Transcripción de documentos
EN
NutriCook®
FR
ES
User Guide
Guide de l'utilisateur
Guida d’uso
www.nutritious-delicious.ca
www.t-fal.ca
Component parts illustration - Schéma descriptif - Imágenes de los componentes
B
B
A
C
E
D
F
G
A
C
E
D
F
G
I
I
J
J
O
H
H
Face côté couvercle
Face côté couvercle
Control panel - Module de commande - Panel de control:
Top view of lid - Vue de dessus
Imagen de la tapa
D
Underside view of control module
Vue de dessous - Imagen de la tapa trasera
K
K
F
C
A
L
N
N
F
D
L
M
M
A
C
A
A
D
D
min
fig. 1
250 ml
2
3
fig. 2
fig. 3
fig. 4
fig. 5
fig. 6
fig. 7
fig. 8
fig. 9
fig. 10
fig. 11
fig. 12
fig. 13
fig. 14
fig. 15
fig. 16
fig. 17
fig. 18
fig. 19
fig. 20
min
750 ml
1
2
ortant safety infor ation
EN
For your safety, this appliance complies with applicable standards and regulations:
- Pressure vessel directive
- Materials in contact with food
- Environnement
• This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use
or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the
guarantee will not apply.
• Take time to read all of the instructions and always refer back to the “User Guide”.
• Just like for any other cooking appliance, always pay close attention to it, especially when
using NutriCook near children.
• Never place your NutriCook in a hot oven.
• Never leave your appliance unattended whilst in use.
• Always be very careful when moving your NutriCook under pressure. Never touch hot surfaces
(in particular metal parts). Use the handles and knobs. Use gloves where necessary.
• Never use NutriCook for any purpose other than the one it was designed for.
• NutriCook cooks under pressure. Scalding injuries may result from unsuitable or incorrect use.
Always make sure that NutriCook is properly closed before starting to use it. Refer to the
section headed "Closing".
• Always make sure that the selector is in the steam release position before opening NutriCook.
• Never force your NutriCook open. Always make sure that the pressure inside it has dropped.
Refer to the section headed "Safety".
• Never use your NutriCook without any liquid in it as this will seriously damage it. Always make
sure that there is enough liquid in it during cooking.
• Use heat source(s) that are compatible with your NutriCook, in line with the instructions for
use.
• Never fill your NutriCook more than two-thirds full (the maximum mark).
• For food that expands during cooking, like rice or dried vegetables or stewed fruit, never fill
your NutriCook more than half full.
• After cooking meat with a superficial outer skin (e.g. tongue…) that may expand with the
pressure, never stab the meat while the skin looks swollen under pressure for you may be
scalded. We recommend that you pierce the meat before cooking.
• When cooking food with a thick texture, (e.g. split peas, rhubarb…), the NutriCook should be
shaken slightly prior to opening to ensure that these foods do not spray out.
• Always make sure that the valves are not blocked before use. Refer to the section headed
"Before Cooking".
• Never use your NutriCook to deep fry using oil under pressure.
• Never take any action on the safety systems other than that which is described in the
instructions for cleaning and maintenance.
• Only use T-FAL genuine spares designed for your model of appliance. This especially means
using a
cooker pan and lid.
• Alcohol vapour is inflammable. Bring alcohol to the boil for two minutes before putting the
lid on. Watch over your appliance when making alcohol based recipes.
• Never use your NutriCook to store acidic or salty foods prior to and after cooking as this may
damage your NutriCook body.
• Never make a recipe with milk in Nutricook.
etain t ese instru tions
5
EN
Nutritious and eli ious
FR
Innovating for your health
Nutrition naturally includes eating a varied and balanced diet… but nutrition is far more than
just ingredients. They way they are cooked plays an essential part in their nutritional and
organoleptic (taste, texture...) transformation.
As all appliances are not the same,
has developed a dedicated range of products for
NUTRITION WITH MORE PLEASURE: ingenious utensils that preserve all of the nutritional
content while bringing out the true taste of the ingredients used.
Bringing you unique solutions
invests in research to create appliances that offer unique nutritional performance,
and that are validated by scientific studies.
Informing you
has always been your best partner for nutritious health, bringing you fast, handy and
enjoyable ways to prepare your meals.
Day by day, the T-fal Nutritious and Delicious range will help you share culinary pleasure and
a balanced diet, by:
• Enhancing and preserving the qualities of the natural ingredients that are essential to your diet,
• Limiting the use to fats,
• Encouraging a return of forgotten tastes and flavours,
• Limiting the time spent preparing meals.
Within this range of products,
brings you four exclusive cooking programmes.
el o e to t e #orld of
: the steam cooking with pressure method for making
tasty dishes while preserving the nutritional qualities of the
ingredients used.
Four cooking programmes that are specific to each family of foods – vegetables, starches
(grains), meat and fish so that:
• Up to twice as much vitamin C is preserved*
• Carbohydrates are broken down more gradually*
• Meats are cooked faster to retain more vitamin B6*
• Up to 25% more omega 3 content is retained**
*: Compared with conventional cooking
**: Compared with cooking in the oven
A book of tasty and balanced recipes: spring peas with cod papillote, veal stew with cranberry
flan and not forgetting tables with the cooking times for most vegetables and essential foods.
6
ES
EN Description
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
Steam release outlet
Automatic air ventilation system
Smart Timer®
Pressure indicator
Opening/Closing handle
Cooking programme selector
Crown
Seal
I.
J.
K.
L.
M.
N.
O.
Steaming basket
NutriCook pot
Steam release outlet seal
Operating valve
Safety valve
Control panel mounting pin
Decompression valve
C ara teristi s
NutriCook base diameter
Capacity
Cooker
diameter
Base
diameter
NutriCook
reference
Material body
and lid
6L
22 cm
18 cm
P42207
Stainless steel
8L
25 cm
20 cm
P42214
Stainless steel
Standards information
• Upper operating pressure limit: 85 kPa. (12 psi).
• Maximum safety pressure limit: 120 kPa. (17 psi).
Compatible heat sources
GAS BURNER
SOLID
HOTPLATE
CERAMIC OR
HALOGEN
INDUCTION
ELECTRIC
SPIRAL
• NutriCook can be used on all heat sources including
induction heating except on Aga cookers.
• When using an electric hotplate or induction, make
sure that the size of the hot plate does not exceed the
size of the NutriCook base.
• On a ceramic or halogen, always make sure that the
NutriCook base is clean and dry.
• On a gas burner, the flame should not lick past the
diameter of the NutriCook base.
• On all burners, make sure that NutriCook is properly
centred.
7
Never heat your
NutriCook when it is
empty or you may
damage it.
T-fal accessories EN
• The following NutriCook accessories are available from
shops:
Accessories
Lid seal 6 L
Lid seal 8 L
Smart Timer®
Reference numbers
X1010004
X1010003
X1060003
• To replace other parts or have repairs performed,
please call on your local T-fal Approved Service Centre.
• Only use T-fal genuine parts designed for your product
model.
Opening
• Make sure that the cooking programme selector (F) is in
the position and that the pressure indicator is down.
• Move the handle from the horizontal to the vertical
position (the jaws open): Fig 1.
• Lift the lid.
During
Opening/Closing
operations, the control
panel must be in place
on the lid.
Closing
The jaws must be in
contact with the edge
of the lid.
• Make sure that the cooking programme Selector (F) is
in the [pictogram steam release] position and the
Opening/Closing handle (E) is in the vertical position.
• Place the lid on the NutriCook, taking care to ensure
that it is correctly positioned.
• Move the Open/Close handle from the vertical to the
horizontal position. Fig 2.
• Apply a little force at the end when closing to trigger
the locking mechanism.
• Once in the closed position, it is normal that the lid can
turn freely on the NutriCook pot.
If you cannot close the lid:
• Check that the Open/Close handle is in the vertical
position.
• Check that the seal is in place properly.
Control panel
• The removeable control panel is designed to make it
easier to clean your NutriCook.
• Once you remove the Smart Timer®, the pot and lid are
dishwasher safe.
8
EN
• The control panel comprises all of the components
needed for your NutriCook to operate. Once mounted
on the lid, your NutriCook can be used normally.
To remove the control panel from the lid:
• Turn the lid over.
• Unscrew the panel retaining nut using a coin, while
holding the panel in the other hand.
• Turn the lid over and remove the control panel.
To fit the control panel on the lid:
• Position the crown on the lid, with the vent for the
automatic air ventilation system (B) aligned over the
grey valve.
• Position the panel, with the handle down, on the lid.
• Turn the complete assembly over while holding the
panel against the lid and tighten down the retaining
nut using a coin.
➢ The crown and control panel will only fit one way.
➢ Never use NutriCook without the crown.
Minimum filling
Food placed in the
steaming basket must
not touch the
NutriCook lid.
When cooking directly in the cooker:
• Always pour a minimum amount of liquid of at least
250 ml (two cups) into the NutriCook. Fig 3.
For steaming:
• At least 750 ml of water must be poured in.
• Place your steaming basket filled with food into the
bottom of the pot. Fig 5.
If your NutriCook was heated without any liquid
inside:
• Have your NutriCook inspected by a T-fal Approved
Service Centre.
Maximum filling
• Never fill your NutriCook more than two-thirds full (the
maximum mark). Fig 4.
For some food
• For food that expands during cooking, like rice or dried
vegetables or stewed fruit, never fill your NutriCook
more than half full. Fig 6.
9
Using the steaming basket: EN
• Pour 750 ml of water into the cooker.
• Place the steaming basket into the bottom of the pot.
Fig 5.
Using the programme selector
ES
• The recipe book that comes with your NutriCook shows you
which programme to select for each recipe.
• Generally speaking, the four cooking programmes
correspond to:
Vegetables
Meat
Starches (Grains)
Fish and Seafood
FR
• However, for some recipes that mix multiple families of foods,
the programme has been chosen and validated by our expert
chefs to guarantee you the best texture and taste.
• If you wish to innovate and create your own recipes or cook
ingredients that are not found in the tables at the end of the
book, we recommend that you follow the indications above:
prog 1 for vegetables (and fruit), prog 2 for starches or recipes
containing at least one starch-filled ingredient, prog 3 for
meat (and poultry) and prog 4 for fish and seafood.
• Depending on the cooking programme chosen, the soft
steam phase lasts : prog 1 = 4min, prog 2 = 6min,
prog 3 = 10min, prog 4 - 4min
• Cooking with frozen ingredients has no effect on the cooking
programme.
• For soups, we recommend that you choose prog 2.
Using the Smart Timer®
• NutriCook is not an ordinary method to steam cooking
with pressure, for
has innovated how best to
preserve the food's nutritional qualities and especially
how to bring out the full taste of every dish prepared.
• Every cooking programme includes a soft steam phase
while finishing cooking, to bring out the taste in the
food. Fast and powerful when starting cooking, the
steam becomes mild and moderate towards the end.
• The two cooking phases, limit the possibility of
overcooking, to ensure perfect cooking with the best
taste and texture, plus the optimum preservation of
nutrients and vitamins.
10
EN
• To make it easier to use your NutriCook, the Smart Timer®
is there to help and guide you through your recipes.
Fitting and removing the timer
• To fit the Smart Timer® (C) Fig. 7, first insert the rear
part, then clip down the front part.
• To remove the Smart Timer® (C), press the tab and lift it.
Rear part
Front part
Cooking always takes place in two phases:
• The duration of the first pressure phase is directly linked
to the chosen recipe or the kind of ingredients to be
cooked, and this is the time you need to programme on
the Smart Timer® using the – and + buttons.
