Cuando se termine de cocinar, apague
la zona correspondiente.
- Al cocinar, nunca utilice papel de
aluminio, tampoco apoye directamente
productos envasados con aluminio. - El
aluminio fundiría y dañaría
irreparablemente su aparato.
- Nunca caliente latas o tarros de lata de
alimentos sin haberlas abierto
previamente: ¡podrían explotar!
Esta advertencia aplica para todos los
otros tipos de placas de cocción.
- El empleo de una potencia elevada tal
como la función Booster no es adapta
para el calentamiento de algunos
144
líquidos, como por ejemplo el aceite para
freír. El calor excesivo puede ser
peligroso. En estos casos se recomienda
usar una potencia más baja.
- Coloque los recipientes centrados,
directamente sobre la placa de cocción.
Bajo ninguna circunstancia coloque otros
objetos entre la olla y la placa de
cocción.
- En situaciones de altas temperaturas, el
aparato disminuye automáticamente el
nivel de potencia de las zonas de
cocción.
Antes de realizar cualquier tarea de
limpieza o mantenimiento, desconecte el
producto de la red eléctrica, quitando el
enchufe o desconectando el interruptor
general de la habilitación.
Para todas las operaciones de
instalación y mantenimiento es preciso
usar guantes de trabajo.
Este producto no se destina para
utilizarse por personas (incluyendo
niños) cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales sean diferentes o
estén reducidas, o carezcan de
experiencia o conocimiento, a menos
que dichas personas reciban una
supervisión o capacitación para el
funcionamiento del aparato por una
persona responsable de su seguridad
Las operaciones de limpieza y
mantenimiento no deben ser llevadas a
cabo por niños sin ninguna supervisión.
El ambiente debe disponer de ventilación
adecuada, cuando la campana extractora
se utiliza junto con otros aparatos de
combustión de gas u otros combustibles.
La campana debe limpiarse con
frecuencia tanto por dentro como por
fuera (AL MENOS UNA VEZ AL MES),
de todas maneras siempre se deberá
cumplir con lo indicado en las
instrucciones de mantenimiento.
El incumplimiento de las instrucciones de
limpieza de la campana y de sustitución
y limpieza de los filtros implica riesgos de
incendio.
Está terminantemente prohibido cocinar
alimentos con llamas libres.
El empleo de llamas libres es perjudicial
para los filtros y puede originar
incendios, por lo tanto, se debe evitar en
cualquier circunstancia.
Se recomienda mantener
constantemente bajo control la cocción
de alimentos por fritura, para evitar que
el aceite recalentado arda.
ATENCIÓN: Durante el funcionamiento
de la placa de cocción, las partes
accesibles de la campana pueden
calentarse considerablemente.
¡Cuidado! No conecte el aparato a la red
eléctrica antes de haber terminado la
instalación por completo.
En lo que respecta a las medidas
técnicas y de seguridad que deben
adoptarse para la evacuación de los
humos, aténgase estrictamente a lo
previsto en los reglamentos de las
autoridades locales competentes.
El aire aspirado no debe encauzarse en
una tubería que se utiliza para la
evacuación de los humos producidos por
145
el aparato de combustión de gas o de
otros combustibles.
Nunca utilice la campana si la rejilla no
está montada correctamente!
Utilice únicamente los tornillos de fijación
para la instalación incluidos en el
suministro del producto, de no ser así,
asegúrese de comprar el tipo de tornillo
adecuado. Utilice tornillos de longitud
correcta tal como especificado en la Guía
de instalación.
Cuando la campana y los aparatos
alimentados con una fuente de energía
distinta a la electricidad, funcionan
simultáneamente, la presión negativa en
el local no debe sobrepasar los 4 Pa (4 ×
10-5 bares).
Este aparato cumple los requisitos de la Directiva Europea
2012/19/CE, sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE). Asegurándose de que este producto se
deseche correctamente, el usuario ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud.
El símbolo en el producto o en la documentación
adjunta indica que este producto no debe ser tratado como un
desecho doméstico, sino que debe ser llevado a un centro de
recogida adecuado para el reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Para la eliminación del producto siga las
normativas locales para la eliminación de residuos. Para
obtener más información sobre el tratamiento, la recuperación
y el reciclaje de este producto, póngase en contacto con las
autoridades locales, el servicio de recolección de residuos
domésticos o con la tienda donde se ha comprado el
producto.
Aparato diseñado, probado y fabricado de acuerdo con las
normativas sobre:
Seguridad: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-6, EN/IEC
60335-2-31, EN/IEC 62233.
Rendimiento: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO
5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3;
ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2;
EN/IEC 61000-3-3; EN/IEC 61000-3-12. Recomendaciones
para la correcta utilización con el fin de limitar el impacto
sobre el medio ambiente: Cuando empiece a cocinar,
encienda la campana a la velocidad mínima, dejándola
encendida unos minutos incluso después de terminar de
cocinar. Aumente la velocidad solo si se produjera una gran
cantidad de humo y vapor, accionado la función booster
solamente en los casos extremos. Para que el sistema de
reducción de olores, se mantenga eficiente, es preciso
sustituir, cuando fuera necesario, el/los filtros de carbón. Para
que el filtro de grasa se mantenga eficiente, es preciso
limpiarlo cuando fuera necesario. Para optimizar la eficiencia
y reducir al mínimo el ruido, utilice el diámetro máximo del
sistema de canalización que figura en este manual.
146
2. Utilización
Uso de la placa de cocción
El sistema de cocción por inducción se basa en el fenómeno
físico de la inducción magnética. La característica
fundamental de este sistema es la transferencia directa de
energía del generador a la olla.
Beneficios:
Comparada con las placas de cocción eléctricas, su placa de
inducción es:
- Más segura: menor temperatura sobre la superficie del
vidrio.
- Más rápida: tiempos menores de calentamiento de
alimentos.
- Más precisa: la placa reacciona inmediatamente a los
mandos
- Más eficiente: el 90% de la energía absorbida se trasforma
en calor. Además, una vez que se retira la olla de la placa, la
transmisión de calor se interrumpe de inmediato, evitando así
pérdidas innecesarias de calor.
2.1 Recipientes para la cocción
Utilice solo ollas con el símbolo
Importante:
para evitar daños permanentes en la superficie de la placa, no
utilice:
- recipientes con fondo que no sea perfectamente plano.
- recipientes de metal con una base esmaltada.
- recipientes con una base rugosa, para evitar rayar la
superficie de la placa.
- nunca coloque ollas o sartenes calientes sobre la superficie
del panel de control de la placa
2.1.1 Recipientes ya existentes
La cocción por inducción utiliza el magnetismo para generar
calor. Por tanto, los recipientes deben tener hierro. Se puede
comprobar si el material de la olla es magnético con un simple
imán. Las ollas no son adecuadas si no se detectan
magnéticamente.
2.1.2 Diámetros del fondo de olla recomendados
IMPORTANTE: si las ollas no tienen las dimensiones
adecuadas, las zonas de cocción no se encienden.
Para ver el diámetro mínimo de la olla a utilizar en cada zona
individual, consulte la parte ilustrada de este manual.
2.2 Ahorro energético
Para obtener mejores resultados se recomienda:
- Usar ollas y sartenes cuyo diámetro del fondo sea igual al de
la zona de cocción.
- Usar únicamente ollas y sartenes con fondos planos.
- Siempre que sea posible, mantener la tapa sobre las ollas
durante la cocción
- Cocinar verduras, patatas, etc. en una pequeña cantidad de
agua para reducir el tiempo de cocción.
- El uso de ollas a presión reduce aún más el consumo de
energía y el tiempo de cocción
- Colocar la olla en el centro de la zona de cocción dibujado
en la placa.
Empleo del aspiradorEl sistema de aspiración puede ser
utilizado en la versión aspirante de evacuación externa o bien
en la versión filtrante de recirculación interior.
Versión aspirante
Fig.7
Los vapores se expulsan al exterior a través de una serie de
tuberías (deben comprarse a parte) fijadas a la brida de
empalme incluida en el suministro.
El diámetro del tubo de descarga debe ser igual al diámetro
del aro de empalme:
- en caso de salida rectangular 222 x 89 mm
- en caso de salida redonda Ø 150 mm (*)
Para más información véase la página correspondiente a los
accesorios de la versión aspirante en la parte ilustrada de
este manual.
Fig.7c
Empalme el producto en tuberías o agujeros de descarga en
la pared con diámetro equivalente al de la salida de aire (brida
de empalme).
El empleo de tuberías y agujeros de descarga en la pared con
diámetro inferior conllevará una disminución en términos de
rendimiento de aspiración y un aumento drástico del ruido.
Por lo tanto no se acepta responsabilidad alguna por ello.
! Usar un conducto cuya longitud se la mínima
indispensable.
! Usar un conducto con la menor cantidad de codos
posibles (ángulo máximo del codo 90°).
! Evitar cambios bruscos de sección del conducto
Versión filtrante
Fig. 8
El aire aspirado se filtra a través de filtros específicos para
grasas y filtros para olores, antes de ser reintroducido en la
habitación.
El producto se entrega equipado con todo lo que se necesita
para una instalación estándar con la salida de aire en la parte
frontal del zócalo del mueble.
En el paquete están incluidas cuatro juegos de filtros de
cerámica de carbón activado de alto rendimiento. Los filtros
de cerámica son innovadores filtros modulares de carbón que
se regeneran (véase en este manual la sección
Mantenimiento - Filtros de carbón activado).
Las características químicas y físicas permiten obtener un alto
nivel de eficiencia de absorción de olores así como una
elevada resistencia mecánica.
Para más información véase la página correspondiente a los
accesorios de la versión filtrante (en la parte ilustrada de este
manual).
Fig. 13b
Consulte los sitios web www.elica.com y
www.shop.elica.com para verificar la gama completa de
los juegos disponibles, para poder realizar distintas
instalaciones tanto en versión filtrante como aspirante.
147
3. Instalación
La instalación, ya sea eléctrica o mecánica, debe ser
llevada a cabo por personal especializado.
El electrodoméstico ha sido realizado para ser empotrado en
un nivel de trabajo espesor 2-6 cm, en caso de instalación
TOP; 2,5-6 cm en caso de instalación FLUSH.
La distancia mínima entre la placa de cocción y la pared debe
ser de al menos 5 cm frontalmente, de al menos 4 cm
lateralmente y de al menos 50 cm respecto a los colgantes
superiores.
NOTA = Las distancias sugeridas son indicativas: en el
proyecto de los espacios deben ser seguidas las
indicaciones del fabricante de la cocina.
3.1 Conexión eléctrica
Fig. 3
- Desconectar el aparato de la red eléctrica
- La instalación debe ser realizada por personal
profesionalmente cualificado y con conocimiento de las
normas vigentes en materia de instalación y seguridad.
