Tefal P4221435 El manual del propietario

Categoría
Ollas a presión
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

NutriCook
®
www.nutritious-delicious.ca
www.t-fal.ca
User Guide
Guide de l'utilisateur
Guida duso
EN
FR
ES
F
H
I
J
A
B
C
E
D
G
F
a
c
e
c
ô
t
é
c
o
u
v
e
r
c
l
e
F
D
A
C
AK
N
D
L
M
Component parts illustration - Schéma descriptif - Imágenes de los componentes
Top view of lid - Vue de dessus
Imagen de la tapa
Underside view of control module
Vue de dessous - Imagen de la tapa trasera
Control panel - Module de commande - Panel de control:
F
a
c
e
c
ô
t
é
c
o
u
v
e
r
c
l
e
F
H
O
I
J
A
B
C
E
D
G
F
D
A
C
A
K
N
D
L
M
min
250 ml
2
3
1
2
fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4
fig. 5 fig. 6 fig. 7 fig. 8
fig. 9 fig. 10 fig. 11 fig. 12
fig. 13 fig. 14 fig. 15 fig. 16
fig. 17 fig. 18 fig. 19 fig. 20
min
750 ml
ortant safety inforation
For your safety, this appliance complies with applicable standards and regulations:
- Pressure vessel directive
- Materials in contact with food
- Environnement
• This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use
or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the
guarantee will not apply.
• Take time to read all of the instructions and always refer back to the “User Guide”.
• Just like for any other cooking appliance, always pay close attention to it, especially when
using NutriCook near children.
• Never place your NutriCook in a hot oven.
• Never leave your appliance unattended whilst in use.
• Always be very careful when moving your NutriCook under pressure. Never touch hot surfaces
(in particular metal parts). Use the handles and knobs. Use gloves where necessary.
• Never use NutriCook for any purpose other than the one it was designed for.
• NutriCook cooks under pressure. Scalding injuries may result from unsuitable or incorrect use.
Always make sure that NutriCook is properly closed before starting to use it. Refer to the
section headed "Closing".
• Always make sure that the selector is in the steam release position before opening NutriCook.
• Never force your NutriCook open. Always make sure that the pressure inside it has dropped.
Refer to the section headed "Safety".
• Never use your NutriCook without any liquid in it as this will seriously damage it. Always make
sure that there is enough liquid in it during cooking.
• Use heat source(s) that are compatible with your NutriCook, in line with the instructions for
use.
• Never fill your NutriCook more than two-thirds full (the maximum mark).
• For food that expands during cooking, like rice or dried vegetables or stewed fruit, never fill
your NutriCook more than half full.
• After cooking meat with a superficial outer skin (e.g. tongue…) that may expand with the
pressure, never stab the meat while the skin looks swollen under pressure for you may be
scalded. We recommend that you pierce the meat before cooking.
• When cooking food with a thick texture, (e.g. split peas, rhubarb…), the NutriCook should be
shaken slightly prior to opening to ensure that these foods do not spray out.
• Always make sure that the valves are not blocked before use. Refer to the section headed
"Before Cooking".
• Never use your NutriCook to deep fry using oil under pressure.
• Never take any action on the safety systems other than that which is described in the
instructions for cleaning and maintenance.
• Only use T-FAL genuine spares designed for your model of appliance. This especially means
using a cooker pan and lid.
• Alcohol vapour is inflammable. Bring alcohol to the boil for two minutes before putting the
lid on. Watch over your appliance when making alcohol based recipes.
• Never use your NutriCook to store acidic or salty foods prior to and after cooking as this may
damage your NutriCook body.
• Never make a recipe with milk in Nutricook.
etain tese instrutions
5
EN
6
EN
FR
ES
Nutritious and eliious
Innovating for your health
Nutrition naturally includes eating a varied and balanced diet… but nutrition is far more than
just ingredients. They way they are cooked plays an essential part in their nutritional and
organoleptic (taste, texture...) transformation.
As all appliances are not the same, has developed a dedicated range of products for
NUTRITION WITH MORE PLEASURE: ingenious utensils that preserve all of the nutritional
content while bringing out the true taste of the ingredients used.
Bringing you unique solutions
invests in research to create appliances that offer unique nutritional performance,
and that are validated by scientific studies.
Informing you
has always been your best partner for nutritious health, bringing you fast, handy and
enjoyable ways to prepare your meals.
Day by day, the T-fal Nutritious and Delicious range will help you share culinary pleasure and
a balanced diet, by:
• Enhancing and preserving the qualities of the natural ingredients that are essential to your diet,
• Limiting the use to fats,
• Encouraging a return of forgotten tastes and flavours,
• Limiting the time spent preparing meals.
Within this range of products, brings you four exclusive cooking programmes.
eloe to te #orld of
: the steam cooking with pressure method for making
tasty dishes while preserving the nutritional qualities of the
ingredients used.
Four cooking programmes that are specific to each family of foods vegetables, starches
(grains), meat and fish so that:
• Up to twice as much vitamin C is preserved*
• Carbohydrates are broken down more gradually*
• Meats are cooked faster to retain more vitamin B6*
• Up to 25% more omega 3 content is retained**
*: Compared with conventional cooking
**: Compared with cooking in the oven
A book of tasty and balanced recipes: spring peas with cod papillote, veal stew with cranberry
flan and not forgetting tables with the cooking times for most vegetables and essential foods.
7
EN
Carateristis
• Upper operating pressure limit: 85 kPa. (12 psi).
• Maximum safety pressure limit: 120 kPa. (17 psi).
• NutriCook can be used on all heat sources including
induction heating except on Aga cookers.
• When using an electric hotplate or induction, make
sure that the size of the hot plate does not exceed the
size of the NutriCook base.
• On a ceramic or halogen, always make sure that the
NutriCook base is clean and dry.
• On a gas burner, the flame should not lick past the
diameter of the NutriCook base.
• On all burners, make sure that NutriCook is properly
centred.
Description
A. Steam release outlet
B. Automatic air ventilation system
C. Smart Timer
®
D. Pressure indicator
E. Opening/Closing handle
F. Cooking programme selector
. Crown
H. Seal
I. Steaming basket
J. NutriCook pot
K. Steam release outlet seal
L. Operating valve
M. Safety valve
N. Control panel mounting pin
O. Decompression valve
NutriCook base diameter
Compatible heat sources
GAS BURNER SOLID
HOTPLATE
CERAMIC OR
HALOGEN
INDUCTION
ELECTRIC
SPIRAL
Standards information
Capacity
Cooker
diameter
Base
diameter
NutriCook
reference
Material body
and lid
6 L 22 cm 18 cm P42207 Stainless steel
8 L 25 cm 20 cm P42214 Stainless steel
Never heat your
NutriCook when it is
empty or you may
damage it.
8
EN
• The following NutriCook accessories are available from
shops:
• To replace other parts or have repairs performed,
please call on your local T-fal Approved Service Centre.
• Only use T-fal genuine parts designed for your product
model.
• Make sure that the cooking programme selector (F) is in
the position and that the pressure indicator is down.
• Move the handle from the horizontal to the vertical
position (the jaws open): Fig 1.
• Lift the lid.
• Make sure that the cooking programme Selector (F) is
in the [pictogram steam release] position and the
Opening/Closing handle (E) is in the vertical position.
• Place the lid on the NutriCook, taking care to ensure
that it is correctly positioned.
• Move the Open/Close handle from the vertical to the
horizontal position. Fig 2.
• Apply a little force at the end when closing to trigger
the locking mechanism.
• Once in the closed position, it is normal that the lid can
turn freely on the NutriCook pot.
If you cannot close the lid:
• Check that the Open/Close handle is in the vertical
position.
• Check that the seal is in place properly.
• The removeable control panel is designed to make it
easier to clean your NutriCook.
• Once you remove the Smart Timer
®
, the pot and lid are
dishwasher safe.
T-fal accessories
Closing
Opening
Accessories Reference numbers
Lid seal 6 L X1010004
Lid seal 8 L X1010003
Smart Timer
®
X1060003
Control panel
During
OpeningClosing
operations, the control
panel must be in place
on the lid.
The jaws must be in
contact with the edge
of the lid.
9
EN
• The control panel comprises all of the components
needed for your NutriCook to operate. Once mounted
on the lid, your NutriCook can be used normally.
To remove the control panel from the lid:
• Turn the lid over.
• Unscrew the panel retaining nut using a coin, while
holding the panel in the other hand.
• Turn the lid over and remove the control panel.
To fit the control panel on the lid:
• Position the
crown on the lid, with the vent for the
automatic air ventilation system (B) aligned over the
grey valve.
• Position the panel, with the handle down, on the lid.
• Turn the complete assembly over while holding the
panel against the lid and tighten down the retaining
nut using a coin.
The crown and control panel will only fit one way.
Never use NutriCook without the crown.
When cooking directly in the coo
ker
:
• Always pour a minimum amount of liquid of at least
250 ml (two cups) into the NutriCook. Fig 3.
For steaming:
• At least 750 ml of water must be poured in.
• Place your steaming basket filled with food into the
bottom of the pot. Fig 5.
If your NutriCook was heated without any liquid
inside:
• Have your NutriCook inspected by a T-fal Approved
Service Centre.
• Never fill your NutriCook more than two-
thirds full (the
maximum mark). Fig 4.
For some food
• For food that expands during cooking, like rice or dried
vegetables or stewed fruit, never fill your NutriCook
more than half full. Fig 6.
Maximum filling
Minimum filling
Food placed in the
steaming basket must
not touch the
NutriCook lid.
10
EN
FR
ES
• Pour 750 ml of water into the cooker.
• Place the steaming basket into the bottom of the pot.
Fig 5.
• The recipe book that comes with your NutriCook shows you
which programme to select for each recipe.
• Generally speaking, the four cooking programmes
correspond to:
Vegetables Meat
Starches (Grains) Fish and Seafood
However, for some recipes that mix multiple families of foods,
the programme has been chosen and validated by our expert
chefs to guarantee you the best texture and taste.
If you wish to innovate and create your own recipes or cook
ingredients that are not found in the tables at the end of the
book, we recommend that you follow the indications above:
prog 1 for vegetables (and fruit), prog 2 for starches or recipes
containing at least one starch-filled ingredient, prog 3 for
meat (and poultry) and prog 4 for fish and seafood.
Depending on the cooking programme chosen, the soft
steam phase lasts : prog 1 = 4min, prog 2 = 6min,
prog 3 = 10min, prog 4 - 4min
Cooking with frozen ingredients has no effect on the cooking
programme.
For soups, we recommend that you choose prog 2.
• NutriCook is not an ordinary method to steam cooking
with p
ressure, for has innovated how best to
preserve the food's nutritional qualities and especially
how to bring out the full taste of every dish prepared.
• Every cooking programme includes a soft steam phase
while finishing cooking, to bring out the taste in the
food. Fast and powerful when starting cooking, the
steam becomes mild and moderate towards the end.
• The two cooking phases, limit the possibility of
overcooking, to ensure perfect cooking with the best
taste and texture, plus the optimum preservation of
nutrients and vitamins.
Using the Smart Timer
®
Using the programme selector
Using the steaming basket:
11
EN
• To make it easier to use your NutriCook, the Smart Timer
®
is there to help and guide you through your recipes.
• To fit the Smart Timer
®
(C) Fig. 7, first insert the rear
part, then clip down the front part.
To remove the Smart Timer
®
(C), press the tab and lift it.
Cooking always takes place in two phases:
• The duration of the first pressure phase is directly linked
to the chosen recipe or the kind of ingredients to be
cooked, and this is the time you need to programme on
the Smart Timer
®
using the – and + buttons.
• The second soft cooking phase is pre-programmed into
the Smart Timer
®
and follows on automatically. All you
have to do is follow the guide below...
• You can switch the Smart Timer
®
off at any time by
pressing simultaneously on both buttons.
• During cooking you can change the cooking time only
if the Smart Timer
®
is positionned on the NutriCook.
During the soft steam phase, you cannot modify the
cooking time.
Fitting and removing the timer
Never open your
NutriCook before the
end of the soft cooking
phase, as you could
stop the cooking
process before the
ingredients are fully
cooked. Refer to the
End of cooking
heading.
Rear part
Front part
Tab
close
NutriCook
®
NutriCook heats up
select a
programme
programme
the cooking time
turn on the heat,
to full power
0
MAXI
turn down the heat so
there is a constant,
steady release of steam.
0
MAXI
Programmed
time set
Heat source
at max.
Steam is released:
The Smart Timer
(R)
beeps to show that
TBC steam cooking
with pressure is
starting (phase 1)
put in the
ingredients
Heat source
at reduced
Cooking
time
counts down
12
EN
FR
ES
• Battery service life depends on how often you use the
Smart Timer
®
. Nevertheless, if you see all or part of the
display disappear, you should replace the batteries.
• To help protect the environment, please remove worn
batteries. Do not dispose of batteries with household
refuse, but return them to your local collection centre.
Replacing the batteries
Soft cooking (phase 2) automatically
starts:
do not open the Nutricook until
the end of phase 2:
If the Smart Timer
®
flashes continuously
with rapid beeps
Make sure that:
- The Smart Timer
®
is in place
on the NutriCook
®
- A coking program has been
selected
- When storing the lid upside do'wn, the lid does
not press on the + and - buttons.
ER ROR MES SAGE
IMPO RTANT
open my
NutriCook®
Never force the Nutricook open, make
sure the pressure indicator is down in
the normal position.
AUTOMATICALLY PROGRAMMED
SOFT COOKING TIME
take no action
turn off
the heat
0
MAXI
Steam cooking
with pressure
has just
finished:
The timer
sounds
select the position
and hot steam escapes
from the steam outlet.
Countdown for
soft cooking
phase starts
automatically
Soft cooking ends:
The timer sounds
to show that the
recipe is finished.
To stop the timer from
beeping, press the
+ or - buttons once.
Never remove
the Smart Timer
®
from its housing
during cooking.
Display
flashes
Turn
off heat
source.
F
a
c
e
c
ô
t
é
c
o
u
v
e
r
c
l
e
Remember to remove
the Smart Timer
®
,
the control panel and
the seal when
cleaning the lid.
Ld
13
EN
The Smart Timer
®
batteries are manganese alkaline
button cells that contain lead. These batteries meet
North American standards.
• You can replace the Smart Timer
®
's LR 54 (189) or SR
54 (389) type batteries or have them replaced by a
supplier used to providing this kind of service.
• To remove the batteries form your Smart Timer
®
, open
the battery cover using a coin. Fig 11.
• Always gently close up th
e battery cover, never forcing
past its stop. Fig 11.
Recommendations for use
• Never force down the battery cover when closing it.
• If you lose the cover, you can obtain a replacement
from all T-fal Approved Service Centres.
• Fill the NutriCook to the two-thirds mark (the
maximum mark) with cold water.
• Place the steaming basket in the NutriCook.
• Close the NutriCook.
• Move the pressure selector to P
ROG 4.
• Set the Smart Timer
®
for 20 minutes.
• Place the NutriCook on a heat source set to maximum
power.
• When the signal sounds, the Smart Timer
®
indicates
that you need to turn the heat down so there is a
constant, steady release of steam. Fig. 12.
ÈThe steam cooking with pressure phase starts.
• Once the first phase is finished, the beep sounds and
the Smart Timer
®
indicates that you need to turn off
th
e heat and mo
ve the cooking programme selector
(F) to . Fig. 8.
• Hot steam, and possibly droplets of water, escape from
the steam outlet (A) in a vertical direction.
È The soft cooking phase starts (this time is ready
programmed).
• When the soft pressure cooking phase is finished, the
Smart Timer
®
's beep sounds indicating that cooking is
finished. .
• Check that the pressure indicator (D) has dropped
back
down.
• Raise the Open/Close handle to the vertical position to
open the lid. Fig.1.
• Remove the Smart Timer
®
, rinse the NutriCook and dry
it.
First use
Always position the
NutriCook so that the
selector faces you.
Never force the
Nutricook open, make
sure the pressure
indicator is down in the
normal position.
open my NutriCook
®
14
EN
FR
ES
Using NutriCook
• Every time you use your Nutricook, first check that the
control panel is correctly fitted and tightened (using a
coin) and check that the operating valve (L) located
inside the lid can move, by moving the programme
selector (F) to and pressing the valve with your
finger. Fig. 17.
• Also check that the safety valve (M) can move:
see Fig. 18 and refer to the "Cleaning and
Maintenance" heading.
• Close the NutriCook.
• Move the selector to one of the programmes as shown
in your recipe book. Fig. 9.
• Programme the Smart Timer
®
for the cooking time
shown for your recipe. Fig. 10.
• Place the NutriCook on a heat source set to maximum
power.
• When the signal sounds, the Smart Timer
®
indicates that
you need to turn the heat down so there is a constant,
steady release of steam.
È NutriCook steam cooking with pressure starts and the
Smart Timer
®
counts down.
• Once the NutriCook's steam cooking with pressure phase
is finished, the signal sounds and the Smart Timer
®
indicates that you need to turn off the heat and move the
cooking programme selector to . Fig. 8.
• A jet of hot steam, and possibly droplets of water, escapes
from the steam outlet (A) in a vertical direction.
È The soft cooking phase starts (this time is ready
programmed).
• If you accidentally open your NutriCook during the soft
cooking phase, close it back up immediately, this will have
no effect on cooking.
• Never remove the Smart Timer
®
during the pressure
cooking or soft cooking phases.
• When the soft cooking phase is finished, the Smart
Timer
®
's signal sounds indicating that cooking is
finished. .
• Check that the p
ressure indicator (D) has dropped back
down.
• Raise the Open/Close handle to the vertical position to
open the lid. Fig.1.
Before cooking
During cooking
Finishing cooking
Just like any other
cooking appliance,
always pay close
attention to it,
especially when
using NutriCook
near children.
The steam jet
coming from the
steam release
outlet (A) is very
hot.
To move NutriCook, use
the carrying handles on
the side of the cooker.
Always position the
NutriCook so that the
programme selector (F)
faces you.
decompression valve
15
EN
Cleaning and aintenane
For best operation, be sure to follow these cleaning and
maintenance recommendations every time the
NutriCook is used.
After use always wash the NutriCook, as directed below.
Wash the basket in warm water with a little dishwashing
liquid.
Never use bleach or chlorine products as these could
permanently damage of the stainless steel.
Do not use steel wool.
Clean it with a scouring pad and dishwashing liquid.
If the inside of the stainless steel cooker shows iridescent
reflections, or white spots left by hard water, clean with
a solution of equal parts water and vinegar. Leave for 10
minutes. Rinse and dry completely.
You can wash the NutriCook pot in the dishwasher.
Clean it with a sponge and dishwashing liquid.
For tough staining on the outside of NutriCook use a
special stainless steel polisher and cleanser.
Remove the Smart Timer
®
.
Clean the lid with a sponge and dishwashing liquid.
You can wash the lid in the dishwasher after first removing
the Smart Timer
®
, the control panel and the seal.
If the decorative crown () becomes discoloured by food
(carrots, oranges…), rub it with a cloth dipped in a little
cooking oil, then rinse it.
To clean the steam release valve: remove the control
panel (see page 4) and clean the lid under running water.
Visually check that the operating valve outlet is not
blocked by holding it up to the light. Fig 14
If you accidentally remove the base of the automatic air
removal system, refit it by pressing and turning it
simultaneously.
After using the NutriCook, always clean the seal (H)
and its groove.
Wash the seal using a sponge and washing up liquid.
To refit the lid seal, refer to the drawing Fig. 15 and
ensure that the words "face côté couvercle" are
against the lid.
To clean the lid seal
To clean the NutriCook lid
To clean the outside of the NutriCook
To clean the inside of the NutriCook
Never place the Smart
Timer
®
under running
water or in the
dishwasher.
Automatic air
release system base
Never leave food in the
NutriCook.
OK NO
NO
Never wash the seal in the
dishwasher.
16
EN
FR
ES
• Remove the control panel from the lid and remove the
Smart Timer
®
: see the "Control panel" heading.
• Remove the Smart Timer
®
.
• Wash the panel under a gentle flow of running water.
• Visually check that the steam release outlet (A) is not
blocked by seeing light through it as shown in Fig.16.
If it is blocked, clean it under running water. Refit the
control panel.
• Check that the operating valve (L) located inside the
lid is mobile, by moving the program selector to
and pressing with a finger: Fig. 17. You can only
d
o this when the panel is fitted on the lid!
• You can clean this valve under running tap water.
• Also check that the safety valve (M) works properly by
using a cotton swab (for example) to press down hard
on the centre of the pipe, a part that should move: see
Fig. 18. You can clean this valve under running tap
water.
• You can also wash the control panel in the dishwasher,
after taking care to remove the Smart Timer
®
.
• Check that the steam release outlet seal (K) is in place.
If this seal is missing or has been damaged, leaks may
appear under the panel when your NutriCook is in use.
The shape of the seal lets you easily remove and refit
it. If necessary, you can get replacement seals from a
T-fal Approved Service Centre.
• Check that the pressure indicator (D) is clean. It can be
cleaned under running tap water.
• Use a clean dry cloth.
• Never use solvents.
• Never place the Smart Timer
®
under water.
• Turn the lid over and place it on the NutriCook body.
Safety
• Your NutriCook is provided with a number of safety
mechanisms.
• The jaws should be in contact with the lid edge. If this
is not the case, then steam will leak from around. The
pressure indicator and NutriCook will never come up to
pressure.
Lid closure safety
To store your NutriCook
To clean the timer
To clean the control panel and the valves
Never place the Smart
Timer
®
in the
dishwasher.
Never use a cutting or
pointed object to clean
the safetly valve (M).
Never dismantle the
control panel.
Don’t forget to remove
the Smart Timer
®
before cleaning the
control panel by hand
or in the dishwasher.
17
EN
• While NutriCook is under pressure, the open/close
handle cannot be activated as the mechanism is locked
down by the pressure indicator.
• In this case, never attempt to force the NutriCook open,
but move the selector to to the pressure indicator
drops back down before opening your NutriCook.
• NutriCook has two excess pressure safety features:
• First feature: the safety valve (M) releases pressure and
the steam will escape under the control panel.