• The second soft cooking phase is pre-programmed into
the Smart Timer® and follows on automatically. All you
have to do is follow the guide below...
• You can switch the Smart Timer® off at any time by
pressing simultaneously on both buttons.
• During cooking you can change the cooking time only
if the Smart Timer® is positionned on the NutriCook.
During the soft steam phase, you cannot modify the
cooking time.
Tab
Never open your
NutriCook before the
end of the soft cooking
phase, as you could
stop the cooking
process before the
ingredients are fully
cooked. Refer to the
"End of cooking"
heading.
Heat source
at max.
put in the
ingredients
close
NutriCook®
select a
programme
0
programme
the cooking time
MAXI
turn on the heat,
to full power
NutriCook heats up
Heat source
at reduced
Steam is released:
The Smart Timer(R)
beeps to show that
TBC steam cooking
with pressure is
starting (phase 1)
11
Programmed
time set
0
MAXI
turn down the heat so
there is a constant,
steady release of steam.
Cooking
time
counts down
Steam cooking Display
with pressure flashes
has just
finished:
EN
0
The timer
sounds
Turn
off heat
source.
MAXI
turn off
the heat
Soft cooking (phase 2) automatically
starts:
do not open the Nutricook until
the end of phase 2:
select the position
and hot steam escapes
from the steam outlet.
Countdown for
soft cooking
phase starts
automatically
AUTOMATICALLY PROGRAMMED
SOFT COOKING TIME
take no action
Soft cooking ends:
open my
NutriCook®
The timer sounds
to show that the
recipe is finished.
To stop the timer from
beeping, press the
+ or - buttons once.
Never force the Nutricook open, make
sure the pressure indicator is down in
the normal position.
IMPORTANT
Never remove
the Smart Timer®
from its housing
during cooking.
Remember to remove
the Smart Timer®,
the control panel and
the seal when
cleaning the lid.
Face côté couvercle
ER ROR MESSAGE
Make sure that:
- The Smart Timer® is in place
on the NutriCook®
- A coking program has been
selected
- When storing the lid upside do'wn, the lid does
not press on the + and - buttons.
If the Smart Timer®
flashes continuously
with rapid beeps
Replacing the batteries
• Battery service life depends on how often you use the
Smart Timer®. Nevertheless, if you see all or part of the
display disappear, you should replace the batteries.
• To help protect the environment, please remove worn
batteries. Do not dispose of batteries with household
refuse, but return them to your local collection centre.
Ld
12
FR
ES
EN
The Smart Timer® batteries are manganese alkaline
button cells that contain lead. These batteries meet
North American standards.
• You can replace the Smart Timer®'s LR 54 (189) or SR
54 (389) type batteries or have them replaced by a
supplier used to providing this kind of service.
• To remove the batteries form your Smart Timer®, open
the battery cover using a coin. Fig 11.
• Always gently close up the battery cover, never forcing
past its stop. Fig 11.
Recommendations for use
• Never force down the battery cover when closing it.
• If you lose the cover, you can obtain a replacement
from all T-fal Approved Service Centres.
First use
Always position the
NutriCook so that the
selector faces you.
open my NutriCook®
Never force the
Nutricook open, make
sure the pressure
indicator is down in the
normal position.
13
• Fill the NutriCook to the two-thirds mark (the
maximum mark) with cold water.
• Place the steaming basket in the NutriCook.
• Close the NutriCook.
• Move the pressure selector to PROG 4.
• Set the Smart Timer® for 20 minutes.
• Place the NutriCook on a heat source set to maximum
power.
• When the signal sounds, the Smart Timer® indicates
that you need to turn the heat down so there is a
constant, steady release of steam. Fig. 12.
ÈThe steam cooking with pressure phase starts.
• Once the first phase is finished, the beep sounds and
the Smart Timer® indicates that you need to turn off
the heat and move the cooking programme selector
(F) to
. Fig. 8.
• Hot steam, and possibly droplets of water, escape from
the steam outlet (A) in a vertical direction.
È The soft cooking phase starts (this time is ready
programmed).
• When the soft pressure cooking phase is finished, the
Smart Timer®'s beep sounds indicating that cooking is
finished.
.
• Check that the pressure indicator (D) has dropped back
down.
• Raise the Open/Close handle to the vertical position to
open the lid. Fig.1.
• Remove the Smart Timer®, rinse the NutriCook and dry
it.
Using NutriCook
Before cooking
EN
• Every time you use your Nutricook, first check that the
control panel is correctly fitted and tightened (using a
coin) and check that the operating valve (L) located
inside the lid can move, by moving the programme
selector (F) to
and pressing the valve with your
finger. Fig. 17.
• Also check that the safety valve (M) can move:
see Fig. 18 and refer to the "Cleaning and
Maintenance" heading.
• Close the NutriCook.
• Move the selector to one of the programmes as shown
in your recipe book. Fig. 9.
• Programme the Smart Timer® for the cooking time
shown for your recipe. Fig. 10.
• Place the NutriCook on a heat source set to maximum
power.
FR
ES
decompression valve
Always position the
NutriCook so that the
programme selector (F)
faces you.
During cooking
Just like any other
cooking appliance,
always pay close
attention to it,
especially when
using NutriCook
near children.
The steam jet
coming from the
steam release
outlet (A) is very
hot.
• When the signal sounds, the Smart Timer® indicates that
you need to turn the heat down so there is a constant,
steady release of steam.
È NutriCook steam cooking with pressure starts and the
Smart Timer® counts down.
• Once the NutriCook's steam cooking with pressure phase
is finished, the signal sounds and the Smart Timer®
indicates that you need to turn off the heat and move the
cooking programme selector to . Fig. 8.
• A jet of hot steam, and possibly droplets of water, escapes
from the steam outlet (A) in a vertical direction.
È The soft cooking phase starts (this time is ready
programmed).
• If you accidentally open your NutriCook during the soft
cooking phase, close it back up immediately, this will have
no effect on cooking.
• Never remove the Smart Timer® during the pressure
cooking or soft cooking phases.
Finishing cooking
• When the soft cooking phase is finished, the Smart
Timer®'s signal sounds indicating that cooking is
finished.
.
• Check that the pressure indicator (D) has dropped back
down.
• Raise the Open/Close handle to the vertical position to
open the lid. Fig.1.
To move NutriCook, use
the carrying handles on
the side of the cooker.
14
EN Cleaning and aintenan e
• For best operation, be sure to follow these cleaning and
maintenance recommendations every time the
NutriCook is used.
• After use always wash the NutriCook, as directed below.
Wash the basket in warm water with a little dishwashing
liquid.
• Never use bleach or chlorine products as these could
permanently damage of the stainless steel.
• Do not use steel wool.
Never leave food in the
NutriCook.
To clean the inside of the NutriCook
• Clean it with a scouring pad and dishwashing liquid.
• If the inside of the stainless steel cooker shows iridescent
reflections, or white spots left by hard water, clean with
a solution of equal parts water and vinegar. Leave for 10
minutes. Rinse and dry completely.
• You can wash the NutriCook pot in the dishwasher.
To clean the outside of the NutriCook
• Clean it with a sponge and dishwashing liquid.
• For tough staining on the outside of NutriCook use a
special stainless steel polisher and cleanser.
To clean the NutriCook lid
• Remove the Smart Timer®.
• Clean the lid with a sponge and dishwashing liquid.
• You can wash the lid in the dishwasher after first removing
the Smart Timer®, the control panel and the seal.
• If the decorative crown (G) becomes discoloured by food
(carrots, oranges…), rub it with a cloth dipped in a little
cooking oil, then rinse it.
• To clean the steam release valve: remove the control
panel (see page 4) and clean the lid under running water.
Visually check that the operating valve outlet is not
blocked by holding it up to the light. Fig 14
• If you accidentally remove the base of the automatic air
removal system, refit it by pressing and turning it
simultaneously.
Never place the Smart
Timer® under running
water or in the
dishwasher.
Automatic air
release system base
To clean the lid seal
OK
NO
Never wash the seal in the
dishwasher.
15
• After using the NutriCook, always clean the seal (H)
and its groove.
• Wash the seal using a sponge and washing up liquid.
• To refit the lid seal, refer to the drawing Fig. 15 and
ensure that the words "face côté couvercle" are
against the lid.
EN
To clean the control panel and the valves
• Remove the control panel from the lid and remove the
Smart Timer®: see the "Control panel" heading.
• Remove the Smart Timer®.
• Wash the panel under a gentle flow of running water.
• Visually check that the steam release outlet (A) is not
blocked by seeing light through it as shown in Fig.16.
If it is blocked, clean it under running water. Refit the
control panel.
• Check that the operating valve (L) located inside the
lid is mobile, by moving the program selector to
and pressing with a finger: Fig. 17. You can only
do this when the panel is fitted on the lid!
• You can clean this valve under running tap water.
• Also check that the safety valve (M) works properly by
using a cotton swab (for example) to press down hard
on the centre of the pipe, a part that should move: see
Fig. 18. You can clean this valve under running tap
water.
• You can also wash the control panel in the dishwasher,
after taking care to remove the Smart Timer®.
• Check that the steam release outlet seal (K) is in place.
If this seal is missing or has been damaged, leaks may
appear under the panel when your NutriCook is in use.
The shape of the seal lets you easily remove and refit
it. If necessary, you can get replacement seals from a
T-fal Approved Service Centre.
• Check that the pressure indicator (D) is clean. It can be
cleaned under running tap water.
Never dismantle the
control panel.
FR
Don’t forget to remove
the Smart Timer®
before cleaning the
control panel by hand
or in the dishwasher.
Never use a cutting or
pointed object to clean
the safetly valve (M).
To clean the timer
Never place the Smart
Timer® in the
dishwasher.
• Use a clean dry cloth.
• Never use solvents.
• Never place the Smart Timer® under water.
To store your NutriCook
• Turn the lid over and place it on the NutriCook body.
Safety
• Your NutriCook is provided with a number of safety
mechanisms.
Lid closure safety
• The jaws should be in contact with the lid edge. If this
is not the case, then steam will leak from around. The
pressure indicator and NutriCook will never come up to
pressure.
16
ES
EN
Opening safety
• While NutriCook is under pressure, the open/close
handle cannot be activated as the mechanism is locked
down by the pressure indicator.
• In this case, never attempt to force the NutriCook open,
but move the selector to
to the pressure indicator
drops back down before opening your NutriCook.
Excess pressure safety features
• NutriCook has two excess pressure safety features:
• First feature: the safety valve (M) releases pressure and
the steam will escape under the control panel.
Fig 19.
• Second feature: the seal (H) lets steam escape between
the lid and the base. Fig 20.
• If one of the two excess pressure safety systems is
triggered:
- Turn off the heat.
- Do not move the cooker or turn the
programme selector (F) to the steam release
position.
- Allow the NutriCook to cool down
completely by standing at room
temperature.
- Open it up.
- Check and clean the operating valve (L), the
steam release oultet (A), the safety valve
(M) and the seal (H).
Recommendations for use
1 - The steam is very hot when it leaves the operating valve.
2 - As soon as the pressure indicator rises, you can no longer
open your NutriCook. Never tamper with this pressure indicator.
3 - Just like any other cooking appliance, always pay close
attention to your NutriCook during use in the presence of
children.
4 - Beware of the steam jet. when turning the pressure
selector (F) to the position.
5 - To move your NutriCook, always use both of the carrying
handles on the side.
6 - Never leave food in your NutriCook.
