Reese 3045-P† Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

READ THIS FIRST:
Read and follow all vehicle warnings and installation
instructions before beginning installation. Wear safety
glasses and use all safety precautions during installation.
LISEZ CECI EN PREMIER:
Lire et observer toutes les consignes de sécurité et les
instructions avant de commencer l’installation. Durant
l’installation, veiller à toujours porter des lunettes de
protection et respecter les mesures de sécurité.
LEA ESTO PRIMERO:
Lea y siga todas las advertencias e instrucciones de
instalación del vehículo antes de empezar la instalación.
Use gafas de seguridad y todas las precauciones de
seguridad durante la instalación.
20274-037 Rev. A 01/25/11
Installation Instructions
Directives de Montage
Instrucciones de Instalación
T-Connector
Connecteur en T
Conector en T
ENGLISH
TOOLS REQUIRED:
Trim Panel Remover, Wire Crimpers
1. Carefully remove vehicle trim panel underneath
dash making sure not to pull on courtesy lamp
wires that are attached
d
.
2. Locate the vehicle’s electric brake control harness
connector. The harness will be located underneath
the dash and left of the steering column, taped to
another harness near the emergency brake pedal.
There will be a 4-pin connector that mates with the
one on the adapter
e
.
3. Plug the brake control adapter into the vehicle
electric controller connector. Use butt connectors
and attach the wires from the adapter to the
corresponding wires on the electric brake control,
following the brake control manufacturer’s
installation instructions.
4. Complete the installation per the electric
brake control manufacturer’s instructions
and mount the unit as directed. Perform test
procedures as instructed.
NOTE
Vehicles not equipped with OEM trailer tow
package, may require fuses and relays to complete
output & battery feed circuits (sold separately).
Consult owners manual for locations.
WARNING
Overloading circuit can cause fires. DO NOT
exceed lower of towing manufacturer rating or:
• Max.4 axles: 8 brakes (24 amps)
Read vehicle’s owners manual and instruction
sheet for additional information.
d
Dodge Durango Jeep Grand Cherokee
e
Vehicle Stop Lamp Switch
To Brake Controller (Input)
Commutateur De Feux
D’arrêt Du Véhicule Au
Controle De Freins
Interruptor De Luces De
Frenado Del Vehiculo Al
Controlado De Freno (Entrada)
Fused Trailer Brake Controller
Battery Feed
Alimentation À Fusible De La
Batterie Au Contrôle De Freins
Conductor (Con Fusible)
De La Bateria Al Controlador
Del Freno Del Remolque
Ground
Mise À La Terre
Tierra
Trailer Brake Controller
(Output)
Contrôle De Frein
De Remorque (Sortie)
Conductor Del Controlador
De Freno (Salida) Al Freno
Eléctrico Del Remolque
Wiring Adapter Housing
(Containing Female Terminals - Wire Side)
Logement De L’adaptateur De Câblage
(Contenant Les Bornes Femelle - Côté Fil)
Protector Del Adaptador De Cables
(Contiene Los Terminales Hembra - Alambre El Lado)
FraNçaIS
OUTILS REQUIS:
Écarteur de panneau de garnisage, Sertisseurs
1. Retirer délicatement le panneau de garnissage
sous le tableau de bord, en prenant soin de
ne pas tirer sur les fils de lampe d'accueil qui
y sont attachés
d
.
2. Repérer le connecteur du faisceau de fils de la
commande de frein du véhicule. Le faisceau
est situé sous le tableau de bord, à gauche de
la colonne de direction, et il est fixé à un autre
faisceau avec du ruban adhésif à proximité de
la pédale de frein. Un connecteur à 4 broches
qui correspond à celui del’adaptateur s’y
trouve aussi
e
.
3. Branchez l’adaptateur de contrôle de freins dans
le connecteur de contrôle électrique du véhicule.
À l’aide des connecteurs d’about, joindre les fils
de l’adaptateur aux fils correspondants du module
de commande de frein électrique, conformément
à la notice d’installation du fabricant du module de
commande de frein.
4. Complétez l’installation en suivant les instructions
d’installation du manufacturier et montez l’unité
comme indiqué. Exécutez les procédures de test
comme indiqué.