Fig 19.
• Second feature: the seal (H) lets steam escape between
the lid and the base. Fig 20.
• If one of the two excess pressure safety systems is
triggered:
- Turn off the heat.
- Do not move the cooker or turn the
programme selector (F) to the steam release
position.
- Allow the NutriCook to cool down
completely by standing at room
temperature.
- Open it up.
- Check and clean the operating valve (L), the
steam release oultet (A), the safety valve
(M) and the seal (H).
1 - The steam is very hot when it leaves the operating valve.
2 - As soon as the pressure indicator rises, you can no longer
open your NutriCook. Never tamper with this pressure in-
dicator.
3 - Just like any other cooking appliance, always pay close
attention to your NutriCook during use in the presence of
children.
4 - Beware of the steam jet. when turning the pressure
selector (F) to the position.
5 - To move your NutriCook, always use both of the carrying
handles on the side.
6 - Never leave food in your NutriCook.
7 - Never use bleach or chlorine products as they could af-
fect the finish of the stainless steel.
8 - Never leave the lid to soak in water.
Excess pressure safety features
Recommendations for use
Opening safety
18
EN
FR
ES
9 - Replace the seal (H) every year.
10 - Always have your NutriCook checked by a T-fal Appro-
ved Service Centre after ten years of use.
11 - Never force on the opening/closing handle to open
NutriCook.
uarantee
• Your new T-fal NutriCook comes with a 10 year
guarantee on the NutriCook pot provided that the
appliance has been used according to these
instructions.
This guarantee covers:
- Any defects relating to the metal structure of
the NutriCook pot,
- Any premature deterioration of the metal base.
For other parts, a one year parts and labour
guarantee is provided (except where applicable
law in your own country states otherwise). This
guarantee covers any manufacturing defects.
The guarantee is only valid on presentation of a
proof of purchase showing its date of purchase.
O The guarantee cover excludes:
• Any damage caused by misuse or improper
handling of the product or not used in accordance
with the instructions, especially:
- Dropping, falls, placing in an oven…
• Only T-fal Approved Service Centres are authorised
to provide service under guarantee.
• Please contact Customer Service for the location of
your nearest T-fal Approved Service Centre.
CANADA
T-fal Canada
Customer Service
345 Passmore Avenue
Scarborough, Ontario M1V 3N8
1-800-418-3325
Monday to Thursday: 8:30am - 4:30pm
Friday: 8:30am - 1:30pm
Fax: 1-416-297-0231
19
EN
Problems Recommendations
If you cannot close the lid: Check that the Open/Close handle is in the vertical
position.
Check the way up the seal is fitted, see the "Cleaning
and Maintenance" heading.
OK NO
NO
OK NO
NO
If the NutriCook has
heated up under pressure
with no liquid inside:
Have your NutriCook inspected by a T-fal Approved
Service Centre.
If the pressure indicator
did not rise and nothing
escapes from the valve
during cooking:
Check that:
- The cooking program selector is set to one of the
cooking programmes.
- Your NutriCook is properly closed.
If the pressure indicator
has risen but still nothing
escapes from the valve
during cooking:
This is normal for the first few minutes.
If the problem persists, select the programme. Wait
for the pressure indicator to drop then move the
Open/Close handle to the vertical position.
Clean the operating valve and steam release outlet
under running water and check that the safety valve
moves: Fig 17. See the "Cleaning and Maintenance"
heading.
egulation arkings
Marking Location
Manufacturer's identification or
trademark.
Decorative crown.
Year of manufacture, Equipment
identification / model reference.
On the top of a jaw, visible when the cover is
in the "Open" position.
Max. operating pressure
Max. safety pressure.
On the control panel, when the panel is
removed from the lid.
Capacity. On the outside of the NutriCook pot.
T-fal answers your questions
20
EN
FR
ES
Problems Recommendations
If steam escapes from
around the lid, check:
That the lid is properly closed.
The position of the lid seal is the correct way up.
That the seal is in good condition, and if necessary,
replace it.
That the lid, the seal, its seat in the lid are clean.
That the edge of the NutriCook pan is in good
condition.
If steam escapes from
around the lid together with
a piercing noise, check :
That the seal is not caught between the body and the
lid.
If you cannot open the lid:
Check that the selector is set to
.
Check that the pressure indicator is down.
If not: release pressure.
Never tamper with this pressure indicator.
If food is not cooked or has
burnt, check:
The cooking time is correct.
The heat level was neither too low nor too high.
That the cooking program selector was in the right
position.
The amount of liquid was sufficient for the cooking
time.
If food has burnt in the
NutriCook:
Fill the pot with water and leave the NutriCook to
soak for a while before washing.
Never use bleach or chlorine products.
If one of the safety
systems is triggered:
Turn off the heat.
Leave the NutriCook to cool down without moving it
or turning the programme selector (F) to the steam
release positon.
Wait for the pressure indicator to drop down and
open the NutriCook.
Check and clean the operating valve, the steam
release outlet, the safety valve and the seal.
If the fault persists, have your NutriCook inspected by
a T-fal Approved Service Centre.
If the decompression valve
(O) is disassembled :
Have your NutriCook
®
inspected by a T-FAL Approved
Service Centre.
Environment protection first 
i Your appliance contains valuable materials which can be recovered
or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
21
FR
r&autions iortantes
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables :
- Directive des Équipements sous Pression
- Matériaux en contact avec les aliments
- Environnement
• Cet appareil a été conçu pour un usage domestique.
• Prenez le temps de lire toutes les instructions et reportez-vous toujours au “Guide de l’utilisateur”.
• Comme pour tout appareil de cuisson, assurez une étroite surveillance surtout si vous
utilisez NutriCook à proximité d’enfants.
• Ne mettez pas NutriCook dans un four chauffé.
Déplacez NutriCook sous pression avec un maximum de précaution. Ne touchez pas
les surfaces chaudes (en particulier les pièces métalliques). Utilisez les poignées et
boutons. Utilisez des gants, au besoin.
• N’utilisez pas NutriCook dans un autre but que celui auquel il est destiné.
• NutriCook cuit sous pression. Des blessures par ébouillantage peuvent résulter d’une
utilisation inadéquate. Assurez-vous que NutriCook est convenablement fermé avant de le
mettre en service. Voir paragraphe “Fermeture”.
• Assurez-vous que le sélecteur est en position de décompression avant d’ouvrir NutriCook et que
l’indicateur de présence de pression est bien descendu.
• N’ouvrez jamais NutriCook en force. Assurez-vous que la pression intérieure est retombée.
Voir paragraphe “sécurité”.
• N’utilisez jamais NutriCook sans liquide, cela le détériorerait gravement. Assurez-vous qu’il y
a toujours suffisamment de liquide pendant la cuisson.
• Utilisez la(les) source(s) de chaleur compatible(s), conformément aux instructions d’utilisation.
• Ne remplissez pas NutriCook au-delà des 2/3 (repère maximum de remplissage).
• Pour les aliments qui se dilatent pendant la cuisson, comme le riz, les légumes déshydratés, ou
les compotes, ... ne remplissez pas NutriCook au-delà de la moitié de sa capacité.
• Après la cuisson de viandes qui comportent une peau superficielle ( ex. langue de bœuf…),
qui risque de gonfler sous l’effet de la pression, ne piquez pas la viande tant que la peau
présente un aspect gonflé ; vous risqueriez d’être ébouillanté. Nous vous conseillons de piquer
la viande avant cuisson.
• Dans le cas d’aliments pâteux (pois cassés, rhubarbe…), NutriCook doit être légèrement
secoué avant ouverture pour que ces aliments ne giclent pas à l’extérieur.
• Assurez-vous que les soupapes ne sont pas obstruées avant chaque utilisation. Voir
paragraphe “avant la cuisson”.
• N’utilisez pas NutriCook pour frire sous pression avec de l’huile.
• N’intervenez pas sur les systèmes de sécurité au-delà des consignes de nettoyage et
d’entretien.
• N’utilisez que des pièces d’origine T-fal. correspondant à votre modèle. En particulier, utilisez
une cuve et un couvercle .
• Les vapeurs d’alcool sont inflammables. Portez à ébullition environ 2 minutes avant de mettre
le couvercle. Surveillez votre appareil dans le cadre des recettes à base d’alcool.
• N’utilisez pas NutriCook pour stocker des aliments acides ou salés avant et après cuisson au
risque de dégrader votre cuve.
• Ne réalisez jamais de recette à base de lait dans NutriCook.
Conser"e% es instrutions
22
FR
la Nutrition ourande
Innover pour votre santé
La nutrition c'est, bien sûr, avoir un régime alimentaire varié et équilibré, mais ce n'est pas tout,
car la nutrition c’est bien plus que les ingrédients. La façon de les cuisiner joue un rôle essentiel
dans leur transformation nutritionnelle et organoleptique (goût, texture...).
Aussi parce que tous les appareils ne se valent pas, a développé une gamme dédiée
à la NUTRITION POUR PLUS DE PLAISIR : Des ustensiles ingénieux qui préservent l’intégrité
nutritionnelle et exhalent le vrai goût des ingrédients.
)ous apporter des solutions uniques
investit dans la recherche pour créer des appareils aux performances nutritionnelles
uniques, qui sont validées par des études scientifiques.
)ous informer
, est depuis toujours le partenaire privilégié de votre alimentation en vous apportant
rapidité, praticité et convivialité dans la préparation de vos repas.
Jour après jour, la gamme Nutrition Gourmande de T-FAL vous aidera à partager le plaisir
culinaire et l’équilibre alimentaire, en :
• favorisant et préservant les qualités des ingrédients naturels et essentiels à votre alimentation,
• limitant l'utilisation de matières grasses,
• favorisant le retour aux goûts et aux saveurs oubliées,
• limitant le temps passé à la préparation d'un repas.
Au sein de cette gamme de produits, vous propose 4 programmes de cuisson
exclusifs.
ien"enue dans l*uni"ers
: la méthode de cuisson à la vapeur sous pression pour
cuisiner des plats savoureux en préservant les qualités
nutritionnelles des aliments.
4 programmes pour une cuisson spécifique de chaque famille d’aliments :
• Jusqu’à 2 fois plus de vitamine C préservée *
• Des glucides à assimilation plus lente*
• Cuisson plus rapide des viandes pour autant de vitamine B6 préservée*
• Jusqu’à 25% en plus d’omega 3 préservés**
*: par rapport à une cuisson classique
**: par rapport à une cuisson au four
Un livre de recettes gourmandes et équilibrées : Des petits pois printaniers aux papillotes de
cabillaud, de la blanquette aux flans de groseillesSans oublier des tableaux de temps de
cuissons des principaux légumes et aliments de base.
Carat&ristiues
• Pression supérieure de fonctionnement : 85 kPa
• Pression maximum de sécurité : 120 kPa
• NutriCook s’utilise sur toutes les surfaces de cuisson, y
compris induction.
• Sur plaque électrique et induction, employez une
plaque de diamètre égal ou inférieur à celui du fond de
NutriCook.
• Sur table vitrocéramique, assurez-vous que le fond de la
cuve est propre et net.
• Sur gaz, la flamme ne doit pas déborder du diamètre
de la cuve.
• Sur tous les foyers, veillez à ce que NutriCook soit bien
centré.
Description
A. Conduit d’évacuation de la
vapeur
B. Système automatique
d’évacuation d’air
C. Minuterie Smart Timer
®
D. Indicateur de présence
de pression
E. Poignée d’ouverture/fermeture
F. Sélecteur de programme de
cuisson
. Couronne d’habillage
H. Joint
I. Panier vapeur
J. Cuve
K. Joint d’étanchéité du conduit
d’évacuation de la vapeur
L. Soupape de fonctionnement
M. Soupape de sécurité
N. Axe de fixation du module de
commande
O. Clapet de décompression
Diamètre du fond de NutriCook
Sources de chaleur compatibles
GAZ PLAQUE
ELECTRIQUE
VITROCERAM
HALOGENE
RADIANT
INDUCTION
ÉLECTRICITÉ
SPIRALE
Informations normatives
Capacité Cuve Ø int Ø fond Référence NutriCook Matériau cuve et couvercle
6 L 22 cm 18 cm P42207 Inox
8 L 25 cm 20 cm P42214 Inox
Ne faites pas chauffer
votre cuve lorsqu’elle
est vide, au risque de
détériorer votre
produit.
23
FR
24
FR
• Les accessoires de la NutriCook disponibles dans le
commerce sont :
• Pour remplacer d’autres pièces ou pour des réparations,
faites appel à un centre de service autorisé T-fal.
• N’utilisez que des pièces d’origine T-fal correspondant
à votre modèle.
• S'assurer que le sélecteur de programme de cuisson est
à la position et que l’indicateur de pression est
descendu.
• Basculer la poignée d’ouverture/fermeture de la
position horizontale à la position verticale (les
mâchoires s’écartent) : Fig 1
• Soulever le couvercle.
• S'assurer que le sélecteur de programme de cuisson (F)
est à la position d'évacuation de vapeur et que la
poignée d'ouverture/fermeture est en position verticale.
• Poser le couvercle sur sur le NutriCook en vous assurant
qu’il est correctement positionné.
• Basculer la poignée d’ouverture/fermeture de la
position verticale à la position horizontale. Fig 2.
• Exercer un léger effort en fin de course pour déclencher
le mécanisme de verrouillage.
• Il est normal qu’en position fermée, le couvercle puisse
tourner librement sur la cuve du NutriCook.
Si vous ne pouvez pas fermer le couvercle :
• Assurez-vous que la poignée d’ouverture/fermeture est
bien en position verticale.
• Vérifiez la bonne mise en place du joint.
• Le module de commande a été pensé pour faciliter le
nettoyage de votre NutriCook.
• Une fois la minuterie Smart Timer
®
retirée, la cuve et le
couvercle peuvent passer au lave vaisselle.
Accessoires T-fal
Module de commande
Fermeture
Ouverture
Accessoires Références
Joint 6 L X1010004
Joint 8 L X1010003
Minuteur X1060003
Pour les opérations
d’ouverturefermeture,
le module doit
impérativement Jtre en
place sur le couvercle.
Les mGchoires doivent
Jtre en contact avec le
bord du couvercle.
• Le module de commande renferme l’ensemble des
éléments qui permettent à votre NutriCook de
fonctionner. Dès qu’il est fisur le couvercle, votre
NutriCook peut être utilisé normalement.
Pour retirer le module du couvercle :
• Retournez le couvercle.
• Dévissez l’écrou de fixation du module à l’aide d’une
pièce de monnaie, tout en maintenant le module de
l’autre main.
• Retournez le couvercle et retirez
le mod
ule.
Pour fixer le module de commande sur le couvercle :
• Positionnez la couronne sur le couvercle, en alignant
l'évent du système automatique de ventilation (B) sur
la soupape grise.
• Positionnez le module, poignée rabattue, sur le couvercle.
• Retournez l’ensemble tout en maintenant le module
sur le couvercle et vissez l’écrou de fixation à l’aide
d’une pièce de monnaie.
Le module de commande ne
peut être mis que dans
un sens.
N’utilisez jamais NutriCook sans la couronne.
Pour une cuisson directement dans la cuve
• Mettez toujours une quantité minimale de liquide au
moins égale à 250 ml (2 tasses). Fig 3.
Pour une cuisson vapeur
• Versez 750 ml d’eau dans le fond de la cuve.
• Posez votre panier vapeur Nutrition au fond de la cuve.
Fig 5.
Si NutriCook a chauffé sans liquide à l’intérieur :
• Fait
es
vérifier votre NutriCook par un centre de service
autorisé T-fal.
• Ne remplissez jamais votre NutriCook au-delà des 2/3
de la hauteur de la cuve (repère maximum de
remplissage). Fig 4.
Pour certains aliments
• Pour les aliments qui se dilatent pendant la cuisson,
comme le riz, les gumes déshydratés ou les
compotes, ne remplissez pas NutriCook au-delà de la
moitié de la hauteur de la cuve. Fig 6.
Remplissage maximum
Remplissage minimum
Les aliments placés
dans le panier vapeur
ne doivent pas toucher
le couvercle de
NutriCook.
25
FR
26
FR
• Versez 750 ml d’eau dans le fond de la cuve.
• Posez le panier vapeur dans le fond de la cuve. Fig 5.
• Le livre de recettes qui accompagne NutriCook vous indique pour
chaque recette le programme à sélectionner.
• De manière générale, les 4 programmes de cuisson correspondent
à :
Légumes Viandes
Féculents (grains) Poissons et crustacés
• Néanmoins pour certaines recettes mélangeant plusieurs famille
s
d’aliments, le programme a été choisi et v
alidé par nos chefs
professionnels afin de vous garantir une texture et un goût
incomparable.
• Si vous souhaitez innover et créer vos propres recettes ou cuire des
ingrédients absents des tableaux situés à la fin du livre, nous vous
recommandons de suivre les indications ci-dessus : prog 1 pour les
légumes (et les fruits), prog 2 pour les féculents ou recettes
conten
ant au moins un féculent, prog 3 pour les viandes et prog 4
pour les poissons et crustacés.
• Selon le programme choisi le temps de la cuisson douce est de : prog
1 = 4 min, prog 2 = 6 min, prog 3 = 10 min, prog 4 = 4 min.
• Cuisiner à partir d’ingrédients surgelés n’a pas d’incidence sur le
programme de cuisson.
• Pour les soupes, nous vous recommandons de sélectionner le prog 2.
• NutriCook n’est pas une méthode traditionnelle de cuisson à la
vapeur sous pression, a innové pour préserver au mieux
les qualités nutritionnelles des aliments, mais surtout pour
rehausser le goût des plats préparés.
• Chaque programme de cuisson intègre une phase vapeur
douce en fin de cuisson pour révéler la saveur des aliments.
Rapide et puissante au début, la vapeur se fait douce et
modérée en fin de cuisson.
• Ces 2 modes de cuisson vont, en limitant les phénomènes de
sur-cuisson, assurer une cuisson parfaite basée sur une grande
qualité organoleptique et une préservation optimale des
nutriments et autres vitamines.
• Pour faciliter l’utilisation de NutriCook, la minuterie Smart Timer
®
va vous accompagner et vous guider tout au long de vos recettes.
Utilisation du sélecteur de programme
Utilisation du panier vapeur
Utilisation de la minuterie Smart Timer
®
• Pour mettre la minuterie Smart Timer
®
(C) en place Fig.
7, insérez d’abord la partie avant puis clipsez la partie
arrière.
• Pour retirer la minuterie Smart Timer
®
(C), appuyez sur
la languette et soulevez-la.
Chaque cuisson se déroule en deux phases :
• La durée de la première phase en pression est
directement liée à la recette choisie ou à l’ingrédient à
cuire, vous devez programmer ce temps sur la
minuterie Smart Timer
®
à l’aide des touches – et +.
• La seconde phase de cuisson douce est déjà
programmée dans la minuterie Smart Timer
®
et vous
n’avez qu’à vous laisser guider…
• À tout moment vous avez la possibilité d'arrêter
définitivement la minuterie Smart Timer
®
par un appui
simultané sur les 2 touches.
• En cours de cuisson le temps n'est modifiable que si la
minuterie Smart Timer
®
est positionnée sur le produit.
Au cours de la cuisson douce, le temps n’est pas
modifiable.
Mise en place et retrait de la minuterie
N’ouvrez pas NutriCook
avant la fin de la
cuisson douce, vous
risqueriez de stopper la
cuisson avant que les
ingrédients ne soient
complètement cuits.
)oir paragraphe RTFin
de cuissonTS.
Partie avant
Partie arrière
Languette
27
FR
Je ferme
Nutricook®
NutriCook monte en température
Je sélectionne
le programme
Je programme le
temps de cuisson
J'allume la source de chaleur
à la puissance maximale
0
MAXI
Je réduis
la source de chaleur
0
MAXI
Temps
programmé
fixe
Source
puissance
maxi
La vapeur s’échappe :
la minuterie sonne
pour indiquer que
la cuisson à vapeur
sous pression
commence (étape 1)
Je mets les
ingrédients
Source
puissance
réduite
Le décompte
défile
4
28
FR
• La durée de vie des piles dépend de la fréquence d’utilisation de
la minuterie Smart Timer
®
. Toutefois, lorsque vous constaterez
une perte totale ou partielle de l’affichage, vous devrez retirer
les piles.
• Afin de contribuer à la protection de l’environnement, retirez les
piles usagées.
Changement des piles
La cuisson douce (étape 2)
commence automatiquement :
je n’ouvre pas NutriCook avant la fin de cette
étape 2 :
Si la minuterie
Smart Timer
®
clignote en
continu avec
des bip
rapprochés
Assurez-vous que :
- la minuterie Smart Timer
®
est
bien en place sur NutriCook
®
- un programme de cuisson a bien
été sélectionné
- le couvercle posé à l’envers ne repose
pas sur les touches + et -.
MESSA GE D E RREU R
IMPO RTANT
J’ouvre
NutriCook®
Ne pas chercher à forcer l'ouverture
du NutriCook, bien s’assurer que
l’indicateur de pression est en
position basse.
TEMPS AUTOPROGRAMMÉ,
je n’interviens pas
je coupe la source
de chaleur *
0
MAXI
La cuisson
sous pression
vient de se
terminer :
la minuterie
sonne
Je sélectionne
la position
Décompte
automatique
qui défile
Fin de cuisson douce :
la minuterie sonne
pour indiquer que la
recette est terminée.
Pour arrêter la
sonnerie de la minu-
terie, j’appuie une
seule fois sur l’une
des touches + ou -.
Ne pas retirer la
minuterie de son
logement pendant
la cuisson.
Affichage
clignotant
Source
éteinte
F
a
c
e
c
ô
t
é
c
o
u
v
e
r
c
l
e
Pensez à retirer
la minuterie Smart Timer
®
,
le joint et le module de
commande lors du
nettoyage du couvercle
Pb
Ne les jetez pas avec les ordures ménagères, mais posez-
les dans un centre de collecte spécialisé. En effet, les piles
de la minuterie Smart Timer
®
sont des piles alcalines au
manganèse de type bouton. Elles comportent du plomb.