7 - Never use bleach or chlorine products as they could affect the finish of the stainless steel.
8 - Never leave the lid to soak in water.
17
9 - Replace the seal (H) every year.
10 - Always have your NutriCook checked by a T-fal Approved Service Centre after ten years of use.
11 - Never force on the opening/closing handle to open
NutriCook.
EN
FR
uarantee
ES
• Your new T-fal NutriCook comes with a 10 year
guarantee on the NutriCook pot provided that the
appliance has been used according to these
instructions.
This guarantee covers:
- Any defects relating to the metal structure of
the NutriCook pot,
- Any premature deterioration of the metal base.
• For other parts, a one year parts and labour
guarantee is provided (except where applicable
law in your own country states otherwise). This
guarantee covers any manufacturing defects.
• The guarantee is only valid on presentation of a
proof of purchase showing its date of purchase.
• The guarantee cover excludes:
• Any damage caused by misuse or improper
handling of the product or not used in accordance
with the instructions, especially:
- Dropping, falls, placing in an oven…
• Only T-fal Approved Service Centres are authorised
to provide service under guarantee.
• Please contact Customer Service for the location of
your nearest T-fal Approved Service Centre.
CANADA
T-fal Canada
Customer Service
345 Passmore Avenue
Scarborough, Ontario M1V 3N8
1-800-418-3325
Monday to Thursday: 8:30am - 4:30pm
Friday: 8:30am - 1:30pm
Fax: 1-416-297-0231
18
EN egulation arkings
Marking
Location
Manufacturer's identification or
Decorative crown.
trademark.
Year of manufacture, Equipment On the top of a jaw, visible when the cover is
identification / model reference. in the "Open" position.
Max. operating pressure
Max. safety pressure.
On the control panel, when the panel is
removed from the lid.
Capacity.
On the outside of the NutriCook pot.
T-fal answers your questions
Problems
Recommendations
If you cannot close the lid: Check that the Open/Close handle is in the vertical
position.
Check the way up the seal is fitted, see the "Cleaning
and Maintenance" heading.
OK
OK
NO
NO
If the NutriCook has
heated up under pressure
with no liquid inside:
Have your NutriCook inspected by a T-fal Approved
Service Centre.
If the pressure indicator
did not rise and nothing
escapes from the valve
during cooking:
Check that:
- The cooking program selector is set to one of the
cooking programmes.
- Your NutriCook is properly closed.
If the pressure indicator
has risen but still nothing
escapes from the valve
during cooking:
This is normal for the first few minutes.
If the problem persists, select the
programme. Wait
for the pressure indicator to drop then move the
Open/Close handle to the vertical position.
Clean the operating valve and steam release outlet
under running water and check that the safety valve
moves: Fig 17. See the "Cleaning and Maintenance"
heading.
19
Problems
If steam escapes from
around the lid, check:
EN
Recommendations
That the lid is properly closed.
The position of the lid seal is the correct way up.
That the seal is in good condition, and if necessary,
replace it.
That the lid, the seal, its seat in the lid are clean.
That the edge of the NutriCook pan is in good
condition.
FR
ES
If steam escapes from
That the seal is not caught between the body and the
around the lid together with lid.
a piercing noise, check :
If you cannot open the lid: Check that the selector is set to .
Check that the pressure indicator is down.
If not: release pressure.
Never tamper with this pressure indicator.
If food is not cooked or has The cooking time is correct.
burnt, check:
The heat level was neither too low nor too high.
That the cooking program selector was in the right
position.
The amount of liquid was sufficient for the cooking
time.
If food has burnt in the
NutriCook:
Fill the pot with water and leave the NutriCook to
soak for a while before washing.
Never use bleach or chlorine products.
If one of the safety
systems is triggered:
Turn off the heat.
Leave the NutriCook to cool down without moving it
or turning the programme selector (F) to the steam
release positon.
Wait for the pressure indicator to drop down and
open the NutriCook.
Check and clean the operating valve, the steam
release outlet, the safety valve and the seal.
If the fault persists, have your NutriCook inspected by
a T-fal Approved Service Centre.
If the decompression valve Have your NutriCook® inspected by a T-FAL Approved
(O) is disassembled :
Service Centre.
Environment protection first !
i Your appliance contains valuable materials which can be recovered
or recycled.
‹ Leave it at a local civic waste collection point.
20
FR
r& autions i
ortantes
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables :
- Directive des Équipements sous Pression
- Matériaux en contact avec les aliments
- Environnement
• Cet appareil a été conçu pour un usage domestique.
• Prenez le temps de lire toutes les instructions et reportez-vous toujours au “Guide de l’utilisateur”.
• Comme pour tout appareil de cuisson, assurez une étroite surveillance surtout si vous
utilisez NutriCook à proximité d’enfants.
• Ne mettez pas NutriCook dans un four chauffé.
• Déplacez NutriCook sous pression avec un maximum de précaution. Ne touchez pas
les surfaces chaudes (en particulier les pièces métalliques). Utilisez les poignées et
boutons. Utilisez des gants, au besoin.
• N’utilisez pas NutriCook dans un autre but que celui auquel il est destiné.
• NutriCook cuit sous pression. Des blessures par ébouillantage peuvent résulter d’une
utilisation inadéquate. Assurez-vous que NutriCook est convenablement fermé avant de le
mettre en service. Voir paragraphe “Fermeture”.
• Assurez-vous que le sélecteur est en position de décompression avant d’ouvrir NutriCook et que
l’indicateur de présence de pression est bien descendu.
• N’ouvrez jamais NutriCook en force. Assurez-vous que la pression intérieure est retombée.
Voir paragraphe “sécurité”.
• N’utilisez jamais NutriCook sans liquide, cela le détériorerait gravement. Assurez-vous qu’il y
a toujours suffisamment de liquide pendant la cuisson.
• Utilisez la(les) source(s) de chaleur compatible(s), conformément aux instructions d’utilisation.
• Ne remplissez pas NutriCook au-delà des 2/3 (repère maximum de remplissage).
• Pour les aliments qui se dilatent pendant la cuisson, comme le riz, les légumes déshydratés, ou
les compotes, ... ne remplissez pas NutriCook au-delà de la moitié de sa capacité.
• Après la cuisson de viandes qui comportent une peau superficielle ( ex. langue de bœuf…),
qui risque de gonfler sous l’effet de la pression, ne piquez pas la viande tant que la peau
présente un aspect gonflé ; vous risqueriez d’être ébouillanté. Nous vous conseillons de piquer
la viande avant cuisson.
• Dans le cas d’aliments pâteux (pois cassés, rhubarbe…), NutriCook doit être légèrement
secoué avant ouverture pour que ces aliments ne giclent pas à l’extérieur.
• Assurez-vous que les soupapes ne sont pas obstruées avant chaque utilisation. Voir
paragraphe “avant la cuisson”.
• N’utilisez pas NutriCook pour frire sous pression avec de l’huile.
• N’intervenez pas sur les systèmes de sécurité au-delà des consignes de nettoyage et
d’entretien.
• N’utilisez que des pièces d’origine T-fal. correspondant à votre modèle. En particulier, utilisez
une cuve et un couvercle
.
• Les vapeurs d’alcool sont inflammables. Portez à ébullition environ 2 minutes avant de mettre
le couvercle. Surveillez votre appareil dans le cadre des recettes à base d’alcool.
• N’utilisez pas NutriCook pour stocker des aliments acides ou salés avant et après cuisson au
risque de dégrader votre cuve.
• Ne réalisez jamais de recette à base de lait dans NutriCook.
Conser"e% es instru tions
21
la Nutrition our ande
Innover pour votre santé
La nutrition c'est, bien sûr, avoir un régime alimentaire varié et équilibré, mais ce n'est pas tout,
car la nutrition c’est bien plus que les ingrédients. La façon de les cuisiner joue un rôle essentiel
dans leur transformation nutritionnelle et organoleptique (goût, texture...).
Aussi parce que tous les appareils ne se valent pas,
a développé une gamme dédiée
à la NUTRITION POUR PLUS DE PLAISIR : Des ustensiles ingénieux qui préservent l’intégrité
nutritionnelle et exhalent le vrai goût des ingrédients.
Vous apporter des solutions uniques
investit dans la recherche pour créer des appareils aux performances nutritionnelles
uniques, qui sont validées par des études scientifiques.
Vous informer
,
est depuis toujours le partenaire privilégié de votre alimentation en vous apportant
rapidité, praticité et convivialité dans la préparation de vos repas.
Jour après jour, la gamme Nutrition Gourmande de T-FAL vous aidera à partager le plaisir
culinaire et l’équilibre alimentaire, en :
• favorisant et préservant les qualités des ingrédients naturels et essentiels à votre alimentation,
• limitant l'utilisation de matières grasses,
• favorisant le retour aux goûts et aux saveurs oubliées,
• limitant le temps passé à la préparation d'un repas.
Au sein de cette gamme de produits,
vous propose 4 programmes de cuisson
exclusifs.
ien"enue dans l*uni"ers
: la méthode de cuisson à la vapeur sous pression pour
cuisiner des plats savoureux en préservant les qualités
nutritionnelles des aliments.
4 programmes pour une cuisson spécifique de chaque famille d’aliments :
• Jusqu’à 2 fois plus de vitamine C préservée *
• Des glucides à assimilation plus lente*
• Cuisson plus rapide des viandes pour autant de vitamine B6 préservée*
• Jusqu’à 25% en plus d’omega 3 préservés**
*: par rapport à une cuisson classique
**: par rapport à une cuisson au four
Un livre de recettes gourmandes et équilibrées : Des petits pois printaniers aux papillotes de
cabillaud, de la blanquette aux flans de groseilles… Sans oublier des tableaux de temps de
cuissons des principaux légumes et aliments de base.
22
FR
Description
A.
FR
Conduit d’évacuation de la
vapeur
Système automatique
d’évacuation d’air
Minuterie Smart Timer®
Indicateur de présence
de pression
Poignée d’ouverture/fermeture
Sélecteur de programme de
cuisson
Couronne d’habillage
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
M.
N.
O.
Joint
Panier vapeur
Cuve
Joint d’étanchéité du conduit
d’évacuation de la vapeur
Soupape de fonctionnement
Soupape de sécurité
Axe de fixation du module de
commande
Clapet de décompression
Cara t&risti ues
Diamètre du fond de NutriCook
Capacité
Cuve Ø int
Ø fond
Référence NutriCook
Matériau cuve et couvercle
6L
22 cm
18 cm
P42207
Inox
8L
25 cm
20 cm
P42214
Inox
Informations normatives
• Pression supérieure de fonctionnement : 85 kPa
• Pression maximum de sécurité : 120 kPa
Sources de chaleur compatibles
GAZ
PLAQUE
ELECTRIQUE
VITROCERAM
HALOGENE
RADIANT
INDUCTION
ÉLECTRICITÉ
SPIRALE
• NutriCook s’utilise sur toutes les surfaces de cuisson, y
compris induction.
• Sur plaque électrique et induction, employez une
plaque de diamètre égal ou inférieur à celui du fond de
NutriCook.
• Sur table vitrocéramique, assurez-vous que le fond de la
cuve est propre et net.
• Sur gaz, la flamme ne doit pas déborder du diamètre
de la cuve.
• Sur tous les foyers, veillez à ce que NutriCook soit bien
centré.
23
Ne faites pas chauffer
votre cuve lorsqu’elle
est vide, au risque de
détériorer votre
produit.