- El fabricante declina cualquier responsabilidad sobre las
personas, animales o cosas, en caso de incumplimiento de
las instrucciones proporcionadas en el presente capítulo.
- El cable de alimentación debe ser lo suficientemente largo
para permitir el desmontaje de la placa de cocción de la
encimera.
- Asegúrese de que la potencia indicada en la placa de datos,
montada en la parte inferior del aparato, se corresponda a la
del local en el que se va instalar.
-No utilice cables de extensión.
- La puesta a tierra es obligatoria por ley
- El cable eléctrico de puesta a tierra debe ser 2 cm más largo
respecto de los otros cables
- Si el electrodoméstico no está equipado con cable de
alimentación, utilice uno con sección mínima de los
conductores igual a 2,5 mm2 para voltajes de hasta 7200
vatios; mientras que para voltajes superiores deben ser de 4
mm2.
- En ningún momento el cable debe alcanzar una temperatura
de 50°C por encima de la temperatura ambiente.
- El aparato está diseñado para estar permanentemente
conectado a la red eléctrica, por esta razón, es preciso
efectuar la conexión a la red fija mediante un interruptor
omnipolar homologado, que asegure la desconexión completa
de la red eléctrica según las condiciones de la categoría de
sobretensión III y que sea fácilmente accesible después de la
instalación.
¡Cuidado! Antes de volver a conectar el circuito a la red
eléctrica y verificar su correcto funcionamiento, siempre
compruebe que el cable de la red haya sido correctamente
instalado.
¡Cuidado! La sustitución del cable de interconexión debe ser
llevada a cabo por el servicio de asistencia técnica autorizado
o por una persona con cualificación similar.
Nota : el producto cuenta con una función Power Limitator
que permite programar un umbral de absorción máximo kw
El ajuste debe realizarse cuando se lleva a cabo la conexión
del producto a la red eléctrica o en el momento de la
reconexión de la red eléctrica misma (en los 2 minutos
sucesivos). Para la secuencia de ajuste del Power
Limitation consulte la sección Funcionamiento de este
manual.
3.2 Montaje
Antes de iniciar con la instalación:
Después de desembalar el producto verifique que no se
haya dañado durante el transporte y en caso de
problemas, contacte con el distribuidor o el Servicio de
Atención al Cliente, antes de proceder a la instalación.
Asegúrese de que el producto comprado sea de un
tamaño adecuado para la zona de instalación escogida.
Asegúrese de que en el interior del embalaje no hay (por
motivos de transporte) materiales de embalaje (tales
como bolsas con tornillos, garantías, etc.), que en su
caso deberá ser quitado y guardado.
Verifique también que cerca de la zona de instalación se
encuentre disponible una toma de corriente.
Preparación del mueble para el empotrado:
- El producto no puede ser instalado encima de dispositivos
de refrigeración, lavavajillas, estufas, hornos, lavadoras o
secadoras.
- Realizar todos los trabajos de corte del mueble antes de
montar la placa de cocción y elimine cuidadosamente las
virutas o los residuos de aserrín.
IMPORTANTE: utilice un adhesivo sellador
monocomponente(S), con resistencia a la temperatura de
hasta 250° ;
antes de realizar la instalación es preciso limpiar
esmeradamente las superficies a encolar eliminando toda
sustancia que pueda perjudicar el encolado
(p.ej.: agente antiadherente, conservantes, grasas,
aceites, polvos, residuos de viejos adhesivos etc.);
el adhesivo debe ser distribuido de modo uniforme a lo
largo de todo el perímetro del marco;
tras finalizar el encolado, deje secar el adhesivo durante
unas 24 horas.
Fig. 1b
¡ATENCIÓN! La falta de montaje de tornillos y elementos de
fijación según lo indicado en estas instrucciones puede
comportar riesgos de naturaleza eléctrica.
Nota: para una correcta instalación del producto es
recomendable aplicar en los conductos un adhesivo con las
siguientes características:
- film elástico de PVC suave, con adhesivo a base de acrilato
- que cumpla la normativa DIN EN 60454
- retardante de llama
- resistencia excelente al envejecimiento
- resistencia a los cambios de temperatura
- se puede utilizar con bajos valores de temperatura
148
4. Funcionamiento
Panel de control
Nota: Para seleccionar los mandos basta con tocar suavemente (presionar) los símbolos que los representan.
Botones
1. ON/OFF de la placa de cocción/ aspirador para
placa de cocción
2. Indicador posición zona de cocción
3. Selección zona de cocción
Aumento/Disminución Power Level
4. Activación Temperature Manager
5. Botones aspirador
6. Selección aspirador
Aumento/Disminución velocidad (potencia) de
aspiración
7. Activación funciones automáticas
Reset saturación filtros
8. Activación Timer
Aumento/Disminución tiempo Timer
9. Key Lock
9+10 Child Lock
10. Pausa / Recall
Indicador/LED
11. Visualización Power Level
12. Visualización velocidad (potencia) de
aspiración
13. Indicador zona de cocción
14. Indicador aspirador
15. Indicador Timer
16. IndicadorTemperature Manager
17. Indicador asistencia filtros
18. Indicador función de aspiración automática
19. Indicador timer activo
20. Indicador Egg Timer activo
21. Indicador Bridge activo
22. Indicador funcionamiento con SNAP
23. Indicador FLAP
149
EMPLEO DE LA PLACA DE COCCIÓN
Antes de iniciar:
Todas las funciones de esta placa de cocción están
diseñadas para cumplir con las más estrictas normas de
seguridad.
Por esta razón:
• Algunas funciones no se activan, o bien se desactivan
automáticamente en ausencia de ollas sobre la zona de
cocción o cuando están colocadas de manera incorrecta.
• En otros casos, las funciones activadas se desactivan
automáticamente después de pocos segundos cuando la
función seleccionada requiere un ajuste adicional que no se
da (por ejemplo: “Encender la placa de cocción” sin
“Seleccionar la zona de cocción” y la “Temperatura de
ejercicio”, o la “Función Lock” (Función bloqueo) o la
“Timer” (Temporizador).
¡Cuidado! En caso (por ejemplo) de uso prolongado el
apagado de la zona de cocción puede no ser inmediato,
debido a que se encuentra en una fase de enfriamiento; en el
display de las zonas de cocción, aparece el símbolo “
para indicar que se está en esta etapa.
Espere a que el indicador se apague antes de acercarse a la
zona de cocción.
Indicador zona de cocción
En las pantallas correspondientes a las zonas de cocción, se
indica:
Zona de cocción encendida
Power Level (Nivel de Potencia)
-
Residual Heat Indicator
(Indicador de calor residual)
Pot Detector (Detector de ollas)
Función Temperature Manager
(Gestión Temperatura) activada
Función Child Lock activada
Función Pausa
Función Automatic Heat UP
(Calentamiento Automático)
Características de la placa
Safe Activation (Activación de Seguridad)
El producto se activa sólo con presencia de ollas en las zonas
de cocción: el proceso de calentamiento no se activa o bien
se interrumpe en caso de ausencia de ollas.
Pot Detector (Detector de ollas)
El producto detecta de manera automática la presencia de
ollas en las zonas de cocción.
Safety Shut Down (Apagado de Seguridad)
Por motivos de seguridad, cada zona de cocción cuenta con
un tiempo de funcionamiento máximo que depende del nivel
de potencia programado.
Residual Heat Indicator (Indicador de Calor Residual)
Con el apagado de una o más zonas de cocción la presencia
del calor residual es indicada a través de una señal visual en
la pantalla de la zona correspondiente, mediante el símbolo
” .
Funcionamiento
Nota: Para activar una función cualquiera, es preciso activar
previamente la zona que se desea utilizar
Encendido
Presionar (tocar) ON/OFF placa de cocción/aspirador
El piloto se enciende para indicar que la placa de
cocción/aspirador está lista para su uso
Presionar de nuevo para apagar
Nota: Esta función es prioritaria sobre todas las demás.
Selección de las zonas de cocción
Tocar (presionar elárea de selección (3) correspondiente a la
zona de cocción deseada.
9 Power Level
La placa está dotada de 9 niveles de potencia
Tocar y desplazar con los dedos a lo largo delárea de
selección (3):
hacia la derecha para aumentar el nivel de potencia;
hacia la izquierda para disminuir el nivel de potencia.
Power Booster(Amplificador de Potencia)
El producto cuenta con un nivel de potencia adicional
(superior al nivel ), que permanece activo durante 10
minutos, sucesivamente la potencia regresa al nivel que se
estaba usando anteriormente.
Tocar y desplazar con los dedos a lo largo delárea de
selección (3): (sobre el nivel ) y activar el Power Booster
El nivel Power Booster se muestra en el indicador de la zona
seleccionada mediante el símbolo “
150
Bridge Zones
Las zonas de cocción gracias a la función Bridge pueden
funcionar en modalidad combinada creando una zona única
con el mismo nivel de potencia. Esta función posibilita una
cocción homogénea con fuentes y ollas de gran tamaño.
Es posible utilizar en modalidad combinada, la zona de
cocción frontal “Master” con la correspondiente en la parte
posterior “Secundaria”
(para comprobar cuáles son las zonas en las que está
prevista esta función, consulte la parte ilustrada de este
manual)
Para activar la Función Bridge:
- seleccionar al mismo tiempo las dos áreas de selección
de las zonas de cocción que se desea utilizar
- el indicador Bridge (21) de la zona de cocción “Secundaria"
se ilumina “
- a través del área de selección (3) de la zona de cocción
"Master" será posible configurar elnivel (potencia) de
funcionamiento
- para desactivar la Función Bridge es suficiente repetir el
mismo procedimiento activación
Temperature Manager (Gestión Temperatura)
Temperature Manager es una función de control que permite
el mantenimiento del calor a una temperatura constante, a un
nivel de potencia optimizado; ideal para mantener en calor los
alimentos ya listos.
La función Temperature Manager se activa presionando en el
área de activación (4)
En el indicador de la zona que está funcionando en
Temperature Manager aparece el símbolo
Key Lock (Cerradura con llave)
El Key Lock permite bloquear las programaciones de la placa,
para impedir manipulaciones accidentales, dejando activas
las funciones ya programadas.
Activación:
• presionar (9)
• el LED colocado sobre el botón se enciende, para indicar
la activación
Repita la operación para desactivar.
Child Lock (Bloqueo infantil)
La función Child Lock permite evitar que los niños puedan
encender de manera accidental las zonas de cocción y la
zona de aspiración, dado que desactiva cualquier función.
La función Child Lock puede activarse sólo cuando el aparato
encendido y las zonas de cocción (y zona aspirante) están
apagadas.
Activación:
• retire las ollas que puedan estar presentes sobre la placa
de cocción
• presionar y mantener presionados al mismo tiempo
(9) y la (10), una señal acústica indica que
la función está activa,y se visualiza una " " en los
indicadores (13) y (14).