Elles sont conformes à la réglementation nord-américaine.
• Vous pouvez remplacer ou faire remplacer vos piles
référence LR 54 (189) ou SR 54 (389) logées dans la
minuterie Sma
rt Timer
®
par un commerçant habilité à
ce type de service.
• Pour retirer les piles de votre Smart Timer
®
, ouvrir le
bouchon de pile. Fig 11.
• Refermer doucement le bouchon de pile, ne pas forcer
au-delà des butées. Fig 11.
Recommandations d’utilisation
• Ne pas forcer sur le bouchon de pile lorsque vous le
refermez.
• En cas de perte, vous pouvez vous procurer une autre
minuterie dans tous nos centres de
service autorisés T-fal.
• Remplissez d’eau jusqu’au 2/3 de la cuve (repère
maximu
m de remplissage).
• Mettez le panier vapeur dans la cuve.
• Fermer NutriCook.
• Positionnez le sélecteur de pression sur PROG 4.
• Programmez 20 minutes sur la minuterie Smart Timer
®
.
• Posez NutriCook sur une source de chaleur réglée à sa
puissance maximum.
• Au signal sonore, la minuterie vous indique de réduire
la source
de chaleur. Fig. 12.
È l’étape de cuisson à la vapeur sous pression commence.
• À la fin de la première étape, le signal sonore de la
minuterie Smart Timer
®
vous indique d’éteindre la
source de chaleur et de positionner le sélecteur de
programme de cuisson sur . Fig. 8.
È l’étape de cuisson en pression douce commence (temps
auto-programmé).
• À la fin de l’étape de cuisson en pression douce, le
signal sonor
e de la minuterie Smart Timer
®
indique
que la cuisson est terminée.
.
• Assurez-vous que l’indicateur de présence de pression
(D) est descendu.
• Relevez la poignée d’ouverture/fermeture en position
verticale pour ouvrir le couvercle. Fig.1.
• Retirez la minuterie Smart Timer
®
, rincez NutriCook et
séchez-le.
Première utilisation
29
FR
Orientez NutriCook
de telle sorte que le
sélecteur soit face à
vous.
Ne pas chercher à forcer
l'ouverture du NutriCook,
bien s’assurer que
l’indicateur de pression
est en position basse.
J’ouvre NutriCook
®
30
FR
Utilisation de NutriCook
• Avant chaque utilisation de votre NutriCook, assurez-
vous que le module de commande est fixé
correctement (aidez-vous d’une pièce de monnaie) et
assurez-vous que le clapet de décompression (L) situé
à l'intérieur du couvercle est mobile, en positionnant
le selecteur de programmes sur et en appuyant
avec le doigt. Fig. 17.
• Vérifiez également que la soupape de sécurité (M) es
t
mobile :
voir Fig. 18 et voir paragraphe «Nettoyage et
entretien».
• Fermez NutriCook.
• Positionnez le sélecteur sur l’un des programmes
comme indiqué dans votre livre de recettes. Fig. 9.
• Programmez sur la minuterie Smart Timer
®
le temps
de cuisson indiqué sur votre recette. Fig. 10.
• Posez NutriCook sur une source de chaleur réglée à sa
puissance maximum.
• Au signal sonore, la minuterie Smart Time
r
®
vous indique
de réduire la source de chaleur.
È l'étape de cuisson à la vapeur sous pression du NutriCook
commence au décompte de la minuterie Smart Timer
®
• À la fin de l’étape de cuisson à la vapeur sous pression
du NutriCook, au signal sonore la minuterie Smart
Timer
®
vous indique d’éteindre la source de chaleur et
de positionner le sélecteur de programme de cuisson sur
. Fig. 8.
• Un jet de vapeur cha
ude, et possiblement des gouttelettes
d'eau, sortiront de la soupape (A) à la verticale.
È l’étap
e de cuisson en pression douce commence
(temps auto-programmé).
• Si par mégarde vous ouvrez NutriCook pendant la
phase de cuisson douce, refermez-le immédiatement,
dans ce cas cela n’aura pas d’incident sur la cuisson.
• Ne retirez pas la minuterie Smart Timer
®
pendant les
étapes de cuisson.
• À la fin de l’étape
d
e cuisson douce, le signal sonore la
minuterie Smart Timer
®
indique que la cuisson est
terminée.
• Assurez-vous que l’indicateur de présence de pression
(D) est descendu.
• Relevez la poignée d’ouverture/fermeture en position
verticale pour ouvrir le couvercle. Fig. 1
Avant la cuisson
Pendant la cuisson
Fin de cuisson
Comme pour tout
appareil de cuisson,
assurez une étroite
surveillance si vous
utilisez NutriCook à
proximité d’enfants.
La vapeur est très
chaude lorsqu’elle sort
de la soupape de
fonctionnement.
Pour déplacer
NutriCook, servez-vous
des poignées de cuve.
Orientez NutriCook
de telle sorte que le
sélecteur (F) soit face à
vous.
Clapet de décompression
Nettoyage et entretien
• Pour le bon fonctionnement de votre appareil, veillez à
respecter ces recommandations de nettoyage et
d’entretien après chaque utilisation.
• Lavez NutriCook après chaque utilisation avec de l’eau
et du détergent à vaisselle. Procédez de même pour le
panier.
• N’utilisez jamais d’eau de javel ou de produits chlorés,
ceci altérerait la qualité de l’inox.
• N'utilisez pas de laine d'acier.
• Lavez avec un tampon à curer et du tergent à
vaisselle.
• Si l'intérieur de la cuve en acier inoxydable présente
des reflets irisés ou des taches blanches laissées par
l'eau dure, nettoyez-la avec une solution à parts égales
d'eau et de vinaigre. Laissez agir pendant 10 minutes,
rincez et séchez.
• Vous pouvez mettre la cuve au lave-vaisselle.
• Lavez avec une éponge et du détergent à vaisselle.
• Si l'extérieur du NutriCook présente des taches tenaces,
utilisez un produit spécial pour polir et nettoyer l'acier
inoxydable.
• Retirez la minuterie Smart Timer
®
.
• Après chaque utilisation, retirez le module et la couronne
et lavez-les avec une éponge et du détergent à vaisselle.
• Vous pouvez mettre le couvercle au lave-vaisselle après
avoir retiré la minuterie Smart Timer
®
, le joint et le
module.
• En cas de coloration de la couronne d’habillage par des
aliments (carottes, oranges,….), frottez-la avec un chiffon
imbibé d’huile de cuisson, puis procédez au rinçage.
• Pour nettoyer le clapet de compression, retirez le
module de commande et passez le couvercle sous
l’eau. Assurez-vous que le conduit du clapet n’est pas
obstrué. Fig 14
• Si par garde vous retirez la base du système
automatique d’évacuation d’air, remettez-le en place
en appuyant et en tournant simultanément.
Pour nettoyer l’intérieur de la cuve
Pour nettoyer l’extérieur de la cuve
Pour nettoyer le couvercle
Ne passez jamais la
minuterie Smart
Timer
®
sous l’eau,
ni au lave-vaisselle.
Base du système automatique
d'évacuation d'air
Ne laissez pas
d'aliments dans
NutriCook.
31
FR
• Après chaque cuisson, nettoyez le joint (H)
et son logement.
• Lavez le joint avec une éponge et du
détergent à vaisselle.
• Pour remettre le joint en place voir Fig. 15 et
veillez à ce que l’inscription « face côté
couvercle » soit contre le couvercle.
Retirez le module de commande du couvercle ainsi que la
minuterie Smart Timer
®
: voir paragraphe «Module de
commande ».
Lavez le module sous un filet
d’eau.
Assurez-vous que le conduit d’évacuation de la vapeur (A)
n’est pas obstrué voir Fig.16. S’il l’est, passez-le sous l’eau.
Assurez-vous que la soupape de fonctionnement (L)
située à l’intérieur du couvercle est mobile, en
positionnant le sélecteur de programme sur et en
appuyant avec le doigt : Fig. 17.
Vous pouvez nettoyer cette soupape sous un jet d’eau.
Vérifiez également le bon foncti
onnement de la soupape
de curité (M) en appuyant fortement à l’aide d’un
coton tige (par exemple) dans la partie centrale du
conduit qui doit être mobile : voir Fig. 18. Vous pouvez
nettoyer cette soupape sous un jet d’eau.
Vous pouvez également mettre le module de commande
au lave-vaisselle en vous assurant de bien avoir retiré la
minuterie Smart Timer
®
.
Vérifiez la bonne mise en place du joint d’ét
anchéité du
module (K). Si ce joint est absent ou abîmé, des fuites
peuvent apparaitre sous le module lors du
fonctionnement de NutriCook. La forme du joint permet
de le retirer et de le remettre en place facilement. Au
besoin, vous pouvez vous procurer un joint de rechange
à un centre de service autorisé T-fal.
Vérifiez la propreté de l’indicateur de présence de
pression (D) , vous pouvez le nettoyer so
us un jet d’eau.
• U
tilisez un chiffon propre et sec.
• N’utilisez pas de solvant.
• Ne passez jamais la minuterie Smart Timer
®
sous l’eau.
Pour nettoyer le joint du couvercle
Pour nettoyer le module de commande
et les soupapes
Pour nettoyer la minuterie
32
FR
N’ouvrez jamais le
module de commande.
N’oubliez-pas de retirer
la minuterie Smart
Timer
®
.
Ne mettez pas le la
minuterie Smart Timer
®
au lave-vaisselle
N’utilisez pas d’objet
tranchant ou pointu
pour effectuer cette
opération.
OK
NO
NO
OK
NO
NO
Ne passez jamais le joint
au lave-vaisselle.
NON
• Retournez le couvercle sur la cuve.
S&urit&
• NutriCook est équide plusieurs dispositifs de curité.
• Les mâchoires doivent être en contact avec le bord du
couvercle. Si ce n’est pas le cas, il y a une fuite de vapeur
au niveau de l’indicateur de présence de pression et
NutriCook ne pourra jamais monter en pression.
• Si NutriCook est sous pression, la poignée d’ouverture/fer-
meture ne peut être actionnée car le mécanisme est
verrouillé par l’indicateur de présence de pression.
• Dans ce cas, ne cherchez pas à forcer l’ouverture, mais
tournez le sélecteur sur et attendez que l’indicateur
de présence de pression (D) retombe avant d’ouvrir
NutriCook.
• NutriCook est équipé de deux dispositifs de sécurité à
la surpression :
• Premier dispositif : la soupape de sécurité (M) libère la
pression et de la vapeur s’échappe sous le module de
commande : Fig. 19.
• Deuxième dispositif : le joint (H) laisse échapper de la
vapeur entre le couvercle et la cuve. Fig. 20.
• Si l’un des systèmes de sécurité à la surpression se
déclenche :
- Arrêtez la source de chaleur
- Laissez refroidir complètement NutriCook.
- Ouvrez
- Vérifiez et nettoyez la soupape de
fonctionnement (L), le conduit d’évacuation
de vapeur (A), la soupape de sécurité (M) et
le joint (H).
Pour ranger NutriCook
Sécurité à la fermeture
Sécurité à l’ouverture
Dispositifs de sécurité à la surpression
33
FR
34
FR
1 - La vapeur est très chaude lorsqu’elle sort de la soupape
de fonctionnement.
2 - Dès que l’indicateur de présence de pression s’élève, vous
ne pouvez plus ouvrir NutriCook. N’intervenez jamais sur
cet indicateur de présence de pression.
3 - Comme pour tout appareil de cuisson, assurez une étroite
surveillance si vous utilisez NutriCook à proximité d’en-
fants.
4 - Attention au jet de vapeur.
5 - Pour déplacer NutriCook, servez-vous des deux poignées
de cuve.
6 - Ne laissez pas d’aliments dans NutriCook.
7 - N’utilisez jamais d’eau de javel ou de produits chlorés,
qui pourraient altérer la qualité de l’acier inoxydable.
8 - Ne laissez pas le couvercle tremper dans l’eau.
9 - Changez le joint tous les ans.
10 - Il est impératif de faire vérifier NutriCook dans un
centre de service autorisé T-fal après 10 ans d’utilisation.
11 - Ne forcez jamais la poignée d’ouverture/fermeture pour
ouvrir NutriCook.
arantie
Dans le cadre de l’utilisation préconisée par le mode
d’emploi, la cuve de votre nouvel autocuiseur T-fal
est garantie 10 ans contre :
- Tout défaut lié à la structure métallique de votre
cuve NutriCook,
- Toute gradation prématurée du métal de
base.
Sur les autres pièces, la garantie pièce et main
d’Uuvre, est de 1 an (sauf législation spécifique à
votre pays), contre tout défaut ou vice de
fabrication.
Cette garantie contractuelle sera acquise sur
présentation d'une preuve d'achat indiquant la
date d'achat.
La présente garantie exclue :
• Les dégradations consécutives au non-respect des
précautions importantes ou à des utilisations
négligentes, notamment :
- Chocs, chutes, passage au four, …
• Seuls les centres de service autorisés T-fal sont
habilités à vous faire bénéficier de cette garantie.
• Veuillez joindre le service à la clientèle pour
connaître l’adresse du centre de service autorisé
T-fal le plus proche de chez vous.
Recommandations d’utilisation
Problèmes Recommandations
Si vous ne pouvez pas
fermer le couvercle :
Assurez-vous que la poignée d’ouverture/fermeture
est en position verticale.
Vérifiez le bon sens de montage du joint voir
paragraphe "Nettoyage et entretien".
OK NO
NO
OK NO
NO
Si NutriCook a chauffé
sous pression sans liquide à
l’intérieur :
Faites vérifier NutriCook par un centre de service
autorisé T-fal.
Si l’indicateur de présence
de pression n’est pas
monté et que rien ne
s’échappe par la soupape
pendant la cuisson :
Assurez-vous que :
- Le sélecteur de programme de cuisson est bien sur
l’un des programmes de cuisson.
- NutriCook est bien fermé.
T-fal répond à vos questions
CANADA
T-fal Canada
Service à la clientèle
345, avenue Passmore
Scarborough, Ontario M1V 3N8
1-800-418-3325
Du lundi au jeudi, de 8 h 30 à 16 h 30
Vendredi, de 8 h 30 à 13 h 30
Téléc.: 1-416-297-0231
aruages r&gleentaires
Marquage Localisation
Identification du fabricant ou
marque commerciale
Couronne d’habillage
Année de fabrication,
Identification de l’équipement/
référence modèle
Sur le bord supérieur d’une choire,
visible lorsque le couvercle est en position
« ouverture ».
Pression supérieure de
fonctionnement,
Pression maximum de sécurité
Sous le module de commande, module retiré
du couvercle.
Capacité Sur le fond extérieur de la cuve
35
FR
NON
36
FR
Si la vapeur fuit autour du
couvercle, vérifiez :
La bonne fermeture du couvercle.
Le positionnement du joint du couvercle.
Le bon état du joint, au besoin changez-le.
La propreté du couvercle, du joint et de son logement
dans le couvercle.
Le bon état du bord de la cuve.
Si vous ne pouvez pas
ouvrir le couvercle :
Assurez-vous que le sélecteur est sur
.
Assurez-vous que l’indicateur de présence de pression
est en position basse.
Sinon, faites diminuer la pression.
N’intervenez jamais sur cet indicateur de pression.
Si les aliments ne sont pas
cuits ou s’ils sont brûlés,
vérifiez :
Le temps de cuisson.
La puissance de la source de chaleur.
Le bon positionnement du sélecteur de programme
de cuisson.
La quantité de liquide.
Si des aliments ont brûlé
dans NutriCook :
Laissez tremper votre cuve quelque temps avant de la
laver.
N’utilisez jamais d’eau de javel ou de produits chlorés.
Si l’un des systèmes de
sécurité se déclenche :
Arrêtez la source de chaleur.
Laissez refroidir NutriCook sans le déplacer.
Attendez que l'indicateur de présence de pression soit
descendu et ouvrez.
Vérifiez et nettoyez la soupape de fonctionnement, le
conduit d’évacuation de vapeur, la soupape de
sécurité et le joint.
Si le problème persiste, faites vérifier votre appareil
par un centre de service autorisé T-fal.
Si le clapet de
décompression (O) est
démonté :
Faites vérifier NutriCook
®
par un centre de service
autorisé T-FAL.
Problèmes Recommandations
Participons à la protection de l’environnement
i Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou
recyclables.
Confiez-le à un point de collecte ou à défaut dans un centre service
agréé pour que son traitement soit effectué.
Si l’indicateur de présence
de pression est monté et
que rien ne s’échappe par
la soupape pendant la
cuisson :
Ceci est normal pendant les premières minutes.
Si le pnone persiste, sélectionnez le programme . At-
tendez que l'indicateur de présence de pression ait des-
cendu, puis basculez la poignée d’ouverture/fermeture en
position verticale. Nettoyez la soupape de fonctionnement
et le conduit d’évacuation de vapeur sous un jet d’eau et
assurez-vous que le clapet de la soupape de sécurité est
mobile : Fig. 17. Voir paragraphe Nettoyage et entretien.
reauiones iortantes
Por su seguridad, este aparato cumple con las normas y reglamentaciones aplicables:
- Directiva Europea de Aparatos a Presión
- Materiales en contacto con los alimentos
- Medio ambiente
• Este aparato está diseñado para un uso doméstico.
• Deténgase a leer todas las instrucciones y consulte siempre la "Guía del usuario".
• Como con cualquier aparato de cocción, asegúrese de tener una estrecha vigilancia sobre
todo si utiliza NutriCook cerca de niños.
• No introduzca su NutriCook en un horno caliente.
• Desplace su NutriCook a presión adoptando las máximas precauciones. No toque las
superficies calientes(en especial, las piezas metálicas) trasportela tomándola por medio de
las asas. Utilice eventualmente guantes.
• No utilice su NutriCook para un fin diferente de aquel para el que está destinado.
• NutriCook cuece a presión, por lo que un uso inadecuado podría producirle heridas por
quemaduras. Asegúrese de que NutriCook se encuentra adecuadamente cerrada antes de
ponerla en funcionamiento. Véase apartado “Cierre”.
• Asegúrese de que el selector se encuentra en la posición de descompresión antes de abrir
NutriCook.
• No abra nunca NutriCook a la fuerza. Asegúrese de que la presión interior haya disminuido.
Véase apartado “seguridad”.
• No utilice nunca su NutriCook sin quido ya que la estropearía seriamente. Asegúrese de que
siempre haya suficiente líquido durante la cocción.
• Utilice la(s) fuente(s) de calor compatible(s), de acuerdo a las instrucciones de uso.
• No llene su NutriCook más de los 2/3 (marca de llenado máximo).
• Para los alimentos que se dilatan durante la cocción, como por ejemplo, el arroz, las verduras
deshidratadas o las compotas... no llene NutriCook por encima de la mitad de su capacidad.
• Después de cocer carnes con piel (ej. lengua de ternera...) que podrían hincharse por la
presión, no las pique mientras éstas presenten un aspecto hinchado, ya que podría quemarse.
Le recomendamos que pique este tipo de carnes antes de cocerlas.
• En el caso de alimentos pastosos (guisantes secos, ruibarbo…), NutriCook debe sacudirse
ligeramente antes de abrir para que estos alimentos no salpiquen al exterior.
• Asegúrese de que las válvulas no están obstruidas antes de usar el aparato. Véase el apartado
“antes de la cocción”.
• No utilice su NutriCook para freír a presión con aceite.
• No manipule los sistemas de seguridad más allá de las recomendaciones de limpieza y de
mantenimiento.
• Utilice únicamente piezas originales T-fal que correspondan a su modelo. Utilice, en particular,
un olla y una tapa .
• Los vapores de alcohol son inflamables. Lleve los ingredientes a ebullición durante unos 2
minutos antes de colocar la tapa. Vigile el aparato cuando prepare recetas a base de alcohol.
• No utilice su NutriCook para almacenar alimentos ácidos o salados antes y después de la
cocción, ya que podría degradar la olla.
• Nunca haga una receta con leche en NutriCook.
Conser"e estas instruiones
37
ES
38
ES
Una Nutrii(n eliiosa
Innovar por su salud
La nutrición consiste, por supuesto, en comer de manera variada y equilibrada... pero no sólo
eso, ya que la nutrición es mucho más que los ingredientes. La manera de cocinarlos juega un
papel esencial en su transformación nutricional y organoléptica (sabor, textura...).
Y, dado que no sirve cualquier aparato, ha desarrollado una gama dedicada a la
NUTRICIÓN PARA UN MAYOR PLACER: unos utensilios ingeniosos que preservan la integridad
nutricional y liberan el sabor auténtico de los ingredientes.
Aportarle soluciones únicas
invierte en la investigación para crear aparatos con rendimientos nutricionales únicos,
que están avalados por estudios científicos.
Informarle
es desde siempre el aliado privilegiado de su alimentación aportándole rapidez,
practicidad y comodidad en la preparación de sus comidas.
Día tras día, la gama de Nutrition Tasty de T-fal le ayudará a combinar el placer de cocinar con
el equilibro alimentario:
• Favoreciendo y preservando las cualidades de los ingredientes naturales y esenciales para su
alimentación.
• Limitando el uso de materias grasas.
• Favoreciendo el regreso a los gustos y sabores olvidados.
• Reduciendo el tiempo dedicado a la preparación de una comida.
En esta gama de productos, le ofrece 4 programas de cocción exclusivos.
)ien"enido al undo
: la olla a presión para cocinar platos deliciosos
preservando las cualidades nutricionales de los alimentos.
4 programas para una cocción específica de cada familia de alimentos:
• Hasta 2 veces más vitamina C preservada *
• Carbohidratos son asimilados gradualmente.*
Una cocción más rápida de las carnes y por tanto, una mayor preservación de la vitamina B6*
• Hasta un 25% más de omega 3 preservado**
*: con respecto a una cocción clásica
**: con respecto a una cocción al horno
Un libro de recetas deliciosas y equilibradas: unos guisantes de primavera en papillotes de
bacalao fresco, carne blanca con flanes de grosellas... Sin olvidar las tablas de tiempos de
cocción de las principales verduras y alimentos básicos.