Accessoires T-fal
• Les accessoires de la NutriCook disponibles dans le
commerce sont :
Accessoires
Références
Joint 6 L
X1010004
Joint 8 L
X1010003
Minuteur
X1060003
• Pour remplacer d’autres pièces ou pour des réparations,
faites appel à un centre de service autorisé T-fal.
• N’utilisez que des pièces d’origine T-fal correspondant
à votre modèle.
Ouverture
• S'assurer que le sélecteur de programme de cuisson est
à la position
et que l’indicateur de pression est
descendu.
• Basculer la poignée d’ouverture/fermeture de la
position horizontale à la position verticale (les
mâchoires s’écartent) : Fig 1
• Soulever le couvercle.
Pour les opérations
d’ouverture/fermeture,
le module doit
impérativement être en
place sur le couvercle.
Fermeture
Les mâchoires doivent
être en contact avec le
bord du couvercle.
• S'assurer que le sélecteur de programme de cuisson (F)
est à la position d'évacuation de vapeur et que la
poignée d'ouverture/fermeture est en position verticale.
• Poser le couvercle sur sur le NutriCook en vous assurant
qu’il est correctement positionné.
• Basculer la poignée d’ouverture/fermeture de la
position verticale à la position horizontale. Fig 2.
• Exercer un léger effort en fin de course pour déclencher
le mécanisme de verrouillage.
• Il est normal qu’en position fermée, le couvercle puisse
tourner librement sur la cuve du NutriCook.
Si vous ne pouvez pas fermer le couvercle :
• Assurez-vous que la poignée d’ouverture/fermeture est
bien en position verticale.
• Vérifiez la bonne mise en place du joint.
Module de commande
• Le module de commande a été pensé pour faciliter le
nettoyage de votre NutriCook.
• Une fois la minuterie Smart Timer® retirée, la cuve et le
couvercle peuvent passer au lave vaisselle.
24
FR
FR
• Le module de commande renferme l’ensemble des
éléments qui permettent à votre NutriCook de
fonctionner. Dès qu’il est fixé sur le couvercle, votre
NutriCook peut être utilisé normalement.
Pour retirer le module du couvercle :
• Retournez le couvercle.
• Dévissez l’écrou de fixation du module à l’aide d’une
pièce de monnaie, tout en maintenant le module de
l’autre main.
• Retournez le couvercle et retirez le module.
Pour fixer le module de commande sur le couvercle :
• Positionnez la couronne sur le couvercle, en alignant
l'évent du système automatique de ventilation (B) sur
la soupape grise.
• Positionnez le module, poignée rabattue, sur le couvercle.
• Retournez l’ensemble tout en maintenant le module
sur le couvercle et vissez l’écrou de fixation à l’aide
d’une pièce de monnaie.
➢ Le module de commande ne peut être mis que dans
un sens.
➢ N’utilisez jamais NutriCook sans la couronne.
Remplissage minimum
Les aliments placés
dans le panier vapeur
ne doivent pas toucher
le couvercle de
NutriCook.
Pour une cuisson directement dans la cuve
• Mettez toujours une quantité minimale de liquide au
moins égale à 250 ml (2 tasses). Fig 3.
Pour une cuisson vapeur
• Versez 750 ml d’eau dans le fond de la cuve.
• Posez votre panier vapeur Nutrition au fond de la cuve.
Fig 5.
Si NutriCook a chauffé sans liquide à l’intérieur :
• Faites vérifier votre NutriCook par un centre de service
autorisé T-fal.
Remplissage maximum
• Ne remplissez jamais votre NutriCook au-delà des 2/3
de la hauteur de la cuve (repère maximum de
remplissage). Fig 4.
Pour certains aliments
• Pour les aliments qui se dilatent pendant la cuisson,
comme le riz, les légumes déshydratés ou les
compotes, ne remplissez pas NutriCook au-delà de la
moitié de la hauteur de la cuve. Fig 6.
25
Utilisation du panier vapeur
• Versez 750 ml d’eau dans le fond de la cuve.
• Posez le panier vapeur dans le fond de la cuve. Fig 5.
Utilisation du sélecteur de programme
• Le livre de recettes qui accompagne NutriCook vous indique pour
chaque recette le programme à sélectionner.
• De manière générale, les 4 programmes de cuisson correspondent
à:
Légumes
Viandes
Féculents (grains)
Poissons et crustacés
• Néanmoins pour certaines recettes mélangeant plusieurs familles
d’aliments, le programme a été choisi et validé par nos chefs
professionnels afin de vous garantir une texture et un goût
incomparable.
• Si vous souhaitez innover et créer vos propres recettes ou cuire des
ingrédients absents des tableaux situés à la fin du livre, nous vous
recommandons de suivre les indications ci-dessus : prog 1 pour les
légumes (et les fruits), prog 2 pour les féculents ou recettes
contenant au moins un féculent, prog 3 pour les viandes et prog 4
pour les poissons et crustacés.
• Selon le programme choisi le temps de la cuisson douce est de : prog
1 = 4 min, prog 2 = 6 min, prog 3 = 10 min, prog 4 = 4 min.
• Cuisiner à partir d’ingrédients surgelés n’a pas d’incidence sur le
programme de cuisson.
• Pour les soupes, nous vous recommandons de sélectionner le prog 2.
Utilisation de la minuterie Smart Timer®
• NutriCook n’est pas une méthode traditionnelle de cuisson à la
vapeur sous pression,
a innové pour préserver au mieux
les qualités nutritionnelles des aliments, mais surtout pour
rehausser le goût des plats préparés.
• Chaque programme de cuisson intègre une phase vapeur
douce en fin de cuisson pour révéler la saveur des aliments.
Rapide et puissante au début, la vapeur se fait douce et
modérée en fin de cuisson.
• Ces 2 modes de cuisson vont, en limitant les phénomènes de
sur-cuisson, assurer une cuisson parfaite basée sur une grande
qualité organoleptique et une préservation optimale des
nutriments et autres vitamines.
• Pour faciliter l’utilisation de NutriCook, la minuterie Smart Timer®
va vous accompagner et vous guider tout au long de vos recettes.
26
FR
Mise en place et retrait de la minuterie
FR
• Pour mettre la minuterie Smart Timer® (C) en place Fig.
7, insérez d’abord la partie avant puis clipsez la partie
arrière.
• Pour retirer la minuterie Smart Timer® (C), appuyez sur
la languette et soulevez-la.
Chaque cuisson se déroule en deux phases :
• La durée de la première phase en pression est
directement liée à la recette choisie ou à l’ingrédient à
cuire, vous devez programmer ce temps sur la
minuterie Smart Timer® à l’aide des touches – et +.
• La seconde phase de cuisson douce est déjà
programmée dans la minuterie Smart Timer® et vous
n’avez qu’à vous laisser guider…
• À tout moment vous avez la possibilité d'arrêter
définitivement la minuterie Smart Timer® par un appui
simultané sur les 2 touches.
• En cours de cuisson le temps n'est modifiable que si la
minuterie Smart Timer® est positionnée sur le produit.
Au cours de la cuisson douce, le temps n’est pas
modifiable.
Partie avant
Partie arrière
Languette
N’ouvrez pas NutriCook
avant la fin de la
cuisson douce, vous
risqueriez de stopper la
cuisson avant que les
ingrédients ne soient
complètement cuits.
Voir paragraphe « Fin
de cuisson ».
Source
puissance
maxi
Je mets les
ingrédients
Je ferme
Nutricook®
4
Je programme le
temps de cuisson
Je sélectionne
le programme
0
MAXI
J'allume la source de chaleur
à la puissance maximale
NutriCook monte en température
Source
puissance
réduite
La vapeur s’échappe :
la minuterie sonne
pour indiquer que
la cuisson à vapeur
sous pression
commence (étape 1)
27
Temps
programmé
fixe
0
MAXI
Je réduis
la source de chaleur
Le décompte
défile
La cuisson
Affichage
sous pression clignotant
vient de se
terminer :
0
MAXI
FR
la minuterie
sonne
Source
éteinte
Je sélectionne
la position
je coupe la source
de chaleur *
La cuisson douce (étape 2)
Décompte
commence automatiquement :
automatique
je n’ouvre pas NutriCook avant la fin de cette qui défile
étape 2 :
TEMPS AUTOPROGRAMMÉ,
je n’interviens pas
Fin de cuisson douce :
la minuterie sonne
pour indiquer que la
recette est terminée.
Pour arrêter la
sonnerie de la minuterie, j’appuie une
seule fois sur l’une
des touches + ou -.
J’ouvre
NutriCook®
Ne pas chercher à forcer l'ouverture
du NutriCook, bien s’assurer que
l’indicateur de pression est en
position basse.
IMPORTANT
Pensez à retirer
Ne pas retirer la
la minuterie Smart Timer®,
minuterie de son
le joint et le module de
logement pendant
commande lors du
la cuisson.
nettoyage du couvercle
Face côté couvercle
MESSA GE D’ERREUR
Si la minuterie
Smart Timer®
clignote en
continu avec
des bip
rapprochés
Assurez-vous que :
- la minuterie Smart Timer® est
bien en place sur NutriCook®
- un programme de cuisson a bien
été sélectionné
- le couvercle posé à l’envers ne repose
pas sur les touches + et -.
Changement des piles
• La durée de vie des piles dépend de la fréquence d’utilisation de
la minuterie Smart Timer®. Toutefois, lorsque vous constaterez
une perte totale ou partielle de l’affichage, vous devrez retirer
les piles.
• Afin de contribuer à la protection de l’environnement, retirez les
piles usagées.
Pb
28
FR
Ne les jetez pas avec les ordures ménagères, mais déposezles dans un centre de collecte spécialisé. En effet, les piles
de la minuterie Smart Timer® sont des piles alcalines au
manganèse de type bouton. Elles comportent du plomb.
Elles sont conformes à la réglementation nord-américaine.
• Vous pouvez remplacer ou faire remplacer vos piles
référence LR 54 (189) ou SR 54 (389) logées dans la
minuterie Smart Timer® par un commerçant habilité à
ce type de service.
• Pour retirer les piles de votre Smart Timer®, ouvrir le
bouchon de pile. Fig 11.
• Refermer doucement le bouchon de pile, ne pas forcer
au-delà des butées. Fig 11.
Recommandations d’utilisation
• Ne pas forcer sur le bouchon de pile lorsque vous le
refermez.
• En cas de perte, vous pouvez vous procurer une autre
minuterie dans tous nos centres de service autorisés T-fal.
Première utilisation
Orientez NutriCook
de telle sorte que le
sélecteur soit face à
vous.
J’ouvre NutriCook®
Ne pas chercher à forcer
l'ouverture du NutriCook,
bien s’assurer que
l’indicateur de pression
est en position basse.
29
• Remplissez d’eau jusqu’au 2/3 de la cuve (repère
maximum de remplissage).
• Mettez le panier vapeur dans la cuve.
• Fermer NutriCook.
• Positionnez le sélecteur de pression sur PROG 4.
• Programmez 20 minutes sur la minuterie Smart Timer®.
• Posez NutriCook sur une source de chaleur réglée à sa
puissance maximum.
• Au signal sonore, la minuterie vous indique de réduire
la source de chaleur. Fig. 12.
È l’étape de cuisson à la vapeur sous pression commence.
• À la fin de la première étape, le signal sonore de la
minuterie Smart Timer® vous indique d’éteindre la
source de chaleur et de positionner le sélecteur de
programme de cuisson sur . Fig. 8.
È l’étape de cuisson en pression douce commence (temps
auto-programmé).