Repetir la operación para desactivar.
Timer (Temporizador)
La función Timer es una cuenta atrás que se puede
programar, incluso simultáneamente, para cada zona de
cocción (y en la zona aspirante).
Una vez transcurrido el tiempo programado, las zonas de
cocción (o la zona de aspiración) se apaga automáticamente
y se emite una señal acústica de aviso para el usuario.
Activación/Regulación de la función Timer para la
placa de cocción
• Seleccionar la zona de cocción (potencia¹0)
• Presionar (8) para acceder a la función Timer
• Ajustar el tiempo de duración del Timer:
presionar el selector , para aumentar el tiempo de
apagado automático
presionar el selector , para disminuir el tiempo de
apagado automático
Si fuera necesario, repita la operación para las otras zonas
de cocción.
Nota: Cada zona de cocción puede programarse con un
Timer distinto; en el indicador (15) aparecerá, durante 10
segundos, la cuenta atrás de la última zona de cocción
seleccionada, sucesivamente se visualizará la cuenta atrás
con un tiempo inferior.
Cuando el timer ha terminado la cuenta regresiva, se emite
una señal acústica (durante 2 minutos que se puede
interrumpir presionando ), mientras el indicador
(15) parpadea, con el símbolo " . ".
Nota: al lado del indicador de la zona de cocción, con el timer
en uso, aparece el símbolo “ " (19)
151
Para apagar el Timer:
• seleccionar la zona de cocción
• configurar el valor del timer en " “, a través
Nota: la función permanece activa si, mientras tanto, no se
presionan otros botones.
Egg Timer (Temporizador de huevos)
La función Egg Timer es una cuenta atrás independiente de
las zonas de cocción (y de la zona aspirante). La función Egg
Timer se activa presionando (8) .
Nota: para el ajuste de la función Egg Timer seguir el mismo
procedimiento de la función Timer.
Cuando el timer ha terminado la cuenta regresiva, se emite
una señal acústica (durante 2 minutos que se puede
interrumpir presionando ), mientras el indicador
(15) parpadea, con el símbolo " . ".
Nota: con la función Egg Timer en uso aparece el símbolo
(20)
Pausa
La función Pausa permite suspender cualquier función activa
en la placa, llevando a cero la potencia de cocción.
Activación:
• presionar (10)
• se visualiza una " " en los indicadores (13).
Para desactivar la función:
Nota: esta operación reestablece las condiciones de la placa
antes de la pausa
• presionar (10)
• en 10 segundos desplazar hacia la derecha con los
dedos a lo largo
delárea de selección (3), correspondiente a la zona de
cocción 2
(FIG.19);
Nota: Si la operación no se realiza durante este tiempo,
la función pausa permanece activa.
Nota: si después de 10 minutos, la Función Pausa no está
desactivada, la placa se apaga automáticamente.
Recall
La función Recall permite recuperar todas las programaciones
configuradas en la placa, en caso de apagado accidental.
Activación:
• volver a encender la placa
antes de 6 segundos desde el apagado
presionar " "
antes de los otros 6 segundos sucesivos
Automatic Heat UP (Calentamiento Automático)
La función Automatic Heat UP permite llevar más
rápidamente a régimen la potencia programada; con esta
función tenemos la ventaja de tener una cocción más rápida,
pero sin el riesgo de quemar los alimentos, porque la
temperatura no sobrepasa la del nivel programado.
Esta función está disponible para los niveles de potencia 1 -8.
Activación:
• presionar prolongadamente, sobre elÁrea de selección
(3), la potencia deseada
• se visualiza una " " en el indicador (13).
Power Limitation (Limitación de potencia)
La función Power Limitation permite configurar el
funcionamiento del producto limitando la absorción máxima.
Nota: la configuración debe realizarse con la placa de cocción
apagada, sin presionar el botón , cuando la placa está
conectada o cuando se vuelve a conectar la red eléctrica, en
los 2 minutos sucesivos.
Para configurar el Power Limitation :
- presionar y mantener presionados las teclas ,
prolongadamente, hasta que se emita una breve señal
acústica
- desplazar simultáneamente sobre las áreas de selección FL
y RL , de izquierda a derecha,
- presionar y mantener presionados las teclas
prolongadamente en el área correspondiente al último nivel
de potencia , hasta que se emita una breve
señal acústica
el indicador del timer (15) muestra los símbolos "CF6", lo que
indica que es posible realizar la configuración
152
la pantalla de la zona FL muestra la configuración actual**
0 = 7,4 KW
1 = 4,5 KW
** por defecto el ajuste está programado en 7,4 KW
- para cambiar la configuración del Power Limitation,
desplazar sobre las áreas de selección FL
- para guardar la elección realizada, presionar las teclas
, durante 1 segundo;
se emitirá una señal acústica para confirmar que se ha
configurado y, a continuación, salir de la función.
153
EMPLEO DEL ASPIRADOR
Encendido
Presionar (tocar suavemente) ON/OFF placa de
cocción/aspirador
El piloto se enciende para indicar que la placa de
cocción/aspirador está lista para su uso
Presionar de nuevo para apagar
Nota: Esta función es prioritaria sobre todas las demás.
Encendido del aspirador:
Tocar (presionar) elárea de selección (6) para activar el
aspirador
Velocidad (potencia) de aspiración:
La placa está dotada de 8 niveles de velocidad (potencia) de
aspiración
Tocar y desplazar con los dedos a lo largo delárea de
selección (6):
hacia la derecha para aumentar la velocidad (potencia) de
aspiración (0-8);
hacia la izquierda para disminuir la velocidad (potencia) de
aspiración (8-0);
Aspiración Power Booster
El producto está dotado de dos niveles de velocidad
(potencia) de aspiración suplementarios (sobre el nivel )
- Tocar y desplazar con los dedos a lo largo delárea de
selección (3) (sobre el nivel ) y activar la aspiración Power
Booster
el nivel 9 : permanece activo durante 15 minutos
el nivel 10 : permanece activo durante 5 minutos
después de lo cual la potencia vuelve al nivel 8
Nota: el aspirador Power Booster activo, se muestra en el
indicador (13) de la zona de cocción seleccionada, con el
símbolo “
Timer (Temporizador)
Activación/Regulación de la función Timer para el
aspirador
• Seleccionar el aspirador.
• Presionar (8) para acceder a la función
Timer (de cualquier velocidad)
• Ajustar el tiempo de duración del Timer:
presionar el selector , para aumentar el tiempo de
apagado automático
presionar el selector , para disminuir el tiempo de
apagado automático
en el indicador (15) se visualiza la cuenta atrás,
Nota: al lado del indicador del aspirador, aparece el símbolo “
(19)
Cuando el timer ha terminado la cuenta regresiva, se emite
una señal acústica (durante 2 minutos que se puede
interrumpir presionando ), mientras el indicador
(15) parpadea, con el símbolo " . ".
Para apagar el Timer:
• seleccionar Área de selección (6)
• configurar el valor del timer en " , a través
Nota: la función permanece activa si, mientras tanto, no se
presionan otros botones.
Activación indicadores saturación filtros
Estos indicadores normalmente están desactivados
(tanto para el filtro de grasa como para el filtro de carbón
activado)
Para activarlos hay que proceder de la siguiente manera:
- encender la placa de aspiración mediante ;
- con el motor de aspiración y las zonas de cocción apagadas,
presionar y mantener presionada elárea de selección (7):
el LED " " (17) se enciende con baja luminosidad
el indicador (14) del aspirador muestra la letra "G" - para
proceder a la activación del indicador de saturación del
filtro de grasa -
Nota: presionar de nuevo en el área de selección (7) para
visualizar en el indicador (14) la letra "Fy proceder a la
activación del filtro de olor de carbón Activo
154
- presionar en elárea de selección (6), el LED " " (17)
cambia a alta luminosidad y, después se apaga tras 10
segundos, para indicar que se ha completado la
ACTIVACIÓN.
Desactivación indicadores saturación filtros
repetir la operación arriba descrita para la activación;
- el LED " " (17) cambia a baja luminosidad, después
se apaga trascurridos 10 segundos, indicando que se ha
completado la DESACTIVACIÓN.
Indicador de saturación filtros
La campana indica cuando es necesario llevar a cabo el
mantenimiento de los filtros:
Filtro grasas
el LED " " (17) se enciende;
en el indicador (14) se visualiza el símbolo G (durante 10
segundos después del encendido)
Filtro contra olores de carbón activado
el LED " " (17) parpadea;
en el indicador (14) se visualiza el símbolo F (durante 10
segundos después del encendido)
Reset saturación filtros
Tras el mantenimiento de los filtros (grasas y/u olores de
carbón activo) presionar prolongadamente en el área de
selección (7):
el LED se apaga, haciendo partir de nuevo el
recuento del indicador.
Nota: Repetir la operación en caso de señalización
simultánea de ambos filtros.
Funcionamiento automático
El producto está equipado con un sensor de calidad del aire
que permite que la campana establezca automáticamente la
velocidad de aspiración más adecuada según el tipo de
cocción.
Para activar esta función:
Presionar brevemente elárea de selección (7), el LED " "
(18) se enciende para mostrar que la campana está
funcionando en este modo.
Funcionamiento automático de la campana con SNAP®
Para la conexión entre la campana y SNAP®, consultar el
manual suministrado con SNAP® o visitar www.elica.com.
Nota: SNAP® es una unidad de aspiración auxiliar que puede
funcionar junto con la campana.
Para activar esta función:
Presionar brevemente elárea de selección (7), el LED " "
(18) y el LED (22) se encienden para mostrar que la
campana está funcionando en este modo.
Indicador FLAP abierto
El área de aspiración está equipada con un FLAP mecánico
giratorio. Es necesario encender la campana y abrir el flap
para activar el producto. La campana está equipada con un
sensor que, cuando la aspiración está activada, detiene el
motor automáticamente si el FLAP está completamente
cerrado. La aspiración solo comienza nuevamente cuando se
vuelve a abrir el FLAP.
- al encender el aspirador, el motor no arrancará si el FLAP
está cerrado:
el LED “OPEN" (23) se ilumina, sonará un pitido largo, cada 5
segundos el indicador (12) parpadea
- cerrando el FLAP con el motor en marcha, el motor se
detiene:
el LED “OPEN" (23) se ilumina, sonará un pitido largo, cada 5
segundos el indicador (12) parpadea
Este electrodoméstico está diseñado para ser utilizado en
combinación con un KIT sensor Window (no suministrado por
el productor)
Instalando el KIT sensor Window (solo en el caso de uso en
modalidad ASPIRANTE) , la aspiración del aire dejará de
funcionar cada vez que la ventana presente en la habitación,
sobre el cual el KIT se coloca, estará cerrada.
Se recomienda la adquisición del KIT FDS - 100
ElektrotechnikSchabus, disponible en los centros autorizados
ElektrotechnikSchabus o directamente mediante el sitio de
Internet www.elektrotechnik-schabus.de.