Carater'stias
• Presión máxima de regulación: 85 kPa
• Presión máxima de seguridad: 120 kPa
• Nutricook se utiliza en todos los sistemas de calor,
incluida la inducción.
• En la placa eléctrica y de inducción, utilice una placa
de un diámetro igual o inferior al del fondo de
Nutricook.
• En la placa vitrocerámica, asegúrese de que el fondo
de la olla esté limpio.
• En el gas, la llama no debe desbordar el diámetro de la
olla.
• En todos los fuegos, procure que Nutricook esté bien
centrada.
Descripción
A. Conducto de evacuación del
vapor
B. Sistema automático de
evacuación de aire
C. Cronómetro
D. Indicador de presencia de
presión
E. Asa de apertura/cierre
F. Selector de programas de
cocción
. Corona de revestimiento
H. Empaque
I. Cesta vapor
J. Olla
K. Empaque de sellado del
conducto de evacuación del
vapor
L. Regulador de presión
M. Válvula de seguridad
N. Eje de fijación del módulo de
mando`
O. Clapeta de descompresión
Diámetro del fondo de NutriCook
Fuentes de calor compatibles
GAS PLACA
ELÉCTRICA
VITROCERÁMICA
HALÓGENA
RADIANTE
INDUCCIÓN
ELECTRICIDAD
ESPIRAL
Información normativa
Capacidad Olla Ø int. Ø fondo referencia NutriCook Material de la olla y la tapa
6 L 22 cm 18 cm P42207 Inox
8 L 25 cm 20 cm P42214 Inox
No ponga al fuego la
olla cuando este vacía
ya que podría
deteriorarse.
39
ES
40
ES
• Los accesorios de NutriCook disponibles en las tiendas
son:
• Para cambiar otras piezas o realizar reparaciones,
acuda al centro de servicio autorizado T-fal.
• Utilice únicamente piezas originales T-fal que
correspondan a su modelo.
• Asegúrese de que el selector de programa de cocción
se encuentre en posición y de que el indicador de
presión haya descendido.
• Desplace el asa de apertura/cierre de la posición
horizontal a la posición vertical (las mordazas se
apartan): Fig 1
• Levante la tapa.
• Coloque la tapa en la olla asegurándose de que está
correctamente posicionada.
• Desplace el asa de apertura/cierre de la posición
vertical a la posición horizontal. Fig 2.
• Realice una ligera presión al final del desplazamiento
para activar el mecanismo de bloqueo.
• Es normal que en posición cerrada, la tapa pueda girar
libremente sobre la olla.
Si no puede cerrar la tapa:
• Asegúrese de que el asa de apertura/cierre se
encuentra en posición vertical.
• Asegúrese de que el empaque está bien colocado.
• El módulo de mando se ha pensado para facilitar la
limpieza de su NutriCook.
• Una vez retirado el cronómetro, la olla y la tapa pueden
lavarse en el lavavajillas.
Accesorios T-fal
Accesorios Referencias
Empaque 6 L X1010004
Empaque 8 L X1010003
Cronómetro X1060003
Módulo de mando
Cierre
Apertura
En las operaciones de
aperturacierre, el
módulo debe estar
obligatoriamente
colocado en la tapa.
Las mordazas deben
estar en contacto con
el borde de la tapa.
• El dulo de mando contiene todos los elementos que
le permiten funcionar a su NutriCook. Una vez que se fija
a la tapa, su NutriCook puede utilizarse normalmente.
Para soltar el módulo de la tapa:
• Déle la vuelta a la tapa.
• Afloje la tuerca de fijación del módulo con una
moneda, al tiempo que sujeta el módulo con la otra
mano.
• El módulo sujeta la corona.
Para fijar el módulo de mando a la tapa:
• C
oloque la corona en la tapa,
• Coloque el módulo, con el arco abatido, en la tapa.
• Déle la vuelta a todo, al tiempo que mantiene el
módulo sobre la tapa y aprieta la tuerca de fijación con
una moneda.
El módulo de mando sólo puede colocarse en un
sentido.
Nunca use NutriCook sin la corona.
Para una cocción directamente en la olla
• Ponga siempre una cantidad nima de líquido, al
menos igual a 250 ml (
2 vas
os). Fig 3.
Para una cocción al vapor
• Vierta 750 ml de agua en el fondo de la olla.
• Coloque la cesta de vapor Nutrition en el fondo de la
olla. Fig 5.
Si NutriCook se ha calentado sin líquido en el interior:
• Llévela a revisar a un centro de servicio autorizado
T-fal.
• No llene nunca su NutriCook por encima de los 2/3 de
la altura de la olla (marca de llenado máximo).
Fig 4.
Para determinados a
li
mentos
• Para los alimentos que se dilatan durante la cocción,
como por ejemplo, el arroz, las verduras deshidratadas
o las compotas... no llene NutriCook por encima de la
mitad de la altura de la olla. Fig 6.
Llenado máximo
Llenado mínimo
Los alimentos
colocados en la cesta
de vapor no deben
tocar la tapa de su
NutriCook.
41
ES
42
ES
• Vierta 750 ml de agua en el fondo de la olla.
• Coloque la cesta de vapor en el fondo de la olla. Fig 5.
• El libro de recetas que acompaña a Nutricook le indica para
cada receta el programa que hay que seleccionar.
• De manera general, los 4 programas de cocción corresponden a:
Verduras Carnes
Féculas Pescados y crustáceos
• Sin embargo, para algunas recetas que mezclan varias familias
de alimentos,
nuestro chef ha seleccionado y v
alidado el
programa para garantizarle una textura y un sabor
incomparable.
• Si desea innovar y crear sus propias recetas o cocer ingredientes
que no figuran en las tablas situadas al final del libro, le
recomendamos que siga las indicaciones siguientes: prog 1 para
las verduras (y las frutas), prog 2 para las féculas o recetas que
contengan al menos una fécula, prog 3 para las carnes y prog
4 para los pescados y crustáceos.
• Dependiendo del programa elegido, la fase de vapor suave dura:
prog 1 = 4 min, prog 2 = 6 min, prog 3 = 10 min, prog 4 = 4 min
• Cocinar con ingredientes congelados no influye en el programa
de cocción.
• Para las sopas, le recomendamos que seleccione el prog 2.
• Nutricook no es una olla tradicional. ha innovado
para preservar al máximo las cualidad
es nutricionales de los
alimentos
pero, sobre todo, para realzar el sabor de los platos
preparados.
• Cada programa de cocción integra una fase de vapor suave al
final de la cocción para revelar el sabor de los alimentos.
Rápido y potente al principio, el vapor se vuelve suave y
moderado al final de la cocción.
• Al limitar los fenómenos de exceso de cocción, estos 2 modos
de cocción aseguran una preparación
perfecta basada en una
gran calidad organoléptica y en una preservación óptima de
los nutrientes y demás vitaminas.
• Para que Nutricook resulte más fácil de utilizar, el cronómetro
le acompañará y le guiará a lo largo de las recetas.
Uso de la cesta de vapor
Uso del cronómetro
Uso del selector de programas
• Para colocar el cronómetro (C) Fig. 7, introduzca
primero la parte delantera y a continuación encaje la
parte trasera.
• Para retirar el cronómetro (C), presione la lengüeta y
levántelo.
Cada cocción se desarrolla en dos fases:
• La duración de la primera fase a presión está
directamente relacionada con la receta seleccionada
o con el ingrediente que va a preparar, por lo que
deberá programar este tiempo en el cronómetro con
los botones – y +.
• La segunda fase de cocción suave ya está programada
en el cronómetro y sólo tiene que dejarse guiar…
• Puede cambiar el cronómetro de apagado en
cualquier momento pulsando simultáneamente
ambos botones.
• Durante la cocción se puede cambiar el tiempo de
cocción si el cronómetro está posicionado en
NutriCook. Durante la fase de vapor suave, no se puede
modificar el tiempo de cocción.
Colocar y retirar el cronómetro
No abra su Nutricook
antes de que finalice la
cocción suave, ya que
podría detener la
cocción antes de que
los ingredientes estén
completamente
cocidos. )éase el
apartado VFin de la
cocciónW.
Parte delantera
Parte trasera
Lengüeta
Cierro
NutriCook
®
NutriCook va adquiriendo temperatura
Selecciono el
programa
Programo el
tiempo de cocción
Enciendo la fuente de calor
a la máxima potencia
0
MAXI
Reduzco la fuente
de calor
0
MAXI
Tiempo
programado fijo
Fuente de
potencia
máx.
El vapor sale:
el cronómetro suena
para indicar que
comienza la cocción
a presión (etapa 1)
Introduzco los
ingredientes
Fuente de
potencia
reducida
La cuenta
regresiva comienza
43
ES
• La vida útil de las pilas depende de la frecuencia de uso
del cronómetro . Sin embargo, cuando tenga una
pérdida total o parcial de visualización de la pantalla,
deberá retirar las pilas.
• Para contribuir a la protección del medio ambiente,
retire las pilas usadas y no las tire junto con la basura
Cambiar las pilas
La cocción suave (etapa 2) comienza
automáticamente:
no abro antes de que finalice esta etapa 2:
Si el cronómetro
parpadea de
manera conti-
nuada emi-
tiendo bips
consecutivos
ME NSA JE DE ERRO R
IMP ORTA NTE
F
a
c
e
c
ô
t
é
c
o
u
v
e
r
c
l
e
Abro
NutriCook®
No intente abrirla a la fuerza,
asegúrese bien de que el indicador
de presión haya descendido.
TIEMPO AUTOPROGRAMADO,
no intervengo
La cocción a
presión acaba
de finalizar:
el cronómetro
suena
Fin de la cocción suave:
el cronómetro suena
para indicar que la
receta está lista.
Para detener el sonido
del cronómetro ,
pulso una vez uno de
los botones + o -.
No olvide retirar el
reloj, el empaque y el
módulo cuando vaya
a limpiar la tapa.
No retire el
cronómetro
de su compartimento
durante la cocción.
La pantalla
parpadea
Fuente
apagada
apago la fuente
de calor
0
MAXI
Selecciono la
posición
Asegúrese de que:
- el cronómetro está correctamente
colocado en NutriCook®
- se ha seleccionado un
programa de cocción
- la tapa este colocada al revés y no está
apoyada por los botones + y -
Comienza la
cuenta regre-
siva automáti-
camente
Pb
doméstica, deposítelas en un centro de recolección
especializado. Las pilas del cronómetro son pilas
alcalinas a base de manganeso de tipo botón, y
contienen plomo. Estas pilas cumplen la normativa
europea.
• Puede cambiar o llevar a cambiar sus pilas de la
referencia LR 54 (189) o SR 54 (389) introducidas en el
cronómetro en una tienda habilitada para este tipo de
servicio.
• Para retirar las pilas de su
cronómetro , abra el tapón de
las
pilas. Fig 11.
• Vuelva a cerrar el tapón de las pilas sin forzar los topes.
Fig 11.
Recomendaciones de uso
• No fuerce el tapón de las pilas cuando vuelva a cerrarlo.
• En caso de que lo pierda, puede conseguir otro
cronómetro en todos nuestros centros de servicio
autorizado T-fal.
• Añada agua hasta los 2/3 de la olla (marca de llenado
máximo).
• Introduzca la cesta de va
por en
la olla.
• Cierre NutriCook.
• Sitúe el selector de presión en PROG 4.
• Programe 20 minutos en el cronómetro .
• Coloque NutriCook sobre una fuente de calor ajustada
a su máxima potencia.
• Al oír la señal sonora, el cronómetro le indicaque
reduzca la fuente de calor. Fig. 12.
È Comienza la etapa de cocción a presión.
• Al finalizar la etapa de cocción a presión, una señal
sonora del cronómetro
le indicará que apague la
fuente de calor y que desplace el selector de programa
de cocción hasta . Fig. 8.
È Comienza la etapa de cocción a presión suave
(tiempo autoprogramado).
• Al final de la etapa de cocción a presión suave, la señal
sonora del cronómetro le indicará que la cocción ha
finalizado.
.
• Asegúrese de que el indicador de presencia de presión
(D) haya descendido.
• Levante el asa de apertu
ra/cierre hasta la posición
vertical para abrir la tapa. Fig.1.
• Retire el cronómetro , lave Nutricook y séquela.
Primer uso
Oriente NutriCook de
manera que el selector
se encuentre de frente
a usted.
No intente abrirla a la
fuerza, asegúrese bien
de que el indicador de
presión haya descendido.
Abro NutriCook
®
45
ES
46
ES
Usar NutriCook
• Antes de cada uso, asegúrese de que el módulo de
mando está correctamente fijado (utilice una moneda)
y compruebe si la clapeta de descompresión (L)
situada en el interior de la tapa se mueve, situando el
selector de programas en y presionando con el
dedo. Fig. 17.
• Asegúrese también de que la válvula de seguridad (M)
se mueve: véase Fig. 18 y véase apartado "Limpieza y
mantenimiento".
• C
ierre Nutricook.
• Sitúe el selector en uno de los programas tal como se
indica en su libro de recetas. Fig. 9.
• Programa en el cronómetro el tiempo de cocción que
indica la receta. Fig. 10.
• Coloque NutriCook sobre una fuente de calor ajustada
a la máxima potencia.
• Al sonar la señal, el cronómetro le indica que reduzca
la fuente de calor.
È Inicia la etapa de cocción a presión.
• Al finalizar la e
tapa de cocción a presión, la señal
sonora del cronómetro le indic
ará que apague la
fuente de calor y que coloque el selector de programa
de cocción en . Fig. 8.
È Comienza la etapa de cocción a presión suave
(tiempo autoprogramado).
• Si por descuido abre Nutricook durante la fase de
cocción suave, vuelva a cerrarla de inmediato para que
no se interrumpa la cocción.
• No retire el cronómetro durante la
s etapas de cocción.
• Al finalizar la etapa de cocción a presión suave, la señal
sonora del cronómetro le indicará que la cocción ha
termin
ado.
• Asegúrese de que el indicador de presencia de presión
(D) haya descendido.
• Levante el asa de apertura/cierre en posición vertical
para abrir la tapa. Fig. 1
Al final de la cocción
Durante la cocción
Antes de la cocción
Como con cualquier
aparato de cocción,
asegure una estrecha
vigilancia si utiliza
Nutricook cerca de
niños.
El vapor alcanza una
temperatura elevada
cuando sale por el
regulador de presión.
Para desplazar
NutriCook utilice las
asas de la olla.
Oriente NutriCook de
manera que el selector
se encuentre de frente
a usted.
Clapeta de descompresión
iie%a y anteniiento
• Para el correcto funcionamiento de su aparato, procure
respetar estas recomendaciones de limpieza y de
mantenimiento después de cada uso.
• Lave NutriCook después de cada uso con agua y
detergente. Haga lo mismo para lavar la cesta.
• No utilice nunca lejía o productos con cloro, ya que
alteraría la calidad del acero inoxidable.
• Lávelo con un estropajo y detergente.
• Si el interior de acero inoxidable de la olla presenta
unos reflejos irisados, límpielo con vinagre.
• Puede lavar la olla en el lavavajillas.
• Lávelo con una esponja y detergente.
• Retire el cronómetro .
• Después de cada uso, quite el módulo y la corona, y
límpielos con una esponja y detergente.
• Puede lavar la tapa en el lavavajillas tras haber retirado
el cronómetro, el empaque y el módulo.
• En caso de coloración de la corona de revestimiento
por la acción de alimentos (zanahorias, naranjas...)
frótela con un paño humedecido con aceite
alimentario y a continuación enjuáguela.
• Para limpiar la clapeta de descompresión: retire el
módulo de mando y pase la tapa por el agua.
Compruebe a la vista y a la luz que el conducto de la
clapeta no está obstruido. Fig. 14
• Si por descuido retira la base del sistema automático
de evacuación de aire, vuelva a colocarlo en su sitio
presionando y girando simultáneamente.
• Después de cada cocción, limpie el empaque
(H) y su compartimento.
• Lave el empaque con una esponja y
detergente.
• Para volver a colocar el empaque en su sitio
consulte la Fig. 15 y procure que la
inscripción "face côté couvercle" (cara hacia
la tapa) esté contra la tapa.
Para limpiar el empaque de la tapa
Para limpiar la tapa
Para limpiar el exterior de la olla
Para limpiar el interior de la olla
No pase nunca el
cronómetro por el
agua ni lo lave en el
lavavajillas.
Base del sistema automático
de evacuación de aire
No deje reposar el
alimento en Nutricook.
OK NO
NO
OK NO
NO
47
ES
No pase nunca el empaque
en el lavavajillas.
48
ES
• Retire el módulo de mando de la tapa: ase el
apartado “Módulo de mando”.
• Lave el módulo bajo el grifo.
• Compruebe a la vista y a la luz que el conducto de
evacuación del vapor (A) no está obstruido; véase
Fig.16. Si lo estuviese, páselo por el grifo.
• Asegúrese de que la regulador de presión (L) situado
en el interior de la tapa se mueve, situando el
selector de programa en y presionando con el
d
edo: Fig. 17.
• Pu
ede lavar la válvula bajo el grifo.
• Compruebe también el correcto funcionamiento de la
válvula de seguridad (M) presionando con fuerza con
un bastoncillo de algodón (por ejemplo) en la parte
central del conducto que debe ser móvil véase Fig. 18.
Puede lavar la válvula bajo el grifo.
• También puede lavar el módulo de mando en el
lavavajillas tras haberse asegurado de retirar el
cronóme
tro .
• Asegúrese de que el empaque de estanqueidad del
módulo queda bien colocada (K). Si esta empaque no
estuviese colocada o estuviese deteriorada, podrían
producirse fugas bajo el módulo durante el
funcionamiento de Nutricook. La forma de el empaque
permite retirarlo y volverlo a colocar fácilmente. Si fuera
necesario, encontrará esta pieza de recambio a su
disposición en los centros de servicio auto
rizados T-fal.
• Comp
ruebe la limpieza del indicador de presencia de
presión (D); puede limpiarlo bajo el grifo.
• Utilice un paño limpio y seco.
• No utilice disolventes.
• No pase nunca el cronómetro bajo el grifo.
• Déle la vuelta a la tapa sobre la olla.
Seguridad
• Nutricook está equipada con varios dispositivos de
seguridad.
Para limpiar el módulo de mando y las válvulas
Para guardar Nutricook
Para limpiar el cronómetro
No lo lave nunca en el
lavavajillas
No utilice ningún
objeto cortante o
punzante para realizar
esta operación.
No abra nunca el
módulo de mando.
No olvide retirar el
cronómetro .
• Las mordazas deben estar en contacto con el borde de
la tapa. Si no fuera el caso, se produciría una fuga de
vapor a nivel del indicador de presencia de presión y la
presión no aumentaría en NutriCook.
• Si NutriCook se encuentra a presión, el asa de aper-
tura/cierre no puede accionarse, ya que el mecanismo
está bloqueado por el indicador de presencia de presión.
• En ese caso, no intente abrirla a la fuerza; desplace el
selector hasta y espere a que el indicador de presen-
cia de presión (D) baje antes de abrir Nutricook.
• Nutricook es equipada con dos dispositivos de
seguridad al exceso de presión:
• Primer dispositivo: la válvula de seguridad (M) libera la
presión y el vapor sale bajo el dulo de mando:
Fig. 19.
• Segundo dispositivo: el empaque (H) deja escapar
vapor entre la tapa y la olla. Fig. 20.
• Si uno de los sistemas de seguridad al exceso de
presión se activa:
- Apague la fuente de calor
- Deje enfriar completamente Nutricook
- Ábrala
- Compruebe y limpie la regulador de presión (L), el
conducto de evacuación del vapor (A), la válvula de
seguridad (M) y el empaque (H).
1 - El vapor alcanza una temperatura elevada cuando sale
por la regulador de presión.
2 - Una vez que se eleve el indicador de presencia de
presión, ya no podrá abrir NutriCook. No intervenga
nunca en este indicador de presencia de presión.
3 - Como con cualquier aparato de cocción, asegure una
estrecha vigilancia si utiliza NutriCook cerca de niños.
4 - Cuidado con el chorro de vapor.
5 - Para desplazar NutriCook, utilice las dos asas de la olla.
6 - No deje reposar los alimentos en Nutricook.
7- No utilice nunca lejía o productos con cloro, ya que
alteraría la calidad del acero inoxidable.
8 - No deje la tapa a remojo en agua.
Seguridad al cerrarla
Seguridad al exceso de presión
Seguridad al abrirla
Recomendaciones de uso
49
ES
50
ES
9 - Cambie el empaque cada año.
10 - Lleve a revisar NutriCook a un centro de servicio autori-
zado T-fal tras 10 años de uso.
11 - Nunca fuerce la palanca de apertura y cierre para abrir
NutriCook.
arant'a
En el marco del uso recomendado por las
instrucciones, su nueva olla de T-fal está garantizada
por 10 años contra:
- Cualquier fallo relacionado con la estructura
metálica de su olla,
- Cualquier degradación prematura del metal de
la base.
En las demás piezas, la garantía de éstas y de la
mano de obra es de 1 año (salvo legislación
específica en su país), contra cualquier fallo o vicio
de fabricación.
Esta garantía contractual se adquirirá previa
presentación del ticket de caja o de la factura con
esta fecha de compra.
O Estas garantías excluyen:
• Las degradaciones debidas al incumplimiento de
las precauciones importantes o a usos negligentes,
en particular:
- Golpes, caídas, introducción en el horno…
- Lavado de la tapa en el lavavajillas.
• Sólo los centros de servicio autorizados T-fal están
habilitados para hacer efectiva esta garantía.
• Por favor comuníquese con Servicio al Cliente para
la ubicación de su más cercano Centro de Servicio
Autorizado T-fal.
aras reglaentarias
Marca Localización
Identificación del fabricante o
marca comercial
Corona de revestimiento
Año de fabricación, Identifica-
ción del equipo / referencia del
modelo
En el borde superior de una mordaza, visible
cuando la tapa esen posición de
"apertura"
Presión superior de funciona-
miento,
Presión máxima de seguridad
Bajo el módulo de mando, módulo retirado de
la tapa
Capacidad En el fondo exterior de la olla
Si el indicador de presencia
de presión ha subido y no
sale nada por la válvula
durante la cocción:
Esto suele ser normal durante los primeros minutos.
