Transcripción de documentos
EN
IT
FR
DE
ES
PT
NL
PL
EL
TR
RU
UK
AR
Instruction on mounting and use
Istruzioni di montaggio e d'uso
Prescriptions de montage et mode d’emploi
Montage- und Gebrauchsanweisung
Montaje y modo de empleo
Instruções para montagem e utilização
Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen
Instrukcja montażu i obsługi
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ
Montaj ve kullanım talimatları
Инструкция по монтажу и эксплуатации
Інструкція з монтажу і експлуатації
ط رق التركي ب واالس تعمال
600mm
600
482
510
54
550
560
+2
490
600
482
+2
510
54
550
5 mm
603
26,5 +2
+2
560
+2
490 +2
513
+2
800mm
800
510
482
54
740
+2
750
490
800
482
5 mm
803
26,5
+2
510
54
740
+2
750
+2
490
+2
513
+2
a.
b.
220V-240V ~
50Hz/60Hz
3x
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
L
N
220V
240V
4
600 mm
30 mm
4x
4x
Ø 3,5 x 9,5mm
>30 mm
£60 mm
4x
5
4x
Ø 3,5 x 9,5mm
800 mm
30 mm
4x
4x
Ø 3,5 x 9,5mm
>30 mm
£60 mm
4x
5a
4x
Ø 3,5 x 9,5mm
1
2
3
1
2
3
4
4
1
3
2
4
2,1 - 3,7 kw
1,85 kw
Min.
Ø 90mm
3,7 kw
1,85 kw
6
Min.
Ø 110mm
1
3
2
5
4
1
2
3
4
5
1
4
3
5
2,1 - 3,7 kw
1,85 kw
Min.
Ø 90mm
3,7 kw
1,85 kw
7
Min.
Ø 110mm
Cooking tables
Category of
foods
Dishes or type
of cooking
Fresh pasta
Pasta, rice
Fresh pasta
Boiled rice
Vegetables,
legumes
Risotto
Boiled
Fried
Sauté
Stewed
Fried
Roast
Grilled
Meats
Browning
Stew
Grilled
Fish
Eggs
Stew
Fried
Omelettes
Omelettes
Soft
boiled/boiled
Pancakes
Tomato
Sauces
Meat sauce
Béchamel
Desserts,
creams
Custard
Puddings
Rice pudding
Power level and cooking pattern
Powers
Second stage
Cooking pasta and
Heating water
Booster-9
maintaining the boil
Cooking pasta and
Heating water
Booster-9
maintaining the boil
Cooking pasta and
Heating water
Booster-9
maintaining the boil
Frying and roasting
7-8
Cooking
Heating water
Booster-9
Boiling
Heating oil
9
Frying
Heating accessory
7-8
Cooking
Heating accessory
7-8
Cooking
Heating accessory
7-8
Browning fried
Meat browning with oil
7-8
Cooking
(if with butter, power 6)
Pre-heating pan
7-8
Grilling on both sides
Browning with oil
7-8
Cooking
(if with butter, power 6)
Browning with oil
7-8
Cooking
(if with butter, power 6)
Pre-heating pan
7-8
Cooking
Browning with oil
7-8
Cooking
(if with butter, power 6)
Heating oil or fat
8-9
Frying
Heating pan with butter or fat
6
Cooking
Heating pan with butter or fat
6
Cooking
First stage
Powers
7-8
7-8
5-6
4-5
6-7
8-9
6-7
3-4
7-8
3-4
7-8
4-5
3-4
7-8
3-4
7-8
6-7
5-6
Heating water
Booster-9
Cooking
5-6
Heating pan with butter
Browning with oil (if with butter,
power 6)
Browning with oil (if with butter,
power 6)
Preparing the base (melt butter and
flour)
Boil the milk
Boil the milk
Heat the milk
6
Cooking
6-7
6-7
Cooking
3-4
6-7
Cooking
3-4
25
5-6
4-5
4-5
5-6
Bring to simmering
point
Keep simmering
Keep simmering
Keep simmering
3-4
4-5
2-3
2-3
Troubleshooting
ERROR CODE
ER03 - the hob turns off after
10 seconds and beeps
permanently
ER40
ER47
U400
ER21 - E/2
ER20,ER22,ER31,ER36
E/4, E/5, E/6,E/8,E/9
E/A
DESCRIPTION
POSSIBLE CAUSES
ERROR REMOVAL
Permanent pressure on the
command zone
Water or kitchen utensils
on the command zone
Clean the command
zone
The network voltage is causing
overheating
The secondary voltage of
the network is too low
Disconnect the hob from
the mains and check the
connection
The power cable was
incorrectly connected or
is faulty
Disconnect the hob from
the mains and check the
connection
A different voltage is
detected from that of the
connection
The temperature inside
the electronic parts is too
high
Disconnect the hob from
the mains and check the
connection
Wait for the hob to cool
before reusing it
Communication with the electric
network is faulty (the control panel
switches off - the cooking zones no
longer respond)
The hob connection is not of the
correct voltage (wrong
connection/overvoltage)
The command zone switches off due
to too high a temperature
Call customer service and report the error code
Customer service
Before contacting Customer Service
1.Check that you cannot solve the problem yourself based on
the points described in "Troubleshooting".
2.Switch the device off and on again to see if the problem
resolves itself.
If, after the above checks, the fault persists, contact the
nearest Customer Service.
27
Tabelle di potenza
Tipologia di cottura
Utilizzo livello
(l’indicazione affianca l’esperienza e le abitudini
di cottura)
Boost
Riscaldare rapidamente
Ideale per innalzare in breve tempo la temperatura
del cibo fino a veloce ebollizione in caso di acqua o
riscaldare velocemente liquidi di cottura
8-9
Friggere - bollire
Ideale per rosolare, iniziare una cottura, friggere
prodotti surgelati, bollire rapidamente
7-8
Rosolare – soffriggere - bollire - grigliare
Ideale per soffriggere, mantenere bolliture vive,
cuocere e grigliare (per breve durata, 5-10 minuti)
6-7
Rosolare - cuocere – stufare – soffriggere grigliare
4-5
Cuocere – stufare – soffriggere - grigliare
Livello di potenza
Max potenza
Alta potenza
Media potenza
Ideale per soffriggere, mantenere bolliture leggere,
cuocere e grigliare (per media durata, 10-20 minuti),
preriscaldare accessori
Ideale per stufare, mantenere bolliture delicate,
cuocere (per lunga durata). Mantecare la pasta
Ideale per cotture prolungate (riso, sughi, arrosti,
pesce) in presenza di liquidi di accompagnamento
(es acqua, vino, brodo, latte), mantecare pasta
3-4
Cuocere - sobbollire – addensare mantecare
2-3
Ideale per cotture prolungate (volumi inferiori al litro:
riso, sughi, arrosti, pesce) in presenza di liquidi di
accompagnamento (es. acqua, vino, brodo, latte)
1-2
Ideale per ammorbidire il burro, fondere
delicatamente il cioccolato, scongelare prodotti di
piccole dimensioni
Fondere – scongelare – mantenere in caldo
- mantecare
Bassa potenza
Ideale per il mantenimento in caldo di piccole
porzioni di cibo appena cucinate o tenere in
temperatura piatti di portata e mantecare risotti
1
OFF
Potenza
zero
Superficie di appoggio
35
Piano cottura in posizione di stand-by o spento
(possibile presenza di calore residuo da fine
cottura, segnalato con H-L-O)
Tabelle di cottura
Categoria di
alimenti
Pasta, riso
Verdure,
legumi
Piatti o
tipologia di
cottura
Prima fase
Pasta fresca
Riscaldamento dell’acqua
Booster-9
Pasta fresca
Riscaldamento dell’acqua
Booster-9
Riso lessato
Riscaldamento dell’acqua
Booster-9
Risotto
Lessate
Fritte
Saltate
Stufate
Soffritte
Soffritto e tostatura
Riscaldamento dell’acqua
Riscaldamento dell’olio
Riscaldamento dell’accessorio
Riscaldamento dell’accessorio
Riscaldamento dell’accessorio
Doratura carne con olio
(se con burro potenza 6)
Preriscaldamento della pentola
Arrosto
Ai ferri
Carni
Rosolatura
Umido/stufato
Ai ferri
Pesce
Umido/stufato
Fritto
Frittate
Uova
Omelette
Coque/sode
Pancake
Pomodoro
Salse
Ragù
Besciamella
Dolci, creme
Livello di potenza e andamento cottura
Potenze
Seconda fase
Rosolatura con olio
(se con burro potenza 6)
Rosolatura con olio
(se con burro potenza 6)
Preriscaldamento della pentola
Rosolatura con olio
(se con burro potenza 6)
Riscaldamento dell’olio o materia
grassa
Riscaldamento della padella con
burro o materia grassa
Riscaldamento della padella con
burro o materia grassa
Riscaldamento dell’acqua
Riscaldamento della padella con
burro
Rosolatura con olio (se con burro
potenza 6)
Rosolatura con olio (se con burro
potenza 6)
Preparazione della base (sciogliere
burro e farina)
7-8
Booster-9
9
7-8
7-8
7-8
Cottura della pasta e
mantenimento
ebollizione
Cottura della pasta e
mantenimento
ebollizione
Cottura della pasta e
mantenimento
ebollizione
Cottura
Lessatura
Frittura
Cottura
Cottura
Doratura del soffritto
4-5
6-7
8-9
6-7
3-4
7-8
7-8
Cottura
3-4
7-8
Grigliatura su
entrambi i lati
7-8
7-8
Cottura
4-5
7-8
Cottura
3-4
7-8
Cottura
7-8
7-8
Cottura
3-4
8-9
Frittura
7-8
6
Cottura
6-7
6
Cottura
5-6
Booster-9
Cottura
5-6
6
Cottura
6-7
6-7
Cottura
3-4
6-7
Cottura
3-4
5-6
Crema
pasticcera
Portare latte in ebollizione
4-5
Budini
Portare latte in ebollizione
4-5
Riso al latte
Scaldare latte
5-6
37
Potenze
Portare a leggera
ebollizione
Mantenere leggera
ebollizione
Mantenere leggera
ebollizione
Mantenere leggera
ebollizione
7-8
7-8
5-6
3-4
4-5
2-3
2-3
Störungssuche
FEHLERCODE
ER03 – Das Kochfeld
schaltet sich nach 10
Sekunden aus und gibt einen
ständigen Warnton ab
ER40
ER47
U400
ER21 - E/2
ER20,ER22,ER31,ER36
E/4, E/5, E/6,E/8,E/9
E/A
BESCHREIBUNG
MÖGLICHE URSACHEN
FEHLERBEHEBUNG
Ständiger Druck auf dem
Schaltbereich
Wasser oder
Küchenwerkzeuge auf
dem Schaltbereich
Den Schaltbereich sauber
machen
Die Stromnetzspannung überhitzt
gerade das Gerät
Die StromnetzSekundärspannung ist zu
niedrig
Das Kochfeld vom
Stromnetz trennen und den
Anschluss überprüfen
Das Stromkabel wurde
nicht ordnungsgemäß
angeschlossen oder es ist
beschädigt
Das Kochfeld vom
Stromnetz trennen und den
Anschluss überprüfen
Es wird eine andere
Spannung als die
Anschlussspannung
erfasst
Das Kochfeld vom
Stromnetz trennen und den
Anschluss überprüfen
Die Kommunikation mit dem
Stromnetz ist fehlerhaft (das
Schaltbrett schaltet sich aus, die
Kochbereiche reagieren nicht
länger)
Die Spannung des Anschlusses
des Kochfelds ist nicht richtig
(falscher
Anschluss/Überspannung)
Der Schaltbereich schaltet sich
aufgrund der zu hohen Temperatur
aus
Die innere Temperatur der
elektronischen Teile ist zu
hoch
Bevor das Kochfeld erneut
verwendet wird, solange
warten, bis es abgekühlt ist
Den Kundendienst kontaktieren und den Fehlercode mitteilen
Kundendienst
Bevor man den Kundendienst kontaktiert
1. sich vergewissern, dass man das Problem anhand der
unter „Störungssuche" beschriebenen Punkte nicht allein
lösen kann.