La conexión eléctrica del KIT sensor Window debe
ser realizada por personal técnico cualificado y
especializado.
ATENCIÓN: colocar el KIT en una zona no accesible al
usuario una vez terminada la instalación.
El productor de este electrodoméstico declina toda
responsabilidad ante eventuales inconvenientes, daños,
incendios provocados por defectos y/o problemas de mal
funcionamiento y/o errada instalación del KIT.
155
4.1 Tablas de potencia
Nivel de potencia Tipo de cocción
Uso del nivel
(la indicación combina la experiencia y los hábitos
de cocción)
Max potencia
Boost Calentar rápidamente
Ideal para elevar en breve tiempo la temperatura de la
comida hasta alcanzar una ebullición rápida, en caso de
agua o rápidamente calentar líquidos de cocción
8-9 Freír - hervir
Ideal para dorar, iniciar una cocción, freír congelados,
hervir rápidamente
Alta potencia
7-8 Dorar – sofreír - hervir - grillar
Ideal para freír, mantener la ebullición viva, cocinar y
asar a la parrilla (breve duración, 5-10 minutos)
6-7
Dorar - cocinar – estofar
sofreír - grillar
Ideal para sofreír, mantener una ebullición ligera,
cocinar y asar a la parrilla (duración media, 10 a 20
minutos), precalentar accesorios
Media
potencia
4-5
Cocinar – estofar – sofreír -
grillar
Ideal para estofar, mantener ebullición delicada, cocinar
(larga duración). Condimentar la pasta
3-4
Cocinar - cocinar a fuego lento –
adensar - condimentar
Ideal para cocciones de larga duración (arroz, salsas,
asados, pescado), en presencia de líquidos de
acompañamiento (por ejemplo, agua, vino, caldo,
leche), condimentar la pasta
2-3
Cocinar - cocinar a fuego lento –
adensar - condimentar
Ideal para una cocción de larga duración (volúmenes
inferiores a un litro: arroz, salsas, asados, pescado), en
presencia de líquidos de acompañamiento (por ejemplo
agua, vino, caldo, leche)
Baja potencia
1-2
Fundir– descongelar – mantener
caliente
-
condimentar
Ideal para ablandar mantequilla, derretir suavemente el
chocolate, descongelar productos pequeños
1
Fundir– descongelar – mantener
caliente - condimentar
Ideal para mantener calientes pequeñas porciones de
alimentos recién cocinados o mantener la temperatura
en los platos para servir y condimentar el risotto
OFF Potencia cero Superficie de apoyo
Placa de cocción en posición de stand-by o apagado
(posible presencia de calor residual de la final de la
cocción, señalado con H-L-O)
156
4.2 Tablas de cocción
Categoría de
alimentos
Platos o tipo
de cocción
Nivel de potencia y proceso de cocción
Primera fase
Potencias
Segunda fase
Potencias
Pasta, arroz
Pasta fresca Calentamiento del agua Booster-9
Cocción de la pasta
y
mantenimiento de la
ebullición
7-8
Pasta fresca Calentamiento del agua Booster-9
Cocción de la pasta
y
mantenimiento de la
ebullición
7-8
Arroz cocido Calentamiento del agua Booster-9
Cocción de la pasta
y
mantenimiento de la
ebullición
5-6
Risotto Sofreír y tostar 7-8 Cocción 4-5
Verduras,
legumbres
Cocidos Calentamiento del agua Booster-9 Cocción 6-7
Fritos
Calentamiento del aceite
9
Frito
8
-
9
Sofritos Calentamiento del accesorio 7-8 Cocción
6-7
Estofados Calentamiento del accesorio 7-8 Cocción
3-4
Sofritos
Calentamiento del accesorio
7
-
8
Dorar el sofrito
7
-
8
Carnes
Asar
Dorar carne con aceite
(si con mantequilla, potencia 6)
7-8 Cocción 3-4
Al ferri
Precalentamiento de la olla
7
-
8
Grillar ambos lados
7
-
8
Dorado
Dorar con aceite
(si con mantequilla, potencia 6)
7-8 Cocción 4-5
Húmedo/estofado
Dorar con aceite
(si con mantequilla, potencia 6)
7-8 Cocción 3-4
Pescados
Al ferri Precalentamiento de la olla 7-8 Cocción 7-8
Húmedo/estofado
Dorar con aceite
(si con mantequilla, potencia 6)
7-8 Cocción 3-4
Frito
Calentamiento del aceite o materia
grasa
8-9 Frito 7-8
Huevos
Fritos
Calentamiento de la sartén con
mantequilla o materia grasa
6
Cocción
6-7
Omelet
Calentamiento de la sartén con
mantequilla o materia grasa
6
Cocción
5-6
Hervido
Calentamiento del agua
Booster
-
9
Cocción
5
-
6
Pancake
Calentamiento de la sartén con
mantequilla
6
Cocción
6-7
Salsas
Tomate
Dorar con aceite
(si con mantequilla, potencia 6)
6-7
Cocción
3-4
Ragù
Dorar con aceite
(si con mantequilla, potencia 6)
6-7
Cocción
3-4
Besciamela
Preparación de la base (derretir
mantequilla y harina)
5-6
Llevar a ebullición
ligera
3-4
Dulces,
cremas
Crema
pastelería
Llevar la leche a ebullición 4-5
Mantener ligera
ebullición
4-5
Pudines Llevar la leche a ebullición 4-5
Mantener ligera
ebullición
2-3
Arroz con leche Calentar leche 5-6
Mantener ligera
ebullición
2-3
157
5. Mantenimiento
Mantenimiento de la placa de cocción
¡Cuidado! Antes de realizar cualquier operación de
limpieza o mantenimiento, asegúrese de que las zonas de
cocción estén apagadas y que el indicador de calor esté
apagado.
5.1 Limpieza
La placa de cocción debe limpiarse después de cada uso.
Importante:
No utilice esponjas abrasivas ni estropajos. Su empleo, a lo
largo del tiempo, puede dañar el vidrio.
No utilice detergentes químicos irritantes, tales como spray
para horno o quitamanchas.
Después de cada uso, deje enfriar la placa y límpiela para
eliminar los residuos y las manchas causadas por los
residuos de alimentos.
El azúcar o alimentos con un alto contenido de azúcar dañan
la placa de cocción y deben eliminarse inmediatamente.
La sal, el azúcar y la arena pueden rayar la superficie del
vidrio.
Utilice un paño suave, rollos de papel absorbente para cocina
o productos específicos para limpiar la placa (siga las
instrucciones del fabricante).
¡¡NO UTILICE LIMPIADORAS A VAPOR !!!
Importante:
En caso de derrames accidentales y abundantes de líquido de
las ollas, se puede intervenir mediante la válvula de descarga,
situada en la parte inferior del producto, para poder eliminar
todos los residuos y poder realizar una limpieza con total
seguridad de higiene.
Fig. 16
Para una limpieza completa y minuciosa, se puede quitar
completamente la bandeja inferior
Fig. 18a - 18b
Mantenimiento del aspirador
Limpieza
Para la limpieza useEXCLUSIVAMENTE un paño
humedecido con detergentes líquidos neutros. ¡NO UTILICE
UTENSILIOS NI INSTRUMENTOS PARA LA LIMPIEZA!
No utilice productos que contienen abrasivos.
¡NO UTILICE ALCOHOL!
Filtro para grasa
Retiene las partículas de grasa procedentes de la
cocción.
Se debe limpiar una vez al mes (o cuando el sistema de
indicación de saturación de filtros indica dicha necesidad),
con detergentes no agresivos, manualmente o bien en el
lavavajillas con un programa breve y a baja temperatura.
Cuando el filtro metálico de grasa se lava en el lavavajillas
puede decolorarse pero ello no afecta de ninguna manera sus
características de filtrado.
Fig. 15
Filtro de carbones activados
(Solo para Versión Filtrante)
Retiene los olores desagradables provenientes de la
cocción.
El producto está dotado de cuatro baterías de filtros que
retienen los olores gracias a los carbones activados. Los
carbones activados están integrados a una estructura
cerámica que los hace fácil y completamente accesibles de
las impurezas, creando así una elevada superficie de
absorción.
La saturación de los filtros de cerámica de carbones
activados se ocasiona tras un uso más o menos prolongado
según el tipo de cocina y de la frecuencia de la limpieza del
filtro de grasa Estos filtros para olores pueden ser
regenerados térmicamente cada 2/3 meses en horno
precalentado a 200°C por 45 minutos. La regeneración
permite una duración máxima de los filtros de 5 años.
Fig. 17 – 17a – 17b – 17c
158
5.2 Solución de daños
CÓDIGO DE ERROR DESCRIPCIÓN CAUSAS POSIBLES ELIMINACIÓN ERROR
E2
La zona de mandos se apaga debido a
una temperatura demasiado elevada
La temperatura interna de
las partes electrónicas es
demasiado alta
Espere a que la placa se
enfríe antes de utilizarla
de nuevo
ERR03
+
señal acústica
Es detectada una activación continua
(permanente) del botón.
La interfaz se apaga después de 10
segundos.
Agua, ollas o utensilios de
cocina, sobre la interfaz
usuario.
Limpiar la superficie,
remover eventuales
objetos de la placa.
Para todas las demás
indicaciones de error
( E U )
Llame al servicio de asistencia técnica e indique el código del error
5.3 Servicio de asistencia
Antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia
1. Asegúrese de que no sea posible solucionar el problema por su cuenta teniendo en cuenta los puntos descritos en "Localización
de averías".
2. Apague y vuelva a encender el aparato para asegurarse de que el problema se ha solucionado.
Si tras realizar las verificaciones arriba descritas, el problema persiste, contacte con el Servicio de Asistencia técnica más
cercano.

