Transcripción de documentos
Model PIR-645
User manual- PORTABLE INTERNET, DAB+/FM RADIO WITH BLUETOOTH AND
RECHARGEABLE BATTERY
Gebruikshandleiding- DRAAGBARE INTERNET-, DAB+/FM-RADIO MET BLUETOOTH EN
OPLAADBARE ACCU
Bedienungsanleitung- TRAGBARES INTERNET-, DAB+- UND FM-RADIO MIT BLUETOOTH
UND WIEDERAUFLADBARER BATTERIE
Mode d’emploi - RADIO PORTABLE INTERNET, DAB+, FM AVEC BLUETOOTH ET BATTERIE
RECHARGEABLE
Manual de usuario- RADIO DAB+/ FM CON INTERNET PORTÁTIL, BLUETOOTH Y BATERÍA
RECARGABLE
Index
English.................................................................................................................................... 3
Nederlands .......................................................................................................................... 20
Deutsch ................................................................................................................................ 40
Français ................................................................................................................................ 63
Español ................................................................................................................................ 84
Version 1.0
2
English
CAUTION:
PIR-645
Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified
herein may result in hazardous radiation exposure.
PRECAUTIONS BEFORE USE
KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND:
1.
Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf,
leave 5 cm (2”) free space around the whole device.
2. Install in accordance with the supplied user manual.
3. Keep the device away from heat sources such as radiators, heaters, stoves, candles
and other heat-generating products or naked flame. The device can only be used in
moderate climates. Extremely cold or warm environments should be avoided.
Working temperature between 0° and 35°C.
4. Avoid using the device near strong magnetic fields.
5. Electrostatic discharge can disturb normal usage of this device. If so, simply reset and
restart the device following the instruction manual. During file transmission, please
handle with care and operate in a static-free environment.
6. Warning! Never insert an object into the product through the vents or openings. High
voltage flows through the product and inserting an object can cause electric shock
and/or short circuit internal parts. For the same reason, do not spill water or liquid on
the product.
7. Do not use in wet or moist areas such as bathrooms, steamy kitchens or near
swimming pools.
8. The device shall not be exposed to dripping or splashing and make sure that no
objects filled with liquids, such as vases, are placed on or near the apparatus.
9. Do not use this device when condensation may occur. When the unit is used in a
warm wet room with damp, water droplets or condensation may occur inside the unit
and the unit may not function properly; let the unit stand in power OFF for 1 or
2 hours before turning on the power: the unit should be dry before getting any power.
10. Although this device is manufactured with the utmost care and checked several times
before leaving the factory, it is still possible that problems may occur, as with all
electrical appliances. If you notice smoke, an excessive build-up of heat or any other
unexpected phenomena, you should disconnect the plug from the main power socket
immediately.
11. This device must operate on a power source as specified on the specification label. If
you are not sure of the type of power supply used in your home, consult your dealer
or local power company.
12. Keep away from animals. Some animals enjoy biting on power cords.
3
13. To clean the device, use a soft dry cloth. Do not use solvents or petrol based fluids.
To remove severe stains, you may use a damp cloth with dilute detergent.
14. The supplier is not responsible for damage or lost data caused by malfunction, misuse,
modification of the device or battery replacement.
15. Do not interrupt the connection when the device is formatting or transferring files.
Otherwise, data may be corrupted or lost.
16. If the unit has USB playback function, the USB memory stick should be plugged into
the unit directly. Don’t use an USB extension cable because it can cause interference
resulting in failing of data.
17. The rating label has been marked on the bottom or back panel of the device.
18. This device is not intended for use by people (including children) with physical,
sensory or mental disabilities, or a lack of experience and knowledge, unless they’re
under supervision or have received instructions about the correct use of the device
by the person who is responsible for their safety.
19. This product is intended for non professional use only and not for commercial or
industrial use.
20. Make sure the unit is adjusted to a stable position. Damage caused by using this
product in an unstable position vibrations or shocks or by failure to follow any other
warning or precaution contained within this user manual will not be covered by
warranty.
21. Never remove the casing of this device.
22. Never place this device on other electrical equipment.
23. Do not allow children access to plastic bags.
24. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
25. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the
device has been damaged in any way, such as the power supply cord or the plug,
when liquid has been spilled or objects have fallen into the device, when the device
has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
26. Long exposure to loud sounds from personal music players may lead to temporary or
permanent hearing loss.
27. If the product is delivered with power cable or AC power adaptor:
⚫ If any trouble occur, disconnect the AC power cord and refer servicing to
qualified personnel.
⚫ Don’t step on or pinch the power adaptor. Be very careful, particularly near the
plugs and the cable’s exit point. Do not place heavy items on the power adaptor,
which may damage it. Keep the entire device out of children’s reach! When
playing with the power cable, they can seriously injure themselves.
⚫ Unplug this device during lightning storms or when unused for a long period.
4
⚫
The socket outlet must be installed near the equipment and must be easily
accessible.
⚫ Do not overload ac outlets or extension cords. Overloading can cause fire or
electric shock.
⚫ Devices with class 1 construction should be connected to a main socket outlet
with a protective earthed connection.
⚫ Devices with class 2 construction do not require a earthed connection.
⚫ Always hold the plug when pulling it out of the main supply socket. Do not pull
the power cord. This can cause a short circuit.
⚫ Do not use a damaged power cord or plug or a loose outlet. Doing so may result
in fire or electric shock.
28. If the product contains or is delivered with a remote control containing coin/cell
batteries:
Warning:
⚫
⚫
“Do not ingest battery, Chemical Burn Hazard” or equivalent working.
[The remote control supplied with] This product contains a coin/button cell
battery. If the battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just
2 hours and can lead to death.
⚫ Keep new and used batteries away from children.
⚫ If the battery compartment does not close securely, stop using the product and
keep it away from children.
⚫ If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of
the body, seek immediate medical attention.
29. Caution about the use of Batteries:
⚫ Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the
same or equivalent type.
⚫ Battery cannot be subjected to high or low extreme temperatures, low air
pressure at high altitude during use, storage or transportation.
⚫ Replacement of a battery with an incorrect type that can result in an explosion
or the leakage of flammable liquid or gas.
⚫ Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting
of a battery, that can result in an explosion.
⚫ Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment
that can result in an explosion or that leakage of flammable liquid or gas.
⚫ A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an
explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
⚫ Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
5
INSTALLATION
•
Unpack all parts and remove protective material.
•
Do not connect the unit to the mains before checking the mains voltage and before
all other connections have been made.
*
These instructions are related only to products using power
cable or AC power adaptor.
Accessories:
Power adaptor
User manual
Remote control
6
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Power button
Mode button
Info/Menu button
Alarm button
-Vol+/OK/Tune button
Station/Last Song button
Back/Next Song button
Presets button
DC in Socket
Earphone jack
Aux in Socket
Setup Wizard
1. For initial use, the display will show “Setup Wizard” screen.
2.
Scroll “-Vol+/OK/Tune” knob to confirm “YES” to start setup.
Options in the setup wizard include the following:
Date/Time
Set 12/24 hour format
Auto Update
Synchronously update clock from the playing program you selected or set by
yourself
a. Update from DAB
b. Update from FM
7
c. Update from Network
Select your time zone and daylight savings is needed.
d. No Update
Set the date and time is needed.
3.
The Wizard will now scan your location for accessible wireless networks.
When the scan has finished, a list of networks will be displayed.
Devices that support connection via WPS (Wi-Fi Protected Setup) are identified in the
list as [WPS].
4.
Scroll “-Vol+/OK/Tune” knob and then press it to select a wireless network you want.
1) If a WEP/WPA key (password) is required, radio will ask you to input the
WEP/WPA code and display the password entry screen as follows:
Note: If a password (WEP/WPA) isn’t required by your network, radio will connect to
the network automatically.
2)
Scroll “-Vol+/OK/Tune” knob to cycle through the alphanumeric character list,
press “-Vol+/OK/Tune” knob to select an appointed character.
Note: WEP/WPA pass codes are case-sensitive.
3) After selecting the final character of your password, scroll “-Vol+/OK/Tune” knob
to “OK” and then press “-Vol+/OK/Tune” knob to confirm.
The radio is connected to wireless network.
4) If you wish to establish a connection via WPS, press “-Vol+/OK/Tune” knob after
you have selected desired network. The radio then offers the option to initiate
WPS.
Scroll “-Vol+/OK/Tune” knob to select through Push Button, Pin and Skip WPS,
press “-Vol+/OK/Tune” knob to confirm.
8
Push
Button
You must start the WPS scan on the remote station (e.g. router). Consult the
manual for your router or Access Points (AP) to learn how to do this. After you
have done this, press “-Vol+/OK/Tune” knob on the radio and then both
devices will establish a connection.
Pin
The radio creates an 8-digit number, which you then have to enter into the
remote station. After entering the PIN, press the “-Vol+/OK/Tune” knob to
establish the connection between both devices.
Skip
WPS
5)
In addition to a WPS connection, you can also establish a connection using a
Pre-Shared-Key. The required key is often on the rear of the router, or you may
have defined it yourself. This method is used automatically for networks
without WPS. You can call up the Pre-Shared-Key function on networks with
WPS by selecting menu item “Skip WPS”.
An input field should now appear. You can enter the required key (PSK) by
turning and pressing “-Vol+/OK/Tune” knob, and then select“OK” and press
“-Vol+/OK/Tune” knob to complete the entry. The radio should now establish
the connection to the network.
Setup wizard completed, press “-Vol+/OK/Tune” knob again to exit.
Internet Radio Mode
To select internet radio station, follow below section to choice stations.
1. Press Mode button to choose Internet Radio
2. For Initial use, it will display the options for you to find internet station.
You can find different internet radio station in next menu by different method.
Local
location
Local location will change according to your current
location (e.g. Germany). It displays local stations of your
9
History
Search
Location
Popular
Discover
current location
This shows your previous listened stations
You could search radio station by enter key words
You could select radio station by first define station
location
List the most popular stations
By setting criteria to narrow down stations list.
Origin – choose radio stations according to location
Genre - choose radio stations according to their content,
for example Classic, Sport, News, etc.
Language - choose radio stations according to their
broadcast language
3.
When you want to find another station, press and hold “Info/Menu” button until
show the main menu. While “Station list” is highlighted, press “-Vol+/OK/Tune” knob
to confirm. You can find different internet radio station by selecting different criteria
again.
Note: Some radio stations do not broadcast 24 hours per day, and some stations are not
always on-line.
Podcasts Mode
To select Podcast station, follow below section to choose stations.
1. Press Mode button to choose Podcasts.
2. For Initial use, it will display the options for you to find Podcast. You can find different
Podcasts in next menu by different method
Local
Local location will change according to your current
location location (e.g. Germany). It displays local stations of your
current location
Search
You could search podcasts by enter key words
Popular List the most popular podcasts
Location You could select podcasts by first define location
Discover By setting criteria to narrow down podcasts list.
Origin – choose podcasts according to location
Genre - choose podcasts according to their content, for
example Classic, Sport, News, etc.
Language - choose podcasts according to their broadcast
language
10
3.
When you want to find another Podcasts, press and hold “Info/Menu” button until
show the main menu. While “Podcast list” is highlighted, press “-Vol+/OK/Tune” knob
to confirm. You can find different Podcast by selecting different criteria again.
Note: Some podcasts do not broadcast 24 hours per day, and podcasts are not always
on-line.
DAB Radio Mode
Selecting DAB mode
1. Press Mode button to choose DAB Radio.
2. For initial use, radio will carry out a full scan and store stations list in memory.
3. Once the scanning is completed, the DAB/DAB+ stations will be displayed in
alphanumeric order. The first station in the list will be selected and broadcast.
Note: if no DAB/DAB+ signal found in your area, it may be necessary to relocate your radio
to a stronger signal area.
Selecting another Station
While a program is playing, turn “-Vol+/OK/Tune” button and choose the other station in
LCD display, then press “-Vol+/OK/Tune” button to confirm the stations selected.
Station list
All available DAB stations will be listed here. Turn “-Vol+/OK/Tune” knob to choose a radio
station and press “-Vol+/OK/Tune” button to confirm.
Note: If there is a ‘?’ before the name of the radio station, that means that station is not
available in your current location. See Prune invalid.
Scanning Stations
Press and hold Info/Menu button, turn “-Vol+/OK/Tune” button and choose “SCAN”, then
press “-Vol+/OK/Tune” button to confirm and start scanning all available stations.
Manual tune
This feature allows the user to select a particular channel. Press and hold Info/Menu
button, turn “-Vol+/OK/Tune” button and choose “Manual tune”, then press
“-Vol+/OK/Tune” button to confirm. Then select the particular channel.
Prune invalid
You may remove all unavailable stations from the station list.
1. Press and hold Info/Menu button, turn “-Vol+/OK/Tune” button and choose “Prune
invalid”
2. Turn “-Vol+/OK/Tune” button to select ‘YES’, and then press “-Vol+/OK/Tune” button
to confirm.
DRC (Dynamic Range Control) value
You can set the compression level of stations to eliminate the differences in dynamic range
or sound level between radio stations.
11
1.
Press and hold Info/Menu button, turn “-Vol+/OK/Tune” button to select 'DRC', and
then press “-Vol+/OK/Tune” button to confirm.
2. Turn “-Vol+/OK/Tune” button to select through 'DRC high', 'DRC low' or 'DRC off',
then press “-Vol+/OK/Tune” button to confirm.
Station order
You can choose the order of the DAB station list to be either Alphanumeric or Ensemble.
1. Press and hold Info/Menu button, turn “-Vol+/OK/Tune” button to select 'Station
order, and then press “-Vol+/OK/Tune” button to confirm.
2. Turn “-Vol+/OK/Tune” button to select through 'Alphanumeric' or 'Ensemble', then
press “-Vol+/OK/Tune” button to confirm.
Viewing Station Information
DAB stations broadcast additional information. Press Info/Menu button on the main unit
repeatedly to view information through DLS (Dynamic Label Segment), Ensemble, Program
Frequency, Signal Quality, Signal Strength, Bitrate, Codec, Channel and Date.
FM Mode
Selecting FM Mode
1. Press Mode button to choose FM Radio.
2. For initial use, it will start at the beginning of the FM frequency range (87.50MHz).
Otherwise, the last listened FM station will be selected.
3. To manually change the FM frequency, while FM frequency shows up, press Station
button first, then turn “-Vol+/OK/Tune” knob to change the frequency by 0.05MHz.
4. To automatically scan, while FM frequency shows up, press “-Vol+/OK/Tune” knob to
search the next available station.
Scan setting
By default, FM scans stop at any available station. This may result in a poor signal-to-noise
ratio (hiss) from weak stations.
1. To change the scan settings to stop only at stations with good signal strength, press
and hold the Info/Menu button, turn “-Vol+/OK/Tune” knob to select 'Scan setting',
then press “-Vol+/OK/Tune” knob to confirm.
2. Display will show 'Strong stations only?', turn “-Vol+/OK/Tune” knob to select “YES”
or “NO” to confirm.
Audio Settings
By default, all stereo stations are reproduced in stereo. For weak stations, this may result
in a poor signal-to-noise ratio (hiss).
1. To play weak stations in mono, press and hold Info/Menu, turn “-Vol+/OK/Tune”
knob to select ‘Audio setting’, and then press “-Vol+/OK/Tune” knob to confirm.
2. Display will show 'Listen in Mono only?', turn “-Vol+/OK/Tune” knob to select “YES”
or “NO” to confirm.
12
Preset Operation
Preset Store
Select the station that you wish to store, press Preset 1 - 3 button until the display show
“Preset stored”. Or press Preset 4+ button until the display show the preset menu, turn
“-Vol+/OK/Tune” knob to select which preset number you wish to store in, then press
“-Vol+/OK/Tune” to store the current station.
Preset Recall
To recall Preset station, simply press Preset 1 - 3 button once to recall it.
To recall other preset stations, press Preset 4+ button the display will show the preset
menu, turn “-Vol+/OK/Tune” knob to select which preset station you wish to recall, then
press “-Vol+/OK/Tune” to recall the stored station.
Note: Internet radio and Podcasts share the same preset station number.
Bluetooth Mode
This mode allows you to use the radio as a speaker for an external Bluetooth compatible
device (e.g. mobile phone or MP3 player). The signal is transmitted wirelessly via
Bluetooth.
Note: Before playback, you must pair the radio (in this case the Bluetooth receiver) and
the device (transmitter).
1. Press the power button to turn your radio ON.
2. Press the Mode button to select Bluetooth Audio mode. The device is now in
Bluetooth mode.
3. For initial use, to enter the Bluetooth pair mode, press and hold Info/Menu, turn
“-Vol+/OK/Tune” knob to select ‘Setup Bluetooth’, and then press “-Vol+/OK/Tune”
knob to confirm. You will see “Please connect with a device to: Lenco PIR-645”.
Note: To quick enter the Bluetooth pair mode, press and hold “-Vol+/OK/Tune” knob, until
you see “Please connect with a device to: Lenco PIR-645”.
4. Turn on Bluetooth on your external device.
5. Pair your external device with the ‘Lenco PIR-645’. The devices will now be connected.
6. Play a track on your external device to hear sound.
7. Use the “-Vol+/OK/Tune” on the radio to adjust the volume accordingly.
13
Note: You may need to adjust sound on your external device as required.
General Operation
Sleep
To set the sleep timer, press and hold Info/Menu button to enter Main Menu > Sleep,
rotate and press “-Vol+/OK/Tune” knob to select the sleep time.
Sleep
Off/15mins/30mins/45mins/60mins
Setting Backlight
Press Info/Menu button to enter System Settings> Backlight, press “-Vol+/OK/Tune” knob
to confirm.
Rotate “-Vol+/OK/Tune” knob to select the backlight setting and press enter to confirm.
Timeout
Off/10s/20s/30s/45s/60s/90s/120s/180s
On-level
High/Medium/Low
Dim-level(idle) Medium/Low/Off
Alarm
When device is playing on mains power, to set or change an alarm, press Alarm button,
scroll and press “-Vol+/OK/Tune” knob to select alarm number (1/2) then configure the
following parameters:
Enable
Off/Daily/Once/Weekends/Weekdays
Time
00:00 (adjust as necessary)
Mode
Buzzer/Internet radio/DAB/FM
Preset
Last listen or preset 1-40
Volume 10-32
To save these settings and set the alarm, scroll down and select Save.
On battery mode, the device doesn’t support the alarm function.
Note:
If you press Back or Info/Menu button to exit the Alarm settings without saving, a
dialogue screen is displayed asking if you wish to save the changes or not.
Screen shows active set alarms with an icon at the bottom left.
At the set time, the alarm will sound. To temporarily silence it, press “-Vol+/OK/Tune”
knob repeatedly cycles through the snooze periods: 5mins/10mins/15mins/30mins.
14
To cancel a sounding alarm, press Alarm button.
Setting Language
This feature enables you to change menu language. The default menu language is English.
1. Press and hold Info/Menu to enter System Settings> Language, press “-Vol+/OK/Tune”
knob to confirm.
2. Scroll and press “-Vol+/OK/Tune” knob to select your language to confirm.
Language
English/German/Danish/Dutch/Finnish/French/Italian/
Norwegian/Polish/Portuguese/Spanish/Swedish/Turkish
Factory Reset
A factory reset resets all user settings to default values, so network settings, time/date and
presets are lost.
1. Press and hold Info/Menu button to enter System Settings> Factory Reset, press
“-Vol+/OK/Tune” knob to confirm.
2. Scroll “-Vol+/OK/Tune” knob to select ‘YES’, and then press “-Vol+/OK/Tune” knob to
confirm.
Note: A factory reset clears all user defined settings, replacing them with the original
default values, so time/date, preferences/settings, Network settings, DAB station list and
preset stations are all lost.
Software Update
From time to time, we may make software upgrades available with big foxes and/or
additional features. You can either check manually, or set it to check periodically
automatically (default). If the radio detects that newer software is available, it asks of you
want to go ahead with an upgrade. If you agree, the new software is then downloaded and
installed. After a software upgrade, all user settings are maintained.
CAUTION: Before starting a software upgrade, ensure that the radio is plugged into
a stable main power connection. Disconnecting power during a software upgrade
may PERMANENTLY damage the radio.
Info
This feature shows details of the current system including
●
SW version: Software version number
●
Radio ID: Unique code used to identify this particular radio device
●
Friendly name: (name by which the radio is identified on a network)
Remote Control
You can achieve the above functions via the remote control which is packed in the
packaging.
Undok App
You can achieve the above functions via the UNDOK app.
You should download the UNDOK app on your smartphone first.
15
Then please connect the radio to the same wifi as your smartphone.
When you turn on the UNDOK app, you can search your radio on the app.
You can control it as you can see the functions on the app.
Specification
ITEMS
Specifications:
Power Supply:
Frequency Ranges:
Output Power:
Dimension (L x D x
H):
Working
Temperature:
DESCRIPTION
Internet radio with Bluetooth, DAB+ and FM
AC Input: 100-240V ~ 50/60Hz, 0.5A MAX
DC Output: 5.0V, 2.0A, 10.0W
Li-Battery: 4400mAh 3.7V 16.28Wh (built-in)
Wifi: 802.11a/b/g/n (2.4Ghz)
FM: 87.5-108MHz
DAB/DAB+: Band III, 174.928-239.200MHz
2 x 3 W rms
261mm x 146mm x 92mm
0 – 35°C
Error messages and Troubleshooting
Error messages
Message
Description
Fail to connect
Correct key entered, but router
rejects request
Format error
Cannot recognize file format –
independent of network
Network error
Network not
ready
Problem past router – incorrect
data being received from
network
Problem with connection to
router
16
Example
MAC filtering enabled on router
Received .MP3, but found that
the stream wasn’t MP3 when
trying to decode
Data obtained from server is
unreadable
Router switched off
Network timeout
Service not
available(DAB)
Update failed
Troubleshooting
Problem
Cannot connect
to network
Problem past router – no
response being received from
network
No DAB reception
Software upgrade failed
Cause
Network down
Router restricts access to listed
MAC addresses
Insufficient Wi-Fi signal strength
Unknown encryption method
Unusual network configuration
Firewall preventing access
Cannot connect
to Internet
Streaming IR station and
suddenly station becomes
unavailable
Internet connection down
Firewall preventing access
17
Solutions
Check that network is working
between a computer and the
router
Obtain the radio MAC address
from Menu>System
settings>Network>View settings
and add to router list
Check distance to router, see if
a computer can connect to the
network in this location
Change encryption method on
router. This radio supports WEP,
WPA and WPA2
Setup network manually
through Menu>System
settings>Network>Manual
settings
Check the following ports are
open on the router:
UDP and TCP port 80 and 123;
DNS port 53.