2. Das Gerät ausschalten und wieder einschalten, um sich zu
vergewissern, dass die Störung behoben worden ist.
Wenn die Störung nach diesen Prüfungen bleibt, den
nächsten Kundendienst in der Nähe kontaktieren.
63
ES – Instrucciones de montaje y uso
Seguir cuidadosamente las instrucciones dadas en este
manual. No se acepta ninguna responsabilidad por
eventuales inconvenientes, daños o incendios causados a la
máquina por no cumplir con las instrucciones de este manual.
El aparato es de uso exclusivo doméstico para cocinar
alimentos. No son permitidos otros usos (por ejemplo,
recalentar alimentos). El fabricante no se hace responsable
por el uso inapropiado o por configuraciones incorrectas de
los controles.
La placa de cocción puede tener un aspecto estético
diferente al mostrado en las ilustraciones de este manual,
sin embargo, las instrucciones para el uso,
mantenimiento e instalación siguen siendo las mismas.
Es importante conservar este manual para poder consultarlo
en cualquier momento. En caso de venta, cesión o mudanza,
asegurarse de que éste permanezca unido al producto.
! Leer atentamente las instrucciones: contienen importante
información sobre la instalación, el uso y la seguridad.
! No realizar modificaciones eléctricas al productos
! Antes de proceder con la instalación del dispositivo verificar
que todos los componentes no estén dañados. De lo
contrario, ponerse en contacto con el distribuidor y no
continuar con la instalación.
- El cable de alimentación debe ser lo
suficientemente largo para permitir la
conexión del aparato, empotrado en el
mueble, a la red eléctrica.
- Para que la instalación cumpla con las
normas de seguridad vigentes, es
necesario un interruptor de corte
omnipolar bajo norma que asegure la
desconexión completa de la red eléctrica
en condiciones de la categoría de
sobrecarga III, de acuerdo con las reglas
de instalación.
- No utilizar tomas eléctricas múltiples o
cables de extensión.
- Una vez finalizada la instalación, los
componentes eléctricos no deberán ser
accesibles por el usuario.
- El equipo y las partes accesibles se
incandescentes durante el uso. Tener
cuidado de no tocar los elementos
calientes.
- Este aparto puede ser utilizado por
niños a partir de los 8 años de edad y por
personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales limitadas o con
falta de experiencia y conocimiento si se
encuentran supervisados
adecuadamente o si han sido
capacitados sobre el uso del aparato de
forma segura y si se dan cuenta de los
peligros relacionados con éste. Los niños
no deben jugar con el aparato. Las
operaciones de limpieza y mantenimiento
no deben ser realizadas por niños bajo
ninguna supervisión.
Nota: los elementos marcados con el símbolo "(*)" son
accesorios opcionales suministrados únicamente con algunos
modelos o elementos no suministrados, sino para la compra.
Advertencias
Cuidado! Seguir cuidadosamente las
siguientes instrucciones:
- El aparato se estar desconectado de la
red eléctrica antes de realizar cualquier
trabajo de instalación.
- La instalación o el mantenimiento debe
ser realizado por un técnico calificado, de
conformidad con las instrucciones del
fabricante y en cumplimiento de la
normativa local en materia de seguridad.
No reparar o sustituir ninguna parte del
aparato a menos que se solicite
específicamente en el manual de uso.
- La instalación del polo a tierra del
aparato es obligatoria.
64
- Asegurarse de que los niños no
jueguen con el aparato; mantener a los
niños a una distancia prudente y bajo
supervisión, ya que las partes accesibles
pueden calentarse bastante durante el
uso.
- Para los portadores de marcapasos e
implantes activos es importante
comprobar, antes del uso de la placa a
inducción, que el implante sea
compatible con el aparato.
- Durante y después del uso, no tocar los
elementos calientes del dispositivo.
- Evitar el contacto con paños u otros
materiales inflamables hasta que todos
los componentes del aparato no hayan
enfriado lo suficiente
- No poner materiales inflamables sobre
el dispositivo o en sus proximidades.
- Las grasas y aceites ya utilizados son
fácilmente inflamables. Supervisar la
cocción de los alimentos ricos en grasas
y aceites.
- La limpieza y las operaciones de
mantenimiento realizadas por el usuario
no deben ser llevadas a cabo por niños
sin la supervisión por parte de una
persona responsable.
- Es obligatoria la instalación de un panel
separador, no incluido, en el espacio
debajo del aparto.
- Si la superficie se encuentra agrietada,
apagar el aparato para evitar la
posibilidad de una descarga eléctrica.
- El aparato no está destinado a ser
puesto en funcionamiento por medio de
un temporizador externo o un sistema de
control remoto separado.
- La cocción sin supervisión sobre una
placa de cocción con aceite o grasa
puede ser peligrosa y causar incendios.
- El proceso de cocción debe ser
supervisado. Un proceso de cocción de
corto término debe ser supervisado
continuamente.
- No intentar NUNCA de apagar el fuego
con agua. En su lugar, apagar el aparato
y sofocar las llamas, por ejemplo, con
una cubierta o con una manta antiincendio. Peligro de incendio: no colocar
objetos sobre las superficies de cocción.
- No utilizar limpiadores a vapor.
- No colocar objetos metálicos, tales
como cuchillos, tenedores, cucharas y
tapas, sobre la superficie de la placa de
cocción ya que podría sobrecalentarse.
- Antes de conectar el modelo a la red
eléctrica: verificar la placa de datos
(localizada en la parte inferior del
aparato) para asegurarse que el voltaje y
la potencia corresponden a aquellos de
la red eléctrica y que el enchufe es
adecuado. En caso de duda, contactar a
un electricista calificado.
Importante:
- Después de su uso, apagar la placa de
cocción por medio de su dispositivo de
control y no tener en cuenta el detector
de ollas.
65
Este aparato está contramarcado de acuerdo con la Directiva
Europea 2002/96/CE, Wated Electrical and Electronical
Equipment (WEEE). Asegurándose de que este producto se
deseche correctamente, el usuario ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud.
- Evitar derrames de líquidos, por lo
tanto, para hervir o calentar líquidos,
reducir el suministro de calor.
- No dejar elementos calientes
encendidos con ollas o sartenes vacías o
sin recipientes.
- Cuando se termine de cocinar, apagar
la zona correspondiente.
- Al cocinar, nunca utilizar papel de
aluminio o nunca posar directamente
productos empacados con aluminio. El
aluminio se fundiría y dañaría
irreparablemente su electrodoméstico.
- Nunca calentar una lata o tarro de lata
que contenga alimentos sin primero
abrirlo: podría explotar!
Esta advertencia se aplica para todos los
otros tipos de placas de cocción.
- El uso de una alta potencia tal como la
función Booster no es adapta para el
calentamiento de algunos líquidos como
por ejemplo el aceite para freír. El calor
excesivo puede ser peligroso. En estos
casos se recomienda el uso de una
potencia más baja.
- Los recipientes deben ser colocados
directamente sobre la placa de cocción y
deben estar centrados. Bajo ninguna
circunstancia colocar otros objetos entre
la olla y la placa de cocción.
- En situaciones de altas temperaturas,
el aparato disminuye automáticamente el
nivel de potencia de las zonas de
cocción.
El símbolo
En el producto o en la documentación
adjunta indica que este producto no debe ser tratado como un
desecho doméstico, sino que debe ser llevado a un punto de
recolección adecuado para el reciclaje de aparatos eléctricos
y electrónicos. Desechar siguiendo las regulaciones locales
para la eliminación de residuos. Para obtener más
información sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de
este producto, ponerse en contacto con las autoridades
locales, el servicio de recolección de residuos domésticos o
con el almacén donde se ha comprado el producto.
Este aparato, destinado a entrar en contacto con productos
alimenticios, es conforme con el reglamento (CE)
No.1935/2004 y ha sido diseñado, construido y
comercializado de conformidad con los requisitos de
seguridad de la directiva "Baja Tensión" 2006/95/CE (que
sustituye la 73/23/CEE sucesivas modificaciones), requisitos
de protección de la directiva "EMC" 2004/108/CE
66
Uso
Instalación
El sistema de cocción por inducción se basa en el fenómeno
físico de la inducción magnética. La característica fundamental
de este sistema es la transferencia directa de energía del
generador a la olla.