Transcripción de documentos

ES - Montaje y modo de empleo Siga escrupulosamente las instrucciones proporcionadas en este manual. El fabricante no acepta responsabilidad alguna por los posibles problemas, daños o incendios causados a la máquina procedentes del incumplimiento de las instrucciones incluidas en el presente manual. El aparato está destinado sólo para el uso doméstico para la cocción de alimentos y la aspiración de los humos procedentes de la cocción. No se admiten usos distintos a los indicados (por ejemplo, recalentar alimentos). El fabricante no se responsabiliza por el uso inapropiado o los ajustes incorrectos de los mandos. El producto puede tener un aspecto estético diferente al mostrado en las ilustraciones de este manual, sin embargo, las instrucciones para el uso, mantenimiento e instalación siguen siendo las mismas. Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, cesión o traslado, asegúrese de que éste permanezca junto con el producto. ! Lea detenidamente las instrucciones: contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad. ! No realice modificaciones eléctricas al producto ! Antes de proceder a la instalación del dispositivo asegúrese de que ninguno de los componentes esté dañado. De no ser así, póngase en contacto con su distribuidor e interrumpa la instalación. ! Verifique la integridad del producto antes de proceder a su instalación. De no ser así, póngase en contacto con su distribuidor e interrumpa la instalación. Nota: Los elementos que están marcados con el símbolo "(*)" son accesorios opcionales suministrados únicamente con algunos modelos o elementos no suministrados, que deben comprarse a parte. aparato a menos que se indique específicamente en el manual de uso. - La instalación de la puesta a tierra del aparato es obligatoria. - El cable de alimentación debe ser lo suficientemente largo para permitir la conexión del aparato, empotrado en el mueble, a la red eléctrica. - Para que la instalación cumpla con las normas de seguridad vigentes, es necesario montar un interruptor de corte omnipolar homologado que asegure la desconexión completa de la red eléctrica según las condiciones de la categoría de sobretensión III, de acuerdo con las indicaciones de instalación. - No utilice tomas eléctricas múltiples ni alargadoras eléctricos. - Una vez finalizada la instalación, los componentes eléctricos no deberán ser accesibles al usuario. - El equipo y sus partes accesibles se calientan durante el uso. Tener cuidado de no tocar los elementos de calentamiento. - Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato; procure vigilar a los niños y manténgalos a una distancia prudente, ya que las partes accesibles pueden calentarse mucho durante el uso. - Para los portadores de marcapasos e implantes activos es importante comprobar, antes del uso de la placa de inducción, que el implante sea compatible con el aparato. 1. Advertencias ¡Cuidado! Siga escrupulosamente las siguientes instrucciones: - Antes de realizar cualquier trabajo de instalación, desconecte el aparato de la red eléctrica. - La instalación o el mantenimiento debe ser realizado por un técnico cualificado, de conformidad con las instrucciones del fabricante y en cumplimiento de la normativa local en materia de seguridad. No repare ni sustituya ninguna parte del 142 tapas, sobre la superficie de la placa de cocción ya que podrían sobrecalentarse. - Antes de conectar el producto a la red eléctrica: verifique la placa de datos (montada en la parte inferior del aparato) para cerciorarse de que el voltaje y la potencia se correspondan con aquellos de la red eléctrica y que el enchufe sea adecuado. En caso de duda, póngase en contacto con un electricista cualificado. Importante: - Después de su uso, apague la placa de cocción por medio de su dispositivo de control sin tener en cuenta el detector de ollas. - Evite derrames de líquidos, por lo tanto, para hervir o calentar líquidos, disminuya el suministro de calor. - No deje los elementos de calentamiento encendidos con ollas o sartenes vacías o sin recipientes. - Cuando se termine de cocinar, apague la zona correspondiente. - Al cocinar, nunca utilice papel de aluminio, tampoco apoye directamente productos envasados con aluminio. - El aluminio fundiría y dañaría irreparablemente su aparato. - Nunca caliente latas o tarros de lata de alimentos sin haberlas abierto previamente: ¡podrían explotar! Esta advertencia aplica para todos los otros tipos de placas de cocción. - El empleo de una potencia elevada tal como la función Booster no es adapta para el calentamiento de algunos Durante y después del uso, no toque los elementos de calentamiento del dispositivo. Evite el contacto con paños u otros materiales inflamables hasta que todos los componentes del aparato se hayan enfriado lo suficiente. No coloque materiales inflamables sobre el dispositivo o en sus proximidades. Las grasas y aceites ya utilizados son fácilmente inflamables. Supervisar la cocción de los alimentos ricos en grasas y aceites. - Si la superficie se encuentra agrietada, apague el aparato para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica. El aparato no está destinado a ser puesto en funcionamiento por medio de un temporizador externo o un sistema separado de control remoto. La cocción sin supervisión sobre una placa de cocción con aceite o grasa puede ser peligrosa y causar incendios. El proceso de cocción debe ser supervisado. Un proceso de cocción a corto plazo debe ser supervisado continuamente. NUNCA intente apagar el fuego con agua. En su lugar, apague el aparato y use por ejemplo una tapa o una manta ignífuga para sofocar las llamas. Peligro de incendio: no coloque objetos sobre las superficies de cocción. - No utilice limpiadoras a vapor. - No coloque objetos metálicos, tales como cuchillos, tenedores, cucharas y 143 se utiliza junto con otros aparatos de combustión de gas u otros combustibles. La campana debe limpiarse con frecuencia tanto por dentro como por fuera (AL MENOS UNA VEZ AL MES), de todas maneras siempre se deberá cumplir con lo indicado en las instrucciones de mantenimiento. El incumplimiento de las instrucciones de limpieza de la campana y de sustitución y limpieza de los filtros implica riesgos de incendio. Está terminantemente prohibido cocinar alimentos con llamas libres. El empleo de llamas libres es perjudicial para los filtros y puede originar incendios, por lo tanto, se debe evitar en cualquier circunstancia. Se recomienda mantener constantemente bajo control la cocción de alimentos por fritura, para evitar que el aceite recalentado arda. ATENCIÓN: Durante el funcionamiento de la placa de cocción, las partes accesibles de la campana pueden calentarse considerablemente. ¡Cuidado! No conecte el aparato a la red eléctrica antes de haber terminado la instalación por completo. En lo que respecta a las medidas técnicas y de seguridad que deben adoptarse para la evacuación de los humos, aténgase estrictamente a lo previsto en los reglamentos de las autoridades locales competentes. El aire aspirado no debe encauzarse en una tubería que se utiliza para la evacuación de los humos producidos por líquidos, como por ejemplo el aceite para freír. El calor excesivo puede ser peligroso. En estos casos se recomienda usar una potencia más baja. - Coloque los recipientes centrados, directamente sobre la placa de cocción. Bajo ninguna circunstancia coloque otros objetos entre la olla y la placa de cocción. - En situaciones de altas temperaturas, el aparato disminuye automáticamente el nivel de potencia de las zonas de cocción. Antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento, desconecte el producto de la red eléctrica, quitando el enchufe o desconectando el interruptor general de la habilitación. Para todas las operaciones de instalación y mantenimiento es preciso usar guantes de trabajo. Este producto no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad Las operaciones de limpieza y mantenimiento no deben ser llevadas a cabo por niños sin ninguna supervisión. El ambiente debe disponer de ventilación adecuada, cuando la campana extractora 144 Este aparato cumple los requisitos de la Directiva Europea 2012/19/CE, sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Asegurándose de que este producto se deseche correctamente, el usuario ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud. el aparato de combustión de gas o de otros combustibles. Nunca utilice la campana si la rejilla no está montada correctamente! El símbolo en el producto o en la documentación adjunta indica que este producto no debe ser tratado como un desecho doméstico, sino que debe ser llevado a un centro de recogida adecuado para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Para la eliminación del producto siga las normativas locales para la eliminación de residuos. Para obtener más información sobre el tratamiento, la recuperación y el reciclaje de este producto, póngase en contacto con las autoridades locales, el servicio de recolección de residuos domésticos o con la tienda donde se ha comprado el producto. Utilice únicamente los tornillos de fijación para la instalación incluidos en el suministro del producto, de no ser así, asegúrese de comprar el tipo de tornillo adecuado. Utilice tornillos de longitud correcta tal como especificado en la Guía de instalación. Cuando la campana y los aparatos alimentados con una fuente de energía distinta a la electricidad, funcionan simultáneamente, la presión negativa en el local no debe sobrepasar los 4 Pa (4 × 10-5 bares). Aparato diseñado, probado y fabricado de acuerdo con las normativas sobre: • Seguridad: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-6, EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233. • Rendimiento: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. • EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-3; EN/IEC 61000-3-12. Recomendaciones para la correcta utilización con el fin de limitar el impacto sobre el medio ambiente: Cuando empiece a cocinar, encienda la campana a la velocidad mínima, dejándola encendida unos minutos incluso después de terminar de cocinar. Aumente la velocidad solo si se produjera una gran cantidad de humo y vapor, accionado la función booster solamente en los casos extremos. Para que el sistema de reducción de olores, se mantenga eficiente, es preciso sustituir, cuando fuera necesario, el/los filtros de carbón. Para que el filtro de grasa se mantenga eficiente, es preciso limpiarlo cuando fuera necesario. Para optimizar la eficiencia y reducir al mínimo el ruido, utilice el diámetro máximo del sistema de canalización que figura en este manual. 145 Empleo del aspiradorEl sistema de aspiración puede ser utilizado en la versión aspirante de evacuación externa o bien en la versión filtrante de recirculación interior. 