Windows shares: port 135-139
and 445.
Check that Internet is working
for a computer connected to
the same network
Check the following ports are
open on the router:
UDP and TCP port 80 and 123;
DNS port 53.
Cannot play
particular
Internet radio
station
Station not broadcasting,
overloaded or insufficient
bandwidth.
Station broadcasting using
unknown codec.
Link out of date
Information
Manufacturers name or trade mark,
commercial registration and address
Model Identifier
Input voltage
Input AC frequency
Output voltage
Output current
Output Power
Average active efficiency
Efficiency at low load (10%)
No load Power consumption
Some Internet radio stations
may require additional ports to
be opened.
Try other stations; try listening
on computer via Internet radio
portal website; try later.
Value and and precision
Huazhaoxin Industrial Park B-4/F, Golden
Phoenix Industrial Zone, Fenggan Town,
Dongguan, Guangdong Province, People’s
Republic of China.
OBL-0502000E
100-240V AC
50/60Hz
DC 5.0V
2.0A
10.0W
82.1% (230V, 50Hz)
76.1% (230V, 50Hz)
≤0.07W
Guarantee
Lenco offers service and warranty in accordance to European law, which means that in
case of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local
dealer.
Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly.
Important note: If this unit is opened or accessed by a non-official service center in any
way, the warranty expires.
This device is not suitable for professional use. In case of professional use, all warranty
obligations of the manufacturer will be voided.
18
Disclaimer
Updates to Firmware and/or hardware components are made regularly. Therefore some of
the instruction, specifications and pictures in this documentation may differ slightly from
your particular situation. All items described in this guide for illustration purposes only and
may not apply to particular situation. No legal right or entitlements may be obtained from
the description made in this manual.
Disposal of the Old Device
This symbol indicates that the relevant electrical product or battery
should not be disposed of as general household waste in Europe. To
ensure the correct waste treatment of the product and battery, please
dispose them in accordance to any applicable local laws of requirement
for disposal of electrical equipment or batteries. In so doing, you will help
to conserve natural resources and improve standards of environmental
protection in treatment and disposal of electrical waste (Waste Electrical
and Electronic Equipment Directive).
CE Marking
Hereby, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The
Netherlands, declares that this product is in compliance with the essential EU
directive requirements.
The declaration of conformity may be consulted via
[email protected]
Service
For more information and helpdesk support, please visit www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands.
19
Nederlands
LET OP:
PIR-645
Het gebruik van afstandsbedieningen of aanpassingen of de uitvoering van procedures die
niet in dit document zijn gespecificeerd, kan leiden tot gevaarlijke blootstelling aan
straling.
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK
ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES:
1.
Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het apparaat op een schap
plaatst, dient u 5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele apparaat te behouden.
2. Installeer het product volgens de meegeleverde gebruikershandleiding.
3. Houd het apparaat uit de buurt van hittebronnen, zoals radiatoren, verwarmingen,
kachels, kaarsen en andere hittegenererende producten of open vuur. Het apparaat
kan alleen worden gebruikt in een gematigd klimaat. Extreem koude of warme
omgevingen dienen te worden vermeden. Het bedrijfstemperatuurbereik ligt tussen
0 °C en 35 °C.
4. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van krachtige magnetische velden.
5. Elektrostatische ontlading kan normaal gebruik van dit apparaat verstoren. U hoeft
het apparaat in dit geval slechts te resetten en opnieuw op te starten volgens de
gebruikershandleiding. Wees voorzichtig tijdens bestandsoverdracht en gebruik het
product in een omgeving zonder statische interferentie.
6. Waarschuwing! Steek nooit een voorwerp via de ventilatie- of andere openingen in
het product. Er is hoogspanning in het product aanwezig en als u er een object
insteekt, kan dat een elektrische schok veroorzaken en/of kortsluiting in de interne
onderdelen. Mors om dezelfde reden geen water of vloeistof op het product.
7. Gebruik het toestel niet in vochtige ruimtes, zoals badkamers, stomende keukens of in
de buurt van zwembaden.
8. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppels en spetters en zorg ervoor
dat er geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op of in de buurt van het
apparaat worden geplaatst.
9. Gebruik dit apparaat niet wanneer condensatie kan optreden. Wanneer het apparaat
in een warme, natte ruimte wordt gebruikt, kunnen zich waterdruppels of condens
vormen in het apparaat en kan het apparaat niet goed functioneren. Laat het
apparaat 1 of 2 uur uit staan voordat u het inschakelt: het apparaat dient droog te zijn
voordat deze stroom ontvangt.
10. Alhoewel dit apparaat met grote zorg gefabriceerd en verschillende keren
geïnspecteerd is voordat het de fabriek verlaat, is het nog steeds mogelijk dat er
problemen optreden, zoals met alle elektrische apparaten. Als u rook, een overmatige
20
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
hitteontwikkeling of enig ander onverwacht verschijnsel opmerkt, moet u
onmiddellijk de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen.
Dit apparaat moet worden gebruikt met een voedingsbron zoals gespecificeerd op het
specificatielabel. Als u twijfelt over het type voeding dat gebruikt wordt in uw huis,
raadpleeg dan uw dealer of plaatselijk energiebedrijf.
Buiten bereik van dieren houden. Sommige dieren kauwen graag op voedingskabels.
Gebruik een zacht, droog doekje om het apparaat te reinigen. Gebruik geen
oplosmiddelen of op benzine gebaseerde vloeistoffen. U kunt een vochtig doekje met
verdund schoonmaakmiddel gebruiken om hardnekkige vlekken te verwijderen.
De leverancier is niet verantwoordelijk voor schade of verloren gegevens veroorzaakt
door storing, misbruik, modificatie van het apparaat of batterijvervanging.
Onderbreek nooit de verbinding wanneer het apparaat formatteert of bestanden
overdraagt. De gegevens kunnen anders corrupt of verloren raken.
Indien het apparaat een USB-afspeelfunctie heeft, moet de USB-geheugenstick
rechtstreeks op het apparaat worden aangesloten. Gebruik geen USB-verlengkabel,
omdat die kan leiden tot storingen met foutieve gegevens als gevolg.
Het classificatielabel bevindt zich op de onderkant of het achterpaneel van het
apparaat.
Dit hulpmiddel is niet bedoeld voor gebruik door mensen (inclusief kinderen) met een
fysieke, zintuiglijke of mentale handicap, of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij
zij toezicht of instructies hebben gekregen over het juiste gebruik van het hulpmiddel
door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Dit product is alleen voor niet-professioneel gebruik bedoeld en niet voor
commercieel of industrieel gebruik.
Verzeker u ervan dat het apparaat in een stabiele positie staat opgesteld. Schade die
wordt veroorzaakt door het gebruik van dit product in een onstabiele positie,
trillingen of schokken of het niet opvolgen van de waarschuwingen of
voorzorgsmaatregelen in deze gebruikershandleiding wordt niet gedekt door de
garantie.
Verwijder nooit de behuizing van dit apparaat.
Plaats dit apparaat nooit op andere elektrische apparatuur.
Geef kinderen geen gelegenheid in aanraking met plastic zakken te komen.
Gebruik uitsluitend uitbreidingen/accessoires gespecificeerd door de fabrikant.
Laat alle reparaties over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Onderhoud is
nodig als het apparaat is beschadigd, bijvoorbeeld als de voedingskabel of de stekker
is beschadigd, als er vloeistof op het apparaat is gemorst, als er voorwerpen in het
apparaat zijn gevallen, als het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, als het
apparaat niet normaal werkt of als het is gevallen.
Langdurige blootstelling aan harde geluiden van persoonlijke muziekspelers kan
leiden tot tijdelijk of permanent gehoorverlies.
21
27. Als het product wordt geleverd met voedingskabel of wisselstroomvoedingsadapter:
⚫ Als er zich problemen voordoen, moet u de voedingskabel loskoppelen en het
ter onderhoud aanbieden aan gekwalificeerd personeel.
⚫ Nooit op de voedingsadapter stappen of deze indrukken. Wees zeer voorzichtig,
vooral in het gebied rond de stekkers en de kabelaansluitingen. Plaats geen
zware voorwerpen op de voedingsadapter, om beschadiging ervan te
voorkomen. Houd het gehele apparaat buiten bereik van kinderen! Wanneer
kinderen met de voedingskabel spelen, kunnen zij ernstig letsel oplopen.
⚫ Haal de stekker uit het stopcontact tijdens onweer of wanneer u deze langere
tijd niet gebruikt.
⚫ Het stopcontact moet in de buurt van de apparatuur zijn geïnstalleerd en
eenvoudig te bereiken zijn.
⚫ Laat AC-stopcontacten of verlengsnoeren nooit overbelast raken. Overbelasting
kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
⚫ Apparaten met een Klasse 1 structuur dienen te worden aangesloten op een
stopcontact met een beschermende aardverbinding.
⚫ Apparaten met een Klasse 2 structuur vereisen geen aardverbinding.
⚫ Houd altijd de stekker vast wanneer u deze uit het stopcontact trekt. Trek nooit
aan de voedingskabel. Dit kan tot een kortsluiting leiden.
⚫ Gebruik nooit een beschadigde voedingskabel of stekker of een los stopcontact.
Dit vormt namelijk een risico op brand of elektrische schokken.
28. Indien het product knoopcelbatterijen bevat of wordt geleverd met een
afstandsbediening die knoopcelbatterijen bevat:
Waarschuwing:
⚫
⚫
“Batterij niet inslikken, chemisch brandgevaar” of gelijkwaardige werking.
De meegeleverde afstandsbediening bevat een knoopcelbatterij. Als de batterij
wordt ingeslikt, kan deze in slechts 2 uur ernstige interne brandwonden
veroorzaken en tot de dood leiden.
⚫ Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten bereik van kinderen.
⚫ Als de batterijhouder niet goed kan worden gesloten, dient u het product niet
meer te gebruiken en buiten bereik van kinderen te houden.
⚫ Als u denkt dat batterijen zijn ingeslikt of binnenin een willekeurig lichaamsdeel
terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken.
29. Waarschuwing m.b.t. het gebruik van batterijen:
⚫ Als de batterij onjuist wordt geplaatst, bestaat er explosiegevaar. Vervang de
batterij alleen door een zelfde of vergelijkbare soort batterij.
⚫ Stel de batterij niet bloot aan extreem hoge of lage temperaturen of een lage
luchtdruk op grote hoogte tijdens gebruik, opslag of transport.
⚫ Vervanging van een batterij door een incorrect type kan leiden tot een
ontploffing of de lekkage van ontvlambare vloeistoffen of gas.
22
⚫
Het weggooien van een batterij in het vuur of een hete oven, of het mechanisch
verpletteren of insnijden van een batterij, kan leiden tot een explosie.
⚫
Het achterlaten van een batterij in een omgeving met extreem hoge
temperaturen kan leiden tot een explosie of het lekken van brandbare
vloeistof of gas.
⚫
Een batterij die aan een extreem lage luchtdruk wordt blootgesteld, kan leiden
tot een explosie of het lekken van brandbare vloeistof of gas.
⚫
Aandacht voor het milieu is nodig bij het verwijderen van de batterijen.
INSTALLATIE
•
Pak alle onderdelen uit en verwijder de beschermende materialen.
•
Sluit het apparaat niet aan op het stopcontact, voordat u de netspanning hebt
gecontroleerd en voordat alle andere aansluitingen zijn gemaakt.
* Deze instructies zijn enkel van toepassing op producten met een
voedingskabel of een AC voedingsadapter.
Accessoires:
Voedingsadapter
Handleiding
23
Afstandsbediening
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Aan/uit-toets
Modus-toets
Info/Menu-toets
Alarmtoets
-Vol+/OK/Afstem-knop
Station/Laatste nummer-toets
Terug/Volgende nummer-toets
Voorkeuzetoets
DC in-aansluiting
Hoofdtelefoonuitgang
Aux in-aansluiting
24
Installatiewizard
1. Voor het eerste gebruik wordt er op het display “Setup Wizard (Installatiewizard)”
weergegeven.
2.
Draai aan de “-Vol+/OK/Tune”-knop om “YES (JA)” te selecteren om de installatie te
starten.
Opties in de installatiewizard zijn onder andere de volgende
Datum/Tijd
12/24 uur-formaat instellen
Automatische update
Synchroon updaten van de klok van het afspeelprogramma dat u heeft
geselecteerd of zelf heeft ingesteld
a. Update via DAB
b. Update via FM
c. Update via netwerk
Selecteer uw tijdzone en of zomertijd moet worden ingesteld.
d. Geen update
Stel de datum en tijd in.
3.
De installatiewizard zal vervolgens uw locatie op toegankelijke draadloze netwerken
scannen.
Er wordt een lijst met netwerken weergegeven als de scan is voltooid.
Apparaten die een verbinding via WPS (Wi-Fi Protected Setup) ondersteunen, worden
in de lijst geïdentificeerd als [WPS].
25
4.
Draai aan de “-Vol+/OK/Tune”-knop en druk vervolgens op de knop om een draadloos
netwerk te selecteren.
1) Als er een WEP/WPA-sleutel (wachtwoord) nodig is, zal de radio u vragen om de
WEP/WPA-code in te voeren en wordt het invoerscherm als volgt weergegeven:
Opmerking: Als een wachtwoord (WEP/WPA) niet vereist is voor uw netwerk, zal de
radio automatisch verbinding maken met het netwerk.
2)
Draai aan de “-Vol+/OK/Tune”-knop om door de alfanumerieke karakterlijst te
bladeren en druk op de knop om een bepaald karakter te selecteren.
Opmerking: WEP/WPA-codes zijn hoofdlettergevoelig.
3) Nadat het laatste karakter van uw wachtwoord is geselecteerd, draai aan de
“-Vol+/OK/Tune”-knop, selecteer “OK” en druk vervolgens op de
“-Vol+/OK/Tune”-knop om te bevestigen.
De radio is verbonden met een draadloos netwerk.
4) Als u een verbinding wilt maken via WPS, druk op de “-Vol+/OK/Tune”-knop
nadat u het gewenste netwerk heeft geselecteerd. De radio biedt vervolgens de
mogelijkheid om WPS te initiëren.
Draai aan de “-Vol+/OK/Tune”-knop om te selecteren uit Push Button (Druktoets),
Pin (Pincode) en Skip WPS (WPS overslaan) en druk op de knop om te bevestigen.
Druktoets
U moet de WPS-scan op het externe station (bijvoorbeeld router) starten.
Raadpleeg de handleiding van uw router of accesspoints (AP) voor meer
informatie. Druk op de “-Vol+/OK/Tune”-knop als u dit gedaan heeft.
Vervolgens zullen beide apparaten een verbinding tot stand brengen.
Pincode
De radio maakt een 8-cijferig nummer aan, dat u vervolgens in het externe
station moet invoeren. Druk na het invoeren van de pincide op de
“-Vol+/OK/Tune”-knop om de verbinding tussen beide apparaten tot stand te
brengen.
26
WPS
overslaan
5)
Naast een WPS-verbinding kunt u ook een verbinding tot stand brengen met
behulp van een voorafgedeelde sleutel. De vereiste sleutel bevindt zich vaak
op de achterkant van de router, of u heeft deze zelf gedefinieerd. Deze
methode wordt automatisch gebruikt voor netwerken zonder WPS. U kunt de
functie voorafgedeelde sleutel op netwerken met WPS oproepen door het
menu-item “Skip WPS (WPS overslaan)” te selecteren.
Er verschijnt vervolgens een invoerveld. U kunt de vereiste sleutel invoeren
door aan de “-Vol+/OK/Tune”-knop te draaien, “OK” te selecteren en
vervolgens op de knop te drukken om de invoer af te ronden. De radio brengt
u een verbinding met het netwerk tot stand.
De installatiewizard is voltooid. Druk nogmaals op de “-Vol+/OK/Tune”-knop om
af te sluiten.
Internetradiomodus
Om een internetradiostation te selecteren, volgt u de onderstaande stappen.
1. Druk op de Modus-toets om internetradio te selecteren
2. Voor het eerste gebruik worden de opties voor het vinden van een
internetradiostation weergeven.
U kunt verschillende internetradiostations vinden in het volgende menu op
verschillende manieren.
Local location
(Lokale
locatie)
History
(Geschiedenis)
Search
(Zoeken)
Location
(Locatie)
De lokale locatie zal veranderen afhankelijk van uw
huidige locatie (bijvoorbeeld Nederland). Lokale stations
van uw huidige locatie worden weergegeven.
Voorgaande beluisterde stations worden weergegeven.
U kunt een station zoeken door trefwoorden in te
voeren
U kunt een station selecteren door eerst de locatie van
het station te bepalen.
27
Popular
(Populair)
Discover
(Ontdek)
Lijst met de meest populaire stations.
Door criteria in te stellen kunt u de stationslijst
beperken.
Origin (Herkomst) - kies stations op basis van de locatie.
Genre - kies stations op basis van hun inhoud,
bijvoorbeeld klassiek, sport nieuws, etc.
Language (Taal) - kies stations op basis van hun
uitzendtaal.
3.
Wanneer u een andere station wilt zoeken houdt u de “Info/Menu”-toets ingedrukt
tot het hoofdmenu wordt weergegeven. Terwijl “Stations list (Stationslijst)” is
gemarkeerd, druk op de “-Vol+/OK/Tune”-knop om te bevestigen. U kunt
verschillende internetradiostations zoeken door opnieuw verschillende criteria te
selecteren.
Opmerking: Sommige radiostations zenden niet 24 uur per dag uit en sommige stations
zijn niet altijd online.
Podcastmodus
Om een Podcaststation te selecteren, volgt u de onderstaande stappen.
1. Druk op de Mode-toets om Podcasts te selecteren.
2. Voor het eerste gebruik worden de opties voor het zoeken van podcasts weergeven. U
kunt verschillende Podcasts zoeken in het volgende menu op verschillende manieren.
Local location
(Lokale locatie)
Search (Zoeken)
Popular
(Populair)
Location
(Locatie)
Discover
(Ontdek)
De lokale locatie zal veranderen afhankelijk van uw huidige
locatie (bijvoorbeeld Nederland). Lokale stations van uw huidige
locatie worden weergegeven.
U kunt een podcast zoeken door trefwoorden in te voeren
Lijst met de meest populaire podcasts.
U kunt een podcast selecteren door eerst de locatie te bepalen.
Door criteria in te stellen kunt u de lijst met podcasts beperken.
Origin (Herkomst) - kies podcasts op basis van de locatie.
Genre - kies podcasts op basis van hun inhoud, bijvoorbeeld
klassiek, sport nieuws, etc.
Language (Taal) - kies podcasts op basis van hun uitzendtaal.
28
3.
Wanneer u een andere podcast wilt zoeken houdt u de “Info/Menu”-toets ingedrukt
tot het hoofdmenu wordt weergegeven. Terwijl “Podcasts list (Podcastlijst)” is
gemarkeerd, druk op de “-Vol+/OK/Tune”-knop om te bevestigen. U kunt
verschillende podcasts zoeken door opnieuw verschillende criteria te selecteren.
Opmerking: Sommige podcasts zenden niet 24 uur per dag uit en podcasts zijn niet altijd
online.
DAB-radiomodus
DAB-modus selecteren
1. Druk op de Mode-toets om DAB-radio te selecteren.
2. Voor het eerste gebruik zal de radio een volledige scan uitvoeren en de stationslijst in
het geheugen opslaan.
3. Zodra het scannen is voltooid, worden de DAB/DAB+ stations in alfanumerieke
volgorde weergegeven. Het eerste station in de lijst wordt geselecteerd en
uitgezonden.
Opmerking: als er geen DAB/DAB+ signaal in uw omgeving wordt gevonden, kan het nodig
zijn om uw radio te verplaatsen naar een sterker signaalgebied.
Een ander station selecteren
Terwijl een programma wordt afgespeeld, draait u aan de “-Vol+/OK/Tune”-knop en
selecteert u een andere station op het LCD-display, waarna u op de knop drukt om het
geselecteerde station te bevestigen.
Stationslijst
Alle beschikbare DAB-stations worden hier weergegeven. Draai aan de
“-Vol+/OK/Tune”-knop om een station te seleceren en druk op de knop om te bevestigen.
Opmerking: Als er een “?” voor de naam van het station staat, betekent dat dat station
niet beschikbaar is op uw huidige locatie. Zie Opruimen.
Stations scannen
Druk op de Info/Menu-toets en houd deze ingedrukt, draai aan de “-Vol+/OK/Tune”-knop
en selecteer “SCAN (SCANNEN)” en druk vervolgens op de “-Vol+/OK/Tune”-knop om te
bevestigen en het scannen van alle beschikbare stations te staraten.
Handmatig afstemmen
Met deze functie kunt u een bepaald kanaal selecteren. Druk op de Info/Menu-toets en
houd deze ingedrukt, draai aan de “-Vol+/OK/Tune”-knop en selecteer “Manual Afstem
(Handmatig afstemen)” en druk vervolgens op de “-Vol+/OK/Tune”-knop om te bevestigen.
Selecteer vervolgens het betreffende kanaal.
Opruimen
U kunt alle niet-beschikbare stations uit de stationslijst verwijderen.
29
1.
Druk op de Info/Menu-toets en houd deze ingedrukt, draai aan de
“-Vol+/OK/Tune”-knop en selecteer “Prune invalid (Opruimen)”, druk vervolgens op
de “-Vol+/OK/Tune”-knop om te bevestigen.
2. Draai aan de “-Vol+/OK/Tune”-knop, selecteer “YES (JA)” en druk vervolgens op de
“-Vol+/OK/Tune”-knop om te bevestigen.
DRC-waarde (Dynamic Range Control)
U kunt het compressieniveau van de stations instellen om de verschillen in dynamisch
bereik of geluidsniveau tussen de stations te elimineren.
1. Druk op de Info/Menu-toets en houd deze ingedrukt, draai aan de
“-Vol+/OK/Tune”-knop en selecteer “DRC", druk vervolgens op de
“-Vol+/OK/Tune”-knop om te bevestigen.
2. Draai aan de “-Vol+/OK/Tune”-knop en selecteer “DRC high (DRC hoog)”, “DRC low
(DRC laag)” of “DRC off (DRC uit)” en druk vervolgens op de “-Vol+/OK/Tune”-knop
om te bevestigen.
Stationsvolgorde
U kunt voor de volgorde van de DAB-stationslijst kiezen tussen Alphanummeric
(Alfanumeriek) of Ensemble (Gegroepeerd).
1. Druk op de Info/Menu-toets en houd deze ingedrukt, draai aan de
“-Vol+/OK/Tune”-knop en selecteer “Station order (Stationsvolgorde)”, druk
vervolgens op de “-Vol+/OK/Tune”-knop om te bevestigen.