Si el fenómeno persiste, seleccione el programa .
Espere a que baje el indicador de presencia de
presión, y a continuación desplace el asa de
apertura/cierre en posición vertical.
Limpie la regulador de presión y el conducto de
evacuación de vapor bajo el grifo y asegúrese de que
la clapeta de la válvula de seguridad se mueve: Fig.
17. Véase apartado "Limpieza y mantenimiento".
Si el vapor sale alrededor
de la tapa, asegúrese:
De que la tapa está bien cerrada.
De que el empaque de la tapa está en su sitio.
De que el empaque está en buen estado; si fuera
necesario, cámbiela.
De la limpieza de la tapa, de el empaque, y de su
alojamiento en la tapa.
De que el borde de la olla se encuentra en buen
estado.
Si se escapa el vapor de
alrededor de la tapa, junto
con un sonido penetrante,
verifique:
Que el sello no esté atrapado entre el cuerpo y la
tapa.
Problemas Recomendaciones
Si no puede cerrar la tapa: Asegúrese de que el asa de apertura/cierre se encuentra
en posición vertical.
Asegúrese del correcto sentido de montaje de el
empaque, véase apartado "Limpieza y mantenimiento".
Si NutriCook se ha
calentado a presión sin
líquido en el interior:
Lleve a revisar NutriCook a un centro de servicio
autorizado T-fal.
Si el indicador de presencia
de presión no ha subido y
no sale nada por la válvula
durante la cocción:
Asegúrese de que:
- El selector de programas de cocción se encuentre
situado en uno de los programas de cocción.
- Nutricook está correctamente cerrada.
T-fal responde a sus preguntas
51
ES
OK NO
NO
OK NO
NO
52
ES
Problemas Recomendaciones
Si no puede abrir la tapa:
Asegúrese de que el selector se encuentra en
.
Asegúrese de que el indicador de presencia de presión
se encuentra en posición baja.
De lo contrario: descomprima.
No intervenga nunca en este indicador de presencia
de presión.
Si los alimentos no están
cocidos o si están
quemados, compruebe:
El tiempo de cocción.
La potencia de la fuente de calor.
El correcto posicionamiento del selector de programa
de cocción.
La cantidad de líquido.
Si los alimentos se han
quemado en NutriCook:
Ponga la olla a remojo durante un tiempo antes de
lavarlo.
No utilice nunca lejía o productos clorados.
Si uno de los sistemas de
seguridad se activa:
Detenga la fuente de calor.
Deje enfriar NutriCook sin desplazarla.
Espere a que el indicador de presencia de presión
haya bajado y ábrala.
Compruebe y limpie la regulador de presión, el
conducto de evacuación de vapor, la válvula de
seguridad y el empaque.
Si el fallo persiste, lleve a revisar el aparato a un
centro de servicio autorizado T-fal.
Si la válvula (O) se
descompone
Lleve a revisar NutriCook a un centro de servicio
autorizado T-fal.
Q Q Participe en la conservación del medio ambiente  
i Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o
reciclables.
Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro Específico donde
será tratado de forma adecuada.
May 2011 - Réf. : 4136578 - Réalisation : ESPACE GRAPHIQUE - www.espace-graphique.fr
www.t-fal.com
EN p. 5 - 20
FR p. 21 - 36
ES p. 37 - 52

Transcripción de documentos

EN NutriCook® FR ES User Guide Guide de l'utilisateur Guida d’uso www.nutritious-delicious.ca www.t-fal.ca Component parts illustration - Schéma descriptif - Imágenes de los componentes B B A C E D F G A C E D F G I I J J O H H Face côté couvercle Face côté couvercle Control panel - Module de commande - Panel de control: Top view of lid - Vue de dessus Imagen de la tapa D Underside view of control module Vue de dessous - Imagen de la tapa trasera K K F C A L N N F D L M M A C A A D D min fig. 1 250 ml 2 3 fig. 2 fig. 3 fig. 4 fig. 5 fig. 6 fig. 7 fig. 8 fig. 9 fig. 10 fig. 11 fig. 12 fig. 13 fig. 14 fig. 15 fig. 16 fig. 17 fig. 18 fig. 19 fig. 20 min 750 ml 1 2 ortant safety infor ation EN For your safety, this appliance complies with applicable standards and regulations: - Pressure vessel directive - Materials in contact with food - Environnement • This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply. • Take time to read all of the instructions and always refer back to the “User Guide”. • Just like for any other cooking appliance, always pay close attention to it, especially when using NutriCook near children. • Never place your NutriCook in a hot oven. • Never leave your appliance unattended whilst in use. • Always be very careful when moving your NutriCook under pressure. Never touch hot surfaces (in particular metal parts). Use the handles and knobs. Use gloves where necessary. • Never use NutriCook for any purpose other than the one it was designed for. • NutriCook cooks under pressure. Scalding injuries may result from unsuitable or incorrect use. Always make sure that NutriCook is properly closed before starting to use it. Refer to the section headed "Closing". • Always make sure that the selector is in the steam release position before opening NutriCook. • Never force your NutriCook open. Always make sure that the pressure inside it has dropped. Refer to the section headed "Safety". • Never use your NutriCook without any liquid in it as this will seriously damage it. Always make sure that there is enough liquid in it during cooking. • Use heat source(s) that are compatible with your NutriCook, in line with the instructions for use. • Never fill your NutriCook more than two-thirds full (the maximum mark). • For food that expands during cooking, like rice or dried vegetables or stewed fruit, never fill your NutriCook more than half full. • After cooking meat with a superficial outer skin (e.g. tongue…) that may expand with the pressure, never stab the meat while the skin looks swollen under pressure for you may be scalded. We recommend that you pierce the meat before cooking. • When cooking food with a thick texture, (e.g. split peas, rhubarb…), the NutriCook should be shaken slightly prior to opening to ensure that these foods do not spray out. • Always make sure that the valves are not blocked before use. Refer to the section headed "Before Cooking". • Never use your NutriCook to deep fry using oil under pressure. • Never take any action on the safety systems other than that which is described in the instructions for cleaning and maintenance. • Only use T-FAL genuine spares designed for your model of appliance. This especially means using a cooker pan and lid. • Alcohol vapour is inflammable. Bring alcohol to the boil for two minutes before putting the lid on. Watch over your appliance when making alcohol based recipes. • Never use your NutriCook to store acidic or salty foods prior to and after cooking as this may damage your NutriCook body. • Never make a recipe with milk in Nutricook. etain t ese instru tions 5 EN Nutritious and eli ious FR Innovating for your health Nutrition naturally includes eating a varied and balanced diet… but nutrition is far more than just ingredients. They way they are cooked plays an essential part in their nutritional and organoleptic (taste, texture...) transformation. As all appliances are not the same, has developed a dedicated range of products for NUTRITION WITH MORE PLEASURE: ingenious utensils that preserve all of the nutritional content while bringing out the true taste of the ingredients used. Bringing you unique solutions invests in research to create appliances that offer unique nutritional performance, and that are validated by scientific studies. Informing you has always been your best partner for nutritious health, bringing you fast, handy and enjoyable ways to prepare your meals. Day by day, the T-fal Nutritious and Delicious range will help you share culinary pleasure and a balanced diet, by: • Enhancing and preserving the qualities of the natural ingredients that are essential to your diet, • Limiting the use to fats, • Encouraging a return of forgotten tastes and flavours, • Limiting the time spent preparing meals. Within this range of products, brings you four exclusive cooking programmes. el o e to t e #orld of : the steam cooking with pressure method for making tasty dishes while preserving the nutritional qualities of the ingredients used. Four cooking programmes that are specific to each family of foods – vegetables, starches (grains), meat and fish so that: • Up to twice as much vitamin C is preserved* • Carbohydrates are broken down more gradually* • Meats are cooked faster to retain more vitamin B6* • Up to 25% more omega 3 content is retained** *: Compared with conventional cooking **: Compared with cooking in the oven A book of tasty and balanced recipes: spring peas with cod papillote, veal stew with cranberry flan and not forgetting tables with the cooking times for most vegetables and essential foods. 6 ES EN Description A. B. C. D. E. F. G. H. Steam release outlet Automatic air ventilation system Smart Timer® Pressure indicator Opening/Closing handle Cooking programme selector Crown Seal I. J. K. L. M. N. O. Steaming basket NutriCook pot Steam release outlet seal Operating valve Safety valve Control panel mounting pin Decompression valve C ara teristi s NutriCook base diameter Capacity Cooker diameter Base diameter NutriCook reference Material body and lid 6L 22 cm 18 cm P42207 Stainless steel 8L 25 cm 20 cm P42214 Stainless steel Standards information • Upper operating pressure limit: 85 kPa. (12 psi). • Maximum safety pressure limit: 120 kPa. (17 psi). Compatible heat sources GAS BURNER SOLID HOTPLATE CERAMIC OR HALOGEN INDUCTION ELECTRIC SPIRAL • NutriCook can be used on all heat sources including induction heating except on Aga cookers. • When using an electric hotplate or induction, make sure that the size of the hot plate does not exceed the size of the NutriCook base. • On a ceramic or halogen, always make sure that the NutriCook base is clean and dry. • On a gas burner, the flame should not lick past the diameter of the NutriCook base. • On all burners, make sure that NutriCook is properly centred. 7 Never heat your NutriCook when it is empty or you may damage it. T-fal accessories EN • The following NutriCook accessories are available from shops: Accessories Lid seal 6 L Lid seal 8 L Smart Timer® Reference numbers X1010004 X1010003 X1060003 • To replace other parts or have repairs performed, please call on your local T-fal Approved Service Centre. • Only use T-fal genuine parts designed for your product model. Opening • Make sure that the cooking programme selector (F) is in the position and that the pressure indicator is down. • Move the handle from the horizontal to the vertical position (the jaws open): Fig 1. • Lift the lid. During Opening/Closing operations, the control panel must be in place on the lid. Closing The jaws must be in contact with the edge of the lid. • Make sure that the cooking programme Selector (F) is in the [pictogram steam release] position and the Opening/Closing handle (E) is in the vertical position. • Place the lid on the NutriCook, taking care to ensure that it is correctly positioned. • Move the Open/Close handle from the vertical to the horizontal position. Fig 2. • Apply a little force at the end when closing to trigger the locking mechanism. • Once in the closed position, it is normal that the lid can turn freely on the NutriCook pot. If you cannot close the lid: • Check that the Open/Close handle is in the vertical position. • Check that the seal is in place properly. Control panel • The removeable control panel is designed to make it easier to clean your NutriCook. • Once you remove the Smart Timer®, the pot and lid are dishwasher safe. 8 EN • The control panel comprises all of the components needed for your NutriCook to operate. Once mounted on the lid, your NutriCook can be used normally. To remove the control panel from the lid: • Turn the lid over. • Unscrew the panel retaining nut using a coin, while holding the panel in the other hand. • Turn the lid over and remove the control panel. To fit the control panel on the lid: • Position the crown on the lid, with the vent for the automatic air ventilation system (B) aligned over the grey valve. • Position the panel, with the handle down, on the lid. • Turn the complete assembly over while holding the panel against the lid and tighten down the retaining nut using a coin. ➢ The crown and control panel will only fit one way. ➢ Never use NutriCook without the crown. Minimum filling Food placed in the steaming basket must not touch the NutriCook lid. When cooking directly in the cooker: • Always pour a minimum amount of liquid of at least 250 ml (two cups) into the NutriCook. Fig 3. For steaming: • At least 750 ml of water must be poured in. • Place your steaming basket filled with food into the bottom of the pot. Fig 5. If your NutriCook was heated without any liquid inside: • Have your NutriCook inspected by a T-fal Approved Service Centre. Maximum filling • Never fill your NutriCook more than two-thirds full (the maximum mark). Fig 4. For some food • For food that expands during cooking, like rice or dried vegetables or stewed fruit, never fill your NutriCook more than half full. Fig 6. 9 Using the steaming basket: EN • Pour 750 ml of water into the cooker. • Place the steaming basket into the bottom of the pot. Fig 5. Using the programme selector ES • The recipe book that comes with your NutriCook shows you which programme to select for each recipe. • Generally speaking, the four cooking programmes correspond to: Vegetables Meat Starches (Grains) Fish and Seafood FR • However, for some recipes that mix multiple families of foods, the programme has been chosen and validated by our expert chefs to guarantee you the best texture and taste. • If you wish to innovate and create your own recipes or cook ingredients that are not found in the tables at the end of the book, we recommend that you follow the indications above: prog 1 for vegetables (and fruit), prog 2 for starches or recipes containing at least one starch-filled ingredient, prog 3 for meat (and poultry) and prog 4 for fish and seafood. • Depending on the cooking programme chosen, the soft steam phase lasts : prog 1 = 4min, prog 2 = 6min, prog 3 = 10min, prog 4 - 4min • Cooking with frozen ingredients has no effect on the cooking programme. • For soups, we recommend that you choose prog 2. Using the Smart Timer® • NutriCook is not an ordinary method to steam cooking with pressure, for has innovated how best to preserve the food's nutritional qualities and especially how to bring out the full taste of every dish prepared. • Every cooking programme includes a soft steam phase while finishing cooking, to bring out the taste in the food. Fast and powerful when starting cooking, the steam becomes mild and moderate towards the end. • The two cooking phases, limit the possibility of overcooking, to ensure perfect cooking with the best taste and texture, plus the optimum preservation of nutrients and vitamins. 10 EN • To make it easier to use your NutriCook, the Smart Timer® is there to help and guide you through your recipes. Fitting and removing the timer • To fit the Smart Timer® (C) Fig. 7, first insert the rear part, then clip down the front part. • To remove the Smart Timer® (C), press the tab and lift it. Rear part Front part Cooking always takes place in two phases: • The duration of the first pressure phase is directly linked to the chosen recipe or the kind of ingredients to be cooked, and this is the time you need to programme on the Smart Timer® using the – and + buttons. • The second soft cooking phase is pre-programmed into the Smart Timer® and follows on automatically. All you have to do is follow the guide below... • You can switch the Smart Timer® off at any time by pressing simultaneously on both buttons. • During cooking you can change the cooking time only if the Smart Timer® is positionned on the NutriCook. During the soft steam phase, you cannot modify the cooking time. Tab Never open your NutriCook before the end of the soft cooking phase, as you could stop the cooking process before the ingredients are fully cooked. Refer to the "End of cooking" heading. Heat source at max. put in the ingredients close NutriCook® select a programme 0 programme the cooking time MAXI turn on the heat, to full power NutriCook heats up Heat source at reduced Steam is released: The Smart Timer(R) beeps to show that TBC steam cooking with pressure is starting (phase 1) 11 Programmed time set 0 MAXI turn down the heat so there is a constant, steady release of steam. Cooking time counts down Steam cooking Display with pressure flashes has just finished: EN 0 The timer sounds Turn off heat source. MAXI turn off the heat Soft cooking (phase 2) automatically starts: do not open the Nutricook until the end of phase 2: select the position and hot steam escapes from the steam outlet. Countdown for soft cooking phase starts automatically AUTOMATICALLY PROGRAMMED SOFT COOKING TIME take no action Soft cooking ends: open my NutriCook® The timer sounds to show that the recipe is finished. To stop the timer from beeping, press the + or - buttons once. Never force the Nutricook open, make sure the pressure indicator is down in the normal position. IMPORTANT Never remove the Smart Timer® from its housing during cooking. Remember to remove the Smart Timer®, the control panel and the seal when cleaning the lid. Face côté couvercle ER ROR MESSAGE Make sure that: - The Smart Timer® is in place on the NutriCook® - A coking program has been selected - When storing the lid upside do'wn, the lid does not press on the + and - buttons. If the Smart Timer® flashes continuously with rapid beeps Replacing the batteries • Battery service life depends on how often you use the Smart Timer®. Nevertheless, if you see all or part of the display disappear, you should replace the batteries. • To help protect the environment, please remove worn batteries. Do not dispose of batteries with household refuse, but return them to your local collection centre. Ld 12 FR ES EN The Smart Timer® batteries are manganese alkaline button cells that contain lead. These batteries meet North American standards. • You can replace the Smart Timer®'s LR 54 (189) or SR 54 (389) type batteries or have them replaced by a supplier used to providing this kind of service. • To remove the batteries form your Smart Timer®, open the battery cover using a coin. Fig 11. • Always gently close up the battery cover, never forcing past its stop. Fig 11. Recommendations for use • Never force down the battery cover when closing it. • If you lose the cover, you can obtain a replacement from all T-fal Approved Service Centres. First use Always position the NutriCook so that the selector faces you. open my NutriCook® Never force the Nutricook open, make sure the pressure indicator is down in the normal position. 13 • Fill the NutriCook to the two-thirds mark (the maximum mark) with cold water. • Place the steaming basket in the NutriCook. • Close the NutriCook. • Move the pressure selector to PROG 4. • Set the Smart Timer® for 20 minutes. • Place the NutriCook on a heat source set to maximum power. • When the signal sounds, the Smart Timer® indicates that you need to turn the heat down so there is a constant, steady release of steam. Fig. 12. ÈThe steam cooking with pressure phase starts. • Once the first phase is finished, the beep sounds and the Smart Timer® indicates that you need to turn off the heat and move the cooking programme selector (F) to . Fig. 8. • Hot steam, and possibly droplets of water, escape from the steam outlet (A) in a vertical direction. È The soft cooking phase starts (this time is ready programmed). • When the soft pressure cooking phase is finished, the Smart Timer®'s beep sounds indicating that cooking is finished. . • Check that the pressure indicator (D) has dropped back down. • Raise the Open/Close handle to the vertical position to open the lid. Fig.1. • Remove the Smart Timer®, rinse the NutriCook and dry it. Using NutriCook Before cooking EN • Every time you use your Nutricook, first check that the control panel is correctly fitted and tightened (using a coin) and check that the operating valve (L) located inside the lid can move, by moving the programme selector (F) to and pressing the valve with your finger. Fig. 17. • Also check that the safety valve (M) can move: see Fig. 18 and refer to the "Cleaning and Maintenance" heading. • Close the NutriCook. • Move the selector to one of the programmes as shown in your recipe book. Fig. 9. • Programme the Smart Timer® for the cooking time shown for your recipe. Fig. 10. • Place the NutriCook on a heat source set to maximum power. FR ES decompression valve Always position the NutriCook so that the programme selector (F) faces you. During cooking Just like any other cooking appliance, always pay close attention to it, especially when using NutriCook near children. The steam jet coming from the steam release outlet (A) is very hot. • When the signal sounds, the Smart Timer® indicates that you need to turn the heat down so there is a constant, steady release of steam. È NutriCook steam cooking with pressure starts and the Smart Timer® counts down. • Once the NutriCook's steam cooking with pressure phase is finished, the signal sounds and the Smart Timer® indicates that you need to turn off the heat and move the cooking programme selector to . Fig. 8. • A jet of hot steam, and possibly droplets of water, escapes from the steam outlet (A) in a vertical direction. È The soft cooking phase starts (this time is ready programmed). • If you accidentally open your NutriCook during the soft cooking phase, close it back up immediately, this will have no effect on cooking. • Never remove the Smart Timer® during the pressure cooking or soft cooking phases. Finishing cooking • When the soft cooking phase is finished, the Smart Timer®'s signal sounds indicating that cooking is finished. . • Check that the pressure indicator (D) has dropped back down. • Raise the Open/Close handle to the vertical position to open the lid. Fig.1. To move NutriCook, use the carrying handles on the side of the cooker. 14 EN Cleaning and aintenan e • For best operation, be sure to follow these cleaning and maintenance recommendations every time the NutriCook is used. • After use always wash the NutriCook, as directed below. Wash the basket in warm water with a little dishwashing liquid. • Never use bleach or chlorine products as these could permanently damage of the stainless steel. • Do not use steel wool. Never leave food in the NutriCook. To clean the inside of the NutriCook • Clean it with a scouring pad and dishwashing liquid. • If the inside of the stainless steel cooker shows iridescent reflections, or white spots left by hard water, clean with a solution of equal parts water and vinegar. Leave for 10 minutes. Rinse and dry completely. • You can wash the NutriCook pot in the dishwasher. To clean the outside of the NutriCook • Clean it with a sponge and dishwashing liquid. • For tough staining on the outside of NutriCook use a special stainless steel polisher and cleanser. To clean the NutriCook lid • Remove the Smart Timer®. • Clean the lid with a sponge and dishwashing liquid. • You can wash the lid in the dishwasher after first removing the Smart Timer®, the control panel and the seal. • If the decorative crown (G) becomes discoloured by food (carrots, oranges…), rub it with a cloth dipped in a little cooking oil, then rinse it. • To clean the steam release valve: remove the control panel (see page 4) and clean the lid under running water. Visually check that the operating valve outlet is not blocked by holding it up to the light. Fig 14 • If you accidentally remove the base of the automatic air removal system, refit it by pressing and turning it simultaneously. Never place the Smart Timer® under running water or in the dishwasher. Automatic air release system base To clean the lid seal OK NO Never wash the seal in the dishwasher. 