2. Utilización Uso de la placa de cocción El sistema de cocción por inducción se basa en el fenómeno físico de la inducción magnética. La característica fundamental de este sistema es la transferencia directa de energía del generador a la olla. Beneficios: Comparada con las placas de cocción eléctricas, su placa de inducción es: - Más segura: menor temperatura sobre la superficie del vidrio. - Más rápida: tiempos menores de calentamiento de alimentos. - Más precisa: la placa reacciona inmediatamente a los mandos - Más eficiente: el 90% de la energía absorbida se trasforma en calor. Además, una vez que se retira la olla de la placa, la transmisión de calor se interrumpe de inmediato, evitando así pérdidas innecesarias de calor. Versión aspirante Fig.7 Los vapores se expulsan al exterior a través de una serie de tuberías (deben comprarse a parte) fijadas a la brida de empalme incluida en el suministro. El diámetro del tubo de descarga debe ser igual al diámetro del aro de empalme: - en caso de salida rectangular 222 x 89 mm - en caso de salida redonda Ø 150 mm (*) Para más información véase la página correspondiente a los accesorios de la versión aspirante en la parte ilustrada de este manual. Fig.7c Empalme el producto en tuberías o agujeros de descarga en la pared con diámetro equivalente al de la salida de aire (brida de empalme). El empleo de tuberías y agujeros de descarga en la pared con diámetro inferior conllevará una disminución en términos de rendimiento de aspiración y un aumento drástico del ruido. Por lo tanto no se acepta responsabilidad alguna por ello. ! Usar un conducto cuya longitud se la mínima indispensable. ! Usar un conducto con la menor cantidad de codos posibles (ángulo máximo del codo 90°). ! Evitar cambios bruscos de sección del conducto 2.1 Recipientes para la cocción Utilice solo ollas con el símbolo Importante: para evitar daños permanentes en la superficie de la placa, no utilice: - recipientes con fondo que no sea perfectamente plano. - recipientes de metal con una base esmaltada. - recipientes con una base rugosa, para evitar rayar la superficie de la placa. - nunca coloque ollas o sartenes calientes sobre la superficie del panel de control de la placa 2.1.1 Recipientes ya existentes Versión filtrante La cocción por inducción utiliza el magnetismo para generar calor. Por tanto, los recipientes deben tener hierro. Se puede comprobar si el material de la olla es magnético con un simple imán. Las ollas no son adecuadas si no se detectan magnéticamente. Fig. 8 El aire aspirado se filtra a través de filtros específicos para grasas y filtros para olores, antes de ser reintroducido en la habitación. El producto se entrega equipado con todo lo que se necesita para una instalación estándar con la salida de aire en la parte frontal del zócalo del mueble. En el paquete están incluidas cuatro juegos de filtros de cerámica de carbón activado de alto rendimiento. Los filtros de cerámica son innovadores filtros modulares de carbón que se regeneran (véase en este manual la sección Mantenimiento - Filtros de carbón activado). Las características químicas y físicas permiten obtener un alto nivel de eficiencia de absorción de olores así como una elevada resistencia mecánica. Para más información véase la página correspondiente a los accesorios de la versión filtrante (en la parte ilustrada de este manual). Fig. 13b Consulte los sitios web www.elica.com y www.shop.elica.com para verificar la gama completa de los juegos disponibles, para poder realizar distintas instalaciones tanto en versión filtrante como aspirante. 2.1.2 Diámetros del fondo de olla recomendados IMPORTANTE: si las ollas no tienen las dimensiones adecuadas, las zonas de cocción no se encienden. Para ver el diámetro mínimo de la olla a utilizar en cada zona individual, consulte la parte ilustrada de este manual. 2.2 Ahorro energético Para obtener mejores resultados se recomienda: - Usar ollas y sartenes cuyo diámetro del fondo sea igual al de la zona de cocción. - Usar únicamente ollas y sartenes con fondos planos. - Siempre que sea posible, mantener la tapa sobre las ollas durante la cocción - Cocinar verduras, patatas, etc. en una pequeña cantidad de agua para reducir el tiempo de cocción. - El uso de ollas a presión reduce aún más el consumo de energía y el tiempo de cocción - Colocar la olla en el centro de la zona de cocción dibujado en la placa. 146 3. Instalación Nota : el producto cuenta con una función Power Limitator que permite programar un umbral de absorción máximo kw El ajuste debe realizarse cuando se lleva a cabo la conexión del producto a la red eléctrica o en el momento de la reconexión de la red eléctrica misma (en los 2 minutos sucesivos). Para la secuencia de ajuste del Power Limitation consulte la sección Funcionamiento de este manual. La instalación, ya sea eléctrica o mecánica, debe ser llevada a cabo por personal especializado. El electrodoméstico ha sido realizado para ser empotrado en un nivel de trabajo espesor 2-6 cm, en caso de instalación TOP; 2,5-6 cm en caso de instalación FLUSH. La distancia mínima entre la placa de cocción y la pared debe ser de al menos 5 cm frontalmente, de al menos 4 cm lateralmente y de al menos 50 cm respecto a los colgantes superiores. NOTA = Las distancias sugeridas son indicativas: en el proyecto de los espacios deben ser seguidas las indicaciones del fabricante de la cocina. 3.2 Montaje Antes de iniciar con la instalación: 3.1 Conexión eléctrica Fig. 3 - Desconectar el aparato de la red eléctrica - La instalación debe ser realizada por personal profesionalmente cualificado y con conocimiento de las normas vigentes en materia de instalación y seguridad. - El fabricante declina cualquier responsabilidad sobre las personas, animales o cosas, en caso de incumplimiento de las instrucciones proporcionadas en el presente capítulo. - El cable de alimentación debe ser lo suficientemente largo para permitir el desmontaje de la placa de cocción de la encimera. - Asegúrese de que la potencia indicada en la placa de datos, montada en la parte inferior del aparato, se corresponda a la del local en el que se va instalar. -No utilice cables de extensión. - La puesta a tierra es obligatoria por ley - El cable eléctrico de puesta a tierra debe ser 2 cm más largo respecto de los otros cables - Si el electrodoméstico no está equipado con cable de alimentación, utilice uno con sección mínima de los conductores igual a 2,5 mm2 para voltajes de hasta 7200 vatios; mientras que para voltajes superiores deben ser de 4 mm2. - En ningún momento el cable debe alcanzar una temperatura de 50°C por encima de la temperatura ambiente. - El aparato está diseñado para estar permanentemente conectado a la red eléctrica, por esta razón, es preciso efectuar la conexión a la red fija mediante un interruptor omnipolar homologado, que asegure la desconexión completa de la red eléctrica según las condiciones de la categoría de sobretensión III y que sea fácilmente accesible después de la instalación. ¡Cuidado! Antes de volver a conectar el circuito a la red eléctrica y verificar su correcto funcionamiento, siempre compruebe que el cable de la red haya sido correctamente instalado. ¡Cuidado! La sustitución del cable de interconexión debe ser llevada a cabo por el servicio de asistencia técnica autorizado o por una persona con cualificación similar. • Después de desembalar el producto verifique que no se haya dañado durante el transporte y en caso de problemas, contacte con el distribuidor o el Servicio de Atención al Cliente, antes de proceder a la instalación. • Asegúrese de que el producto comprado sea de un tamaño adecuado para la zona de instalación escogida. • Asegúrese de que en el interior del embalaje no hay (por motivos de transporte) materiales de embalaje (tales como bolsas con tornillos, garantías, etc.), que en su caso deberá ser quitado y guardado. • Verifique también que cerca de la zona de instalación se encuentre disponible una toma de corriente. Preparación del mueble para el empotrado: - El producto no puede ser instalado encima de dispositivos de refrigeración, lavavajillas, estufas, hornos, lavadoras o secadoras. - Realizar todos los trabajos de corte del mueble antes de montar la placa de cocción y elimine cuidadosamente las virutas o los residuos de aserrín. IMPORTANTE: utilice un adhesivo sellador monocomponente(S), con resistencia a la temperatura de hasta 250° ; antes de realizar la instalación es preciso limpiar esmeradamente las superficies a encolar eliminando toda sustancia que pueda perjudicar el encolado (p.ej.: agente antiadherente, conservantes, grasas, aceites, polvos, residuos de viejos adhesivos etc.); el adhesivo debe ser distribuido de modo uniforme a lo largo de todo el perímetro del marco; tras finalizar el encolado, deje secar el adhesivo durante unas 24 horas. Fig. 1b ¡ATENCIÓN! La falta de montaje de tornillos y elementos de fijación según lo indicado en estas instrucciones puede comportar riesgos de naturaleza eléctrica. Nota: para una correcta instalación del producto es recomendable aplicar en los conductos un adhesivo con las siguientes características: - film elástico de PVC suave, con adhesivo a base de acrilato - que cumpla la normativa DIN EN 60454 - retardante de llama - resistencia excelente al envejecimiento - resistencia a los cambios de temperatura - se puede utilizar con bajos valores de temperatura 147 4. Funcionamiento Panel de control Nota: Para seleccionar los mandos basta con tocar suavemente (presionar) los símbolos que los representan. Botones Indicador/LED 1. ON/OFF de la placa de cocción/ aspirador para placa de cocción 2. Indicador posición zona de cocción 3. Selección zona de cocción Aumento/Disminución Power Level 4. Activación Temperature Manager 5. Botones aspirador 6. Selección aspirador Aumento/Disminución velocidad (potencia) de aspiración 7. Activación funciones automáticas Reset saturación filtros 8. Activación Timer Aumento/Disminución tiempo Timer 9. Key Lock 9+10 Child Lock 10. Pausa / Recall 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 148 Visualización Power Level Visualización velocidad (potencia) de aspiración Indicador zona de cocción Indicador aspirador Indicador Timer IndicadorTemperature Manager Indicador asistencia filtros Indicador función de aspiración automática Indicador timer activo Indicador Egg Timer activo Indicador Bridge activo Indicador funcionamiento con SNAP Indicador FLAP EMPLEO DE LA PLACA DE COCCIÓN Antes de iniciar: Todas las funciones de esta placa de cocción están diseñadas para cumplir con las más estrictas normas de seguridad. Por esta razón: • Algunas funciones no se activan, o bien se desactivan automáticamente en ausencia de ollas sobre la zona de cocción o cuando están colocadas de manera incorrecta. • En otros casos, las funciones activadas se desactivan automáticamente después de pocos segundos cuando la función seleccionada requiere un ajuste adicional que no se da (por ejemplo: “Encender la placa de cocción” sin “Seleccionar la zona de cocción” y la “Temperatura de ejercicio”, o la “Función Lock” (Función bloqueo) o la “Timer” (Temporizador). Características de la placa Safe Activation (Activación de Seguridad) El producto se activa sólo con presencia de ollas en las zonas de cocción: el proceso de calentamiento no se activa o bien se interrumpe en caso de ausencia de ollas. Pot Detector (Detector de ollas) El producto detecta de manera automática la presencia de ollas en las zonas de cocción. Safety Shut Down (Apagado de Seguridad) Por motivos de seguridad, cada zona de cocción cuenta con un tiempo de funcionamiento máximo que depende del nivel de potencia programado. Residual Heat Indicator (Indicador de Calor Residual) Con el apagado de una o más zonas de cocción la presencia del calor residual es indicada a través de una señal visual en la pantalla de la zona correspondiente, mediante el símbolo “ ”. ¡Cuidado! En caso (por ejemplo) de uso prolongado el apagado de la zona de cocción puede no ser inmediato, debido a que se encuentra en una fase de enfriamiento; en el display de las zonas de cocción, aparece el símbolo “ ” para indicar que se está en esta etapa. Espere a que el indicador se apague antes de acercarse a la zona de cocción. Funcionamiento Nota: Para activar una función cualquiera, es preciso activar previamente la zona que se desea