Goal Zero Pro 4000 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

El Goal Zero Pro 4000 es una fuente de energía versátil que puede alimentar tus dispositivos electrónicos, cargar baterías y proporcionar energía de respaldo en caso de emergencia. Con una capacidad de 4.000 Wh, el Pro 4000 puede alimentar dispositivos de alto consumo como ordenadores portátiles, neveras pequeñas y herramientas eléctricas. También cuenta con múltiples puertos de salida, incluyendo tomas de CA, puertos USB y una toma de 12 V, lo que lo hace compatible con una amplia gama de dispositivos.

El Goal Zero Pro 4000 es una fuente de energía versátil que puede alimentar tus dispositivos electrónicos, cargar baterías y proporcionar energía de respaldo en caso de emergencia. Con una capacidad de 4.000 Wh, el Pro 4000 puede alimentar dispositivos de alto consumo como ordenadores portátiles, neveras pequeñas y herramientas eléctricas. También cuenta con múltiples puertos de salida, incluyendo tomas de CA, puertos USB y una toma de 12 V, lo que lo hace compatible con una amplia gama de dispositivos.

MOUNTING PLATE
PRO 4000 ATTACHMENT
INSTALL GUIDE
Please read all warnings, instructions and cautions carefully
before use to avoid personal injury, property damage or
damage to your Goal Zero product. Goal Zero reserves
the right to update this document without prior notice.
Please visit www.goalzero.com to find the latest product
information and the most recent version of the User Guide.
The mounting plate keeps your Yeti PRO and Tank PRO 4000
units secure and stationary whether you set them up at home
or take them on the road.
DISCLAIMER
For assistance with your device in the United States, visit our contact page
at www.goalzero.com/contact or call 1-888-794-6250. For assistance with
your device outside of the United States, contact the local distributor. If you
do not have contact information for the local distributor, contact us in the
United States and we will help connect you to the local representative.
Hardware Recommendations 3
Installation 5
Français 10
Deutsch 18
Español 26
Italiano 34
Portugués 42
日本50
Suomalainen 58
Nederlands 66
Svenska 74
Hardware Recommendations 3
Installation 5
Français 10
Deutsch 18
Español 26
Italiano 34
Portugués 42
日本50
Suomalainen 58
Nederlands 66
Svenska 74
Table of Contents
2
Required tools:
1: Measuring Tape
2: Marking Tool (Paint Pen, Marker, Pencil)
3: Screwdriver or Power Drill & Drill Bit(s)
(Dependent on where you are installing)
4: Wrench set (May be necessary for some installations)
Required Hardware:
1: Mounting Plate
2: Bolts to secure the plate (4 minimum for home installation,
8 or more for RV installation)
3
Hardware Recommendations
Cement
We recommend using a 6mm or ¼” x 20 anchor bolt.
ANCHOR BOLT
FOR CEMENT
4
Wood or Metal
We recommend using a 6mm or ¼” x 20 toggle bolt with washer.
*It is the responsibility of the installer to determine hardware
quantity, length, and type to meet the needs of the specific
mounting application.
**It is also the responsibility of the installer to ensure that proper
tools, personal protective equipment, and safe practices are
implemented to ensure the safety of the installer and the quality of
the installation.
TOGGLE BOLT
WITH WASHER
5
1. Choose a spot for your Yeti PRO 4000 and mounting plate.
If you plan to expand your system in the future with a second
Yeti PRO 4000, leave enough space for an additional mounting
plate next to the spot you choose.
2. Mark mounting hole locations that will be drilled out to support
installation of hardware.
3. Install the mounting plate in a direction that allows the latches
to be opened and closed.
4. Insert your bolts and tighten until secure. Use at least 4 bolts
for home installations.
5. Attach the Yeti PRO 4000 to the mounting plate and secure
with the locking latch by inserting the key into the lock cylinder
and turning the key clockwise, bringing the locking arm into the
locked position. See illustration on page 6.
6. If installing in an RV or van, be sure the unit is secure before
transporting.
Installation
6
NOTE: If stacking multiple Units, the Yeti PRO 4000 should always
be on top. If you are stacking units in an RV, be certain the units are
all latched together.
1. Latch onto lip
2. Push in
and lock
7
Ensure that the mounting plate is spaced
a minimum of 5” from any wall.
WALL
WALL
5 IN
123 MM
MINIMUM
5 IN
123 MM
MINIMUM
8
Ensure the mounting plate is spaced a minimum of 36” from any
door or window.
If you’re installing multiple stacks of Yeti PRO 4000 power stations
and Tank PRO 4000 expansion batteries, ensure that each stack is
a minimum of 36” apart.
IMPORTANT: Do not stack more than 5 units high. (1 Yeti PRO
4000 and up to 4 Tank PRO 4000 units).
WARNING - Always utilize the Mounting Plate (SKU 96115) and
ensure all latches are tightly secured when stacking the Yeti PRO
4000 and Tank PRO 4000 units. Never stack more than 4 Tanks with
one Yeti PRO 4000. Stacking products without the mounting bracket
can constitute a tipping hazard and lead to injury. Stacking more
products than recommended can lead to damage to the products
and an injury hazard. Never step or climb on any Goal Zero products
and never allow a child to step or climb on or around the products.
36 IN
915 MM 36 IN
915 MM 36 IN
915 MM
WINDOW
DOOR
9
1.2 IN 30.4 MM
4.45 IN 113 MM
7.7 IN 195.6 MM
.26 IN 6.5 MM
10.45 IN 265.5 MM
9.26 IN 235.1 MM
8.06 IN 204.8 MM
7.49 IN 190.3 MM
Locking Latch
Mounting
Hardware
Place
Yeti/Tank
feet here
10
Outils nécessaires:
1: Ruban à mesurer
2: Outil de marquage (stylo à peinture, marqueur, crayon)
3: Tournevis ou perceuse électrique et mèche(s) (en fonction de
l’emplacement de l’installation)
4: Trousse de clés à douille (peut être nécessaire pour certaines
installations)
Matériel nécessaire:
1: Plaque de montage
2: Boulons pour fixer la plaque (4 minimum pour une installation
domestique, 8 ou plus pour une installation en véhicule récréatif)
11
Recommandations de matériel
Ciment
Nous vous recommandons d’utiliser un boulon d’ancrage de 6 mm
ou ¼ po x 20.