Beneficios:
Comparada con las estufas eléctricas, su placa de inducción es:
- Más seguro: menor temperatura sobre la superficie del vidrio.
- Más rápido: tiempos menores de calentamiento de alimentos.
- Más preciso: la placa reacciona inmediatamente a sus
ordenes
- Más eficiente: el 90% de la energía absorbida se trasforma en
calor. Además, una vez que se retira la olla de la placa, la
transmisión de calor se interrumpe de inmediato, evitando
pérdidas innecesarias de calor.
La instalación, sea eléctrica o mecánica, debe ser
realizada por personal calificado.
El electrodoméstico ha sido diseñado para ser empotrado en
una superficie de trabajo doméstico (espesor 3-6cm)
La distancia mínima entre la placa de cocción y la pared debe
ser de al menos 5 cm en la parte frontal y de por lo menos de
10 cm lateralmente.
Conexión eléctrica
Fig. 2
- Desconectar el aparato de la red eléctrica
- La instalación debe ser realizada por personal
profesionalmente calificado y con conocimiento de las normas
vigentes en materia de instalación y seguridad.
- El fabricante declina cualquier responsabilidad sobre
personas, animales o cosas, en caso de no seguir las
instrucciones suministradas en el presente capítulo.
- El cable de alimentación debe ser lo suficientemente largo
para permitir la remoción de la placa de cocción de la
superficie doméstica.
- Asegurarse que la potencia indicada en la placa de
matrícula localizada en la parte inferior del aparato
corresponde a la de la vivienda en donde será instalado.
-No utilizar cables de extensión.
- El polo a tierra es obligatorio por ley
- El cable eléctrico de tierra debe ser 2 cm más largo respecto
a los otros cables
- En caso en que el electrodoméstico no esté equipado con
cable de alimentación, utilizar uno con sección de los
conductores de un mínimo de 2,5 mm2 para voltajes de hasta
7200 vatios; mientras que voltajes superiores deben ser de 4
mm2.
- En ningún momento el cable debe alcanzar una temperatura
de 50°C por encima de la temperatura ambiente.
Recipientes para la cocción:
Utilizar solo ollas con el símbolo
Importante:
para evitar daños permanentes en la superficie de la placa, no
utilizar:
- recipientes con fondo que no sea perfectamente plano.
- recipientes de metal con una base esmaltada.
- recipientes con una base rugosa, para evitar rayar la superficie
de la placa.
- nunca colocar ollas y sartenes calientes sobre la superficie del
panel de control de la placa
Recipientes ya existentes
La cocción por inducción utiliza magnetismo para generar calor.
Por tanto, los recipientes deben tener hierro. Se puede
comprobar si el material de la olla es magnético con un simple
imán. Las ollas no son adecuadas si no se detectan
magnéticamente.
Diámetros del fondo de olla recomendados
- El aparato está diseñado para estar permanentemente
conectado a la red eléctrica, por lo cual, efectuar la conexión
a la red fija mediante un interruptor omnipolar bajo norma,
que asegure la desconexión completa de la red eléctrica en
condiciones de la categoría de sobrecarga III y que sea
fácilmente accesible después de la instalación.
IMPORTANTE : si las ollas no tienen las dimensiones
adecuadas, las áreas de cocción no se encienden.
Para ver el diámetro correspondiente a la olla a usar en cada
área, consultar la parte correspondiente en este manual.
Ahorro energético
Para obtener mejores resultados se recomienda:
- Usar ollas y sartenes cuyo diámetro del fondo sea igual al del
área de cocción.
- Usar únicamente ollas y sartenes con fondos planos.
- Siempre que sea posible, mantener la tapa sobre las ollas
durante la cocción
- Cocinar verduras, patatas, etc. en una pequeña cantidad de
agua para reducir el tiempo de cocción.
- Usar la olla a presión reduce aún más el consumo de energía
y el tiempo de cocción
- Colocar la olla en el centro del área de cocción dibujado en la
placa.
Cuidado! Antes de conectar de nuevo el circuito de
alimentación de la red y verificar su correcto funcionamiento,
comprobar siempre que el cable de red haya sido instalado
correctamente.
Cuidado! El reemplazo del cable de interconexión debe ser
realizado por el servicio de asistencia técnica autorizado.
67
Montaje
Funcionamiento
Antes de iniciar con la instalación:
• Después de desempacar el producto comprobar que no se
haya dañado durante el transporte y en caso de problemas,
contactar el distribuidor o el Servicio de Asistencia al
Cliente, antes de proceder con la instalación.
• Verificar que el producto comprado sea de un tamaño
adecuado para la zona de instalación escogida.
• Asegurarse que en el interior del embalaje no hay (por
motivos de transporte) materiales de empaque (tales como
bolsas con tornillos, garantías, etc.), los cuales van
eventualmente removidos y almacenados.
• Verificar además que cerca de la zona de instalación se
encuentre disponible una toma de corriente.
Preparación del mueble para el empotramiento:
- Debido a que la parte inferior del producto no debe ser
accesible después de la instalación, se debe instalar un
panel separador (por protección) bajo la placa de cocción
(no suministrado con el producto), en el caso en que sea
accesible después de la instalación
- En el caso de la instalación de un horno bajo la placa de
cocción, no interponer el panel separador.
- Si un horno se coloca bajo la placa de inducción es
preferible que esté equipado con un ventilador de
refrigeración.
- No usar la placa a inducción mientras que la limpieza
PIROLÍTICA del horno está en funcionamiento.
- Evitar instalar la placa de cocción encima de la lavavajillas
o la lavadora de manera que los circuitos electrónicos no
entren en contacto con el vapor o la humedad y se dañen.
- La distancia entre la parte inferior del aparato y el panel de
división (o cualquier aparato instalado debajo de la placa a
inducción) debe respetar las dimensiones indicadas.
- Para un correcto funcionamiento del producto no obstruir la
abertura mínima entre la superficie de trabajo y el lado
superior de la placa del mueble.
- Para permitir una ventilación adecuada y la circulación de
aire fresco deben existir una aberturas en el mueble de la
cocina, según las dimensiones indicadas.
- Realizar todos los trabajos de corte de los muebles antes
de insertar la placa de cocción y retirar con cuidado virutas
o aserrín.
Fig. 1a/1b
Panel de control
La placa de cocción dispone de un inteligente y sofisticado
sistema de comunicación inalámbrico, capaz de comunicarse
con algunos modelos de campanas Elica conectables.
Dependiendo del uso de la placa de cocción y de lo que está
cocinando, tales campanas reciben información de la placa de
cocción, la procesan y se activan de manera automática y
optimizada para eliminar cualquier derroche. Consulta la
página web www.elica.com para ver la gama de
campanas conectable con tu placa de cocción.
Nota: Para seleccionar los comando basta tocar suavemente
(presionar) los símbolos que representan.
Funciones principales:
1.
Función ON/OFF placa de cocción
2.
Timer
3.
Anillo de selección zonas de cocción y regulación
niveles (potencia) de operación.
4.
Selector (potencia) de operación predeterminado
5.
Display de las zonas de cocción*
6.
Display del Timer
CUIDADO! La falta de instalación de tornillos y elementos de
fijación de acuerdo con estas instrucciones puede comportar
riesgos de naturaleza eléctrica.
El numero y la posición de los display varia en base al modelo de la
placa de cocción en poseso.
68
Antes de iniciar:
Todas las funciones de esta placa de cocción están
diseñadas para cumplir con las más estrictas normas de
seguridad.
Por esta razón:
• Algunas funciones no se activan o se desactivan
automáticamente cuando en ausencia de las ollas sobre
el fuego o cuando estas se encuentran mal ubicadas.
• En otros casos, las funciones activadas se desactivan
automáticamente después de pocos segundos cuando la
función seleccionada requiere un ajuste adicional que no se
da (por ejemplo: "Encender la placa de cocción" sin
"Seleccionar la zona de cocción" y la "Temperatura de
operación", o la "Función Lock" o la del "Timer ").
Nivel (Potencia) Booster " " (temporizado):
El “Booster” tiene una duración de 10 minutos y la cuenta
regresiva se muestra en el display superior (6), después
de lo cual la temperatura desciende al nivel anterior.
Nota: el timer tiene preestablecido el "Booster" aunque si
se retira la olla: la zona de cocción se desactiva para
reactivarse en modalidad "Booster" durante los minutos
restantes tan pronto como se cambia la posición de la olla.
Función Bridge
Permite usar dos zonas de cocción contemporáneamente; se
pueden utilizar unidas la zona de cocción frontal “Master”
con la zona trasera correspondiente “Secundaria” (consultar
la parte ilustrada de éste manual)
Para activar la Función Bridge:
• Seleccionar la zona de cocción “Master” (que debe estar
en el nivel de potencia 0)
- mantener presionado hasta la emisión de una señal
acústica, al cual le seguirá la aparición del símbolo “ ”
parpadeante (en el display secundario)
- Seleccionar la zona de cocción “Secundaria”, dentro de
los próximos 3 segundos
- configurar el Nivel (Potencia) de operación.
Nota: para desactivar la Función Bridge basta graduar la
zona de cocción a temperatura “ ” y esperar 3 segundos.
Nota: para modificar el nivel de potencia durante la cocción,
seleccionar la zona de cocción a “Master”
Cuidado! En caso (por ejemplo) de uso prolongado, el
apagado de la zona de cocción puede no ser inmediato,
debido a que se encuentra en una fase de enfriamiento; en el
display de las zonas de cocción aparece el símbolo “ ” para
indicar que se está en esta etapa.
Esperar a que el display se apague antes de acercarse a la
zona de cocción.
Display zona de cocción
En los display correspondientes a las zonas de cocción, se
indica:
Zona de cocción encendida
Nivel (Potencia) de operación
Zona de cocción en
enfriamiento
Problemas de detección de la
olla
Función Bridge activa
Función niveles de potencia
(preestablecidos) activa
Función Lock “activa”
…
Timer (2)
Tan pronto como el temporizador ha terminado la cuenta
regresiva se emite una señal acústica (durante 2 minutos, o
se detiene pulsando cualquier tecla en la placa), mientras el
display (6) con símbolo “
" parpadea.