2. Draai aan de “-Vol+/OK/Tune”-knop, selecteer “Alphanumeric (Alphanummeriek)” of
“Ensemble (Gegroepeerd)” en druk vervolgens op de “-Vol+/OK/Tune”-knop om te
bevestigen.
Stationsinformatie bekijken
DAB-stations zenden aanvullende informatie uit. Druk herhaaldelijk op de
Info/Menu-toets om informatie te bekijken via DLS (Dynamic Label Segment),
gegroepeerd, programmafrequentie, signaalkwaliteit, signaalsterkte, bitrate, codec, kanaal
en datum.
FM-modus
FM-modus selecteren
1. Druk op de Mode-toets en selecteer FM Radio (FM-radio).
2. Voor het eerste gebruik start de radio aan het begin van het FM-frequentiebereik
(87,50 MHz). In andere gevallen wordt het laatst beluisterde Fm-station geselecteerd.
3. Om de FM-frequentie handmatig te wijzigen, terwijl de FM-frequentie wordt
weergegeven, druk eerst op de Station-toets en draai vervolgens aan de
“-Vol+/OK/Tune”-knop om de frequentie met 0,05 MHz te wijzigen.
4. Om automatisch te scannen, terwijl de FM-frequentie wordt weergegeven, druk op de
“-Vol+/OK/Tune”-knop om het volgende beschikbare station te zoeken.
30
Scaninstelling
De FM-scan stopt standaard op elk willekeurig station. Dit kan leiden tot een slechte
signaal-ruisverhouding (gesis) bij zwakke stations.
1. Om de scaninstellingen te wijzigen en alleen te stoppen bij stations met een goede
signaalsterkte, druk op de Info/Menu-toets en houd deze ingedrukt, draai aan
“-Vol+/OK/Tune”-knop om “Scan setting (Scaninstelling)” te selecteren en druk
vervolgens op de “-Vol+/OK/Tune”-knop om te bevestigen.
2. Op het display wordt “Strong stations only? (Sterke stations nabij?)” weergegeven,
draai aan de “-Vol+/OK/Tune”-knop en selecteer “YES (JA)” of “NO (NEE)”, druk
vervolgens op de “-Vol+/OK/Tune”-knop om te bevestigen
Audio-instellingen
Standaard zijn alle stations in stereo. Dit kan voor zwakke stations leiden tot een slechte
signaal-/ruisverhouding (gesis).
1. Om zwakke stations in mono af te spelen, druk op de Info/Menu-toets en houd deze
ingedrukt, draai aan de “-Vol+/OK/Tune”-knop en selecteer “Audio setting
(Audio-instelling)”, druk vervolgens op de “-Vol+/OK/Tune”-knop om te bevestigen
2. Op het display wordt “Listen in Mono only? (Alleen in mono luisteren?)’”weergeven,
draai aan de “-Vol+/OK/Tune”-knop en selecteer “YES (JA)” of “NO (NEE)”, druk
vervolgens op de “-Vol+/OK/Tune”-knop om te bevestigen
Werking voorkeuze
Voorkeuze opslaan
Select the station that you wish to store, press Voorkeuze 1 - 3 button until the display
show “Preset stored”. Of druk op de Voorkeuze 4+-toets totdat op het display het
voorkeuzemenu wordt weergegeven, draai aan de “-Vol+/OK/Tune”-knop en selecteer het
voorkeuzenummer naar wens, druk vervolgens op de “-Vol+/OK/Tune”-knop om het
huidige station op te slaan.
Voorkeuzestation oproepen
Om een voorkeuzestation op te roepen, drukt u gewoon eenmaal op de Voorkeuze
1-3-toets.
Om andere voorkeuzestations op te roepen, druk op de Voorkeuze 4+-toets waarop op het
display het voorkeuzemenu wordt weergegeven, draai aan de “-Vol+/OK/Tune”-knop om
het voorkeuzestation dat u wenst op te roepen te selecteren, druk vervolgens op de
“-Vol+/OK/Tune”-knop om het opgeslagen station op te roepen.
31
Opmerking: Internetradio en podcasts delen hetzelfde voorkeuzestationnummer.
Bluetooth-modus
In deze modus kunt u de radio gebruiken als een luidspreker voor een extern bluetooth
compatibel apparaat (bijvoorbeeld mobiele telefoon of MP3-speler). Het signaal wordt
draadloos verzonden via bluetooth.
Opmerking: Voor het afspelen moet u de radio (in dit geval de bluetooth-ontvanger) en het
apparaat (de zender) koppelen.
1. Druk op de Aan/uit-toets om uw radio in te schakelen.
2. Druk op de Mode-toets om Bluetooth Audio (Bluetoothaudio) modus te selecteren.
Het apparaat staat nu in de bluetooth-modus.
3. Voor het eerste gebruik, houd de Info/Menu-toets ingedrukt, draai aan
de“-Vol+/OK/Tune”-knop en selecteer “Setup Bluetooth (Bluetooth instellen)", druk
vervolgens op “-Vol+/OK/Tune”-knop om te bevestigen. Er wordt “Please connect
with a device to: Lenco PIR-645 (Koppel een apparaat met: Lenco PIR-645)”
weergegeven.
Opmerking: Om snel naar de bluetooth-koppellmodus te gaan, druk op de
“-Vol+/OK/Tune”-knop en houd deze ingedrukt tot “Please connect with a device to:
Lenco PIR-645 (Koppel een apparaat met: Lenco PIR-645)” wordt weergegeven.
4. Schakel bluetooth in op uw externe apparaat.
5. Koppel uw externe apparaat met ”Lenco PIR-645”. De apparaten worden vervolgens
gekoppeld.
6. Speel een nummer af op uw externe apparaat om geluid te horen.
7. Draai aan de “-Vol+/OK/Tune”-knop op de radio om het volume aan te passen.
Opmerking: Het is mogelijk dat u het geluid op uw externe apparaat moet aanpassen.
Algemene Bediening
Sleep
Om de slaaptimer in te stellen, druk op de Info/Menu-toets en houd deze ingedrukt, open
Main Menu (Hoofdmenu)> Sleep (Slaap) te openen, draai aan de “-Vol+/OK/Tune”-knop
om de slaaptijd te selecteren en druk vervolgens op de knop om te bevestigen.
Sleep
(Slapen)
Off (Uit)/15mins (15 minuten)/30mins
(30 minuten)/45mins (45 minuten)/60mins (60 minuten)
32
Achtergrondverlichting instellen
Druk op de Info/Menu-toets, open System Settings (Systeeminstellingen)> Backlight
(Achtergrondverlichting) en druk vervolgens op de “-Vol+/OK/Tune”-knop om te
bevestigen.
Draai aan de “-Vol+/OK/Tune”-knop en selecteer Backlight (Achtergrondverlichting), druk
vervolgens op de knop om te bevestigen.
Timeout
(Time-out)
Off (Uit)/10s (10 seconde)/20s (20 seconde)/30s
(30 seconde)/45s (45 seconde)/60s (60 seconde)/90s
(90 seconde)/120s (120 seconde)/180s (180 seconde)
High (Hoog)/Medium (Middel)/Low (Laag)
On-level
(Aan-niveau)
Dim-level
Medium (Middel)/Low (Laag)/Off (Uit)
(idle)
(Dim-niveau
(inactief))
Alarm
Wanneer het apparaat op netstroom speelt, om een alarm in te stellen of te wijzigen, druk
op de Alarm-toets, draai aan de “-Vol+/OK/Tune”-knop en selecteer het alarmnummer
(1/2), configureer vervolgens de volgende parameters:.
Enable
Off (Uit)/Daily (Dagelijks)/Once (Eenmalig)/Weekends
(Inschakelen) (Weekenden)/Weekdays (Weekdagen)
Time (Tijd)
00:00 uur (aanpassen indien nodig)
Mode
Buzzer (Zoemer)/Internet radio
(Modus)
(Internetradio)/DAB/FM
Preset
Laats geluisterde of voorkeuze 1-40
(Voorkeuze)
Volume
10-32
Scroll omlaag en selecteer Save (Opslaan) om deze instellingen op te slaan en het alarm in
te stellen.
In de batterijmodus ondersteunt het apparaat de alarmfunctie niet.
Opmerking:
Als u op de Back-toets of Info/Menu-toets drukt om de alarminstellingen af te sluiten
zonder op te slaan, verschijnt er een bericht met de vraag of u de wijzigingen wilt opslaan
33
of niet.
Het display geeft actieve ingestelde alarmen met een pictogram linksonder weer.
Het alarm zal op de ingestelde tijd klinken. Om het tijdelijk uit te schakelen, druk
herhaaldelijk op de “-Vol+/OK/Tune”-knop om door de sluimertijd te bladeren: 5mins
(5 minuten)/10mins (10 minuten)/15mins (15 minuten)/30mins (30 minuten).
Druk op de Alarm-toets om een afgaand alarm te annuleren.
Taal instellen
Met deze functie kunt u de menutaal wijzigen. De standaard menutaal is Engels.
1. Druk op de Info/Menu -toets en houd deze ingedrukt, open System Settings
(Systeeminstellingen> Language (Taal) en druk vervolgens op de
“-Vol+/OK/Tune”-knop om te bevestigen.
2. Draai aan de “-Vol+/OK/Tune”-knop en selecteer uw taal, druk vervolgens op de knop
om te bevestigen.
Taal
Engels/Duits/Deens/Engels/Nederlands/Fins/Fra
ns/Italiaans/
Noors/Pools/Portugees/Spaans/Zweeds/Turks
Fabrieksinstellingen terugzetten
Door het terugzetten van de fabriekinstellingen worden alle gebruikersinstellingen terug
gezet naar de standaardwaarden, zodat netwerkinstellingen, tijd/datum en
voorinstellingen verloren gaan.
1. Druk op de Info/Menu-toets en houd deze ingedrukt, open System Settings
(Systeeminstellingen> Factory Reset (Fabrieksinstellingen terugzetten) en druk
vervolgens op de “-Vol+/OK/Tune”-knop om te bevestigen.
2. Draai aan de “-Vol+/OK/Tune”knop en selecteer “YES (JA)”, druk vervolgens op de
“-Vol+/OK/Tune”-knop om te bevestigen.
Opmerking: Het terugzetten van de fabriekinstellingen wist alle door de gebruiker
gedefinieerde instellingen en vervangt deze door de oorspronkelijke standaardwaarden,
zodat tijd/datum, voorkeuren/instellingen, netwerkinstellingen, DAB-stationslijst en
voorkeuzestations allemaal verloren gaan.
Software-update
Van tijd tot tijd kunnen we software-updates beschikbaar stellen met oplossingen van
grote fouten en/of extra functies. U kunt handmatig controleren op software-updates of
instellen om automatisch periodiek te controleren (standaard). Als de radio detecteert dat
er een software-update beschikbaar is, vraagt deze u of u de software-update wilt
installeren. Als u akkoord gaat, wordt de software-update gedownload en geïnstalleerd. Na
een software-upgrade worden alle gebruikersinstellingen behouden.
34
LET OP: Voordat u een software-upgrade start, zorg ervoor dat de radio is
aangesloten op een stopcontact met stabiele netvoeding. Het loskoppelen van de
stroom tijdens een software-update kan de radio PERMANENT beschadigen.
Info
Deze functie geeft details van het huidige systeem weer, waaronder
●
SW version (SW-versie): Softwareversienummer
●
Radio-ID: Unieke code gebruikt om dit specifieke radio-apparaat te identificeren
●
Vriendelijke naam: de naam waarmee de radio wordt geïdentificeerd op een netwerk
Afstandsbediening
U kunt de bovenstaande functies activeren via de meegeleverde afstandsbediening.
UNDOK-app
U kunt de bovenstaande functies inschakelen via de UNDOK-app.
U moet eerst de UNDOK-app op uw smartphone downloaden.
Koppel vervolgens de radio met hetzelfde wifi-netwerk als uw smartphone.
Open de UNDOK-app en zoek uw radio op in de app.
U kunt de functies activeren via de app.
Specificaties
ITEM
Specificaties:
Stroomvoorziening:
Frequentiebereik:
Uitgangsvermogen:
Afmetingen (LxDxH):
Gebruikstemperatuur:
BESCHRIJVING
Internetradio met bluetooth, DAB+ en FM
AC-ingang: 100-240 V~ 50/60 Hz 0,5A MAX
DC-uitgang: 5,0 V, 2,0 A, 10,0 W
Li-ion-accu: 4400 mAh, 3,7 V, 16,28 Wh (geïntegreerd)
Wifi: 802.11a/b/g/n (2,4 Ghz)
FM: 87,5-108 MHz
DAB/DAB+: Band III 174,928-239,200 MHz
2x 3 W RMS
261x146x92 mm
0-35 °C
35
Foutmeldingen en probleemoplossing
Foutmeldingen
Bericht
BESCHRIJVING
Verbinding
Correct wachtwoord ingevoerd,
mislukt
maar de router weigert het
verzoek
Formatfout
Bestandsformaat niet
herkenbaar - onafhankelijk van
netwerk
Netwerkfout
Probleem na router - incorrecte
gegevens worden ontvangen
vanaf netwerk
Netwerk niet
Verbindingsprobleem met
gereed
router
Time-out
Probleem na router - geen
netwerk
reactie ontvangen vanaf
netwerk
Service
Geen DAB-ontvangst
onbeschikbaar
(DAB)
Update mislukt
Software-upgrade mislukt
Probleemoplossing
Probleem
Oorzaak
Kan niet
Netwerk uit
verbinden met
het netwerk
De router beperkt toegang tot
MAC-adressen in de lijst
Onvoldoende
WiFi-signaalsterkte
Onbekende encryptiemethode
36
Voorbeeld
MAC-filter ingeschakeld op
router
MP3 ontvangen, maar het blijkt
dat de stream geen MP3 is
tijdens het decoderen
Verkregen gegevens van server
zijn niet leesbaar.
Router uitgeschakeld
IR-station wordt gestreamd,
maar het station is plotseling
onbeschikbaar
Oplossingen
Controleer of het netwerk
tussen een computer en de
router werkzaam is
Verkrijg het MAC-adres van de
radio via Menu >System setting
(Systeeminstellingen)>Network
(Netwerk)>View (Instellingen
bekijken) en voeg deze toe aan
de routerlijst.
Controleer de afstand tot de
router; controleer of een
computer verbinding kan
maken met het netwerk op
deze locatie
Verander de encryptiemethode
op de router. Deze radio
Ongewone netwerkconfiguratie
Firewall beperkt toegang
Kan niet
verbinden met
internet
Internetverbinding verbroken
Firewall beperkt toegang
Kan bepaalde
internetradiostati
ons niet afspelen
Station zendt niet uit,
overbelast of onvoldoende
bandbreedte.
Station zendt uit met
onbekende codec.
Link verouderd
Informatie
Naam of handelsmerk van de fabrikant,
handelsregistratie en adres
Modelaanduiding
Ingangsspanning
Ingangsfrequentie wisselstroom
ondersteunt WEP, WPA en
WPA2.
Stel het netwerk handmatig in
via Menu > System settings >
Network > Manual settings
(Menu > Systeeminstellingen >
Netwerk > Handmatige
instellingen)
Controleer of de volgende
poorten open zijn op de router:
UDP- en TCP-poorten 80 en
123; DNS-poort 53.
Windows deelt: poorten
135-139 en 445.
Controleer of het internet werkt
voor een computer verbonden
met hetzelfde netwerk
Controleer of de volgende
poorten open zijn op de router:
UDP- en TCP-poorten 80 en
123; DNS-poort 53.
Voor sommige
internetradiostations moeten
mogelijk extra poorten worden
geopend.
Probeer andere stations;
probeer op computer te
luisteren via website van
internetradioportaal; probeer
later.
Waarde en precisie
Huazhaoxin Industrial Park B-4/F, Golden
Phoenix Industrial Zone, Fenggan Town,
Dongguan, Guangdong Province, China
OBL-0502000E
100-240 V AC
50/60 Hz
37
Uitgangsspanning
Uitgangsstroom
Uitgang
Gemiddelde actieve efficiëntie
Efficiëntie bij lage belasting (10%)
Verbruik onbelast vermogen
DC 5,0 V
2,0 A
10,0 W
82,1% (230 V, 50 Hz)
76,1% (230 V, 50 Hz)
≤0,07 W
Garantie
Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt
in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw lokale
handelaar moet contacteren.
Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die moeten worden gerepareerd
rechtstreeks naar Lenco te sturen.
Belangrijke opmerking: De garantie verloopt als een onofficieel servicecenter het apparaat
op wat voor manier dan ook heeft geopend, of er toegang toe heeft gekregen.
Het apparaat is niet geschikt voor professioneel gebruik. In het geval van professioneel
gebruik worden alle garantieverplichtingen van de fabrikant nietig verklaard.
Disclaimer
Er worden regelmatig updates in de firmware en/of hardwarecomponenten gemaakt.
Daardoor kunnen gedeelten van de instructie, de specificaties en afbeeldingen in deze
documentatie enigszins verschillen van uw eigen situatie. Alle onderwerpen die staan
beschreven in deze handleiding zijn bedoeld als illustratie en zijn niet van toepassing op
specifieke situaties. Aan de beschrijving in dit document kunnen geen rechten worden
ontleend.
Afvoer van het oude apparaat
Dit symbool geeft aan dat het betreffende elektrische product of de
accu/batterij niet mag worden verwijderd als algemeen huishoudelijk
afval in Europa. Zorg voor een juiste afvalverwerking door het product en
de accu/batterij in overeenstemming met alle van toepassing zijnde
lokale wetten voor het verwijderen van elektrische apparatuur of
accu's/batterijen te verwijderen. Als u dit doet, helpt u de natuurlijke
hulpbronnen te behouden en de standaard van milieubescherming te
verbeteren bij de behandeling en verwijdering van elektrisch afval
(Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur).
38
CE-markering
Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Nederland, verklaart hierbij
dat dit product voldoet aan de vereisten van de essentiële EU-richtlijnen.
De verklaring van conformiteit kan worden aangevraagd via
[email protected]
Service
Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Nederland.
39
Deutsch
PIR-645
ACHTUNG:
Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder Verwendung der
Funktionen kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen.
VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG
BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein
Regal stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2”) freien Platz.
Stellen Sie das Gerät entsprechend den Anweisungen der mitgelieferten
Bedienungsanleitung auf.
Halten Sie das Gerät von Hitzequellen wie Radiatoren, Heizern, Öfen, Kerzen oder
anderen hitzeerzeugenden Produkten oder offenen Flammen fern. Das Gerät darf nur
bei gemäßigtem Klima verwendet werden. Sehr kalte oder heiße Umgebungen sind zu
vermeiden. Der Betriebstemperaturbereich liegt zwischen 0 °C und 35 °C.
Meiden Sie bei der Nutzung des Produkts die Nähe starker Magnetfelder.
Elektrostatische Entladungen können die normale Verwendung von diesem Gerät
stören. Sollte dies geschehen, führen Sie einfach einen Reset aus und starten Sie dann
das Gerät entsprechend den Anweisungen dieser Bedienungsanleitung neu. Gehen
Sie besonders bei Datenübertragungen mit dem Gerät vorsichtig um und führen Sie
diese nur in einer antielektrostatischen Umgebung aus.
Warnung! Niemals Gegenstände durch die Lüftungsschlitze oder Öffnungen in das
Gerät stecken. In diesem Gerät fließt Hochspannung und das Hineinstecken von
Gegenständen kann zu elektrischem Schock und/oder Kurzschluss interner
elektrischer Bauteile führen. Aus dem gleichen Grund kein Wasser oder Flüssigkeiten
in das Gerät geben.
Benutzen Sie das Gerät nicht in nasser oder feuchter Umgebung wie Bad,
Dampfküche oder in der Nähe von Schwimmbecken.
Das Gerät darf weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden und es dürfen
keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie z.B. Vasen auf das Gerät oder in der Nähe
des Gerätes gestellt werden.
Benutzen Sie das Gerät nicht bei Kondensationsgefahr. Wenn Sie das Gerät in einem
warmen feuchten Raum benutzen, dann können sich im Inneren des Geräts
Wassertropfen oder Kondensationen bilden und zu Fehlfunktionen des Geräts führen.
Schalten Sie in diesem Fall das Gerät für 1 – 2 Stunden aus, bevor Sie es erneut
einschalten: Das Gerät sollte vollständig getrocknet sein, wenn Sie es wieder
einschalten.
40
10. Obwohl dieses Gerät unter größter Sorgfalt und vor Auslieferung mehrmals überprüft
wurde, können trotzdem wie bei jedem anderen elektrischen Gerät auch Probleme
auftauchen. Trennen Sie das Gerät im Falle einer Rauchentwicklung, starker
Hitzeentwicklung oder jeden anderen unnatürlichen Erscheinung sofort vom Netz.
11. Dieses Gerät ist durch eine Stromquelle wie auf dem Typenschild angegeben zu
betreiben. Halten Sie bei Unsicherheiten über die Art Ihrer Stromversorgung in Ihrer
Wohnung Rücksprache mit Ihrem Händler oder Ihrer Stromzuliefererfirma.
12. Halten Sie es von Haustieren fern. Einige Nagetiere lieben es, an Netzkabeln zu nagen.
13. Benutzen Sie für die Reinigung ein weiches und trockenes Tuch. Benutzen Sie niemals
Lösungsmittel oder Flüssigkeiten auf Ölbasis. Benutzen Sie zum Entfernen
hartnäckiger Flecken ein feuchtes Tuch mit mildem Reinigungsmittel.
14. Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verluste durch Fehlfunktion,
Zweckentfremdung oder Modifikation des Geräts oder durch Wechseln der Batterien.
15. Unterbrechen Sie die Verbindung nicht während einer Formatierung oder einer
Datenübertragung. Bei Unterbrechung drohen Datenverlust und Datenbeschädigung.
16. Wenn das Gerät eine USB-Wiedergabefunktion besitzt, dann stecken Sie den
USB-Stick direkt in das Gerät. Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel, weil die
erhöhte Störungsanfälligkeit zu Datenverlust führen könnte.
17. Das Typenschild befindet sich an der Unter- oder Rückseite des Geräts.
18. Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit
physischen, sensorischen oder mentalen Beeinträchtigungen oder ohne
ausreichender Erfahrung vorgesehen, es sei denn, sie werden durch eine
verantwortliche Person beaufsichtigt oder wurden in die ordnungsgemäße Bedienung
des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person eingewiesen.
19. Dieses Produkt ist nur für den nicht-professionellen Gebrauch und nicht für
gewerbliche oder industrielle Zwecke bestimmt.
20. Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer stabilen Position aufgestellt ist. Schäden
aufgrund Verwendung dieses Produkts in einer instabilen Position, Vibrationen, Stöße
oder Nichtbeachtung der anderen in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen
Warnungen und Sicherheitshinweise werden nicht durch die Garantie abgedeckt.
21. Entfernen Sie niemals das Gehäuse dieses Produkts.
22. Stellen Sie das Produkt niemals auf andere elektrische Geräte.
23. Halten Sie Kinder von den Plastiktüten fern.
24. Benutzen Sie nur vom Hersteller spezifizierte Erweiterungen/Zubehörteile.
25. Lassen Sie alle Eingriffe von qualifiziertem Servicepersonal ausführen. Eingriffe
werden notwendig, wenn das Gerät auf irgendeine Weise wie beispielsweise am
Netzkabel oder am Netzstecker beschädigt wurde, Flüssigkeit in das Gerät
eingedrungen ist, Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt war, es heruntergefallen ist oder nicht ordnungsgemäß
funktioniert.
41
26. Langes Hören lauter Töne aus einem Musikgerät kann zum zeitweiligen oder
permanenten Hörverlust führen.
27. Wenn zum Lieferumfang des Produkts ein Netzkabel oder ein Netzadapter gehört:
⚫ Wenn irgendwelche Probleme auftreten, dann ziehen Sie den Netzstecker aus
der Netzsteckdose und setzen Sie sich anschließend mit einer qualifizierten
Fachkraft in Verbindung.
⚫ Treten Sie nicht auf das Netzteil und klemmen Sie es auch nicht ein. Geben Sie
besonders im näheren Bereich des Steckers und der Stelle acht, wo das Kabel
aus dem Gerät herausgeführt wird. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf
das Netzteil, weil es dadurch beschädigt werden könnte. Halten Sie das gesamte
Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern! Durch Spielen mit dem Netzkabel
können sie sich ernsthafte Verletzungen zuziehen.
⚫ Trennen Sie das Gerät während eines Gewitters oder bei längerer
Nichtbenutzung vom Netz.
⚫ Die Wandsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und einfach zu
erreichen sein.
⚫ Steckdosen und Verlängerungsleitungen nicht überlasten. Eine Überlastung kann
zu Brandgefahr bzw. Stromschlag führen.
⚫ Geräte der Schutzklasse 1 sind an eine Netzsteckdose mit Schutzleiter
anzuschließen.
⚫ Geräte der Schutzklasse 2 benötigen keinen Schutzleiteranschluss.
⚫ Halten Sie den Netzstecker in der Hand, wenn Sie ihn aus der Netzsteckdose
ziehen. Ziehen Sie ihn nicht durch Zerren am Kabel heraus. Das kann zu einem
Kurzschluss führen.
⚫ Verwenden Sie weder ein beschädigtes Netzkabel noch einen beschädigten
Stecker oder eine lockere Steckdose. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
28. Wenn das Produkt mit einer Fernbedienung mit Batterien/Knopfzellen geliefert wird
oder das Produkt eine derartige Fernbedienung umfasst:
Warnung:
⚫
⚫
„Die Batterie nicht einnehmen, er besteht Verätzungsgefahr”.
[Die mit diesem Produkt mitgelieferte Fernbedienung] enthält eine
Knopfbatterie. Das Verschlucken der Batterie kann innerhalb von nur 2 Stunden
zu schwersten inneren Verbrennungen mit Todesfolge führen.
⚫ Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern.
⚫ Verwenden Sie dieses Produkt nicht weiter und halten Sie es von Kindern fern,
wenn das Batteriefach nicht sicher schließt.
⚫ Suchen Sie umgehend ärztliche Hilfe auf, wenn Sie vermuten, dass Batterien
verschluckt oder in Körperöffnungen eingeführt wurden.
29. Warnhinweise bzgl. der Verwendung von Batterien:
42
⚫
⚫
⚫
⚫
⚫
⚫
⚫
Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterien nicht korrekt eingelegt werden.
Nur mit Batterien des gleichen oder entsprechenden Typs ersetzen.
Die Batterie darf während der Benutzung, Aufbewahrung oder des Transports
weder sehr hohen oder sehr niedrigen Temperaturen noch niedrigem Luftdruck
in großen Höhenlagen ausgesetzt werden.
Die Ersetzung der Batterie mit einem falschen Batterietyp kann zum Explodieren
der Batterie oder dem Auslaufen von entflammbarem Gas oder entflammbarer
Flüssigkeit aus der Batterie führen.
Die Entsorgung der Batterie in Feuer oder einem heißen Ofen oder das
mechanische Zerkleinern oder Zerteilen der Batterie kann zu Explosionen
führen.
Das Verbleiben der Batterie in einer Umgebung mit sehr hohen Temperaturen
kann zum Explodieren der Batterie oder dem Auslaufen von entflammbarem Gas
oder entflammbarer Flüssigkeit führen.
Eine einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzte Batterie kann explodieren oder
es kann aus einer einem sehr niedrigen Luftdruck ausgesetzten Batterie
entflammbares Gas oder entflammbare Flüssigkeit auslaufen.
Augenmerk ist auf den ökologischen Aspekt der Batterieentsorgung zu legen.
ANSCHLUSS
•
Packen Sie alle Teile aus und entfernen Sie danach die Schutzmaterialien.
•
Schließen Sie das Gerät nicht eher an das Netz an, bevor Sie die Netzspannung
überprüft haben und alle anderen notwendigen Verbindungen hergestellt sind.
* Diese Anleitungen gelten nur für Produkte, die ein Netzkabel oder
ein AC-Netzteil verwenden.
43
Zubehör:
Netzadapter
Bedienungsanleitung
Fernbedienung
44
1.
2.
3.
4.
5.
Ein/Aus-Taste
Modustaste
Info/Menü-Taste
Alarm-Taste
–Lautstärke+-/Abstimmdrehknopf /
OK-Taste
6. Radiosender-/
Vorheriger-Titel-Taste
7. Zurück-/Nächster-Titel-Taste
8. Senderspeichertaste
9. DCStromversorgungseingangsbuchse
10. Kopfhörerbuchse
11. AUX-Eingangsbuchse
Einrichtungsassistent
1. Wenn Sie das Radio das erste Mal benutzen, dann wird der Bildschirm „Setup
Wizard“ (Einrichtungsassistent) angezeigt.
2.
Wählen Sie mit dem -Vol+/OK/Tune-Drehknopf „YES“ (JA) aus, um mit der Einrichtung
zu beginnen.
Die Optionen des Einrichtungsassistenten umfassen:
Datum/Uhrzeit
Einstellen der 12/24-h-Anzeige
Automatische Aktualisierung
Aktualisierung der Uhrzeit während der Wiedergabe eines Radiosenders oder
manuelle Einstellung
45
a. Aktualisieren über DAB
b. Aktualisieren über FM
c. Aktualisieren über das Netzwerk
Wählen Sie hierfür Ihre Zeitzone und die Sommerzeiteinstellung aus.
d. Keine Aktualisierung
Sie müssen sowohl das Datum als auch die Uhrzeit manuell einstellen.
3.
Der Einrichtungsassistent sucht daraufhin nach verfügbaren Drahtlosnetzwerken.
Nach Abschluss dieser Netzwerksuche wird eine Liste mit den verfügbaren
Netzwerken angezeigt.
Geräte, die die Einrichtung über WPS (geschützte WLAN-Einrichtung) unterstützen,
sind in der Liste mit [WPS] gekennzeichnet.
4.
Wählen Sie durch Drehen des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes das gewünschte
Drahtlosnetzwerk aus und bestätigen Sie durch anschließendes Drücken Ihre Auswahl.
1) Wenn ein WEP/WPA-Schlüssel (Passwort) benötigt wird, dann fordert Sie das
Radio auf, diesen WEP/WPA-Schlüssel einzugeben und zeigt den nachstehend
gezeigten Passworteingabebildschirm an.
Hinweis: Wenn für das Drahtlosnetzwerk kein WEP/WPA-Schlüssel benötigt wird, dann
stellt das Radio die Netzwerkverbindung automatisch her.
2)
Scrollen Sie mit Hilfe des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes durch die Liste mit den
alphanumerischen Zeichen und wählen Sie das gewünschte Zeichen durch
Drücken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes aus.
Hinweis: Beachten Sie bei der Eingabe des WEP/WPA-Schlüssels die
Groß-/Kleinschreibung.
46
3) Wenn Sie das letzte Zeichen Ihres Passworts ausgewählt haben, dann scrollen Sie
mit Hilfe des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes zu „OK“. Drücken Sie anschließend zur
Bestätigung Ihrer Auswahl den -Vol+/OK/Tune-Drehknopf.
Anschließend stellt das Radio die Verbindung zum ausgewählten
Drahtlosnetzwerk her.
4) Wenn Sie jedoch lieber die Verbindung über WPS herstellen möchten, dann
drücken Sie den -Vol+/OK/Tune-Drehknopf, nachdem Sie das gewünschte
Drahtlosnetzwerk ausgewählt haben. Das Radio bietet Ihnen dann Optionen für
die Initiierung des WPS an.
Wählen Sie durch Drehen des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes „Push Button“ (Taste
drücken), „Pin“ (PIN) oder „Skip WPS“ (WPS überspringen) aus und bestätigen Sie
Ihre Auswahl durch Drücken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes.
Push Button
(Taste
drücken)
Starten Sie den WPS-Scan am WLAN-Zugangspunkt (z. B. Router).
Schlagen Sie hierfür bei Bedarf im Handbuch Ihres Routers oder
Zugangspunktes (AP) nach. Drücken Sie anschließend den
-Vol+/OK/Tune-Drehknopf am Radio. Daraufhin wird die Verbindung
zwischen beiden Geräten hergestellt.
Pin (PIN)
Das Radio erzeugt hier eine 8stellige Codenummer, die Sie anschließend
in Ihren WLAN-Zugriffspunkt eingeben müssen. Drücken Sie nach Eingabe
der PIN-Nummer den -Vol+/OK/Tune-Drehknopf, um die Verbindung
zwischen beiden Geräten herzustellen.
47
Skip WPS
(WPS
überspringen)
5)
Zusätzlich zur Einrichtung über WPS können Sie auch einen vorher
vereinbarten Schlüssel (PSK) benutzen. Dieser befindet sich oft auf der
Rückseite des Routers oder Sie haben diesen selbst definiert. Diese
Methode wird für Netzwerke ohne WPS automatisch benutzt. Bei
Netzwerken mit WPS können Sie die PSK-Funktion aufrufen, indem Sie im
Menü „Skip WPS“ (WPS überspringen) auswählen.
Daraufhin wird der Eingabebildschirm angezeigt. Geben Sie durch Drehen
und Drücken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes den PSK ein. Wählen Sie
anschließend „OK“ aus und drücken Sie den -Vol+/OK/Tune-Drehknopf,
um Ihre Auswahl zu bestätigen. Das Radio sollte nun die
Netzwerkverbindung aufbauen.
Hiermit ist die Einrichtung mit Hilfe des Einrichtungsassistenten abgeschlossen.
Drücken Sie den -Vol+/OK/Tune-Drehknopf, um ihn zu beenden.
Internetradiomodus
Folgen Sie den nachstehenden Schritten, um einen Internetradiosender auszuwählen.
1. Drücken Sie die Mode-Taste, um „Internet Radio“ (Internetradio) auszuwählen.
2. Wenn Sie das Internetradio zum ersten Mal auswählen, dann zeigt Ihnen das Radio
Optionen für die Suche nach Internetradiosendern an.
Nachstehend sehen Sie die verschiedenen Optionen, mit denen Sie nach
Internetradiosendern suchen können.
Local location
(Lokaler
Standort)
History (Verlauf)
Search (Suche)
Location
(Standort)
Popular
(Populär)
Der lokale Standort ändert sich in Abhängigkeit Ihres aktuellen
Aufenthaltsstandortes (z. B. Deutschland). Hier finden Sie die
lokalen Radiosender Ihres gegenwärtigen Standortes
Hier werden Ihnen die zuvor angehörten Radiosender angezeigt
Hier können Sie durch Eingabe von Schlüsselwörtern nach
Radiosendern suchen
Sie können Radiosender auswählen, indem Sie vorher einen
Radiosenderstandort festlegen
Hier finden Sie eine Liste mit den beliebtesten Radiosendern
48
Discover
(Entdecken)
Durch die Einstellung von Kriterien können Sie den Umfang der
Radiosenderliste eingrenzen.
Origin (Herkunft) – Auswahl der Radiosender nach Ihrem
Standort
Genre – Auswahl der Radiosender nach ihrem Inhalt wie
beispielsweise Klassik, Sport, Nachrichten usw.
Language (Sprache) – Auswahl der Radiosender nach ihrer
Ausstrahlungssprache
3.
Wenn Sie einen anderen Radiosender suchen möchten, dann halten Sie die
Info/Menu-Taste solange gedrückt, bis das Hauptmenü angezeigt wird. Wählen Sie
„Station list“ (Radiosenderliste) aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken
des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes. Durch die Auswahl anderer Kriterien können Sie
andere Internetradiosender finden.
Hinweis: Einige Radiosender senden nicht 24 Stunden am Tag, andere wiederum sind
nicht immer online.
Podcast-Modus
Folgen Sie den nachstehenden Schritten, um Podcastsender auszuwählen.
1. Drücken Sie die Mode-Taste, um „Podcasts“ auszuwählen.
2. Wenn Sie Podcasts zum ersten Mal auswählen, dann zeigt Ihnen das Radio Optionen
für die Suche nach Podcasts an. Nachstehen sehen Sie die verschiedenen Optionen,
mit denen Sie nach Podcasts suchen können.
Local location
Der lokale Standort ändert sich in Abhängigkeit Ihres aktuellen
(Lokaler
Aufenthaltsstandortes (z. B. Deutschland). Hier finden Sie die
Standort)
lokalen Radiosender Ihres gegenwärtigen Standortes
Search (Suche)
Hier können Sie durch Eingabe von Schlüsselwörtern nach
Podcasts suchen
Popular
Hier finden Sie eine Liste mit den beliebtesten Podcasts
(Populär)
Location
Sie können Podcasts auswählen, indem Sie vorher einen
(Standort)
Podcaststandort festlegen
Discover
Durch die Einstellung von Kriterien können Sie den Umfang der
(Entdecken)
Podcastliste eingrenzen.
Herkunft – Auswahl der Podcasts nach Ihrem Standort
Genre – Auswahl der Podcasts nach ihrem Inhalt wie
beispielsweise Klassik, Sport, Nachrichten usw.
Sprache – Auswahl der Podcasts nach ihrer
Ausstrahlungssprache
49
3.
Wenn Sie einen anderen Podcast suchen möchten, dann halten Sie die
Info/Menu-Taste solange gedrückt, bis das Hauptmenü angezeigt wird. Wählen Sie
„Podcast list“ (Podcastliste) aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken des
-Vol+/OK/Tune-Drehknopfes. Durch die Auswahl anderer Kriterien können Sie andere
Podcast finden.
Hinweis: Einige Podcasts senden nicht 24 Stunden am Tag, andere wiederum sind nicht
immer online.
DAB-Radiomodus
Auswählen des DAB-Modus
1. Drücken Sie die Mode-Taste, um „DAB Radio“ (DAB-Radio) auszuwählen.
2. Wenn Sie DAB-Radio das erste Mal auswählen, dann führt das Radio einen
vollständigen Scan nach Radiosendern durch und speichert die gefundenen
Radiosender im Radiosenderspeicher.
3. Wenn das Scannen beendet ist, dann werden die gefundenen DAB/DAB+-Radiosender
in alphanumerischer Reihenfolge angezeigt. Der erste Radiosender in der Liste wird
automatisch ausgewählt und wiedergegeben.
Hinweis: Wenn an Ihrem Standort kein DAB/DAB+-Signal empfangen werden kann, dann
kann es notwendig sein, dass Sie das Radio an einer anderen Stelle dort aufstellen, wo die
Radiosignale stärker sind.
Auswählen eines anderen Radiosenders
Wählen Sie während der Wiedergabe eines Radiosenders durch Drehen des
-Vol+/OK/Tune-Drehknopfes einen anderen Radiosender aus. Wenn der gewünschte
Radiosender auf dem Display angezeigt wird, dann bestätigen Sie Ihre Auswahl durch
Drücken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes.
Radiosenderliste
Hier werden alle verfügbaren DAB-Radiosender aufgelistet. Wählen Sie durch Drehen des
-Vol+/OK/Tune-Drehknopfes einen Radiosender aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl
durch Drücken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes.
Hinweis: Wenn vor dem Namen des Radiosenders ein „?“ angezeigt wird, dann weist das
darauf hin, dann dieser Radiosender an Ihrem momentanen Standort nicht verfügbar ist
(siehe „Bereinigen ungültiger Radiosender“).
Scannen von Radiosendern
Halten Sie die Info/Menu-Taste gedrückt und wählen Sie anschließend durch Drehen des
-Vol+/OK/Tune-Drehknopfes „SCAN“ (SCANNEN) aus. Bestätigen Sie danach Ihre Auswahl
durch Drücken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes, woraufhin das Scannen aller verfügbarer
Radiosender gestartet wird.
50
Manuell abstimmen
Über diese Funktion können Sie selbst einen bestimmten Kanal einstellen. Halten Sie die
Info/Menu-Taste gedrückt und wählen Sie anschließend durch Drehen des
-Vol+/OK/Tune-Drehknopfes „Manual tune“ (Manuell abstimmen) aus. Bestätigen Sie
danach Ihre Auswahl durch Drücken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes. Jetzt können Sie
den gewünschten Kanal einstellen.
Bereinigen ungültiger Radiosender
Mit dieser Funktion können Sie alle nicht verfügbaren Radiosender aus der
Radiosenderliste entfernen lassen.
1. Halten Sie die Info/Menu-Taste gedrückt und wählen Sie anschließend durch Drehen
des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes „Prune invalid“ (Bereinigen ungültiger Radiosender)
aus.
2. Wählen Sie durch Drehen des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes „YES“ (JA) aus und
bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes.
DRC (Dynamikbereichkomprimierung)
Hier können Sie eine Komprimierungsstufe für den Dynamikbereich des Radiosenders
einstellen, um den Umfang von Dynamikänderungen oder Lautstärkepegeln zwischen
Radiosendern zu beseitigen.
1. Halten Sie die Info/Menu-Taste gedrückt und wählen Sie anschließend durch Drehen
des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes „DRC“ (Dynamikbereichkomprimierung) aus.
Bestätigen Sie danach Ihre Auswahl durch Drücken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes.
2. Wählen Sie anschließend durch Drehen des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes „DRC
high“ (Hohe Dynamikbereichkompression), „DRC low“ (Geringe
Dynamikbereichkompression) oder „DRC off'“ (Keine Dynamikbereichkompression)
aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes.
Radiosendersortierung
Sie können die DAB-Radiosender in der DAB-Radiosenderliste entweder alphanumerisch
oder nach Ensemble geordnet anzeigen lassen.
1. Halten Sie die Info/Menu-Taste gedrückt und wählen Sie anschließend durch Drehen
des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes „Station order“ (Radiosendersortierung) aus.
Bestätigen Sie danach Ihre Auswahl durch Drücken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes.
2. Wählen Sie anschließend durch Drehen des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes
„Alphanumeric“ (Alphanumerisch) oder „Ensemble“ (Ensemble) aus und bestätigen
Sie Ihre Auswahl durch Drücken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes.
Anzeigen lassen der Systeminformationen
DAB-Radiosender strahlen zusammen mit dem Programm zusätzliche Informationen aus.
Drücken Sie mehrmals die Info/Menu-Taste am Gerät, um sich über DLS (dynamische
Lauftextinformationen) das Ensemble, die Programmfrequenz, die Signalqualität, die
Signalstärke, die Bitrate, den Codec, den Kanal und das Datum anzeigen zu lassen.
51
FM-Modus
Auswählen des FM-Modus
1. Drücken Sie die Mode-Taste, um „FM Radio“ (FM-Radio) auszuwählen.
2. Wenn Sie FM-Radio das erste Mal auswählen, dann führt das Radio einen
FM-Radiosenderscan beginnend bei der FM-Frequenz 87,50 MHz durch. Ansonsten
stellt das Radio den zuletzt gehörten FM-Radiosender ein.
3. Wenn die FM-Frequenz angezeigt wird und Sie sie ändern möchten, dann drücken Sie
zuerst die Station-Taste und ändern Sie anschließend die Frequenz durch Drehen des
-Vol+/OK/Tune-Drehknopfes in 0,05-MHz-Schritten.
4. Wenn die FM-Frequenz angezeigt wird und Sie automatisch nach einem Radiosender
scannen lassen möchten, dann drücken Sie den -Vol+/OK/Tune-Drehknopf, um den
nächsten verfügbaren Radiosender suchen zu lassen.
Scaneinstellung
Standardmäßig stoppt der FM-Radiosenderscan bei jedem verfügbaren Radiosender. Das
kann bei Radiosendern mit schwachem Signal zu einem schlechten
Signal-Rausch-Verhältnis (Rauschen) führen.
1. Halten Sie die Info/Menu-Taste gedrückt, wählen Sie anschließend durch Drehen des
-Vol+/OK/Tune-Drehknopfes „Scan setting“ (Scaneinstellung) aus und bestätigen Sie
Ihre Auswahl durch Drücken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes, um die Scaneinstellung
so zu ändern, dass der Radiosenderscan nur noch bei Radiosendern mit starkem Signal
stoppt.
2. Daraufhin erscheint auf dem Display die Frage „Strong stations only?“ (Nur
Radiosender mit starkem Signal?). Wählen Sie durch Drehen des
-Vol+/OK/Tune-Drehknopfes „YES“ (JA) oder „NO“ (NEIN) aus, um Ihre Auswahl zu
bestätigen oder den Vorgang abzubrechen.
Audioeinstellungen
Standardmäßig werden alle Stereoradiosender in Stereo wiedergegeben. Bei Radiosendern
mit schwachem Signal kann dies zu einem schlechten Signal-Rausch-Verhältnis (Rauschen)
führen.
1. Halten Sie die Info/Menu-Taste gedrückt und wählen Sie anschließend durch Drehen
des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes „Audio setting“ (Audioeinstellungen) aus. Bestätigen
Sie danach Ihre Auswahl durch Drücken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes, um
Radiosender mit schwachem Signal in Mono wiedergeben zu lassen.
2. Daraufhin erscheint auf dem Display die Frage „Listen in Mono only?“ (Nur in Mono
wiedergeben?). Wählen Sie durch Drehen des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes „YES“ (JA)
oder „NO“ (NEIN) aus, um Ihre Auswahl zu bestätigen oder den Vorgang abzubrechen.
52
Radiosenderspeicherbedienung
Belegen des Radiosenderspeichers
Stellen Sie den zu speichernden Radiosender ein und drücken Sie anschließend solange die
Radiosenderspeicherplatztaste 1, 2 oder 3, bis auf dem Display „Preset stored“ (Auf
Radiosenderspeicherplatz gespeichert) angezeigt wird. Sie können aber auch die
Radiosenderspeicherplatztaste 4+ solange drücken, bis auf dem Display das
Radiosenderspeicherplatzmenü angezeigt wird. Wählen Sie jetzt durch Drehen des
-Vol+/OK/Tune-Drehknopfes die Radiosenderspeicherplatznummer aus, auf der Sie den
Radiosender speichern möchten. Drücken Sie anschließend den -Vol+/OK/Tune-Drehknopf,
um den Radiosender zu speichern.
Abrufen des Radiosenderspeichers
Drücken Sie einfach die Radiosenderspeicherplatztaste 1, 2 oder 3, um den
entsprechenden Radiosenderspeicherplatz abzurufen.
Wenn Sie einen anderen Radiosenderspeicherplatz abrufen möchten, dann drücken Sie die
Radiosenderspeicherplatztaste 4+, woraufhin auf dem Display das
Radiosenderspeicherplatzmenü angezeigt wird. Wählen Sie jetzt durch Drehen des
-Vol+/OK/Tune-Drehknopfes die Radiosenderspeicherplatznummer des
wiederzugebenden Radiosenders aus. Drücken Sie anschließend den
-Vol+/OK/Tune-Drehknopf, um den Radiosender wiedergeben zu lassen.
Hinweis: Das Internetradio und die Podcasts teilen sich dieselben
Radiosenderspeicherplatznummern.
Bluetooth-Modus
Dieser Modus ermöglicht Ihnen, Ihr Radio als Lautsprecher für ein externes
Bluetooth-fähiges Gerät wie beispielsweise ein Mobiltelefon oder ein MP3-Player zu
benutzen. Das Audiosignal wird hierbei drahtlos über Bluetooth übertragen.
Hinweis: Vor der Wiedergabe müssen Sie Ihr Radio (hier als Bluetooth-Empfänger) und Ihr
Audiowiedergabegerät (hier als Bluetooth-Sender) koppeln.
1. Drücken Sie zum Einschalten Ihres Radios die Ein/Aus-Taste.
2. Drücken Sie die Mode-Taste, um Bluetooth Audio (Bluetooth-Audio) auszuwählen.
Das Gerät befindet sich nun im Bluetooth-Modus.
53
3.
Wenn Sie das Bluetooth-fähige Gerät noch nie gekoppelt haben, dann halten Sie die
Info/Menu-Taste gedrückt und wählen Sie anschließend durch Drehen des
-Vol+/OK/Tune-Drehknopfes „Setup Bluetooth“ (Bluetooth-Einstellungen) aus.
Bestätigen Sie danach Ihre Auswahl durch Drücken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes.
Auf dem Display wird nun „Please connect with a device to: Lenco PIR-645“ (Bitte ein
Gerät mit Lenco PIR-645 koppeln) angezeigt.
Hinweis: Wenn Sie schnell in den Bluetooth-Kopplungsmodus wechseln möchten, dann
halten Sie den -Vol+/OK/Tune-Drehknopf solange gedrückt, bis auf dem Display „Please
connect with a device to: Lenco PIR-645“ (Bitte ein Gerät mit Lenco PIR-645 koppeln)
angezeigt wird.
4. Aktivieren Sie das Bluetooth Ihres externen Geräts.
5. Koppeln Sie nun Ihr externes Gerät mit Ihrem Lenco PIR-645. Beide Geräte sind nun
verbunden.
6. Wenn Sie jetzt auf Ihrem externen Gerät einen Titel wiedergeben, dann erfolgt die
Audioausgabe über die Lautsprecher Ihres Radios.
7. Stellen Sie die gewünschte Wiedergabelautstärke mit Hilfe des
-Vol+/OK/Tune-Drehknopfes am Radio ein.
Hinweis: Es kann u. U. nötig sein, dass Sie die Wiedergabelautstärke ebenfalls am externen
Gerät einstellen müssen.
Grundbedienung
Einschlafautomatik
Wenn Sie die Einschlafautomatik benutzen möchten, dann halten Sie die Info/Menu-Taste
gedrückt, um in das Hauptmenü zu wechseln und wählen Sie hier durch Drehen des
-Vol+/OK/Tune-Drehknopfes „Sleep“ (Einschlafautomatik) aus, um die automatische
Ausschaltzeit einzustellen.
Sleep
„Off“ (Aus) / „15mins“ (15 min) / „30mins“ (30 min) /
(Einschlafautomatik) „45mins“ (45 min) / „60mins“ (60 min)
Einstellen der Hintergrundbeleuchtung
Drücken Sie die Info/Menu-Taste, um zu den Systemeinstellungen zu wechseln und wählen
Sie hier durch Drehen des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes
„Backlight“ (Hintergrundbeleuchtung) aus. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken des
-Vol+/OK/Tune-Drehknopfes.
Wählen Sie jetzt durch Drehen des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes die gewünschte
Einstellung für die Hintergrundbeleuchtung aus und bestätigen Sie Ihre Einstellung durch
Drücken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes.
54
„Ausschaltzeit“ (Ausschaltzeit)
„Off“ (Aus) / „10s“ (10 s) / „20s“ (20 s) / „30s“ (30 s)
/ „45s“ (45 s) / „60s“ (60 s) / „90s“ (90 s) /
„120s“ (120 s) / „180s“ (180 s)
„High“ (Hoch) / „Medium“ (Mittel) / „Low“ (Niedrig)
„On-level“ (Helligkeit im
aktiven Bedienzustand)
„Dim-level(idle)“ (Helligkeit im „Medium“ (Mittel) / „Low“ (Niedrig) / „Off“ (Aus)
inaktiven Bedienzustand)
Wecker
Wenn das Gerät am Stromnetz angeschlossen ist und Sie den Wecker einstellen oder
ändern möchten, dann drücken Sie die Alarm-Taste und wählen Sie dann durch Drehen
des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes den Wecker „1“ oder „2“ aus. Bestätigen Sie Ihre
Auswahl durch Drücken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes. Stellen Sie anschließend die
Weckrufparameter ein.
„Enable“ (Aktivieren)
„Off“ (Aus) / „Daily“ (Täglich) / „Once“ (Einmal) /
„Weekends“ (Am Wochenende) /
„Weekdays“ (Wochentags)
„Time“ (Weckzeit)
00:00 (wie benötigt einstellen)
„Mode“ (Modus)
„Buzzer“ (Summer) / „Internet radio“
(Internetradio) / „DAB“ / „FM“
„Preset“ (Radiosenderspeiche „Last listen“ (Zuletzt gehört) oder
rplatz)
Radiosenderspeicherplatz 1 – 40
„Volume“ (Lautstärke)
10 – 32
Scrollen Sie bis zum Ende und wählen Sie dort „Save“ (Speichern) aus, um diese
Einstellungen zu speichern und den Wecker zu aktivieren.
Bei Batteriebetrieb steht die Weckerfunktion nicht zur Verfügung.
Hinweis:
Wenn Sie ohne zu speichern zum Beenden der Weckrufeinstellung die Back- oder
Info/Menu-Taste drücken, dann öffnet sich ein Abfragefenster mit der Frage, ob Sie die
Änderungen speichern möchten oder nicht.
Die aktiven Weckrufe werden auf dem Display als Symbol in der unteren linken Ecke
angezeigt.
Zur eingestellten Weckrufzeit ertönt der Weckklang. Drücken Sie zum kurzzeitigen
Stummschalten des Weckklangs mehrmals den -Vol+/OK/Tune-Drehknopf und wählen Sie
55
eine der Schlummerzeiten aus: „5mins“ (5 min) / „10mins“ (10 min) / „15mins“ (15 min) /
„30mins“ (30 min).
Drücken Sie die Alarm-Taste, um den ertönenden Weckklang stummzuschalten.
Einstellen der Sprache
Über diese Funktion können Sie die Menüsprache ändern. Die standardmäßig eingestellte
Menüsprache ist Englisch.
1. Halten Sie die Info/Menu-Taste gedrückt, um zu den Systemeinstellungen zu wechseln
und wählen Sie hier durch Drehen des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes
„Language“ (Sprache) aus. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken des
-Vol+/OK/Tune-Drehknopfes.
2. Wählen Sie durch Drehen des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes Ihre Sprache aus und
bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes.
Sprache
English/German/Danish/Dutch/Finnish/French/Italian/Norwegian/
Polish/Portuguese/Spanish/Swedish/Turkish
Rücksetzen auf Werkseinstellung
Durch das Rücksetzen auf Werkseinstellung werden alle Benutzereinstellungen sowie die
Netzwerkeinstellungen, das Datum, die Uhrzeit und die Radiosenderspeicherplätze auf ihre
Standardwerte rückgesetzt und gehen somit verloren.
1. Halten Sie die Info/Menu-Taste gedrückt, um zu den Systemeinstellungen zu wechseln
und wählen Sie hier durch Drehen des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes „Factory
Reset“ (Rücksetzen auf Werkseinstellung) aus. Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch
Drücken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes.
2. Wählen Sie durch Drehen des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes „YES“ (JA) aus und
bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken des -Vol+/OK/Tune-Drehknopfes.
Hinweis: Durch das Rücksetzen auf Werkseinstellung werden alle benutzerdefinierten
Einstellungen wie Datum und Uhrzeit, Netzwerkeinstellungen, die DAB-Radiosenderliste,
Radiosenderspeicher usw. mit ihren Standardwerten überschrieben und gehen somit
verloren.
Softwareaktualisierung
Von Zeit zu Zeit stellen wir für das Radio Softwareaktualisierungen für die Beseitigung von
Softwarefehlern und/oder zum Hinzufügen zusätzlicher Funktionen bereit. Sie können die
Verfügbarkeit entweder manuell überprüfen oder das Radio so einstellen, dass es in
regelmäßigen Abständen automatisch nach verfügbaren Aktualisierungen sucht
(Standardeinstellung). Wenn das Radio eine neue verfügbare Softwareversion gefunden
hat, dann fragt es Sie, ob es diese Softwareversion installieren kann. Wenn Sie zustimmen,
dann wird die neue Software heruntergeladen und installiert. Bei einer
Softwareaktualisierung bleiben alle Benutzereinstellungen erhalten.
56
ACHTUNG: Schließen Sie das Gerät an eine stabile Stromversorgung an, bevor Sie
mit der Softwareaktualisierung beginnen. Die Trennung des Radios vom Stromnetz
kann während einer Softwareaktualisierung zur DAUERHAFTEN Beschädigung des
Geräts führen.
Geräteinformationen
Über diese Funktion können Sie sich die nachstehenden Details zum aktuellen System
anzeigen lassen:
●
„SW version“ (Softwareversion): Die Version der aktuell benutzten Software
●
„Radio ID“ (Radio-ID-Code): Ein eindeutiger Code, der für die eindeutige
Identifizierung von Radiogeräten benutzt wird
●
Friendly name (Benutzerfreundlicher Name): (Der Name, mit dem Sie das Radio im
Netzwerk identifizieren können)
Fernbedienung
Sie können die vorstehend beschriebenen Funktionen auch mit Hilfe der mitgelieferten
Fernbedienung bedienen.
Die App Undok
Sie können die vorstehend beschriebenen Funktionen auch über die App UNDOK
bedienen.
Laden Sie hierfür zuerst die App UNDOK auf Ihr Smartphone herunter.
Verbinden Sie anschließend Ihr Radio mit demselben WLAN, mit dem auch Ihr Smartphone
verbunden ist.
Öffnen Sie anschließend die App UNDOK und suchen Sie in der App nach Ihrem Radio.
Mit den Funktionen der App können Sie nun Ihr Radio bedienen.
Technische Daten
PARAMETER
Spezifikationen:
Stromversorgung
Frequenzbereich:
BESCHREIBUNG
Internetradio mit Bluetooth, DAB+ und FM
AC-Eingang: 100 – 240 V~ / 50/60 Hz / max. 0,5 A
DC-Ausgang: 5,0 V / 2,0 A / 10,0 W
Lithiumbatterie: 4400 mAh / 3,7 V / 16,28 Wh (eingebaut)
WLAN: 802.11a/b/g/n (2,4 GHz)
FM: 87,5 – 108 MHz
DAB/DAB+: Band III (174,928 – 239,200 MHz)
57
Ausgangsleistung
Abmessung (L x T x
H):
Betriebstemperatur:
2 x 3 W RMS
261 mm x 146 mm x 92 mm
0 – 35 °C
Fehlermeldungen und Problembehebung
Fehlermeldungen
Meldung
Beschreibung
Verbinden
Der richtige Schlüssel wurde
fehlgeschlagen
eingegeben, jedoch verweigert
der Router die Anfrage
Dateiformatfehler Dateiformat kann nicht erkannt
werden – netzwerkunabhängig
Netzwerkfehler
Netzwerk nicht
bereit
Zeitüberschreitung
Netzwerk
Dienst nicht
verfügbar (DAB)
Aktualisieren
fehlgeschlagen
Problembehebung
Problem
Verbindung mit
dem Netzwerk
nicht möglich
Problem nach dem Router –
nicht zulässige Daten vom
Netzwerk empfangen
Problem mit der Verbindung
zum Router
Problem nach dem Router –
keine Antwort vom Netzwerk
erhalten
Beispiel
Aktivierte MAC-Filterung am
Router
Es wurde eine MP3-Datei
empfangen, jedoch zeigte sich
beim Versuch der Dekodierung,
dass der Stream kein
MP3-Stream ist
Die vom Server bezogenen
Daten sind nicht lesbar
Der Router ist ausgeschaltet
Streamende
Internetradiosender und
Radiosender sind plötzlich nicht
mehr verfügbar
Kein DAB-Empfang
Softwareaktualisierung
fehlgeschlagen
Ursache
Netzwerkverbindung getrennt
Ein Router beschränkt den
Zugriff auf bestimmte
MAC-Adressen
58
Lösungen
Überprüfen Sie die
Netzwerkverbindung zwischen
PC und Router
Beziehen Sie die MAC-Adresse
des Radios über
„Menu“ (Menü) > „System
Settings“ (Systemeinstellungen)
> „Network“ (Netzwerk) > „View
Unzureichende
WLAN-Signalstärke
Unbekannte
Verschlüsselungsmethode
Ungewöhnliche
Netzwerkkonfiguration
Eine Firewall verhindert den
Zugriff
Verbindung zum
Internet
fehlgeschlagen
Der Zugang zum Internet ist
offline
Eine Firewall verhindert den
Zugriff
59
Settings“ (Einstellungen
anzeigen) und fügen Sie diese
der „White
List“ (Ausnahmeliste) des
Router hinzu
Überprüfen Sie den Abstand
zum Router und ob Sie von
diesem Standort aus einen
Computer mit dem Netzwerk
verbinden können
Ändern Sie die
Verschlüsselungsmethode am
Router. Das Radio unterstützt
WEP, WPA und WPA2
Richten Sie das Netzwerk
manuell über „Menu“ (Menü) >
„System
settings“ (Systemeinstellungen)
> „Network“ (Netzwerk) >
„Manual settings“ (Manuelle
Einrichtung) ein
Überprüfen Sie, ob die
nachstehenden Ports am Router
offen sind:
UDP- und TCP-Port 80 und 123;
DNS-Port 53;
Windows-Freigabe: Ports 135 –
139 und 445
Überprüfen Sie, ob die
Verbindung ins Internet von
einem PC aus möglich ist, der
sich im selben Netzwerk
befindet
Überprüfen Sie, ob die
nachstehenden Ports am Router
offen sind:
UDP- und TCP-Port 80 und 123;
DNS-Port 53;
Einige Internetradiosender
Bestimmte
Internetradiosende
r können nicht
wiedergegeben
werden
Der Radiosender sendet nicht,
ist überlastet oder die
Bandbreite ist unzureichend.
Der ausstrahlende Radiosender
benutzt einen unbekannten
Codec
Keine Datenverbindung.
Information
Name des Herstellers oder der
Handelsmarke, kommerzielle Zulassung
und Anschrift
Modellidentifikator
Eingangsspannung
Wechselstromfrequenz des AC-Eingangs
Ausgangsspannung
Ausgangsstrom
Ausgangsleistung
Durchschnittliche Effizienz bei Normallast
Effizienz bei Niederlast (10 %)
Leistungsaufnahme bei Nulllast
benötigen u. U. weitere
geöffnete Ports
Versuchen Sie einen anderen
Radiosender und ob die
Wiedergabe auf einem PC über
die Internetradioportalwebseite
möglich ist; versuchen Sie es
später erneut
Werte und detaillierte Angaben
Huazhaoxin Industrial Park B-4/F, Golden
Phoenix Industrial Zone, Fenggan Town,
Dongguan, Guangdong Province, People’s
Republic of China.
OBL-0502000E
100 – 240 V~
50/60 Hz
5,0 V DC
2,0 A
10,0 W
82,1 % (230 V/50 Hz)
76,1 % (230 V/50 Hz)
≤0,07 W
Garantie
Lenco bietet Leistungen und Garantien im Einklang mit Europäischem Recht. Setzen Sie
sich deshalb im Falle von Reparaturen (sowohl während als auch nach Ablauf der
Garantiezeit) mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
Wichtiger Hinweis: Es ist nicht möglich, Produkte für Reparaturen direkt an Lenco zu
schicken.
Wichtiger Hinweis: Wenn dieses Gerät für welchen Grund auch immer durch ein nicht
offizielles Servicezentrum geöffnet wurde oder durch dieses Servicezentrum darauf
zugegriffen wurde, erlischt die Garantie.
Dieses Gerät ist nicht für professionelle Zwecke geeignet. Falls das Gerät für professionelle
60
Zwecke eingesetzt wird, erlöschen alle Garantieverpflichtungen seitens des Herstellers.
Haftungsausschluss
Aktualisierungen der Firmware und/oder Hardware-Komponenten werden regelmäßig
durchgeführt. Aus diesem Grund können einige der Anleitungen, Spezifikationen und
Abbildungen in dieser Dokumentation zu dem Ihnen vorliegendem Gerät leicht abweichen.
Alle in diesem Handbuch beschriebenen Elemente dienen nur zur Illustration und treffen
auf Ihre individuelle Situation möglicherweise nicht zu. Aus der in diesem Handbuch
getätigten Beschreibung können keine Rechtsansprüche oder Leistungsanforderungen
geltend gemacht werden.
Entsorgung des Altgeräts
Dieses Symbol zeigt an, dass das entsprechende Produkt oder dessen
Akku/Batterie in Europa nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt
werden darf. Um die ordnungsgemäße Abfallbehandlung des Produkts
und dessen Akku/Batterie zu gewährleisten, müssen diese im Einklang
mit allen anwendbaren örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von
Elektrogeräten und Akkus/Batterien entsorgt werden. Dabei helfen Sie,
natürliche Ressourcen zu schonen und Umweltschutzstandards zur
Verwertung und Entsorgung von Altgeräten aufrecht zu halten (Richtlinie
über Entsorgung Elektrischer und Elektronischer Altgeräte).
CE- Kennzeichen
Hiermit erklärt Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands,
dass dieses Produkt den grundsätzlichen Anforderungen der EU-Richtlinie entspricht.
Die
konformitätserklärung
kann
unter
[email protected]
61
folgendem
Link
abgerufen
werden:
Service
Besuchen Sie bitte für weitere Informationen und unseren Kundendienst unsere
Homepage www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands.
62
Français
PIR-645
ATTENTION :
L’utilisation de commandes ou d’ajustements ou l’exécution de procédures autres que
celles spécifiées dans le présent document peuvent entraîner une exposition dangereuse
aux radiations.
PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION
GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque vous placez
l’appareil sur une étagère, laissez 5 cm (2”) d’espace libre tout autour de l’appareil.
Installez-le conformément au mode d’emploi fourni.
Gardez l’appareil à l’écart des sources de chaleur telles que des radiateurs, appareils
de chauffage, fours, bougies et autres produits générant de la chaleur ou une
flamme nue. L’appareil ne peut être utilisé que dans des climats modérés. Les
environnements extrêmement froids ou chauds doivent être évités. La plage de
température de fonctionnement se situe entre 0° et 35° C.
Évitez d’utiliser l’appareil à proximité de champs magnétiques puissants.
Des décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement de cet appareil.
Dans ce cas, il suffit de réinitialiser et de redémarrer l’appareil en suivant le mode
d’emploi. Pendant le transfert de fichiers, manipulez l’appareil avec précaution et
faites-le fonctionner dans un environnement sans électricité statique.
Mise en garde ! N’introduisez jamais un objet dans l’appareil par les ouvertures et les
fentes de ventilation. Étant donné que des tensions élevées sont présentes à
l’intérieur du produit, l’insertion d’un objet peut entraîner une électrocution et/ou
court-circuiter les composants internes. Pour les mêmes raisons, ne versez pas de
l’eau ou un liquide sur le produit.
Ne l’utilisez pas dans des endroits humides tels qu’une salle de bain, une cuisine
pleine de vapeur ou à proximité d’une piscine.
L’appareil ne doit pas être exposé à des écoulements ou des éclaboussures et aucun
objet contenant un liquide, tel qu’un vase, ne doit être posé sur ou près de l’appareil.
N’utilisez pas cet appareil lorsque de la condensation est possible. Lorsque l’appareil
est utilisé dans une pièce humide et chaude, des gouttelettes d’eau ou de la
condensation peuvent se former à l’intérieur de l’appareil et affecter son
fonctionnement. Laissez l’appareil hors tension pendant 1 ou 2 heures avant de le
mettre en marche : l’appareil doit être sec avant sa mise sous tension.
Bien que ce dispositif soit fabriqué avec le plus grand soin et contrôlé à plusieurs
reprises avant de quitter l’usine, des problèmes peuvent néanmoins survenir, comme
63
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
avec tous les appareils électriques. Si l’appareil émet de la fumée ou en cas
d’accumulation excessive de la chaleur ou d’un phénomène inattendu, débranchez
immédiatement la fiche d’alimentation du secteur.
Cet appareil doit fonctionner avec la source d’alimentation indiquée sur la plaque
signalétique. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation utilisé chez vous,
contactez votre revendeur ou le fournisseur local d’électricité.
Tenez l’appareil à l’abri des animaux. Certains animaux aiment ronger les cordons
électriques.
Pour nettoyer l’appareil, servez-vous d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de
solvant ni d’autre liquide à base de pétrole. Pour enlever les taches importantes,
vous pouvez vous servir d’un chiffon humide imbibé d’une solution de détergent
diluée.
Le fournisseur n’est pas responsable des dommages ou pertes de données causés
par un dysfonctionnement, une utilisation abusive, une modification de l’appareil ou
un remplacement de la batterie.
N’interrompez pas la connexion lorsque l’appareil formate ou transfère des fichiers.
Dans le cas contraire, les données pourraient être endommagées ou perdues.
Si l’appareil a une fonction de lecture USB, il faut brancher la clé USB directement sur
l’appareil. N’utilisez pas un câble d’extension USB, car cela peut causer des
interférences entraînant des pertes de données.
L’étiquette de classification se trouve sur le panneau inférieur ou arrière de
l’appareil.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
souffrant de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou d’un manque
d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient été supervisées ou qu’une
personne responsable de leur sécurité ne leur ait donné des instructions sur
l’utilisation correcte de l’appareil.
Ce produit est réservé à un usage non professionnel, et non pas à un usage
commercial ni industriel.
Vérifiez que l’appareil est en position stable. La garantie ne couvre pas les dégâts
occasionnés par l’utilisation de cet appareil en position instable, par les vibrations,
les chocs ou par la non-observation de tout autre avertissement ou précaution
contenus dans ce mode d’emploi.
N’ouvrez jamais cet appareil.
Ne placez jamais cet appareil sur un autre appareil électrique.
Ne laissez pas les sacs en plastique à la portée des enfants.
Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
Confiez l’entretien et les réparations à un personnel qualifié. Une réparation est
nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit, par
exemple lorsque le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés, lorsqu’un
64
liquide s’est déversé ou des objets sont tombés sur l’appareil, lorsque l’appareil a été
exposé à la pluie ou à l’humidité, lorsqu’il ne fonctionne pas correctement ou est
tombé.
26. Une exposition prolongée à la musique avec un volume élevé peut entraîner une
perte auditive temporaire ou permanente.
27. Si l’appareil est livré avec un câble d’alimentation ou un adaptateur secteur :
⚫ En cas de problème, débranchez le cordon d’alimentation CA et confiez l’entretien
à un personnel qualifié.
⚫ Ne marchez pas sur l’adaptateur secteur ou ne le coincez pas. Faites très attention,
en particulier à proximité des fiches et du point de sortie du câble. Ne placez pas
d’objets lourds sur l’adaptateur secteur, car ils pourraient l’endommager. Gardez
l’appareil hors de portée des enfants ! Ils pourraient se blesser gravement s’ils
jouent avec le câble d’alimentation.
⚫ Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant
une longue durée.
⚫ La prise secteur doit être installée près de l’appareil et doit être facilement
accessible.
⚫ Ne surchargez pas les prises de courant ou les rallonges. Une surcharge peut
entraîner un incendie ou une électrocution.
⚫ Les appareils de classe 1 doivent être branchés à une prise de courant disposant
d’une connexion protectrice à la terre.
⚫ Les appareils à la norme de construction de classe 2 ne nécessitent pas de
connexion à la terre.
⚫ Tirez toujours sur la fiche pour débrancher le cordon de la prise secteur. Ne tirez
pas sur le cordon d’alimentation. Cela pourrait provoquer un court-circuit.
⚫ N’utilisez pas un cordon ou une fiche d’alimentation endommagé ni une prise
desserrée. Vous courez un risque d’incendie ou de décharge électrique.
28. Si le produit contient ou est livré avec une télécommande contenant des piles
boutons :
Avertissement :
⚫ « N’ingérez pas la pile, car vous risquez une brûlure chimique » ou une formule
équivalente.
⚫ La télécommande fournie contient une pile bouton/pièce de monnaie. Si la pile
est avalée, elle peut causer de graves brûlures internes en seulement 2 heures et
peut entraîner la mort.
⚫ Tenez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants.
⚫ Si le compartiment à piles ne se ferme pas correctement, cessez d’utiliser
l’appareil et tenez-le hors de portée des enfants.
⚫ Si vous pensez que les piles ont été avalées ou placées à l’intérieur d’une partie
du corps, consultez un médecin immédiatement.
65
29. Mise en garde relative à l’utilisation des piles :
⚫ Risque d’explosion si la pile est mal remplacée. Remplacez les piles par des piles
d’un type identique ou équivalent.
⚫ Pendant l’utilisation, le stockage ou le transport, la pile ne doit pas être soumise à
des températures extrêmement élevées ou basses, à une faible pression d’air à
haute altitude.
⚫ Le remplacement d’une pile par une autre de type incorrect peut entraîner une
explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
⚫ L’introduction d’une pile dans le feu ou dans un four chaud, l’écrasement ou le
découpage mécanique peut entraîner une explosion.
⚫ L’exposition d’une pile dans un environnement à température extrêmement
élevée peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz
inflammable.
⚫ L’exposition d’une pile à une pression d’air extrêmement basse peut entraîner une
explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
⚫ Veuillez considérer les questions environnementales lors de la mise au rebut des
piles.
INSTALLATION
•
Déballez toutes les pièces et enlevez le matériau de protection.
•
Ne connectez pas l’unité au secteur avant d’avoir vérifié la tension du secteur et avant
que toutes les autres connexions n’aient été effectuées.
* Ces instructions s’appliquent uniquement aux produits utilisant un
câble d’alimentation ou un adaptateur secteur.
66
Accessoires :
Adaptateur secteur
Mode d’emploi
Télécommande
67
1.
2.
3.
4.
5.
Bouton marche/arrêt
Bouton Mode
Bouton Info/Menu
Bouton Alarme
Bouton Diminuer le
volume/Augmenter le
volume/OK/Recherche
6. Bouton Station/Dernier morceau
7. Bouton Précédent/Morceau
suivant
8. Bouton Présélection
9. Prise DC in (entrée CC)
10. Sortie casque
11. Prise Entrée auxiliaire
Assistant de configuration
1. Lors de la première utilisation, l’écran affiche «Setup Wizard» (Assistant de
configuration).
2.
Tournez le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour confirmer «YES» (oui) et démarrer la
configuration.
Les options de l’assistant de configuration incluent
Date/Heure
Choisir le format 12/24 heures
MAJ Automatique
Mise à jour synchrone de l’horloge à partir du programme de lecture que vous
avez sélectionné ou réglé par vous-même
68
a. Mettre à jour à partir de DAB
b. Mettre à jour à partir de FM
c. Mettre à jour à partir du réseau
Sélectionnez le fuseau horaire et l’heure d’été est nécessaire.
d. Aucune mise à jour
Réglez la date et l'heure est nécessaire.
3.
L’assistant va maintenant rechercher les réseaux sans fil accessibles de votre
emplacement.
Lorsque la recherche est terminée, une liste de réseaux sera affichée.
Les appareils prenant en charge la connexion via WPS (Wi-Fi Protected Setup) sont
identifiés dans la liste comme [WPS].
4.
Tournez le bouton «-Vol+/OK/Tune», puis appuyez dessus pour sélectionner un
réseau sans fil souhaité.
1) Si une clé WEP/WPA (mot de passe) est requise, la radio vous en demande
d’entrer le code WEP/WPA et affichera l’écran d’entrée du mot de passe :
Remarque : Si un mot de passe (WEP/WPA) n’est pas requis pour le réseau, la radio s’y
connecte automatiquement.
2)
Tournez le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour parcourir la liste des caractères
alphanumériques, appuyez sur le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour sélectionner un
caractère donné.
Remarque : Les clés WEP/WPA sont sensibles à la casse.
3) Une fois le dernier caractère de votre mot de passe entré, tournez le bouton
«-Vol+/OK/Tune» jusqu’à «OK», puis appuyez sur le bouton «-Vol+/OK/Tune»
pour confirmer.
La radio est connectée au réseau sans fil.
69
4)
Si vous souhaitez établir une connexion via WPS, appuyez sur le bouton
«-Vol+/OK/Tune» après avoir sélectionné le réseau souhaité. La radio offre alors
la possibilité d’initier WPS.
Tournez le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour sélectionner via le Bouton-poussoir,
Pin et ignorer WPS, appuyez sur le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour confirmer.
Bouton-poussoir
Vous devez démarrer la recherche WPS sur la station distante (ex. le
routeur). Consultez le manuel de votre routeur ou de vos points d’accès
(AP) pour savoir comment procéder. Après avoir fait cela, appuyez sur
le bouton «-Vol+/OK/Tune» de la radio et les deux appareils établiront
une connexion.
Code PIN
La radio crée un numéro à 8 chiffres que vous devez ensuite accéder
dans la station distante. Après avoir entré le code PIN, appuyez sur le
bouton «-Vol+/OK/Tune» pour établir la connexion entre les deux
appareils.
Ignorer la
fonction WPS
5)
En plus d’une connexion WPS, vous pouvez également établir une
connexion à l’aide d’une clé pré-partagée. La clé requise se trouve
souvent à l’arrière du routeur, ou vous l’avez peut-être définie
vous-même. Cette méthode est utilisée automatiquement pour les
réseaux sans WPS. Vous pouvez appeler la fonction clé pré-partagée
sur les réseaux avec WPS en sélectionnant l’option de menu «Skip
WPS» (Ignorer WPS).
Un champ d’entrée doit maintenant apparaître. Vous pouvez entrer la
clé requise (PSK) en tournant et en appuyant sur le bouton
«-Vol+/OK/Tune», puis sélectionnez «OK» et appuyez sur le bouton
«-Vol+/OK/Tune» pour terminer l'entrée. La radio doit maintenant
établir la connexion au réseau.
L’assistant de configuration terminé, appuyez à nouveau sur le bouton
«-Vol+/OK/Tune» pour quitter.
70
Mode radio Internet
Pour sélectionner une station radio Internet, suivez la section ci-dessous pour choisir les
stations.
1. Appuyez sur le bouton Mode pour choisir Internet Radio
2. Pour la première utilisation, elle affiche les options pour vous permettre de trouver
des stations Internet.
Vous pouvez trouver différentes stations radio Internet dans le menu suivant par
différentes méthodes.
Local location
(Localisation
de
l’emplacement)
History
(Historique)
Search
(Recherche)
Location (Lieu)
Popular
(Populaire)
Discover
(Découverte)
3.
La localisation de l’emplacement change en fonction de
votre emplacement actuel (ex. Allemagne). Elle affiche les
stations locales de votre emplacement actuel
Cela affiche vos précédentes stations écoutées
Vous pouvez rechercher une station radio en entrant des
mots clés
Vous pouvez sélectionner une station radio en
définissant d’abord l’emplacement de la station
Lister les stations les plus populaires
En définissant des critères pour restreindre la liste des
stations.
Origine - choisir les stations radio en fonction de
l’emplacement
Genre - choisir les stations radio en fonction de leur
contenu, par exemple Classique, Sport, Actualités, etc.
Langue - choisir les stations radio en fonction de leur
langue de diffusion
Lorsque vous voulez trouver une autre station, maintenez appuyé le bouton
«Info/Menu» jusqu’à ce que le menu principal apparaisse. Lorsque «Station list» (Liste
de stations) est en surbrillance, appuyez sur le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour
confirmer. Vous pouvez trouver différentes stations radio Internet en sélectionnant à
nouveau différents critères.
71
Remarque : Certaines stations radio ne diffusent pas 24 heures sur 24 et certaines
stations ne sont pas toujours en ligne.
Mode Podcasts
Pour sélectionner une station Podcast, suivez la section ci-dessous pour choisir les
stations.
1. Appuyez sur le bouton Mode pour choisir Podcasts.
2. Pour la première utilisation, la radio affiche les options vous permettant de trouver les
Podcasts. Vous pouvez trouver différentes stations Podcasts dans le menu suivant par
différentes méthodes.
Local location
La localisation de l’emplacement change en fonction de
(Localisation
votre emplacement actuel (ex. Allemagne). Elle affiche les
de
stations locales de votre emplacement actuel
l’emplacement)
Search
Vous pouvez rechercher les podcasts en entrant des
(Recherche)
mots clés
Popular
Liste des podcasts les plus populaires
(Populaire)
Location (Lieu) Vous pouvez sélectionner un Podcast en définissant
d’abord son emplacement
Discover
En définissant des critères pour restreindre la liste des
(Découverte)
podcasts.
Origine - choisir les podcasts en fonction de
l’emplacement
Genre - choisir les podcasts en fonction de leur contenu,
par exemple Classique, Sport, Actualités, etc.
Langue - choisir les podcasts en fonction de leur langue
de diffusion
3.
Lorsque vous voulez trouver une autre station, maintenez appuyé le bouton
«Info/Menu» jusqu’à ce que le menu principal apparaisse. While “Podcast list” is
highlighted, press «-Vol+/OK/Tune» knob to confirm. Vous pouvez trouver différentes
podcasts en sélectionnant à nouveau différents critères.
Remarque : Certains podcasts ne diffusent pas 24 heures sur 24 et certaines podcasts ne
sont pas toujours en ligne.
Mode radio DAB
Sélection du mode DAB
1. Appuyez sur le bouton Mode pour choisir DAB Radio.
72
2.
Lors de la première utilisation, la radio effectue une recherche complète et mémorise
toutes les stations.
3. Une fois la recherche terminée, les stations DAB/DAB+ seront affichées dans l’ordre
alphanumérique. La première station de la liste sera sélectionnée et diffusée.
Remarque : si aucun signal DAB/DAB+ n’est trouvé dans votre zone, il est peut être
nécessaire de déplacer votre radio vers une zone de signal plus fort.
Sélection d'une autre station
Pendant la lecture d’un programme, tournez le bouton «-Vol+/OK/Tune» et choisissez
l’autre station sur l’écran LCD, puis appuyez sur le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour
confirmer les stations sélectionnées.
Liste des stations
Toutes les stations DAB disponibles seront listées ici. Tournez le bouton «-Vol+/OK/Tune»
pour choisir une station radio et appuyez sur le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour confirmer.
Remarque : S’il un «?» se trouve devant le nom de la station radio, cela signifie que la
station n’est pas disponible dans votre zone actuelle. Voir Purger les stations non valides.
Recherche de Stations
Maintenez appuyé le bouton Info/Menu, tournez le bouton «-Vol+/OK/Tune» et
choisissez «SCAN» (rechercher), puis appuyez sur le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour
confirmer et lancer la recherche de toutes les stations disponibles.
Recherche manuelle
Cette fonction permet à l’utilisateur de sélectionner une chaîne particulière. Maintenez
appuyé le bouton Info/Menu, tournez le bouton «-Vol+/OK/Tune» et choisissez «Manual
tune» (rechercher manuelle), puis appuyez sur le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour confirmer.
Sélectionnez ensuite une chaîne particulière.
Éliminer non valide
Vous pouvez supprimer toutes les stations non disponibles de la liste des stations.
1. Maintenez appuyé le bouton Info/Menu, tournez le bouton «-Vol+/OK/Tune» et
choisissez «Prune invalid» (Purger les stations non valides)
2. Tournez le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour sélectionner «YES» (oui), appuyez ensuite
sur le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour confirmer.
Valeur DRC (Dynamic Range Control)
Vous pouvez régler le niveau de compression des stations pour éliminer les différences de
plage dynamique ou de niveau sonore entre les stations radio.
1. Maintenez appuyé le bouton Info/Menu, tournez le bouton «-Vol+/OK/Tune» et
choisissez «DRC», puis appuyez sur le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour confirmer.
2. Tournez le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour sélectionner «DRC high» (DRC Élevé), «DRC
low» (DRC Faible) ou «DRC off» (DRC Désactivé), puis appuyez sur le bouton
«-Vol+/OK/Tune» pour confirmer.
73
Ordre des stations
Vous pouvez choisir l’ordre de la liste des stations DAB entre Alphanumeric
(Alphanumérique) ou Ensemble.
1. Maintenez appuyé le bouton Info/Menu, tournez le bouton «-Vol+/OK/Tune» et
choisissez «Station order», (ordre de stations) puis appuyez sur le bouton
«-Vol+/OK/Tune» pour confirmer.
2. Tournez le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour sélectionner «Alphanumeric» ou
«Ensemble», puis appuyez sur le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour confirmer.
Affichage des informations sur la station
Les stations DAB diffusent des informations supplémentaires. Appuyez plusieurs fois sur le
bouton Info/Menu de l’unité principale pour afficher les informations via DLS (segment
d’étiquette dynamique), Ensemble, Program Frequency (fréquence du programme), Signal
Quality (qualité du signal), Signal Strength (force du signal), Bitrate (débit binaire), Codec,
Channel (chaîne) et date.
Mode FM
Sélection du mode FM
1. Appuyez sur le bouton Mode pour choisir FM Radio.
2. Lors de la première utilisation, la radio commence au début de la gamme de
fréquence FM (87,50 MHz). Autrement, la dernière station FM écoutée sera
sélectionnée.
3. Pour changer manuellement la fréquence FM, appuyez d’abord sur le bouton Station,
puis tournez le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour changer la fréquence d’un pas de
0,05 MHz.
4. Pour rechercher automatiquement, pendant que la fréquence FM s’affiche, appuyez
sur le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour trouver la prochaine station disponible.
Réglage de la recherche
Par défaut, le balayage des stations radio FM s’arrête sur une station disponible. Il peut en
résulter un rapport signal/bruit faible (sifflement) pour les stations faibles.
1. Pour modifier les paramètres de recherche pour s’arrêter seulement sur les stations
ayant une bonne force de signal, maintenez appuyé le bouton Info/Menu et tournez
«-Vol+/OK/Tune» pour sélectionner «Scan setting» (paramètres de recherche), puis
appuyez sur «-Vol+/OK/Tune» pour confirmer.
2. L’écran affichera «Strong stations only?» (Stations fortes uniquement ?), tournez le
bouton «-Vol+/OK/Tune» pour sélectionner «YES» (oui) ou «NO» (non) pour
confirmer.
Réglages audio
Par défaut, toutes les stations sont reproduites en stéréo. Il peut en résulter un rapport
signal/bruit faible (sifflement) pour les stations faibles.
74
1.
2.
Pour écouter des stations faibles en mono, maintenez appuyé le bouton Info/Menu,
tournez le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour sélectionner «Audio setting» (paramètres
audio), puis appuyez sur le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour confirmer.
L’écran affichera «Listen in Mono only?» (écouter en mono uniquement ?), tournez le
bouton «-Vol+/OK/Tune» pour sélectionner «YES» (oui) ou «NO» (non) pour
confirmer.
Opérations préréglées
Enregistrer une présélection
Sélectionnez la station que vous souhaitez mémoriser, appuyez sur le bouton Préréglage
1 - 3 jusqu’à ce que l’écran affiche «Preset stored» (Préréglage mémorisé). Ou appuyez sur
le bouton Préréglage 4+ jusqu’à ce que l’écran affiche le menu de préréglage, tournez le
bouton «-Vol+/OK/Tune» pour sélectionner le numéro de préréglage que vous souhaitez
enregistrer, puis appuyez sur «-Vol+/OK/Tune» pour mémoriser la station actuelle.
Chargement de préréglages
Pour rappeler une station préréglée, appuyez simplement une fois sur le bouton
Préréglage 1 – 3.
Pour rappeler d’autres stations préréglées, appuyez sur le bouton Préréglage 4+, l’écran
affichera le menu préréglé, tournez le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour sélectionner la
station préréglée que vous souhaitez rappeler, puis appuyez sur «-Vol+/OK/Tune» pour
rappeler la station mémorisée.
Remarque : La radio Internet et les podcasts partagent les mêmes numéros de stations
préréglées.
Mode Bluetooth
Ce mode vous permet d’utiliser la radio comme enceinte pour un appareil externe
compatible Bluetooth (ex. un téléphone portable ou un lecteur MP3). Le signal est
transmis sans fil via Bluetooth.
Remarque : Avant la lecture, vous devez coupler la radio (dans ce cas le récepteur
Bluetooth) et l’appareil (émetteur).
1. Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer la radio.
75
2.
Utilisez le bouton Mode pour sélectionner le mode Bluetooth Audio. L’appareil est
maintenant en mode Bluetooth.
3. Pour la première utilisation, pour accéder au mode couplage Bluetooth, maintenez
appuyé le bouton Info/Menu, tournez le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour sélectionner
«Setup Bluetooth» (configurer Bluetooth), puis appuyez sur le bouton
«-Vol+/OK/Tune» pour confirmer. Vous verrez «Please connect with a device to
(connectez-vous à l’appareil) : Lenco PIR-645».
Remarque : Pour accéder rapidement au mode couplage Bluetooth, maintenez appuyé le
bouton «-Vol+/OK/Tune» jusqu’à ce que vous voyiez «Please connect with a device to :
Lenco PIR-645» (connectez-vous à l'appareil : Lenco PIR-645”).
4. Activez Bluetooth sur votre appareil externe.
5. Couplez votre appareil externe à «Lenco PIR-645». Les appareils seront alors
connectés.
6. Lisez un morceau sur votre appareil externe pour l’écouter sur la radio.
7. Utilisez le bouton «-Vol+/OK/Tune» de la radio pour régler le volume.
Remarque : Vous devez peut-être régler le volume de votre appareil externe si nécessaire.
Fonctionnement général
Veille
Pour régler le minuteur de veille automatique, maintenez appuyé le bouton Info/Menu
pour accéder à Main Menu > Sleep (Menu principal > Veille automatique), tournez et
appuyez sur le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour sélectionner la durée de veille automatique.
Veille
Off
(désactivé)/15min/30min/45min/60min
Réglage du rétroéclairage
Appuyez sur le bouton Info/Menu pour accéder à System Settings> Backlight (Paramètres
système > Rétroéclairage), appuyez sur le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour confirmer.
Tournez le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour sélectionner le réglage du rétroéclairage et
appuyez sur Entrée pour confirmer.
délai d’attente
À niveau
Dim-level
(niveau du
rétroéclairage)
(inactif)
Off
(Désactivé)/10s/20s/30s/45s/60s/90s/120s/180s
High/Medium/Low (Élevé/moyen/faible)
Medium/Low/Off (moyen/faible/désactivé)
76
Réveil
Lorsque l’appareil fonctionne sur secteur, pour régler ou modifier une alarme, appuyez sur
le bouton Alarm, faites défiler et appuyez sur le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour
sélectionner le numéro d’alarme (1/2), puis réglez les paramètres suivants :
Activ.
Off/Daily/Once/Weekends/Weekdays
(désactivé/Tous les jours/Une fois/Fin
de semaine/Jours de semaine)
Heure
00:00 (réglez si nécessaire)
Mode
Buzzer/radio Internet/DAB/FM
Préréglage Dernière écoutée ou préréglage 1-40
Volume
10-32
Pour enregistrer ces paramètres et régler le réveil, faites défiler les options pour
sélectionner « Save » (Enregistrer).
En mode batterie, l’appareil ne prend pas en charge la fonction alarme.
Remarque :
Si vous appuyez sur le bouton Back ou Info/Menu pour quitter Alarm settings (paramètres
d’alarme) sans enregistrer, un écran de dialogue s’affiche en vous demandant si vous
souhaitez enregistrer les modifications.
L’écran affiche les alarmes actives avec un icône dans le coin inférieur gauche.
Une fois l’heure de réveil atteinte, le réveil sonnera. Pour la désactiver temporairement,
appuyez plusieurs fois sur le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour parcourir les périodes de
répétition : 5min/10min/15min/30min.
Pour annuler une alarme qui sonne, appuyez sur le bouton Alarm.
Choix de la langue
Cette fonction vous permet de changer la langue des menus. L'anglais est la langue par
défaut.
1. Maintenez appuyé le bouton Info/Menu pour accéder à System Settings > Language
(Paramètres système > Langue), appuyez sur le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour
confirmer.
2. Faites défiler et appuyez sur le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour sélectionner votre
langue et confirmer.
77
Langue
Anglais/allemand/danois/néerlandais/finnois/fra
nçais/italien/
Norvégien/polonais/portugais/espagnol/suédois/
turc
Réinitialisation aux réglages d’usine
Le rétablissement les paramètres par défaut réinitialise tous les paramètres utilisateur aux
valeurs par défaut, ainsi la configuration du réseau, l'heure/date et les préréglages seront
perdus.
1. Maintenez appuyé le bouton Info/Menu pour accéder à System Settings > Factory
Reset (Paramètres système > Restauration des paramètres par défaut), appuyez sur le
bouton «-Vol+/OK/Tune» pour confirmer.
2. Tournez le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour sélectionner «YES» (oui), appuyez ensuite
sur le bouton «-Vol+/OK/Tune» pour confirmer.
Remarque : Une réinitialisation aux valeurs par défaut efface tous les réglages définis par
l’utilisateur, en les remplaçant par les valeurs par défaut initiales, ainsi l’heure/la date, les
préférences/paramètres, les paramètres réseau, la liste des stations DAB et les stations
préréglées sont tous perdus.
Mise à jour du logiciel
De temps à autre, nous pouvons faire des mises à jour du logiciel disponible avec des
corrections de bugs et/ou des nouvelles fonctions. Vous pouvez soit rechercher
manuellement, soit la configurer pour rechercher périodiquement automatiquement (par
défaut). Si la radio détecte un logiciel plus récent disponible, elle vous demande si vous
voulez procéder à une mise à jour. Si vous acceptez, le nouveau logiciel est alors téléchargé
et installé. Après une mise à niveau logicielle, tous les réglages de l’utilisateur sont
maintenus.
ATTENTION : avant de démarrer une mise à niveau du logiciel, veillez à ce que la
radio soit branchée à une source d’alimentation principale stable. La déconnexion
de l’alimentation pendant une mise à jour du logiciel peut endommager la radio de
façon PERMANENTE.
Info
Cette fonction affiche les détails du système actuel, y compris
●
SW version (version SW) : Numéro de version du logiciel
●
Identifiant radio : code unique utilisé pour identifier cet appareil radio particulier
●
Nom convivial : (Nom par lequel la radio est identifiée sur un réseau)
Télécommande
Vous pouvez réaliser les fonctions ci-dessus via la télécommande qui est fournie dans
l’emballage.
Application Undok
Vous pouvez réaliser les fonctions ci-dessus via l’application UNDOK.
78
Vous devez d’abord télécharger l’application UNDOK sur votre smartphone.
Connectez ensuite la radio au même réseau wifi que votre smartphone.
Lorsque vous activez l’application UNDOK, vous pouvez rechercher votre radio sur
l’application.
Vous pouvez la contrôler comme vous pouvez voir les fonctions sur l’application.
Caractéristiques
ÉLÉMENTS
Caractéristiques :
Alimentation
électrique :
Plage de fréquence :
Puissance de sortie :
Dimensions (L x P x H) :
Température de
fonctionnement :
DESCRIPTION
Radio Internet avec Bluetooth, DAB+ et FM
Entrée CA : 100-240 V ~ 50/60 Hz 0,5 A MAX
Sortie CC : 5,0V, 2,0A, 10,0W
Batterie Lithium-ion : 4400mAh 3,7V 16,28Wh (intégrée)
Wifi : 802.11a/b/g/n (2,4Ghz)
FM : 87,5 à 108 MHz
DAB/DAB+ : Bande III 174,928 à 239,200 MHz
2 x 3 W rms
261mm x 146mm x 92mm
0 – 35°C
Messages d'erreur et dépannage
Messages d’erreur
Message
Description
Connexion
Le mot de passe saisi est
impossible
correct, mais le routeur a
rejeté la demande
Erreur format
Le format de fichier n’est
pas reconnu – indépendant
du réseau
Erreur réseau
Problème après routeur –
des données incorrectes
sont reçues depuis le réseau
79
Exemple
Le filtrage d’adresse MAC est
activé sur le routeur
Un fichier MP3 a été reçu, mais
il s’avère lors de la tentative de
décodage que le flux n’a pas été
codé en MP3
Les données obtenues depuis le
serveur ne sont pas lisibles.
Réseau non prêt
Expiration du délai
réseau
Service non
disponible (DAB)
La mise à jour a
échoué
Dépannage
Problème
Impossible de se
connecter au réseau
Problème de connexion avec
le routeur
Problème après routeur –
aucune réponse n’est reçue
depuis le réseau
Pas de réception DAB
Le routeur est éteint
Vous écoutez une station et
brusquement elle n’est plus
disponible
La mise à niveau du logiciel
a échoué
Cause
Réseau inaccessible
Le routeur limite l’accès aux
adresses MAC énumérées
La puissance du signal Wi-Fi
est insuffisante
Méthode de chiffrement
inconnue
Configuration réseau
inhabituelle
Le pare-feu bloque l’accès
80
Solutions
Vérifier que le réseau
fonctionne entre un ordinateur
et le routeur
Obtenez l’adresse MAC de la
radio dans Menu >System
settings >Network >View
settings (Menu > Paramètres
système > Réseau > Afficher les
paramètres) et l’ajouter à la
liste des routeurs
Vérifier la distance au routeur ;
déterminer si un ordinateur
arrive à se connecter au réseau
à cet emplacement
Modifier la méthode de
chiffrement sur le routeur. La
radio prend en charge WEP,
WPA et WPA2
Configurez le réseau
manuellement via Menu >
System settings > Network >
Manual settings (Menu >
Réglages système > Réseau >
Réglages manuels).
Vérifier que les ports suivants
sont ouverts sur le routeur :
ports UDP et TCP 80 et 123 ;
port DNS 53.
Impossible de se
connecter à Internet
Connexion Internet
inaccessible
Le pare-feu bloque l’accès
Impossible d’écouter
une station de radio
Internet particulière
La station ne diffuse pas ou
est surchargée, ou la largeur
de bande est insuffisante.
La station diffuse en utilisant
un codec inconnu.
Lien obsolète
Informations
Nom ou marque du fabricant,
enregistrement commercial et adresse
Référence du modèle
Tension d’entrée
Fréquence du CA d’entrée
Tension de sortie
Courant de sortie
Puissance de sortie
Rendement moyen en mode actif
Rendement à faible charge (10 %)
Consommation électrique sans charge
Partages de Windows :
ports 135 à 139 et 445.
Vérifier que la connexion
Internet fonctionne pour un
ordinateur connecté au même
réseau
Vérifier que les ports suivants
sont ouverts sur le routeur :
ports UDP et TCP 80 et 123 ;
port DNS 53.
Pour certaines stations radio
Internet, il est peut-être
nécessaire d’ouvrir des ports
supplémentaires.
Essayer d’autres stations ;
essayer de l’écouter sur un
ordinateur via un site Web de
radio Internet ; réessayer plus
tard.
Valeur et précision
Huazhaoxin Industrial Park B-4/F, Golden
Phoenix Industrial Zone, Fenggan Town,
Dongguan, Guangdong Province,
République populaire de Chine.
OBL-0502000E
100-240V AC
50/60 Hz
5 V c.c.
2,0 A
10,0W
82,1% (230V, 50Hz)
76,1% (230V, 50Hz)
0,07 W
81
Garantie
Lenco propose un service et une garantie conformément à la législation européenne, ce
qui signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de
garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche.
Remarque importante : Il n’est pas possible de renvoyer l’appareil pour réparation
directement à Lenco.
Remarque importante : Si l’appareil est ouvert ou modifié de quelque manière que ce soit
par un réparateur non agréé, la garantie serait caduque.
Cet appareil ne convient pas à une utilisation professionnelle. En cas d’utilisation
professionnelle, les obligations de garantie du fabricant seront annulées.
Clause de non-responsabilité
Des mises à jour du logiciel et/ou des composants informatiques sont régulièrement
effectuées. Il se peut donc que certaines instructions, caractéristiques et images présentes
dans ce document diffèrent légèrement de votre configuration spécifique. Tous les articles
décrits dans ce guide sont fournis uniquement à des fins d’illustration et peuvent ne pas
s’appliquer à une configuration spécifique. Aucun droit légal ne peut être obtenu depuis
les informations contenues dans ce manuel.
Mise au rebut de l’appareil usagé
Ce symbole indique que le produit électrique concerné ainsi que les piles
ne doivent pas être jetés avec les autres déchets ménagers en Europe.
Pour garantir un traitement correct des piles et de l’appareil usagés,
veuillez les mettre au rebut conformément aux réglementations locales
en vigueur relatives aux appareils électriques et autres piles. En agissant
de la sorte, vous contribuerez à la préservation des ressources naturelles
et à l’amélioration des niveaux de protection environnementale
concernant le traitement et la destruction des déchets électriques
(directive sur les déchets des équipements électriques et électroniques).
Marquage CE
Par la présente, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Pays-Bas,
déclare que ce produit est conforme aux exigences principales des directives
européennes.
82
La déclaration de conformité peut être consultée à l’adresse
[email protected]
Service après-vente
Pour en savoir plus et obtenir de l’assistance, visitez www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Pays-Bas.
83
Español
PIR-645
PRECAUCIÓN:
El uso de controles o ajustes o rendimiento de procedimientos excepto aquellos que los
aquí especificados puede provocar una exposición peligrosa a la radiación.
PRECAUCIONES PREVIAS AL USO
TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE:
1.
No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque el dispositivo
en una estantería, deje 5 cm (2”) de espacio libre alrededor de todo el dispositivo.
2. Instálelo conforme al manual de usuario que se adjunta.
3. Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor, como radiadores, calentadores,
estufas, velas u otros productos que generen calor o llama viva. El aparato solo puede
usarse en climas moderados. Se deben evitar los ambientes extremadamente fríos o
cálidos. La gama de temperatura de funcionamiento es de entre 0° y 35°C.
4. Evite usar el dispositivo cerca de campos magnéticos fuertes.
5. Una descarga electrostática puede entorpecer el uso normal de este dispositivo. En
tal caso, simplemente reinícielo siguiendo el manual de instrucciones. Durante la
transmisión de archivos, por favor manéjelo con cuidado opérelo en un entorno libre
de electricidad estática.
6. ¡Advertencia! Nunca inserte un objeto en el producto a través de las ventilaciones o
aperturas. Alto voltaje fluye a través del producto e insertar un objeto puede
provocar una descarga eléctrica y/o un cortocircuito de sus componentes internos.
Por el mismo motivo, no derrame agua o líquidos en el producto.
7. No lo utilice en zonas húmedas, como cuartos de baño, cocinas en las que se forme
vapor ni cerca de piscinas.
8. El aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras y asegúrese de que se colocan
sobre o cerca del aparato objetos llenos de líquidos, como jarrones.
9. No use este dispositivo cuando se pueda producir condensación. Cuando la unidad se
usa en una sala húmeda cálida, se pueden formar gotitas de agua o condensación en
el interior de la unidad y esta puede no funcionar adecuadamente; deje que la
unidad se apague durante 1 o 2 horas antes de volver a encender la unidad: el
aparato debe estar seco antes de conectarse a una fuente de alimentación.
10. Aunque este dispositivo está fabricado con el máximo cuidado y comprobado varias
veces antes de salir de fábrica, todavía es posible que se puedan producir problemas,
al igual que con todos los aparatos eléctricos. Si observa la aparición de humo, una
acumulación excesiva de calor o cualquier otro fenómeno inesperado, deberá
desconectar inmediatamente el enchufe de la toma de corriente.
84
11. Este dispositivo debe funcionar con una fuente de alimentación que se especifica en
la etiqueta de especificaciones. Si no está seguro del tipo de alimentación que se usa
en su hogar, consulte con el distribuidor o una compañía eléctrica local.
12. Manténgalo alejado de los animales. A algunos animales les encanta morder los
cables de alimentación.
13. Para limpiar el dispositivo use un paño seco y suave. No utilice líquidos disolventes ni
con base de petróleo. Para eliminar manchas difíciles, puede usar un paño húmedo
con detergente diluido.
14. El proveedor no asume ninguna responsabilidad por daños o datos perdidos
provocados por un funcionamiento incorrecto, uso incorrecto, modificación del
dispositivo o sustitución de la batería.
15. No interrumpa la conexión cuando el dispositivo esté formateando o transfiriendo
archivos. En caso contrario, los datos se pueden estropear o perder.
16. Si la unidad dispone de función de reproducción USB, se debe conectar la memoria
USB directamente en la unidad. No utilice un cable de extensión USB ya que pueden
crear interferencias que causen una pérdida de datos.
17. La etiqueta calificativa se encuentra en la parte inferior o en el panel posterior del
aparato.
18. Este dispositivo no está diseñado para su uso por parte de personas (incluyendo
niños) con discapacidad física, sensorial o mental o con falta de experiencia o
conocimientos, salvo que se les haya dado supervisión o instrucciones acerca del uso
correcto del dispositivo por parte de una persona responsable de su seguridad.
19. Este producto está diseñado para un uso no profesional únicamente y no para un uso
comercial o industrial.
20. Asegúrese de que la unidad esté fijada en una posición estable. La garantía no cubrirá
los daños derivados de usar este producto en una posición inestable, vibraciones o
golpes o por no seguir otras advertencias o precauciones que aparecen en este
manual de usuario.
21. Nunca retire la carcasa del dispositivo.
22. Nunca coloque este dispositivo sobre otro equipo eléctrico.
23. Mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños.
24. Use únicamente los dispositivos/accesorios especificados por el fabricante.
25. Remita todas las reparaciones al personal cualificado. Es necesario el mantenimiento
cuando el aparato presenta cualquier tipo de daño, por ejemplo, el cable de
alimentación o el enchufe presentan daños; se ha vertido líquido sobre el aparato; se
han caído objetos en el aparato; el aparato se ha expuesto a la lluvia o humedad; el
aparato no funciona normalmente o se ha caído.
26. Una larga exposición a sonidos elevados de reproductores de música personales
puede provocar una pérdida de audición temporal o permanente.
27. Si el producto viene con un cable de alimentación o un adaptador de corriente de CA:
85
⚫
Si se produce cualquier problema, desconecte el cable de alimentación CA y
remítalo a mantenimiento por parte de personal cualificado.
⚫ No pise o pince el adaptador de alimentación. Tenga mucho cuidado, en especial
en las zonas alrededor de las tomas y el punto de salida del cable. No coloque
objetos pesados en el adaptador de alimentación, ya que pueden dañarlo.
¡Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños! Si juegan con el cable de
alimentación, puede sufrir lesiones graves.
⚫ Desconecte el dispositivo durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a
usarse durante periodos prolongados de tiempo.
⚫ La salida de la toma debe instalarse cerca del equipo y debe ser fácilmente
accesible.
⚫ No sobrecargue las tomas CA o los cables de extensión. La sobrecarga puede
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
⚫ Los dispositivos con construcción de Clase 1 deben estar conectados a una toma
de corriente con una conexión a tierra protegida.
⚫ Los dispositivos con construcción de Clase 2 no requieren una conexión a tierra.
⚫ Sujete siempre el enchufe cuando los extraiga de la toma de corriente. No tire
del cable de alimentación. Esto puede provocar un cortocircuito.
⚫ No utilice un cable de alimentación o enchufe deteriorado o una toma suelta. Si
lo hace, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
28. Si el producto contiene o se entrega con un mando a distancia que contiene pilas de
botón / celdas:
Advertencia:
⚫
⚫
“Ni ingiera la pila, riesgo de quemadura química” o frase equivalente.
[El mando a distancia que se suministra] Este producto contiene una pila de tipo
botón/moneda. Si la pila se traga, puede provocar graves quemaduras internas
en sólo 2 horas y podría ocasionar la muerte.
⚫ Mantenga las pilas nuevas o usadas fuera del alcance de los niños.
⚫ Si el compartimiento de las pilas no se cierra correctamente, deje de usar el
producto y no lo deje al alcance los niños.
⚫ Si tiene la sospecha de que una pila ha sido ingerida o se encuentra en algún
lugar del cuerpo, busque inmediatamente atención médica.
29. Precaución sobre el uso de las pilas:
⚫ Existe riesgo de explosión si la pila no se sustituye correctamente. Sustitúyala
únicamente con otra del mismo tipo u otro equivalente.
⚫ No se pueden exponer las pilas a temperaturas extremadamente altas o bajas,
baja presión de aire a gran altitud durante el uso, almacenamiento o transporte.
⚫ Si cambia la pila por otra que no sea la correcta, se puede producir una
explosión o la fuga de líquidos o gases inflamables.
86
⚫
⚫
⚫
⚫
Si arroja la pila al fuego o a un horno caliente, o aplasta o cortar mecánicamente
una pila, podría provocar una explosión.
Si deja una pila en un lugar con temperaturas extremadamente altas, se puede
producir una explosión o una fuga de líquido o gas inflamable.
Si se expone la pila a una presión de aire extremadamente baja, se puede
producir una explosión o la fuga de líquidos o gases inflamables.
Se debe prestar atención a los aspectos medioambientales sobre la eliminación
de baterías.
INSTALACIÓN
•
Desembale todas las piezas y retire el material protector.
•
No conecte la unidad a la corriente eléctrica antes de comprobar la tensión de la
corriente y antes de que se hayan hecho todas las demás conexiones.
* Estas instrucciones solo están relacionadas con productos que usen
un cable de alimentación o un adaptador de corriente CA.
Accesorios:
Adaptador de corriente
Manual del usuario
87
Mando a distancia
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Botón de encendido
Botón de Modo
Botón Info/Menú
Botón alarma
Botón Volumen + / OK / Sintonizar
Botón Emisora/Última canción
Botón Atrás/Siguiente canción
Botón de Presintonía
Toma de ENTRADA CC
Toma de auriculares
Toma de entrada auxiliar
Asistente de configuración
1. Para su uso inicial, la pantalla mostrará la pantalla “Setup Wizard (Asistente de
instalación)”.
88
2.
Desplácese con el dial “-Vol+/OK/Tune” para confirmar “YES (SÍ)” e iniciar la
instalación.
Las opciones en el asistente de instalación incluyen lo siguiente:
Fecha/hora
Configurar el formato horario de 12/24 horas
Actualización automática
Actualice el reloj de forma sincrónica desde el programa que se esté
reproduciendo que haya seleccionado o configurándolo usted mismo
a. Actualizar desde DAB
b. Actualizar desde FM
c. Actualización desde la red
Seleccione su zona horaria y el ahorro de luz diurna si es necesario.
d. Sin actualización
Configure la fecha y la hora si es necesario.
3.
El asistente ahora buscará su ubicación para encontrar redes inalámbricas accesibles.
Cuando haya terminado la búsqueda, se mostrará una lista de redes.
Aquellos dispositivos que sean compatibles con la conexión mediante WPS
(Configuración Wi-Fi Protegida) se identifican en la lista como [WPS].
4.
Desplácese con el dial “-Vol+/OK/Tune” para y después púlselo para seleccionar la red
inalámbrica que desee.
1) Si se necesita una clave WEP/WPA (contraseña), la radio le pedirá que introduzca
el código WEP/WPA y muestra la pantalla de introducción de la contraseña de la
manera siguiente:
89
Nota: Si la red no requiere una contraseña (WEP/WPA), la radio se conectará a la red
automáticamente.
2)
Desplácese con el dial “-Vol+/OK/Tune” para cambiar la lista de los caracteres
alfanuméricos; pulse el dial “-Vol+/OK/Tune” para seleccionar un carácter que
decida.
Nota: Las contraseñas WEP/WPA son sensibles a mayúsculas y minúsculas.
3) Tras seleccionar el carácter final, desplácese con el dial “-Vol+/OK/Tune” hasta
“OK” y después pulse el dial “-Vol+/OK/Tune” para confirmarlo.
La radio se conecta a la red inalámbrica.
4) Si desea establecer una conexión vía WPS, pulse “-Vol+/OK/Tune” una vez que
haya seleccionado la red que desee. La radio posteriormente ofrece la opción
para iniciar la WPS.
Desplácese con el dial “-Vol+/OK/Tune” para seleccionar Push Button (Pulsador),
Pin (Pin) y Skip WPS (Saltar WPS); pulse el dial “-Vol+/OK/Tune” para confirmarlo.
Botón
Debe iniciar la búsqueda WPS en la estación remota (por ejemplo, router).
Consulte el manual del router o Puntos de Acceso (AP) para obtener más
información sobre cómo hacerlo. Una vez que haya hecho esto, pulse el dial
“-Vol+/OK/Tune” de la radio y después ambos dispositivos establecerán una
conexión.
Pin
La radio crea un número de 8 dígitos, que después deberá introducir en la
estación remota. Tras introducir el PIN, pulse el dial “-Vol+/OK/Tune” para
establecer la conexión entre ambos dispositivos.
90
Salir de
WPS
5)
Además de una conexión WPS, se puede establecer una conexión usando una
clave compartida previamente. La clave necesaria a menudo se encuentra en la
parte posterior del router o puede definirla usted mismo. Este método se usa
automáticamente para redes sin WPS. Puede recordar la función de clave
compartida previamente en redes con WPS seleccionando el elemento del
menú “Skip WPS (Saltar WPS)”.
Ahora debe aparecer un campo de escritura. Puede introducir la clave que
requiera (PSK) girando y pulsando el dial “-Vol+/OK/Tune” y después
seleccionar “OK” y pulse el dial “-Vol+/OK/Tune” para completar la entrada. La
radio ahora debe establecer la conexión a la red
Una vez que ha finalizado el asistente de instalación, vuelva a pulsar el dial
“-Vol+/OK/Tune” para salir.
Modo radio por Internet
Para seleccionar emisoras de radio por Internet, siga la sección que aparece debajo para
elegir emisoras.