15 • After using the NutriCook, always clean the seal (H) and its groove. • Wash the seal using a sponge and washing up liquid. • To refit the lid seal, refer to the drawing Fig. 15 and ensure that the words "face côté couvercle" are against the lid. EN To clean the control panel and the valves • Remove the control panel from the lid and remove the Smart Timer®: see the "Control panel" heading. • Remove the Smart Timer®. • Wash the panel under a gentle flow of running water. • Visually check that the steam release outlet (A) is not blocked by seeing light through it as shown in Fig.16. If it is blocked, clean it under running water. Refit the control panel. • Check that the operating valve (L) located inside the lid is mobile, by moving the program selector to and pressing with a finger: Fig. 17. You can only do this when the panel is fitted on the lid! • You can clean this valve under running tap water. • Also check that the safety valve (M) works properly by using a cotton swab (for example) to press down hard on the centre of the pipe, a part that should move: see Fig. 18. You can clean this valve under running tap water. • You can also wash the control panel in the dishwasher, after taking care to remove the Smart Timer®. • Check that the steam release outlet seal (K) is in place. If this seal is missing or has been damaged, leaks may appear under the panel when your NutriCook is in use. The shape of the seal lets you easily remove and refit it. If necessary, you can get replacement seals from a T-fal Approved Service Centre. • Check that the pressure indicator (D) is clean. It can be cleaned under running tap water. Never dismantle the control panel. FR Don’t forget to remove the Smart Timer® before cleaning the control panel by hand or in the dishwasher. Never use a cutting or pointed object to clean the safetly valve (M). To clean the timer Never place the Smart Timer® in the dishwasher. • Use a clean dry cloth. • Never use solvents. • Never place the Smart Timer® under water. To store your NutriCook • Turn the lid over and place it on the NutriCook body. Safety • Your NutriCook is provided with a number of safety mechanisms. Lid closure safety • The jaws should be in contact with the lid edge. If this is not the case, then steam will leak from around. The pressure indicator and NutriCook will never come up to pressure. 16 ES EN Opening safety • While NutriCook is under pressure, the open/close handle cannot be activated as the mechanism is locked down by the pressure indicator. • In this case, never attempt to force the NutriCook open, but move the selector to to the pressure indicator drops back down before opening your NutriCook. Excess pressure safety features • NutriCook has two excess pressure safety features: • First feature: the safety valve (M) releases pressure and the steam will escape under the control panel. Fig 19. • Second feature: the seal (H) lets steam escape between the lid and the base. Fig 20. • If one of the two excess pressure safety systems is triggered: - Turn off the heat. - Do not move the cooker or turn the programme selector (F) to the steam release position. - Allow the NutriCook to cool down completely by standing at room temperature. - Open it up. - Check and clean the operating valve (L), the steam release oultet (A), the safety valve (M) and the seal (H). Recommendations for use 1 - The steam is very hot when it leaves the operating valve. 2 - As soon as the pressure indicator rises, you can no longer open your NutriCook. Never tamper with this pressure indicator. 3 - Just like any other cooking appliance, always pay close attention to your NutriCook during use in the presence of children. 4 - Beware of the steam jet. when turning the pressure selector (F) to the position. 5 - To move your NutriCook, always use both of the carrying handles on the side. 6 - Never leave food in your NutriCook. 7 - Never use bleach or chlorine products as they could affect the finish of the stainless steel. 8 - Never leave the lid to soak in water. 17 9 - Replace the seal (H) every year. 10 - Always have your NutriCook checked by a T-fal Approved Service Centre after ten years of use. 11 - Never force on the opening/closing handle to open NutriCook. EN FR uarantee ES • Your new T-fal NutriCook comes with a 10 year guarantee on the NutriCook pot provided that the appliance has been used according to these instructions. This guarantee covers: - Any defects relating to the metal structure of the NutriCook pot, - Any premature deterioration of the metal base. • For other parts, a one year parts and labour guarantee is provided (except where applicable law in your own country states otherwise). This guarantee covers any manufacturing defects. • The guarantee is only valid on presentation of a proof of purchase showing its date of purchase. • The guarantee cover excludes: • Any damage caused by misuse or improper handling of the product or not used in accordance with the instructions, especially: - Dropping, falls, placing in an oven… • Only T-fal Approved Service Centres are authorised to provide service under guarantee. • Please contact Customer Service for the location of your nearest T-fal Approved Service Centre. CANADA T-fal Canada Customer Service 345 Passmore Avenue Scarborough, Ontario M1V 3N8 1-800-418-3325 Monday to Thursday: 8:30am - 4:30pm Friday: 8:30am - 1:30pm Fax: 1-416-297-0231 18 EN egulation arkings Marking Location Manufacturer's identification or Decorative crown. trademark. Year of manufacture, Equipment On the top of a jaw, visible when the cover is identification / model reference. in the "Open" position. Max. operating pressure Max. safety pressure. On the control panel, when the panel is removed from the lid. Capacity. On the outside of the NutriCook pot. T-fal answers your questions Problems Recommendations If you cannot close the lid: Check that the Open/Close handle is in the vertical position. Check the way up the seal is fitted, see the "Cleaning and Maintenance" heading. OK OK NO NO If the NutriCook has heated up under pressure with no liquid inside: Have your NutriCook inspected by a T-fal Approved Service Centre. If the pressure indicator did not rise and nothing escapes from the valve during cooking: Check that: - The cooking program selector is set to one of the cooking programmes. - Your NutriCook is properly closed. If the pressure indicator has risen but still nothing escapes from the valve during cooking: This is normal for the first few minutes. If the problem persists, select the programme. Wait for the pressure indicator to drop then move the Open/Close handle to the vertical position. Clean the operating valve and steam release outlet under running water and check that the safety valve moves: Fig 17. See the "Cleaning and Maintenance" heading. 19 Problems If steam escapes from around the lid, check: EN Recommendations That the lid is properly closed. The position of the lid seal is the correct way up. That the seal is in good condition, and if necessary, replace it. That the lid, the seal, its seat in the lid are clean. That the edge of the NutriCook pan is in good condition. FR ES If steam escapes from That the seal is not caught between the body and the around the lid together with lid. a piercing noise, check : If you cannot open the lid: Check that the selector is set to . Check that the pressure indicator is down. If not: release pressure. Never tamper with this pressure indicator. If food is not cooked or has The cooking time is correct. burnt, check: The heat level was neither too low nor too high. That the cooking program selector was in the right position. The amount of liquid was sufficient for the cooking time. If food has burnt in the NutriCook: Fill the pot with water and leave the NutriCook to soak for a while before washing. Never use bleach or chlorine products. If one of the safety systems is triggered: Turn off the heat. Leave the NutriCook to cool down without moving it or turning the programme selector (F) to the steam release positon. Wait for the pressure indicator to drop down and open the NutriCook. Check and clean the operating valve, the steam release outlet, the safety valve and the seal. If the fault persists, have your NutriCook inspected by a T-fal Approved Service Centre. If the decompression valve Have your NutriCook® inspected by a T-FAL Approved (O) is disassembled : Service Centre. Environment protection first ! i Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. ‹ Leave it at a local civic waste collection point. 20 FR r& autions i ortantes Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables : - Directive des Équipements sous Pression - Matériaux en contact avec les aliments - Environnement • Cet appareil a été conçu pour un usage domestique. • Prenez le temps de lire toutes les instructions et reportez-vous toujours au “Guide de l’utilisateur”. • Comme pour tout appareil de cuisson, assurez une étroite surveillance surtout si vous utilisez NutriCook à proximité d’enfants. • Ne mettez pas NutriCook dans un four chauffé. • Déplacez NutriCook sous pression avec un maximum de précaution. Ne touchez pas les surfaces chaudes (en particulier les pièces métalliques). Utilisez les poignées et boutons. Utilisez des gants, au besoin. • N’utilisez pas NutriCook dans un autre but que celui auquel il est destiné. • NutriCook cuit sous pression. Des blessures par ébouillantage peuvent résulter d’une utilisation inadéquate. Assurez-vous que NutriCook est convenablement fermé avant de le mettre en service. Voir paragraphe “Fermeture”. • Assurez-vous que le sélecteur est en position de décompression avant d’ouvrir NutriCook et que l’indicateur de présence de pression est bien descendu. • N’ouvrez jamais NutriCook en force. Assurez-vous que la pression intérieure est retombée. Voir paragraphe “sécurité”. • N’utilisez jamais NutriCook sans liquide, cela le détériorerait gravement. Assurez-vous qu’il y a toujours suffisamment de liquide pendant la cuisson. • Utilisez la(les) source(s) de chaleur compatible(s), conformément aux instructions d’utilisation. • Ne remplissez pas NutriCook au-delà des 2/3 (repère maximum de remplissage). • Pour les aliments qui se dilatent pendant la cuisson, comme le riz, les légumes déshydratés, ou les compotes, ... ne remplissez pas NutriCook au-delà de la moitié de sa capacité. • Après la cuisson de viandes qui comportent une peau superficielle ( ex. langue de bœuf…), qui risque de gonfler sous l’effet de la pression, ne piquez pas la viande tant que la peau présente un aspect gonflé ; vous risqueriez d’être ébouillanté. Nous vous conseillons de piquer la viande avant cuisson. • Dans le cas d’aliments pâteux (pois cassés, rhubarbe…), NutriCook doit être légèrement secoué avant ouverture pour que ces aliments ne giclent pas à l’extérieur. • Assurez-vous que les soupapes ne sont pas obstruées avant chaque utilisation. Voir paragraphe “avant la cuisson”. • N’utilisez pas NutriCook pour frire sous pression avec de l’huile. • N’intervenez pas sur les systèmes de sécurité au-delà des consignes de nettoyage et d’entretien. • N’utilisez que des pièces d’origine T-fal. correspondant à votre modèle. En particulier, utilisez une cuve et un couvercle . • Les vapeurs d’alcool sont inflammables. Portez à ébullition environ 2 minutes avant de mettre le couvercle. Surveillez votre appareil dans le cadre des recettes à base d’alcool. • N’utilisez pas NutriCook pour stocker des aliments acides ou salés avant et après cuisson au risque de dégrader votre cuve. • Ne réalisez jamais de recette à base de lait dans NutriCook. Conser"e% es instru tions 21 la Nutrition our ande Innover pour votre santé La nutrition c'est, bien sûr, avoir un régime alimentaire varié et équilibré, mais ce n'est pas tout, car la nutrition c’est bien plus que les ingrédients. La façon de les cuisiner joue un rôle essentiel dans leur transformation nutritionnelle et organoleptique (goût, texture...). Aussi parce que tous les appareils ne se valent pas, a développé une gamme dédiée à la NUTRITION POUR PLUS DE PLAISIR : Des ustensiles ingénieux qui préservent l’intégrité nutritionnelle et exhalent le vrai goût des ingrédients. Vous apporter des solutions uniques investit dans la recherche pour créer des appareils aux performances nutritionnelles uniques, qui sont validées par des études scientifiques. Vous informer , est depuis toujours le partenaire privilégié de votre alimentation en vous apportant rapidité, praticité et convivialité dans la préparation de vos repas. Jour après jour, la gamme Nutrition Gourmande de T-FAL vous aidera à partager le plaisir culinaire et l’équilibre alimentaire, en : • favorisant et préservant les qualités des ingrédients naturels et essentiels à votre alimentation, • limitant l'utilisation de matières grasses, • favorisant le retour aux goûts et aux saveurs oubliées, • limitant le temps passé à la préparation d'un repas. Au sein de cette gamme de produits, vous propose 4 programmes de cuisson exclusifs. ien"enue dans l*uni"ers : la méthode de cuisson à la vapeur sous pression pour cuisiner des plats savoureux en préservant les qualités nutritionnelles des aliments. 4 programmes pour une cuisson spécifique de chaque famille d’aliments : • Jusqu’à 2 fois plus de vitamine C préservée * • Des glucides à assimilation plus lente* • Cuisson plus rapide des viandes pour autant de vitamine B6 préservée* • Jusqu’à 25% en plus d’omega 3 préservés** *: par rapport à une cuisson classique **: par rapport à une cuisson au four Un livre de recettes gourmandes et équilibrées : Des petits pois printaniers aux papillotes de cabillaud, de la blanquette aux flans de groseilles… Sans oublier des tableaux de temps de cuissons des principaux légumes et aliments de base. 22 FR Description A. FR Conduit d’évacuation de la vapeur Système automatique d’évacuation d’air Minuterie Smart Timer® Indicateur de présence de pression Poignée d’ouverture/fermeture Sélecteur de programme de cuisson Couronne d’habillage B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. M. N. O. Joint Panier vapeur Cuve Joint d’étanchéité du conduit d’évacuation de la vapeur Soupape de fonctionnement Soupape de sécurité Axe de fixation du module de commande Clapet de décompression Cara t&risti ues Diamètre du fond de NutriCook Capacité Cuve Ø int Ø fond Référence NutriCook Matériau cuve et couvercle 6L 22 cm 18 cm P42207 Inox 8L 25 cm 20 cm P42214 Inox Informations normatives • Pression supérieure de fonctionnement : 85 kPa • Pression maximum de sécurité : 120 kPa Sources de chaleur compatibles GAZ PLAQUE ELECTRIQUE VITROCERAM HALOGENE RADIANT INDUCTION ÉLECTRICITÉ SPIRALE • NutriCook s’utilise sur toutes les surfaces de cuisson, y compris induction. • Sur plaque électrique et induction, employez une plaque de diamètre égal ou inférieur à celui du fond de NutriCook. • Sur table vitrocéramique, assurez-vous que le fond de la cuve est propre et net. • Sur gaz, la flamme ne doit pas déborder du diamètre de la cuve. • Sur tous les foyers, veillez à ce que NutriCook soit bien centré. 23 Ne faites pas chauffer votre cuve lorsqu’elle est vide, au risque de détériorer votre produit. Accessoires T-fal • Les accessoires de la NutriCook disponibles dans le commerce sont : Accessoires Références Joint 6 L X1010004 Joint 8 L X1010003 Minuteur X1060003 • Pour remplacer d’autres pièces ou pour des réparations, faites appel à un centre de service autorisé T-fal. • N’utilisez que des pièces d’origine T-fal correspondant à votre modèle. Ouverture • S'assurer que le sélecteur de programme de cuisson est à la position et que l’indicateur de pression est descendu. • Basculer la poignée d’ouverture/fermeture de la position horizontale à la position verticale (les mâchoires s’écartent) : Fig 1 • Soulever le couvercle. Pour les opérations d’ouverture/fermeture, le module doit impérativement être en place sur le couvercle. Fermeture Les mâchoires doivent être en contact avec le bord du couvercle. • S'assurer que le sélecteur de programme de cuisson (F) est à la position d'évacuation de vapeur et que la poignée d'ouverture/fermeture est en position verticale. • Poser le couvercle sur sur le NutriCook en vous assurant qu’il est correctement positionné. • Basculer la poignée d’ouverture/fermeture de la position verticale à la position horizontale. Fig 2. • Exercer un léger effort en fin de course pour déclencher le mécanisme de verrouillage. • Il est normal qu’en position fermée, le couvercle puisse tourner librement sur la cuve du NutriCook. Si vous ne pouvez pas fermer le couvercle : • Assurez-vous que la poignée d’ouverture/fermeture est bien en position verticale. • Vérifiez la bonne mise en place du joint. Module de commande • Le module de commande a été pensé pour faciliter le nettoyage de votre NutriCook. • Une fois la minuterie Smart Timer® retirée, la cuve et le couvercle peuvent passer au lave vaisselle. 24 FR FR • Le module de commande renferme l’ensemble des éléments qui permettent à votre NutriCook de fonctionner. Dès qu’il est fixé sur le couvercle, votre NutriCook peut être utilisé normalement. Pour retirer le module du couvercle : • Retournez le couvercle. • Dévissez l’écrou de fixation du module à l’aide d’une pièce de monnaie, tout en maintenant le module de l’autre main. • Retournez le couvercle et retirez le module. Pour fixer le module de commande sur le couvercle : • Positionnez la couronne sur le couvercle, en alignant l'évent du système automatique de ventilation (B) sur la soupape grise. • Positionnez le module, poignée rabattue, sur le couvercle. • Retournez l’ensemble tout en maintenant le module sur le couvercle et vissez l’écrou de fixation à l’aide d’une pièce de monnaie. ➢ Le module de commande ne peut être mis que dans un sens. ➢ N’utilisez jamais NutriCook sans la couronne. Remplissage minimum Les aliments placés dans le panier vapeur ne doivent pas toucher le couvercle de NutriCook. Pour une cuisson directement dans la cuve • Mettez toujours une quantité minimale de liquide au moins égale à 250 ml (2 tasses). Fig 3. Pour une cuisson vapeur • Versez 750 ml d’eau dans le fond de la cuve. • Posez votre panier vapeur Nutrition au fond de la cuve. Fig 5. Si NutriCook a chauffé sans liquide à l’intérieur : • Faites vérifier votre NutriCook par un centre de service autorisé T-fal. Remplissage maximum • Ne remplissez jamais votre NutriCook au-delà des 2/3 de la hauteur de la cuve (repère maximum de remplissage). Fig 4. Pour certains aliments • Pour les aliments qui se dilatent pendant la cuisson, comme le riz, les légumes déshydratés ou les compotes, ne remplissez pas NutriCook au-delà de la moitié de la hauteur de la cuve. Fig 6. 25 Utilisation du panier vapeur • Versez 750 ml d’eau dans le fond de la cuve. • Posez le panier vapeur dans le fond de la cuve. Fig 5. Utilisation du sélecteur de programme • Le livre de recettes qui accompagne NutriCook vous indique pour chaque recette le programme à sélectionner. • De manière générale, les 4 programmes de cuisson correspondent à: Légumes Viandes Féculents (grains) Poissons et crustacés • Néanmoins pour certaines recettes mélangeant plusieurs familles d’aliments, le programme a été choisi et validé par nos chefs professionnels afin de vous garantir une texture et un goût incomparable. • Si vous souhaitez innover et créer vos propres recettes ou cuire des ingrédients absents des tableaux situés à la fin du livre, nous vous recommandons de suivre les indications ci-dessus : prog 1 pour les légumes (et les fruits), prog 2 pour les féculents ou recettes contenant au moins un féculent, prog 3 pour les viandes et prog 4 pour les poissons et crustacés. • Selon le programme choisi le temps de la cuisson douce est de : prog 1 = 4 min, prog 2 = 6 min, prog 3 = 10 min, prog 4 = 4 min. • Cuisiner à partir d’ingrédients surgelés n’a pas d’incidence sur le programme de cuisson. • Pour les soupes, nous vous recommandons de sélectionner le prog 2. Utilisation de la minuterie Smart Timer® • NutriCook n’est pas une méthode traditionnelle de cuisson à la vapeur sous pression, a innové pour préserver au mieux les qualités nutritionnelles des aliments, mais surtout pour rehausser le goût des plats préparés. • Chaque programme de cuisson intègre une phase vapeur douce en fin de cuisson pour révéler la saveur des aliments. Rapide et puissante au début, la vapeur se fait douce et modérée en fin de cuisson. • Ces 2 modes de cuisson vont, en limitant les phénomènes de sur-cuisson, assurer une cuisson parfaite basée sur une grande qualité organoleptique et une préservation optimale des nutriments et autres vitamines. • Pour faciliter l’utilisation de NutriCook, la minuterie Smart Timer® va vous accompagner et vous guider tout au long de vos recettes. 