• À la fin de l’étape de cuisson en pression douce, le
signal sonore de la minuterie Smart Timer® indique
que la cuisson est terminée. .
• Assurez-vous que l’indicateur de présence de pression
(D) est descendu.
• Relevez la poignée d’ouverture/fermeture en position
verticale pour ouvrir le couvercle. Fig.1.
• Retirez la minuterie Smart Timer®, rincez NutriCook et
séchez-le.
Utilisation de NutriCook
Avant la cuisson
FR
• Avant chaque utilisation de votre NutriCook, assurezvous que le module de commande est fixé
correctement (aidez-vous d’une pièce de monnaie) et
assurez-vous que le clapet de décompression (L) situé
à l'intérieur du couvercle est mobile, en positionnant
le selecteur de programmes sur
et en appuyant
avec le doigt. Fig. 17.
• Vérifiez également que la soupape de sécurité (M) est
mobile : voir Fig. 18 et voir paragraphe « Nettoyage et
entretien ».
• Fermez NutriCook.
• Positionnez le sélecteur sur l’un des programmes
comme indiqué dans votre livre de recettes. Fig. 9.
• Programmez sur la minuterie Smart Timer® le temps
de cuisson indiqué sur votre recette. Fig. 10.
• Posez NutriCook sur une source de chaleur réglée à sa
puissance maximum.
Clapet de décompression
Orientez NutriCook
de telle sorte que le
sélecteur (F) soit face à
vous.
Pendant la cuisson
Comme pour tout
appareil de cuisson,
assurez une étroite
surveillance si vous
utilisez NutriCook à
proximité d’enfants.
La vapeur est très
chaude lorsqu’elle sort
de la soupape de
fonctionnement.
• Au signal sonore, la minuterie Smart Timer® vous indique
de réduire la source de chaleur.
È l'étape de cuisson à la vapeur sous pression du NutriCook
commence au décompte de la minuterie Smart Timer®
• À la fin de l’étape de cuisson à la vapeur sous pression
du NutriCook, au signal sonore la minuterie Smart
Timer® vous indique d’éteindre la source de chaleur et
de positionner le sélecteur de programme de cuisson sur
. Fig. 8.
• Un jet de vapeur chaude, et possiblement des gouttelettes
d'eau, sortiront de la soupape (A) à la verticale.
È l’étape de cuisson en pression douce commence
(temps auto-programmé).
• Si par mégarde vous ouvrez NutriCook pendant la
phase de cuisson douce, refermez-le immédiatement,
dans ce cas cela n’aura pas d’incident sur la cuisson.
• Ne retirez pas la minuterie Smart Timer® pendant les
étapes de cuisson.
Fin de cuisson
• À la fin de l’étape de cuisson douce, le signal sonore la
minuterie Smart Timer® indique que la cuisson est
terminée.
• Assurez-vous que l’indicateur de présence de pression
(D) est descendu.
• Relevez la poignée d’ouverture/fermeture en position
verticale pour ouvrir le couvercle. Fig. 1
Pour déplacer
NutriCook, servez-vous
des poignées de cuve.
30
Nettoyage et entretien
FR
• Pour le bon fonctionnement de votre appareil, veillez à
respecter ces recommandations de nettoyage et
d’entretien après chaque utilisation.
• Lavez NutriCook après chaque utilisation avec de l’eau
et du détergent à vaisselle. Procédez de même pour le
panier.
• N’utilisez jamais d’eau de javel ou de produits chlorés,
ceci altérerait la qualité de l’inox.
• N'utilisez pas de laine d'acier.
Ne laissez pas
d'aliments dans
NutriCook.
Pour nettoyer l’intérieur de la cuve
• Lavez avec un tampon à récurer et du détergent à
vaisselle.
• Si l'intérieur de la cuve en acier inoxydable présente
des reflets irisés ou des taches blanches laissées par
l'eau dure, nettoyez-la avec une solution à parts égales
d'eau et de vinaigre. Laissez agir pendant 10 minutes,
rincez et séchez.
• Vous pouvez mettre la cuve au lave-vaisselle.
Pour nettoyer l’extérieur de la cuve
• Lavez avec une éponge et du détergent à vaisselle.
• Si l'extérieur du NutriCook présente des taches tenaces,
utilisez un produit spécial pour polir et nettoyer l'acier
inoxydable.
Pour nettoyer le couvercle
• Retirez la minuterie Smart Timer®.
• Après chaque utilisation, retirez le module et la couronne
et lavez-les avec une éponge et du détergent à vaisselle.
Ne passez jamais la
• Vous pouvez mettre le couvercle au lave-vaisselle après
minuterie Smart
avoir retiré la minuterie Smart Timer®, le joint et le
Timer® sous l’eau,
module.
ni au lave-vaisselle.
• En cas de coloration de la couronne d’habillage par des
aliments (carottes, oranges,….), frottez-la avec un chiffon Base du système automatique
imbibé d’huile de cuisson, puis procédez au rinçage.
d'évacuation d'air
• Pour nettoyer le clapet de décompression, retirez le
module de commande et passez le couvercle sous
l’eau. Assurez-vous que le conduit du clapet n’est pas
obstrué. Fig 14
• Si par mégarde vous retirez la base du système
automatique d’évacuation d’air, remettez-le en place
en appuyant et en tournant simultanément.
31
Pour nettoyer le joint du couvercle
OK
NON
NO
NO
• Après chaque cuisson, nettoyez le joint (H)
et son logement.
• Lavez le joint avec une éponge et du
détergent à vaisselle.
• Pour remettre le joint en place voir Fig. 15 et
veillez à ce que l’inscription « face côté
couvercle » soit contre le couvercle.
Ne passez jamais le joint
au lave-vaisselle.
Pour nettoyer le module de commande
et les soupapes
• Retirez le module de commande du couvercle ainsi que la
minuterie Smart Timer® : voir paragraphe « Module de
commande ».
• Lavez le module sous un filet d’eau.
• Assurez-vous que le conduit d’évacuation de la vapeur (A)
n’est pas obstrué voir Fig.16. S’il l’est, passez-le sous l’eau.
• Assurez-vous que la soupape de fonctionnement (L)
située à l’intérieur du couvercle est mobile, en
positionnant le sélecteur de programme sur
et en
appuyant avec le doigt : Fig. 17.
• Vous pouvez nettoyer cette soupape sous un jet d’eau.
• Vérifiez également le bon fonctionnement de la soupape
de sécurité (M) en appuyant fortement à l’aide d’un
coton tige (par exemple) dans la partie centrale du
conduit qui doit être mobile : voir Fig. 18. Vous pouvez
nettoyer cette soupape sous un jet d’eau.
• Vous pouvez également mettre le module de commande
au lave-vaisselle en vous assurant de bien avoir retiré la
minuterie Smart Timer®.
• Vérifiez la bonne mise en place du joint d’étanchéité du
module (K). Si ce joint est absent ou abîmé, des fuites
peuvent apparaitre sous le module lors du
fonctionnement de NutriCook. La forme du joint permet
de le retirer et de le remettre en place facilement. Au
besoin, vous pouvez vous procurer un joint de rechange
à un centre de service autorisé T-fal.
• Vérifiez la propreté de l’indicateur de présence de
pression (D) , vous pouvez le nettoyer sous un jet d’eau.
N’ouvrez jamais le
module de commande.
N’oubliez-pas de retirer
la minuterie Smart
Timer®.
N’utilisez pas d’objet
tranchant ou pointu
pour effectuer cette
opération.
Pour nettoyer la minuterie
Ne mettez pas le la
• Utilisez un chiffon propre et sec.
minuterie Smart Timer® • N’utilisez pas de solvant.
au lave-vaisselle
• Ne passez jamais la minuterie Smart Timer® sous l’eau.
32
FR
Pour ranger NutriCook
• Retournez le couvercle sur la cuve.
FR
S& urit&
• NutriCook est équipé de plusieurs dispositifs de sécurité.
Sécurité à la fermeture
• Les mâchoires doivent être en contact avec le bord du
couvercle. Si ce n’est pas le cas, il y a une fuite de vapeur
au niveau de l’indicateur de présence de pression et
NutriCook ne pourra jamais monter en pression.
Sécurité à l’ouverture
• Si NutriCook est sous pression, la poignée d’ouverture/fermeture ne peut être actionnée car le mécanisme est
verrouillé par l’indicateur de présence de pression.
• Dans ce cas, ne cherchez pas à forcer l’ouverture, mais
tournez le sélecteur sur
et attendez que l’indicateur
de présence de pression (D) retombe avant d’ouvrir
NutriCook.
Dispositifs de sécurité à la surpression
• NutriCook est équipé de deux dispositifs de sécurité à
la surpression :
• Premier dispositif : la soupape de sécurité (M) libère la
pression et de la vapeur s’échappe sous le module de
commande : Fig. 19.
• Deuxième dispositif : le joint (H) laisse échapper de la
vapeur entre le couvercle et la cuve. Fig. 20.
• Si l’un des systèmes de sécurité à la surpression se
déclenche :
- Arrêtez la source de chaleur
- Laissez refroidir complètement NutriCook.
- Ouvrez
- Vérifiez et nettoyez la soupape de
fonctionnement (L), le conduit d’évacuation
de vapeur (A), la soupape de sécurité (M) et
le joint (H).
33
Recommandations d’utilisation
1 - La vapeur est très chaude lorsqu’elle sort de la soupape
de fonctionnement.
2 - Dès que l’indicateur de présence de pression s’élève, vous
ne pouvez plus ouvrir NutriCook. N’intervenez jamais sur
cet indicateur de présence de pression.
3 - Comme pour tout appareil de cuisson, assurez une étroite
surveillance si vous utilisez NutriCook à proximité d’enfants.
4 - Attention au jet de vapeur.
5 - Pour déplacer NutriCook, servez-vous des deux poignées
de cuve.
6 - Ne laissez pas d’aliments dans NutriCook.
7 - N’utilisez jamais d’eau de javel ou de produits chlorés,
qui pourraient altérer la qualité de l’acier inoxydable.
8 - Ne laissez pas le couvercle tremper dans l’eau.
9 - Changez le joint tous les ans.
10 - Il est impératif de faire vérifier NutriCook dans un
centre de service autorisé T-fal après 10 ans d’utilisation.
11 - Ne forcez jamais la poignée d’ouverture/fermeture pour
ouvrir NutriCook.
arantie
• Dans le cadre de l’utilisation préconisée par le mode
d’emploi, la cuve de votre nouvel autocuiseur T-fal
est garantie 10 ans contre :
- Tout défaut lié à la structure métallique de votre
cuve NutriCook,
- Toute dégradation prématurée du métal de
base.
• Sur les autres pièces, la garantie pièce et main
d’œuvre, est de 1 an (sauf législation spécifique à
votre pays), contre tout défaut ou vice de
fabrication.
• Cette garantie contractuelle sera acquise sur
présentation d'une preuve d'achat indiquant la
date d'achat.
• La présente garantie exclue :
• Les dégradations consécutives au non-respect des
précautions importantes ou à des utilisations
négligentes, notamment :
- Chocs, chutes, passage au four, …
• Seuls les centres de service autorisés T-fal sont
habilités à vous faire bénéficier de cette garantie.
• Veuillez joindre le service à la clientèle pour
connaître l’adresse du centre de service autorisé
T-fal le plus proche de chez vous.