-
Regulación de la función Timer
• Seleccionar la zona de cocción.
• Presionar el Timer (2) para acceder a la función de
regulación
• Regular el tiempo de duración del Timer:
tocar y deslizar con los dedos a lo largo del anillo de
selección (3)
en sentido horario o anti-horario respectivamente para
aumentar o disminuir el tiempo de apagado automático;
Nota: para incrementar el tiempo de 10 minutos en 10
minutos, presionar el botón (2)
Si se desea, repetir la operación para las otras zonas de
cocción
Nota: Cada zona de cocción puede tener un Timer
diferente configurado; en el display (6) se mostrará una
cuenta regresiva con tiempo menor;
Encender la placa de cocción
Presionar (tocar) la Función ON/OFF placa de cocción (1),
la luz de aviso se enciende para indicar que la placa está lista
para funcionar.
Presionar de nuevo para apagar la placa de cocción.
Nota: Esta función es prioritaria sobre todas las demás.
Seleccionar la zona de cocción
Presionar (tocar) el Anillo de selección (3) cerca del display
correspondiente a la zona de cocción deseada.
Nota: la zona de cocción se selecciona automáticamente
al apoyar la olla
Para el apagado del Timer:
• configurar el valor del timer en " "
• apagar la placa de cocción (1)
Nota: la función permanece activa si mientras tanto no se
presionan otros botones.
Nivel (Potenza) de operación:
Tocar y deslizar con los dedos en el Anillo de selección (3):
en sentido horario para aumentar el nivel de potencia;
en sentido anti-horario para disminuir el nivel de potencia.
69
Nivel (potencia) de operación preestablecido
• Seleccionar la zona de cocción (3) deseada.
• Presionar una o más veces el Selector Nivel (potencia)
de operación preestablecido (4) para seleccionar el nivel
más adecuado entre aquellos disponibles.
Nota: en el display de la zona de cocción con Timer en uso
aparece el símbolo "
"
Función “Lock”
La función Lock sirve para impedir el encendido por accidente
de la placa de cocción
Activación:
• remover las ollas que puedan estar presentes en la placa
de cocción
• presionar y mantener presionados simultáneamente la
Función Timer (2) y el Selector nivel (potencia) de
operación preestablecido (4)
• presionar de nuevo la Función Timer (2);
una señal acústica doble indica que la función es activa y
se muestra una " " en los display (5).
Desactivación:
• presionar y mantener presionados simultáneamente la
Función Timer (2) y el Selector nivel (potencia) de
operación preestablecido (4)
• después, presionar de nuevo el Selector nivel
(potencia) de operación preestablecido (4);
una señal acústica doble indica que la función es activa y
se muestra una " " en los display (5).
Melting*
Warming*
Simmer*
* Consultar la tabla “Nivel (potencia) de operación
preestablecido” al final de éste capítulo.
• Continuar a presionar para apagar.
Desactivación temporal: también se puede usar una
zona de cocción cuando la Función Lock esta activa.
Proceder de la siguiente manera:
presionar y mantener presionada la Función Timer (2) +
Selector niveles de potencia (4) durante más de 2
segundos.
Ahora se puede utilizar normalmente la placa de cocción, la
Función “Lock” se reactiva al apagar la placa de cocción.
70
Tablas de potencia
Nivel de potencia
Tipo de cocción
Uso del nivel
(la indicación combina la experiencia y los
hábitos de cocción)
Ideal para elevar en breve tiempo la temperatura
de la comida hasta alcanzar una ebullición rápida,
en caso de agua o rápidamente calentar líquidos
de cocción
Boost
Calentar rápidamente
8-9
Freír - hervir
7-8
Dorar – sofreír - hervir - grillar
Ideal para freír, mantener la ebullición viva, cocinar
y asar a la parrilla (breve duración, 5-10 minutos)
6-7
Dorar - cocinar – estofar – sofreír - grillar
Ideal para sofreír, mantener una ebullición ligera,
cocinar y asar a la parrilla (duración media, 10 a 20
minutos), precalentar accesorios
4-5
Cocinar – estofar – sofreír - grillar
Max potencia
Ideal para dorar, iniciar una cocción, freír
congelados, hervir rápidamente
Alta potencia
Media potencia
3-4
Cocinar - cocinar a fuego lento – adensar condimentar
2-3
Ideal para cocciones de larga duración (arroz,
salsas, asados, pescado), en presencia de líquidos
de acompañamiento (por ejemplo, agua, vino,
caldo, leche), condimentar la pasta
Ideal para una cocción de larga duración
(volúmenes inferiores a un litro: arroz, salsas,
asados, pescado), en presencia de líquidos de
acompañamiento (por ejemplo agua, vino, caldo,
leche)
Ideal para ablandar mantequilla, derretir
suavemente el chocolate, descongelar productos
pequeños
1-2
Fundir– descongelar – mantener caliente condimentar
Baja potencia
1
OFF
Ideal para estofar, mantener ebullición delicada,
cocinar (larga duración). Condimentar la pasta
Potencia
cero
Superficie de apoyo
71
Ideal para mantener calientes pequeñas porciones
de alimentos recién cocinados o mantener la
temperatura en los platos para servir y
condimentar el risotto
Placa de cocción en posición de stand-by o
apagado (posible presencia de calor residual de la
final de la cocción, señalado con H-L-O)
Nivel de potencia (preestablecido)
Melting
Warming
Simmer
Descripción
Identifica un nivel de potencia apto para derretir lentamente productos
delicados sin comprometer las características sensoriales (chocolate,
mantequilla etc.).
Identifica un nivel de potencia apto para permitir de mantener la temperatura
de sus comidas en modo delicado, sin alcanzar temperaturas de ebullición.
Identifica un nivel de potencia apto para cocinar alimentos por tiempos
prolongados. Adecuado para cocinar salsas de tomate, salsas de carne,
sopas, estofados, manteniendo un nivel de cocción controlado (ideal para
cocinar a un baño maría). Evita derrames desagradables de los alimentos y
posibles quemaduras en fondo, típicos de estas preparaciones.
Utilizar esta función después la ebullición del alimento.
72
Tablas de cocción
Categoría de
alimentos
Platos o tipo de
cocción
Pasta fresca
Pasta, arroz
Pasta fresca
Arroz cocido
Verduras,
legumbres
Risotto
Cocidos
Fritos
Sofritos
Estofados
Sofritos
Asar
Al ferri
Carnes
Dorado
Húmedo/estofado
Al ferri
Pescados
Húmedo/estofado
Frito
Fritos
Huevos
Omelet
Hervido
Pancake
Tomate
Salsas
Ragù
Besciamela
Crema pastelería
Dulces,
cremas
Pudines
Arroz con leche
Nivel de potencia y proceso de cocción
Potencias
Segunda fase
Cocción de la pasta y
Calentamiento del agua
Booster-9
mantenimiento de la
ebullición
Cocción de la pasta y
Calentamiento del agua
Booster-9
mantenimiento de la
ebullición
Cocción de la pasta y
Calentamiento del agua
Booster-9
mantenimiento de la
ebullición
Sofreír y tostar
7-8
Cocción
Calentamiento del agua
Booster-9
Cocción
Calentamiento del aceite
9
Frito
Calentamiento del accesorio
7-8
Cocción
Calentamiento del accesorio
7-8
Cocción
Calentamiento del accesorio
7-8
Dorar el sofrito
Dorar carne con aceite
7-8
Cocción
(si con mantequilla, potencia 6)
Precalentamiento de la olla
7-8
Grillar ambos lados
Dorar con aceite
7-8
Cocción
(si con mantequilla, potencia 6)
Dorar con aceite
7-8
Cocción
(si con mantequilla, potencia 6)
Precalentamiento de la olla
7-8
Cocción
Dorar con aceite
7-8
Cocción
(si con mantequilla, potencia 6)
Calentamiento del aceite o materia
8-9
Frito
grasa
Calentamiento de la sartén con
Cocción
6
mantequilla o materia grasa
Calentamiento de la sartén con
Cocción
6
mantequilla o materia grasa
Calentamiento del agua
Booster-9
Cocción
Calentamiento de la sartén con
Cocción
6
mantequilla
Dorar con aceite
Cocción
6-7
(si con mantequilla, potencia 6)
Dorar con aceite
Cocción
6-7
(si con mantequilla, potencia 6)
Preparación de la base (derretir
Llevar a ebullición
5-6
mantequilla y harina)
ligera
Mantener ligera
Llevar la leche a ebullición
4-5
ebullición
Mantener ligera
Llevar la leche a ebullición
4-5
ebullición
Mantener ligera
Calentar leche
5-6
ebullición
Primera fase
73
Potencias
7-8
7-8
5-6
4-5
6-7
8-9
6-7
3-4
7-8
3-4
7-8
4-5
3-4
7-8
3-4
7-8
6-7
5-6
5-6
6-7
3-4
3-4
3-4
4-5
2-3
2-3
Mantenimiento
Cuidado! Antes de realizar cualquier operación de
limpieza o mantenimiento, asegurarse de que las zonas
de cocción estén apagadas y que la luz indicadora de
calor no esté presente.
Limpieza
La placa de cocción debe limpiarse después de cada uso.
Importante:
No utilizar esponjas abrasivas o estropajos, su uso, con el
tiempo, podría estropear el vidrio.
No utilizar productos químicos irritantes, tales como spray
para horno o quitamanchas.
Después de cada uso, dejar enfriar la placa y limpiarla para
eliminar residuos y manchas causadas por los residuos de
alimentos.
El azúcar o alimentos con un alto contenido de azúcar dañan
la placa de cocción y se deben remover inmediatamente.
La sal, el azúcar y la arena pueden rayar la superficie del
vidrio.
Usar un paño suave, toallas de cocina o productos
específicos para la limpieza de la placa (seguir las
instrucciones del fabricante).
NO UTILIZAR LIMPIADORAS A VAPOR !!!