utilizar Indicador zona de cocción En las pantallas correspondientes a las zonas de cocción, se indica: Encendido Presionar (tocar) ON/OFF placa de cocción/aspirador El piloto se enciende para indicar que la placa de cocción/aspirador está lista para su uso Presionar de nuevo para apagar Zona de cocción encendida Power Level (Nivel de Potencia) Nota: Esta función es prioritaria sobre todas las demás. … Selección de las zonas de cocción Tocar (presionar elárea de selección (3) correspondiente a la zona de cocción deseada. Residual Heat Indicator (Indicador de calor residual) 9 Power Level La placa está dotada de 9 niveles de potencia Tocar y desplazar con los dedos a lo largo delárea de selección (3): hacia la derecha para aumentar el nivel de potencia; hacia la izquierda para disminuir el nivel de potencia. Pot Detector (Detector de ollas) Función Temperature Manager (Gestión Temperatura) activada Power Booster(Amplificador de Potencia) El producto cuenta con un nivel de potencia adicional (superior al nivel ), que permanece activo durante 10 minutos, sucesivamente la potencia regresa al nivel que se estaba usando anteriormente. Función Child Lock activada Función Pausa Tocar y desplazar con los dedos a lo largo delárea de selección (3): (sobre el nivel ) y activar el Power Booster El nivel Power Booster se muestra en el indicador de la zona seleccionada mediante el símbolo “ ” Función Automatic Heat UP (Calentamiento Automático) 149 Bridge Zones Las zonas de cocción gracias a la función Bridge pueden funcionar en modalidad combinada creando una zona única con el mismo nivel de potencia. Esta función posibilita una cocción homogénea con fuentes y ollas de gran tamaño. Es posible utilizar en modalidad combinada, la zona de cocción frontal “Master” con la correspondiente en la parte posterior “Secundaria” (para comprobar cuáles son las zonas en las que está prevista esta función, consulte la parte ilustrada de este manual) Child Lock (Bloqueo infantil) La función Child Lock permite evitar que los niños puedan encender de manera accidental las zonas de cocción y la zona de aspiración, dado que desactiva cualquier función. La función Child Lock puede activarse sólo cuando el aparato encendido y las zonas de cocción (y zona aspirante) están apagadas. Activación: • retire las ollas que puedan estar presentes sobre la placa de cocción • presionar y mantener presionados al mismo tiempo Para activar la Función Bridge: (9) y la (10), una señal acústica indica que la función está activa,y se visualiza una " " en los indicadores (13) y (14). - seleccionar al mismo tiempo las dos áreas de selección de las zonas de cocción que se desea utilizar - el indicador Bridge (21) de la zona de cocción “Secundaria" Repetir la operación para desactivar. “ se ilumina “ - a través del área de selección (3) de la zona de cocción "Master" será posible configurar elnivel (potencia) de funcionamiento Timer (Temporizador) La función Timer es una cuenta atrás que se puede programar, incluso simultáneamente, para cada zona de cocción (y en la zona aspirante). Una vez transcurrido el tiempo programado, las zonas de cocción (o la zona de aspiración) se apaga automáticamente y se emite una señal acústica de aviso para el usuario. - para desactivar la Función Bridge es suficiente repetir el mismo procedimiento activación Activación/Regulación de la función Timer para la placa de cocción • Seleccionar la zona de cocción (potencia¹0) Temperature Manager (Gestión Temperatura) Temperature Manager es una función de control que permite el mantenimiento del calor a una temperatura constante, a un nivel de potencia optimizado; ideal para mantener en calor los alimentos ya listos. La función Temperature Manager se activa presionando en el área de activación (4) En el indicador de la zona que está funcionando en Temperature Manager aparece el símbolo “ ” • Presionar (8) para acceder a la función Timer • Ajustar el tiempo de duración del Timer: presionar el selector , para aumentar el tiempo de apagado automático presionar el selector , para disminuir el tiempo de apagado automático Si fuera necesario, repita la operación para las otras zonas de cocción. Nota: Cada zona de cocción puede programarse con un Timer distinto; en el indicador (15) aparecerá, durante 10 segundos, la cuenta atrás de la última zona de cocción seleccionada, sucesivamente se visualizará la cuenta atrás con un tiempo inferior. Key Lock (Cerradura con llave) El Key Lock permite bloquear las programaciones de la placa, para impedir manipulaciones accidentales, dejando activas las funciones ya programadas. Activación: Cuando el timer ha terminado la cuenta regresiva, se emite una señal acústica (durante 2 minutos que se puede interrumpir presionando ), mientras el indicador (15) parpadea, con el símbolo " . ". • presionar (9) • el LED colocado sobre el botón se enciende, para indicar la activación Repita la operación para desactivar. Nota: al lado del indicador de la zona de cocción, con el timer en uso, aparece el símbolo “ 150 " (19) Para apagar el Timer: • seleccionar la zona de cocción • configurar el valor del timer en " “, a través Recall La función Recall permite recuperar todas las programaciones configuradas en la placa, en caso de apagado accidental. Nota: la función permanece activa si, mientras tanto, no se presionan otros botones. Activación: • volver a encender la placa antes de 6 segundos desde el apagado Egg Timer (Temporizador de huevos) La función Egg Timer es una cuenta atrás independiente de las zonas de cocción (y de la zona aspirante). La función Egg (8) . Timer se activa presionando • presionar " " antes de los otros 6 segundos sucesivos Nota: para el ajuste de la función Egg Timer seguir el mismo procedimiento de la función Timer. Automatic Heat UP (Calentamiento Automático) La función Automatic Heat UP permite llevar más rápidamente a régimen la potencia programada; con esta función tenemos la ventaja de tener una cocción más rápida, pero sin el riesgo de quemar los alimentos, porque la temperatura no sobrepasa la del nivel programado. Esta función está disponible para los niveles de potencia 1 -8. Cuando el timer ha terminado la cuenta regresiva, se emite una señal acústica (durante 2 minutos que se puede ), mientras el indicador interrumpir presionando (15) parpadea, con el símbolo " . ". Nota: con la función Egg Timer en uso aparece el símbolo “ Activación: • presionar prolongadamente, sobre elÁrea de selección (3), la potencia deseada • se visualiza una " " en el indicador (13). “ (20) Pausa La función Pausa permite suspender cualquier función activa en la placa, llevando a cero la potencia de cocción. Power Limitation (Limitación de potencia) La función Power Limitation permite configurar el funcionamiento del producto limitando la absorción máxima. Nota: la configuración debe realizarse con la placa de cocción Activación: • presionar apagada, sin presionar el botón , cuando la placa está conectada o cuando se vuelve a conectar la red eléctrica, en los 2 minutos sucesivos. (10) • se visualiza una " " en los indicadores (13). Para configurar el Power Limitation : Para desactivar la función: Nota: esta operación reestablece las condiciones de la placa antes de la pausa - presionar y mantener presionados las teclas prolongadamente, hasta que se emita una breve señal acústica • presionar (10) • en 10 segundos desplazar hacia la derecha con los dedos a lo largo delárea de selección (3), correspondiente a la zona de cocción 2 (FIG.19); Nota: Si la operación no se realiza durante este tiempo, la función pausa permanece activa. , - desplazar simultáneamente sobre las áreas de selección FL y RL , de izquierda a derecha, - presionar y mantener presionados las teclas prolongadamente en el área correspondiente al último nivel de potencia señal acústica Nota: si después de 10 minutos, la Función Pausa no está desactivada, la placa se apaga automáticamente. , hasta que se emita una breve el indicador del timer (15) muestra los símbolos "CF6", lo que indica que es posible realizar la configuración 151 la pantalla de la zona FL muestra la configuración actual** 0 = 7,4 KW 1 = 4,5 KW ** por defecto el ajuste está programado en 7,4 KW - para cambiar la configuración del Power Limitation, desplazar sobre las áreas de selección FL - para guardar la elección realizada, presionar las teclas , durante 1 segundo; se emitirá una señal acústica para confirmar que se ha configurado y, a continuación, salir de la función. 152 EMPLEO DEL ASPIRADOR Timer (Temporizador) Encendido Activación/Regulación de la función Timer para el aspirador • Seleccionar el aspirador. Presionar (tocar suavemente) ON/OFF placa de cocción/aspirador El piloto se enciende para indicar que la placa de cocción/aspirador está lista para su uso Presionar de nuevo para apagar Nota: Esta función es prioritaria sobre todas las demás. (8) para acceder a la función • Presionar Timer (de cualquier velocidad) • Ajustar el tiempo de duración del Timer: presionar el selector apagado automático presionar el selector apagado automático Encendido del aspirador: Tocar (presionar) elárea de selección (6) para activar el aspirador , para aumentar el tiempo de , para disminuir el tiempo de en el indicador (15) se visualiza la cuenta atrás, Nota: al lado del indicador del aspirador, aparece el símbolo “ Velocidad (potencia) de aspiración: La placa está dotada de 8 niveles de velocidad (potencia) de aspiración “(19) Cuando el timer ha terminado la cuenta regresiva, se emite una señal acústica (durante 2 minutos que se puede interrumpir presionando ), mientras el indicador (15) parpadea, con el símbolo " . ". Para apagar el Timer: • seleccionar Área de selección (6) • configurar el valor del timer en " “ , a través Tocar y desplazar con los dedos a lo largo delárea de selección (6): hacia la derecha para aumentar la velocidad (potencia) de aspiración (0-8); hacia la izquierda para disminuir la velocidad (potencia) de aspiración (8-0); Nota: la función permanece activa si, mientras tanto, no se presionan otros botones. Aspiración Power Booster El producto está dotado de dos niveles de velocidad (potencia) de aspiración suplementarios (sobre el nivel ) - Tocar y desplazar con los dedos a lo largo delárea de selección (3) (sobre el nivel ) y activar la aspiración Power Booster Activación indicadores saturación filtros Estos indicadores normalmente están desactivados (tanto para el filtro de grasa como para el filtro de carbón activado) el nivel 9 : permanece activo durante 15 minutos el nivel 10 : permanece activo durante 5 minutos Para activarlos hay que proceder de la siguiente manera: después de lo cual la potencia vuelve al nivel 8 - encender la placa de aspiración mediante Nota: el aspirador Power Booster activo, se muestra en el indicador (13) de la zona de cocción seleccionada, con el símbolo “ ” - con el motor de aspiración y las zonas de cocción apagadas, presionar y mantener presionada elárea de selección (7): el LED " " (17) se enciende con baja luminosidad el indicador (14) del aspirador muestra la letra "G" - para proceder a la activación del indicador de saturación del filtro de grasa Nota: presionar de nuevo en el área de selección (7) para visualizar en el indicador (14) la letra "F“ y proceder a la activación del filtro de olor de carbón Activo 153 ; - presionar en elárea de selección (6), el LED " " (17) cambia a alta luminosidad y, después se apaga tras 10 segundos, para indicar que se ha completado la ACTIVACIÓN. Funcionamiento automático de la campana con SNAP® Para la conexión entre la campana y SNAP®, consultar