BOULON D’ANCRAGE
POUR LE CIMENT
12
Bois ou métal
Nous vous recommandons d’utiliser un boulon à ailettes de 6 mm ou
¼po x 20 avec une rondelle.
* Il incombe à l’installateur de déterminer la quantité, la longueur
et le type de matériel nécessaire pour répondre aux exigences de
l’application de montage particulière.
** Il incombe également à l’installateur de s’assurer que les outils
appropriés, l’équipement de protection individuelle et les pratiques
sécuritaires sont mis en œuvre pour garantir la sécurité de
l’installateur et la qualité de l’installation.
LE BOULON À AILETTES
AVEC LA RONDELLE
13
1. Choisissez un emplacement pour votre Yeti PRO4000 et la
plaque de montage. Si vous prévoyez d’étendre votre système
avec un deuxième Yeti PRO4000, laissez suffisamment
d’espace pour une plaque de montage supplémentaire à côté
de l’emplacement choisi.
2. Marquez les emplacements des trous de montage à percer
pour appuyer l’installation de la quincaillerie.
3. Installez la plaque de montage dans un sens permettant
d’ouvrir et de fermer les loquets.
4. Insérez vos boulons et serrez-les jusqu’à ce qu’ils soient bien
fixés. Utilisez au moins 4 boulons pour les installations à domicile.
5. Fixez la Yeti PRO4000 à la plaque de montage et sécurisez-la
avec le loquet de verrouillage en insérant la clé dans le cylindre
de verrouillage et en tournant la clé dans le sens des aiguilles
d’une montre, amenant le bras de verrouillage en position
verrouillée. Voir l’illustration à la page 6.
6. Si vous installez l’appareil dans un véhicule récréatif ou une
camionnette, assurez-vous qu’il est bien fixé avant de le
transporter.
Installation
14
REMARQUE: Si vous empilez plusieurs unités, la Yeti PRO4000
doit toujours être sur le dessus. Si vous empilez des unités dans
un véhicule récréatif, assurez-vous que les unités sont toutes
verrouillées ensemble.
1. le loquet
sur le bord
2. Enfoncer
et
verrouiller
15
Assurez-vous que la plaque de montage
est espacée d’au moins 5 po de tout mur.
MUR
MUR
5PO
123MM
MINIMUM
5PO
123MM
MINIMUM
16
Assurez-vous que la plaque de montage est espacée d’au moins 36"
de toute porte ou fenêtre.
Si vous installez plusieurs piles de puissance Yeti PRO4000 et des
piles d’extension Tank PRO4000, assurez-vous que chaque pile est
séparée d’au moins 36 po.
IMPORTANT: N’empilez pas plus de 5 unités. (1 Yeti PRO4000 et
jusqu’à 4 batteries Tank PRO4000).
AVERTISSEMENT - Utilisez toujours la plaque de montage
(UGS96115) et assurez-vous que tous les loquets sont bien fixés
lorsque vous empilez les unités Yeti PRO4000 et Tank PRO4000.
N’empilez jamais plus de 4 batteries Tank avec une Yeti PRO4000.
Empiler des produits sans le support de montage peut constituer
un risque de basculement et entraîner des blessures. Empiler
plus de produits que recommandé peut entraîner des blessures
ou endommager le produit. Ne marchez ou ne grimpez jamais sur
les produits Goal Zero et ne laissez jamais un enfant marcher ou
grimper sur ou autour des produits.
36PO
915 MM 36PO
915 MM 36PO
915 MM
MATÉRIEL
PORTE
17
1,2 PO 30,4 MM
4,45 PO 113 MM
7,7 PO 195.6 MM
0,26PO 6,5MM
10,45 PO 265,5 MM
9,26 PO 235,1 MM
8,06 PO 204,8 MM
7,49 PO 190,3 MM
Loquet de verrouillage
de montage
pour fenêtres
Placer les
pieds de la
Yeti/Tank
ici
18
Erforderliches Werkzeug:
1: Maßband
2: Markierwerkzeug (Lackstift, Marker, Bleistift)
3: Schraubendreher oder Bohrmaschine & Bohreinsätze
(je nach Installationsort)
4: Steckschlüssel-Satz (kann für einige Installationen erforderlich sein)
Erforderliche Geräteausstattung:
1: Montageplatte
2: Schrauben zur Befestigung der Platte (mindestens 4 für die
Installation zuhause, 8 oder mehr für die Installation im Wohnmobil)
19
Empfehlungen zur Geräteausstattung
Zement
Wir empfehlen die Verwendung eines 6 mm oder ¼" x
20Ankerbolzens.
ANKERBOLZEN FÜR
DEN ZEMENT
20
Holz oder Metall
Wir empfehlen die Verwendung eines 6 mm oder ¼" x
20Klappdübels mit Unterlegscheibe.
*Es liegt in der Verantwortung des Monteurs, zu bestimmen, ob
Menge, Länge und Typ der Geräteausstattung die Anforderungen
der konkreten Montageanwendung erfüllen.
**Außerdem liegt es in der Verantwortung des Monteurs, zu
gewährleisten, dass angemessene Werkzeuge, persönliche
Schutzausrüstung und sichere Praktiken angewendet werden,
um die Sicherheit des Monteurs und die Qualität der Installation
sicherzustellen.