74
Solución de daños
CODIGO DEL ERROR
ER03 – la placa de
cocción se apaga
después de 10
segundos y emite un
señal acústica
permanente
ER40
ER47
U400
ER21 - E/2
ER20,ER22,ER31,ER36
E/4, E/5, E/6,E/8,E/9
E/A
DESCRIPCIÓN
POSIBLES CAUSAS
REMOCIÓN ERROR
Presión permanente en la zona
controles
Agua o utensilios de
cocina sobre la zona
controles
Limpiar la zona de
controles
El voltaje secundario de
la red es demasiado
bajo
Desconectar la placa
de la red y verificar la
conexión
El cable de alimentación
no ha sido conectado
correctamente o es
defectuoso
Desconectar la placa
de la red y verificar la
conexión
el voltaje de la red está
causando un
sobrecalentamiento
La comunicación con la red
eléctrica es defectuosa (el panel
de controles se desactiva- las
zonas de cocción no responden
más)
La conexión de la placa no es
del voltaje correcto (conexión
incorrecta/ sobrecarga)
La zona controles se apaga
debido a temperatura demasiado
elevada
Se detecta un voltaje
diferente a aquel de la
conexión
La temperatura interna
de las partes
electrónicas es
demasiado alta
Desconectar la placa
de la red y verificar la
conexión
Esperar a que la placa
se enfríe antes de
utilizarla de nuevo
Llamar al servicio de asistencia técnica y comunicar el código del error
Servicio de asistencia
Antes de contactar al Servicio de Asistencia
1. Comprobar que no se puede resolver el problema por sí
mismo de acuerdo con los puntos descritos en "Solución de
daños".
2. Apagar y volver a encender el aparato para comprobar que
el problema persiste.
Si después de los controles anteriores el problema
persiste, contactar el Servicio de Asistencia más cercano.
75
Tabelas de potência
Nível de potência
Tipos de cozedura
Utilização nível
(A indicação alia a experiência e os hábitos de
cozimento)
Ideal para aumentar em breve tempo a
temperatura da comida até uma rápida fervura no
caso de água, ou aquecer rapidamente líquidos de
cozimento
Boost
Aquecer rapidamente
8-9
Fritar - ferver
7-8
Gratinar – refogar - ferver - grelhar
6-7
Gratinar - cozinhar – guisar – refogar grelhar
Ideal para refogar, manter em baixa ebulição,
cozinhar e grelhar (por um prazo médio de 10-20
minutos), preaquecer acessórios
4-5
Cozinhar – guisar – refogar - grelhar
Ideal para guisar, manter ebulição delicada,
cozinhar (por longo tempo). Amanteigar massas
Máx. potência
Ideal para gratinar, começar a cozinhar, fritar
produtos congelados, ferver rapidamente
Ideal para refogar, manter em viva ebulição,
cozinhar e grelhar (por um breve tempo de 5-10
minutos)
Potência alta
Potência média
Ideal para cozimentos prolongados (arroz, molhos,
assados, peixes) na presença de líquidos de
acompanhamento (ex.: água, vinho, caldo de
carne/legumes, leite), amanteigar massas
3-4
Cuzinhar - fervilhar – adensar - amanteigar
2-3
Ideal para cozimentos prolongados (volumes
inferiores por litro: arroz, molhos, assados, peixes)
na presença de líquidos de acompanhamento (ex.:
água, vinho, caldo de carne/legumes, leite)
1-2
Ideal para derreter a manteiga, fundir
delicadamente o chocolate, descongelar produtos
de pequenas dimensões
Fundir – descongelar – manter quente –
amanteigar
Potência Baixa
1
OFF
Potência
zero
Superfície de apoio
83
Ideal para manter quente pequenas porções de
comidas apenas cozinhadas ou manter em
constante temperatura os pratos à servir e
amantegar risotos
Placa de fogão em stand-by ou desligada (possível
presença de calor residual de final de cozimento,
sinalizado por H-L-O)
Tabelas de cozedura
Categoria de
alimentos
Pratos ou tipos
de cozedura
Massa fresca
Massa, arroz
Massa fresca
Arroz cozido
Verduras,
legumes
Risoto
Cozidos
Fritos
Salteados
Guisados
Refogados
Assadas
Grelhadas
Carnes
Douradas
Úmido/guidadas
Grelhados
Peixes
Úmido/guidados
Fritos
Fritos
Ovos
Omelete
Coque/cozidos
Pancake
Tomate
Molhos
Ragú
Bechamel
Creme pasteleiro
Doces,
cremes
Pudins
Arroz doce
Nível de potência e evoluçâo da cozedura
Primeira fase
Potência
Segunda fase
Cozedura da massa
Aquecimento da água
Booster-9
e mantimento da
ebulição
Cozedura da massa
Aquecimento da água
Booster-9
e mantimento da
ebulição
Cozedura da massa
Aquecimento da água
Booster-9
e mantimento da
ebulição
Refogado e tostadura
7-8
Cozedura
Aquecimento da água
Booster-9
Cozido
Aquecimento do óleo
9
Fritura
Aquecimento do acessório
7-8
Cozedura
Aquecimento do acessório
7-8
Cozedura
Douradura do
Aquecimento do acessório
7-8
refogado
Douradura de carne com óleo
7-8
Cozedura
(se feita com manteiga, potêcia 6)
Grelhagem de
Preaquecimento da panela
7-8
ambos os lados
Douradura de carne com óleo
7-8
Cozedura
(se feita com manteiga, potêcia 6)
Tostadura com óleo
7-8
Cozedura
(se feita com manteiga, potêcia 6)
Preaquecimento da panela
7-8
Cozedura
Tostadura com óleo
7-8
Cozedura
(se feita com manteiga, potêcia 6)
Aquecimento do óleo ou matéria
8-9
Fritura
gordurosa
Aquecimento da panela com
6
Cozedura
manteiga ou matéria gordurosa
Aquecimento da panela com
6
Cozedura
manteiga ou matéria gordurosa
Aquecimento da água
Booster-9
Cozedura
Aquecimento da panela com
6
Cozedura
manteiga
Tostadura com óleo
6-7
Cozedura
(se feita com manteiga, potêcia 6)
Tostadura com óleo
6-7
Cozedura
(se feita com manteiga, potêcia 6)
Preparação da base (derrete
Aquecimento até
5-6
manteiga e farinha)
uma leve ebulição
Mantem uma leve
Aquecimento do leite até a ebulição
4-5
ebulição
Mantem uma leve
Aquecimento do leite até a ebulição
4-5
ebulição
Mantem uma leve
Amornamento do leite
5-6
ebulição
85
Potência
7-8
7-8
5-6
4-5
6-7
8-9
6-7
3-4
7-8
3-4
7-8
4-5
3-4
7-8
3-4
7-8
6-7
5-6
5-6
6-7
3-4
3-4
3-4
4-5
2-3
2-3
Manutenção
Atenção! Antes de qualquer operação de limpeza ou
manutenção, certificar-se que as zonas de cozedura
sejam desligadas e o indicador luminoso tenha
desaparecido.
Limpeza
A placa de fogão deve ser limpa após cada utilização.
Importante:
Não utilizar esponjas abrasivas ou palhas de aço. Com o
tempo, a sua utilização poderá estragar o vidro.
Não utilizar substâncias químicas irritantes, tais como sprays
para forno ou removedores de manchas.
Após cada uso, deixar esfriar a placa e limpá-la para remover
incrustações e manchas causadas por resíduos alimentares.
Açúcar ou alimentos com alto teor de açúcar danificam a
placa de fogão e devem ser removidos imediatamente.
Sal, açúcar e areia podem arranhar a superfície do vidro.
Usar um pano macio, papel absorvente de cozinha ou
produtos específicos para a limpeza da placa (siga as
instruções do fabricante).
NÃO UTILIZAR LIMPADORES À JATO DE VAPOR!!!
86
Resolução de problemas
CÓDIGO DO ERRO
ER03 – a placa de fogão
desliga-se após 10
segundos e emite um sinal
acústico permanente
ER40
ER47
U400
ER21 - E/2
ER20,ER22,ER31,ER36
E/4, E/5, E/6,E/8,E/9
E/A
DESCRIÇÃO
CAUSAS POSSÍVEIS
REMOÇÃO DO ERRO
Pressão permanente sobre a
zona de comandos
Água ou utensílios de
cozinha sobre a área
de comandos
Liberar e limpar a
zona de comandos
A tensão na rede está causando
um superaquecimento
A tensão secundária
da rede é muito baixa
Desligar a placa da
rede elétrica e verificar
a conexão
O cabo de
alimentação não foi
ligado corretamente
ou está com defeito
Desligar a placa da
rede elétrica e verificar
a conexão
A comunicação com a rede
elétrica está defeituosa (o painel
de controles desliga-se – as
zonas de cozedura não
respondem mais)
A conexão da placa não há uma
voltagem correta (conexão
errada/sobretensão)
A zona de comandos desliga-se
em temperatura muito elevada
É detectada uma
voltagem diferente
daquela da ligação
A temperatura interna
das parte eletrônicas
é muito alta
Desligar a placa da
rede elétrica e verificar
a conexão
Aguardar que a placa
se esfrie antes de
reutilizá-la
Chamar o serviço de assistência técnica e comunicar o código do erro
Serviço de assistência
Antes de entrar em contato com o Serviço de Assistência
1. Verifique se você é capaz de resolver o problema sozinho
com base nos pontos descritos em "Resolução de
problemas".
2.Desligar e ligar novamente o aparelho para ver se o
problema foi resolvido.
Se, após as verificações acima, o problema persistir,
entrar em contato com o Serviço de Assistência mais
próximo de você.
87
Vermogenstabel
Vermogensniveau
Soort bereiding
Gebruik
(de indicatie hangt af van de ervaringen en de
bereidingsgewoonten)
Ideaal om in korte tijd de temperatuur van het
voedsel te verhogen tot het kookpunt, in het geval
van water, of snel kookvocht te verwarmen.
Boost
Snel verwarmen
8-9
Bakken - koken
7-8
Aanbraden - fruiten koken - grillen
6-7
Aanbraden - koken - laten sudderen fruiten – grillen
Ideaal om te fruiten, vocht zachtjes aan de kook te
houden, koken en grillen (gedurende gemiddelde
tijd, 10-20 minuten), accessoires voorwarmen.
4-5
Koken - laten sudderen - fruiten – grillen
Ideaal om te laden sudderen, vocht heel zachtjes
aan de kook te houden, koken (gedurende lange
tijd). Afmaken van de pasta (mantecare).
Max vermogen
Ideaal om aan te braden, een bereiding te starten,
diepvriespoducten te bakken, water snel aan de
kook te brengen.
Ideaal om te fruiten, vocht aan de kook te houden,
koken en grillen (gedurende korte tijd, 5-10
minuten).
Hoog vermogen
Gemiddeld
vermogen
3-4
Koken - laten pruttelen inkoken - smeuïg maken
2-3
Ideaal voor langdurige bereidingen (hoeveelheden
kleiner dan een liter: rijst, sauzen, braadstukken,
vis) in bijbehorend vocht (bijv. water, wijn,
bouillon, melk).
1-2
Ideaal om boter zacht te maken, voorzichtig
chocolade te smelten; producten van kleine
afmetingen te ontdooien
Smelten – ontdooien – warm houden smeuïg maken
Laag vermogen
1
OFF
Ideaal voor langdurige bereidingen (rijst, sauzen,
braadstukken, vis) met bijbehorend vocht (bijv.
water, wijn, bouillon, melk), pasta afmaken, smeuïg
maken (mantecare).
Vermogen
nul
Steunoppervlak
95
Ideaal om kleine hoeveelheden voedsel warm te
houden die nèt bereid zijn of om schalen op
temperatuur te houden en risotto's smeuïg te
maken.
Kookplaat in stand-by of uitgeschakeld (mogelijke
aanwezigheid van restwarmte na afloop van de
bereiding, aangegeven door H-L-O).
Bereidingstabel
Categoriёn
levensmiddelen
Gerechten of
bereidingswijzes
Verse pasta
Pasta, rijst
Gedroogde
pasta
Gekookte rijst
Groenten,
peulvruchten
Risotto
Gekookt
Gebakken
Sauteren
Stoofschotels
Licht gefruite
gerechten
Braadstuk
Aan het spit
Vlees
Aanbraden
Pesce
Gestoofde
gerechten
Aan het spit
Gestoofde
gerechten
Gebakken/
gefrituurd
Gebakken
Uova
Omelet
Zacht/hard
gekookt
Pannenkoek
Tomaat
Salse
Ragout
Bechamelsaus
Dolci, creme
Vermogensniveau en voortgang bereiding
Vermogen
Tweede fase
Koken van de pasta
Verwarming van het water
Booster-9
en aan de kook
houden
Koken van de pasta
Verwarming van het water
Booster-9
en aan de kook
houden
Koken van de rijst en
Verwarming van het water
Booster-9
aan de kook
houden
Licht fruiten en roosteren
7-8
Bereiding
Verwarming van het water
Booster-9
Koken
Verwarming van de olie
9
Bakken, frituren
Verwarming van het accessoire
7-8
Bereiding
Verwarming van het accessoire
7-8
Bereiding
Bruin korstje geven
Verwarming van het accessoire
7-8
aan licht gefruite
gerechten
Bruin korstje geven aan vlees met olie
7-8
Bereiding
(indien met boter vermogen 6)
Grillen aan beide
Voorverwarming van de pan
7-8
zijden
Bruin korstje geven aan vlees met olie
7-8
Bereiding
(indien met boter vermogen 6)
Bruin korstje geven aan vlees met olie
7-8
Bereiding
(indien met boter vermogen 6)
Voorverwarming van de pan
7-8
Bereiding
Bruin korstje geven aan vlees met olie
7-8
Bereiding
(indien met boter vermogen 6)
Eerste fase
Verwarming van de olie of het vet
Verwarming van de pan met boter of
vet
Verwarming van de pan met boter of
vet
Vermogen
7-8
7-8
5-6
4-5
6-7
8-9
6-7
3-4
7-8
3-4
7-8
4-5
3-4
7-8
3-4
8-9
Bakken/frituren
7-8
6
Bereiding
6-7
6
Bereiding
5-6
Verwarming van het water
Booster-9
Bereiding
5-6
Verwarming van de pan met boter
Aanbraden met olie (indien met boter
vermogen 6)
Aanbraden met olie (indien met boter
vermogen 6)
Voorbereiding van de basis (boter
smelten en meel toevoegen)
6
Bereiding
6-7
6-7
Bereiding
3-4
Bereiding
3-4
6-7
5-6
Banketbakkerscrème
Melk aan de kook brengen
4-5
Puddinkjes
Melk aan de kook brengen
4-5
Rijs met melk
Melk verwarmen
5-6
97
Zachtjes aan de
kook brengen
Zachtjes aan de
kook houden
Zachtjes aan de
kook houden
Zachtjes aan de
kook houden
3-4
4-5
2-3
2-3
Het opsporen van storingen
FOUTCODE
ER03 – De kookplaat wordt
uitgeschakeld na 10 seconden
en geeft een blijvend
geluidssignaal.
BESCHRIJVING
Er wordt
ononderbroken op het
bedieningspaneel
gedrukt.
MOGELIJKE OORZAKEN
OPLOSSING
Water of keukengerei
op het bedieningspaneel.
Maak het
bedieningspaneel
schoon.
ER40
De spanning op het netwerk
veroorzaakt oververhitting
De secundaire spanning
van het network is te laag
Koppel de kookplaat los
van het elektriciteitsnet
en controleer de
aansluiting.
ER47
De verbinding met het
elektriciteitsnet is defect (het
bedieningspaneel
wordt uitgeschakeld – de
kookzones werken niet meer)
Het netsnoer is niet goed
aangesloten of is defect
Koppel de kookplaat los
van het elektriciteitsnet
en controleer de
aansluiting.
U400
Het aansluitvoltage van de plaat
is niet goed
(verkeerde aansluiting /
overspanning)
ER21 - E/2
Het bedieningspaneel
wordt uitgeschakeld
door te hoge temperaturen
ER20,ER22,ER31,ER36
E/4, E/5, E/6,E/8,E/9
E/A
Er wordt een verschil
gedetecteerd
tussen het
voltage van het apparaat
en het voltage van de
netvoeding.
De interne temperatuur
van de elektronische
onderdelen is te hoog
Koppel de kookplaat los
van het elektriciteitsnet
en controleer de
aansluiting.
Wacht tot de kookplaat
is afgekoeld voordat u
hem weer gebruikt
Bel de Klantenservice en geef de foutcode door.
Klantenservice
Voordat u contact opneemt met de Klantenservice
1. Controleer of het niet mogelijk is het probleem zelf op te
lossen aan de hand van punten die beschreven worden in
"Het opsporen van storingen".
2. Schakel de kookplaat uit en weer aan, om te controleren of
het probleem verdwenen is.
Als na het uitvoeren van deze controles de storing nog
steeds aanwezig is, contact opnemen
met de dichtstbijzijnde Klantenservice.
99
Tabele gotowania
Kategoria
pożywienia
Makarony, ryż
Warzywa,
rośliny
strączkowe
Dania lub
typologia
gotowania
Pierwsza faza
Świeże
makarony
Podgrzanie wody
Booster-9
Świeże
makarony
Podgrzanie wody
Booster-9
Ryż gotowany
Podgrzanie wody
Booster-9
Risotto
Gotowane
Smażone
Podsmażenie
Duszone
Smażenie i prażenie
Podgrzanie wody
Podgrzanie oleju
Podgrzanie urządzenia
Podgrzanie urządzenia
7-8
Booster-9
9
7-8
7-8
Pieczone
Podgrzanie urządzenia
7-8
Pieczone
Smażenie mięsa z olejem
(jeśli z masłem moc 6)
7-8
Gotowanie
3-4
Z rusztu
Wstępne podgrzanie patelni
7-8
Grillowanie na
obydwu stronach
7-8
7-8
Gotowanie
4-5
Mięsa
Smażone
Ryby
Gotowane/
duszone
Z rusztu
Gotowane/
duszone
Smażone
Jajecznica
Jajka
Omlety
Na twardo
Naleśniki
Pomidorowe
Sosy
Ragù
Beszamelowe
Ciasta, kremy
Poziom mocy i przebieg gotowania
Moc
Druga faza
Smażenie z olejem
(jeśli z masłem moc 6)
Smażenie z olejem
(jeśli z masłem moc 6)
Wstępne podgrzanie patelni
Smażenie z olejem
(jeśli z masłem moc 6)
Podgrzanie oleju lub innego tłuszczu
Podgrzanie patelni z masłem lub
innym tłuszczem
Podgrzanie patelni z masłem lub
innym tłuszczem
Podgrzanie wody
Podgrzanie patelni z masłem
Smażenie z olejem
(jeśli z masłem moc 6)
Smażenie z olejem
(jeśli z masłem moc 6)
Przygotowanie bazy
(rozpuścić masło i mąkę)
7-8
7-8
5-6
4-5
6-7
8-9
6-7
3-4
7-8
7-8
Gotowanie
3-4
7-8
Gotowanie
7-8
7-8
Gotowanie
3-4
8-9
Smażenie
7-8
6
Gotowanie
6-7
6
Gotowanie
5-6
Booster-9
6
Gotowanie
Gotowanie
5-6
6-7
6-7
Gotowanie
3-4
Gotowanie
3-4
6-7
5-6
Kremy
cukiernicze
Doprowadzić mleko do zagotowania
4-5
Budynie
Doprowadzić mleko do zagotowania