26 FR Mise en place et retrait de la minuterie FR • Pour mettre la minuterie Smart Timer® (C) en place Fig. 7, insérez d’abord la partie avant puis clipsez la partie arrière. • Pour retirer la minuterie Smart Timer® (C), appuyez sur la languette et soulevez-la. Chaque cuisson se déroule en deux phases : • La durée de la première phase en pression est directement liée à la recette choisie ou à l’ingrédient à cuire, vous devez programmer ce temps sur la minuterie Smart Timer® à l’aide des touches – et +. • La seconde phase de cuisson douce est déjà programmée dans la minuterie Smart Timer® et vous n’avez qu’à vous laisser guider… • À tout moment vous avez la possibilité d'arrêter définitivement la minuterie Smart Timer® par un appui simultané sur les 2 touches. • En cours de cuisson le temps n'est modifiable que si la minuterie Smart Timer® est positionnée sur le produit. Au cours de la cuisson douce, le temps n’est pas modifiable. Partie avant Partie arrière Languette N’ouvrez pas NutriCook avant la fin de la cuisson douce, vous risqueriez de stopper la cuisson avant que les ingrédients ne soient complètement cuits. Voir paragraphe « Fin de cuisson ». Source puissance maxi Je mets les ingrédients Je ferme Nutricook® 4 Je programme le temps de cuisson Je sélectionne le programme 0 MAXI J'allume la source de chaleur à la puissance maximale NutriCook monte en température Source puissance réduite La vapeur s’échappe : la minuterie sonne pour indiquer que la cuisson à vapeur sous pression commence (étape 1) 27 Temps programmé fixe 0 MAXI Je réduis la source de chaleur Le décompte défile La cuisson Affichage sous pression clignotant vient de se terminer : 0 MAXI FR la minuterie sonne Source éteinte Je sélectionne la position je coupe la source de chaleur * La cuisson douce (étape 2) Décompte commence automatiquement : automatique je n’ouvre pas NutriCook avant la fin de cette qui défile étape 2 : TEMPS AUTOPROGRAMMÉ, je n’interviens pas Fin de cuisson douce : la minuterie sonne pour indiquer que la recette est terminée. Pour arrêter la sonnerie de la minuterie, j’appuie une seule fois sur l’une des touches + ou -. J’ouvre NutriCook® Ne pas chercher à forcer l'ouverture du NutriCook, bien s’assurer que l’indicateur de pression est en position basse. IMPORTANT Pensez à retirer Ne pas retirer la la minuterie Smart Timer®, minuterie de son le joint et le module de logement pendant commande lors du la cuisson. nettoyage du couvercle Face côté couvercle MESSA GE D’ERREUR Si la minuterie Smart Timer® clignote en continu avec des bip rapprochés Assurez-vous que : - la minuterie Smart Timer® est bien en place sur NutriCook® - un programme de cuisson a bien été sélectionné - le couvercle posé à l’envers ne repose pas sur les touches + et -. Changement des piles • La durée de vie des piles dépend de la fréquence d’utilisation de la minuterie Smart Timer®. Toutefois, lorsque vous constaterez une perte totale ou partielle de l’affichage, vous devrez retirer les piles. • Afin de contribuer à la protection de l’environnement, retirez les piles usagées. Pb 28 FR Ne les jetez pas avec les ordures ménagères, mais déposezles dans un centre de collecte spécialisé. En effet, les piles de la minuterie Smart Timer® sont des piles alcalines au manganèse de type bouton. Elles comportent du plomb. Elles sont conformes à la réglementation nord-américaine. • Vous pouvez remplacer ou faire remplacer vos piles référence LR 54 (189) ou SR 54 (389) logées dans la minuterie Smart Timer® par un commerçant habilité à ce type de service. • Pour retirer les piles de votre Smart Timer®, ouvrir le bouchon de pile. Fig 11. • Refermer doucement le bouchon de pile, ne pas forcer au-delà des butées. Fig 11. Recommandations d’utilisation • Ne pas forcer sur le bouchon de pile lorsque vous le refermez. • En cas de perte, vous pouvez vous procurer une autre minuterie dans tous nos centres de service autorisés T-fal. Première utilisation Orientez NutriCook de telle sorte que le sélecteur soit face à vous. J’ouvre NutriCook® Ne pas chercher à forcer l'ouverture du NutriCook, bien s’assurer que l’indicateur de pression est en position basse. 29 • Remplissez d’eau jusqu’au 2/3 de la cuve (repère maximum de remplissage). • Mettez le panier vapeur dans la cuve. • Fermer NutriCook. • Positionnez le sélecteur de pression sur PROG 4. • Programmez 20 minutes sur la minuterie Smart Timer®. • Posez NutriCook sur une source de chaleur réglée à sa puissance maximum. • Au signal sonore, la minuterie vous indique de réduire la source de chaleur. Fig. 12. È l’étape de cuisson à la vapeur sous pression commence. • À la fin de la première étape, le signal sonore de la minuterie Smart Timer® vous indique d’éteindre la source de chaleur et de positionner le sélecteur de programme de cuisson sur . Fig. 8. È l’étape de cuisson en pression douce commence (temps auto-programmé). • À la fin de l’étape de cuisson en pression douce, le signal sonore de la minuterie Smart Timer® indique que la cuisson est terminée. . • Assurez-vous que l’indicateur de présence de pression (D) est descendu. • Relevez la poignée d’ouverture/fermeture en position verticale pour ouvrir le couvercle. Fig.1. • Retirez la minuterie Smart Timer®, rincez NutriCook et séchez-le. Utilisation de NutriCook Avant la cuisson FR • Avant chaque utilisation de votre NutriCook, assurezvous que le module de commande est fixé correctement (aidez-vous d’une pièce de monnaie) et assurez-vous que le clapet de décompression (L) situé à l'intérieur du couvercle est mobile, en positionnant le selecteur de programmes sur et en appuyant avec le doigt. Fig. 17. • Vérifiez également que la soupape de sécurité (M) est mobile : voir Fig. 18 et voir paragraphe « Nettoyage et entretien ». • Fermez NutriCook. • Positionnez le sélecteur sur l’un des programmes comme indiqué dans votre livre de recettes. Fig. 9. • Programmez sur la minuterie Smart Timer® le temps de cuisson indiqué sur votre recette. Fig. 10. • Posez NutriCook sur une source de chaleur réglée à sa puissance maximum. Clapet de décompression Orientez NutriCook de telle sorte que le sélecteur (F) soit face à vous. Pendant la cuisson Comme pour tout appareil de cuisson, assurez une étroite surveillance si vous utilisez NutriCook à proximité d’enfants. La vapeur est très chaude lorsqu’elle sort de la soupape de fonctionnement. • Au signal sonore, la minuterie Smart Timer® vous indique de réduire la source de chaleur. È l'étape de cuisson à la vapeur sous pression du NutriCook commence au décompte de la minuterie Smart Timer® • À la fin de l’étape de cuisson à la vapeur sous pression du NutriCook, au signal sonore la minuterie Smart Timer® vous indique d’éteindre la source de chaleur et de positionner le sélecteur de programme de cuisson sur . Fig. 8. • Un jet de vapeur chaude, et possiblement des gouttelettes d'eau, sortiront de la soupape (A) à la verticale. È l’étape de cuisson en pression douce commence (temps auto-programmé). • Si par mégarde vous ouvrez NutriCook pendant la phase de cuisson douce, refermez-le immédiatement, dans ce cas cela n’aura pas d’incident sur la cuisson. • Ne retirez pas la minuterie Smart Timer® pendant les étapes de cuisson. Fin de cuisson • À la fin de l’étape de cuisson douce, le signal sonore la minuterie Smart Timer® indique que la cuisson est terminée. • Assurez-vous que l’indicateur de présence de pression (D) est descendu. • Relevez la poignée d’ouverture/fermeture en position verticale pour ouvrir le couvercle. Fig. 1 Pour déplacer NutriCook, servez-vous des poignées de cuve. 30 Nettoyage et entretien FR • Pour le bon fonctionnement de votre appareil, veillez à respecter ces recommandations de nettoyage et d’entretien après chaque utilisation. • Lavez NutriCook après chaque utilisation avec de l’eau et du détergent à vaisselle. Procédez de même pour le panier. • N’utilisez jamais d’eau de javel ou de produits chlorés, ceci altérerait la qualité de l’inox. • N'utilisez pas de laine d'acier. Ne laissez pas d'aliments dans NutriCook. Pour nettoyer l’intérieur de la cuve • Lavez avec un tampon à récurer et du détergent à vaisselle. • Si l'intérieur de la cuve en acier inoxydable présente des reflets irisés ou des taches blanches laissées par l'eau dure, nettoyez-la avec une solution à parts égales d'eau et de vinaigre. Laissez agir pendant 10 minutes, rincez et séchez. • Vous pouvez mettre la cuve au lave-vaisselle. Pour nettoyer l’extérieur de la cuve • Lavez avec une éponge et du détergent à vaisselle. • Si l'extérieur du NutriCook présente des taches tenaces, utilisez un produit spécial pour polir et nettoyer l'acier inoxydable. Pour nettoyer le couvercle • Retirez la minuterie Smart Timer®. • Après chaque utilisation, retirez le module et la couronne et lavez-les avec une éponge et du détergent à vaisselle. Ne passez jamais la • Vous pouvez mettre le couvercle au lave-vaisselle après minuterie Smart avoir retiré la minuterie Smart Timer®, le joint et le Timer® sous l’eau, module. ni au lave-vaisselle. • En cas de coloration de la couronne d’habillage par des aliments (carottes, oranges,….), frottez-la avec un chiffon Base du système automatique imbibé d’huile de cuisson, puis procédez au rinçage. d'évacuation d'air • Pour nettoyer le clapet de décompression, retirez le module de commande et passez le couvercle sous l’eau. Assurez-vous que le conduit du clapet n’est pas obstrué. Fig 14 • Si par mégarde vous retirez la base du système automatique d’évacuation d’air, remettez-le en place en appuyant et en tournant simultanément. 31 Pour nettoyer le joint du couvercle OK NON NO NO • Après chaque cuisson, nettoyez le joint (H) et son logement. • Lavez le joint avec une éponge et du détergent à vaisselle. • Pour remettre le joint en place voir Fig. 15 et veillez à ce que l’inscription « face côté couvercle » soit contre le couvercle. Ne passez jamais le joint au lave-vaisselle. Pour nettoyer le module de commande et les soupapes • Retirez le module de commande du couvercle ainsi que la minuterie Smart Timer® : voir paragraphe « Module de commande ». • Lavez le module sous un filet d’eau. • Assurez-vous que le conduit d’évacuation de la vapeur (A) n’est pas obstrué voir Fig.16. S’il l’est, passez-le sous l’eau. • Assurez-vous que la soupape de fonctionnement (L) située à l’intérieur du couvercle est mobile, en positionnant le sélecteur de programme sur et en appuyant avec le doigt : Fig. 17. • Vous pouvez nettoyer cette soupape sous un jet d’eau. • Vérifiez également le bon fonctionnement de la soupape de sécurité (M) en appuyant fortement à l’aide d’un coton tige (par exemple) dans la partie centrale du conduit qui doit être mobile : voir Fig. 18. Vous pouvez nettoyer cette soupape sous un jet d’eau. • Vous pouvez également mettre le module de commande au lave-vaisselle en vous assurant de bien avoir retiré la minuterie Smart Timer®. • Vérifiez la bonne mise en place du joint d’étanchéité du module (K). Si ce joint est absent ou abîmé, des fuites peuvent apparaitre sous le module lors du fonctionnement de NutriCook. La forme du joint permet de le retirer et de le remettre en place facilement. Au besoin, vous pouvez vous procurer un joint de rechange à un centre de service autorisé T-fal. • Vérifiez la propreté de l’indicateur de présence de pression (D) , vous pouvez le nettoyer sous un jet d’eau. N’ouvrez jamais le module de commande. N’oubliez-pas de retirer la minuterie Smart Timer®. N’utilisez pas d’objet tranchant ou pointu pour effectuer cette opération. Pour nettoyer la minuterie Ne mettez pas le la • Utilisez un chiffon propre et sec. minuterie Smart Timer® • N’utilisez pas de solvant. au lave-vaisselle • Ne passez jamais la minuterie Smart Timer® sous l’eau. 32 FR Pour ranger NutriCook • Retournez le couvercle sur la cuve. FR S& urit& • NutriCook est équipé de plusieurs dispositifs de sécurité. Sécurité à la fermeture • Les mâchoires doivent être en contact avec le bord du couvercle. Si ce n’est pas le cas, il y a une fuite de vapeur au niveau de l’indicateur de présence de pression et NutriCook ne pourra jamais monter en pression. Sécurité à l’ouverture • Si NutriCook est sous pression, la poignée d’ouverture/fermeture ne peut être actionnée car le mécanisme est verrouillé par l’indicateur de présence de pression. • Dans ce cas, ne cherchez pas à forcer l’ouverture, mais tournez le sélecteur sur et attendez que l’indicateur de présence de pression (D) retombe avant d’ouvrir NutriCook. Dispositifs de sécurité à la surpression • NutriCook est équipé de deux dispositifs de sécurité à la surpression : • Premier dispositif : la soupape de sécurité (M) libère la pression et de la vapeur s’échappe sous le module de commande : Fig. 19. • Deuxième dispositif : le joint (H) laisse échapper de la vapeur entre le couvercle et la cuve. Fig. 20. • Si l’un des systèmes de sécurité à la surpression se déclenche : - Arrêtez la source de chaleur - Laissez refroidir complètement NutriCook. - Ouvrez - Vérifiez et nettoyez la soupape de fonctionnement (L), le conduit d’évacuation de vapeur (A), la soupape de sécurité (M) et le joint (H). 33 Recommandations d’utilisation 1 - La vapeur est très chaude lorsqu’elle sort de la soupape de fonctionnement. 2 - Dès que l’indicateur de présence de pression s’élève, vous ne pouvez plus ouvrir NutriCook. N’intervenez jamais sur cet indicateur de présence de pression. 3 - Comme pour tout appareil de cuisson, assurez une étroite surveillance si vous utilisez NutriCook à proximité d’enfants. 4 - Attention au jet de vapeur. 5 - Pour déplacer NutriCook, servez-vous des deux poignées de cuve. 6 - Ne laissez pas d’aliments dans NutriCook. 7 - N’utilisez jamais d’eau de javel ou de produits chlorés, qui pourraient altérer la qualité de l’acier inoxydable. 8 - Ne laissez pas le couvercle tremper dans l’eau. 9 - Changez le joint tous les ans. 10 - Il est impératif de faire vérifier NutriCook dans un centre de service autorisé T-fal après 10 ans d’utilisation. 11 - Ne forcez jamais la poignée d’ouverture/fermeture pour ouvrir NutriCook. arantie • Dans le cadre de l’utilisation préconisée par le mode d’emploi, la cuve de votre nouvel autocuiseur T-fal est garantie 10 ans contre : - Tout défaut lié à la structure métallique de votre cuve NutriCook, - Toute dégradation prématurée du métal de base. • Sur les autres pièces, la garantie pièce et main d’œuvre, est de 1 an (sauf législation spécifique à votre pays), contre tout défaut ou vice de fabrication. • Cette garantie contractuelle sera acquise sur présentation d'une preuve d'achat indiquant la date d'achat. • La présente garantie exclue : • Les dégradations consécutives au non-respect des précautions importantes ou à des utilisations négligentes, notamment : - Chocs, chutes, passage au four, … • Seuls les centres de service autorisés T-fal sont habilités à vous faire bénéficier de cette garantie. • Veuillez joindre le service à la clientèle pour connaître l’adresse du centre de service autorisé T-fal le plus proche de chez vous. 34 FR FR CANADA T-fal Canada Service à la clientèle 345, avenue Passmore Scarborough, Ontario M1V 3N8 1-800-418-3325 Du lundi au jeudi, de 8 h 30 à 16 h 30 Vendredi, de 8 h 30 à 13 h 30 Téléc.: 1-416-297-0231 ar uages r&gle entaires Marquage Identification du fabricant ou marque commerciale Localisation Couronne d’habillage Année de fabrication, Sur le bord supérieur d’une mâchoire, Identification de l’équipement / visible lorsque le couvercle est en position référence modèle « ouverture ». Pression supérieure de fonctionnement, Pression maximum de sécurité Sous le module de commande, module retiré du couvercle. Capacité Sur le fond extérieur de la cuve T-fal répond à vos questions Problèmes Si vous ne pouvez pas fermer le couvercle : Recommandations Assurez-vous que la poignée d’ouverture/fermeture est en position verticale. Vérifiez le bon sens de montage du joint voir paragraphe "Nettoyage et entretien". OK OK NON NO NO Si NutriCook a chauffé Faites vérifier NutriCook par un centre de service sous pression sans liquide à autorisé T-fal. l’intérieur : Si l’indicateur de présence de pression n’est pas monté et que rien ne s’échappe par la soupape pendant la cuisson : 35 Assurez-vous que : - Le sélecteur de programme de cuisson est bien sur l’un des programmes de cuisson. - NutriCook est bien fermé. Problèmes Recommandations Si l’indicateur de présence de pression est monté et que rien ne s’échappe par la soupape pendant la cuisson : Ceci est normal pendant les premières minutes. Si le phénomène persiste, sélectionnez le programme . Attendez que l'indicateur de présence de pression ait descendu, puis basculez la poignée d’ouverture/fermeture en position verticale. Nettoyez la soupape de fonctionnement et le conduit d’évacuation de vapeur sous un jet d’eau et assurez-vous que le clapet de la soupape de sécurité est mobile : Fig. 17. Voir paragraphe Nettoyage et entretien. Si la vapeur fuit autour du couvercle, vérifiez : La bonne fermeture du couvercle. Le positionnement du joint du couvercle. Le bon état du joint, au besoin changez-le. La propreté du couvercle, du joint et de son logement dans le couvercle. Le bon état du bord de la cuve. Si vous ne pouvez pas ouvrir le couvercle : Assurez-vous que le sélecteur est sur . Assurez-vous que l’indicateur de présence de pression est en position basse. Sinon, faites diminuer la pression. N’intervenez jamais sur cet indicateur de pression. Si les aliments ne sont pas cuits ou s’ils sont brûlés, vérifiez : Le temps de cuisson. La puissance de la source de chaleur. Le bon positionnement du sélecteur de programme de cuisson. La quantité de liquide. Si des aliments ont brûlé dans NutriCook : Laissez tremper votre cuve quelque temps avant de la laver. N’utilisez jamais d’eau de javel ou de produits chlorés. Si l’un des systèmes de sécurité se déclenche : Arrêtez la source de chaleur. Laissez refroidir NutriCook sans le déplacer. Attendez que l'indicateur de présence de pression soit descendu et ouvrez. Vérifiez et nettoyez la soupape de fonctionnement, le conduit d’évacuation de vapeur, la soupape de sécurité et le joint. Si le problème persiste, faites vérifier votre appareil par un centre de service autorisé T-fal. Si le clapet de décompression (O) est démonté : Faites vérifier NutriCook® par un centre de service autorisé T-FAL. Participons à la protection de l’environnement! i Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. ‹ Confiez-le à un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que son traitement soit effectué. 36 FR re au iones i ES ortantes Por su seguridad, este aparato cumple con las normas y reglamentaciones aplicables: - Directiva Europea de Aparatos a Presión - Materiales en contacto con los alimentos - Medio ambiente • Este aparato está diseñado para un uso doméstico. • Deténgase a leer todas las instrucciones y consulte siempre la "Guía del usuario". • Como con cualquier aparato de cocción, asegúrese de tener una estrecha vigilancia sobre todo si utiliza NutriCook cerca de niños. • No introduzca su NutriCook en un horno caliente. • Desplace su NutriCook a presión adoptando las máximas precauciones. No toque las superficies calientes(en especial, las piezas metálicas) trasportela tomándola por medio de las asas. Utilice eventualmente guantes. • No utilice su NutriCook para un fin diferente de aquel para el que está destinado. • NutriCook cuece a presión, por lo que un uso inadecuado podría producirle heridas por quemaduras. Asegúrese de que NutriCook se encuentra adecuadamente cerrada antes de ponerla en funcionamiento. Véase apartado “Cierre”. • Asegúrese de que el selector se encuentra en la posición de descompresión antes de abrir NutriCook. • No abra nunca NutriCook a la fuerza. Asegúrese de que la presión interior haya disminuido. Véase apartado “seguridad”. • No utilice nunca su NutriCook sin líquido ya que la estropearía seriamente. Asegúrese de que siempre haya suficiente líquido durante la cocción. • Utilice la(s) fuente(s) de calor compatible(s), de acuerdo a las instrucciones de uso. • No llene su NutriCook más de los 2/3 (marca de llenado máximo). • Para los alimentos que se dilatan durante la cocción, como por ejemplo, el arroz, las verduras deshidratadas o las compotas... no llene NutriCook por encima de la mitad de su capacidad. • Después de cocer carnes con piel (ej. lengua de ternera...) que podrían hincharse por la presión, no las pique mientras éstas presenten un aspecto hinchado, ya que podría quemarse. Le recomendamos que pique este tipo de carnes antes de cocerlas. • En el caso de alimentos pastosos (guisantes secos, ruibarbo…), NutriCook debe sacudirse ligeramente antes de abrir para que estos alimentos no salpiquen al exterior. • Asegúrese de que las válvulas no están obstruidas antes de usar el aparato. Véase el apartado “antes de la cocción”. • No utilice su NutriCook para freír a presión con aceite. • No manipule los sistemas de seguridad más allá de las recomendaciones de limpieza y de mantenimiento. • Utilice únicamente piezas originales T-fal que correspondan a su modelo. Utilice, en particular, un olla y una tapa . • Los vapores de alcohol son inflamables. Lleve los ingredientes a ebullición durante unos 2 minutos antes de colocar la tapa. Vigile el aparato cuando prepare recetas a base de alcohol. • No utilice su NutriCook para almacenar alimentos ácidos o salados antes y después de la cocción, ya que podría degradar la olla. • Nunca haga una receta con leche en NutriCook. Conser"e estas instru iones 37 Una Nutri i(n eli iosa Innovar por su salud La nutrición consiste, por supuesto, en comer de manera variada y equilibrada... pero no sólo eso, ya que la nutrición es mucho más que los ingredientes. La manera de cocinarlos juega un papel esencial en su transformación nutricional y organoléptica (sabor, textura...). Y, dado que no sirve cualquier aparato, ha desarrollado una gama dedicada a la NUTRICIÓN PARA UN MAYOR PLACER: unos utensilios ingeniosos que preservan la integridad nutricional y liberan el sabor auténtico de los ingredientes. Aportarle soluciones únicas invierte en la investigación para crear aparatos con rendimientos nutricionales únicos, que están avalados por estudios científicos. Informarle es desde siempre el aliado privilegiado de su alimentación aportándole rapidez, practicidad y comodidad en la preparación de sus comidas. Día tras día, la gama de Nutrition Tasty de T-fal le ayudará a combinar el placer de cocinar con el equilibro alimentario: • Favoreciendo y preservando las cualidades de los ingredientes naturales y esenciales para su alimentación. • Limitando el uso de materias grasas. • Favoreciendo el regreso a los gustos y sabores olvidados. • Reduciendo el tiempo dedicado a la preparación de una comida. En esta gama de productos, le ofrece 4 programas de cocción exclusivos. ) ien"enido al undo : la olla a presión para cocinar platos deliciosos preservando las cualidades nutricionales de los alimentos. 4 programas para una cocción específica de cada familia de alimentos: • Hasta 2 veces más vitamina C preservada * • Carbohidratos son asimilados gradualmente.* • Una cocción más rápida de las carnes y por tanto, una mayor preservación de la vitamina B6* • Hasta un 25% más de omega 3 preservado** *: con respecto a una cocción clásica **: con respecto a una cocción al horno Un libro de recetas deliciosas y equilibradas: unos guisantes de primavera en papillotes de bacalao fresco, carne blanca con flanes de grosellas... Sin olvidar las tablas de tiempos de cocción de las principales verduras y alimentos básicos. 38 ES Descripción A. B. ES H. I. J. K. Conducto de evacuación del vapor Sistema automático de evacuación de aire Cronómetro Indicador de presencia de presión Asa de apertura/cierre Selector de programas de cocción Corona de revestimiento C. D. E. F. G. L. M. N. O. Empaque Cesta vapor Olla Empaque de sellado del conducto de evacuación del vapor Regulador de presión Válvula de seguridad Eje de fijación del módulo de mando` Clapeta de descompresión Cara ter'sti as Diámetro del fondo de NutriCook Capacidad Olla Ø int. 6L 22 cm Ø fondo referencia NutriCook 18 cm P42207 Material de la olla y la tapa Inox 8L 25 cm 20 cm P42214 Inox Información normativa • Presión máxima de regulación: 85 kPa • Presión máxima de seguridad: 120 kPa Fuentes de calor compatibles GAS PLACA ELÉCTRICA VITROCERÁMICA HALÓGENA RADIANTE INDUCCIÓN ELECTRICIDAD ESPIRAL • Nutricook se utiliza en todos los sistemas de calor, incluida la inducción. • En la placa eléctrica y de inducción, utilice una placa de un diámetro igual o inferior al del fondo de Nutricook. • En la placa vitrocerámica, asegúrese de que el fondo de la olla esté limpio. • En el gas, la llama no debe desbordar el diámetro de la olla. • En todos los fuegos, procure que Nutricook esté bien centrada. 