KLAPPDÜBEL MIT
UNTERLEGSCHEIBE
21
1. Wählen Sie einen Standort für den Yeti PRO 4000 und die
Montageplatte aus. Falls Sie Ihr System zukünftig mit einem
zweiten Yeti PRO 4000 erweitern möchten, lassen Sie neben
der ausgewählten Stelle ausreichend Platz für eine zusätzliche
Montageplatte.
2. Markieren Sie die Stelle für die Bohrlöcher zur Befestigung der
Installation.
3. Installieren Sie die Montageplatte so, dass die Verriegelungen
geöffnet und geschlossen werden können.
4. Führen Sie die Schrauben ein und ziehen Sie diese fest.
Verwenden Sie mindestens 4 Schrauben für die Installation
zuhause.
5. Befestigen Sie den Yeti PRO 4000 an der Montageplatte
und fixieren Sie ihn mithilfe der Verriegelung, indem Sie den
Schlüssel in den Schließzylinder einführen und den Schlüssel
im Uhrzeigersinn drehen, sodass der Sicherungsarm in
verriegelter Position ist. Siehe Illustration auf Seite 6.
6. Stellen Sie bei der Installation in einem Wohnmobil oder Van
sicher, dass das Gerät vor dem Transport sicher befestigt ist.
Installation
22
HINWEIS: Beim Aufeinanderstapeln von mehreren Geräten muss
sich der Yeti PRO 4000 immer oben befinden. Wenn Sie Geräte in
einem Wohnmobil stapeln, stellen Sie sicher, dass alle befestigt sind.
1. Verriegelung
am Rand
2.
Hineinschieben
und
verriegeln
23
Stellen Sie sicher, dass der Abstand zwischen
Montageplatte und Wand mindestens 12,7 cm beträgt.
WAND
WAND
5 IN
123 MM
MINDESTENS
5 IN
123 MM
MINDESTENS
24
Stellen Sie sicher, dass der Abstand zwischen Montageplatte und
Türen und Fenstern mindestens 91 cm beträgt.
Installieren Sie mehrere Stapel aus Yeti PRO 4000 Power Stations
und Tank PRO 4000 Erweiterungsbatterien, sorgen Sie für einen
Abstand von mindestens 91 cm zwischen den Stapeln.
WICHTIG: Stapeln Sie nicht mehr als 5 Geräte übereinander.
(1 Yeti PRO 4000 und bis zu 4 Tank PRO 4000-Geräte).
WARNUNG - Verwenden Sie stets die Montageplatte (SKU 96115)
und stellen Sie sicher, dass alle Verriegelungen fest eingerastet
sind, wenn Sie Yeti PRO 4000 und Tank PRO 4000-Geräte
übereinanderstapeln. Stapeln Sie niemals mehr als vier Tanks
unter einem Yeti PRO 4000. Das Übereinanderstapeln der
Produkte ohne Montagewinkel kann eine Kippgefahr darstellen
und zu Verletzungen führen. Werden mehr Produkte gestapelt als
empfohlen, besteht die Gefahr der Beschädigung des Produkts
und der Verletzung. Treten oder klettern Sie niemals auf Goal Zero
Produkte und lassen Sie niemals Kinder auf die Produkte treten
oder darauf oder in der Umgebung klettern.
36 IN
915 MM 36 IN
915 MM 36 IN
915 MM
FENSTER
TÜR
25
1,2 IN 30,4 MM
4,45 IN 113 MM
7,7 IN 195,6 MM
.26 IN 6,5 MM
10,45 IN 265,5 MM
9,26 IN 235,1 MM
8,06 IN 204,8 MM
7,49 IN 190,3 MM
Einrastende
Verriegelung
Montage-
geräte
Platzieren
Sie die Füße
des Yeti
Tanks hier
26
Herramientas necesarias:
1: Cinta de medir
2: Herramienta de marcado (rotulador, marcador, lápiz)
3: Destornillador o taladro eléctrico y brocas (según el lugar de
instalación)
4: Juego de llaves (puede ser necesario para algunas instalaciones)
Hardware necesario:
1: Placa de montaje
2: Pernos para fijar la placa (4 como mínimo para la instalación
doméstica, 8 o más para la instalación en vehículos recreativos)
27
Recomendaciones de hardware
Cemento
Recomendamos utilizar un perno de anclaje de 6 mm o ¼" x 20.
PERNO DE ANCLAJE
PARA CEMENTO
28
Madera o Metal
Recomendamos utilizar un tornillo de 6 mm o ¼" x 20 con arandela.
*Es responsabilidad del instalador determinar la cantidad, longitud
ytipo de herrajes para satisfacer las necesidades de la aplicación
de montaje específica.
**También es responsabilidad del instalador asegurarse de que
se aplican las herramientas adecuadas, el equipo de protección
personal y las prácticas seguras para garantizar la seguridad del
instalador y la calidad de la instalación.
TORNILLO DE PALANCA
CON ARANDELA
29
1. Elija un lugar para su Yeti PRO 4000 y la placa de montaje.
Si planea ampliar su sistema en el futuro con un segundo Yeti
PRO 4000, deje espacio suficiente para una placa de montaje
adicional junto al lugar que elija.
2. Marque las ubicaciones de los orificios de montaje que se
perforarán para apoyar la instalación de los herrajes.
3. Instale la placa de montaje en una dirección que permita abrir
ycerrar los pestillos.
4. Inserte los pernos y apriételos hasta que estén seguros. Utilice
al menos 4 pernos para las instalaciones domésticas.
5. Fije el Yeti PRO 4000 a la placa de montaje y asegúrelo con el
pestillo de bloqueo insertando la llave en el cilindro de bloqueo
y girando la llave en el sentido de las agujas del reloj, llevando el
brazo de bloqueo a la posición de bloqueo. Véase la ilustración
de la página 6.