1. Pulse el botón Mode (Modo) para elegir radio por Internet
2. Para su uso inicial, mostrará las opciones para que encuentre la radio por Internet.
Puede encontrar las diferentes emisoras de radio por Internet en el siguiente menú
mediante un método diferente.
Local
location
(Ubicación
local)
History
(Historial)
Search
(Búsqueda)
Location
(Ubica.)
Popular
Discover
(Descubrir)
La ubicación local cambiará según su ubicación actual (por
ejemplo, Alemania). Muestra las emisoras locales de su
ubicación actual
Esto muestra las emisoras escuchadas anteriormente
Puede buscar emisoras de radio introduciendo palabras clave
Puede seleccionar emisoras de radio definiendo primero la
ubicación de la emisora
Enumera las emisoras más populares
Estableciendo criterios para reducir la lista de emisoras.
Origen – elige emisoras de radio según la ubicación
91
Género – elige emisoras de radio según su contenido, por
ejemplo, clásica, deportes, noticias, etc.
Idioma – elige emisoras de radio conforme al idioma de su
emisión
3. Cuando desee encontrar otra emisora, mantenga pulsado el botón “Info/Menu” hasta
que se muestre el menú principal. Cuando se resalte “Station list (Lista de emisoras)”,
pulse el dial “-Vol+/OK/Tune” para confirmarlo. Puede encontrar diferentes emisoras
de radio por Internet volviendo a seleccionar diferentes criterios.
Nota: Algunas emisoras de radio no emiten 24 horas al día y algunas emisoras no están
siempre online.
Modo podcasts
Para seleccionar una emisora con podcast, siga la sección que aparece debajo para elegir
emisoras.
1. Pulse el botón Mode para elegir Podcasts.
2. Para su uso inicial, mostrará las opciones para que encuentre Podcast. Puede
encontrar diferentes Podcasts en el siguiente menú mediante un método diferente
Local
La ubicación local cambiará según su ubicación actual
location
(por ejemplo, Alemania). Muestra las emisoras locales de
(Ubicación su ubicación actual
local)
Search
Puede buscar podcasts introduciendo palabras clave
(Búsqueda)
Popular
Enumera los podcasts más populares
Location
Puede seleccionar podcasts definiendo primero la
(Ubica.)
ubicación
Estableciendo criterios para reducir las lista de podcasts.
Discover
Origen – elige podcasts según la ubicación
(Descubrir)
Género – elige podcasts según su contenido, por
ejemplo, clásica, deportes, noticias, etc.
Idioma – elige podcasts conforme al idioma de su
emisión
3.
Cuando desee encontrar otros podcasts, mantenga pulsado el botón “Info/Menu”
hasta que se muestre el menú principal. Cuando se resalte “Podcast list (Lista de
podcasts)”, pulse el dial “-Vol+/OK/Tune” para confirmarlo. Puede encontrar
diferentes podcasts volviendo a seleccionar diferentes criterios.
Nota: Algunos podcasts no emiten 24 horas al día y otros podcasts no siempre están
online.
92
Modo Radio DAB
Selección del modo DAB
1. Pulse el botón Mode para elegir Radio DAB.
2. Para su uso inicial, la radio realizará una búsqueda complete y guardará la lista de
emisoras en la memoria.
3. Una vez que haya finalizado la búsqueda, se mostrarán las emisoras DAB/DAB+ en
orden alfanumérico. Se seleccionará y emitirá la primera emisora de la lista.
Nota: Si no se encuentra una señal DAB/DAB+ en su área, puede que sea necesario
reubicar la radio en una zona con una señal más fuerte.
Selección de otra emisora
Mientras se está reproduciendo un programa, gire el botón “-Vol+/OK/Tune” y elija otra
emisora de la pantalla LCD; posteriormente, pulse el botón “-Vol+/OK/Tune” para
confirmar la emisora seleccionada.
Lista emisoras
Aquí se enumeran todas las emisoras DAB disponibles. Gire el dial “-Vol+/OK/Tune” para
elegir una emisora de radio y pulse el botón “-Vol+/OK/Tune” para confirmarlo.
Nota: Si hay un “?” antes del nombre de la emisora de radio, eso significa que la emisora
de radio no está disponible en su ubicación actual. Vea Recorte no válido.
Búsqueda de emisoras
Mantenga pulsado el botón Info/Menu; gire el botón “-Vol+/OK/Tune” y elija “SCAN
(BUSCAR)”; posteriormente, pulse el botón “-Vol+/OK/Tune” para confirmarlo y empezar
la búsqueda de todas las emisoras disponibles.
Sintoniz. Manual
Esta propiedad permite al Usuario seleccionar un canal particular. Mantenga pulsado el
botón Info/Menu; gire el botón “-Vol+/OK/Tune” y elija “Manual tune (Sintonización
manual)”; posteriormente, pulse el botón“-Vol+/OK/Tune” para confirmarlo. Después
seleccione el canal particular.
Recorte no válido
Puede eliminar todas las emisoras no disponibles de la lista de emisoras
1. Mantenga pulsado el botón Info/Menu; gire el botón “-Vol+/OK/Tune” y elija “Prune
invalid (Recortar no válido)”
2. Gire el botón “-Vol+/OK/Tune” para seleccionar “YES (Sí)”, y después pulse el botón
“-Vol+/OK/Tune” para confirmarlo.
Valor DRC (Control de Alcance Dinámico)
Puede configurar el nivel de compresión de las emisoras para eliminar las diferencias en el
alcance dinámico o nivel de sonido entre emisoras de radio.
1. Mantenga pulsado el botón Info/Menu; gire el botón “-Vol+/OK/Tune” para
seleccionar “DRC” y pulse el botón “-Vol+/OK/Tune” para confirmarlo.
93
2.
Gire el botón “-Vol+/OK/Tune” para seleccionar a través de “DRC high (DRC alta” o
“DRC low (DRC baja)” y después pulse el botón “-Vol+/OK/Tune” para confirmarlo.
Orden de emisoras
Puede elegir el orden de la lista de emisoras DAB para que sea bien alfanumérico o
conjunto.
1. Mantenga pulsado el botón Info/Menu; gire el botón “-Vol+/OK/Tune” para
seleccionar “Station order (Orden de las emisoras” y después pulse el botón
“-Vol+/OK/Tune” para confirmarlo.
2. Gire el botón “-Vol+/OK/Tune” para seleccionar entre “Alphanumeric (Alfanumérico)”
o “Ensemble (Conjunto)” y posteriormente pulse el botón “-Vol+/OK/Tune” para
confirmarlo.
Ver la información de la emisora
Las emisoras DAB emiten información adicional. Pulse el botón Info/Menu en la unidad
principal de forma reiterada para ver información a través de DLS (Segmento Dinámico de
Etiqueta), Conjunto, Frecuencia del programa, Calidad de la señal, Fuerza de la señal,
Velocidad de bits, Códec, Canal y Fecha.
Modo FM
Selección del modo FM
1. Pulse el botón Mode para elegir Radio FM.
2. Para su uso inicial, empezará al principio de la gama de frecuencias FM (87.50MHz).
En caso contrario, se seleccionará la última emisora FM escuchada.
3. Para cambiar manualmente la frecuencia FM, mientras aparece la frecuencia FM,
pulse primero el botón Station y después gire el dial “-Vol+/OK/Tune” para cambiar la
frecuencia en 0.05MHz.
4. Para buscar automáticamente, mientras se muestra la frecuencia, pulse el dial
“-Vol+/OK/Tune” para buscar la siguiente emisora disponible.
Ajustes de búsqueda
De forma predeterminada, la búsqueda FM se detiene en cualquier emisora disponible.
Esto puede provocar una mala radio de señal a ruido (pitido) de emisoras débiles.
1. Para cambiar la configuración de la búsqueda para para se detenga solo en emisoras
con una fuerza de señal fuerte, mantenga pulsado el botón Info/Menu; gire el dial
“-Vol+/OK/Tune” para seleccionar “'Scan setting (Configuración de la búsqueda)” y
después pulse el dial “-Vol+/OK/Tune” para confirmarlo.
2. La pantalla mostrará “Strong stations only? (¿Sólo emisoras Fuertes?)”; gire el dial
“-Vol+/OK/Tune” para seleccionar “YES (SÍ)” o “NO” para confirmarlo.
Configuración de audio
Por defecto, todas las emisoras en estéreo se reproducen en estéreo. Para las emisoras
débiles, esto puede provocar una mala ratio de señal-a-ruido (siseo).
94
1.
Para reproducir emisoras débiles en mono, mantenga pulsado Info/Menu; gire el dial
“-Vol+/OK/Tune” para seleccionar “Audio setting (Configuración de audio)” y después
pulse el dial “-Vol+/OK/Tune” para confirmarlo.
2. La pantalla mostrará “Listen in Mono only? (¿Escuchar solo en mono?)”; gire el dial
“-Vol+/OK/Tune” para seleccionar “YES (SÍ)” o “NO” para confirmarlo.
Funcionamiento de las presintonías
Almacenar presintonías
Seleccione la emisora que desee guardar; pulse el botón Presintonía 1 – 3 hasta que la
pantalla muestre “Preset stored (Presintonía guardada)”. O pulse el botón Presintonía 4+
hasta que la pantalla muestre el menú de presintonías; gire el dial “-Vol+/OK/Tune” para
seleccionar en qué número de presintonía desea guardarlo y después pulse
“-Vol+/OK/Tune” para guardar la emisora actual.
Recuperar presintonía
Para recordar una emisora presintonizada, simplemente pulse el botón Presintonía 1 – 3
una vez para recordarla.
Para recordar otras emisoras presintonizadas, pulse el botón Presintonía 4+; la pantalla
mostrará el menú de presintonizaciones; gire el dial “-Vol+/OK/Tune” para seleccionar qué
emisora presintonizada desea recordar; posteriormente, pulse “-Vol+/OK/Tune” para
recordar la emisora guardada.
Nota: La radio por Internet y los Podcasts comparten el mismo número de emisora
presintonizada.
Modo Bluetooth
Este modo le permite usar la radio como un altavoz para un dispositivo compatible con
Bluetooth externo (por ejemplo, teléfono móvil o reproductor MP3). La señal se transmite
inalámbricamente vía Bluetooth.
Nota: Antes de la reproducción, debe emparejar la radio (en este caso el receptor
Bluetooth) y el dispositivo (transmisor).
1. Pulse el botón de encendido para encender la radio.
2. Pulse el botón Mode para seleccionar el modo Audio Bluetooth. El dispositivo se
encuentra ahora en modo Bluetooth.
95
3.
Para su uso inicial, y para entrar en el modo de emparejamiento Bluetooth, mantenga
pulsado Info/Menu; gire el dial “-Vol+/OK/Tune” para seleccionar “Setup Bluetooth
(Configurar Bluetooth)” y después pulse el dial “-Vol+/OK/Tune” para confirmarlo.
Verá “Please connect with a device to (Conéctese con un dispositivo a): Lenco
PIR-645”.
Nota: Para entrar rápidamente en el modo de emparejamiento Bluetooth, mantenga
pulsado el dial “-Vol+/OK/Tune” hasta que vea “Please connect with a device to
(Conéctese con un dispositivo a): Lenco PIR-645”.
4. Conecte el Bluetooth con su dispositivo externo.
5. Empareje el dispositivo externo con el “Lenco PIR-645”. Los dispositivos ahora están
conectados.
6. Reproduzca una pista en su dispositivo externo para oír sonido.
7. Use el botón “-Vol+/OK/Tune” de la radio para ajustar el volumen.
Nota: Puede que sea necesario ajustar el sonido del dispositivo externo según se requiera.
Funcionamiento general
Dormir
Para configurar el temporizador de retardo, mantenga pulsado el botón Info/Menu para
entrar en Main Menu (Menú principal) > Sleep (Retardo); gírelo y pulse el dial
“-Vol+/OK/Tune” para seleccionar el tiempo del retardo.
Dormir
Desconectado / 15 minutos / 30 minutos / 45 minutos /
60 minutos
Configurar la retroiluminación
Pulse el botón Info/Menu para entrar en System Settings (Ajustes del sistema)> Backlight
(Retroiluminación); pulse el dial “-Vol+/OK/Tune” para confirmarlo.
Gire el dial “-Vol+/OK/Tune” para seleccionar la configuración de retroiluminación y pulse
Intro para confirmarlo.
Receso
Nivel
conectado
Nivel de
atenuación
(sin usar)
Desconectada/10 segundos/20 segundos/30 segundos/
45 segundos/60 segundos/90 segundos/120 segundos/
180 segundos
Alto/Medio/Bajo
Medio/Bajo/Desconectado
96
Alarma
Cuando el dispositivo reproduce usando la corriente eléctrica, para configurar o cambiar
una alarma pulse el botón Alarm; desplácese y pulse el dial “-Vol+/OK/Tune” para
seleccionar el número de la alarma (1/2) y después configure los siguientes parámetros:
Activ
Desconectada/Diariamente/Una vez/Fines de
semana/Días laborables
Hora
00:00 (ajústelo según sea necesario)
Modo
Pitido/Radio por Internet /DAB/FM
Presintonía Última escuchada o presintonía 1-40
Volumen
10-32
Para guardar esta configuración y configurar la alarma, desplácese hacia abajo y seleccione
guardar.
En modo batería, el dispositivo no es compatible con la función de alarma.
Nota:
Si pulsa el botón Back o Info/Menu para salir de la configuración de la alarma sin guardar,
se mostrará una pantalla con un diálogo preguntándole si desea guardar los cambios o no.
La pantalla muestra las alarmas configuradas activas con un icono en la parte inferior
izquierda.
A la hora fijada, sonará la alarma. Para silenciarlo temporalmente, pulse el dial
“-Vol+/OK/Tune” de forma reiterada y hace que cambie por los periodos de retardo:
5 minutos / 10 minutos / 15 minutos / 30minutos.
Para cancelar una alarma que está sonando, pulse el botón Alarm.
Configurar el idioma
Esta propiedad le permite cambiar el idioma del menú. El idioma predeterminado del
menú es inglés.
1. Mantenga pulsado Info/Menu para entrar en System Settings (Ajustes del sistema)>
Language (Idioma); pulse el dial “-Vol+/OK/Tune” para confirmarlo.
2. Desplácese y gire el dial “-Vol+/OK/Tune” para seleccionar su idioma y confirmarlo.
Idioma
inglés/alemán/danés/holandés/finés/francés/italiano/
noruego/polaco/portugués/español/sueco/turco
Reinicio Fabrica
Un reinicio a fábrica reinicia toda la configuración del Usuario a los valores
predeterminados, así que se pierde la configuración de red, fecha/hora y las presintonías.
97
1.
Mantenga pulsado el botón Info/Menu para entrar en System Settings (Ajustes del
sistema)> Factory Reset (Reinicio a fábrica); pulse el dial “-Vol+/OK/Tune” para
confirmarlo.
2. Desplácese con el dial “-Vol+/OK/Tune”para seleccionar “YES (Sí)” y después pulse el
dial “-Vol+/OK/Tune” para confirmarlo.
Nota: Un reinicio a fábrica elimina toda la configuración definida por el Usuario
sustituyéndola por los valores predeterminados originales, así que se pierde la fecha/hora,
preferencias/configuración, configuración de red, lista de emisoras DAB y todas las
emisoras presintonizadas.
Actualizar software
De vez en cuando, podemos disponer de actualizaciones de software con grandes
propiedades y/o características adicionales. Puede bien comprobarlo manualmente o
fijarlo para comprobarlo periódicamente de forma automática (de forma predeterminada).
Si la radio detecta que se dispone de software más nuevo, le preguntará si desea seguir
con la actualización. Si accede el nuevo software se descarga y se instala. Tras una
actualización de software, se mantendrán todas las configuraciones del usuario.
PRECAUCIÓN: Antes de iniciar una actualización de software, asegúrese de que la
radio está conectada a una conexión de alimentación estable. La desconexión de la
alimentación durante una actualización de software puede dañar
PERMANENTEMENTE la radio.
Información
Esta propiedad muestra detalles del sistema actual incluyendo
●
SW version (Versión del software): Número De Versión De Software
●
ID de la radio: código único usado para identificar este dispositivo de radio en
particular.
●
Nombre de amigo: (nombre por el cual se identifica la radio en una red.)
Mando a distancia
Puede conseguir las funciones que aparecen arriba mediante el mando a distancia que
está incluido en el envase.
Aplicación Undok
Debe conseguir las funciones que aparecen arriba mediante la aplicación UNDOK.
Debe descargar la aplicación UNDOK primero en su smartphone.
Posteriormente, conecte la radio a la misma wifi que su smartphone.
Cuando conecte la aplicación UNDOK, puede buscar su radio en la aplicación.
Puede controlarla como puede ver en las funciones de la aplicación.
98
Especificaciones
ELEMENTOS
Especificaciones:
Alimentación:
Rango de frecuencias:
Potencia de salida:
Dimensiones (L x D x A):
Temperatura de
funcionamiento:
DESCRIPCIÓN
Radio por Internet con Bluetooth, DAB+ y FM
Entrada CA: 100-240V~ 50/60Hz 0.5A MÁXIMO
Salida CC: 5.0V, 2.0A, 10.0W
Batería de litio: 4400mAh 3.7V 16.28Wh (integrado)
Wifi: 802.11a/b/g/n (2.4Ghz)
FM: 87,5-108 MHz
DAB/DAB+: Banda III 174,928-239,200 MHz
2 x 3 W rms
261mm x 146mm x 92mm
0 – 35°C
Mensajes de error y problemas y soluciones
Mensajes de error
Mensaje
Descripción
Error al conectar
Se ha introducido la clave
correcta, pero el router rechaza
la solicitud.
¡Error forma!
No se puede reconocer el
formato del archivo independiente de la red.
Error de red.
Red no
preparada.
Tiempo de
desconexión de
red.
Servicio no
disponible (DAB)
Fallo al actualizar
Problema al pasar al router - se
reciben datos incorrectos de la
red.
Problema con la conexión al
router.
Problema al pasar al router - no
se ha recibido respuesta de la
red
No hay recepción DAB
Fallo al actualizar el software
99
Ejemplo
Se ha habilitado el filtro MC en
el router.
MP3 recibido pero se ha
descubierto que la
reproducción no era de MP3
cuando se ha intentado
descodificar.
Los datos obtenidos del servicio
no son legibles.
Router apagado
Se estaba reproduciendo la
emisora IR y súbitamente la
emisora no está disponible.
Solución de problemas
Problema
Causa
No se puede
Caída de red
conectar a la red
El router restringe el acceso a
las direcciones MAC
enumeradas
Fuerza de señal Wi-Fi
insuficiente.
Método de encriptación
desconocido
Configuración de red inusual
El cortafuegos evita el acceso
100
Solución
Compruebe que funciona la red
entre un ordenador y el router
Obtenga la dirección MAC de
Menu (menu) > System settings
(Ajustes del Sistema) > Network
(Red) > View settings (Ver
ajustes) y add to router list
(añadir a la lista de routers)
Compruebe la distancia al
router; vea si se puede conectar
un ordenador a la red en esta
ubicación.
Cambie el método de
encriptación en el router. Esta
radio es compatible con WEP,
WPA y WPA2
Configure la red de forma
manual en Menu (Menú) >
System settings (Ajustes del
sistema) > Network (Red) >
Manual settings (Ajustes
manuales).
Compruebe que los siguientes
puertos del router están
abiertos:
puertos UDP y TCP 80 y 123;
puerto DNS 53.
Compartir con Windows:
puertos 135-139 y 445.
No se puede
conectar a
internet
Conexión a internet caída
El cortafuegos evita el acceso
No se puede
reproducir una
emisora de radio
de Internet
específica
La emisora no emite; el ancho
de banda está sobrecargado o
es insuficiente.
La emisión de la emisora usa un
códec desconocido.
Enlace desfasado
Información
Nombre de los fabricantes o marcas
registradas, registro comercial y dirección
Identificador del modelo
Tensión de entrada
Frecuencia CA de entrada
Tensión de salida
Corriente de salida
Potencia de salida
Eficiencia activa media
Eficiencia a carga baja (10%)
Consumo energético sin carga
Compruebe que funciona
internet en un ordenador
conectado a la misma red
Compruebe que los siguientes
puertos del router están
abiertos:
puertos UDP y TCP 80 y 123;
puerto DNS 53.
Algunas emisoras de radio por
internet puede que requieran
que abra puertos adicionales.
Pruebe otras emisoras; intente
escucharlo en el ordenador
mediante la página web del
portal de radio de internet;
inténtelo más tarde.
Valor y precisión
Huazhaoxin Industrial Park B-4/F, Golden
Phoenix Industrial Zone, Fenggan Town,
Dongguan, Guangdong Province, República
Popular China.
OBL-0502000E
100-240V CA
50/60HZ
CC 5.0V
2.0A
10.0W
82.1% (230V, 50Hz)
76.1% (230V, 50Hz)
≤0.07W
101
Garantía
Lenco ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual
implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como
después del periodo de garantía), deberá contactar directamente con su distribuidor.
Nota importante: No es posible enviar sus reparaciones directamente a Lenco.
Nota importante: Si la unidad es abierta por un centro de servicio no oficial, la garantía
quedará anulada.
Este aparato no es adecuado para el uso profesional. En caso de darle un uso profesional,
todas las obligaciones de garantía del fabricante quedarán anuladas.
Exención de responsabilidad
Regularmente se llevan a cabo actualizaciones en el Firmware y en los componentes del
hardware. Por esta razón, algunas de las instrucciones, especificaciones e imágenes
incluidas en este documento pueden diferir ligeramente respecto a su situación particular.
Todos los elementos descritos en esta guía tienen un objetivo de mera ilustración, y
pueden no ser de aplicación en su situación particular. No se puede obtener ningún
derecho ni derecho legal a partir de la descripción hecha en este manual.
Eliminación del antiguo dispositivo
Este símbolo indica que no deberá deshacerse del producto eléctrico o
batería en cuestión junto con los residuos domésticos, en el ámbito de la
UE. Para garantizar un tratamiento residual correcto del producto y su
batería, por favor, elimínelos cumpliendo con las leyes locales aplicables
sobre requisitos para el desechado de equipos eléctricos y baterías. De
hacerlo, ayudará a conservar recursos naturales y mejorar los estándares
de protección medioambiental en el tratamiento y eliminación de
residuos eléctricos (Directiva sobre la Eliminación de Equipos Eléctricos y
Electrónicos).
Marca CE
Por la presente, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Países
Bajos, declara que este producto cumple con las exigencias esenciales de la directiva
de la UE.
Se puede consultar la declaración de conformidad a través de
[email protected]
102
Servicio
Para obtener más información y soporte del departamento técnico, por favor, visite la
página web www.lenco.com
Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB, Nuth, Países Bajos.
103