34
FR
FR
CANADA
T-fal Canada
Service à la clientèle
345, avenue Passmore
Scarborough, Ontario M1V 3N8
1-800-418-3325
Du lundi au jeudi, de 8 h 30 à 16 h 30
Vendredi, de 8 h 30 à 13 h 30
Téléc.: 1-416-297-0231
ar uages r&gle entaires
Marquage
Identification du fabricant ou
marque commerciale
Localisation
Couronne d’habillage
Année de fabrication,
Sur le bord supérieur d’une mâchoire,
Identification de l’équipement / visible lorsque le couvercle est en position
référence modèle
« ouverture ».
Pression supérieure de
fonctionnement,
Pression maximum de sécurité
Sous le module de commande, module retiré
du couvercle.
Capacité
Sur le fond extérieur de la cuve
T-fal répond à vos questions
Problèmes
Si vous ne pouvez pas
fermer le couvercle :
Recommandations
Assurez-vous que la poignée d’ouverture/fermeture
est en position verticale.
Vérifiez le bon sens de montage du joint voir
paragraphe "Nettoyage et entretien".
OK
OK
NON
NO
NO
Si NutriCook a chauffé
Faites vérifier NutriCook par un centre de service
sous pression sans liquide à autorisé T-fal.
l’intérieur :
Si l’indicateur de présence
de pression n’est pas
monté et que rien ne
s’échappe par la soupape
pendant la cuisson :
35
Assurez-vous que :
- Le sélecteur de programme de cuisson est bien sur
l’un des programmes de cuisson.
- NutriCook est bien fermé.
Problèmes
Recommandations
Si l’indicateur de présence
de pression est monté et
que rien ne s’échappe par
la soupape pendant la
cuisson :
Ceci est normal pendant les premières minutes.
Si le phénomène persiste, sélectionnez le programme . Attendez que l'indicateur de présence de pression ait descendu, puis basculez la poignée d’ouverture/fermeture en
position verticale. Nettoyez la soupape de fonctionnement
et le conduit d’évacuation de vapeur sous un jet d’eau et
assurez-vous que le clapet de la soupape de sécurité est
mobile : Fig. 17. Voir paragraphe Nettoyage et entretien.
Si la vapeur fuit autour du
couvercle, vérifiez :
La bonne fermeture du couvercle.
Le positionnement du joint du couvercle.
Le bon état du joint, au besoin changez-le.
La propreté du couvercle, du joint et de son logement
dans le couvercle.
Le bon état du bord de la cuve.
Si vous ne pouvez pas
ouvrir le couvercle :
Assurez-vous que le sélecteur est sur .
Assurez-vous que l’indicateur de présence de pression
est en position basse.
Sinon, faites diminuer la pression.
N’intervenez jamais sur cet indicateur de pression.
Si les aliments ne sont pas
cuits ou s’ils sont brûlés,
vérifiez :
Le temps de cuisson.
La puissance de la source de chaleur.
Le bon positionnement du sélecteur de programme
de cuisson.
La quantité de liquide.
Si des aliments ont brûlé
dans NutriCook :
Laissez tremper votre cuve quelque temps avant de la
laver.
N’utilisez jamais d’eau de javel ou de produits chlorés.
Si l’un des systèmes de
sécurité se déclenche :
Arrêtez la source de chaleur.
Laissez refroidir NutriCook sans le déplacer.
Attendez que l'indicateur de présence de pression soit
descendu et ouvrez.
Vérifiez et nettoyez la soupape de fonctionnement, le
conduit d’évacuation de vapeur, la soupape de
sécurité et le joint.
Si le problème persiste, faites vérifier votre appareil
par un centre de service autorisé T-fal.
Si le clapet de
décompression (O) est
démonté :
Faites vérifier NutriCook® par un centre de service
autorisé T-FAL.
Participons à la protection de l’environnement!
i Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou
recyclables.
‹ Confiez-le à un point de collecte ou à défaut dans un centre service
agréé pour que son traitement soit effectué.
36
FR
re au iones i
ES
ortantes
Por su seguridad, este aparato cumple con las normas y reglamentaciones aplicables:
- Directiva Europea de Aparatos a Presión
- Materiales en contacto con los alimentos
- Medio ambiente
• Este aparato está diseñado para un uso doméstico.
• Deténgase a leer todas las instrucciones y consulte siempre la "Guía del usuario".
• Como con cualquier aparato de cocción, asegúrese de tener una estrecha vigilancia sobre
todo si utiliza NutriCook cerca de niños.
• No introduzca su NutriCook en un horno caliente.
• Desplace su NutriCook a presión adoptando las máximas precauciones. No toque las
superficies calientes(en especial, las piezas metálicas) trasportela tomándola por medio de
las asas. Utilice eventualmente guantes.
• No utilice su NutriCook para un fin diferente de aquel para el que está destinado.
• NutriCook cuece a presión, por lo que un uso inadecuado podría producirle heridas por
quemaduras. Asegúrese de que NutriCook se encuentra adecuadamente cerrada antes de
ponerla en funcionamiento. Véase apartado “Cierre”.
• Asegúrese de que el selector se encuentra en la posición de descompresión antes de abrir
NutriCook.
• No abra nunca NutriCook a la fuerza. Asegúrese de que la presión interior haya disminuido.
Véase apartado “seguridad”.
• No utilice nunca su NutriCook sin líquido ya que la estropearía seriamente. Asegúrese de que
siempre haya suficiente líquido durante la cocción.
• Utilice la(s) fuente(s) de calor compatible(s), de acuerdo a las instrucciones de uso.
• No llene su NutriCook más de los 2/3 (marca de llenado máximo).
• Para los alimentos que se dilatan durante la cocción, como por ejemplo, el arroz, las verduras
deshidratadas o las compotas... no llene NutriCook por encima de la mitad de su capacidad.
• Después de cocer carnes con piel (ej. lengua de ternera...) que podrían hincharse por la
presión, no las pique mientras éstas presenten un aspecto hinchado, ya que podría quemarse.
Le recomendamos que pique este tipo de carnes antes de cocerlas.
• En el caso de alimentos pastosos (guisantes secos, ruibarbo…), NutriCook debe sacudirse
ligeramente antes de abrir para que estos alimentos no salpiquen al exterior.
• Asegúrese de que las válvulas no están obstruidas antes de usar el aparato. Véase el apartado
“antes de la cocción”.
• No utilice su NutriCook para freír a presión con aceite.
• No manipule los sistemas de seguridad más allá de las recomendaciones de limpieza y de
mantenimiento.
• Utilice únicamente piezas originales T-fal que correspondan a su modelo. Utilice, en particular,
un olla y una tapa
.
• Los vapores de alcohol son inflamables. Lleve los ingredientes a ebullición durante unos 2
minutos antes de colocar la tapa. Vigile el aparato cuando prepare recetas a base de alcohol.
• No utilice su NutriCook para almacenar alimentos ácidos o salados antes y después de la
cocción, ya que podría degradar la olla.
• Nunca haga una receta con leche en NutriCook.
Conser"e estas instru iones
37
Una Nutri i(n eli iosa
Innovar por su salud
La nutrición consiste, por supuesto, en comer de manera variada y equilibrada... pero no sólo
eso, ya que la nutrición es mucho más que los ingredientes. La manera de cocinarlos juega un
papel esencial en su transformación nutricional y organoléptica (sabor, textura...).
Y, dado que no sirve cualquier aparato,
ha desarrollado una gama dedicada a la
NUTRICIÓN PARA UN MAYOR PLACER: unos utensilios ingeniosos que preservan la integridad
nutricional y liberan el sabor auténtico de los ingredientes.
Aportarle soluciones únicas
invierte en la investigación para crear aparatos con rendimientos nutricionales únicos,
que están avalados por estudios científicos.
Informarle
es desde siempre el aliado privilegiado de su alimentación aportándole rapidez,
practicidad y comodidad en la preparación de sus comidas.
Día tras día, la gama de Nutrition Tasty de T-fal le ayudará a combinar el placer de cocinar con
el equilibro alimentario:
• Favoreciendo y preservando las cualidades de los ingredientes naturales y esenciales para su
alimentación.
• Limitando el uso de materias grasas.
• Favoreciendo el regreso a los gustos y sabores olvidados.
• Reduciendo el tiempo dedicado a la preparación de una comida.
En esta gama de productos,
le ofrece 4 programas de cocción exclusivos.
) ien"enido al
undo
: la olla a presión para cocinar platos deliciosos
preservando las cualidades nutricionales de los alimentos.
4 programas para una cocción específica de cada familia de alimentos:
• Hasta 2 veces más vitamina C preservada *
• Carbohidratos son asimilados gradualmente.*
• Una cocción más rápida de las carnes y por tanto, una mayor preservación de la vitamina B6*
• Hasta un 25% más de omega 3 preservado**
*: con respecto a una cocción clásica
**: con respecto a una cocción al horno
Un libro de recetas deliciosas y equilibradas: unos guisantes de primavera en papillotes de
bacalao fresco, carne blanca con flanes de grosellas... Sin olvidar las tablas de tiempos de
cocción de las principales verduras y alimentos básicos.
38
ES
Descripción
A.
B.
ES
H.
I.
J.
K.
Conducto de evacuación del
vapor
Sistema automático de
evacuación de aire
Cronómetro
Indicador de presencia de
presión
Asa de apertura/cierre
Selector de programas de
cocción
Corona de revestimiento
C.
D.
E.
F.
G.
L.
M.
N.
O.
Empaque
Cesta vapor
Olla
Empaque de sellado del
conducto de evacuación del
vapor
Regulador de presión
Válvula de seguridad
Eje de fijación del módulo de
mando`
Clapeta de descompresión
Cara ter'sti as
Diámetro del fondo de NutriCook
Capacidad
Olla Ø int.
6L
22 cm
Ø fondo referencia NutriCook
18 cm
P42207
Material de la olla y la tapa
Inox
8L
25 cm
20 cm
P42214
Inox
Información normativa
• Presión máxima de regulación: 85 kPa
• Presión máxima de seguridad: 120 kPa
Fuentes de calor compatibles
GAS
PLACA
ELÉCTRICA
VITROCERÁMICA
HALÓGENA
RADIANTE
INDUCCIÓN
ELECTRICIDAD
ESPIRAL
• Nutricook se utiliza en todos los sistemas de calor,
incluida la inducción.
• En la placa eléctrica y de inducción, utilice una placa
de un diámetro igual o inferior al del fondo de
Nutricook.
• En la placa vitrocerámica, asegúrese de que el fondo
de la olla esté limpio.
• En el gas, la llama no debe desbordar el diámetro de la
olla.
• En todos los fuegos, procure que Nutricook esté bien
centrada.
39
No ponga al fuego la
olla cuando este vacía
ya que podría
deteriorarse.
Accesorios T-fal
• Los accesorios de NutriCook disponibles en las tiendas
son:
Accesorios
Referencias
Empaque 6 L
X1010004
Empaque 8 L
X1010003
Cronómetro
X1060003
ES
• Para cambiar otras piezas o realizar reparaciones,
acuda al centro de servicio autorizado T-fal.
• Utilice únicamente piezas originales T-fal que
correspondan a su modelo.
Apertura
• Asegúrese de que el selector de programa de cocción
se encuentre en posición
y de que el indicador de
presión haya descendido.
• Desplace el asa de apertura/cierre de la posición
horizontal a la posición vertical (las mordazas se
apartan): Fig 1
• Levante la tapa.
En las operaciones de
apertura/cierre, el
módulo debe estar
obligatoriamente
colocado en la tapa.
Cierre
Las mordazas deben
estar en contacto con
el borde de la tapa.
• Coloque la tapa en la olla asegurándose de que está
correctamente posicionada.