6. Si se instala en una caravana o furgoneta, asegúrese de que la
unidad está bien asegurada antes de transportarla
Instalación
30
NOTA: Si se apilan varias Unidades, el Yeti PRO 4000 siempre debe
estar en la parte superior. Si está apilando unidades en un vehículo
recreativo, asegúrese de que todas las unidades estén cerradas.
1. Enganche
en el borde
2. Empujar
y bloquear
31
Asegúrese de que la placa de montaje está
separada un mínimo de 5" de cualquier pared.
PARED
PARED
5 PULGADAS
123 MM
MÍNIMO
5
PULGADAS
123 MM
MÍNIMO
32
Asegúrese de que la placa de montaje está separada un mínimo de
36" de cualquier puerta o ventana.
Si va a instalar varias pilas de centrales Yeti PRO 4000 y baterías
de expansión Tank PRO 4000, asegúrese de que cada pila tenga
una separación mínima de 36".
IMPORTANTE: No apilar más de 5 unidades. (1 Yeti PRO 4000
yhasta 4 unidades Tank PRO 4000).
ADVERTENCIA - Utilice siempre la placa de montaje (SKU 96115)
yasegúrese de que todos los pestillos estén bien sujetos cuando
apile las unidades Yeti PRO 4000 y Tank PRO 4000. Nunca apile más
de 4 Tanques con un Yeti PRO 4000. El apilamiento de productos sin
el soporte de montaje puede constituir un peligro de vuelco y provocar
lesiones. Apilar más productos de los recomendados puede provocar
daños en los productos y peligro de lesiones. Nunca pise ni se suba a
ningún producto Goal Zero y nunca permita que un niño pise o se suba
sobre o alrededor de los productos.
36
PULGADAS
915 MM
36
PULGADAS
915 MM
36
PULGADAS
915 MM
VENTANA
PUERTA
33
1.2 PULGADAS 30.4 MM
4.45 PULGADAS 113 MM
7.7 PULGADAS 195.6 MM
0,26 PULGADAS
6.5 MM
10.45 PULGADAS 265.5 MM
9.26 PULGADAS 235.1 MM
8.06 PULGADAS 204.8 MM
7.49 PULGADAS 190.3 MM
Cierre de seguridad
Montaje
Hardware
Colocar Yeti/
Tanque
pies aquí
34
Strumenti necessari:
1: Nastro di Misurazione
2: Strumento di Marcatura (Penna a vernice, Pennarello, Matita)
3: Cacciavite o Trapano a Percussione e Punte (a seconda del luogo
di installazione)
4: Set di chiavi ("Può essere necessario per alcune installazioni")
Hardware Necessario:
1: Piastra di Montaggio
2: Bulloni per fissare la piastra (minimo 4 per l'installazione
domestica, 8 o più per l'installazione su camper)
35
Raccomandazioni Hardware
Cemento
Si consiglia di utilizzare un bullone di ancoraggio da 6 mm o ¼" x 20.
BULLONE DI ANCORAGGIO
PER CEMENTO
36
Legno o Metallo
Si consiglia di utilizzare un bullone a ginocchiera da 6 mm o ¼" x 20
con rondella.
*È responsabilità dell'installatore determinare la quantità, la
lunghezza e il tipo di ferramenta per soddisfare le esigenze della
specifica applicazione di montaggio.
**È inoltre responsabilità dell'installatore assicurarsi che vengano
utilizzati strumenti adeguati, dispositivi di protezione personale
epratiche sicure per garantire la sicurezza dell'installatore e la
qualità dell'installazione.
BULLONE A LEVETTA
CON RONDELLA
37
1. Scegliete un posto per il vostro Yeti PRO 4000 e la piastra di
montaggio. Se si prevede di espandere il sistema in futuro con
un secondo Yeti PRO 4000, lasciare spazio sufficiente per una
piastra di montaggio aggiuntiva accanto al punto scelto.
2. Segnare le posizioni dei fori di montaggio che dovranno essere
praticati per supportare l'installazione della ferramenta.
3. Installare la piastra di montaggio in una direzione che consenta
l'apertura e la chiusura delle chiusure.
4. Inserire i bulloni e serrare fino a quando non sono ben saldi.
Utilizzare almeno 4 bulloni per le installazioni domestiche.
5. Fissare Yeti PRO 4000 alla piastra di montaggio e fissarlo
con la chiusura di sicurezza inserendo la chiave nel cilindro
di chiusura e ruotando la chiave in senso orario, portando il
braccio di chiusura in posizione di blocco. Vedere l'illustrazione
a pagina 6.
6. Se si installa in un camper o in un furgone, assicurarsi che
l'unità sia ben salda prima di trasportarla.
Installazione
38
ATTENZIONE: Se si impilano più unità, Yeti PRO 4000 deve
sempre trovarsi in cima. Se si impilano le unità in un camper,
accertarsi che tutte le unità siano agganciate tra loro.
1. Agganciare
al Bordo
2. Premere
e bloccare
39
Assicurarsi che la piastra di montaggio sia
distanziata di almeno 5" da qualsiasi parete.
MURO
MURO
5 POLLICI
123 MM
MINIMO
5 POLLICI
123 MM
MINIMO
40
Assicurarsi che la piastra di montaggio sia distanziata di almeno
36" da qualsiasi porta o finestra.
Se si installano più pile di centrali Yeti PRO 4000 e batterie
di espansione Tank PRO 4000, assicurarsi che ogni pila sia
distanziata di almeno 36".
IMPORTANTE: Non impilare più di 5 unità. (1 Yeti PRO 4000 e fino
a 4 unità Tank PRO 4000).
AVVERTENZA - Utilizzare sempre la piastra di montaggio
(SKU96115) e assicurarsi che tutte le chiusure siano ben fissate
quando si impilano le unità Yeti PRO 4000 e Tank PRO 4000.
Non impilare mai più di quattro Tank con uno Yeti PRO 4000.
L'impilamento dei prodotti senza la staffa di montaggio può costituire
un pericolo di ribaltamento e causare lesioni. L'impilamento di un
numero di prodotti superiore a quello raccomandato può danneggiare
i prodotti e causare lesioni. Non calpestare o arrampicarsi mai sui
prodotti Goal Zero e non permettere mai a un bambino di calpestare
o arrampicarsi sui prodotti o intorno ad essi.
36
POLLICI
915 MM
36
POLLICI
915 MM
36
POLLICI
915 MM
HARDWARE
PORTA
41
1,2 POLLICI 30,4 MM
4,45 POLLICI 113 MM
7,7 POLLICI 195,6 MM
26 POLLICI
6,5 MM
10,45 POLLICI 265,5 MM
9,26 POLLICI 235,1 MM
8,06 POLLICI 204,8 MM
7,49 POLLICI 190,3 MM
Chiusura di Sicurezza
per il
Montaggio
alla Finestra
Posizionare
Yeti/Tank
pollici
42
Ferramentas necessárias:
1: Fita métrica
2: Ferramenta de marcação (caneta de tinta, marcador, lápis)
3: Chave de fenda ou Berbequim(s) (Dependente de onde está
ainstalar)
4: Conjunto de chaves (pode ser necessário para algumas
instalações)
Equipamento Necessário:
1: Base de Montagem
2: Parafusos para fixar a placa (mínimo de 4 para instalação em
casa, 8 ou mais para instalação de RV)
43
Equipamentos Recomendados
Cimento
Recomendamos o uso de um parafuso de ancoragem de 6mm ou
¼"x 20.
PARAFUSO DE
ANCORAGEM
PARA CIMENTO
44
Madeira ou Metal
Recomendamos o uso de um parafuso de alternância de 6mm ou
¼"x 20 com anilha.
*É da responsabilidade do instalador determinar a quantidade,
comprimento e tipo de equipamento para responder às
necessidades da aplicação de montagem específica.
**É também da responsabilidade do instalador garantir que as
ferramentas adequadas, equipamentos de proteção individual
epráticas seguras são implementadas para garantir a segurança
doinstalador e a qualidade da instalação.
PRESSIONE O
PARAFUSO
45
1. Escolha um local para o seu Yeti PRO 4000 e placa de
montagem. Se planeia expandir o seu sistema no futuro com
um segundo Yeti PRO 4000, deixe espaço suficiente para uma
placa de montagem adicional junto ao local que escolher.
2. Marque os locais de furos de montagem que serão perfurados
para suportar a instalação de hardware.
3. Instale a placa de montagem numa direção que permita que os
fechos sejam abertos e fechados.
4. Insira os parafusos e aperte até ficar seguro. Use pelo menos
4parafusos para instalações domésticas.
5. Segure o Yeti PRO 4000 à placa de montagem e prenda
com o fecho de bloqueio inserindo a chave no cilindro de
bloqueio erodando a chave no sentido dos ponteiros do
relógio, colocando o braço de bloqueio na posição bloqueada.
Vejaailustração na página 6.
6. Se instalar numa RV ou carrinha, certifique-se de que a unidade
está segura antes de transportar.
Instalação
46
ATENÇÃO: Se empilhar várias unidades, o Yeti PRO 4000 deve
estar sempre no topo. Se estiver a juntar unidades numa RV,
certifique-se de que as unidades estão todas presas juntas.
1. Bloqueio
2. Pressione
e bloqueie.
47
Certifique-se de que a placa de montagem está
espaçada no mínimo 5" de qualquer parede.
PAREDE
PAREDE
5 IN.
123 MM
MÍNIMO
5 IN.
123 MM
MÍNIMO
48
Certifique-se de que a placa de montagem está espaçada no
mínimo 36" de qualquer parede.
Se estiver a instalar várias baterias de armazenamento de energia
Yeti PRO 4000 e baterias de expansão Tank PRO 4000, certifique-
se de que cada bateria está a um mínimo de 36" de distância.
IMPORTANTE: Não empilhar mais de 5 unidades de altura.
(1 Yeti PRO 4000 e até 4 unidades Tank PRO 4000).
AVISO - Utilize sempre a placa de montagem (SKU 96115)
ecertifique-se de que todas as FITAS estão firmemente presas
ao empilhar as unidades Yeti PRO 4000 e Tank PRO 4000. Nunca
empilhar mais de 4 tanques com um Yeti PRO 4000. O empilhamento
de produtos sem o suporte de montagem pode constituir um risco
de tombamento e levar a lesões. Empilhar mais produtos do que o
recomendado pode levar a danos aos produtos e a um risco de lesão.
Nunca pise ou suba em qualquer produto Goal Zero e nunca permita
que uma criança pise ou suba sobre ou em torno dos produtos.
36 IN
915 MM 36 IN
915 MM 36 IN
915 MM
JANELA
PORTA
49
1.2 IN 30.4 MM
4.45 IN 113 MM
7.7 IN 195.6 MM
.26 IN 6.5 MM
10.45 IN 265.5 MM
9.26 IN 235.1 MM
8.06 IN 204.8 MM
7.49 IN 190.3 MM
Bloqueio
Montagem
Equipamento
Coloque a base
do tanque
Yeti aqui
50
な ツ ー ル:
1:巻 き 尺
2マーキングツールペイトペンマーカー筆)
3ドラ た は 電 動ドリル びドリビッ (設置場所に異な
りま)
4付けは必要な場合が
必 要 なハ ードウェア:
1取付板
2: ー ト ル ト (家庭用設置の場合は最低4本、RV 置の場
合は8本以上)
51
ハ ードウェアの 推 奨 事 項
セメント
6mmまた1/4インx 20アン の使用をお勧
ント用 ア
ー ボルト
52
木材たは金属
6mmまた1/4インx20ッ シャ ー きト グ ル ルト使 用
勧 めす。
*特 定 の付 け 用 途満 たた めハ ードウェアの 数 量 、長 さ
プを決定のは設置者の責任で
**設置者の安全と設置の品質を確保ために適切な工具、個人用保護
具、び安全慣行が確実に実施確認設置者
の 責 任です。
ッ シャ ー きト
ル ボルト
53
1. Yeti PRO 4000取付板を付け場所を選択ださい。
来、2台目のYeti PRO 4000使用拡張予定があ
場合は、選択た場所の隣に追加の取付板用の十分なペー
てくだ さ い 。
2. ードウェアート
の 位 置 にマ ー付 け ます。
3. 取付板はが開閉で方向に取付けださい。
4. ボ挿入固定で締め家庭の設置に
少 なくと も 4 ボ ルト を 使 用 してく さ い
5. Yeti PRO 4000取付板に取付けーを シリン ダ に 挿 入
キー時計回に回 ロックしてロッ
キン ラッで 固 定 しす。6ージの図をださい。
6. RVたはバンに取付け場合は、輸送前に
と固れていること認しさい
設置
54
注 意:複数の積み重ね場合は、Yeti PRO 4000常に一番上
に 置く必 が あRV に ユ ニット を 積 み ね る 場 合 ユ ニット が す
て 一 緒 ラッて い確 認してくだ い 。
1.リッ に ラチ す る
2.し込んで
ロックす
55
取付板が壁少な5イン離 れ
こ とを 確 認 してく さ い
5 インチ
(123 MM)
最小
5 インチ
(123 MM)
最小
56
取 り 付 け プ レ ート が ド や ウ ィンド ウ か ら 少 くと も 36 イン離 れるこ
と を 確 認 してく さ い
Yeti PRO 4000 ワー テ ー ション とTank PRO 4000拡 張 バッテリ
の複数設置場合は、の間隔が少な36イン
チであることを確認しさい。
重 要:5以上積み重ねなださい。(Yeti PRO 40001
台、Tank PRO 4000は最大4)
警告 - Yeti PRO 4000およびTank PRO 4000 ット を る と
は、必ず取付板 (SKU 96115) を使用しすべてのラチがしかり
さ れ て い るこ とを 確 認 してくだ さ い 1台のYeti PRO 40004を超
積み重ねないださい。付け製品を積み
重ね転倒の危険が怪我につな可能性があ推奨さ
以上に製品を積み重ね製品の損傷怪我の危険が可能
性 が あります。Goal Zero製品の上に子供が製品の上や
乗ったいようにし
36 インチ
(915 MM) 36 インチ
(915 MM) 36 イン
(915 MM)
ィン
ドア
57
1.2 インチ (30.4 MM)
4.45 インチ (113 MM)
7.7 インチ (195.6 MM)
0.26 インチ
(6.5 MM)
10.45 インチ (265.5 MM)
9.26 インチ (235.1 MM)
8.06 インチ (204.8 MM)
7.49 インチ (190.3 MM)
ッキ グラッ
り付
ードウェア
Yeti/Tankを配
置する
ここに 足入 れ
てくだ さ い
58
Tarpeelliset välineet:
1: Mittanauha
2: Merkintätyökalu (maalikynä, tussi, lyijykynä)
3: Ruuvimeisseli tai porakone ja poranterä(t) (asennuspaikasta
riippuen).
4: Kiintoavainsarja (saattaa olla tarpeen joissakin asennuksissa)
Tarvittava laitteisto:
1: Kiinnityslevy
2: Pultit levyn kiinnittämiseksi (vähintään 4 kotiasennuksessa,
vähintään 8 asuntoauton asennuksessa).
59
Laitteistosuositukset
Sementti
Suosittelemme käyttämään 6mm tai ¼" x 20 ankkuripulttia.
ANKKURIPULTTI
SEMENTTIÄ VARTEN
60
Puu tai metalli
Suosittelemme käyttämään 6mm tai ¼" x 20 kääntöpulttia ja
aluslevyä.
*Asennusasentajan vastuulla on määrittää laitteiston määrä, pituus
ja tyyppi tietyn asennussovelluksen tarpeita varten.
**Asennusasentajan vastuulla on myös varmistaa, että
asianmukaisia työkaluja, henkilökohtaisia suojavarusteita ja
turvallisia käytäntöjä käytetään asentajan turvallisuuden ja
asennuksen laadun varmistamiseksi.
KÄÄNTÖPULTTI
JA ALUSLEVY
61
1. Valitse paikka Yeti PRO 4000:lle ja asennuslevylle. Jos aiot
laajentaa järjestelmääsi tulevaisuudessa toisella Yeti PRO 4000
-laitteella, jätä riittävästi tilaa ylimääräiselle asennuslevylle
valitsemasi paikan viereen.
2. Merkitse kiinnitysreikien paikat, jotka porataan laitteiston
asennusta varten.
3. Asenna asennuslevy sellaiseen suuntaan, että salvat voidaan
avata ja sulkea.
4. Aseta pultit paikalleen ja kiristä, kunnes ne ovat tiukasti kiinni.
Käytä kotiasennuksissa vähintään 4 pulttia.
5. Kiinnitä Yeti PRO 4000 kiinnityslevyyn ja varmista lukitussalvalla
asettamalla avain lukkosylinteriin ja kääntämällä avainta
myötäpäivään, jolloin lukitusvarsi asettuu lukitusasentoon.
Katsokuva sivulla 6.
6. Jos asennat laitteen asuntoautoon tai pakettiautoon, varmista,
että laite on kiinnitetty ennen kuljetusta.
Asennus
62
HUOMAUTUS: Jos pinoat useita yksiköitä, Yeti PRO 4000:n on
aina oltava päällimmäisenä. Jos pinoat yksiköitä asuntoautossa,
varmista, että kaikki yksiköt on lukittu yhteen.
1. Kiinnitä huuliin
2. Työnnä
sisään
ja lukitse
63
Varmista, että asennuslevy on vähintään
5 tuuman etäisyydellä seinästä.
SEINÄ
SEINÄ
5 TUUMAA
123 MM
VÄHINTÄÄN
5 TUUMAA
123 MM
VÄHINTÄÄN
64
Varmista, että asennuslevyn etäisyys ovesta tai ikkunasta on
vähintään 36 tuumaa.
Jos asennat useita Yeti PRO 4000 -voimalaitepinoja ja Tank
PRO4000 -laajennusakkuja, varmista, että jokainen pino on
vähintään 36 tuuman etäisyydellä toisistaan.
TÄRKEÄÄ: Älä pinoa yli 5 yksikköä korkeammalle. (1 Yeti PRO 4000
ja enintään 4 Tank PRO 4000 -yksikköä).
VAROITUS - Käytä aina kiinnityslevyä (SKU 96115) ja varmista,
että kaikki salvat on kiinnitetty tiukasti, kun pinoat Yeti PRO 4000-
ja Tank PRO 4000 -yksiköitä. Älä koskaan pinoa yli 4 säiliötä yhteen
Yeti PRO 4000:een. Tuotteiden pinoaminen ilman kiinnikettä
voi aiheuttaa kaatumisvaaran ja johtaa loukkaantumiseen. Jos
tuotteita pinotaan suositeltua enemmän, tuotteet voivat vaurioitua
ja loukkaantumisvaara voi syntyä. Älä koskaan astu tai kiipeä
Goal Zeron tuotteiden päälle äläkä anna lapsen astua tai kiivetä
tuotteiden päälle tai niiden ympärille.
36
TUUMAA
915 MM
36
TUUMAA
915 MM
36
TUUMAA
915 MM
IKKUNA
OVI
65
1,2 TUUMAA 30,4 MM
4,45 TUUMAA 113 MM
7.7 TUUMAA 195.6 MM
.26 TUUMAA
6,5 MM
10,45 TUUMAA 265,5 MM
9,26 TUUMAA 235,1 MM
8,06 TUUMAA 204,8 MM
7,49 TUUMAA 190,3 MM
Lukitussalpa
Kiinnitys
Koneisto
Paikka
Yeti/Tankki
jalka tähän
66
Vereist gereedschap:
1: Meetlint
2: Markeergereedschap (verfstift, marker, potlood)
3: Schroevendraaier of boormachine & boorbit(ten) (afhankelijk van
waar je gaat installeren)
4: Moersleutelset (kan nodig zijn voor sommige installaties)
Vereiste hardware:
1: Montageplaat
2: Bouten om de plaat vast te zetten (minimaal 4 voor installatie
thuis, 8 of meer voor installatie in camper)
67
Aanbevelingen voor hardware
Cement
We raden aan een ankerbout van 6 mm of ¼" x 20 te gebruiken.
ANKERBOUT
VOOR CEMENT
68
Hout of metaal
We raden aan een 6 mm of ¼" x 20 keilbout met sluitring te
gebruiken.
*Het is de verantwoordelijkheid van de installateur om het aantal,
de lengte en het type hardware te bepalen voor de specifieke
montagetoepassing.
**Het is ook de verantwoordelijkheid van de installateur om
ervoor te zorgen dat de juiste gereedschappen, persoonlijke
beschermingsmiddelen en veilige praktijken worden toegepast om
de veiligheid van de installateur en de kwaliteit van de installatie te
garanderen.
KNEVELBOUT
MET SLUITRING
69
1. Kies een plek voor uw Yeti PRO 4000 en montageplaat. Als u
van plan bent om je systeem in de toekomst uit te breiden met
een tweede Yeti PRO 4000, laat dan genoeg ruimte over voor
een extra montageplaat naast de plek die u kiest.
2. Markeer de locaties van de montagegaten die uitgeboord
moeten worden om de installatie van de hardware te
ondersteunen.
3. Installeer de montageplaat in een richting waarin de
vergrendelingen geopend en gesloten kunnen worden.
4. Plaats de bouten en draai ze vast tot ze stevig vastzitten.
Gebruik minstens 4 bouten voor installaties thuis.
5. Bevestig de Yeti PRO 4000 aan de montageplaat en zet hem
vast met de vergrendeling door de sleutel in de slotcilinder
te steken en de sleutel rechtsom te draaien, waardoor de
vergrendelingsarm in de vergrendelde positie komt. Zie
illustratie op pagina 6.
6. Als u het apparaat in een camper of bestelwagen installeert,
zorg er dan voor dat het goed vastzit voordat u het vervoert.
Installatie
70
OPMERKING: Als u meerdere units stapelt, moet de Yeti PRO
4000 altijd bovenop liggen. Als u eenheden in een camper stapelt,
zorg er dan voor dat alle eenheden aan elkaar gekoppeld zijn.
1. Vastklikken
aan de lip
2. Indrukken
en vergren-
delen
71
Zorg ervoor dat de montageplaat
minstens 5" van de muur verwijderd is.
MUUR
MUUR
123 MM
5 IN
MINIMUM
123 MM
5 IN
MINIMUM
72
Zorg ervoor dat de montageplaat minimaal 36" van een deur of
raam verwijderd is.
Als u meerdere stapels Yeti PRO 4000-stations en Tank PRO
4000-uitbreidingsbatterijen installeert, moet u ervoor zorgen dat
elke stapel minstens 36" uit elkaar ligt.
BELANGRIJKE OPMERKING: Stapel niet meer dan 5 eenheden op
elkaar. (1 Yeti PRO 4000 en maximaal 4 Tank PRO 4000-eenheden).