el manual suministrado con SNAP® o visitar www.elica.com. Nota: SNAP® es una unidad de aspiración auxiliar que puede funcionar junto con la campana. Desactivación indicadores saturación filtros repetir la operación arriba descrita para la activación; Para activar esta función: Presionar brevemente elárea de selección (7), el LED " " (18) y el LED “ “ (22) se encienden para mostrar que la campana está funcionando en este modo. " (17) cambia a baja luminosidad, después - el LED " se apaga trascurridos 10 segundos, indicando que se ha completado la DESACTIVACIÓN. Indicador FLAP abierto El área de aspiración está equipada con un FLAP mecánico giratorio. Es necesario encender la campana y abrir el flap para activar el producto. La campana está equipada con un sensor que, cuando la aspiración está activada, detiene el motor automáticamente si el FLAP está completamente cerrado. La aspiración solo comienza nuevamente cuando se vuelve a abrir el FLAP. Indicador de saturación filtros La campana indica cuando es necesario llevar a cabo el mantenimiento de los filtros: Filtro grasas el LED " " (17) se enciende; en el indicador (14) se visualiza el símbolo “G“ (durante 10 segundos después del encendido) - al encender el aspirador, el motor no arrancará si el FLAP está cerrado: el LED “OPEN" (23) se ilumina, sonará un pitido largo, cada 5 segundos el indicador (12) parpadea Filtro contra olores de carbón activado el LED " " (17) parpadea; en el indicador (14) se visualiza el símbolo “F“ (durante 10 segundos después del encendido) - cerrando el FLAP con el motor en marcha, el motor se detiene: el LED “OPEN" (23) se ilumina, sonará un pitido largo, cada 5 segundos el indicador (12) parpadea Reset saturación filtros Tras el mantenimiento de los filtros (grasas y/u olores de carbón activo) presionar prolongadamente en el área de selección (7): el LED “ ” se apaga, haciendo partir de nuevo el recuento del indicador. Este electrodoméstico está diseñado para ser utilizado en combinación con un KIT sensor Window (no suministrado por el productor) Instalando el KIT sensor Window (solo en el caso de uso en modalidad ASPIRANTE) , la aspiración del aire dejará de funcionar cada vez que la ventana presente en la habitación, sobre el cual el KIT se coloca, estará cerrada. Se recomienda la adquisición del KIT FDS - 100 ElektrotechnikSchabus, disponible en los centros autorizados ElektrotechnikSchabus o directamente mediante el sitio de Internet www.elektrotechnik-schabus.de. • La conexión eléctrica del KIT sensor Window debe ser realizada por personal técnico cualificado y especializado. Nota: Repetir la operación en caso de señalización simultánea de ambos filtros. Funcionamiento automático El producto está equipado con un sensor de calidad del aire que permite que la campana establezca automáticamente la velocidad de aspiración más adecuada según el tipo de cocción. Para activar esta función: Presionar brevemente elárea de selección (7), el LED " " (18) se enciende para mostrar que la campana está funcionando en este modo. ATENCIÓN: colocar el KIT en una zona no accesible al usuario una vez terminada la instalación. • El productor de este electrodoméstico declina toda responsabilidad ante eventuales inconvenientes, daños, incendios provocados por defectos y/o problemas de mal funcionamiento y/o errada instalación del KIT. 154 4.1 Tablas de potencia Nivel de potencia Tipo de cocción Calentar rápidamente 8-9 Freír - hervir Ideal para dorar, iniciar una cocción, freír congelados, hervir rápidamente 7-8 Dorar – sofreír - hervir - grillar Ideal para freír, mantener la ebullición viva, cocinar y asar a la parrilla (breve duración, 5-10 minutos) 6-7 Dorar - cocinar – estofar – sofreír - grillar Ideal para sofreír, mantener una ebullición ligera, cocinar y asar a la parrilla (duración media, 10 a 20 minutos), precalentar accesorios 4-5 Cocinar – estofar – sofreír grillar Ideal para estofar, mantener ebullición delicada, cocinar (larga duración). Condimentar la pasta 3-4 Cocinar - cocinar a fuego lento – adensar - condimentar Ideal para cocciones de larga duración (arroz, salsas, asados, pescado), en presencia de líquidos de acompañamiento (por ejemplo, agua, vino, caldo, leche), condimentar la pasta 2-3 Cocinar - cocinar a fuego lento – adensar - condimentar Ideal para una cocción de larga duración (volúmenes inferiores a un litro: arroz, salsas, asados, pescado), en presencia de líquidos de acompañamiento (por ejemplo agua, vino, caldo, leche) 1-2 Fundir– descongelar – mantener caliente - condimentar Ideal para ablandar mantequilla, derretir suavemente el chocolate, descongelar productos pequeños 1 Fundir– descongelar – mantener caliente - condimentar Ideal para mantener calientes pequeñas porciones de alimentos recién cocinados o mantener la temperatura en los platos para servir y condimentar el risotto Potencia cero Superficie de apoyo Placa de cocción en posición de stand-by o apagado (posible presencia de calor residual de la final de la cocción, señalado con H-L-O) Alta potencia Baja potencia OFF Ideal para elevar en breve tiempo la temperatura de la comida hasta alcanzar una ebullición rápida, en caso de agua o rápidamente calentar líquidos de cocción Boost Max potencia Media potencia Uso del nivel (la indicación combina la experiencia y los hábitos de cocción) 155 4.2 Tablas de cocción Categoría de alimentos Platos o tipo de cocción Pasta fresca Pasta, arroz Pasta fresca Arroz cocido Verduras, legumbres Risotto Cocidos Fritos Sofritos Estofados Sofritos Asar Al ferri Carnes Dorado Húmedo/estofado Al ferri Pescados Húmedo/estofado Frito Fritos Huevos Omelet Hervido Pancake Tomate Salsas Ragù Besciamela Crema pastelería Dulces, cremas Pudines Arroz con leche Nivel de potencia y proceso de cocción Primera fase Potencias Segunda fase Cocción de la pasta y Calentamiento del agua Booster-9 mantenimiento de la ebullición Cocción de la pasta y Calentamiento del agua Booster-9 mantenimiento de la ebullición Cocción de la pasta y Calentamiento del agua Booster-9 mantenimiento de la ebullición Sofreír y tostar 7-8 Cocción Calentamiento del agua Booster-9 Cocción Calentamiento del aceite 9 Frito Calentamiento del accesorio 7-8 Cocción Calentamiento del accesorio 7-8 Cocción Calentamiento del accesorio 7-8 Dorar el sofrito Dorar carne con aceite 7-8 Cocción (si con mantequilla, potencia 6) Precalentamiento de la olla 7-8 Grillar ambos lados Dorar con aceite 7-8 Cocción (si con mantequilla, potencia 6) Dorar con aceite 7-8 Cocción (si con mantequilla, potencia 6) Precalentamiento de la olla 7-8 Cocción Dorar con aceite 7-8 Cocción (si con mantequilla, potencia 6) Calentamiento del aceite o materia 8-9 Frito grasa Calentamiento de la sartén con Cocción 6 mantequilla o materia grasa Calentamiento de la sartén con Cocción 6 mantequilla o materia grasa Calentamiento del agua Booster-9 Cocción Calentamiento de la sartén con Cocción 6 mantequilla Dorar con aceite Cocción 6-7 (si con mantequilla, potencia 6) Dorar con aceite Cocción 6-7 (si con mantequilla, potencia 6) Preparación de la base (derretir Llevar a ebullición 5-6 mantequilla y harina) ligera Mantener ligera Llevar la leche a ebullición 4-5 ebullición Mantener ligera Llevar la leche a ebullición 4-5 ebullición Mantener ligera Calentar leche 5-6 ebullición 156 Potencias 7-8 7-8 5-6 4-5 6-7 8-9 6-7 3-4 7-8 3-4 7-8 4-5 3-4 7-8 3-4 7-8 6-7 5-6 5-6 6-7 3-4 3-4 3-4 4-5 2-3 2-3 5. Mantenimiento Mantenimiento de la placa de cocción Mantenimiento del aspirador ¡Cuidado! Antes de realizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, asegúrese de que las zonas de cocción estén apagadas y que el indicador de calor esté apagado. Limpieza Para la limpieza useEXCLUSIVAMENTE un paño humedecido con detergentes líquidos neutros. ¡NO UTILICE UTENSILIOS NI INSTRUMENTOS PARA LA LIMPIEZA! No utilice productos que contienen abrasivos. ¡NO UTILICE ALCOHOL! 5.1 Limpieza La placa de cocción debe limpiarse después de cada uso. Importante: No utilice esponjas abrasivas ni estropajos. Su empleo, a lo largo del tiempo, puede dañar el vidrio. No utilice detergentes químicos irritantes, tales como spray para horno o quitamanchas. Filtro para grasa Retiene las partículas de grasa procedentes de la cocción. Se debe limpiar una vez al mes (o cuando el sistema de indicación de saturación de filtros indica dicha necesidad), con detergentes no agresivos, manualmente o bien en el lavavajillas con un programa breve y a baja temperatura. Cuando el filtro metálico de grasa se lava en el lavavajillas puede decolorarse pero ello no afecta de ninguna manera sus características de filtrado. Fig. 15 Después de cada uso, deje enfriar la placa y límpiela para eliminar los residuos y las manchas causadas por los residuos de alimentos. El azúcar o alimentos con un alto contenido de azúcar dañan la placa de cocción y deben eliminarse inmediatamente. La sal, el azúcar y la arena pueden rayar la superficie del vidrio. Utilice un paño suave, rollos de papel absorbente para cocina o productos específicos para limpiar la placa (siga las instrucciones del fabricante). ¡¡NO UTILICE LIMPIADORAS A VAPOR !!! Importante: En caso de derrames accidentales y abundantes de líquido de las ollas, se puede intervenir mediante la válvula de descarga, situada en la parte inferior del producto, para poder eliminar todos los residuos y poder realizar una limpieza con total seguridad de higiene. Fig. 16 Filtro de carbones activados (Solo para Versión Filtrante) Retiene los olores desagradables provenientes de la cocción. El producto está dotado de cuatro baterías de filtros que retienen los olores gracias a los carbones activados. Los carbones activados están integrados a una estructura cerámica que los hace fácil y completamente accesibles de las impurezas, creando así una elevada superficie de absorción. La saturación de los filtros de cerámica de carbones activados se ocasiona tras un uso más o menos prolongado según el tipo de cocina y de la frecuencia de la limpieza del filtro de grasa Estos filtros para olores pueden ser regenerados térmicamente cada 2/3 meses en horno precalentado a 200°C por 45 minutos. La regeneración permite una duración máxima de los filtros de 5 años. Fig. 17 – 17a – 17b – 17c Para una limpieza completa y minuciosa, se puede quitar completamente la bandeja inferior Fig. 18a - 18b 157 5.2 Solución de daños CÓDIGO DE ERROR DESCRIPCIÓN CAUSAS POSIBLES ELIMINACIÓN ERROR E2 La zona de mandos se apaga debido a una temperatura demasiado elevada La temperatura interna de las partes electrónicas es demasiado alta Espere a que la placa se enfríe antes de utilizarla de nuevo ERR03 + señal acústica Para todas las demás indicaciones de error (E…U…) Es detectada una activación continua (permanente) del botón. La interfaz se apaga después de 10 segundos. Agua, ollas o utensilios de cocina, sobre la interfaz usuario. Limpiar la superficie, remover eventuales objetos de la placa. Llame al servicio de asistencia técnica e indique el código del error 5.3 Servicio de asistencia Antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia 1. Asegúrese de que no sea posible solucionar el problema por su cuenta teniendo en cuenta los puntos descritos en "Localización de averías". 2. Apague y vuelva a encender el aparato para asegurarse de que el problema se ha solucionado. Si tras realizar las verificaciones arriba descritas, el problema persiste, contacte con el Servicio de Asistencia técnica más cercano. 158
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260

ELICA NikolaTesla Switch WH/A/83 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario