ELICA LIEN DIAMOND 604 BL El manual del propietario

Categoría
Encimeras
Tipo
El manual del propietario
EN Instruction on mounting and use
IT Istruzioni di montaggio e d'uso
FR Prescriptions de montage et mode d’emploi
DE Montage- und Gebrauchsanweisung
ES Montaje y modo de empleo
PT Instruções para montagem e utilização
NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen
PL Instrukcja montau i obsugi
EL    
TR Montaj ve kullanım talimatları
RU    
UK   
AR   
600mm
600
510
550
482
560
490
560
490
513
+2
600
510
550
482
603
+2
5 mm
54
54
+2
+2
+2
+2
26,5
+2
800mm
800
510
740
482
750
490
800
510
740
482
5 mm
750
490
513
+2
803
+2
54
54
+2
+2
+2
+2
26,5
a.
b.
220V-240V ~
50Hz/60Hz
4321
N
L
220V
240V
5
43215
3 x
4 x
Ø 3,5 x 9,5mm
4 x
30 mm
600 mm
4
>30 mm
£60 mm
4 x
Ø 3,5 x 9,5mm
4 x
5
4 x
Ø 3,5 x 9,5mm
4 x
30 mm
800 mm
>30 mm
£60 mm
4 x
Ø 3,5 x 9,5mm
4 x
5a
6
2,1 - 3,7 kw
Min.
Ø 90mm
1 2 3 4
1
3
2
4
1,85 kw
Min.
Ø 110mm
1
2
3
4
1,85 kw
3,7 kw
7
2,1 - 3,7 kw
Min.
Ø 90mm
1 2 3 4
5
1
2
3
4
5
1
4
3
5
1,85 kw
Min.
Ø 110mm
1,85 kw
3,7 kw
25
Cooking tables
Category of
foods
Dishes or type
of cooking
Power level and cooking pattern
First stage Powers Second stage Powers
Pasta, rice
Fresh pasta Heating water Booster-9
Cooking pasta and
maintaining the boil
7-8
Fresh pasta Heating water Booster-9
Cooking pasta and
maintaining the boil
7-8
Boiled rice Heating water Booster-9
Cooking pasta and
maintaining the boil
5-6
Risotto Frying and roasting 7-8 Cooking 4-5
Vegetables,
legumes
Boiled Heating water Booster-9 Boiling 6-7
Fried Heating oil 9 Frying 8-9
Sauté Heating accessory 7-8 Cooking 6-7
Stewed Heating accessory 7-8 Cooking 3-4
Fried Heating accessory 7-8 Browning fried 7-8
Meats
Roast
Meat browning with oil
(if with butter, power 6)
7-8 Cooking 3-4
Grilled Pre-heating pan 7-8 Grilling on both sides 7-8
Browning
Browning with oil
(if with butter, power 6)
7-8 Cooking 4-5
Stew
Browning with oil
(if with butter, power 6)
7-8 Cooking 3-4
Fish
Grilled Pre-heating pan 7-8 Cooking 7-8
Stew
Browning with oil
(if with butter, power 6)
7-8 Cooking 3-4
Fried Heating oil or fat 8-9 Frying 7-8
Eggs
Omelettes Heating pan with butter or fat 6 Cooking 6-7
Omelettes Heating pan with butter or fat 6 Cooking 5-6
Soft
boiled/boiled
Heating water Booster-9 Cooking 5-6
Pancakes Heating pan with butter 6 Cooking 6-7
Sauces
Tomato
Browning with oil (if with butter,
power 6)
6-7 Cooking 3-4
Meat sauce
Browning with oil (if with butter,
power 6)
6-7 Cooking 3-4
Béchamel
Preparing the base (melt butter and
flour)
5-6
Bring to simmering
point
3-4
Desserts,
creams
Custard Boil the milk 4-5 Keep simmering 4-5
Puddings Boil the milk 4-5 Keep simmering 2-3
Rice pudding Heat the milk 5-6 Keep simmering 2-3
27
Troubleshooting
ERROR CODE DESCRIPTION POSSIBLE CAUSES ERROR REMOVAL
ER03 - the hob turns off after
10 seconds and beeps
permanently
Permanent pressure on the
command zone
Water or kitchen utensils
on the command zone
Clean the command
zone
ER40
The network voltage is causing
overheating
The secondary voltage of
the network is too low
Disconnect the hob from
the mains and check the
connection
ER47
Communication with the electric
network is faulty (the control panel
switches off - the cooking zones no
longer respond)
The power cable was
incorrectly connected or
is faulty
Disconnect the hob from
the mains and check the
connection
U400
The hob connection is not of the
correct voltage (wrong
connection/overvoltage)
A different voltage is
detected from that of the
connection
Disconnect the hob from
the mains and check the
connection
ER21 - E/2
The command zone switches off due
to too high a temperature
The temperature inside
the electronic parts is too
high
Wait for the hob to cool
before reusing it
ER20,ER22,ER31,ER36
E/4, E/5, E/6,E/8,E/9
E/A
Call customer service and report the error code
Customer service
Before contacting Customer Service
1.Check that you cannot solve the problem yourself based on
the points described in "Troubleshooting".
2.Switch the device off and on again to see if the problem
resolves itself.
If, after the above checks, the fault persists, contact the
nearest Customer Service.
35
Tabelle di potenza
Livello di potenza Tipologia di cottura
Utilizzo livello
(l’indicazione affianca l’esperienza e le abitudini
di cottura)
Boost Riscaldare rapidamente
Ideale per innalzare in breve tempo la temperatura
del cibo fino a veloce ebollizione in caso di acqua o
riscaldare velocemente liquidi di cottura
Max potenza
8-9 Friggere - bollire
Ideale per rosolare, iniziare una cottura, friggere
prodotti surgelati, bollire rapidamente
7-8 Rosolare – soffriggere - bollire - grigliare
Ideale per soffriggere, mantenere bolliture vive,
cuocere e grigliare (per breve durata, 5-10 minuti)
Alta potenza
6-7
Rosolare - cuocere – stufare – soffriggere -
grigliare
Ideale per soffriggere, mantenere bolliture leggere,
cuocere e grigliare (per media durata, 10-20 minuti),
preriscaldare accessori
4-5 Cuocere – stufare – soffriggere - grigliare
Ideale per stufare, mantenere bolliture delicate,
cuocere (per lunga durata). Mantecare la pasta
3-4
Ideale per cotture prolungate (riso, sughi, arrosti,
pesce) in presenza di liquidi di accompagnamento
(es acqua, vino, brodo, latte), mantecare pasta
Media potenza
2-3
Cuocere - sobbollire – addensare -
mantecare
Ideale per cotture prolungate (volumi inferiori al litro:
riso, sughi, arrosti, pesce) in presenza di liquidi di
accompagnamento (es. acqua, vino, brodo, latte)
1-2
Ideale per ammorbidire il burro, fondere
delicatamente il cioccolato, scongelare prodotti di
piccole dimensioni
Bassa potenza
1
Fondere – scongelare – mantenere in caldo
- mantecare
Ideale per il mantenimento in caldo di piccole
porzioni di cibo appena cucinate o tenere in
temperatura piatti di portata e mantecare risotti
OFF
Potenza
zero
Superficie di appoggio
Piano cottura in posizione di stand-by o spento
(possibile presenza di calore residuo da fine
cottura, segnalato con H-L-O)
37
Tabelle di cottura
Categoria di
alimenti
Piatti o
tipologia di
cottura
Livello di potenza e andamento cottura
Prima fase Potenze Seconda fase Potenze
Pasta, riso
Pasta fresca Riscaldamento dell’acqua Booster-9
Cottura della pasta e
mantenimento
ebollizione
7-8
Pasta fresca Riscaldamento dell’acqua Booster-9
Cottura della pasta e
mantenimento
ebollizione
7-8
Riso lessato Riscaldamento dell’acqua Booster-9
Cottura della pasta e
mantenimento
ebollizione
5-6
Risotto Soffritto e tostatura 7-8 Cottura 4-5
Verdure,
legumi
Lessate Riscaldamento dell’acqua Booster-9 Lessatura 6-7
Fritte Riscaldamento dell’olio 9 Frittura 8-9
Saltate Riscaldamento dell’accessorio 7-8 Cottura 6-7
Stufate Riscaldamento dell’accessorio 7-8 Cottura 3-4
Soffritte Riscaldamento dell’accessorio 7-8 Doratura del soffritto 7-8
Carni
Arrosto
Doratura carne con olio
(se con burro potenza 6)
7-8 Cottura 3-4
Ai ferri Preriscaldamento della pentola 7-8
Grigliatura su
entrambi i lati
7-8
Rosolatura
Rosolatura con olio
(se con burro potenza 6)
7-8 Cottura 4-5
Umido/stufato
Rosolatura con olio
(se con burro potenza 6)
7-8 Cottura 3-4
Pesce
Ai ferri Preriscaldamento della pentola 7-8 Cottura 7-8
Umido/stufato
Rosolatura con olio
(se con burro potenza 6)
7-8 Cottura 3-4
Fritto
Riscaldamento dell’olio o materia
grassa
8-9 Frittura 7-8
Uova
Frittate
Riscaldamento della padella con
burro o materia grassa
6 Cottura 6-7
Omelette
Riscaldamento della padella con
burro o materia grassa
6 Cottura 5-6
Coque/sode Riscaldamento dell’acqua Booster-9 Cottura 5-6
Pancake
Riscaldamento della padella con
burro
6 Cottura 6-7
Salse
Pomodoro
Rosolatura con olio (se con burro
potenza 6)
6-7 Cottura 3-4
Ragù
Rosolatura con olio (se con burro
potenza 6)
6-7 Cottura 3-4
Besciamella
Preparazione della base (sciogliere
burro e farina)
5-6
Portare a leggera
ebollizione
3-4
Dolci, creme
Crema
pasticcera
Portare latte in ebollizione 4-5
Mantenere leggera
ebollizione
4-5
Budini Portare latte in ebollizione 4-5
Mantenere leggera
ebollizione
2-3
Riso al latte Scaldare latte 5-6
Mantenere leggera
ebollizione
2-3
63
Störungssuche
FEHLERCODE BESCHREIBUNG MÖGLICHE URSACHEN FEHLERBEHEBUNG
ER03 – Das Kochfeld
schaltet sich nach 10
Sekunden aus und gibt einen
ständigen Warnton ab
Ständiger Druck auf dem
Schaltbereich
Wasser oder
Küchenwerkzeuge auf
dem Schaltbereich
Den Schaltbereich sauber
machen
ER40
Die Stromnetzspannung überhitzt
gerade das Gerät
Die Stromnetz-
Sekundärspannung ist zu
niedrig
Das Kochfeld vom
Stromnetz trennen und den
Anschluss überprüfen
ER47
Die Kommunikation mit dem
Stromnetz ist fehlerhaft (das
Schaltbrett schaltet sich aus, die
Kochbereiche reagieren nicht
länger)
Das Stromkabel wurde
nicht ordnungsgemäß
angeschlossen oder es ist
beschädigt
Das Kochfeld vom
Stromnetz trennen und den
Anschluss überprüfen
U400
Die Spannung des Anschlusses
des Kochfelds ist nicht richtig
(falscher
Anschluss/Überspannung)
Es wird eine andere
Spannung als die
Anschlussspannung
erfasst
Das Kochfeld vom
Stromnetz trennen und den
Anschluss überprüfen
ER21 - E/2
Der Schaltbereich schaltet sich
aufgrund der zu hohen Temperatur
aus
Die innere Temperatur der
elektronischen Teile ist zu
hoch
Bevor das Kochfeld erneut
verwendet wird, solange
warten, bis es abgekühlt ist
ER20,ER22,ER31,ER36
E/4, E/5, E/6,E/8,E/9
E/A
Den Kundendienst kontaktieren und den Fehlercode mitteilen
Kundendienst
Bevor man den Kundendienst kontaktiert
1. sich vergewissern, dass man das Problem anhand der
unter „Störungssuche" beschriebenen Punkte nicht allein
lösen kann.
2. Das Gerät ausschalten und wieder einschalten, um sich zu
vergewissern, dass die Störung behoben worden ist.
Wenn die Störung nach diesen Prüfungen bleibt, den
nächsten Kundendienst in der Nähe kontaktieren.
64
ES – Instrucciones de montaje y uso
Seguir cuidadosamente las instrucciones dadas en este
manual. No se acepta ninguna responsabilidad por
eventuales inconvenientes, daños o incendios causados a la
máquina por no cumplir con las instrucciones de este manual.
El aparato es de uso exclusivo doméstico para cocinar
alimentos. No son permitidos otros usos (por ejemplo,
recalentar alimentos). El fabricante no se hace responsable
por el uso inapropiado o por configuraciones incorrectas de
los controles.
La placa de cocción puede tener un aspecto estético
diferente al mostrado en las ilustraciones de este manual,
sin embargo, las instrucciones para el uso,
mantenimiento e instalación siguen siendo las mismas.
Es importante conservar este manual para poder consultarlo
en cualquier momento. En caso de venta, cesión o mudanza,
asegurarse de que éste permanezca unido al producto.
! Leer atentamente las instrucciones: contienen importante
información sobre la instalación, el uso y la seguridad.
! No realizar modificaciones eléctricas al productos
! Antes de proceder con la instalación del dispositivo verificar
que todos los componentes no estén dañados. De lo
contrario, ponerse en contacto con el distribuidor y no
continuar con la instalación.
Nota: los elementos marcados con el símbolo "(*)" son
accesorios opcionales suministrados únicamente con algunos
modelos o elementos no suministrados, sino para la compra.
Advertencias
Cuidado! Seguir cuidadosamente las
siguientes instrucciones:
- El aparato se estar desconectado de la
red eléctrica antes de realizar cualquier
trabajo de instalación.
- La instalación o el mantenimiento debe
ser realizado por un técnico calificado, de
conformidad con las instrucciones del
fabricante y en cumplimiento de la
normativa local en materia de seguridad.
No reparar o sustituir ninguna parte del
aparato a menos que se solicite
específicamente en el manual de uso.
- La instalación del polo a tierra del
aparato es obligatoria.
- El cable de alimentación debe ser lo
suficientemente largo para permitir la
conexión del aparato, empotrado en el
mueble, a la red eléctrica.
- Para que la instalación cumpla con las
normas de seguridad vigentes, es
necesario un interruptor de corte
omnipolar bajo norma que asegure la
desconexión completa de la red eléctrica
en condiciones de la categoría de
sobrecarga III, de acuerdo con las reglas
de instalación.
- No utilizar tomas eléctricas múltiples o
cables de extensión.
- Una vez finalizada la instalación, los
componentes eléctricos no deberán ser
accesibles por el usuario.
- El equipo y las partes accesibles se
incandescentes durante el uso. Tener
cuidado de no tocar los elementos
calientes.
- Este aparto puede ser utilizado por
niños a partir de los 8 años de edad y por
personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales limitadas o con
falta de experiencia y conocimiento si se
encuentran supervisados
adecuadamente o si han sido
capacitados sobre el uso del aparato de
forma segura y si se dan cuenta de los
peligros relacionados con éste. Los niños
no deben jugar con el aparato. Las
operaciones de limpieza y mantenimiento
no deben ser realizadas por niños bajo
ninguna supervisión.
65
- Asegurarse de que los niños no
jueguen con el aparato; mantener a los
niños a una distancia prudente y bajo
supervisión, ya que las partes accesibles
pueden calentarse bastante durante el
uso.
- Para los portadores de marcapasos e
implantes activos es importante
comprobar, antes del uso de la placa a
inducción, que el implante sea
compatible con el aparato.
- Durante y después del uso, no tocar los
elementos calientes del dispositivo.
- Evitar el contacto con paños u otros
materiales inflamables hasta que todos
los componentes del aparato no hayan
enfriado lo suficiente
- No poner materiales inflamables sobre
el dispositivo o en sus proximidades.
- Las grasas y aceites ya utilizados son
fácilmente inflamables. Supervisar la
cocción de los alimentos ricos en grasas
y aceites.
- La limpieza y las operaciones de
mantenimiento realizadas por el usuario
no deben ser llevadas a cabo por niños
sin la supervisión por parte de una
persona responsable.
- Es obligatoria la instalación de un panel
separador, no incluido, en el espacio
debajo del aparto.
- Si la superficie se encuentra agrietada,
apagar el aparato para evitar la
posibilidad de una descarga eléctrica.
- El aparato no está destinado a ser
puesto en funcionamiento por medio de
un temporizador externo o un sistema de
control remoto separado.
- La cocción sin supervisión sobre una
placa de cocción con aceite o grasa
puede ser peligrosa y causar incendios.
- El proceso de cocción debe ser
supervisado. Un proceso de cocción de
corto término debe ser supervisado
continuamente.
- No intentar NUNCA de apagar el fuego
con agua. En su lugar, apagar el aparato
y sofocar las llamas, por ejemplo, con
una cubierta o con una manta anti-
incendio. Peligro de incendio: no colocar
objetos sobre las superficies de cocción.
- No utilizar limpiadores a vapor.
- No colocar objetos metálicos, tales
como cuchillos, tenedores, cucharas y
tapas, sobre la superficie de la placa de
cocción ya que podría sobrecalentarse.
- Antes de conectar el modelo a la red
eléctrica: verificar la placa de datos
(localizada en la parte inferior del
aparato) para asegurarse que el voltaje y
la potencia corresponden a aquellos de
la red eléctrica y que el enchufe es
adecuado. En caso de duda, contactar a
un electricista calificado.
Importante:
- Después de su uso, apagar la placa de
cocción por medio de su dispositivo de
control y no tener en cuenta el detector
de ollas.
66
- Evitar derrames de líquidos, por lo
tanto, para hervir o calentar líquidos,
reducir el suministro de calor.
- No dejar elementos calientes
encendidos con ollas o sartenes vacías o
sin recipientes.
- Cuando se termine de cocinar, apagar
la zona correspondiente.
- Al cocinar, nunca utilizar papel de
aluminio o nunca posar directamente
productos empacados con aluminio. El
aluminio se fundiría y dañaría
irreparablemente su electrodoméstico.
- Nunca calentar una lata o tarro de lata
que contenga alimentos sin primero
abrirlo: podría explotar!
Esta advertencia se aplica para todos los
otros tipos de placas de cocción.
- El uso de una alta potencia tal como la
función Booster no es adapta para el
calentamiento de algunos líquidos como
por ejemplo el aceite para freír. El calor
excesivo puede ser peligroso. En estos
casos se recomienda el uso de una
potencia más baja.
- Los recipientes deben ser colocados
directamente sobre la placa de cocción y
deben estar centrados. Bajo ninguna
circunstancia colocar otros objetos entre
la olla y la placa de cocción.
- En situaciones de altas temperaturas,
el aparato disminuye automáticamente el
nivel de potencia de las zonas de
cocción.
Este aparato está contramarcado de acuerdo con la Directiva
Europea 2002/96/CE, Wated Electrical and Electronical
Equipment (WEEE). Asegurándose de que este producto se
deseche correctamente, el usuario ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud.
El símbolo
En el producto o en la documentación
adjunta indica que este producto no debe ser tratado como un
desecho doméstico, sino que debe ser llevado a un punto de
recolección adecuado para el reciclaje de aparatos eléctricos
y electrónicos. Desechar siguiendo las regulaciones locales
para la eliminación de residuos. Para obtener más
información sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de
este producto, ponerse en contacto con las autoridades
locales, el servicio de recolección de residuos domésticos o
con el almacén donde se ha comprado el producto.
Este aparato, destinado a entrar en contacto con productos
alimenticios, es conforme con el reglamento (CE)
No.1935/2004 y ha sido diseñado, construido y
comercializado de conformidad con los requisitos de
seguridad de la directiva "Baja Tensión" 2006/95/CE (que
sustituye la 73/23/CEE sucesivas modificaciones), requisitos
de protección de la directiva "EMC" 2004/108/CE
67
Uso
El sistema de cocción por inducción se basa en el fenómeno
físico de la inducción magnética. La característica fundamental
de este sistema es la transferencia directa de energía del
generador a la olla.
Beneficios:
Comparada con las estufas eléctricas, su placa de inducción es:
- Más seguro: menor temperatura sobre la superficie del vidrio.
- Más rápido: tiempos menores de calentamiento de alimentos.
- Más preciso: la placa reacciona inmediatamente a sus
ordenes
- Más eficiente: el 90% de la energía absorbida se trasforma en
calor. Además, una vez que se retira la olla de la placa, la
transmisión de calor se interrumpe de inmediato, evitando
pérdidas innecesarias de calor.
Recipientes para la cocción:
Utilizar solo ollas con el símbolo
Importante:
para evitar daños permanentes en la superficie de la placa, no
utilizar:
- recipientes con fondo que no sea perfectamente plano.
- recipientes de metal con una base esmaltada.
- recipientes con una base rugosa, para evitar rayar la superficie
de la placa.
- nunca colocar ollas y sartenes calientes sobre la superficie del
panel de control de la placa
Recipientes ya existentes
La cocción por inducción utiliza magnetismo para generar calor.
Por tanto, los recipientes deben tener hierro. Se puede
comprobar si el material de la olla es magnético con un simple
imán. Las ollas no son adecuadas si no se detectan
magnéticamente.
Diámetros del fondo de olla recomendados
IMPORTANTE : si las ollas no tienen las dimensiones
adecuadas, las áreas de cocción no se encienden.
Para ver el diámetro correspondiente a la olla a usar en cada
área, consultar la parte correspondiente en este manual.
Ahorro energético
Para obtener mejores resultados se recomienda:
- Usar ollas y sartenes cuyo diámetro del fondo sea igual al del
área de cocción.
- Usar únicamente ollas y sartenes con fondos planos.
- Siempre que sea posible, mantener la tapa sobre las ollas
durante la cocción
- Cocinar verduras, patatas, etc. en una pequeña cantidad de
agua para reducir el tiempo de cocción.
- Usar la olla a presión reduce aún más el consumo de energía
y el tiempo de cocción
- Colocar la olla en el centro del área de cocción dibujado en la
placa.
Instalación
La instalación, sea eléctrica o mecánica, debe ser
realizada por personal calificado.
El electrodoméstico ha sido diseñado para ser empotrado en
una superficie de trabajo doméstico (espesor 3-6cm)
La distancia mínima entre la placa de cocción y la pared debe
ser de al menos 5 cm en la parte frontal y de por lo menos de
10 cm lateralmente.
Conexión eléctrica
Fig. 2
- Desconectar el aparato de la red eléctrica
- La instalación debe ser realizada por personal
profesionalmente calificado y con conocimiento de las normas
vigentes en materia de instalación y seguridad.
- El fabricante declina cualquier responsabilidad sobre
personas, animales o cosas, en caso de no seguir las
instrucciones suministradas en el presente capítulo.
- El cable de alimentación debe ser lo suficientemente largo
para permitir la remoción de la placa de cocción de la
superficie doméstica.
- Asegurarse que la potencia indicada en la placa de
matrícula localizada en la parte inferior del aparato
corresponde a la de la vivienda en donde será instalado.
-No utilizar cables de extensión.
- El polo a tierra es obligatorio por ley
- El cable eléctrico de tierra debe ser 2 cm más largo respecto
a los otros cables
- En caso en que el electrodoméstico no esté equipado con
cable de alimentación, utilizar uno con sección de los
conductores de un mínimo de 2,5 mm2 para voltajes de hasta
7200 vatios; mientras que voltajes superiores deben ser de 4
mm2.
- En ningún momento el cable debe alcanzar una temperatura
de 50°C por encima de la temperatura ambiente.
- El aparato está diseñado para estar permanentemente
conectado a la red eléctrica, por lo cual, efectuar la conexión
a la red fija mediante un interruptor omnipolar bajo norma,
que asegure la desconexión completa de la red eléctrica en
condiciones de la categoría de sobrecarga III y que sea
fácilmente accesible después de la instalación.
Cuidado! Antes de conectar de nuevo el circuito de
alimentación de la red y verificar su correcto funcionamiento,
comprobar siempre que el cable de red haya sido instalado
correctamente.
Cuidado! El reemplazo del cable de interconexión debe ser
realizado por el servicio de asistencia técnica autorizado.
68
Montaje
Antes de iniciar con la instalación:
Después de desempacar el producto comprobar que no se
haya dañado durante el transporte y en caso de problemas,
contactar el distribuidor o el Servicio de Asistencia al
Cliente, antes de proceder con la instalación.
Verificar que el producto comprado sea de un tamaño
adecuado para la zona de instalación escogida.
Asegurarse que en el interior del embalaje no hay (por
motivos de transporte) materiales de empaque (tales como
bolsas con tornillos, garantías, etc.), los cuales van
eventualmente removidos y almacenados.
Verificar además que cerca de la zona de instalación se
encuentre disponible una toma de corriente.
Preparación del mueble para el empotramiento:
- Debido a que la parte inferior del producto no debe ser
accesible después de la instalación, se debe instalar un
panel separador (por protección) bajo la placa de cocción
(no suministrado con el producto), en el caso en que sea
accesible después de la instalación
- En el caso de la instalación de un horno bajo la placa de
cocción, no interponer el panel separador.
- Si un horno se coloca bajo la placa de inducción es
preferible que esté equipado con un ventilador de
refrigeración.
- No usar la placa a inducción mientras que la limpieza
PIROLÍTICA del horno está en funcionamiento.
- Evitar instalar la placa de cocción encima de la lavavajillas
o la lavadora de manera que los circuitos electrónicos no
entren en contacto con el vapor o la humedad y se dañen.
- La distancia entre la parte inferior del aparato y el panel de
división (o cualquier aparato instalado debajo de la placa a
inducción) debe respetar las dimensiones indicadas.
- Para un correcto funcionamiento del producto no obstruir la
abertura mínima entre la superficie de trabajo y el lado
superior de la placa del mueble.
- Para permitir una ventilación adecuada y la circulación de
aire fresco deben existir una aberturas en el mueble de la
cocina, según las dimensiones indicadas.
- Realizar todos los trabajos de corte de los muebles antes
de insertar la placa de cocción y retirar con cuidado virutas
o aserrín.
Fig. 1a/1b
CUIDADO! La falta de instalación de tornillos y elementos de
fijación de acuerdo con estas instrucciones puede comportar
riesgos de naturaleza eléctrica.
Funcionamiento
Panel de control
La placa de cocción dispone de un inteligente y sofisticado
sistema de comunicación inalámbrico, capaz de comunicarse
con algunos modelos de campanas Elica conectables.
Dependiendo del uso de la placa de cocción y de lo que está
cocinando, tales campanas reciben información de la placa de
cocción, la procesan y se activan de manera automática y
optimizada para eliminar cualquier derroche. Consulta la
página web www.elica.com
para ver la gama de
campanas conectable con tu placa de cocción.
Nota: Para seleccionar los comando basta tocar suavemente
(presionar) los símbolos que representan.
Funciones principales:
1. Función ON/OFF placa de cocción
2. Timer
3. Anillo de selección zonas de cocción y regulación
niveles (potencia) de operación.
4. Selector (potencia) de operación predeterminado
5. Display de las zonas de cocción*
6. Display del Timer
El numero y la posición de los display varia en base al modelo de la
placa de cocción en poseso.
69
Antes de iniciar:
Todas las funciones de esta placa de cocción están
diseñadas para cumplir con las más estrictas normas de
seguridad.
Por esta razón:
Algunas funciones no se activan o se desactivan
automáticamente cuando en ausencia de las ollas sobre
el fuego o cuando estas se encuentran mal ubicadas.
• En otros casos, las funciones activadas se desactivan
automáticamente después de pocos segundos cuando la
función seleccionada requiere un ajuste adicional que no se
da (por ejemplo: "Encender la placa de cocción" sin
"Seleccionar la zona de cocción" y la "Temperatura de
operación", o la "Función Lock" o la del "Timer ").
Cuidado! En caso (por ejemplo) de uso prolongado, el
apagado de la zona de cocción puede no ser inmediato,
debido a que se encuentra en una fase de enfriamiento; en el
display de las zonas de cocción aparece el símbolo “
” para
indicar que se está en esta etapa.
Esperar a que el display se apague antes de acercarse a la
zona de cocción.
Display zona de cocción
En los display correspondientes a las zonas de cocción, se
indica:
Zona de cocción encendida
Nivel (Potencia) de operación
-
Zona de cocción en
enfriamiento
Problemas de detección de la
olla
Función Bridge activa
Función niveles de potencia
(preestablecidos) activa
Función Lock “activa”
Encender la placa de cocción
Presionar (tocar) la Función ON/OFF placa de cocción (1),
la luz de aviso se enciende para indicar que la placa está lista
para funcionar.
Presionar de nuevo para apagar la placa de cocción.
Nota: Esta función es prioritaria sobre todas las demás.
Seleccionar la zona de cocción
Presionar (tocar) el Anillo de selección (3) cerca del display
correspondiente a la zona de cocción deseada.
Nota: la zona de cocción se selecciona automáticamente
al apoyar la olla
Nivel (Potenza) de operación:
Tocar y deslizar con los dedos en el Anillo de selección (3):
en sentido horario para aumentar el nivel de potencia;
en sentido anti-horario para disminuir el nivel de potencia.
Nivel (Potencia) Booster "
" (temporizado):
El “Booster” tiene una duración de 10 minutos y la cuenta
regresiva se muestra en el display superior (6), después
de lo cual la temperatura desciende al nivel anterior.
Nota: el timer tiene preestablecido el "Booster" aunque si
se retira la olla: la zona de cocción se desactiva para
reactivarse en modalidad "Booster" durante los minutos
restantes tan pronto como se cambia la posición de la olla.
Función Bridge
Permite usar dos zonas de cocción contemporáneamente; se
pueden utilizar unidas la zona de cocción frontal “Master”
con la zona trasera correspondiente “Secundaria”
(consultar
la parte ilustrada de éste manual)
Para activar la Función Bridge:
Seleccionar la zona de cocción “Master” (que debe estar
en el nivel de potencia 0)
- mantener presionado hasta la emisión de una señal
acústica, al cual le seguirá la aparición del símbolo “
parpadeante (en el display secundario)
- Seleccionar la zona de cocción “Secundaria”, dentro de
los próximos 3 segundos
- configurar el Nivel (Potencia) de operación.
Nota: para desactivar la Función Bridge basta graduar la
zona de cocción a temperatura “
” y esperar 3 segundos.
Nota: para modificar el nivel de potencia durante la cocción,
seleccionar la zona de cocción a “Master”
Timer (2)
Tan pronto como el temporizador ha terminado la cuenta
regresiva se emite una señal acústica (durante 2 minutos, o
se detiene pulsando cualquier tecla en la placa), mientras el
display (6) con símbolo “
" parpadea.
Regulación de la función Timer
• Seleccionar la zona de cocción.
• Presionar el Timer (2) para acceder a la función de
regulación
• Regular el tiempo de duración del Timer:
tocar y deslizar con los dedos a lo largo del anillo de
selección (3)
en sentido horario o anti-horario respectivamente para
aumentar o disminuir el tiempo de apagado automático;
Nota: para incrementar el tiempo de 10 minutos en 10
minutos, presionar el botón (2)
Si se desea, repetir la operación para las otras zonas de
cocción
Nota: Cada zona de cocción puede tener un Timer
diferente configurado; en el display (6) se mostrará una
cuenta regresiva con tiempo menor;
Para el apagado del Timer:
• configurar el valor del timer en "
"
• apagar la placa de cocción (1)
Nota: la función permanece activa si mientras tanto no se
presionan otros botones.
70
Nota: en el display de la zona de cocción con Timer en uso
aparece el símbolo " "
Función “Lock”
La función Lock sirve para impedir el encendido por accidente
de la placa de cocción
Activación:
• remover las ollas que puedan estar presentes en la placa
de cocción
• presionar y mantener presionados simultáneamente la
Función Timer (2) y el Selector nivel (potencia) de
operación preestablecido (4)
• presionar de nuevo la Función Timer (2);
una señal acústica doble indica que la función es activa y
se muestra una "
" en los display (5).
Desactivación:
• presionar y mantener presionados simultáneamente la
Función Timer (2) y el Selector nivel (potencia) de
operación preestablecido (4)
• después, presionar de nuevo el Selector nivel
(potencia) de operación preestablecido (4);
una señal acústica doble indica que la función es activa y
se muestra una "
" en los display (5).
Desactivación temporal: también se puede usar una
zona de cocción cuando la Función Lock esta activa.
Proceder de la siguiente manera:
presionar y mantener presionada la Función Timer (2) +
Selector niveles de potencia (4) durante más de 2
segundos.
Ahora se puede utilizar normalmente la placa de cocción, la
Función “Lock” se reactiva al apagar la placa de cocción.
Nivel (potencia) de operación preestablecido
Seleccionar la zona de cocción (3) deseada.
• Presionar una o más veces el Selector Nivel (potencia)
de operación preestablecido (4) para seleccionar el nivel
más adecuado entre aquellos disponibles.
Melting*
Warming*
Simmer*
* Consultar la tabla “Nivel (potencia) de operación
preestablecido” al final de éste capítulo.
• Continuar a presionar para apagar.
71
Tablas de potencia
Nivel de potencia Tipo de cocción
Uso del nivel
(la indicación combina la experiencia y los
hábitos de cocción)
Boost Calentar rápidamente
Ideal para elevar en breve tiempo la temperatura
de la comida hasta alcanzar una ebullición rápida,
en caso de agua o rápidamente calentar líquidos
de cocción
Max potencia
8-9 Freír - hervir
Ideal para dorar, iniciar una cocción, freír
congelados, hervir rápidamente
7-8 Dorar – sofreír - hervir - grillar
Ideal para freír, mantener la ebullición viva, cocinar
y asar a la parrilla (breve duración, 5-10 minutos)
Alta potencia
6-7 Dorar - cocinar – estofar – sofreír - grillar
Ideal para sofreír, mantener una ebullición ligera,
cocinar y asar a la parrilla (duración media, 10 a 20
minutos), precalentar accesorios
4-5 Cocinar – estofar – sofreír - grillar
Ideal para estofar, mantener ebullición delicada,
cocinar (larga duración). Condimentar la pasta
3-4
Ideal para cocciones de larga duración (arroz,
salsas, asados, pescado), en presencia de líquidos
de acompañamiento (por ejemplo, agua, vino,
caldo, leche), condimentar la pasta
Media potencia
2-3
Cocinar - cocinar a fuego lento – adensar -
condimentar
Ideal para una cocción de larga duración
(volúmenes inferiores a un litro: arroz, salsas,
asados, pescado), en presencia de líquidos de
acompañamiento (por ejemplo agua, vino, caldo,
leche)
1-2
Ideal para ablandar mantequilla, derretir
suavemente el chocolate, descongelar productos
pequeños
Baja potencia
1
Fundir– descongelar – mantener caliente -
condimentar
Ideal para mantener calientes pequeñas porciones
de alimentos recién cocinados o mantener la
temperatura en los platos para servir y
condimentar el risotto
OFF
Potencia
cero
Superficie de apoyo
Placa de cocción en posición de stand-by o
apagado (posible presencia de calor residual de la
final de la cocción, señalado con H-L-O)
72
Nivel de potencia (preestablecido)
Descripción
Melting
Identifica un nivel de potencia apto para derretir lentamente productos
delicados sin comprometer las características sensoriales (chocolate,
mantequilla etc.).
Warming
Identifica un nivel de potencia apto para permitir de mantener la temperatura
de sus comidas en modo delicado, sin alcanzar temperaturas de ebullición.
Simmer
Identifica un nivel de potencia apto para cocinar alimentos por tiempos
prolongados. Adecuado para cocinar salsas de tomate, salsas de carne,
sopas, estofados, manteniendo un nivel de cocción controlado (ideal para
cocinar a un baño maría). Evita derrames desagradables de los alimentos y
posibles quemaduras en fondo, típicos de estas preparaciones.
Utilizar esta función después la ebullición del alimento.
73
Tablas de cocción
Categoría de
alimentos
Platos o tipo de
cocción
Nivel de potencia y proceso de cocción
Primera fase Potencias Segunda fase Potencias
Pasta, arroz
Pasta fresca Calentamiento del agua Booster-9
Cocción de la pasta y
mantenimiento de la
ebullición
7-8
Pasta fresca Calentamiento del agua Booster-9
Cocción de la pasta y
mantenimiento de la
ebullición
7-8
Arroz cocido Calentamiento del agua Booster-9
Cocción de la pasta y
mantenimiento de la
ebullición
5-6
Risotto Sofreír y tostar 7-8 Cocción 4-5
Verduras,
legumbres
Cocidos Calentamiento del agua Booster-9 Cocción 6-7
Fritos Calentamiento del aceite 9 Frito 8-9
Sofritos Calentamiento del accesorio 7-8 Cocción 6-7
Estofados Calentamiento del accesorio 7-8 Cocción 3-4
Sofritos Calentamiento del accesorio 7-8 Dorar el sofrito 7-8
Carnes
Asar
Dorar carne con aceite
(si con mantequilla, potencia 6)
7-8 Cocción 3-4
Al ferri Precalentamiento de la olla 7-8 Grillar ambos lados 7-8
Dorado
Dorar con aceite
(si con mantequilla, potencia 6)
7-8 Cocción 4-5
Húmedo/estofado
Dorar con aceite
(si con mantequilla, potencia 6)
7-8 Cocción 3-4
Pescados
Al ferri Precalentamiento de la olla 7-8 Cocción 7-8
Húmedo/estofado
Dorar con aceite
(si con mantequilla, potencia 6)
7-8 Cocción 3-4
Frito
Calentamiento del aceite o materia
grasa
8-9 Frito 7-8
Huevos
Fritos
Calentamiento de la sartén con
mantequilla o materia grasa
6
Cocción
6-7
Omelet
Calentamiento de la sartén con
mantequilla o materia grasa
6
Cocción
5-6
Hervido Calentamiento del agua Booster-9 Cocción 5-6
Pancake
Calentamiento de la sartén con
mantequilla
6
Cocción
6-7
Salsas
Tomate
Dorar con aceite
(si con mantequilla, potencia 6)
6-7
Cocción
3-4
Ragù
Dorar con aceite
(si con mantequilla, potencia 6)
6-7
Cocción
3-4
Besciamela
Preparación de la base (derretir
mantequilla y harina)
5-6
Llevar a ebullición
ligera
3-4
Dulces,
cremas
Crema pastelería Llevar la leche a ebullición 4-5
Mantener ligera
ebullición
4-5
Pudines Llevar la leche a ebullición 4-5
Mantener ligera
ebullición
2-3
Arroz con leche Calentar leche 5-6
Mantener ligera
ebullición
2-3
74
Mantenimiento
Cuidado! Antes de realizar cualquier operación de
limpieza o mantenimiento, asegurarse de que las zonas
de cocción estén apagadas y que la luz indicadora de
calor no esté presente.
Limpieza
La placa de cocción debe limpiarse después de cada uso.
Importante:
No utilizar esponjas abrasivas o estropajos, su uso, con el
tiempo, podría estropear el vidrio.
No utilizar productos químicos irritantes, tales como spray
para horno o quitamanchas.
Después de cada uso, dejar enfriar la placa y limpiarla para
eliminar residuos y manchas causadas por los residuos de
alimentos.
El azúcar o alimentos con un alto contenido de azúcar dañan
la placa de cocción y se deben remover inmediatamente.
La sal, el azúcar y la arena pueden rayar la superficie del
vidrio.
Usar un paño suave, toallas de cocina o productos
específicos para la limpieza de la placa (seguir las
instrucciones del fabricante).
NO UTILIZAR LIMPIADORAS A VAPOR !!!
75
Solución de daños
CODIGO DEL ERROR DESCRIPCIÓN POSIBLES CAUSAS REMOCIÓN ERROR
ER03 – la placa de
cocción se apaga
después de 10
segundos y emite un
señal acústica
permanente
Presión permanente en la zona
controles
Agua o utensilios de
cocina sobre la zona
controles
Limpiar la zona de
controles
ER40
el voltaje de la red está
causando un
sobrecalentamiento
El voltaje secundario de
la red es demasiado
bajo
Desconectar la placa
de la red y verificar la
conexión
ER47
La comunicación con la red
eléctrica es defectuosa (el panel
de controles se desactiva- las
zonas de cocción no responden
más)
El cable de alimentación
no ha sido conectado
correctamente o es
defectuoso
Desconectar la placa
de la red y verificar la
conexión
U400
La conexión de la placa no es
del voltaje correcto (conexión
incorrecta/ sobrecarga)
Se detecta un voltaje
diferente a aquel de la
conexión
Desconectar la placa
de la red y verificar la
conexión
ER21 - E/2
La zona controles se apaga
debido a temperatura demasiado
elevada
La temperatura interna
de las partes
electrónicas es
demasiado alta
Esperar a que la placa
se enfríe antes de
utilizarla de nuevo
ER20,ER22,ER31,ER36
E/4, E/5, E/6,E/8,E/9
E/A
Llamar al servicio de asistencia técnica y comunicar el código del error
Servicio de asistencia
Antes de contactar al Servicio de Asistencia
1. Comprobar que no se puede resolver el problema por sí
mismo de acuerdo con los puntos descritos en "Solución de
daños".
2. Apagar y volver a encender el aparato para comprobar que
el problema persiste.
Si después de los controles anteriores el problema
persiste, contactar el Servicio de Asistencia más cercano.
83
Tabelas de potência
Nível de potência Tipos de cozedura
Utilização nível
(A indicação alia a experiência e os hábitos de
cozimento)
Boost Aquecer rapidamente
Ideal para aumentar em breve tempo a
temperatura da comida até uma rápida fervura no
caso de água, ou aquecer rapidamente líquidos de
cozimento
Máx. potência
8-9 Fritar - ferver
Ideal para gratinar, começar a cozinhar, fritar
produtos congelados, ferver rapidamente
7-8 Gratinar – refogar - ferver - grelhar
Ideal para refogar, manter em viva ebulição,
cozinhar e grelhar (por um breve tempo de 5-10
minutos)
Potência alta
6-7
Gratinar - cozinhar – guisar – refogar -
grelhar
Ideal para refogar, manter em baixa ebulição,
cozinhar e grelhar (por um prazo médio de 10-20
minutos), preaquecer acessórios
4-5 Cozinhar – guisar – refogar - grelhar
Ideal para guisar, manter ebulição delicada,
cozinhar (por longo tempo). Amanteigar massas
3-4
Ideal para cozimentos prolongados (arroz, molhos,
assados, peixes) na presença de líquidos de
acompanhamento (ex.: água, vinho, caldo de
carne/legumes, leite), amanteigar massas
Potência média
2-3
Cuzinhar - fervilhar – adensar - amanteigar
Ideal para cozimentos prolongados (volumes
inferiores por litro: arroz, molhos, assados, peixes)
na presença de líquidos de acompanhamento (ex.:
água, vinho, caldo de carne/legumes, leite)
1-2
Ideal para derreter a manteiga, fundir
delicadamente o chocolate, descongelar produtos
de pequenas dimensões
Potência Baixa
1
Fundir – descongelar – manter quente –
amanteigar
Ideal para manter quente pequenas porções de
comidas apenas cozinhadas ou manter em
constante temperatura os pratos à servir e
amantegar risotos
OFF
Potência
zero
Superfície de apoio
Placa de fogão em stand-by ou desligada (possível
presença de calor residual de final de cozimento,
sinalizado por H-L-O)
85
Tabelas de cozedura
Categoria de
alimentos
Pratos ou tipos
de cozedura
Nível de potência e evoluçâo da cozedura
Primeira fase Potência Segunda fase Potência
Massa, arroz
Massa fresca Aquecimento da água Booster-9
Cozedura da massa
e mantimento da
ebulição
7-8
Massa fresca Aquecimento da água Booster-9
Cozedura da massa
e mantimento da
ebulição
7-8
Arroz cozido Aquecimento da água Booster-9
Cozedura da massa
e mantimento da
ebulição
5-6
Risoto Refogado e tostadura 7-8 Cozedura 4-5
Verduras,
legumes
Cozidos Aquecimento da água Booster-9 Cozido 6-7
Fritos Aquecimento do óleo 9 Fritura 8-9
Salteados Aquecimento do acessório 7-8 Cozedura 6-7
Guisados Aquecimento do acessório 7-8 Cozedura 3-4
Refogados Aquecimento do acessório 7-8
Douradura do
refogado
7-8
Carnes
Assadas
Douradura de carne com óleo
(se feita com manteiga, potêcia 6)
7-8 Cozedura 3-4
Grelhadas Preaquecimento da panela 7-8
Grelhagem de
ambos os lados
7-8
Douradas
Douradura de carne com óleo
(se feita com manteiga, potêcia 6)
7-8 Cozedura 4-5
Úmido/guidadas
Tostadura com óleo
(se feita com manteiga, potêcia 6)
7-8 Cozedura 3-4
Peixes
Grelhados Preaquecimento da panela 7-8 Cozedura 7-8
Úmido/guidados
Tostadura com óleo
(se feita com manteiga, potêcia 6)
7-8 Cozedura 3-4
Fritos
Aquecimento do óleo ou matéria
gordurosa
8-9 Fritura 7-8
Ovos
Fritos
Aquecimento da panela com
manteiga ou matéria gordurosa
6 Cozedura 6-7
Omelete
Aquecimento da panela com
manteiga ou matéria gordurosa
6 Cozedura 5-6
Coque/cozidos Aquecimento da água Booster-9 Cozedura 5-6
Pancake
Aquecimento da panela com
manteiga
6 Cozedura 6-7
Molhos
Tomate
Tostadura com óleo
(se feita com manteiga, potêcia 6)
6-7 Cozedura 3-4
Ragú
Tostadura com óleo
(se feita com manteiga, potêcia 6)
6-7 Cozedura 3-4
Bechamel
Preparação da base (derrete
manteiga e farinha)
5-6
Aquecimento até
uma leve ebulição
3-4
Doces,
cremes
Creme pasteleiro Aquecimento do leite até a ebulição 4-5
Mantem uma leve
ebulição
4-5
Pudins Aquecimento do leite até a ebulição 4-5
Mantem uma leve
ebulição
2-3
Arroz doce Amornamento do leite 5-6
Mantem uma leve
ebulição
2-3
86
Manutenção
Atenção! Antes de qualquer operação de limpeza ou
manutenção, certificar-se que as zonas de cozedura
sejam desligadas e o indicador luminoso tenha
desaparecido.
Limpeza
A placa de fogão deve ser limpa após cada utilização.
Importante:
Não utilizar esponjas abrasivas ou palhas de aço. Com o
tempo, a sua utilização poderá estragar o vidro.
Não utilizar substâncias químicas irritantes, tais como sprays
para forno ou removedores de manchas.
Após cada uso, deixar esfriar a placa e limpá-la para remover
incrustações e manchas causadas por resíduos alimentares.
Açúcar ou alimentos com alto teor de açúcar danificam a
placa de fogão e devem ser removidos imediatamente.
Sal, açúcar e areia podem arranhar a superfície do vidro.
Usar um pano macio, papel absorvente de cozinha ou
produtos específicos para a limpeza da placa (siga as
instruções do fabricante).
NÃO UTILIZAR LIMPADORES À JATO DE VAPOR!!!
87
Resolução de problemas
CÓDIGO DO ERRO DESCRIÇÃO CAUSAS POSSÍVEIS REMOÇÃO DO ERRO
ER03 – a placa de fogão
desliga-se após 10
segundos e emite um sinal
acústico permanente
Pressão permanente sobre a
zona de comandos
Água ou utensílios de
cozinha sobre a área
de comandos
Liberar e limpar a
zona de comandos
ER40
A tensão na rede está causando
um superaquecimento
A tensão secundária
da rede é muito baixa
Desligar a placa da
rede elétrica e verificar
a conexão
ER47
A comunicação com a rede
elétrica está defeituosa (o painel
de controles desliga-se – as
zonas de cozedura não
respondem mais)
O cabo de
alimentação não foi
ligado corretamente
ou está com defeito
Desligar a placa da
rede elétrica e verificar
a conexão
U400
A conexão da placa não há uma
voltagem correta (conexão
errada/sobretensão)
É detectada uma
voltagem diferente
daquela da ligação
Desligar a placa da
rede elétrica e verificar
a conexão
ER21 - E/2
A zona de comandos desliga-se
em temperatura muito elevada
A temperatura interna
das parte eletrônicas
é muito alta
Aguardar que a placa
se esfrie antes de
reutilizá-la
ER20,ER22,ER31,ER36
E/4, E/5, E/6,E/8,E/9
E/A
Chamar o serviço de assistência técnica e comunicar o código do erro
Serviço de assistência
Antes de entrar em contato com o Serviço de Assistência
1. Verifique se você é capaz de resolver o problema sozinho
com base nos pontos descritos em "Resolução de
problemas".
2.Desligar e ligar novamente o aparelho para ver se o
problema foi resolvido.
Se, após as verificações acima, o problema persistir,
entrar em contato com o Serviço de Assistência mais
próximo de você.
95
Vermogenstabel
Vermogensniveau Soort bereiding
Gebruik
(de indicatie hangt af van de ervaringen en de
bereidingsgewoonten)
Boost Snel verwarmen
Ideaal om in korte tijd de temperatuur van het
voedsel te verhogen tot het kookpunt, in het geval
van water, of snel kookvocht te verwarmen.
Max vermogen
8-9 Bakken - koken
Ideaal om aan te braden, een bereiding te starten,
diepvriespoducten te bakken, water snel aan de
kook te brengen.
7-8
Aanbraden - fruiten -
koken - grillen
Ideaal om te fruiten, vocht aan de kook te houden,
koken en grillen (gedurende korte tijd, 5-10
minuten).
Hoog vermogen
6-7
Aanbraden - koken - laten sudderen -
fruiten – grillen
Ideaal om te fruiten, vocht zachtjes aan de kook te
houden, koken en grillen (gedurende gemiddelde
tijd, 10-20 minuten), accessoires voorwarmen.
4-5 Koken - laten sudderen - fruiten – grillen
Ideaal om te laden sudderen, vocht heel zachtjes
aan de kook te houden, koken (gedurende lange
tijd). Afmaken van de pasta (mantecare).
3-4
Ideaal voor langdurige bereidingen (rijst, sauzen,
braadstukken, vis) met bijbehorend vocht (bijv.
water, wijn, bouillon, melk), pasta afmaken, smeuïg
maken (mantecare).
Gemiddeld
vermogen
2-3
Koken - laten pruttelen -
inkoken - smeuïg maken
Ideaal voor langdurige bereidingen (hoeveelheden
kleiner dan een liter: rijst, sauzen, braadstukken,
vis) in bijbehorend vocht (bijv. water, wijn,
bouillon, melk).
1-2
Ideaal om boter zacht te maken, voorzichtig
chocolade te smelten; producten van kleine
afmetingen te ontdooien
Laag vermogen
1
Smelten – ontdooien – warm houden -
smeuïg maken
Ideaal om kleine hoeveelheden voedsel warm te
houden die nèt bereid zijn of om schalen op
temperatuur te houden en risotto's smeuïg te
maken.
OFF
Vermogen
nul
Steunoppervlak
Kookplaat in stand-by of uitgeschakeld (mogelijke
aanwezigheid van restwarmte na afloop van de
bereiding, aangegeven door H-L-O).
97
Bereidingstabel
Categoriёn
levensmiddelen
Gerechten of
bereidingswijzes
Vermogensniveau en voortgang bereiding
Eerste fase Vermogen Tweede fase Vermogen
Pasta, rijst
Verse pasta Verwarming van het water Booster-9
Koken van de pasta
en aan de kook
houden
7-8
Gedroogde
pasta
Verwarming van het water Booster-9
Koken van de pasta
en aan de kook
houden
7-8
Gekookte rijst Verwarming van het water Booster-9
Koken van de rijst en
aan de kook
houden
5-6
Risotto Licht fruiten en roosteren 7-8 Bereiding 4-5
Groenten,
peulvruchten
Gekookt Verwarming van het water Booster-9 Koken 6-7
Gebakken Verwarming van de olie 9 Bakken, frituren 8-9
Sauteren Verwarming van het accessoire 7-8 Bereiding 6-7
Stoofschotels Verwarming van het accessoire 7-8 Bereiding 3-4
Licht gefruite
gerechten
Verwarming van het accessoire 7-8
Bruin korstje geven
aan licht gefruite
gerechten
7-8
Vlees
Braadstuk
Bruin korstje geven aan vlees met olie
(indien met boter vermogen 6)
7-8 Bereiding 3-4
Aan het spit Voorverwarming van de pan 7-8
Grillen aan beide
zijden
7-8
Aanbraden
Bruin korstje geven aan vlees met olie
(indien met boter vermogen 6)
7-8 Bereiding 4-5
Gestoofde
gerechten
Bruin korstje geven aan vlees met olie
(indien met boter vermogen 6)
7-8 Bereiding 3-4
Pesce
Aan het spit Voorverwarming van de pan 7-8 Bereiding 7-8
Gestoofde
gerechten
Bruin korstje geven aan vlees met olie
(indien met boter vermogen 6)
7-8 Bereiding 3-4
Gebakken/
gefrituurd
Verwarming van de olie of het vet 8-9 Bakken/frituren 7-8
Uova
Gebakken
Verwarming van de pan met boter of
vet
6 Bereiding 6-7
Omelet
Verwarming van de pan met boter of
vet
6 Bereiding 5-6
Zacht/hard
gekookt
Verwarming van het water Booster-9 Bereiding 5-6
Pannenkoek Verwarming van de pan met boter 6 Bereiding 6-7
Salse
Tomaat
Aanbraden met olie (indien met boter
vermogen 6)
6-7 Bereiding 3-4
Ragout
Aanbraden met olie (indien met boter
vermogen 6)
6-7 Bereiding 3-4
Bechamelsaus
Voorbereiding van de basis (boter
smelten en meel toevoegen)
5-6
Zachtjes aan de
kook brengen
3-4
Dolci, creme
Banketbakkers-
crème
Melk aan de kook brengen 4-5
Zachtjes aan de
kook houden
4-5
Puddinkjes Melk aan de kook brengen 4-5
Zachtjes aan de
kook houden
2-3
Rijs met melk Melk verwarmen 5-6
Zachtjes aan de
kook houden
2-3
99
Het opsporen van storingen
FOUTCODE BESCHRIJVING MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING
ER03 – De kookplaat wordt
uitgeschakeld na 10 seconden
en geeft een blijvend
geluidssignaal.
Er wordt
ononderbroken op het
bedieningspaneel
gedrukt.
Water of keukengerei
op het bedieningspaneel.
Maak het
bedieningspaneel
schoon.
ER40
De spanning op het netwerk
veroorzaakt oververhitting
De secundaire spanning
van het network is te laag
Koppel de kookplaat los
van het elektriciteitsnet
en controleer de
aansluiting.
ER47
De verbinding met het
elektriciteitsnet is defect (het
bedieningspaneel
wordt uitgeschakeld – de
kookzones werken niet meer)
Het netsnoer is niet goed
aangesloten of is defect
Koppel de kookplaat los
van het elektriciteitsnet
en controleer de
aansluiting.
U400
Het aansluitvoltage van de plaat
is niet goed
(verkeerde aansluiting /
overspanning)
Er wordt een verschil
gedetecteerd
tussen het
voltage van het apparaat
en het voltage van de
netvoeding.
Koppel de kookplaat los
van het elektriciteitsnet
en controleer de
aansluiting.
ER21 - E/2
Het bedieningspaneel
wordt uitgeschakeld
door te hoge temperaturen
De interne temperatuur
van de elektronische
onderdelen is te hoog
Wacht tot de kookplaat
is afgekoeld voordat u
hem weer gebruikt
ER20,ER22,ER31,ER36
E/4, E/5, E/6,E/8,E/9
E/A
Bel de Klantenservice en geef de foutcode door.
Klantenservice
Voordat u contact opneemt met de Klantenservice
1. Controleer of het niet mogelijk is het probleem zelf op te
lossen aan de hand van punten die beschreven worden in
"Het opsporen van storingen".
2.
Schakel de kookplaat uit en weer aan, om te controleren of
het probleem verdwenen is.
Als na het uitvoeren van deze controles de storing nog
steeds aanwezig is, contact opnemen
met de dichtstbijzijnde Klantenservice.
109
Tabele gotowania
Kategoria
pożywienia
Dania lub
typologia
gotowania
Poziom mocy i przebieg gotowania
Pierwsza faza Moc Druga faza Moc
Makarony, ryż
Świeże
makarony
Podgrzanie wody Booster-9
Gotowanie makaronu
i utrzymanie
wrzenia
7-8
Świeże
makarony
Podgrzanie wody Booster-9
Gotowanie makaronu
i utrzymanie
wrzenia
7-8
Ryż gotowany Podgrzanie wody Booster-9
Gotowanie makaronu
i utrzymanie
wrzenia
5-6
Risotto Smażenie i prażenie 7-8 Gotowanie 4-5
Warzywa,
rośliny
strączkowe
Gotowane Podgrzanie wody Booster-9 Gotowanie 6-7
Smażone Podgrzanie oleju 9 Smażenie 8-9
Podsmażenie Podgrzanie urządzenia 7-8 Gotowanie 6-7
Duszone Podgrzanie urządzenia 7-8 Gotowanie 3-4
Pieczone Podgrzanie urządzenia 7-8
Pieczenie
smażonego
7-8
Mięsa
Pieczone
Smażenie mięsa z olejem
(jeśli z masłem moc 6)
7-8 Gotowanie 3-4
Z rusztu Wstępne podgrzanie patelni 7-8
Grillowanie na
obydwu stronach
7-8
Smażone
Smażenie z olejem
(jeśli z masłem moc 6)
7-8 Gotowanie 4-5
Gotowane/
duszone
Smażenie z olejem
(jeśli z masłem moc 6)
7-8 Gotowanie 3-4
Ryby
Z rusztu Wstępne podgrzanie patelni 7-8 Gotowanie 7-8
Gotowane/
duszone
Smażenie z olejem
(jeśli z masłem moc 6)
7-8 Gotowanie 3-4
Smażone Podgrzanie oleju lub innego tłuszczu 8-9 Smażenie 7-8
Jajka
Jajecznica
Podgrzanie patelni z masłem lub
innym tłuszczem
6 Gotowanie 6-7
Omlety
Podgrzanie patelni z masłem lub
innym tłuszczem
6 Gotowanie 5-6
Na twardo Podgrzanie wody Booster-9 Gotowanie 5-6
Naleśniki Podgrzanie patelni z masłem 6 Gotowanie 6-7
Sosy
Pomidorowe
Smażenie z olejem
(jeśli z masłem moc 6)
6-7 Gotowanie 3-4
Ragù
Smażenie z olejem
(jeśli z masłem moc 6)
6-7 Gotowanie 3-4
Beszamelowe
Przygotowanie bazy
(rozpuścić masło i mąkę)
5-6
Doprowadzić do
lekkiego wrzenia
3-4
Ciasta, kremy
Kremy
cukiernicze
Doprowadzić mleko do zagotowania 4-5
Utrzymać lekkie
wrzenie
4-5
Budynie Doprowadzić mleko do zagotowania 4-5
Utrzymać lekkie
wrzenie
2-3
Ryż z mlekiem Podgrzać mleko 5-6
Utrzymać lekkie
wrzenie
2-3
121
Πίνακας μαγειρέματος
Κατηγορίες
τροφίμων
Πιάτα ή τρόποι
μαγειρέματος
Επίπεδο ισχύος και πρόοδος του μαγειρέματος
Πρώτο στάδιο Ισχύς Δεύτερο στάδιο Ισχύς
Ζυμαρικά,
ρύζι
Φρέσκα
ζυμαρικά
Ζέσταμα νερού Booster-9
Μαγείρεμα των
ζυμαρικών και
διατήρηση βρασμού
7-8
Φρέσκα
ζυμαρικά
Ζέσταμα νερού Booster-9
Μαγείρεμα των
ζυμαρικών και
διατήρηση βρασμού
7-8
Βραστό ρύζι Ζέσταμα νερού Booster-9
Μαγείρεμα των
ζυμαρικών και
διατήρηση βρασμού
5-6
Ριζότο Τσιγάρισμα και καβούρδισμα 7-8 Μαγείρεμα 4-5
Λαχανικά,
όσπρια
Βραστά Ζέσταμα νερού Booster-9 Βράσιμο 6-7
Τηγανιτά Ζέσταμα λαδιού 9 Τηγάνισμα 8-9
Σοταρισμένα Ζέσταμα του σκεύους 7-8 Μαγείρεμα 6-7
Στιφάδο/
κατσαρόλας
Ζέσταμα του σκεύους 7-8 Μαγείρεμα 3-4
Τσιγαρισμένα Ζέσταμα του σκεύους 7-8 Ρόδισμα 7-8
Κρέας
Ψητό
Ρόδισμα με λάδι
(με βούτυρο στο επίπεδο ισχύος 6)
7-8 Μαγείρεμα 3-4
Σε μαντεμένιες
πλάκες
Προθέρμανση του σκεύους 7-8
Ψήσιμο και από τις
δύο πλευρές
7-8
Ρόδισμα
Ρόδισμα με λάδι
(με βούτυρο στο επίπεδο ισχύος 6)
7-8 Μαγείρεμα 4-5
Μαγειρευτό
/στιφάδο
Ρόδισμα με λάδι
(με βούτυρο στο επίπεδο ισχύος 6)
7-8 Μαγείρεμα 3-4
Ψάρι
Σε μαντεμένιες
πλάκες
Προθέρμανση του σκεύους 7-8 Μαγείρεμα 7-8
Μαγειρευτό/
Στιφάδο
Ρόδισμα με λάδι
(με βούτυρο στο επίπεδο ισχύος 6)
7-8 Μαγείρεμα 3-4
Τηγανιτό Ζέσταμα λαδιού ή λιπαρής ουσίας 8-9 Τηγάνισμα 7-8
Αβγά
Τηγανιτά
Ζέσταμα του τηγανιού με βούτυρο ή
άλλη λιπαρή ουσία
6 Μαγείρεμα 6-7
Ομελέτα
Ζέσταμα του τηγανιού με βούτυρο ή
άλλη λιπαρή ουσία
6 Μαγείρεμα 5-6
Μελάτα/σφιχτά Ζέσταμα νερού Booster-9 Μαγείρεμα 5-6
Τηγανίτες Ζέσταμα του τηγανιού με βούτυρο 6 Μαγείρεμα 6-7
Σάλτσες
Ντομάτας
Ρόδισμα με λάδι
(με βούτυρο στο επίπεδο ισχύος 6)
6-7 Μαγείρεμα 3-4
Ραγού
Ρόδισμα με λάδι
(με βούτυρο στο επίπεδο ισχύος 6)
6-7 Μαγείρεμα 3-4
Μπεσαμέλ
Προετοιμασία (λιώστε το βούτυρο και
το αλεύρι)
5-6
Φέρτε σε ήπιο
βρασμό
3-4
Γλυκά, κρέμες
Κρέμα
ζαχαροπλαστικής
Φέρτε το γάλα σε βρασμό 4-5
Διατηρήστε σε ήπιο
βρασμό
4-5
Πουτίγκα Φέρτε το γάλα σε βρασμό 4-5
Διατηρήστε σε ήπιο
βρασμό
2-3
Ρυζόγαλο Ζεστάνετε το γάλα 5-6
Διατηρήστε σε ήπιο
βρασμό
2-3
133
İşlem tabelası
Gida sınıfı
Yemek veya
pişirme tipi
Güç seviyesi ve pişirme aşaması
Birinci aşama Güç İkinci aşama
Güç
Makarna, pilav
Taze makarna Su ısıtma Booster-9
Makarna pişirme ve
kaynamanın sürmesi
7-8
Taze makarna Su ısıtma Booster-9
Makarna pişirme ve
kaynamanın sürmesi
7-8
Haşlanmış pilav Su ısıtma Booster-9
Makarna pişirme ve
kaynamanın sürmesi
5-6
Pilav Kızartma 7-8 Pişirme
4-5
Sebze
Haşlanmış Su ısıtma Booster-9 Haşlama 6-7
Kızarmış Yağ ısıtma 9 Kızartma 8-9
Sotelenmiş Aksesuar ısıtma 7-8 Pişirme 6-7
Suda pişirilmiş Aksesuar ısıtma 7-8 Pişirme 3-4
Tavada çevrilmiş Aksesuar ısıtma 7-8 Kızarma
7-8
Et
Kızarmış
Yağ ile kızartma
(tereyağı ile güç seviyesi 6)
7-8 Pişirme 3-4
Izgara Tencere ön ısıtma 7-8 Her iki taraf ızgara 7-8
Az yağda pişirme
Yağ ile pişirme
(tereyağı ile güç seviyesi 6)
7-8 Pişirme 4-5
Buğulama
Yağ ile pişirme
(tereyağı ile güç seviyesi 6)
7-8 Pişirme
3-4
Balık
ızgara Tencere ön ısıtma 7-8 Pişirme 7-8
Buğulama
Yağ ile pişirme
(tereyağı ile güç seviyesi 6)
7-8 Pişirme 3-4
Kızartma Yağ veya yağlı gıda ıstıma 8-9 Kızartma
7-8
Yumurta
Kızartma
Tereyağı veya yağlı gıda ile tava
ısıtma
6 Pişirme 6-7
Omlet
Tereyağı veya yağlı gıda ile tava
ısıtma
6 Pişirme 5-6
Haşlanmış/sert Su ısıtma Booster-9 Pişirme 5-6
Gözleme Tereyağı ile tava ısıtma 6 Pişirme
6-7
Sos
Domates
Yağ ile kızartma (tereyağı ile güç
seviyesi 6)
6-7 Pişirme 3-4
Etli
Yağ ile kızartma (tereyağı ile güç
seviyesi 6)
6-7 Pişirme 3-4
Beşamel Hazırlama (tereyağını ve unu eritme) 5-6 Hafifçe kaynatma
3-4
Tatlı, krema
Krema Sütü haşlama 4-5
Hafifçe kaynatmayı
sürdürme
4-5
Puding Sühaşlama 4-5
Hafifçe kaynatmayı
sürdürme
2-3
Sütlaç Sütü ısıtma 5-6
Hafifçe kaynatmayı
sürdürme
2-3
135
Arızalar
ARIZA KODU TANIMLAMA MUHTEMEL NEDEN HATA GİDERME
ER03 – setüstü ocağı 10
saniye sonra sönüyor ve daimi
bir sesli sinyal veriyor
Komut bölümünde yabancı cisim
Komut bölümünde su
veya mutfak araç
gereçleri bulunuyor
Komut bölümünü serbest
tutunuz
ER40
Bağlantı gerilimi aşırı ısınmaya neden
oluyor
İkinci gerilim değeri fazla
alçak
Ocağın elektrik
bağlantısını kesip
durumu kontrol ediniz
ER47
Elektrik bağlantısında sorun var
(kontrol paneli devre dışı – pişirme
bölümleri cevap vermiyor)
Bağlantı kablosu doğru
şekilde yerleştirilmedi
veya kusurlu
Ocağın elektrik
bağlantısını kesip
durumu kontrol ediniz
U400
Ocağın bağlantı voltajı yanlış (yanlış
bağlantı/aşırı gerilim)
Bağlantı ile farklı gerilim
değeri
Ocağın elektrik
bağlantısını kesip
durumu kontrol ediniz
ER21 - E/2
Komut bölümü yüksek ısıdan dolayı
kapanıyor
Elektrik kısımlarındaki ısı
fazla yüksek
Yeniden kullanmadan
önce setüstü ocağının
soğumasını bekleyiniz
ER20,ER22,ER31,ER36
E/4, E/5, E/6,E/8,E/9
E/A
Teknik destek hizmetiyle irtibata geçip hata kodunu bildiriniz
Destek hizmeti
Destek Hizmetiyle irtibata geçmeden önce
1.“Arızalar” bölümünde yer alan noktalara bağlı olarak
karşılaştığınız sorunu kendi kendinize çözümleme olanağının
olup olmadığını kontrol edin.
2.Sorunun çözümlendiğine dair ocağı kapatık yeniden açın.
Yukarıda yer alan kontrollerden sonra sorun hâlâ
devam ettiği takdirde size en yakın Destek Hizmetiyle
irtibata geçiniz.
143
Таблица мощности
Уровень мощности Типология варки
Использование уровень
(указания сочетают в себе опыт и привычки
приготовления)
Boost Быстро разогревать
Идеально для поднимания в короткое время
температуру еды до быстрого кипения, в случаи
воды или быстрого разогрева жидкостей варки
Макс мощность
8-9 Жарить - кипятить
Идеально для поджаривания к золотистому цвету,
начинать варку, жарить замороженные продукты,
быстро кипятить
7-8
Поджаривать к золотистому цвету
поджаривать - кипеть - гриль
Идеально для поджаривания, поддерживать
кипение, варить, гриль (на короткое время)
5-10 минут
Высокая мощность
6-7
Поджаривать к золотистому цвету -
варитьтушитьподжаривать -
гриль
Идеально для поджаривания, чтобы
поддерживать легкое кипение, варить и гриль (на
среднее время, 10-20 минут), подогревать
аксессуары
4-5
Варитьтушитьподжаривать -
гриль
Идеально для тушения, поддерживать легкое
кипение, варить (на длительное время).
Перемешивать макароны
3-4
Идеально для длительных готовок (рис, соусы,
жаркое, рыба) с присутствием в составе
жидкостей (вода, вино, бульон, молоко),
перемешивать макароны
Средняя мощность
2-3
Варитькипятить на медленном огне
сгущать - перемешивать
Идеально для длительных готовок (объем
меньше литра: рис, соусы, жаркое, рыба) с
присутствием в составе жидкостей (вода, вино,
бульон, молоко)
1-2
Идеально для смягчения масла, растопить
деликатно шоколад, разморозить продукты
маленьких размеров
Низкая мощность
1
Расплавлятьразмораживать
поддерживать на тепле - mantecare
перемешивать
Идеально для подержания тепла в малых
порциях еды только что приготовленных или
держать на температуре блюда для подачи и
перемешивать на сковородке ризотто
ВЫКЛ
Мощность
ноль
Опорная поверхность
Варочная поверхность в позиции stand-by или
выключено (возможно присутствие остаточного
тепла конца готовки, сигнализированного H-L-O)
145
Таблица варки
Категория
продуктов
Блюда или
типология
варки
Уровень мощности и тенденция готовки
Первая фаза Мощности Вторая фаза Мощности
Тесто, рис
Свежее тесто Нагревание воды
Booster-
9
Готовка теста и
поддерживание кипения
7-8
Свежее тесто Нагревание воды
Booster-
9
Готовка теста и
поддерживание кипения
7-8
Вареный рис Нагревание воды
Booster-
9
Готовка теста и
поддерживание кипения
5-6
Ризотто Поджаривание и тостирование
7-8 Готовка 4-5
Овощи, бобовые
Варенные
Нагревание воды
Booster-
9
Кипятить
6-7
Жаренные
Нагревание подсолнечного масла
9
Жарение
8-9
Перемешанные
Нагревание аксессуара
7-8
Варка
6-7
Тушенные
Нагревание аксессуара
7-8
Варка
3-4
Поджаренные
Нагревание аксессуара
7-8
Поджаривание к
золотистому цвету
7-8
Мясо
Печеня
Поджаривание к золотистому цвету на
подсолнечном масле (если со сливочным
мощность 6)
7-8 Варка
3-4
Смаженое Предварительный разогрев кастрюли 7-8
Поджаривание с
обеих сторон
7-8
Поджаренное
Поджаривание к золотистому цвету на
подсолнечном масле (если со сливочным
мощность 6)
7-8 Варка 4-5
В
соусе/тушеное
Поджаривание к на подсолнечном масле
(если со сливочным мощность 6)
7-8 Варка 3-4
Рыба
Гриль Нагревание кастрюли 7-8 Варка 7-8
В соусе
/тушенная
Поджаривание на подсолнечном масле
(если со сливочным мощность 6)
7-8 Варка 3-4
Жаренная Нагревание подсолнечного масла и жиров 8-9 Жарение 7-8
Яйца
Жаренные
Нагревание сковородки со сливочным
маслом и жиром
6 Варка 6-7
Омлет
Нагревание сковородки со сливочным
маслом и жиром
6 Варка 5-6
Коке /вкрутую Нагревание воды
Booster-
9
Варка 5-6
Блином
Нагревание сковородки со сливочным
маслом
6 Варка 6-7
Соусы
Томатный
Поджаривание на подсолнечном масле
(если со сливочным, мощность 6)
6-7 Варка 3-4
Рагу
Поджаривание на подсолнечном масле
(если со сливочным, мощность 6)
6-7 Варка 3-4
Бешамель
Подготовка базы (растопить сливочное
масло и муку)
5-6
Довести до легкого
кипения
3-4
Сладкое,
кремы
Заварной крем Довести молоко до кипения 4-5
Поддерживать легкое
кипение
4-5
Пудинги Довести молоко до кипения 4-5
Поддерживать легкое
кипение
2-3
Рис на молоке Нагреть молоко 5-6
Поддерживать легкое
кипение
2-3
147
Поиск неисправностей
КОД ОШИБКА ОПИСАНИЕ
ВОЗМОЖНЫЕ
ПРИЧИНЫ
УСТРАНЕНИЕ
ОШИБКА
ER03варочная
поверхность выключиться
после 10 секунд и
произведёт постоянный
акустический сигнал
Постоянное давление на зону
управления
Вода или кухонная
утварь на зоне
управления
Очистить зону
управления
ER40
Напряжение сети вызывает
перегрев
Вторичное напряжение
сети слишком низкое
Отключить поверхность
от сети и
контролировать
соединение
ER47
Связь с электросетью дефектная
(панель управления отключается
варочные зоны не отвечают)
Кабель питания был
подключён
неправильно или
дефектный
Отключить поверхность
от сети и
контролировать
соединение
U400
Соединение поверхности не
надлежащего напряжения
(ошибочное соединение/
перенапряжение)
Выявлено иное
напряжение от того, что
в ссылке
Отключить поверхность
от сети и проверить
соединение
ER21 - E/2
Зона управления выключиться
через высокие температуры
Внутренняя
температура
электронных частей
слишком высокая
Ожидать, что
поверхность
охладиться перед
повторным
использованием
ER20,ER22,ER31,ER36
E/4, E/5, E/6,E/8,E/9
E/A
Звонить в техническую службу и сообщить код ошибки
Техническая служба помощи
Перед тем как контактировать Техническую службу
помощи:
1. Проверить, что не возможно самим устранить проблему
на базе пунктов описанных вПоиск неисправностей”.
2. Выключить и включить прибор, чтобы убедиться
проблема была устранена.
Если после вышеупомянутых проверок проблема не
устранена, контактировать ближайшую Техническую
службу помощи.
157
Таблиця варіння
Категорія
продуктів
Блюда або
типологія
варіння
Рівень потужності і тенденція приготування
Перша фаза Потужність Друга фаза Потужність
Тісто, рис
Свіже тісто Нагрівання води Booster-9
Варіння тіста і
підтримування кипіння
7-8
Свіже тісто Нагрівання води Booster-9
Варіння тіста і
підтримування кипіння
7-8
Варений рис Нагрівання води Booster-9
Варіння тіста і
підтримування кипіння
5-6
Різотто Піджарювання та тостування 7-8 Варіння 4-5
Овочі, бобові
Обварювати Нагрівання води Booster-9 Кипятіння 6-7
Жарені Нагрівання олії 9 Жарення 8-9
Перемішані Нагрівання аксесуару 7-8 Варіння 6-7
Тушені Нагрівання аксесуару 7-8 Варіння 3-4
Піджарені Нагрівання аксесуару 7-8
Піджарювання до
золотистого кольору
7-8
Мясо
Печеня
Золотисте мясо з олією
(якщо з маслом потужність 6)
7-8 Варіння 3-4
Смажене Попередній розігрів каструлі 7-8
Піджарювання на з
обох сторін
7-8
Піджарене
Під жарення до золотого кольору на
олії (якщо з маслом потужність 6)
7-8 Варіння 4-5
В соусі/тушене
Під жарення до золотого кольору на
олії (якщо з маслом потужність 6)
7-8 Варіння 3-4
Рыба
Смажена Попередній розігрів каструлі 7-8 Варіння 7-8
В соусі/тушена
Під жарення до золотого кольору на
олії (якщо з маслом потужність 6)
7-8 Варіння 3-4
Жарена Нагрівання олії або жирів 8-9 Жарення 7-8
Яйца
Жарені
Нагрівання каструлі з маслом або
жиром
6 Варіння 6-7
Омлет
Нагрівання каструлі з маслом або
жиром
6 Варіння 5-6
Коке /в круту Нагрівання води Booster-9 Варіння 5-6
Бліном Нагрівання сковорідки з олією 6 Варіння 6-7
Соусы
Помідор
Під жарення до золотого кольору на
олії (якщо з маслом потужність 6)
6-7 Варіння 3-4
Рагу
Під жарення до золотого кольору на
олії (якщо з маслом потужність 6)
6-7 Варіння 3-4
Соус бешамель
Підготування бази (розтопити масло
і муку)
5-6
Довести до легкого
кипіння
3-4
Солодке,
креми
Заварний крем Довести молоко до кипіння 4-5
Підтримувати легке
кипіння
4-5
Пудинги Довести молоко до кипіння 4-5
Підтримувати легке
кипіння
2-3
Рис на молоці Нагріти молоко 5-6
Підтримувати легке
кипіння
2-3
159
Пошук несправностей
КОД ПОМИЛКА ОПИС МОЖЛИВІ ПРИЧИНИ УСУНЕННЯ ПОМИЛКИ
ER03поверхня варіння
виключиться після 10 секунд
і видасть постійний
акустичний сигнал.
Постійне натискання на зону
управління
Вода або кухонні
приналежності на зоні
управління
Очистить зону
управління
ER40 Напруга сітки викликає перегрів
Вторинна напруга сітки
дуже низька
Відключити поверхню
від сітки і
контролювати
підключення
ER47
Зв'язок з електричною сіткою
дефектна (панель управління
відключаєтьсязони варіння не
відповідають)
Кабель живлення був
підключений
неправильно або
дефектний
Відключити поверхню
від сітки і
контролювати
підключення
U400
Зєднання поверхні не належної
напруги (помилкове
з'єднання/перенапруга)
Виявлена інша напруга
від того, що в
посиланні
Відключити поверхню
від сітки і перевірити
підключення
ER21 - E/2
Зона управління виключиться через
високі температури
Внутрішня температура
електронних частин
надто висока
Очікувати, що
поверхня охолодиться
перед повторним
використанням
ER20,ER22,ER31,ER36
E/4, E/5, E/6,E/8,E/9
E/A
Подзвонити в технічну службу і повідомити код помилки
Технічна служба допомоги
Перед тим як контактувати Технічну службу допомоги:
1. Провірити, що не можливо самим усунути проблему на
базі пунктів описаних вПошуку несправностей ”.
2. Виключити і включити пристрій, щоб переконатися що
проблема булла усунута.
Якщо після вище згаданих перевірок проблема не
усунута, контактувати найближчу Технічну службу
допомоги.
LIB0107077 Ed. 03/16

Transcripción de documentos

EN IT FR DE ES PT NL PL EL TR RU UK AR Instruction on mounting and use Istruzioni di montaggio e d'uso Prescriptions de montage et mode d’emploi Montage- und Gebrauchsanweisung Montaje y modo de empleo Instruções para montagem e utilização Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen Instrukcja montażu i obsługi Ο∆ΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Montaj ve kullanım talimatları Инструкция по монтажу и эксплуатации Інструкція з монтажу і експлуатації ‫ط رق التركي ب واالس تعمال‬ 600mm 600 482 510 54 550 560 +2 490 600 482 +2 510 54 550 5 mm 603 26,5 +2 +2 560 +2 490 +2 513 +2 800mm 800 510 482 54 740 +2 750 490 800 482 5 mm 803 26,5 +2 510 54 740 +2 750 +2 490 +2 513 +2 a. b. 220V-240V ~ 50Hz/60Hz 3x 5 4 3 2 1 5 4 3 2 1 L N 220V 240V 4 600 mm 30 mm 4x 4x Ø 3,5 x 9,5mm >30 mm £60 mm 4x 5 4x Ø 3,5 x 9,5mm 800 mm 30 mm 4x 4x Ø 3,5 x 9,5mm >30 mm £60 mm 4x 5a 4x Ø 3,5 x 9,5mm 1 2 3 1 2 3 4 4 1 3 2 4 2,1 - 3,7 kw 1,85 kw Min. Ø 90mm 3,7 kw 1,85 kw 6 Min. Ø 110mm 1 3 2 5 4 1 2 3 4 5 1 4 3 5 2,1 - 3,7 kw 1,85 kw Min. Ø 90mm 3,7 kw 1,85 kw 7 Min. Ø 110mm Cooking tables Category of foods Dishes or type of cooking Fresh pasta Pasta, rice Fresh pasta Boiled rice Vegetables, legumes Risotto Boiled Fried Sauté Stewed Fried Roast Grilled Meats Browning Stew Grilled Fish Eggs Stew Fried Omelettes Omelettes Soft boiled/boiled Pancakes Tomato Sauces Meat sauce Béchamel Desserts, creams Custard Puddings Rice pudding Power level and cooking pattern Powers Second stage Cooking pasta and Heating water Booster-9 maintaining the boil Cooking pasta and Heating water Booster-9 maintaining the boil Cooking pasta and Heating water Booster-9 maintaining the boil Frying and roasting 7-8 Cooking Heating water Booster-9 Boiling Heating oil 9 Frying Heating accessory 7-8 Cooking Heating accessory 7-8 Cooking Heating accessory 7-8 Browning fried Meat browning with oil 7-8 Cooking (if with butter, power 6) Pre-heating pan 7-8 Grilling on both sides Browning with oil 7-8 Cooking (if with butter, power 6) Browning with oil 7-8 Cooking (if with butter, power 6) Pre-heating pan 7-8 Cooking Browning with oil 7-8 Cooking (if with butter, power 6) Heating oil or fat 8-9 Frying Heating pan with butter or fat 6 Cooking Heating pan with butter or fat 6 Cooking First stage Powers 7-8 7-8 5-6 4-5 6-7 8-9 6-7 3-4 7-8 3-4 7-8 4-5 3-4 7-8 3-4 7-8 6-7 5-6 Heating water Booster-9 Cooking 5-6 Heating pan with butter Browning with oil (if with butter, power 6) Browning with oil (if with butter, power 6) Preparing the base (melt butter and flour) Boil the milk Boil the milk Heat the milk 6 Cooking 6-7 6-7 Cooking 3-4 6-7 Cooking 3-4 25 5-6 4-5 4-5 5-6 Bring to simmering point Keep simmering Keep simmering Keep simmering 3-4 4-5 2-3 2-3 Troubleshooting ERROR CODE ER03 - the hob turns off after 10 seconds and beeps permanently ER40 ER47 U400 ER21 - E/2 ER20,ER22,ER31,ER36 E/4, E/5, E/6,E/8,E/9 E/A DESCRIPTION POSSIBLE CAUSES ERROR REMOVAL Permanent pressure on the command zone Water or kitchen utensils on the command zone Clean the command zone The network voltage is causing overheating The secondary voltage of the network is too low Disconnect the hob from the mains and check the connection The power cable was incorrectly connected or is faulty Disconnect the hob from the mains and check the connection A different voltage is detected from that of the connection The temperature inside the electronic parts is too high Disconnect the hob from the mains and check the connection Wait for the hob to cool before reusing it Communication with the electric network is faulty (the control panel switches off - the cooking zones no longer respond) The hob connection is not of the correct voltage (wrong connection/overvoltage) The command zone switches off due to too high a temperature Call customer service and report the error code Customer service Before contacting Customer Service 1.Check that you cannot solve the problem yourself based on the points described in "Troubleshooting". 2.Switch the device off and on again to see if the problem resolves itself. If, after the above checks, the fault persists, contact the nearest Customer Service. 27 Tabelle di potenza Tipologia di cottura Utilizzo livello (l’indicazione affianca l’esperienza e le abitudini di cottura) Boost Riscaldare rapidamente Ideale per innalzare in breve tempo la temperatura del cibo fino a veloce ebollizione in caso di acqua o riscaldare velocemente liquidi di cottura 8-9 Friggere - bollire Ideale per rosolare, iniziare una cottura, friggere prodotti surgelati, bollire rapidamente 7-8 Rosolare – soffriggere - bollire - grigliare Ideale per soffriggere, mantenere bolliture vive, cuocere e grigliare (per breve durata, 5-10 minuti) 6-7 Rosolare - cuocere – stufare – soffriggere grigliare 4-5 Cuocere – stufare – soffriggere - grigliare Livello di potenza Max potenza Alta potenza Media potenza Ideale per soffriggere, mantenere bolliture leggere, cuocere e grigliare (per media durata, 10-20 minuti), preriscaldare accessori Ideale per stufare, mantenere bolliture delicate, cuocere (per lunga durata). Mantecare la pasta Ideale per cotture prolungate (riso, sughi, arrosti, pesce) in presenza di liquidi di accompagnamento (es acqua, vino, brodo, latte), mantecare pasta 3-4 Cuocere - sobbollire – addensare mantecare 2-3 Ideale per cotture prolungate (volumi inferiori al litro: riso, sughi, arrosti, pesce) in presenza di liquidi di accompagnamento (es. acqua, vino, brodo, latte) 1-2 Ideale per ammorbidire il burro, fondere delicatamente il cioccolato, scongelare prodotti di piccole dimensioni Fondere – scongelare – mantenere in caldo - mantecare Bassa potenza Ideale per il mantenimento in caldo di piccole porzioni di cibo appena cucinate o tenere in temperatura piatti di portata e mantecare risotti 1 OFF Potenza zero Superficie di appoggio 35 Piano cottura in posizione di stand-by o spento (possibile presenza di calore residuo da fine cottura, segnalato con H-L-O) Tabelle di cottura Categoria di alimenti Pasta, riso Verdure, legumi Piatti o tipologia di cottura Prima fase Pasta fresca Riscaldamento dell’acqua Booster-9 Pasta fresca Riscaldamento dell’acqua Booster-9 Riso lessato Riscaldamento dell’acqua Booster-9 Risotto Lessate Fritte Saltate Stufate Soffritte Soffritto e tostatura Riscaldamento dell’acqua Riscaldamento dell’olio Riscaldamento dell’accessorio Riscaldamento dell’accessorio Riscaldamento dell’accessorio Doratura carne con olio (se con burro potenza 6) Preriscaldamento della pentola Arrosto Ai ferri Carni Rosolatura Umido/stufato Ai ferri Pesce Umido/stufato Fritto Frittate Uova Omelette Coque/sode Pancake Pomodoro Salse Ragù Besciamella Dolci, creme Livello di potenza e andamento cottura Potenze Seconda fase Rosolatura con olio (se con burro potenza 6) Rosolatura con olio (se con burro potenza 6) Preriscaldamento della pentola Rosolatura con olio (se con burro potenza 6) Riscaldamento dell’olio o materia grassa Riscaldamento della padella con burro o materia grassa Riscaldamento della padella con burro o materia grassa Riscaldamento dell’acqua Riscaldamento della padella con burro Rosolatura con olio (se con burro potenza 6) Rosolatura con olio (se con burro potenza 6) Preparazione della base (sciogliere burro e farina) 7-8 Booster-9 9 7-8 7-8 7-8 Cottura della pasta e mantenimento ebollizione Cottura della pasta e mantenimento ebollizione Cottura della pasta e mantenimento ebollizione Cottura Lessatura Frittura Cottura Cottura Doratura del soffritto 4-5 6-7 8-9 6-7 3-4 7-8 7-8 Cottura 3-4 7-8 Grigliatura su entrambi i lati 7-8 7-8 Cottura 4-5 7-8 Cottura 3-4 7-8 Cottura 7-8 7-8 Cottura 3-4 8-9 Frittura 7-8 6 Cottura 6-7 6 Cottura 5-6 Booster-9 Cottura 5-6 6 Cottura 6-7 6-7 Cottura 3-4 6-7 Cottura 3-4 5-6 Crema pasticcera Portare latte in ebollizione 4-5 Budini Portare latte in ebollizione 4-5 Riso al latte Scaldare latte 5-6 37 Potenze Portare a leggera ebollizione Mantenere leggera ebollizione Mantenere leggera ebollizione Mantenere leggera ebollizione 7-8 7-8 5-6 3-4 4-5 2-3 2-3 Störungssuche FEHLERCODE ER03 – Das Kochfeld schaltet sich nach 10 Sekunden aus und gibt einen ständigen Warnton ab ER40 ER47 U400 ER21 - E/2 ER20,ER22,ER31,ER36 E/4, E/5, E/6,E/8,E/9 E/A BESCHREIBUNG MÖGLICHE URSACHEN FEHLERBEHEBUNG Ständiger Druck auf dem Schaltbereich Wasser oder Küchenwerkzeuge auf dem Schaltbereich Den Schaltbereich sauber machen Die Stromnetzspannung überhitzt gerade das Gerät Die StromnetzSekundärspannung ist zu niedrig Das Kochfeld vom Stromnetz trennen und den Anschluss überprüfen Das Stromkabel wurde nicht ordnungsgemäß angeschlossen oder es ist beschädigt Das Kochfeld vom Stromnetz trennen und den Anschluss überprüfen Es wird eine andere Spannung als die Anschlussspannung erfasst Das Kochfeld vom Stromnetz trennen und den Anschluss überprüfen Die Kommunikation mit dem Stromnetz ist fehlerhaft (das Schaltbrett schaltet sich aus, die Kochbereiche reagieren nicht länger) Die Spannung des Anschlusses des Kochfelds ist nicht richtig (falscher Anschluss/Überspannung) Der Schaltbereich schaltet sich aufgrund der zu hohen Temperatur aus Die innere Temperatur der elektronischen Teile ist zu hoch Bevor das Kochfeld erneut verwendet wird, solange warten, bis es abgekühlt ist Den Kundendienst kontaktieren und den Fehlercode mitteilen Kundendienst Bevor man den Kundendienst kontaktiert 1. sich vergewissern, dass man das Problem anhand der unter „Störungssuche" beschriebenen Punkte nicht allein lösen kann. 2. Das Gerät ausschalten und wieder einschalten, um sich zu vergewissern, dass die Störung behoben worden ist. Wenn die Störung nach diesen Prüfungen bleibt, den nächsten Kundendienst in der Nähe kontaktieren. 63 ES – Instrucciones de montaje y uso Seguir cuidadosamente las instrucciones dadas en este manual. No se acepta ninguna responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendios causados a la máquina por no cumplir con las instrucciones de este manual. El aparato es de uso exclusivo doméstico para cocinar alimentos. No son permitidos otros usos (por ejemplo, recalentar alimentos). El fabricante no se hace responsable por el uso inapropiado o por configuraciones incorrectas de los controles. La placa de cocción puede tener un aspecto estético diferente al mostrado en las ilustraciones de este manual, sin embargo, las instrucciones para el uso, mantenimiento e instalación siguen siendo las mismas. Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, cesión o mudanza, asegurarse de que éste permanezca unido al producto. ! Leer atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad. ! No realizar modificaciones eléctricas al productos ! Antes de proceder con la instalación del dispositivo verificar que todos los componentes no estén dañados. De lo contrario, ponerse en contacto con el distribuidor y no continuar con la instalación. - El cable de alimentación debe ser lo suficientemente largo para permitir la conexión del aparato, empotrado en el mueble, a la red eléctrica. - Para que la instalación cumpla con las normas de seguridad vigentes, es necesario un interruptor de corte omnipolar bajo norma que asegure la desconexión completa de la red eléctrica en condiciones de la categoría de sobrecarga III, de acuerdo con las reglas de instalación. - No utilizar tomas eléctricas múltiples o cables de extensión. - Una vez finalizada la instalación, los componentes eléctricos no deberán ser accesibles por el usuario. - El equipo y las partes accesibles se incandescentes durante el uso. Tener cuidado de no tocar los elementos calientes. - Este aparto puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o con falta de experiencia y conocimiento si se encuentran supervisados adecuadamente o si han sido capacitados sobre el uso del aparato de forma segura y si se dan cuenta de los peligros relacionados con éste. Los niños no deben jugar con el aparato. Las operaciones de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños bajo ninguna supervisión. Nota: los elementos marcados con el símbolo "(*)" son accesorios opcionales suministrados únicamente con algunos modelos o elementos no suministrados, sino para la compra. Advertencias Cuidado! Seguir cuidadosamente las siguientes instrucciones: - El aparato se estar desconectado de la red eléctrica antes de realizar cualquier trabajo de instalación. - La instalación o el mantenimiento debe ser realizado por un técnico calificado, de conformidad con las instrucciones del fabricante y en cumplimiento de la normativa local en materia de seguridad. No reparar o sustituir ninguna parte del aparato a menos que se solicite específicamente en el manual de uso. - La instalación del polo a tierra del aparato es obligatoria. 64 - Asegurarse de que los niños no jueguen con el aparato; mantener a los niños a una distancia prudente y bajo supervisión, ya que las partes accesibles pueden calentarse bastante durante el uso. - Para los portadores de marcapasos e implantes activos es importante comprobar, antes del uso de la placa a inducción, que el implante sea compatible con el aparato. - Durante y después del uso, no tocar los elementos calientes del dispositivo. - Evitar el contacto con paños u otros materiales inflamables hasta que todos los componentes del aparato no hayan enfriado lo suficiente - No poner materiales inflamables sobre el dispositivo o en sus proximidades. - Las grasas y aceites ya utilizados son fácilmente inflamables. Supervisar la cocción de los alimentos ricos en grasas y aceites. - La limpieza y las operaciones de mantenimiento realizadas por el usuario no deben ser llevadas a cabo por niños sin la supervisión por parte de una persona responsable. - Es obligatoria la instalación de un panel separador, no incluido, en el espacio debajo del aparto. - Si la superficie se encuentra agrietada, apagar el aparato para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica. - El aparato no está destinado a ser puesto en funcionamiento por medio de un temporizador externo o un sistema de control remoto separado. - La cocción sin supervisión sobre una placa de cocción con aceite o grasa puede ser peligrosa y causar incendios. - El proceso de cocción debe ser supervisado. Un proceso de cocción de corto término debe ser supervisado continuamente. - No intentar NUNCA de apagar el fuego con agua. En su lugar, apagar el aparato y sofocar las llamas, por ejemplo, con una cubierta o con una manta antiincendio. Peligro de incendio: no colocar objetos sobre las superficies de cocción. - No utilizar limpiadores a vapor. - No colocar objetos metálicos, tales como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas, sobre la superficie de la placa de cocción ya que podría sobrecalentarse. - Antes de conectar el modelo a la red eléctrica: verificar la placa de datos (localizada en la parte inferior del aparato) para asegurarse que el voltaje y la potencia corresponden a aquellos de la red eléctrica y que el enchufe es adecuado. En caso de duda, contactar a un electricista calificado. Importante: - Después de su uso, apagar la placa de cocción por medio de su dispositivo de control y no tener en cuenta el detector de ollas. 65 Este aparato está contramarcado de acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/CE, Wated Electrical and Electronical Equipment (WEEE). Asegurándose de que este producto se deseche correctamente, el usuario ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud. - Evitar derrames de líquidos, por lo tanto, para hervir o calentar líquidos, reducir el suministro de calor. - No dejar elementos calientes encendidos con ollas o sartenes vacías o sin recipientes. - Cuando se termine de cocinar, apagar la zona correspondiente. - Al cocinar, nunca utilizar papel de aluminio o nunca posar directamente productos empacados con aluminio. El aluminio se fundiría y dañaría irreparablemente su electrodoméstico. - Nunca calentar una lata o tarro de lata que contenga alimentos sin primero abrirlo: podría explotar! Esta advertencia se aplica para todos los otros tipos de placas de cocción. - El uso de una alta potencia tal como la función Booster no es adapta para el calentamiento de algunos líquidos como por ejemplo el aceite para freír. El calor excesivo puede ser peligroso. En estos casos se recomienda el uso de una potencia más baja. - Los recipientes deben ser colocados directamente sobre la placa de cocción y deben estar centrados. Bajo ninguna circunstancia colocar otros objetos entre la olla y la placa de cocción. - En situaciones de altas temperaturas, el aparato disminuye automáticamente el nivel de potencia de las zonas de cocción. El símbolo En el producto o en la documentación adjunta indica que este producto no debe ser tratado como un desecho doméstico, sino que debe ser llevado a un punto de recolección adecuado para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Desechar siguiendo las regulaciones locales para la eliminación de residuos. Para obtener más información sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, ponerse en contacto con las autoridades locales, el servicio de recolección de residuos domésticos o con el almacén donde se ha comprado el producto. Este aparato, destinado a entrar en contacto con productos alimenticios, es conforme con el reglamento (CE) No.1935/2004 y ha sido diseñado, construido y comercializado de conformidad con los requisitos de seguridad de la directiva "Baja Tensión" 2006/95/CE (que sustituye la 73/23/CEE sucesivas modificaciones), requisitos de protección de la directiva "EMC" 2004/108/CE 66 Uso Instalación El sistema de cocción por inducción se basa en el fenómeno físico de la inducción magnética. La característica fundamental de este sistema es la transferencia directa de energía del generador a la olla. Beneficios: Comparada con las estufas eléctricas, su placa de inducción es: - Más seguro: menor temperatura sobre la superficie del vidrio. - Más rápido: tiempos menores de calentamiento de alimentos. - Más preciso: la placa reacciona inmediatamente a sus ordenes - Más eficiente: el 90% de la energía absorbida se trasforma en calor. Además, una vez que se retira la olla de la placa, la transmisión de calor se interrumpe de inmediato, evitando pérdidas innecesarias de calor. La instalación, sea eléctrica o mecánica, debe ser realizada por personal calificado. El electrodoméstico ha sido diseñado para ser empotrado en una superficie de trabajo doméstico (espesor 3-6cm) La distancia mínima entre la placa de cocción y la pared debe ser de al menos 5 cm en la parte frontal y de por lo menos de 10 cm lateralmente. Conexión eléctrica Fig. 2 - Desconectar el aparato de la red eléctrica - La instalación debe ser realizada por personal profesionalmente calificado y con conocimiento de las normas vigentes en materia de instalación y seguridad. - El fabricante declina cualquier responsabilidad sobre personas, animales o cosas, en caso de no seguir las instrucciones suministradas en el presente capítulo. - El cable de alimentación debe ser lo suficientemente largo para permitir la remoción de la placa de cocción de la superficie doméstica. - Asegurarse que la potencia indicada en la placa de matrícula localizada en la parte inferior del aparato corresponde a la de la vivienda en donde será instalado. -No utilizar cables de extensión. - El polo a tierra es obligatorio por ley - El cable eléctrico de tierra debe ser 2 cm más largo respecto a los otros cables - En caso en que el electrodoméstico no esté equipado con cable de alimentación, utilizar uno con sección de los conductores de un mínimo de 2,5 mm2 para voltajes de hasta 7200 vatios; mientras que voltajes superiores deben ser de 4 mm2. - En ningún momento el cable debe alcanzar una temperatura de 50°C por encima de la temperatura ambiente. Recipientes para la cocción: Utilizar solo ollas con el símbolo Importante: para evitar daños permanentes en la superficie de la placa, no utilizar: - recipientes con fondo que no sea perfectamente plano. - recipientes de metal con una base esmaltada. - recipientes con una base rugosa, para evitar rayar la superficie de la placa. - nunca colocar ollas y sartenes calientes sobre la superficie del panel de control de la placa Recipientes ya existentes La cocción por inducción utiliza magnetismo para generar calor. Por tanto, los recipientes deben tener hierro. Se puede comprobar si el material de la olla es magnético con un simple imán. Las ollas no son adecuadas si no se detectan magnéticamente. Diámetros del fondo de olla recomendados - El aparato está diseñado para estar permanentemente conectado a la red eléctrica, por lo cual, efectuar la conexión a la red fija mediante un interruptor omnipolar bajo norma, que asegure la desconexión completa de la red eléctrica en condiciones de la categoría de sobrecarga III y que sea fácilmente accesible después de la instalación. IMPORTANTE : si las ollas no tienen las dimensiones adecuadas, las áreas de cocción no se encienden. Para ver el diámetro correspondiente a la olla a usar en cada área, consultar la parte correspondiente en este manual. Ahorro energético Para obtener mejores resultados se recomienda: - Usar ollas y sartenes cuyo diámetro del fondo sea igual al del área de cocción. - Usar únicamente ollas y sartenes con fondos planos. - Siempre que sea posible, mantener la tapa sobre las ollas durante la cocción - Cocinar verduras, patatas, etc. en una pequeña cantidad de agua para reducir el tiempo de cocción. - Usar la olla a presión reduce aún más el consumo de energía y el tiempo de cocción - Colocar la olla en el centro del área de cocción dibujado en la placa. Cuidado! Antes de conectar de nuevo el circuito de alimentación de la red y verificar su correcto funcionamiento, comprobar siempre que el cable de red haya sido instalado correctamente. Cuidado! El reemplazo del cable de interconexión debe ser realizado por el servicio de asistencia técnica autorizado. 67 Montaje Funcionamiento Antes de iniciar con la instalación: • Después de desempacar el producto comprobar que no se haya dañado durante el transporte y en caso de problemas, contactar el distribuidor o el Servicio de Asistencia al Cliente, antes de proceder con la instalación. • Verificar que el producto comprado sea de un tamaño adecuado para la zona de instalación escogida. • Asegurarse que en el interior del embalaje no hay (por motivos de transporte) materiales de empaque (tales como bolsas con tornillos, garantías, etc.), los cuales van eventualmente removidos y almacenados. • Verificar además que cerca de la zona de instalación se encuentre disponible una toma de corriente. Preparación del mueble para el empotramiento: - Debido a que la parte inferior del producto no debe ser accesible después de la instalación, se debe instalar un panel separador (por protección) bajo la placa de cocción (no suministrado con el producto), en el caso en que sea accesible después de la instalación - En el caso de la instalación de un horno bajo la placa de cocción, no interponer el panel separador. - Si un horno se coloca bajo la placa de inducción es preferible que esté equipado con un ventilador de refrigeración. - No usar la placa a inducción mientras que la limpieza PIROLÍTICA del horno está en funcionamiento. - Evitar instalar la placa de cocción encima de la lavavajillas o la lavadora de manera que los circuitos electrónicos no entren en contacto con el vapor o la humedad y se dañen. - La distancia entre la parte inferior del aparato y el panel de división (o cualquier aparato instalado debajo de la placa a inducción) debe respetar las dimensiones indicadas. - Para un correcto funcionamiento del producto no obstruir la abertura mínima entre la superficie de trabajo y el lado superior de la placa del mueble. - Para permitir una ventilación adecuada y la circulación de aire fresco deben existir una aberturas en el mueble de la cocina, según las dimensiones indicadas. - Realizar todos los trabajos de corte de los muebles antes de insertar la placa de cocción y retirar con cuidado virutas o aserrín. Fig. 1a/1b Panel de control La placa de cocción dispone de un inteligente y sofisticado sistema de comunicación inalámbrico, capaz de comunicarse con algunos modelos de campanas Elica conectables. Dependiendo del uso de la placa de cocción y de lo que está cocinando, tales campanas reciben información de la placa de cocción, la procesan y se activan de manera automática y optimizada para eliminar cualquier derroche. Consulta la página web www.elica.com para ver la gama de campanas conectable con tu placa de cocción. Nota: Para seleccionar los comando basta tocar suavemente (presionar) los símbolos que representan. Funciones principales: 1. Función ON/OFF placa de cocción 2. Timer 3. Anillo de selección zonas de cocción y regulación niveles (potencia) de operación. 4. Selector (potencia) de operación predeterminado 5. Display de las zonas de cocción* 6. Display del Timer CUIDADO! La falta de instalación de tornillos y elementos de fijación de acuerdo con estas instrucciones puede comportar riesgos de naturaleza eléctrica. El numero y la posición de los display varia en base al modelo de la placa de cocción en poseso. 68 Antes de iniciar: Todas las funciones de esta placa de cocción están diseñadas para cumplir con las más estrictas normas de seguridad. Por esta razón: • Algunas funciones no se activan o se desactivan automáticamente cuando en ausencia de las ollas sobre el fuego o cuando estas se encuentran mal ubicadas. • En otros casos, las funciones activadas se desactivan automáticamente después de pocos segundos cuando la función seleccionada requiere un ajuste adicional que no se da (por ejemplo: "Encender la placa de cocción" sin "Seleccionar la zona de cocción" y la "Temperatura de operación", o la "Función Lock" o la del "Timer "). Nivel (Potencia) Booster " " (temporizado): El “Booster” tiene una duración de 10 minutos y la cuenta regresiva se muestra en el display superior (6), después de lo cual la temperatura desciende al nivel anterior. Nota: el timer tiene preestablecido el "Booster" aunque si se retira la olla: la zona de cocción se desactiva para reactivarse en modalidad "Booster" durante los minutos restantes tan pronto como se cambia la posición de la olla. Función Bridge Permite usar dos zonas de cocción contemporáneamente; se pueden utilizar unidas la zona de cocción frontal “Master” con la zona trasera correspondiente “Secundaria” (consultar la parte ilustrada de éste manual) Para activar la Función Bridge: • Seleccionar la zona de cocción “Master” (que debe estar en el nivel de potencia 0) - mantener presionado hasta la emisión de una señal acústica, al cual le seguirá la aparición del símbolo “ ” parpadeante (en el display secundario) - Seleccionar la zona de cocción “Secundaria”, dentro de los próximos 3 segundos - configurar el Nivel (Potencia) de operación. Nota: para desactivar la Función Bridge basta graduar la zona de cocción a temperatura “ ” y esperar 3 segundos. Nota: para modificar el nivel de potencia durante la cocción, seleccionar la zona de cocción a “Master” Cuidado! En caso (por ejemplo) de uso prolongado, el apagado de la zona de cocción puede no ser inmediato, debido a que se encuentra en una fase de enfriamiento; en el display de las zonas de cocción aparece el símbolo “ ” para indicar que se está en esta etapa. Esperar a que el display se apague antes de acercarse a la zona de cocción. Display zona de cocción En los display correspondientes a las zonas de cocción, se indica: Zona de cocción encendida Nivel (Potencia) de operación Zona de cocción en enfriamiento Problemas de detección de la olla Función Bridge activa Función niveles de potencia (preestablecidos) activa Función Lock “activa” … Timer (2) Tan pronto como el temporizador ha terminado la cuenta regresiva se emite una señal acústica (durante 2 minutos, o se detiene pulsando cualquier tecla en la placa), mientras el display (6) con símbolo “ " parpadea. - Regulación de la función Timer • Seleccionar la zona de cocción. • Presionar el Timer (2) para acceder a la función de regulación • Regular el tiempo de duración del Timer: tocar y deslizar con los dedos a lo largo del anillo de selección (3) en sentido horario o anti-horario respectivamente para aumentar o disminuir el tiempo de apagado automático; Nota: para incrementar el tiempo de 10 minutos en 10 minutos, presionar el botón (2) Si se desea, repetir la operación para las otras zonas de cocción Nota: Cada zona de cocción puede tener un Timer diferente configurado; en el display (6) se mostrará una cuenta regresiva con tiempo menor; Encender la placa de cocción Presionar (tocar) la Función ON/OFF placa de cocción (1), la luz de aviso se enciende para indicar que la placa está lista para funcionar. Presionar de nuevo para apagar la placa de cocción. Nota: Esta función es prioritaria sobre todas las demás. Seleccionar la zona de cocción Presionar (tocar) el Anillo de selección (3) cerca del display correspondiente a la zona de cocción deseada. Nota: la zona de cocción se selecciona automáticamente al apoyar la olla Para el apagado del Timer: • configurar el valor del timer en " " • apagar la placa de cocción (1) Nota: la función permanece activa si mientras tanto no se presionan otros botones. Nivel (Potenza) de operación: Tocar y deslizar con los dedos en el Anillo de selección (3): en sentido horario para aumentar el nivel de potencia; en sentido anti-horario para disminuir el nivel de potencia. 69 Nivel (potencia) de operación preestablecido • Seleccionar la zona de cocción (3) deseada. • Presionar una o más veces el Selector Nivel (potencia) de operación preestablecido (4) para seleccionar el nivel más adecuado entre aquellos disponibles. Nota: en el display de la zona de cocción con Timer en uso aparece el símbolo " " Función “Lock” La función Lock sirve para impedir el encendido por accidente de la placa de cocción Activación: • remover las ollas que puedan estar presentes en la placa de cocción • presionar y mantener presionados simultáneamente la Función Timer (2) y el Selector nivel (potencia) de operación preestablecido (4) • presionar de nuevo la Función Timer (2); una señal acústica doble indica que la función es activa y se muestra una " " en los display (5). Desactivación: • presionar y mantener presionados simultáneamente la Función Timer (2) y el Selector nivel (potencia) de operación preestablecido (4) • después, presionar de nuevo el Selector nivel (potencia) de operación preestablecido (4); una señal acústica doble indica que la función es activa y se muestra una " " en los display (5). Melting* Warming* Simmer* * Consultar la tabla “Nivel (potencia) de operación preestablecido” al final de éste capítulo. • Continuar a presionar para apagar. Desactivación temporal: también se puede usar una zona de cocción cuando la Función Lock esta activa. Proceder de la siguiente manera: presionar y mantener presionada la Función Timer (2) + Selector niveles de potencia (4) durante más de 2 segundos. Ahora se puede utilizar normalmente la placa de cocción, la Función “Lock” se reactiva al apagar la placa de cocción. 70 Tablas de potencia Nivel de potencia Tipo de cocción Uso del nivel (la indicación combina la experiencia y los hábitos de cocción) Ideal para elevar en breve tiempo la temperatura de la comida hasta alcanzar una ebullición rápida, en caso de agua o rápidamente calentar líquidos de cocción Boost Calentar rápidamente 8-9 Freír - hervir 7-8 Dorar – sofreír - hervir - grillar Ideal para freír, mantener la ebullición viva, cocinar y asar a la parrilla (breve duración, 5-10 minutos) 6-7 Dorar - cocinar – estofar – sofreír - grillar Ideal para sofreír, mantener una ebullición ligera, cocinar y asar a la parrilla (duración media, 10 a 20 minutos), precalentar accesorios 4-5 Cocinar – estofar – sofreír - grillar Max potencia Ideal para dorar, iniciar una cocción, freír congelados, hervir rápidamente Alta potencia Media potencia 3-4 Cocinar - cocinar a fuego lento – adensar condimentar 2-3 Ideal para cocciones de larga duración (arroz, salsas, asados, pescado), en presencia de líquidos de acompañamiento (por ejemplo, agua, vino, caldo, leche), condimentar la pasta Ideal para una cocción de larga duración (volúmenes inferiores a un litro: arroz, salsas, asados, pescado), en presencia de líquidos de acompañamiento (por ejemplo agua, vino, caldo, leche) Ideal para ablandar mantequilla, derretir suavemente el chocolate, descongelar productos pequeños 1-2 Fundir– descongelar – mantener caliente condimentar Baja potencia 1 OFF Ideal para estofar, mantener ebullición delicada, cocinar (larga duración). Condimentar la pasta Potencia cero Superficie de apoyo 71 Ideal para mantener calientes pequeñas porciones de alimentos recién cocinados o mantener la temperatura en los platos para servir y condimentar el risotto Placa de cocción en posición de stand-by o apagado (posible presencia de calor residual de la final de la cocción, señalado con H-L-O) Nivel de potencia (preestablecido) Melting Warming Simmer Descripción Identifica un nivel de potencia apto para derretir lentamente productos delicados sin comprometer las características sensoriales (chocolate, mantequilla etc.). Identifica un nivel de potencia apto para permitir de mantener la temperatura de sus comidas en modo delicado, sin alcanzar temperaturas de ebullición. Identifica un nivel de potencia apto para cocinar alimentos por tiempos prolongados. Adecuado para cocinar salsas de tomate, salsas de carne, sopas, estofados, manteniendo un nivel de cocción controlado (ideal para cocinar a un baño maría). Evita derrames desagradables de los alimentos y posibles quemaduras en fondo, típicos de estas preparaciones. Utilizar esta función después la ebullición del alimento. 72 Tablas de cocción Categoría de alimentos Platos o tipo de cocción Pasta fresca Pasta, arroz Pasta fresca Arroz cocido Verduras, legumbres Risotto Cocidos Fritos Sofritos Estofados Sofritos Asar Al ferri Carnes Dorado Húmedo/estofado Al ferri Pescados Húmedo/estofado Frito Fritos Huevos Omelet Hervido Pancake Tomate Salsas Ragù Besciamela Crema pastelería Dulces, cremas Pudines Arroz con leche Nivel de potencia y proceso de cocción Potencias Segunda fase Cocción de la pasta y Calentamiento del agua Booster-9 mantenimiento de la ebullición Cocción de la pasta y Calentamiento del agua Booster-9 mantenimiento de la ebullición Cocción de la pasta y Calentamiento del agua Booster-9 mantenimiento de la ebullición Sofreír y tostar 7-8 Cocción Calentamiento del agua Booster-9 Cocción Calentamiento del aceite 9 Frito Calentamiento del accesorio 7-8 Cocción Calentamiento del accesorio 7-8 Cocción Calentamiento del accesorio 7-8 Dorar el sofrito Dorar carne con aceite 7-8 Cocción (si con mantequilla, potencia 6) Precalentamiento de la olla 7-8 Grillar ambos lados Dorar con aceite 7-8 Cocción (si con mantequilla, potencia 6) Dorar con aceite 7-8 Cocción (si con mantequilla, potencia 6) Precalentamiento de la olla 7-8 Cocción Dorar con aceite 7-8 Cocción (si con mantequilla, potencia 6) Calentamiento del aceite o materia 8-9 Frito grasa Calentamiento de la sartén con Cocción 6 mantequilla o materia grasa Calentamiento de la sartén con Cocción 6 mantequilla o materia grasa Calentamiento del agua Booster-9 Cocción Calentamiento de la sartén con Cocción 6 mantequilla Dorar con aceite Cocción 6-7 (si con mantequilla, potencia 6) Dorar con aceite Cocción 6-7 (si con mantequilla, potencia 6) Preparación de la base (derretir Llevar a ebullición 5-6 mantequilla y harina) ligera Mantener ligera Llevar la leche a ebullición 4-5 ebullición Mantener ligera Llevar la leche a ebullición 4-5 ebullición Mantener ligera Calentar leche 5-6 ebullición Primera fase 73 Potencias 7-8 7-8 5-6 4-5 6-7 8-9 6-7 3-4 7-8 3-4 7-8 4-5 3-4 7-8 3-4 7-8 6-7 5-6 5-6 6-7 3-4 3-4 3-4 4-5 2-3 2-3 Mantenimiento Cuidado! Antes de realizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, asegurarse de que las zonas de cocción estén apagadas y que la luz indicadora de calor no esté presente. Limpieza La placa de cocción debe limpiarse después de cada uso. Importante: No utilizar esponjas abrasivas o estropajos, su uso, con el tiempo, podría estropear el vidrio. No utilizar productos químicos irritantes, tales como spray para horno o quitamanchas. Después de cada uso, dejar enfriar la placa y limpiarla para eliminar residuos y manchas causadas por los residuos de alimentos. El azúcar o alimentos con un alto contenido de azúcar dañan la placa de cocción y se deben remover inmediatamente. La sal, el azúcar y la arena pueden rayar la superficie del vidrio. Usar un paño suave, toallas de cocina o productos específicos para la limpieza de la placa (seguir las instrucciones del fabricante). NO UTILIZAR LIMPIADORAS A VAPOR !!! 74 Solución de daños CODIGO DEL ERROR ER03 – la placa de cocción se apaga después de 10 segundos y emite un señal acústica permanente ER40 ER47 U400 ER21 - E/2 ER20,ER22,ER31,ER36 E/4, E/5, E/6,E/8,E/9 E/A DESCRIPCIÓN POSIBLES CAUSAS REMOCIÓN ERROR Presión permanente en la zona controles Agua o utensilios de cocina sobre la zona controles Limpiar la zona de controles El voltaje secundario de la red es demasiado bajo Desconectar la placa de la red y verificar la conexión El cable de alimentación no ha sido conectado correctamente o es defectuoso Desconectar la placa de la red y verificar la conexión el voltaje de la red está causando un sobrecalentamiento La comunicación con la red eléctrica es defectuosa (el panel de controles se desactiva- las zonas de cocción no responden más) La conexión de la placa no es del voltaje correcto (conexión incorrecta/ sobrecarga) La zona controles se apaga debido a temperatura demasiado elevada Se detecta un voltaje diferente a aquel de la conexión La temperatura interna de las partes electrónicas es demasiado alta Desconectar la placa de la red y verificar la conexión Esperar a que la placa se enfríe antes de utilizarla de nuevo Llamar al servicio de asistencia técnica y comunicar el código del error Servicio de asistencia Antes de contactar al Servicio de Asistencia 1. Comprobar que no se puede resolver el problema por sí mismo de acuerdo con los puntos descritos en "Solución de daños". 2. Apagar y volver a encender el aparato para comprobar que el problema persiste. Si después de los controles anteriores el problema persiste, contactar el Servicio de Asistencia más cercano. 75 Tabelas de potência Nível de potência Tipos de cozedura Utilização nível (A indicação alia a experiência e os hábitos de cozimento) Ideal para aumentar em breve tempo a temperatura da comida até uma rápida fervura no caso de água, ou aquecer rapidamente líquidos de cozimento Boost Aquecer rapidamente 8-9 Fritar - ferver 7-8 Gratinar – refogar - ferver - grelhar 6-7 Gratinar - cozinhar – guisar – refogar grelhar Ideal para refogar, manter em baixa ebulição, cozinhar e grelhar (por um prazo médio de 10-20 minutos), preaquecer acessórios 4-5 Cozinhar – guisar – refogar - grelhar Ideal para guisar, manter ebulição delicada, cozinhar (por longo tempo). Amanteigar massas Máx. potência Ideal para gratinar, começar a cozinhar, fritar produtos congelados, ferver rapidamente Ideal para refogar, manter em viva ebulição, cozinhar e grelhar (por um breve tempo de 5-10 minutos) Potência alta Potência média Ideal para cozimentos prolongados (arroz, molhos, assados, peixes) na presença de líquidos de acompanhamento (ex.: água, vinho, caldo de carne/legumes, leite), amanteigar massas 3-4 Cuzinhar - fervilhar – adensar - amanteigar 2-3 Ideal para cozimentos prolongados (volumes inferiores por litro: arroz, molhos, assados, peixes) na presença de líquidos de acompanhamento (ex.: água, vinho, caldo de carne/legumes, leite) 1-2 Ideal para derreter a manteiga, fundir delicadamente o chocolate, descongelar produtos de pequenas dimensões Fundir – descongelar – manter quente – amanteigar Potência Baixa 1 OFF Potência zero Superfície de apoio 83 Ideal para manter quente pequenas porções de comidas apenas cozinhadas ou manter em constante temperatura os pratos à servir e amantegar risotos Placa de fogão em stand-by ou desligada (possível presença de calor residual de final de cozimento, sinalizado por H-L-O) Tabelas de cozedura Categoria de alimentos Pratos ou tipos de cozedura Massa fresca Massa, arroz Massa fresca Arroz cozido Verduras, legumes Risoto Cozidos Fritos Salteados Guisados Refogados Assadas Grelhadas Carnes Douradas Úmido/guidadas Grelhados Peixes Úmido/guidados Fritos Fritos Ovos Omelete Coque/cozidos Pancake Tomate Molhos Ragú Bechamel Creme pasteleiro Doces, cremes Pudins Arroz doce Nível de potência e evoluçâo da cozedura Primeira fase Potência Segunda fase Cozedura da massa Aquecimento da água Booster-9 e mantimento da ebulição Cozedura da massa Aquecimento da água Booster-9 e mantimento da ebulição Cozedura da massa Aquecimento da água Booster-9 e mantimento da ebulição Refogado e tostadura 7-8 Cozedura Aquecimento da água Booster-9 Cozido Aquecimento do óleo 9 Fritura Aquecimento do acessório 7-8 Cozedura Aquecimento do acessório 7-8 Cozedura Douradura do Aquecimento do acessório 7-8 refogado Douradura de carne com óleo 7-8 Cozedura (se feita com manteiga, potêcia 6) Grelhagem de Preaquecimento da panela 7-8 ambos os lados Douradura de carne com óleo 7-8 Cozedura (se feita com manteiga, potêcia 6) Tostadura com óleo 7-8 Cozedura (se feita com manteiga, potêcia 6) Preaquecimento da panela 7-8 Cozedura Tostadura com óleo 7-8 Cozedura (se feita com manteiga, potêcia 6) Aquecimento do óleo ou matéria 8-9 Fritura gordurosa Aquecimento da panela com 6 Cozedura manteiga ou matéria gordurosa Aquecimento da panela com 6 Cozedura manteiga ou matéria gordurosa Aquecimento da água Booster-9 Cozedura Aquecimento da panela com 6 Cozedura manteiga Tostadura com óleo 6-7 Cozedura (se feita com manteiga, potêcia 6) Tostadura com óleo 6-7 Cozedura (se feita com manteiga, potêcia 6) Preparação da base (derrete Aquecimento até 5-6 manteiga e farinha) uma leve ebulição Mantem uma leve Aquecimento do leite até a ebulição 4-5 ebulição Mantem uma leve Aquecimento do leite até a ebulição 4-5 ebulição Mantem uma leve Amornamento do leite 5-6 ebulição 85 Potência 7-8 7-8 5-6 4-5 6-7 8-9 6-7 3-4 7-8 3-4 7-8 4-5 3-4 7-8 3-4 7-8 6-7 5-6 5-6 6-7 3-4 3-4 3-4 4-5 2-3 2-3 Manutenção Atenção! Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção, certificar-se que as zonas de cozedura sejam desligadas e o indicador luminoso tenha desaparecido. Limpeza A placa de fogão deve ser limpa após cada utilização. Importante: Não utilizar esponjas abrasivas ou palhas de aço. Com o tempo, a sua utilização poderá estragar o vidro. Não utilizar substâncias químicas irritantes, tais como sprays para forno ou removedores de manchas. Após cada uso, deixar esfriar a placa e limpá-la para remover incrustações e manchas causadas por resíduos alimentares. Açúcar ou alimentos com alto teor de açúcar danificam a placa de fogão e devem ser removidos imediatamente. Sal, açúcar e areia podem arranhar a superfície do vidro. Usar um pano macio, papel absorvente de cozinha ou produtos específicos para a limpeza da placa (siga as instruções do fabricante). NÃO UTILIZAR LIMPADORES À JATO DE VAPOR!!! 86 Resolução de problemas CÓDIGO DO ERRO ER03 – a placa de fogão desliga-se após 10 segundos e emite um sinal acústico permanente ER40 ER47 U400 ER21 - E/2 ER20,ER22,ER31,ER36 E/4, E/5, E/6,E/8,E/9 E/A DESCRIÇÃO CAUSAS POSSÍVEIS REMOÇÃO DO ERRO Pressão permanente sobre a zona de comandos Água ou utensílios de cozinha sobre a área de comandos Liberar e limpar a zona de comandos A tensão na rede está causando um superaquecimento A tensão secundária da rede é muito baixa Desligar a placa da rede elétrica e verificar a conexão O cabo de alimentação não foi ligado corretamente ou está com defeito Desligar a placa da rede elétrica e verificar a conexão A comunicação com a rede elétrica está defeituosa (o painel de controles desliga-se – as zonas de cozedura não respondem mais) A conexão da placa não há uma voltagem correta (conexão errada/sobretensão) A zona de comandos desliga-se em temperatura muito elevada É detectada uma voltagem diferente daquela da ligação A temperatura interna das parte eletrônicas é muito alta Desligar a placa da rede elétrica e verificar a conexão Aguardar que a placa se esfrie antes de reutilizá-la Chamar o serviço de assistência técnica e comunicar o código do erro Serviço de assistência Antes de entrar em contato com o Serviço de Assistência 1. Verifique se você é capaz de resolver o problema sozinho com base nos pontos descritos em "Resolução de problemas". 2.Desligar e ligar novamente o aparelho para ver se o problema foi resolvido. Se, após as verificações acima, o problema persistir, entrar em contato com o Serviço de Assistência mais próximo de você. 87 Vermogenstabel Vermogensniveau Soort bereiding Gebruik (de indicatie hangt af van de ervaringen en de bereidingsgewoonten) Ideaal om in korte tijd de temperatuur van het voedsel te verhogen tot het kookpunt, in het geval van water, of snel kookvocht te verwarmen. Boost Snel verwarmen 8-9 Bakken - koken 7-8 Aanbraden - fruiten koken - grillen 6-7 Aanbraden - koken - laten sudderen fruiten – grillen Ideaal om te fruiten, vocht zachtjes aan de kook te houden, koken en grillen (gedurende gemiddelde tijd, 10-20 minuten), accessoires voorwarmen. 4-5 Koken - laten sudderen - fruiten – grillen Ideaal om te laden sudderen, vocht heel zachtjes aan de kook te houden, koken (gedurende lange tijd). Afmaken van de pasta (mantecare). Max vermogen Ideaal om aan te braden, een bereiding te starten, diepvriespoducten te bakken, water snel aan de kook te brengen. Ideaal om te fruiten, vocht aan de kook te houden, koken en grillen (gedurende korte tijd, 5-10 minuten). Hoog vermogen Gemiddeld vermogen 3-4 Koken - laten pruttelen inkoken - smeuïg maken 2-3 Ideaal voor langdurige bereidingen (hoeveelheden kleiner dan een liter: rijst, sauzen, braadstukken, vis) in bijbehorend vocht (bijv. water, wijn, bouillon, melk). 1-2 Ideaal om boter zacht te maken, voorzichtig chocolade te smelten; producten van kleine afmetingen te ontdooien Smelten – ontdooien – warm houden smeuïg maken Laag vermogen 1 OFF Ideaal voor langdurige bereidingen (rijst, sauzen, braadstukken, vis) met bijbehorend vocht (bijv. water, wijn, bouillon, melk), pasta afmaken, smeuïg maken (mantecare). Vermogen nul Steunoppervlak 95 Ideaal om kleine hoeveelheden voedsel warm te houden die nèt bereid zijn of om schalen op temperatuur te houden en risotto's smeuïg te maken. Kookplaat in stand-by of uitgeschakeld (mogelijke aanwezigheid van restwarmte na afloop van de bereiding, aangegeven door H-L-O). Bereidingstabel Categoriёn levensmiddelen Gerechten of bereidingswijzes Verse pasta Pasta, rijst Gedroogde pasta Gekookte rijst Groenten, peulvruchten Risotto Gekookt Gebakken Sauteren Stoofschotels Licht gefruite gerechten Braadstuk Aan het spit Vlees Aanbraden Pesce Gestoofde gerechten Aan het spit Gestoofde gerechten Gebakken/ gefrituurd Gebakken Uova Omelet Zacht/hard gekookt Pannenkoek Tomaat Salse Ragout Bechamelsaus Dolci, creme Vermogensniveau en voortgang bereiding Vermogen Tweede fase Koken van de pasta Verwarming van het water Booster-9 en aan de kook houden Koken van de pasta Verwarming van het water Booster-9 en aan de kook houden Koken van de rijst en Verwarming van het water Booster-9 aan de kook houden Licht fruiten en roosteren 7-8 Bereiding Verwarming van het water Booster-9 Koken Verwarming van de olie 9 Bakken, frituren Verwarming van het accessoire 7-8 Bereiding Verwarming van het accessoire 7-8 Bereiding Bruin korstje geven Verwarming van het accessoire 7-8 aan licht gefruite gerechten Bruin korstje geven aan vlees met olie 7-8 Bereiding (indien met boter vermogen 6) Grillen aan beide Voorverwarming van de pan 7-8 zijden Bruin korstje geven aan vlees met olie 7-8 Bereiding (indien met boter vermogen 6) Bruin korstje geven aan vlees met olie 7-8 Bereiding (indien met boter vermogen 6) Voorverwarming van de pan 7-8 Bereiding Bruin korstje geven aan vlees met olie 7-8 Bereiding (indien met boter vermogen 6) Eerste fase Verwarming van de olie of het vet Verwarming van de pan met boter of vet Verwarming van de pan met boter of vet Vermogen 7-8 7-8 5-6 4-5 6-7 8-9 6-7 3-4 7-8 3-4 7-8 4-5 3-4 7-8 3-4 8-9 Bakken/frituren 7-8 6 Bereiding 6-7 6 Bereiding 5-6 Verwarming van het water Booster-9 Bereiding 5-6 Verwarming van de pan met boter Aanbraden met olie (indien met boter vermogen 6) Aanbraden met olie (indien met boter vermogen 6) Voorbereiding van de basis (boter smelten en meel toevoegen) 6 Bereiding 6-7 6-7 Bereiding 3-4 Bereiding 3-4 6-7 5-6 Banketbakkerscrème Melk aan de kook brengen 4-5 Puddinkjes Melk aan de kook brengen 4-5 Rijs met melk Melk verwarmen 5-6 97 Zachtjes aan de kook brengen Zachtjes aan de kook houden Zachtjes aan de kook houden Zachtjes aan de kook houden 3-4 4-5 2-3 2-3 Het opsporen van storingen FOUTCODE ER03 – De kookplaat wordt uitgeschakeld na 10 seconden en geeft een blijvend geluidssignaal. BESCHRIJVING Er wordt ononderbroken op het bedieningspaneel gedrukt. MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING Water of keukengerei op het bedieningspaneel. Maak het bedieningspaneel schoon. ER40 De spanning op het netwerk veroorzaakt oververhitting De secundaire spanning van het network is te laag Koppel de kookplaat los van het elektriciteitsnet en controleer de aansluiting. ER47 De verbinding met het elektriciteitsnet is defect (het bedieningspaneel wordt uitgeschakeld – de kookzones werken niet meer) Het netsnoer is niet goed aangesloten of is defect Koppel de kookplaat los van het elektriciteitsnet en controleer de aansluiting. U400 Het aansluitvoltage van de plaat is niet goed (verkeerde aansluiting / overspanning) ER21 - E/2 Het bedieningspaneel wordt uitgeschakeld door te hoge temperaturen ER20,ER22,ER31,ER36 E/4, E/5, E/6,E/8,E/9 E/A Er wordt een verschil gedetecteerd tussen het voltage van het apparaat en het voltage van de netvoeding. De interne temperatuur van de elektronische onderdelen is te hoog Koppel de kookplaat los van het elektriciteitsnet en controleer de aansluiting. Wacht tot de kookplaat is afgekoeld voordat u hem weer gebruikt Bel de Klantenservice en geef de foutcode door. Klantenservice Voordat u contact opneemt met de Klantenservice 1. Controleer of het niet mogelijk is het probleem zelf op te lossen aan de hand van punten die beschreven worden in "Het opsporen van storingen". 