• Desplace el asa de apertura/cierre de la posición
vertical a la posición horizontal. Fig 2.
• Realice una ligera presión al final del desplazamiento
para activar el mecanismo de bloqueo.
• Es normal que en posición cerrada, la tapa pueda girar
libremente sobre la olla.
Si no puede cerrar la tapa:
• Asegúrese de que el asa de apertura/cierre se
encuentra en posición vertical.
• Asegúrese de que el empaque está bien colocado.
Módulo de mando
• El módulo de mando se ha pensado para facilitar la
limpieza de su NutriCook.
• Una vez retirado el cronómetro, la olla y la tapa pueden
lavarse en el lavavajillas.
40
• El módulo de mando contiene todos los elementos que
le permiten funcionar a su NutriCook. Una vez que se fija
a la tapa, su NutriCook puede utilizarse normalmente.
ES
Para soltar el módulo de la tapa:
• Déle la vuelta a la tapa.
• Afloje la tuerca de fijación del módulo con una
moneda, al tiempo que sujeta el módulo con la otra
mano.
• El módulo sujeta la corona.
Para fijar el módulo de mando a la tapa:
• Coloque la corona en la tapa,
• Coloque el módulo, con el arco abatido, en la tapa.
• Déle la vuelta a todo, al tiempo que mantiene el
módulo sobre la tapa y aprieta la tuerca de fijación con
una moneda.
➢ El módulo de mando sólo puede colocarse en un
sentido.
➢ Nunca use NutriCook sin la corona.
Llenado mínimo
Para una cocción directamente en la olla
• Ponga siempre una cantidad mínima de líquido, al
menos igual a 250 ml (2 vasos). Fig 3.
Los alimentos
colocados en la cesta
de vapor no deben
tocar la tapa de su
NutriCook.
Para una cocción al vapor
• Vierta 750 ml de agua en el fondo de la olla.
• Coloque la cesta de vapor Nutrition en el fondo de la
olla. Fig 5.
Si NutriCook se ha calentado sin líquido en el interior:
• Llévela a revisar a un centro de servicio autorizado
T-fal.
Llenado máximo
• No llene nunca su NutriCook por encima de los 2/3 de
la altura de la olla (marca de llenado máximo).
Fig 4.
Para determinados alimentos
• Para los alimentos que se dilatan durante la cocción,
como por ejemplo, el arroz, las verduras deshidratadas
o las compotas... no llene NutriCook por encima de la
mitad de la altura de la olla. Fig 6.
41
Uso de la cesta de vapor
• Vierta 750 ml de agua en el fondo de la olla.
• Coloque la cesta de vapor en el fondo de la olla. Fig 5.
Uso del selector de programas
ES
• El libro de recetas que acompaña a Nutricook le indica para
cada receta el programa que hay que seleccionar.
• De manera general, los 4 programas de cocción corresponden a:
Verduras
Carnes
Féculas
Pescados y crustáceos
• Sin embargo, para algunas recetas que mezclan varias familias
de alimentos, nuestro chef ha seleccionado y validado el
programa para garantizarle una textura y un sabor
incomparable.
• Si desea innovar y crear sus propias recetas o cocer ingredientes
que no figuran en las tablas situadas al final del libro, le
recomendamos que siga las indicaciones siguientes: prog 1 para
las verduras (y las frutas), prog 2 para las féculas o recetas que
contengan al menos una fécula, prog 3 para las carnes y prog
4 para los pescados y crustáceos.
• Dependiendo del programa elegido, la fase de vapor suave dura:
prog 1 = 4 min, prog 2 = 6 min, prog 3 = 10 min, prog 4 = 4 min
• Cocinar con ingredientes congelados no influye en el programa
de cocción.
• Para las sopas, le recomendamos que seleccione el prog 2.
Uso del cronómetro
• Nutricook no es una olla tradicional.
ha innovado
para preservar al máximo las cualidades nutricionales de los
alimentos pero, sobre todo, para realzar el sabor de los platos
preparados.
• Cada programa de cocción integra una fase de vapor suave al
final de la cocción para revelar el sabor de los alimentos.
Rápido y potente al principio, el vapor se vuelve suave y
moderado al final de la cocción.
• Al limitar los fenómenos de exceso de cocción, estos 2 modos
de cocción aseguran una preparación perfecta basada en una
gran calidad organoléptica y en una preservación óptima de
los nutrientes y demás vitaminas.
• Para que Nutricook resulte más fácil de utilizar, el cronómetro
le acompañará y le guiará a lo largo de las recetas.
42
Colocar y retirar el cronómetro
ES
• Para colocar el cronómetro (C) Fig. 7, introduzca
primero la parte delantera y a continuación encaje la
parte trasera.
• Para retirar el cronómetro (C), presione la lengüeta y
levántelo.
Parte delantera
Parte trasera
Cada cocción se desarrolla en dos fases:
• La duración de la primera fase a presión está
directamente relacionada con la receta seleccionada
o con el ingrediente que va a preparar, por lo que
deberá programar este tiempo en el cronómetro con
los botones – y +.
• La segunda fase de cocción suave ya está programada
en el cronómetro y sólo tiene que dejarse guiar…
• Puede cambiar el cronómetro de apagado en
cualquier momento pulsando simultáneamente
ambos botones.
• Durante la cocción se puede cambiar el tiempo de
cocción si el cronómetro está posicionado en
NutriCook. Durante la fase de vapor suave, no se puede
modificar el tiempo de cocción.
Lengüeta
No abra su Nutricook
antes de que finalice la
cocción suave, ya que
podría detener la
cocción antes de que
los ingredientes estén
completamente
cocidos. Véase el
apartado “Fin de la
cocción”.
Fuente de
potencia
máx.
Introduzco los
ingredientes
Cierro
NutriCook®
Selecciono el
programa
0
Programo el
tiempo de cocción
MAXI
Enciendo la fuente de calor
a la máxima potencia
NutriCook va adquiriendo temperatura
Fuente de
potencia
reducida
El vapor sale:
el cronómetro suena
para indicar que
comienza la cocción
a presión (etapa 1)
0
MAXI
Reduzco la fuente
de calor
43
Tiempo
programado fijo
La cuenta
regresiva comienza
La cocción a
La pantalla
presión acaba parpadea
de finalizar:
0
el cronómetro
suena
Fuente
apagada
MAXI
Selecciono la
posición
apago la fuente
de calor
La cocción suave (etapa 2) comienza
automáticamente:
Comienza la
cuenta regreno abro antes de que finalice esta etapa 2: siva automáticamente
TIEMPO AUTOPROGRAMADO,
no intervengo
Fin de la cocción suave:
el cronómetro suena
para indicar que la
receta está lista.
Para detener el sonido
del cronómetro ,
pulso una vez uno de
los botones + o -.
Abro
NutriCook®
No intente abrirla a la fuerza,
asegúrese bien de que el indicador
de presión haya descendido.
IMPORTA NTE
No retire el
No olvide retirar el
cronómetro
reloj, el empaque y el
de su compartimento módulo cuando vaya
durante la cocción.
a limpiar la tapa.
Face côté couvercle
MENSA JE DE ERROR
Si el cronómetro
parpadea de
manera continuada emitiendo bips
consecutivos
Asegúrese de que:
- el cronómetro está correctamente
colocado en NutriCook®
- se ha seleccionado un
programa de cocción
- la tapa este colocada al revés y no está
apoyada por los botones + y -
Cambiar las pilas
• La vida útil de las pilas depende de la frecuencia de uso
del cronómetro . Sin embargo, cuando tenga una
pérdida total o parcial de visualización de la pantalla,
deberá retirar las pilas.
• Para contribuir a la protección del medio ambiente,
retire las pilas usadas y no las tire junto con la basura
Pb
ES
doméstica, deposítelas en un centro de recolección
especializado. Las pilas del cronómetro son pilas
alcalinas a base de manganeso de tipo botón, y
contienen plomo. Estas pilas cumplen la normativa
europea.
• Puede cambiar o llevar a cambiar sus pilas de la
referencia LR 54 (189) o SR 54 (389) introducidas en el
cronómetro en una tienda habilitada para este tipo de
servicio.
• Para retirar las pilas de su cronómetro , abra el tapón de
las pilas. Fig 11.
• Vuelva a cerrar el tapón de las pilas sin forzar los topes.
Fig 11.
Recomendaciones de uso
• No fuerce el tapón de las pilas cuando vuelva a cerrarlo.
• En caso de que lo pierda, puede conseguir otro
cronómetro en todos nuestros centros de servicio
autorizado T-fal.
Primer uso
Oriente NutriCook de
manera que el selector
se encuentre de frente
a usted.
Abro NutriCook®
No intente abrirla a la
fuerza, asegúrese bien
de que el indicador de
presión haya descendido.
45
• Añada agua hasta los 2/3 de la olla (marca de llenado
máximo).
• Introduzca la cesta de vapor en la olla.
• Cierre NutriCook.
• Sitúe el selector de presión en PROG 4.
• Programe 20 minutos en el cronómetro .
• Coloque NutriCook sobre una fuente de calor ajustada
a su máxima potencia.
• Al oír la señal sonora, el cronómetro le indicará que
reduzca la fuente de calor. Fig. 12.
È Comienza la etapa de cocción a presión.
• Al finalizar la etapa de cocción a presión, una señal
sonora del cronómetro le indicará que apague la
fuente de calor y que desplace el selector de programa
de cocción hasta . Fig. 8.
È Comienza la etapa de cocción a presión suave
(tiempo autoprogramado).
• Al final de la etapa de cocción a presión suave, la señal
sonora del cronómetro le indicará que la cocción ha
finalizado. .
• Asegúrese de que el indicador de presencia de presión
(D) haya descendido.
• Levante el asa de apertura/cierre hasta la posición
vertical para abrir la tapa. Fig.1.
• Retire el cronómetro , lave Nutricook y séquela.
Usar NutriCook
Antes de la cocción
• Antes de cada uso, asegúrese de que el módulo de
mando está correctamente fijado (utilice una moneda)
y compruebe si la clapeta de descompresión (L)
situada en el interior de la tapa se mueve, situando el
selector de programas en
y presionando con el
dedo. Fig. 17.
• Asegúrese también de que la válvula de seguridad (M)
se mueve: véase Fig. 18 y véase apartado "Limpieza y
mantenimiento".
• Cierre Nutricook.
• Sitúe el selector en uno de los programas tal como se
indica en su libro de recetas. Fig. 9.
• Programa en el cronómetro el tiempo de cocción que
indica la receta. Fig. 10.
• Coloque NutriCook sobre una fuente de calor ajustada
a la máxima potencia.
ES
Clapeta de descompresión
Oriente NutriCook de
manera que el selector
se encuentre de frente
a usted.
Durante la cocción
Como con cualquier
aparato de cocción,
asegure una estrecha
vigilancia si utiliza
Nutricook cerca de
niños.
El vapor alcanza una
temperatura elevada
cuando sale por el
regulador de presión.
• Al sonar la señal, el cronómetro le indica que reduzca
la fuente de calor.
È Inicia la etapa de cocción a presión.
• Al finalizar la etapa de cocción a presión, la señal
sonora del cronómetro le indicará que apague la
fuente de calor y que coloque el selector de programa
de cocción en . Fig. 8.
È Comienza la etapa de cocción a presión suave
(tiempo autoprogramado).
• Si por descuido abre Nutricook durante la fase de
cocción suave, vuelva a cerrarla de inmediato para que
no se interrumpa la cocción.