4-5
Ryż z mlekiem
Podgrzać mleko
5-6
109
Gotowanie makaronu
i utrzymanie
wrzenia
Gotowanie makaronu
i utrzymanie
wrzenia
Gotowanie makaronu
i utrzymanie
wrzenia
Gotowanie
Gotowanie
Smażenie
Gotowanie
Gotowanie
Pieczenie
smażonego
Moc
Doprowadzić do
lekkiego wrzenia
Utrzymać lekkie
wrzenie
Utrzymać lekkie
wrzenie
Utrzymać lekkie
wrzenie
3-4
4-5
2-3
2-3
Πίνακας μαγειρέματος
Κατηγορίες
τροφίμων
Πιάτα ή τρόποι
μαγειρέματος
Φρέσκα
ζυμαρικά
Ζυμαρικά,
ρύζι
Φρέσκα
ζυμαρικά
Βραστό ρύζι
Λαχανικά,
όσπρια
Ριζότο
Βραστά
Τηγανιτά
Σοταρισμένα
Στιφάδο/
κατσαρόλας
Τσιγαρισμένα
Ψητό
Κρέας
Σε μαντεμένιες
πλάκες
Ρόδισμα
Ψάρι
Μαγειρευτό
/στιφάδο
Σε μαντεμένιες
πλάκες
Μαγειρευτό/
Στιφάδο
Τηγανιτό
Τηγανιτά
Αβγά
Ομελέτα
Μελάτα/σφιχτά
Τηγανίτες
Ντομάτας
Σάλτσες
Ραγού
Μπεσαμέλ
Γλυκά, κρέμες
Επίπεδο ισχύος και πρόοδος του μαγειρέματος
Πρώτο στάδιο
Ισχύς
Δεύτερο στάδιο
Μαγείρεμα των
Ζέσταμα νερού
Booster-9
ζυμαρικών και
διατήρηση βρασμού
Μαγείρεμα των
Ζέσταμα νερού
Booster-9
ζυμαρικών και
διατήρηση βρασμού
Μαγείρεμα των
Ζέσταμα νερού
Booster-9
ζυμαρικών και
διατήρηση βρασμού
Τσιγάρισμα και καβούρδισμα
7-8
Μαγείρεμα
Ζέσταμα νερού
Booster-9
Βράσιμο
Ζέσταμα λαδιού
9
Τηγάνισμα
Ζέσταμα του σκεύους
7-8
Μαγείρεμα
Ισχύς
7-8
7-8
5-6
4-5
6-7
8-9
6-7
Ζέσταμα του σκεύους
7-8
Μαγείρεμα
3-4
Ζέσταμα του σκεύους
Ρόδισμα με λάδι
(με βούτυρο στο επίπεδο ισχύος 6)
7-8
Ρόδισμα
7-8
7-8
Μαγείρεμα
3-4
7-8
Ψήσιμο και από τις
δύο πλευρές
7-8
7-8
Μαγείρεμα
4-5
7-8
Μαγείρεμα
3-4
7-8
Μαγείρεμα
7-8
7-8
Μαγείρεμα
3-4
8-9
Τηγάνισμα
7-8
6
Μαγείρεμα
6-7
6
Μαγείρεμα
5-6
Booster-9
6
Μαγείρεμα
Μαγείρεμα
5-6
6-7
6-7
Μαγείρεμα
3-4
6-7
Μαγείρεμα
3-4
Προθέρμανση του σκεύους
Ρόδισμα με λάδι
(με βούτυρο στο επίπεδο ισχύος 6)
Ρόδισμα με λάδι
(με βούτυρο στο επίπεδο ισχύος 6)
Προθέρμανση του σκεύους
Ρόδισμα με λάδι
(με βούτυρο στο επίπεδο ισχύος 6)
Ζέσταμα λαδιού ή λιπαρής ουσίας
Ζέσταμα του τηγανιού με βούτυρο ή
άλλη λιπαρή ουσία
Ζέσταμα του τηγανιού με βούτυρο ή
άλλη λιπαρή ουσία
Ζέσταμα νερού
Ζέσταμα του τηγανιού με βούτυρο
Ρόδισμα με λάδι
(με βούτυρο στο επίπεδο ισχύος 6)
Ρόδισμα με λάδι
(με βούτυρο στο επίπεδο ισχύος 6)
Προετοιμασία (λιώστε το βούτυρο και
το αλεύρι)
5-6
Κρέμα
ζαχαροπλαστικής
Φέρτε το γάλα σε βρασμό
4-5
Πουτίγκα
Φέρτε το γάλα σε βρασμό
4-5
Ρυζόγαλο
Ζεστάνετε το γάλα
5-6
121
Φέρτε σε ήπιο
βρασμό
Διατηρήστε σε ήπιο
βρασμό
Διατηρήστε σε ήπιο
βρασμό
Διατηρήστε σε ήπιο
βρασμό
3-4
4-5
2-3
2-3
İşlem tabelası
Gida sınıfı
Makarna, pilav
Sebze
Yemek veya
pişirme tipi
Pilav
Kızartma
7-8
Su ısıtma
Yağ ısıtma
Aksesuar ısıtma
Aksesuar ısıtma
Booster-9
9
7-8
7-8
Haşlama
Kızartma
Pişirme
Pişirme
6-7
8-9
6-7
3-4
Tavada çevrilmiş
Aksesuar ısıtma
7-8
Kızarma
7-8
Su ısıtma
Booster-9
Taze makarna
Su ısıtma
Booster-9
Haşlanmış pilav
Su ısıtma
Booster-9
Az yağda pişirme
Buğulama
ızgara
Buğulama
Kızartma
Kızartma
Yumurta
Omlet
Haşlanmış/sert
Gözleme
Domates
Sos
Etli
Beşamel
Tatlı, krema
Güç
Haşlanmış
Kızarmış
Sotelenmiş
Suda pişirilmiş
Taze makarna
Izgara
Balık
Güç seviyesi ve pişirme aşaması
Güç
İkinci aşama
Makarna pişirme ve
kaynamanın sürmesi
Makarna pişirme ve
kaynamanın sürmesi
Makarna pişirme ve
kaynamanın sürmesi
Pişirme
Kızarmış
Et
Birinci aşama
Yağ ile kızartma
(tereyağı ile güç seviyesi 6)
Tencere ön ısıtma
Yağ ile pişirme
(tereyağı ile güç seviyesi 6)
Yağ ile pişirme
(tereyağı ile güç seviyesi 6)
Tencere ön ısıtma
Yağ ile pişirme
(tereyağı ile güç seviyesi 6)
Yağ veya yağlı gıda ıstıma
Tereyağı veya yağlı gıda ile tava
ısıtma
Tereyağı veya yağlı gıda ile tava
ısıtma
Su ısıtma
Tereyağı ile tava ısıtma
Yağ ile kızartma (tereyağı ile güç
seviyesi 6)
Yağ ile kızartma (tereyağı ile güç
seviyesi 6)
Hazırlama (tereyağını ve unu eritme)
7-8
5-6
4-5
7-8
Pişirme
3-4
7-8
Her iki taraf ızgara
7-8
7-8
Pişirme
4-5
7-8
Pişirme
3-4
7-8
Pişirme
7-8
7-8
Pişirme
3-4
8-9
Kızartma
7-8
6
Pişirme
6-7
6
Pişirme
5-6
Booster-9
6
Pişirme
Pişirme
6-7
6-7
Pişirme
3-4
6-7
Pişirme
3-4
Hafifçe kaynatma
3-4
5-6
Krema
Sütü haşlama
4-5
Puding
Sütü haşlama
4-5
Sütlaç
Sütü ısıtma
5-6
133
7-8
Hafifçe kaynatmayı
sürdürme
Hafifçe kaynatmayı
sürdürme
Hafifçe kaynatmayı
sürdürme
5-6
4-5
2-3
2-3
Arızalar
TANIMLAMA
MUHTEMEL NEDEN
HATA GİDERME
ER03 – setüstü ocağı 10
saniye sonra sönüyor ve daimi
bir sesli sinyal veriyor
ARIZA KODU
Komut bölümünde yabancı cisim
Komut bölümünde su
veya mutfak araç
gereçleri bulunuyor
Komut bölümünü serbest
tutunuz
ER40
Bağlantı gerilimi aşırı ısınmaya neden
oluyor
İkinci gerilim değeri fazla
alçak
ER47
Elektrik bağlantısında sorun var
(kontrol paneli devre dışı – pişirme
bölümleri cevap vermiyor)
Bağlantı kablosu doğru
şekilde yerleştirilmedi
veya kusurlu
U400
Ocağın bağlantı voltajı yanlış (yanlış
bağlantı/aşırı gerilim)
Bağlantı ile farklı gerilim
değeri
ER21 - E/2
Komut bölümü yüksek ısıdan dolayı
kapanıyor
Elektrik kısımlarındaki ısı
fazla yüksek
ER20,ER22,ER31,ER36
E/4, E/5, E/6,E/8,E/9
E/A
Ocağın elektrik
bağlantısını kesip
durumu kontrol ediniz
Ocağın elektrik
bağlantısını kesip
durumu kontrol ediniz
Ocağın elektrik
bağlantısını kesip
durumu kontrol ediniz
Yeniden kullanmadan
önce setüstü ocağının
soğumasını bekleyiniz
Teknik destek hizmetiyle irtibata geçip hata kodunu bildiriniz
Destek hizmeti
Destek Hizmetiyle irtibata geçmeden önce
1.“Arızalar” bölümünde yer alan noktalara bağlı olarak
karşılaştığınız sorunu kendi kendinize çözümleme olanağının
olup olmadığını kontrol edin.
2.Sorunun çözümlendiğine dair ocağı kapatık yeniden açın.
Yukarıda yer alan kontrollerden sonra sorun hâlâ
devam ettiği takdirde size en yakın Destek Hizmetiyle
irtibata geçiniz.
135
Таблица мощности
Уровень мощности
Типология варки
Использование уровень
(указания сочетают в себе опыт и привычки
приготовления)
Идеально для поднимания в короткое время
температуру еды до быстрого кипения, в случаи
воды или быстрого разогрева жидкостей варки
Boost
Быстро разогревать
8-9
Жарить - кипятить
7-8
Поджаривать к золотистому цвету –
поджаривать - кипеть - гриль
Идеально для поджаривания, поддерживать
кипение, варить, гриль (на короткое время)
5-10 минут
6-7
Поджаривать к золотистому цвету варить – тушить – поджаривать гриль
Идеально для поджаривания, чтобы
поддерживать легкое кипение, варить и гриль (на
среднее время, 10-20 минут), подогревать
аксессуары
4-5
Варить – тушить – поджаривать гриль
Макс мощность
Идеально для поджаривания к золотистому цвету,
начинать варку, жарить замороженные продукты,
быстро кипятить
Высокая мощность
Средняя мощность
3-4
Варить – кипятить на медленном огне
– сгущать - перемешивать
1-2
Расплавлять – размораживать –
поддерживать на тепле - mantecare
перемешивать
1
ВЫКЛ
Мощность
ноль
Идеально для длительных готовок (рис, соусы,
жаркое, рыба) с присутствием в составе
жидкостей (вода, вино, бульон, молоко),
перемешивать макароны
Идеально для длительных готовок (объем
меньше литра: рис, соусы, жаркое, рыба) с
присутствием в составе жидкостей (вода, вино,
бульон, молоко)
2-3
Низкая мощность
Идеально для тушения, поддерживать легкое
кипение, варить (на длительное время).