39 No ponga al fuego la olla cuando este vacía ya que podría deteriorarse. Accesorios T-fal • Los accesorios de NutriCook disponibles en las tiendas son: Accesorios Referencias Empaque 6 L X1010004 Empaque 8 L X1010003 Cronómetro X1060003 ES • Para cambiar otras piezas o realizar reparaciones, acuda al centro de servicio autorizado T-fal. • Utilice únicamente piezas originales T-fal que correspondan a su modelo. Apertura • Asegúrese de que el selector de programa de cocción se encuentre en posición y de que el indicador de presión haya descendido. • Desplace el asa de apertura/cierre de la posición horizontal a la posición vertical (las mordazas se apartan): Fig 1 • Levante la tapa. En las operaciones de apertura/cierre, el módulo debe estar obligatoriamente colocado en la tapa. Cierre Las mordazas deben estar en contacto con el borde de la tapa. • Coloque la tapa en la olla asegurándose de que está correctamente posicionada. • Desplace el asa de apertura/cierre de la posición vertical a la posición horizontal. Fig 2. • Realice una ligera presión al final del desplazamiento para activar el mecanismo de bloqueo. • Es normal que en posición cerrada, la tapa pueda girar libremente sobre la olla. Si no puede cerrar la tapa: • Asegúrese de que el asa de apertura/cierre se encuentra en posición vertical. • Asegúrese de que el empaque está bien colocado. Módulo de mando • El módulo de mando se ha pensado para facilitar la limpieza de su NutriCook. • Una vez retirado el cronómetro, la olla y la tapa pueden lavarse en el lavavajillas. 40 • El módulo de mando contiene todos los elementos que le permiten funcionar a su NutriCook. Una vez que se fija a la tapa, su NutriCook puede utilizarse normalmente. ES Para soltar el módulo de la tapa: • Déle la vuelta a la tapa. • Afloje la tuerca de fijación del módulo con una moneda, al tiempo que sujeta el módulo con la otra mano. • El módulo sujeta la corona. Para fijar el módulo de mando a la tapa: • Coloque la corona en la tapa, • Coloque el módulo, con el arco abatido, en la tapa. • Déle la vuelta a todo, al tiempo que mantiene el módulo sobre la tapa y aprieta la tuerca de fijación con una moneda. ➢ El módulo de mando sólo puede colocarse en un sentido. ➢ Nunca use NutriCook sin la corona. Llenado mínimo Para una cocción directamente en la olla • Ponga siempre una cantidad mínima de líquido, al menos igual a 250 ml (2 vasos). Fig 3. Los alimentos colocados en la cesta de vapor no deben tocar la tapa de su NutriCook. Para una cocción al vapor • Vierta 750 ml de agua en el fondo de la olla. • Coloque la cesta de vapor Nutrition en el fondo de la olla. Fig 5. Si NutriCook se ha calentado sin líquido en el interior: • Llévela a revisar a un centro de servicio autorizado T-fal. Llenado máximo • No llene nunca su NutriCook por encima de los 2/3 de la altura de la olla (marca de llenado máximo). Fig 4. Para determinados alimentos • Para los alimentos que se dilatan durante la cocción, como por ejemplo, el arroz, las verduras deshidratadas o las compotas... no llene NutriCook por encima de la mitad de la altura de la olla. Fig 6. 41 Uso de la cesta de vapor • Vierta 750 ml de agua en el fondo de la olla. • Coloque la cesta de vapor en el fondo de la olla. Fig 5. Uso del selector de programas ES • El libro de recetas que acompaña a Nutricook le indica para cada receta el programa que hay que seleccionar. • De manera general, los 4 programas de cocción corresponden a: Verduras Carnes Féculas Pescados y crustáceos • Sin embargo, para algunas recetas que mezclan varias familias de alimentos, nuestro chef ha seleccionado y validado el programa para garantizarle una textura y un sabor incomparable. • Si desea innovar y crear sus propias recetas o cocer ingredientes que no figuran en las tablas situadas al final del libro, le recomendamos que siga las indicaciones siguientes: prog 1 para las verduras (y las frutas), prog 2 para las féculas o recetas que contengan al menos una fécula, prog 3 para las carnes y prog 4 para los pescados y crustáceos. • Dependiendo del programa elegido, la fase de vapor suave dura: prog 1 = 4 min, prog 2 = 6 min, prog 3 = 10 min, prog 4 = 4 min • Cocinar con ingredientes congelados no influye en el programa de cocción. • Para las sopas, le recomendamos que seleccione el prog 2. Uso del cronómetro • Nutricook no es una olla tradicional. ha innovado para preservar al máximo las cualidades nutricionales de los alimentos pero, sobre todo, para realzar el sabor de los platos preparados. • Cada programa de cocción integra una fase de vapor suave al final de la cocción para revelar el sabor de los alimentos. Rápido y potente al principio, el vapor se vuelve suave y moderado al final de la cocción. • Al limitar los fenómenos de exceso de cocción, estos 2 modos de cocción aseguran una preparación perfecta basada en una gran calidad organoléptica y en una preservación óptima de los nutrientes y demás vitaminas. • Para que Nutricook resulte más fácil de utilizar, el cronómetro le acompañará y le guiará a lo largo de las recetas. 42 Colocar y retirar el cronómetro ES • Para colocar el cronómetro (C) Fig. 7, introduzca primero la parte delantera y a continuación encaje la parte trasera. • Para retirar el cronómetro (C), presione la lengüeta y levántelo. Parte delantera Parte trasera Cada cocción se desarrolla en dos fases: • La duración de la primera fase a presión está directamente relacionada con la receta seleccionada o con el ingrediente que va a preparar, por lo que deberá programar este tiempo en el cronómetro con los botones – y +. • La segunda fase de cocción suave ya está programada en el cronómetro y sólo tiene que dejarse guiar… • Puede cambiar el cronómetro de apagado en cualquier momento pulsando simultáneamente ambos botones. • Durante la cocción se puede cambiar el tiempo de cocción si el cronómetro está posicionado en NutriCook. Durante la fase de vapor suave, no se puede modificar el tiempo de cocción. Lengüeta No abra su Nutricook antes de que finalice la cocción suave, ya que podría detener la cocción antes de que los ingredientes estén completamente cocidos. Véase el apartado “Fin de la cocción”. Fuente de potencia máx. Introduzco los ingredientes Cierro NutriCook® Selecciono el programa 0 Programo el tiempo de cocción MAXI Enciendo la fuente de calor a la máxima potencia NutriCook va adquiriendo temperatura Fuente de potencia reducida El vapor sale: el cronómetro suena para indicar que comienza la cocción a presión (etapa 1) 0 MAXI Reduzco la fuente de calor 43 Tiempo programado fijo La cuenta regresiva comienza La cocción a La pantalla presión acaba parpadea de finalizar: 0 el cronómetro suena Fuente apagada MAXI Selecciono la posición apago la fuente de calor La cocción suave (etapa 2) comienza automáticamente: Comienza la cuenta regreno abro antes de que finalice esta etapa 2: siva automáticamente TIEMPO AUTOPROGRAMADO, no intervengo Fin de la cocción suave: el cronómetro suena para indicar que la receta está lista. Para detener el sonido del cronómetro , pulso una vez uno de los botones + o -. Abro NutriCook® No intente abrirla a la fuerza, asegúrese bien de que el indicador de presión haya descendido. IMPORTA NTE No retire el No olvide retirar el cronómetro reloj, el empaque y el de su compartimento módulo cuando vaya durante la cocción. a limpiar la tapa. Face côté couvercle MENSA JE DE ERROR Si el cronómetro parpadea de manera continuada emitiendo bips consecutivos Asegúrese de que: - el cronómetro está correctamente colocado en NutriCook® - se ha seleccionado un programa de cocción - la tapa este colocada al revés y no está apoyada por los botones + y - Cambiar las pilas • La vida útil de las pilas depende de la frecuencia de uso del cronómetro . Sin embargo, cuando tenga una pérdida total o parcial de visualización de la pantalla, deberá retirar las pilas. • Para contribuir a la protección del medio ambiente, retire las pilas usadas y no las tire junto con la basura Pb ES doméstica, deposítelas en un centro de recolección especializado. Las pilas del cronómetro son pilas alcalinas a base de manganeso de tipo botón, y contienen plomo. Estas pilas cumplen la normativa europea. • Puede cambiar o llevar a cambiar sus pilas de la referencia LR 54 (189) o SR 54 (389) introducidas en el cronómetro en una tienda habilitada para este tipo de servicio. • Para retirar las pilas de su cronómetro , abra el tapón de las pilas. Fig 11. • Vuelva a cerrar el tapón de las pilas sin forzar los topes. Fig 11. Recomendaciones de uso • No fuerce el tapón de las pilas cuando vuelva a cerrarlo. • En caso de que lo pierda, puede conseguir otro cronómetro en todos nuestros centros de servicio autorizado T-fal. Primer uso Oriente NutriCook de manera que el selector se encuentre de frente a usted. Abro NutriCook® No intente abrirla a la fuerza, asegúrese bien de que el indicador de presión haya descendido. 45 • Añada agua hasta los 2/3 de la olla (marca de llenado máximo). • Introduzca la cesta de vapor en la olla. • Cierre NutriCook. • Sitúe el selector de presión en PROG 4. • Programe 20 minutos en el cronómetro . • Coloque NutriCook sobre una fuente de calor ajustada a su máxima potencia. • Al oír la señal sonora, el cronómetro le indicará que reduzca la fuente de calor. Fig. 12. È Comienza la etapa de cocción a presión. • Al finalizar la etapa de cocción a presión, una señal sonora del cronómetro le indicará que apague la fuente de calor y que desplace el selector de programa de cocción hasta . Fig. 8. È Comienza la etapa de cocción a presión suave (tiempo autoprogramado). • Al final de la etapa de cocción a presión suave, la señal sonora del cronómetro le indicará que la cocción ha finalizado. . • Asegúrese de que el indicador de presencia de presión (D) haya descendido. • Levante el asa de apertura/cierre hasta la posición vertical para abrir la tapa. Fig.1. • Retire el cronómetro , lave Nutricook y séquela. Usar NutriCook Antes de la cocción • Antes de cada uso, asegúrese de que el módulo de mando está correctamente fijado (utilice una moneda) y compruebe si la clapeta de descompresión (L) situada en el interior de la tapa se mueve, situando el selector de programas en y presionando con el dedo. Fig. 17. • Asegúrese también de que la válvula de seguridad (M) se mueve: véase Fig. 18 y véase apartado "Limpieza y mantenimiento". • Cierre Nutricook. • Sitúe el selector en uno de los programas tal como se indica en su libro de recetas. Fig. 9. • Programa en el cronómetro el tiempo de cocción que indica la receta. Fig. 10. • Coloque NutriCook sobre una fuente de calor ajustada a la máxima potencia. ES Clapeta de descompresión Oriente NutriCook de manera que el selector se encuentre de frente a usted. Durante la cocción Como con cualquier aparato de cocción, asegure una estrecha vigilancia si utiliza Nutricook cerca de niños. El vapor alcanza una temperatura elevada cuando sale por el regulador de presión. • Al sonar la señal, el cronómetro le indica que reduzca la fuente de calor. È Inicia la etapa de cocción a presión. • Al finalizar la etapa de cocción a presión, la señal sonora del cronómetro le indicará que apague la fuente de calor y que coloque el selector de programa de cocción en . Fig. 8. È Comienza la etapa de cocción a presión suave (tiempo autoprogramado). • Si por descuido abre Nutricook durante la fase de cocción suave, vuelva a cerrarla de inmediato para que no se interrumpa la cocción. • No retire el cronómetro durante las etapas de cocción. Al final de la cocción • Al finalizar la etapa de cocción a presión suave, la señal sonora del cronómetro le indicará que la cocción ha terminado. • Asegúrese de que el indicador de presencia de presión (D) haya descendido. • Levante el asa de apertura/cierre en posición vertical para abrir la tapa. Fig. 1 Para desplazar NutriCook utilice las asas de la olla. 46 i ES ie%a y anteni iento • Para el correcto funcionamiento de su aparato, procure respetar estas recomendaciones de limpieza y de mantenimiento después de cada uso. • Lave NutriCook después de cada uso con agua y detergente. Haga lo mismo para lavar la cesta. • No utilice nunca lejía o productos con cloro, ya que alteraría la calidad del acero inoxidable. No deje reposar el alimento en Nutricook. Para limpiar el interior de la olla • Lávelo con un estropajo y detergente. • Si el interior de acero inoxidable de la olla presenta unos reflejos irisados, límpielo con vinagre. • Puede lavar la olla en el lavavajillas. Para limpiar el exterior de la olla • Lávelo con una esponja y detergente. Para limpiar la tapa • Retire el cronómetro . • Después de cada uso, quite el módulo y la corona, y límpielos con una esponja y detergente. • Puede lavar la tapa en el lavavajillas tras haber retirado el cronómetro, el empaque y el módulo. • En caso de coloración de la corona de revestimiento por la acción de alimentos (zanahorias, naranjas...) frótela con un paño humedecido con aceite alimentario y a continuación enjuáguela. • Para limpiar la clapeta de descompresión: retire el módulo de mando y pase la tapa por el agua. Compruebe a la vista y a la luz que el conducto de la clapeta no está obstruido. Fig. 14 • Si por descuido retira la base del sistema automático de evacuación de aire, vuelva a colocarlo en su sitio presionando y girando simultáneamente. No pase nunca el cronómetro por el agua ni lo lave en el lavavajillas. Base del sistema automático de evacuación de aire Para limpiar el empaque de la tapa OK 47 NO NO No pase nunca el empaque en el lavavajillas. • Después de cada cocción, limpie el empaque (H) y su compartimento. • Lave el empaque con una esponja y detergente. • Para volver a colocar el empaque en su sitio consulte la Fig. 15 y procure que la inscripción "face côté couvercle" (cara hacia la tapa) esté contra la tapa. Para limpiar el módulo de mando y las válvulas • Retire el módulo de mando de la tapa: véase el apartado “Módulo de mando”. • Lave el módulo bajo el grifo. • Compruebe a la vista y a la luz que el conducto de evacuación del vapor (A) no está obstruido; véase Fig.16. Si lo estuviese, páselo por el grifo. • Asegúrese de que la regulador de presión (L) situado en el interior de la tapa se mueve, situando el selector de programa en y presionando con el dedo: Fig. 17. • Puede lavar la válvula bajo el grifo. • Compruebe también el correcto funcionamiento de la válvula de seguridad (M) presionando con fuerza con un bastoncillo de algodón (por ejemplo) en la parte central del conducto que debe ser móvil véase Fig. 18. Puede lavar la válvula bajo el grifo. • También puede lavar el módulo de mando en el lavavajillas tras haberse asegurado de retirar el cronómetro . • Asegúrese de que el empaque de estanqueidad del módulo queda bien colocada (K). Si esta empaque no estuviese colocada o estuviese deteriorada, podrían producirse fugas bajo el módulo durante el funcionamiento de Nutricook. La forma de el empaque permite retirarlo y volverlo a colocar fácilmente. Si fuera necesario, encontrará esta pieza de recambio a su disposición en los centros de servicio autorizados T-fal. • Compruebe la limpieza del indicador de presencia de presión (D); puede limpiarlo bajo el grifo. No abra nunca el módulo de mando. No olvide retirar el cronómetro . ES No utilice ningún objeto cortante o punzante para realizar esta operación. Para limpiar el cronómetro No lo lave nunca en el lavavajillas • Utilice un paño limpio y seco. • No utilice disolventes. • No pase nunca el cronómetro bajo el grifo. Para guardar Nutricook • Déle la vuelta a la tapa sobre la olla. Seguridad • Nutricook está equipada con varios dispositivos de seguridad. 48 Seguridad al cerrarla • Las mordazas deben estar en contacto con el borde de la tapa. Si no fuera el caso, se produciría una fuga de vapor a nivel del indicador de presencia de presión y la presión no aumentaría en NutriCook. ES Seguridad al abrirla • Si NutriCook se encuentra a presión, el asa de apertura/cierre no puede accionarse, ya que el mecanismo está bloqueado por el indicador de presencia de presión. • En ese caso, no intente abrirla a la fuerza; desplace el selector hasta y espere a que el indicador de presencia de presión (D) baje antes de abrir Nutricook. Seguridad al exceso de presión • Nutricook está equipada con dos dispositivos de seguridad al exceso de presión: • Primer dispositivo: la válvula de seguridad (M) libera la presión y el vapor sale bajo el módulo de mando: Fig. 19. • Segundo dispositivo: el empaque (H) deja escapar vapor entre la tapa y la olla. Fig. 20. • Si uno de los sistemas de seguridad al exceso de presión se activa: - Apague la fuente de calor - Deje enfriar completamente Nutricook - Ábrala - Compruebe y limpie la regulador de presión (L), el conducto de evacuación del vapor (A), la válvula de seguridad (M) y el empaque (H). Recomendaciones de uso 1 - El vapor alcanza una temperatura elevada cuando sale por la regulador de presión. 2 - Una vez que se eleve el indicador de presencia de presión, ya no podrá abrir NutriCook. No intervenga nunca en este indicador de presencia de presión. 3 - Como con cualquier aparato de cocción, asegure una estrecha vigilancia si utiliza NutriCook cerca de niños. 4 - Cuidado con el chorro de vapor. 5 - Para desplazar NutriCook, utilice las dos asas de la olla. 6 - No deje reposar los alimentos en Nutricook. 7- No utilice nunca lejía o productos con cloro, ya que alteraría la calidad del acero inoxidable. 8 - No deje la tapa a remojo en agua. 49 9 - Cambie el empaque cada año. 10 - Lleve a revisar NutriCook a un centro de servicio autorizado T-fal tras 10 años de uso. 11 - Nunca fuerce la palanca de apertura y cierre para abrir NutriCook. arant'a ES • En el marco del uso recomendado por las instrucciones, su nueva olla de T-fal está garantizada por 10 años contra: - Cualquier fallo relacionado con la estructura metálica de su olla, - Cualquier degradación prematura del metal de la base. • En las demás piezas, la garantía de éstas y de la mano de obra es de 1 año (salvo legislación específica en su país), contra cualquier fallo o vicio de fabricación. • Esta garantía contractual se adquirirá previa presentación del ticket de caja o de la factura con esta fecha de compra. • Estas garantías excluyen: • Las degradaciones debidas al incumplimiento de las precauciones importantes o a usos negligentes, en particular: - Golpes, caídas, introducción en el horno… - Lavado de la tapa en el lavavajillas. • Sólo los centros de servicio autorizados T-fal están habilitados para hacer efectiva esta garantía. • Por favor comuníquese con Servicio al Cliente para la ubicación de su más cercano Centro de Servicio Autorizado T-fal. ar as regla entarias Marca Identificación del fabricante o marca comercial Localización Corona de revestimiento Año de fabricación, Identificación del equipo / referencia del modelo En el borde superior de una mordaza, visible cuando la tapa está en posición de "apertura" Presión superior de funcionamiento, Presión máxima de seguridad Bajo el módulo de mando, módulo retirado de la tapa Capacidad En el fondo exterior de la olla 50 T-fal responde a sus preguntas Problemas Recomendaciones Si no puede cerrar la tapa: Asegúrese de que el asa de apertura/cierre se encuentra en posición vertical. Asegúrese del correcto sentido de montaje de el empaque, véase apartado "Limpieza y mantenimiento". ES OK NO NO Si NutriCook se ha calentado a presión sin líquido en el interior: Lleve a revisar NutriCook a un centro de servicio autorizado T-fal. Si el indicador de presencia de presión no ha subido y no sale nada por la válvula durante la cocción: Asegúrese de que: - El selector de programas de cocción se encuentre situado en uno de los programas de cocción. - Nutricook está correctamente cerrada. Si el indicador de presencia de presión ha subido y no sale nada por la válvula durante la cocción: Esto suele ser normal durante los primeros minutos. Si el fenómeno persiste, seleccione el programa . Espere a que baje el indicador de presencia de presión, y a continuación desplace el asa de apertura/cierre en posición vertical. Limpie la regulador de presión y el conducto de evacuación de vapor bajo el grifo y asegúrese de que la clapeta de la válvula de seguridad se mueve: Fig. 17. Véase apartado "Limpieza y mantenimiento". Si el vapor sale alrededor de la tapa, asegúrese: De que la tapa está bien cerrada. De que el empaque de la tapa está en su sitio. De que el empaque está en buen estado; si fuera necesario, cámbiela. De la limpieza de la tapa, de el empaque, y de su alojamiento en la tapa. De que el borde de la olla se encuentra en buen estado. Si se escapa el vapor de alrededor de la tapa, junto con un sonido penetrante, verifique: Que el sello no esté atrapado entre el cuerpo y la tapa. 51 Problemas Si no puede abrir la tapa: Recomendaciones Asegúrese de que el selector se encuentra en . Asegúrese de que el indicador de presencia de presión se encuentra en posición baja. De lo contrario: descomprima. No intervenga nunca en este indicador de presencia de presión. Si los alimentos no están cocidos o si están quemados, compruebe: El tiempo de cocción. La potencia de la fuente de calor. El correcto posicionamiento del selector de programa de cocción. La cantidad de líquido. Si los alimentos se han quemado en NutriCook: Ponga la olla a remojo durante un tiempo antes de lavarlo. No utilice nunca lejía o productos clorados. Si uno de los sistemas de seguridad se activa: Detenga la fuente de calor. Deje enfriar NutriCook sin desplazarla. Espere a que el indicador de presencia de presión haya bajado y ábrala. Compruebe y limpie la regulador de presión, el conducto de evacuación de vapor, la válvula de seguridad y el empaque. Si el fallo persiste, lleve a revisar el aparato a un centro de servicio autorizado T-fal. Si la válvula (O) se descompone Lleve a revisar NutriCook a un centro de servicio autorizado T-fal. ¡ ¡ Participe en la conservación del medio ambiente ! ! i Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables. ‹ Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro Específico donde será tratado de forma adecuada. 52 ES p. 5 - 20 FR p. 21 - 36 ES p. 37 - 52 May 2011 - Réf. : 4136578 - Réalisation : ESPACE GRAPHIQUE - www.espace-graphique.fr EN www.t-fal.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Tefal P4221435 El manual del propietario

Categoría
Ollas a presión
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para