• No retire el cronómetro durante las etapas de cocción.
Al final de la cocción
• Al finalizar la etapa de cocción a presión suave, la señal
sonora del cronómetro le indicará que la cocción ha
terminado.
• Asegúrese de que el indicador de presencia de presión
(D) haya descendido.
• Levante el asa de apertura/cierre en posición vertical
para abrir la tapa. Fig. 1
Para desplazar
NutriCook utilice las
asas de la olla.
46
i
ES
ie%a y
anteni iento
• Para el correcto funcionamiento de su aparato, procure
respetar estas recomendaciones de limpieza y de
mantenimiento después de cada uso.
• Lave NutriCook después de cada uso con agua y
detergente. Haga lo mismo para lavar la cesta.
• No utilice nunca lejía o productos con cloro, ya que
alteraría la calidad del acero inoxidable.
No deje reposar el
alimento en Nutricook.
Para limpiar el interior de la olla
• Lávelo con un estropajo y detergente.
• Si el interior de acero inoxidable de la olla presenta
unos reflejos irisados, límpielo con vinagre.
• Puede lavar la olla en el lavavajillas.
Para limpiar el exterior de la olla
• Lávelo con una esponja y detergente.
Para limpiar la tapa
• Retire el cronómetro .
• Después de cada uso, quite el módulo y la corona, y
límpielos con una esponja y detergente.
• Puede lavar la tapa en el lavavajillas tras haber retirado
el cronómetro, el empaque y el módulo.
• En caso de coloración de la corona de revestimiento
por la acción de alimentos (zanahorias, naranjas...)
frótela con un paño humedecido con aceite
alimentario y a continuación enjuáguela.
• Para limpiar la clapeta de descompresión: retire el
módulo de mando y pase la tapa por el agua.
Compruebe a la vista y a la luz que el conducto de la
clapeta no está obstruido. Fig. 14
• Si por descuido retira la base del sistema automático
de evacuación de aire, vuelva a colocarlo en su sitio
presionando y girando simultáneamente.
No pase nunca el
cronómetro por el
agua ni lo lave en el
lavavajillas.
Base del sistema automático
de evacuación de aire
Para limpiar el empaque de la tapa
OK
47
NO
NO
No pase nunca el empaque
en el lavavajillas.
• Después de cada cocción, limpie el empaque
(H) y su compartimento.
• Lave el empaque con una esponja y
detergente.
• Para volver a colocar el empaque en su sitio
consulte la Fig. 15 y procure que la
inscripción "face côté couvercle" (cara hacia
la tapa) esté contra la tapa.
Para limpiar el módulo de mando y las válvulas
• Retire el módulo de mando de la tapa: véase el
apartado “Módulo de mando”.
• Lave el módulo bajo el grifo.
• Compruebe a la vista y a la luz que el conducto de
evacuación del vapor (A) no está obstruido; véase
Fig.16. Si lo estuviese, páselo por el grifo.
• Asegúrese de que la regulador de presión (L) situado
en el interior de la tapa se mueve, situando el
selector de programa en
y presionando con el
dedo: Fig. 17.
• Puede lavar la válvula bajo el grifo.
• Compruebe también el correcto funcionamiento de la
válvula de seguridad (M) presionando con fuerza con
un bastoncillo de algodón (por ejemplo) en la parte
central del conducto que debe ser móvil véase Fig. 18.
Puede lavar la válvula bajo el grifo.
• También puede lavar el módulo de mando en el
lavavajillas tras haberse asegurado de retirar el
cronómetro .
• Asegúrese de que el empaque de estanqueidad del
módulo queda bien colocada (K). Si esta empaque no
estuviese colocada o estuviese deteriorada, podrían
producirse fugas bajo el módulo durante el
funcionamiento de Nutricook. La forma de el empaque
permite retirarlo y volverlo a colocar fácilmente. Si fuera
necesario, encontrará esta pieza de recambio a su
disposición en los centros de servicio autorizados T-fal.
• Compruebe la limpieza del indicador de presencia de
presión (D); puede limpiarlo bajo el grifo.
No abra nunca el
módulo de mando.
No olvide retirar el
cronómetro .
ES
No utilice ningún
objeto cortante o
punzante para realizar
esta operación.
Para limpiar el cronómetro
No lo lave nunca en el
lavavajillas
• Utilice un paño limpio y seco.
• No utilice disolventes.
• No pase nunca el cronómetro bajo el grifo.
Para guardar Nutricook
• Déle la vuelta a la tapa sobre la olla.
Seguridad
• Nutricook está equipada con varios dispositivos de
seguridad.
48
Seguridad al cerrarla
• Las mordazas deben estar en contacto con el borde de
la tapa. Si no fuera el caso, se produciría una fuga de
vapor a nivel del indicador de presencia de presión y la
presión no aumentaría en NutriCook.
ES
Seguridad al abrirla
• Si NutriCook se encuentra a presión, el asa de apertura/cierre no puede accionarse, ya que el mecanismo
está bloqueado por el indicador de presencia de presión.
• En ese caso, no intente abrirla a la fuerza; desplace el
selector hasta y espere a que el indicador de presencia de presión (D) baje antes de abrir Nutricook.
Seguridad al exceso de presión
• Nutricook está equipada con dos dispositivos de
seguridad al exceso de presión:
• Primer dispositivo: la válvula de seguridad (M) libera la
presión y el vapor sale bajo el módulo de mando:
Fig. 19.
• Segundo dispositivo: el empaque (H) deja escapar
vapor entre la tapa y la olla. Fig. 20.
• Si uno de los sistemas de seguridad al exceso de
presión se activa:
- Apague la fuente de calor
- Deje enfriar completamente Nutricook
- Ábrala
- Compruebe y limpie la regulador de presión (L), el
conducto de evacuación del vapor (A), la válvula de
seguridad (M) y el empaque (H).
Recomendaciones de uso
1 - El vapor alcanza una temperatura elevada cuando sale
por la regulador de presión.
2 - Una vez que se eleve el indicador de presencia de
presión, ya no podrá abrir NutriCook. No intervenga
nunca en este indicador de presencia de presión.
3 - Como con cualquier aparato de cocción, asegure una
estrecha vigilancia si utiliza NutriCook cerca de niños.
4 - Cuidado con el chorro de vapor.
5 - Para desplazar NutriCook, utilice las dos asas de la olla.
6 - No deje reposar los alimentos en Nutricook.
7- No utilice nunca lejía o productos con cloro, ya que
alteraría la calidad del acero inoxidable.
8 - No deje la tapa a remojo en agua.
49
9 - Cambie el empaque cada año.
10 - Lleve a revisar NutriCook a un centro de servicio autorizado T-fal tras 10 años de uso.
11 - Nunca fuerce la palanca de apertura y cierre para abrir
NutriCook.
arant'a
ES
• En el marco del uso recomendado por las
instrucciones, su nueva olla de T-fal está garantizada
por 10 años contra:
- Cualquier fallo relacionado con la estructura
metálica de su olla,
- Cualquier degradación prematura del metal de
la base.
• En las demás piezas, la garantía de éstas y de la
mano de obra es de 1 año (salvo legislación
específica en su país), contra cualquier fallo o vicio
de fabricación.
• Esta garantía contractual se adquirirá previa
presentación del ticket de caja o de la factura con
esta fecha de compra.
• Estas garantías excluyen:
• Las degradaciones debidas al incumplimiento de
las precauciones importantes o a usos negligentes,
en particular:
- Golpes, caídas, introducción en el horno…
- Lavado de la tapa en el lavavajillas.
• Sólo los centros de servicio autorizados T-fal están
habilitados para hacer efectiva esta garantía.
• Por favor comuníquese con Servicio al Cliente para
la ubicación de su más cercano Centro de Servicio
Autorizado T-fal.
ar as regla entarias
Marca
Identificación del fabricante o
marca comercial
Localización
Corona de revestimiento
Año de fabricación, Identificación del equipo / referencia del
modelo
En el borde superior de una mordaza, visible
cuando la tapa está en posición de
"apertura"
Presión superior de funcionamiento,
Presión máxima de seguridad
Bajo el módulo de mando, módulo retirado de
la tapa
Capacidad
En el fondo exterior de la olla
50
T-fal responde a sus preguntas
Problemas
Recomendaciones
Si no puede cerrar la tapa:
Asegúrese de que el asa de apertura/cierre se encuentra
en posición vertical.
Asegúrese del correcto sentido de montaje de el
empaque, véase apartado "Limpieza y mantenimiento".
ES
OK
NO
NO
Si NutriCook se ha
calentado a presión sin
líquido en el interior:
Lleve a revisar NutriCook a un centro de servicio
autorizado T-fal.
Si el indicador de presencia
de presión no ha subido y
no sale nada por la válvula
durante la cocción:
Asegúrese de que:
- El selector de programas de cocción se encuentre
situado en uno de los programas de cocción.
- Nutricook está correctamente cerrada.
Si el indicador de presencia
de presión ha subido y no
sale nada por la válvula
durante la cocción:
Esto suele ser normal durante los primeros minutos.
Si el fenómeno persiste, seleccione el programa .
Espere a que baje el indicador de presencia de
presión, y a continuación desplace el asa de
apertura/cierre en posición vertical.
Limpie la regulador de presión y el conducto de
evacuación de vapor bajo el grifo y asegúrese de que
la clapeta de la válvula de seguridad se mueve: Fig.
17. Véase apartado "Limpieza y mantenimiento".
Si el vapor sale alrededor
de la tapa, asegúrese:
De que la tapa está bien cerrada.
De que el empaque de la tapa está en su sitio.
De que el empaque está en buen estado; si fuera
necesario, cámbiela.
De la limpieza de la tapa, de el empaque, y de su
alojamiento en la tapa.
De que el borde de la olla se encuentra en buen
estado.
Si se escapa el vapor de
alrededor de la tapa, junto
con un sonido penetrante,
verifique:
Que el sello no esté atrapado entre el cuerpo y la
tapa.
51
Problemas
Si no puede abrir la tapa:
Recomendaciones
Asegúrese de que el selector se encuentra en .
Asegúrese de que el indicador de presencia de presión
se encuentra en posición baja.
De lo contrario: descomprima.
No intervenga nunca en este indicador de presencia
de presión.
Si los alimentos no están
cocidos o si están
quemados, compruebe:
El tiempo de cocción.
La potencia de la fuente de calor.
El correcto posicionamiento del selector de programa
de cocción.
La cantidad de líquido.
Si los alimentos se han
quemado en NutriCook:
Ponga la olla a remojo durante un tiempo antes de
lavarlo.
No utilice nunca lejía o productos clorados.
Si uno de los sistemas de
seguridad se activa:
Detenga la fuente de calor.
Deje enfriar NutriCook sin desplazarla.
Espere a que el indicador de presencia de presión
haya bajado y ábrala.
Compruebe y limpie la regulador de presión, el
conducto de evacuación de vapor, la válvula de
seguridad y el empaque.
Si el fallo persiste, lleve a revisar el aparato a un
centro de servicio autorizado T-fal.
Si la válvula (O) se
descompone
Lleve a revisar NutriCook a un centro de servicio
autorizado T-fal.
¡ ¡ Participe en la conservación del medio ambiente ! !
i Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o
reciclables.
‹ Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro Específico donde
será tratado de forma adecuada.
52
ES
p. 5 - 20
FR
p. 21 - 36
ES
p. 37 - 52
May 2011 - Réf. : 4136578 - Réalisation : ESPACE GRAPHIQUE - www.espace-graphique.fr
EN
www.t-fal.com