WAARSCHUWING - Gebruik altijd de montageplaat (SKU 96115)
en zorg ervoor dat alle vergrendelingen goed vastzitten wanneer
ude Yeti PRO 4000 en Tank PRO 4000 stapelt. Stapel nooit meer
dan 4 tanks op één Yeti PRO 4000. Producten stapelen zonder de
montagebeugel kan kantelgevaar opleveren en letsel veroorzaken.
Meer producten stapelen dan aanbevolen kan leiden tot schade aan
de producten en letselgevaar. Stap of klim nooit op een Goal Zero
product en laat nooit kinderen op de producten lopen of klimmen.
915 MM
36 IN 915 MM
36 IN 915 MM
36 IN
RAAM
DEUR
73
30.4 MM 1.2 IN
113 MM 4.45 IN
195.6 MM 7.7 IN
6.5 MM .26 IN
265.5 MM 10.45 IN
235.1 MM 9.26 IN
204.8 MM 8.06 IN
190.3 MM 7.49 IN
Vergrendelingsslot
Montage
Hardware
Plaats hier
Yeti/Tank
voeten
74
Verktyg som krävs:
1: Måttband
2: Markeringsverktyg (färgpenna, tuschpenna, blyertspenna)
3: Skruvmejsel eller borrmaskin och borr (beroende på var du
installerar)
4: Blocknyckelsats (kan behövas för vissa installationer)
Hårdvara som krävs:
1: Monteringsplatta
2: Bultar för att fästa plattan (minst 4 för heminstallation, 8 eller
fler för installation i husbil)
75
Rekommendationer för hårdvara
Cement
Vi rekommenderar att du använder en 6 mm eller ¼" x 20 ankarbult.
ANKARBULT
FÖR CEMENT
76
Trä eller metall
Vi rekommenderar att du använder en 6 mm eller ¼" x 20 vippbult
med bricka.
*Det är installatörens ansvar att bestämma hårdvarukvantitet,
längd och typ för att uppfylla behoven hos den specifika
monteringsapplikationen.
**Det är också installatörens ansvar att se till att lämpliga verktyg,
personlig skyddsutrustning och säkra rutiner implementeras för att
säkerställa installatörens säkerhet och installationens kvalitet.
VIPPBULT MED
BRICKA
77
1. Välj en plats för din Yeti PRO 4000 och monteringsplatta.
Omdu planerar att utöka ditt system i framtiden med en andra
Yeti PRO 4000, lämna tillräckligt med utrymme för en extra
monteringsplatta bredvid den plats du väljer.
2. Markera monteringshålen som ska borras för att stödja
installationen av hårdvaran.
3. Montera monteringsplattan i en riktning som gör att låsen kan
öppnas och stängas.
4. Sätt i bultarna och dra åt tills de sitter ordentligt. Använd minst
4 bultar vid heminstallationer.
5. Fäst Yeti PRO 4000 på monteringsplattan och säkra med
låsspärren genom att sätta in nyckeln i låscylindern och vrida
nyckeln medurs och föra låsarmen i låst läge. Se illustration
påsida 6.
6. Om du installerar i en husbil, se till att enheten sitter ordentligt
innan transport.
Installation
78
OBS: Om du staplar flera enheter ska Yeti PRO 4000 alltid vara
överst. Om du staplar enheter i en husbil, se till att alla enheter är
ihoplåsta.
1. Fäst på läppen
2. Tryck
in och lås
fast
79
Se till att monteringsplattan är placerad
minst 123 mm från en vägg.
VÄGG
VÄGG
5 TUM
123 MM
MINIMUM
5 TUM
123 MM
MINIMUM
80
Se till att monteringsplattan är placerad minst 915 mm från vägg
eller fönster.
Om du installerar flera staplar av Yeti PRO 4000 kraftstationer och
Tank PRO 4000 expansionsbatterier, se till att varje stapel är minst
915 mm från varandra.
VIKTIGT: Stapla inte fler än 5 enheter på varandra. (1 Yeti PRO
4000 och upp till 4 Tank PRO 4000-enheter).
VARNING - Använd alltid monteringsplattan (SKU 96115) och se till
att alla spärrar sitter ordentligt när du staplar enheterna Yeti PRO
4000 och Tank PRO 4000. Stapla aldrig fler än fyra Tank med en Yeti
PRO 4000. Stapling av produkter utan monteringsfäste kan utgöra
tippningsrisk och leda till personskador. Om du staplar fler produkter
än rekommenderat kan det leda till skador på produkterna och risk
för personskador. Kliv eller klättra aldrig på Goal Zero-produkter och
tillåt aldrig barn att kliva eller klättra på eller runt produkterna.
36 TUM
915 MM 36 TUM
915 MM 36 TUM
915 MM
FÖNSTER
DÖRR
81
30,4 MM 1,2 TUM
113 MM 4,45 TUM
195,6 MM 7,7 TUM
6,5 MM
0,26 TUM
265,5 MM 10,45 TUM
235,1 MM 9,26 TUM
204,8 MM 8,06 TUM
190,3 MM 7,49 TUM
Låsspärr
Monterings-
hårdvara
Placera
Yeti/Tank
fot här
82 CL061523V2
GOAL ZERO HEADQUARTERS
Draper, UT 84020
1-888-794-6250
Designed in the U.S.A.
Made in China
Goal Zero Yeti is a trademark of Goal Zero.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Goal Zero Pro 4000 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

El Goal Zero Pro 4000 es una fuente de energía versátil que puede alimentar tus dispositivos electrónicos, cargar baterías y proporcionar energía de respaldo en caso de emergencia. Con una capacidad de 4.000 Wh, el Pro 4000 puede alimentar dispositivos de alto consumo como ordenadores portátiles, neveras pequeñas y herramientas eléctricas. También cuenta con múltiples puertos de salida, incluyendo tomas de CA, puertos USB y una toma de 12 V, lo que lo hace compatible con una amplia gama de dispositivos.