2. Schakel de kookplaat uit en weer aan, om te controleren of het probleem verdwenen is. Als na het uitvoeren van deze controles de storing nog steeds aanwezig is, contact opnemen met de dichtstbijzijnde Klantenservice. 99 Tabele gotowania Kategoria pożywienia Makarony, ryż Warzywa, rośliny strączkowe Dania lub typologia gotowania Pierwsza faza Świeże makarony Podgrzanie wody Booster-9 Świeże makarony Podgrzanie wody Booster-9 Ryż gotowany Podgrzanie wody Booster-9 Risotto Gotowane Smażone Podsmażenie Duszone Smażenie i prażenie Podgrzanie wody Podgrzanie oleju Podgrzanie urządzenia Podgrzanie urządzenia 7-8 Booster-9 9 7-8 7-8 Pieczone Podgrzanie urządzenia 7-8 Pieczone Smażenie mięsa z olejem (jeśli z masłem moc 6) 7-8 Gotowanie 3-4 Z rusztu Wstępne podgrzanie patelni 7-8 Grillowanie na obydwu stronach 7-8 7-8 Gotowanie 4-5 Mięsa Smażone Ryby Gotowane/ duszone Z rusztu Gotowane/ duszone Smażone Jajecznica Jajka Omlety Na twardo Naleśniki Pomidorowe Sosy Ragù Beszamelowe Ciasta, kremy Poziom mocy i przebieg gotowania Moc Druga faza Smażenie z olejem (jeśli z masłem moc 6) Smażenie z olejem (jeśli z masłem moc 6) Wstępne podgrzanie patelni Smażenie z olejem (jeśli z masłem moc 6) Podgrzanie oleju lub innego tłuszczu Podgrzanie patelni z masłem lub innym tłuszczem Podgrzanie patelni z masłem lub innym tłuszczem Podgrzanie wody Podgrzanie patelni z masłem Smażenie z olejem (jeśli z masłem moc 6) Smażenie z olejem (jeśli z masłem moc 6) Przygotowanie bazy (rozpuścić masło i mąkę) 7-8 7-8 5-6 4-5 6-7 8-9 6-7 3-4 7-8 7-8 Gotowanie 3-4 7-8 Gotowanie 7-8 7-8 Gotowanie 3-4 8-9 Smażenie 7-8 6 Gotowanie 6-7 6 Gotowanie 5-6 Booster-9 6 Gotowanie Gotowanie 5-6 6-7 6-7 Gotowanie 3-4 Gotowanie 3-4 6-7 5-6 Kremy cukiernicze Doprowadzić mleko do zagotowania 4-5 Budynie Doprowadzić mleko do zagotowania 4-5 Ryż z mlekiem Podgrzać mleko 5-6 109 Gotowanie makaronu i utrzymanie wrzenia Gotowanie makaronu i utrzymanie wrzenia Gotowanie makaronu i utrzymanie wrzenia Gotowanie Gotowanie Smażenie Gotowanie Gotowanie Pieczenie smażonego Moc Doprowadzić do lekkiego wrzenia Utrzymać lekkie wrzenie Utrzymać lekkie wrzenie Utrzymać lekkie wrzenie 3-4 4-5 2-3 2-3 Πίνακας μαγειρέματος Κατηγορίες τροφίμων Πιάτα ή τρόποι μαγειρέματος Φρέσκα ζυμαρικά Ζυμαρικά, ρύζι Φρέσκα ζυμαρικά Βραστό ρύζι Λαχανικά, όσπρια Ριζότο Βραστά Τηγανιτά Σοταρισμένα Στιφάδο/ κατσαρόλας Τσιγαρισμένα Ψητό Κρέας Σε μαντεμένιες πλάκες Ρόδισμα Ψάρι Μαγειρευτό /στιφάδο Σε μαντεμένιες πλάκες Μαγειρευτό/ Στιφάδο Τηγανιτό Τηγανιτά Αβγά Ομελέτα Μελάτα/σφιχτά Τηγανίτες Ντομάτας Σάλτσες Ραγού Μπεσαμέλ Γλυκά, κρέμες Επίπεδο ισχύος και πρόοδος του μαγειρέματος Πρώτο στάδιο Ισχύς Δεύτερο στάδιο Μαγείρεμα των Ζέσταμα νερού Booster-9 ζυμαρικών και διατήρηση βρασμού Μαγείρεμα των Ζέσταμα νερού Booster-9 ζυμαρικών και διατήρηση βρασμού Μαγείρεμα των Ζέσταμα νερού Booster-9 ζυμαρικών και διατήρηση βρασμού Τσιγάρισμα και καβούρδισμα 7-8 Μαγείρεμα Ζέσταμα νερού Booster-9 Βράσιμο Ζέσταμα λαδιού 9 Τηγάνισμα Ζέσταμα του σκεύους 7-8 Μαγείρεμα Ισχύς 7-8 7-8 5-6 4-5 6-7 8-9 6-7 Ζέσταμα του σκεύους 7-8 Μαγείρεμα 3-4 Ζέσταμα του σκεύους Ρόδισμα με λάδι (με βούτυρο στο επίπεδο ισχύος 6) 7-8 Ρόδισμα 7-8 7-8 Μαγείρεμα 3-4 7-8 Ψήσιμο και από τις δύο πλευρές 7-8 7-8 Μαγείρεμα 4-5 7-8 Μαγείρεμα 3-4 7-8 Μαγείρεμα 7-8 7-8 Μαγείρεμα 3-4 8-9 Τηγάνισμα 7-8 6 Μαγείρεμα 6-7 6 Μαγείρεμα 5-6 Booster-9 6 Μαγείρεμα Μαγείρεμα 5-6 6-7 6-7 Μαγείρεμα 3-4 6-7 Μαγείρεμα 3-4 Προθέρμανση του σκεύους Ρόδισμα με λάδι (με βούτυρο στο επίπεδο ισχύος 6) Ρόδισμα με λάδι (με βούτυρο στο επίπεδο ισχύος 6) Προθέρμανση του σκεύους Ρόδισμα με λάδι (με βούτυρο στο επίπεδο ισχύος 6) Ζέσταμα λαδιού ή λιπαρής ουσίας Ζέσταμα του τηγανιού με βούτυρο ή άλλη λιπαρή ουσία Ζέσταμα του τηγανιού με βούτυρο ή άλλη λιπαρή ουσία Ζέσταμα νερού Ζέσταμα του τηγανιού με βούτυρο Ρόδισμα με λάδι (με βούτυρο στο επίπεδο ισχύος 6) Ρόδισμα με λάδι (με βούτυρο στο επίπεδο ισχύος 6) Προετοιμασία (λιώστε το βούτυρο και το αλεύρι) 5-6 Κρέμα ζαχαροπλαστικής Φέρτε το γάλα σε βρασμό 4-5 Πουτίγκα Φέρτε το γάλα σε βρασμό 4-5 Ρυζόγαλο Ζεστάνετε το γάλα 5-6 121 Φέρτε σε ήπιο βρασμό Διατηρήστε σε ήπιο βρασμό Διατηρήστε σε ήπιο βρασμό Διατηρήστε σε ήπιο βρασμό 3-4 4-5 2-3 2-3 İşlem tabelası Gida sınıfı Makarna, pilav Sebze Yemek veya pişirme tipi Pilav Kızartma 7-8 Su ısıtma Yağ ısıtma Aksesuar ısıtma Aksesuar ısıtma Booster-9 9 7-8 7-8 Haşlama Kızartma Pişirme Pişirme 6-7 8-9 6-7 3-4 Tavada çevrilmiş Aksesuar ısıtma 7-8 Kızarma 7-8 Su ısıtma Booster-9 Taze makarna Su ısıtma Booster-9 Haşlanmış pilav Su ısıtma Booster-9 Az yağda pişirme Buğulama ızgara Buğulama Kızartma Kızartma Yumurta Omlet Haşlanmış/sert Gözleme Domates Sos Etli Beşamel Tatlı, krema Güç Haşlanmış Kızarmış Sotelenmiş Suda pişirilmiş Taze makarna Izgara Balık Güç seviyesi ve pişirme aşaması Güç İkinci aşama Makarna pişirme ve kaynamanın sürmesi Makarna pişirme ve kaynamanın sürmesi Makarna pişirme ve kaynamanın sürmesi Pişirme Kızarmış Et Birinci aşama Yağ ile kızartma (tereyağı ile güç seviyesi 6) Tencere ön ısıtma Yağ ile pişirme (tereyağı ile güç seviyesi 6) Yağ ile pişirme (tereyağı ile güç seviyesi 6) Tencere ön ısıtma Yağ ile pişirme (tereyağı ile güç seviyesi 6) Yağ veya yağlı gıda ıstıma Tereyağı veya yağlı gıda ile tava ısıtma Tereyağı veya yağlı gıda ile tava ısıtma Su ısıtma Tereyağı ile tava ısıtma Yağ ile kızartma (tereyağı ile güç seviyesi 6) Yağ ile kızartma (tereyağı ile güç seviyesi 6) Hazırlama (tereyağını ve unu eritme) 7-8 5-6 4-5 7-8 Pişirme 3-4 7-8 Her iki taraf ızgara 7-8 7-8 Pişirme 4-5 7-8 Pişirme 3-4 7-8 Pişirme 7-8 7-8 Pişirme 3-4 8-9 Kızartma 7-8 6 Pişirme 6-7 6 Pişirme 5-6 Booster-9 6 Pişirme Pişirme 6-7 6-7 Pişirme 3-4 6-7 Pişirme 3-4 Hafifçe kaynatma 3-4 5-6 Krema Sütü haşlama 4-5 Puding Sütü haşlama 4-5 Sütlaç Sütü ısıtma 5-6 133 7-8 Hafifçe kaynatmayı sürdürme Hafifçe kaynatmayı sürdürme Hafifçe kaynatmayı sürdürme 5-6 4-5 2-3 2-3 Arızalar TANIMLAMA MUHTEMEL NEDEN HATA GİDERME ER03 – setüstü ocağı 10 saniye sonra sönüyor ve daimi bir sesli sinyal veriyor ARIZA KODU Komut bölümünde yabancı cisim Komut bölümünde su veya mutfak araç gereçleri bulunuyor Komut bölümünü serbest tutunuz ER40 Bağlantı gerilimi aşırı ısınmaya neden oluyor İkinci gerilim değeri fazla alçak ER47 Elektrik bağlantısında sorun var (kontrol paneli devre dışı – pişirme bölümleri cevap vermiyor) Bağlantı kablosu doğru şekilde yerleştirilmedi veya kusurlu U400 Ocağın bağlantı voltajı yanlış (yanlış bağlantı/aşırı gerilim) Bağlantı ile farklı gerilim değeri ER21 - E/2 Komut bölümü yüksek ısıdan dolayı kapanıyor Elektrik kısımlarındaki ısı fazla yüksek ER20,ER22,ER31,ER36 E/4, E/5, E/6,E/8,E/9 E/A Ocağın elektrik bağlantısını kesip durumu kontrol ediniz Ocağın elektrik bağlantısını kesip durumu kontrol ediniz Ocağın elektrik bağlantısını kesip durumu kontrol ediniz Yeniden kullanmadan önce setüstü ocağının soğumasını bekleyiniz Teknik destek hizmetiyle irtibata geçip hata kodunu bildiriniz Destek hizmeti Destek Hizmetiyle irtibata geçmeden önce 1.“Arızalar” bölümünde yer alan noktalara bağlı olarak karşılaştığınız sorunu kendi kendinize çözümleme olanağının olup olmadığını kontrol edin. 2.Sorunun çözümlendiğine dair ocağı kapatık yeniden açın. Yukarıda yer alan kontrollerden sonra sorun hâlâ devam ettiği takdirde size en yakın Destek Hizmetiyle irtibata geçiniz. 135 Таблица мощности Уровень мощности Типология варки Использование уровень (указания сочетают в себе опыт и привычки приготовления) Идеально для поднимания в короткое время температуру еды до быстрого кипения, в случаи воды или быстрого разогрева жидкостей варки Boost Быстро разогревать 8-9 Жарить - кипятить 7-8 Поджаривать к золотистому цвету – поджаривать - кипеть - гриль Идеально для поджаривания, поддерживать кипение, варить, гриль (на короткое время) 5-10 минут 6-7 Поджаривать к золотистому цвету варить – тушить – поджаривать гриль Идеально для поджаривания, чтобы поддерживать легкое кипение, варить и гриль (на среднее время, 10-20 минут), подогревать аксессуары 4-5 Варить – тушить – поджаривать гриль Макс мощность Идеально для поджаривания к золотистому цвету, начинать варку, жарить замороженные продукты, быстро кипятить Высокая мощность Средняя мощность 3-4 Варить – кипятить на медленном огне – сгущать - перемешивать 1-2 Расплавлять – размораживать – поддерживать на тепле - mantecare перемешивать 1 ВЫКЛ Мощность ноль Идеально для длительных готовок (рис, соусы, жаркое, рыба) с присутствием в составе жидкостей (вода, вино, бульон, молоко), перемешивать макароны Идеально для длительных готовок (объем меньше литра: рис, соусы, жаркое, рыба) с присутствием в составе жидкостей (вода, вино, бульон, молоко) 2-3 Низкая мощность Идеально для тушения, поддерживать легкое кипение, варить (на длительное время). Перемешивать макароны Опорная поверхность 143 Идеально для смягчения масла, растопить деликатно шоколад, разморозить продукты маленьких размеров Идеально для подержания тепла в малых порциях еды только что приготовленных или держать на температуре блюда для подачи и перемешивать на сковородке ризотто Варочная поверхность в позиции stand-by или выключено (возможно присутствие остаточного тепла конца готовки, сигнализированного H-L-O) Таблица варки Категория продуктов Тесто, рис Овощи, бобовые Блюда или типология варки Уровень мощности и тенденция готовки Первая фаза Мощности Вторая фаза Свежее тесто Нагревание воды Свежее тесто Нагревание воды Вареный рис Нагревание воды Ризотто Поджаривание и тостирование Варенные Нагревание воды Жаренные Перемешанные Тушенные Нагревание подсолнечного масла Нагревание аксессуара Нагревание аксессуара Поджаренные Нагревание аксессуара 7-8 5-6 4-5 6-7 8-9 6-7 3-4 7-8 7-8 Варка 3-4 Смаженое Предварительный разогрев кастрюли 7-8 Поджаривание с обеих сторон 7-8 7-8 Варка 4-5 7-8 Варка 3-4 7-8 Варка 7-8 7-8 Варка 3-4 8-9 Жарение 7-8 6 Варка 6-7 В соусе/тушеное Гриль В соусе /тушенная Жаренная Жаренные Омлет Яйца Коке /вкрутую Блином Томатный Рагу Бешамель Сладкое, кремы 7-8 Поджаривание к золотистому цвету на подсолнечном масле (если со сливочным мощность 6) Поджаренное Соусы BoosterГотовка теста и 9 поддерживание кипения BoosterГотовка теста и 9 поддерживание кипения BoosterГотовка теста и 9 поддерживание кипения 7-8 Готовка BoosterКипятить 9 Жарение 9 Варка 7-8 Варка 7-8 Поджаривание к 7-8 золотистому цвету Печеня Мясо Рыба Мощности Поджаривание к золотистому цвету на подсолнечном масле (если со сливочным мощность 6) Поджаривание к на подсолнечном масле (если со сливочным мощность 6) Нагревание кастрюли Поджаривание на подсолнечном масле (если со сливочным мощность 6) Нагревание подсолнечного масла и жиров Нагревание сковородки со сливочным маслом и жиром Нагревание сковородки со сливочным маслом и жиром Нагревание воды Нагревание сковородки со сливочным маслом Поджаривание на подсолнечном масле (если со сливочным, мощность 6) Поджаривание на подсолнечном масле (если со сливочным, мощность 6) Подготовка базы (растопить сливочное масло и муку) 6 Варка 5-6 Booster9 Варка 5-6 6 Варка 6-7 6-7 6-7 5-6 Заварной крем Довести молоко до кипения 4-5 Пудинги Довести молоко до кипения 4-5 Рис на молоке Нагреть молоко 5-6 145 Варка 3-4 Варка 3-4 Довести до легкого кипения Поддерживать легкое кипение Поддерживать легкое кипение Поддерживать легкое кипение 3-4 4-5 2-3 2-3 Поиск неисправностей КОД ОШИБКА ОПИСАНИЕ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ УСТРАНЕНИЕ ОШИБКА ER03 – варочная поверхность выключиться после 10 секунд и произведёт постоянный акустический сигнал Постоянное давление на зону управления Вода или кухонная утварь на зоне управления Очистить зону управления ER40 Напряжение сети вызывает перегрев Вторичное напряжение сети слишком низкое ER47 Связь с электросетью дефектная (панель управления отключается – варочные зоны не отвечают) Кабель питания был подключён неправильно или дефектный Отключить поверхность от сети и контролировать соединение Отключить поверхность от сети и контролировать соединение U400 Соединение поверхности не надлежащего напряжения (ошибочное соединение/ перенапряжение) Выявлено иное напряжение от того, что в ссылке Отключить поверхность от сети и проверить соединение Зона управления выключиться через высокие температуры Внутренняя температура электронных частей слишком высокая Ожидать, что поверхность охладиться перед повторным использованием ER21 - E/2 ER20,ER22,ER31,ER36 E/4, E/5, E/6,E/8,E/9 E/A Звонить в техническую службу и сообщить код ошибки Техническая служба помощи Перед тем как контактировать Техническую службу помощи: 1. Проверить, что не возможно самим устранить проблему на базе пунктов описанных в “Поиск неисправностей”. 2. Выключить и включить прибор, чтобы убедиться проблема была устранена. Если после вышеупомянутых проверок проблема не устранена, контактировать ближайшую Техническую службу помощи. 147 Таблиця варіння Категорія продуктів Тісто, рис Овочі, бобові Блюда або типологія варіння Свіже тісто Нагрівання води Booster-9 Свіже тісто Нагрівання води Booster-9 Варений рис Нагрівання води Booster-9 Різотто Піджарювання та тостування 7-8 Обварювати Жарені Перемішані Тушені Нагрівання води Нагрівання олії Нагрівання аксесуару Нагрівання аксесуару Booster-9 9 7-8 7-8 Піджарені Нагрівання аксесуару 7-8 7-8 5-6 4-5 Кип’ятіння Жарення Варіння Варіння Піджарювання до золотистого кольору 6-7 8-9 6-7 3-4 7-8 Варіння 3-4 Смажене Попередній розігрів каструлі 7-8 Піджарювання на з обох сторін 7-8 7-8 Варіння 4-5 7-8 Варіння 3-4 7-8 Варіння 7-8 Смажена В соусі/тушена Жарена Жарені Омлет Коке /в круту Бліном Помідор Рагу Соус бешамель Солодке, креми Варіння тіста і підтримування кипіння Варіння тіста і підтримування кипіння Варіння 7-8 7-8 В соусі/тушене Соусы Варіння тіста і підтримування кипіння Золотисте м’ясо з олією (якщо з маслом потужність 6) Піджарене Яйца Потужність Печеня Мясо Рыба Рівень потужності і тенденція приготування Перша фаза Потужність Друга фаза Під жарення до золотого кольору на олії (якщо з маслом потужність 6) Під жарення до золотого кольору на олії (якщо з маслом потужність 6) Попередній розігрів каструлі Під жарення до золотого кольору на олії (якщо з маслом потужність 6) Нагрівання олії або жирів Нагрівання каструлі з маслом або жиром Нагрівання каструлі з маслом або жиром Нагрівання води Нагрівання сковорідки з олією Під жарення до золотого кольору на олії (якщо з маслом потужність 6) Під жарення до золотого кольору на олії (якщо з маслом потужність 6) Підготування бази (розтопити масло і муку) 7-8 3-4 8-9 Жарення 7-8 6 Варіння 6-7 6 Варіння 5-6 Booster-9 6 Варіння Варіння 5-6 6-7 6-7 Варіння 3-4 6-7 Варіння 3-4 5-6 Довести до легкого кипіння 3-4 Заварний крем Довести молоко до кипіння 4-5 Пудинги Довести молоко до кипіння 4-5 Рис на молоці Нагріти молоко 5-6 157 Варіння Підтримувати легке кипіння Підтримувати легке кипіння Підтримувати легке кипіння 4-5 2-3 2-3 Пошук несправностей КОД ПОМИЛКА ER03 – поверхня варіння виключиться після 10 секунд і видасть постійний акустичний сигнал. ER40 ER47 U400 ER21 - E/2 ER20,ER22,ER31,ER36 E/4, E/5, E/6,E/8,E/9 E/A ОПИС МОЖЛИВІ ПРИЧИНИ УСУНЕННЯ ПОМИЛКИ Постійне натискання на зону управління Вода або кухонні приналежності на зоні управління Очистить зону управління Напруга сітки викликає перегрів Вторинна напруга сітки дуже низька Зв'язок з електричною сіткою дефектна (панель управління відключається – зони варіння не відповідають) З’єднання поверхні не належної напруги (помилкове з'єднання/перенапруга) Кабель живлення був підключений неправильно або дефектний Виявлена інша напруга від того, що в посиланні Зона управління виключиться через високі температури Внутрішня температура електронних частин надто висока Відключити поверхню від сітки і контролювати підключення Відключити поверхню від сітки і контролювати підключення Відключити поверхню від сітки і перевірити підключення Очікувати, що поверхня охолодиться перед повторним використанням Подзвонити в технічну службу і повідомити код помилки Технічна служба допомоги Перед тим як контактувати Технічну службу допомоги: 1. Провірити, що не можливо самим усунути проблему на базі пунктів описаних в “ Пошуку несправностей ”. 2. Виключити і включити пристрій, щоб переконатися що проблема булла усунута. Якщо після вище згаданих перевірок проблема не усунута, контактувати найближчу Технічну службу допомоги. 159 LIB0107077 Ed. 03/16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

ELICA LIEN DIAMOND 604 BL El manual del propietario

Categoría
Encimeras
Tipo
El manual del propietario