REMARQUE
Les véhicules qui ne sont pas équipés d’un attelage
de remorque OEM peuvent requérir l’utilisation
de fusibles et de relais pour compléter les circuits
de sortie et d’alimentation de la batterie (vendu
séparément). Consultez le manuel du propriétaire
pour connaître les emplacements.
AVERTISSEMENT
Un circuit surchargé peut occasionner des
incendies. NE DÉPASSEZ JAMAIS la valeur la plus
basse indiquée par le fabricant de remorquage, ou:
• Max. 4 ESSIEUX: 8 FREINS (24 ampères)
Consultez le manuel du propriétaire et la
feuille d’instructions du véhicule pour de
plus amples informations.
ESpaÑoL
HERRAMIENTAS NECESSARIAS:
Corte el removedor de paneles,
Plegadores de cable
1. Con cuidado retire el panel de guarnición del
vehículo debajo del tablero, cerciorándose de
que no hale los cables de la luz de cortesía que
están unidos
d
.
2. Localice el conector del arnés del control del freno
eléctrico del vehículo. El arnés estará localizado
debajo del tablero y a la izquierda de la columna
de dirección, unido a otro arnés cerca del pedal del
freno de emergencia. Habrá un conector de 4 patas
quecorresponde con el que hay en el adaptador
e
.
3. Conecte el adaptador del control de freno en el
conector del control eléctrico del vehículo. Use
conectores a tope y una los cables del adaptador
con los cables correspondientes en el control de
frenos eléctricos, siguiendo las instrucciones de
instalación del fabricante del control de frenos.
4. Complete la instalación de acuerdo a las
instrucciones del fabricante del control de freno
y monte la unidad así como se indica. Realice los
procedimientos de prueba así como se indica.
NOTA
Vehículos no equipados con el paquete de
remolque OEM pueden requerir de fusibles
y relés para completar los circuitos de salida
y alimentación de la batería (se vende por
separado). Consulte las ubicaciones en el
manual del propietario.
ADVERTENCIA
La sobrecarga del circuito puede ocasionar
incendios. NO exceda la calificación de remolque
más baja indicada por el fabricante o:
• Máx. 4 EJES: 8 FRENOS (24 amperios)
Lea el manual del propietario y la hoja
de instrucciones del vehículo para
información adicional.
© 2011 Cequent Performance Products, Inc.

Transcripción de documentos

Wiring Adapter Housing (Containing Female Terminals - Wire Side) Installation Instructions Directives de Montage Instrucciones de Instalación Logement De L’adaptateur De Câblage (Contenant Les Bornes Femelle - Côté Fil) T-Connector Connecteur en T Conector en T Protector Del Adaptador De Cables (Contiene Los Terminales Hembra - Alambre El Lado) Ground Vehicle Stop Lamp Switch To Brake Controller (Input) Mise À La Terre Commutateur De Feux D’arrêt Du Véhicule Au Controle De Freins Tierra Dodge Durango Jeep Grand Cherokee READ THIS FIRST: Read and follow all vehicle warnings and installation instructions before beginning installation. Wear safety glasses and use all safety precautions during installation. Lisez Ceci En Premier: Lire et observer toutes les consignes de sécurité et les instructions avant de commencer l’installation. Durant l’installation, veiller à toujours porter des lunettes de protection et respecter les mesures de sécurité. LEA ESTO PRIMERO: Lea y siga todas las advertencias e instrucciones de instalación del vehículo antes de empezar la instalación. Use gafas de seguridad y todas las precauciones de seguridad durante la instalación. 20274-037 Rev. A Interruptor De Luces De Frenado Del Vehiculo Al Controlado De Freno (Entrada) Trailer Brake Controller (Output) Contrôle De Frein De Remorque (Sortie) Conductor Del Controlador De Freno (Salida) Al Freno Eléctrico Del Remolque Fused Trailer Brake Controller Battery Feed Alimentation À Fusible De La Batterie Au Contrôle De Freins Conductor (Con Fusible) De La Bateria Al Controlador Del Freno Del Remolque 01/25/11 ENGLISH d e TOOLS REQUIRED: Trim Panel Remover, Wire Crimpers 1. Carefully remove vehicle trim panel underneath dash making sure not to pull on courtesy lamp wires that are attached d. 2. Locate the vehicle’s electric brake control harness connector. The harness will be located underneath the dash and left of the steering column, taped to another harness near the emergency brake pedal. There will be a 4-pin connector that mates with the one on the adapter e. 3. Plug the brake control adapter into the vehicle electric controller connector. Use butt connectors and attach the wires from the adapter to the corresponding wires on the electric brake control, following the brake control manufacturer’s installation instructions. 4. Complete the installation per the electric brake control manufacturer’s instructions and mount the unit as directed. Perform test procedures as instructed. NOTE Vehicles not equipped with OEM trailer tow package, may require fuses and relays to complete output & battery feed circuits (sold separately). Consult owners manual for locations. WARNING Overloading circuit can cause fires. DO NOT exceed lower of towing manufacturer rating or: • Max.4 axles: 8 brakes (24 amps) Read vehicle’s owners manual and instruction sheet for additional information. Français EspaÑol OUTILS REQUIS: Écarteur de panneau de garnisage, Sertisseurs 1. Retirer délicatement le panneau de garnissage sous le tableau de bord, en prenant soin de ne pas tirer sur les fils de lampe d'accueil qui y sont attachés d. 2. Repérer le connecteur du faisceau de fils de la commande de frein du véhicule. Le faisceau est situé sous le tableau de bord, à gauche de la colonne de direction, et il est fixé à un autre faisceau avec du ruban adhésif à proximité de la pédale de frein. Un connecteur à 4 broches qui correspond à celui del’adaptateur s’y trouve aussi e. 3. Branchez l’adaptateur de contrôle de freins dans le connecteur de contrôle électrique du véhicule. À l’aide des connecteurs d’about, joindre les fils de l’adaptateur aux fils correspondants du module de commande de frein électrique, conformément à la notice d’installation du fabricant du module de commande de frein. 4. Complétez l’installation en suivant les instructions d’installation du manufacturier et montez l’unité comme indiqué. Exécutez les procédures de test comme indiqué. REMARQUE Les véhicules qui ne sont pas équipés d’un attelage de remorque OEM peuvent requérir l’utilisation de fusibles et de relais pour compléter les circuits de sortie et d’alimentation de la batterie (vendu séparément). Consultez le manuel du propriétaire pour connaître les emplacements. AVERTISSEMENT Un circuit surchargé peut occasionner des incendies. NE DÉPASSEZ JAMAIS la valeur la plus basse indiquée par le fabricant de remorquage, ou: • Max. 4 ESSIEUX: 8 FREINS (24 ampères) Consultez le manuel du propriétaire et la feuille d’instructions du véhicule pour de plus amples informations. HERRAMIENTAS NECESSARIAS: Corte el removedor de paneles, Plegadores de cable 1. Con cuidado retire el panel de guarnición del vehículo debajo del tablero, cerciorándose de que no hale los cables de la luz de cortesía que están unidos d. 2. Localice el conector del arnés del control del freno eléctrico del vehículo. El arnés estará localizado debajo del tablero y a la izquierda de la columna de dirección, unido a otro arnés cerca del pedal del freno de emergencia. Habrá un conector de 4 patas quecorresponde con el que hay en el adaptador e. 3. Conecte el adaptador del control de freno en el conector del control eléctrico del vehículo. Use conectores a tope y una los cables del adaptador con los cables correspondientes en el control de frenos eléctricos, siguiendo las instrucciones de instalación del fabricante del control de frenos. 4. Complete la instalación de acuerdo a las instrucciones del fabricante del control de freno y monte la unidad así como se indica. Realice los procedimientos de prueba así como se indica. NOTA Vehículos no equipados con el paquete de remolque OEM pueden requerir de fusibles y relés para completar los circuitos de salida y alimentación de la batería (se vende por separado). Consulte las ubicaciones en el manual del propietario. ADVERTENCIA La sobrecarga del circuito puede ocasionar incendios. NO exceda la calificación de remolque más baja indicada por el fabricante o: • Máx. 4 EJES: 8 FRENOS (24 amperios) Lea el manual del propietario y la hoja de instrucciones del vehículo para información adicional. © 2011 Cequent Performance Products, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Reese 3045-P† Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para