Перемешивать макароны
Опорная поверхность
143
Идеально для смягчения масла, растопить
деликатно шоколад, разморозить продукты
маленьких размеров
Идеально для подержания тепла в малых
порциях еды только что приготовленных или
держать на температуре блюда для подачи и
перемешивать на сковородке ризотто
Варочная поверхность в позиции stand-by или
выключено (возможно присутствие остаточного
тепла конца готовки, сигнализированного H-L-O)
Таблица варки
Категория
продуктов
Тесто, рис
Овощи, бобовые
Блюда или
типология
варки
Уровень мощности и тенденция готовки
Первая фаза
Мощности
Вторая фаза
Свежее тесто
Нагревание воды
Свежее тесто
Нагревание воды
Вареный рис
Нагревание воды
Ризотто
Поджаривание и тостирование
Варенные
Нагревание воды
Жаренные
Перемешанные
Тушенные
Нагревание подсолнечного масла
Нагревание аксессуара
Нагревание аксессуара
Поджаренные
Нагревание аксессуара
7-8
5-6
4-5
6-7
8-9
6-7
3-4
7-8
7-8
Варка
3-4
Смаженое
Предварительный разогрев кастрюли
7-8
Поджаривание с
обеих сторон
7-8
7-8
Варка
4-5
7-8
Варка
3-4
7-8
Варка
7-8
7-8
Варка
3-4
8-9
Жарение
7-8
6
Варка
6-7
В
соусе/тушеное
Гриль
В соусе
/тушенная
Жаренная
Жаренные
Омлет
Яйца
Коке /вкрутую
Блином
Томатный
Рагу
Бешамель
Сладкое,
кремы
7-8
Поджаривание к золотистому цвету на
подсолнечном масле (если со сливочным
мощность 6)
Поджаренное
Соусы
BoosterГотовка теста и
9
поддерживание кипения
BoosterГотовка теста и
9
поддерживание кипения
BoosterГотовка теста и
9
поддерживание кипения
7-8
Готовка
BoosterКипятить
9
Жарение
9
Варка
7-8
Варка
7-8
Поджаривание к
7-8
золотистому цвету
Печеня
Мясо
Рыба
Мощности
Поджаривание к золотистому цвету на
подсолнечном масле (если со сливочным
мощность 6)
Поджаривание к на подсолнечном масле
(если со сливочным мощность 6)
Нагревание кастрюли
Поджаривание на подсолнечном масле
(если со сливочным мощность 6)
Нагревание подсолнечного масла и жиров
Нагревание сковородки со сливочным
маслом и жиром
Нагревание сковородки со сливочным
маслом и жиром
Нагревание воды
Нагревание сковородки со сливочным
маслом
Поджаривание на подсолнечном масле
(если со сливочным, мощность 6)
Поджаривание на подсолнечном масле
(если со сливочным, мощность 6)
Подготовка базы (растопить сливочное
масло и муку)
6
Варка
5-6
Booster9
Варка
5-6
6
Варка
6-7
6-7
6-7
5-6
Заварной крем
Довести молоко до кипения
4-5
Пудинги
Довести молоко до кипения
4-5
Рис на молоке
Нагреть молоко
5-6
145
Варка
3-4
Варка
3-4
Довести до легкого
кипения
Поддерживать легкое
кипение
Поддерживать легкое
кипение
Поддерживать легкое
кипение
3-4
4-5
2-3
2-3
Поиск неисправностей
КОД ОШИБКА
ОПИСАНИЕ
ВОЗМОЖНЫЕ
ПРИЧИНЫ
УСТРАНЕНИЕ
ОШИБКА
ER03 – варочная
поверхность выключиться
после 10 секунд и
произведёт постоянный
акустический сигнал
Постоянное давление на зону
управления
Вода или кухонная
утварь на зоне
управления
Очистить зону
управления
ER40
Напряжение сети вызывает
перегрев
Вторичное напряжение
сети слишком низкое
ER47
Связь с электросетью дефектная
(панель управления отключается –
варочные зоны не отвечают)
Кабель питания был
подключён
неправильно или
дефектный
Отключить поверхность
от сети и
контролировать
соединение
Отключить поверхность
от сети и
контролировать
соединение
U400
Соединение поверхности не
надлежащего напряжения
(ошибочное соединение/
перенапряжение)
Выявлено иное
напряжение от того, что
в ссылке
Отключить поверхность
от сети и проверить
соединение
Зона управления выключиться
через высокие температуры
Внутренняя
температура
электронных частей
слишком высокая
Ожидать, что
поверхность
охладиться перед
повторным
использованием
ER21 - E/2
ER20,ER22,ER31,ER36
E/4, E/5, E/6,E/8,E/9
E/A
Звонить в техническую службу и сообщить код ошибки
Техническая служба помощи
Перед тем как контактировать Техническую службу
помощи:
1. Проверить, что не возможно самим устранить проблему
на базе пунктов описанных в “Поиск неисправностей”.
2. Выключить и включить прибор, чтобы убедиться
проблема была устранена.
Если после вышеупомянутых проверок проблема не
устранена, контактировать ближайшую Техническую
службу помощи.
147
Таблиця варіння
Категорія
продуктів
Тісто, рис
Овочі, бобові
Блюда або
типологія
варіння
Свіже тісто
Нагрівання води
Booster-9
Свіже тісто
Нагрівання води
Booster-9
Варений рис
Нагрівання води
Booster-9
Різотто
Піджарювання та тостування
7-8
Обварювати
Жарені
Перемішані
Тушені
Нагрівання води
Нагрівання олії
Нагрівання аксесуару
Нагрівання аксесуару
Booster-9
9
7-8
7-8
Піджарені
Нагрівання аксесуару
7-8
7-8
5-6
4-5
Кип’ятіння
Жарення
Варіння
Варіння
Піджарювання до
золотистого кольору
6-7
8-9
6-7
3-4
7-8
Варіння
3-4
Смажене
Попередній розігрів каструлі
7-8
Піджарювання на з
обох сторін
7-8
7-8
Варіння
4-5
7-8
Варіння
3-4
7-8
Варіння
7-8
Смажена
В соусі/тушена
Жарена
Жарені
Омлет
Коке /в круту
Бліном
Помідор
Рагу
Соус бешамель
Солодке,
креми
Варіння тіста і
підтримування кипіння
Варіння тіста і
підтримування кипіння
Варіння
7-8
7-8
В соусі/тушене
Соусы
Варіння тіста і
підтримування кипіння
Золотисте м’ясо з олією
(якщо з маслом потужність 6)
Піджарене
Яйца
Потужність
Печеня
Мясо
Рыба
Рівень потужності і тенденція приготування
Перша фаза
Потужність
Друга фаза
Під жарення до золотого кольору на
олії (якщо з маслом потужність 6)
Під жарення до золотого кольору на
олії (якщо з маслом потужність 6)
Попередній розігрів каструлі
Під жарення до золотого кольору на
олії (якщо з маслом потужність 6)
Нагрівання олії або жирів
Нагрівання каструлі з маслом або
жиром
Нагрівання каструлі з маслом або
жиром
Нагрівання води
Нагрівання сковорідки з олією
Під жарення до золотого кольору на
олії (якщо з маслом потужність 6)
Під жарення до золотого кольору на
олії (якщо з маслом потужність 6)
Підготування бази (розтопити масло
і муку)
7-8
3-4
8-9
Жарення
7-8
6
Варіння
6-7
6
Варіння
5-6
Booster-9
6
Варіння
Варіння
5-6
6-7
6-7
Варіння
3-4
6-7
Варіння
3-4
5-6
Довести до легкого
кипіння
3-4
Заварний крем
Довести молоко до кипіння
4-5
Пудинги
Довести молоко до кипіння
4-5
Рис на молоці
Нагріти молоко
5-6
157
Варіння
Підтримувати легке
кипіння
Підтримувати легке
кипіння
Підтримувати легке
кипіння
4-5
2-3
2-3
Пошук несправностей
КОД ПОМИЛКА
ER03 – поверхня варіння
виключиться після 10 секунд
і видасть постійний
акустичний сигнал.
ER40
ER47
U400
ER21 - E/2
ER20,ER22,ER31,ER36
E/4, E/5, E/6,E/8,E/9
E/A
ОПИС
МОЖЛИВІ ПРИЧИНИ
УСУНЕННЯ ПОМИЛКИ
Постійне натискання на зону
управління
Вода або кухонні
приналежності на зоні
управління
Очистить зону
управління
Напруга сітки викликає перегрів
Вторинна напруга сітки
дуже низька
Зв'язок з електричною сіткою
дефектна (панель управління
відключається – зони варіння не
відповідають)
З’єднання поверхні не належної
напруги (помилкове
з'єднання/перенапруга)
Кабель живлення був
підключений
неправильно або
дефектний
Виявлена інша напруга
від того, що в
посиланні
Зона управління виключиться через
високі температури
Внутрішня температура
електронних частин
надто висока
Відключити поверхню
від сітки і
контролювати
підключення
Відключити поверхню
від сітки і
контролювати
підключення
Відключити поверхню
від сітки і перевірити
підключення
Очікувати, що
поверхня охолодиться
перед повторним
використанням
Подзвонити в технічну службу і повідомити код помилки
Технічна служба допомоги
Перед тим як контактувати Технічну службу допомоги:
1. Провірити, що не можливо самим усунути проблему на
базі пунктів описаних в “ Пошуку несправностей ”.
2. Виключити і включити пристрій, щоб переконатися що
проблема булла усунута.
Якщо після вище згаданих перевірок проблема не
усунута, контактувати найближчу Технічну службу
допомоги.
159
LIB0107077 Ed. 03/16