Oregon Scientific Professional Series Original Instruction Manual

Tipo
Original Instruction Manual
Oregon® Professional Series
120V – C1600
Charger / Chargeur / Cargador
Original Instruction Manual
Manuel d’instructions d’origine
Manual de instrucciones original
Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–12
Manuel d'instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-21
Manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-30
4Charger Model 120V - C1600
Table of Contents
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Danger, Warning, and Caution Symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Safety Symbols. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
General Safety Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Charging. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
At a Glance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Charging the Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Charger Indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Professional Warranty and Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
©  Blount, Inc. Pricing and specifications subject to change without notice. All rights reserved. Oregon® is a registered trademark of Blount, Inc.
in the United States and/or in other countries.
5
Charger Model 120V - C1600
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of injury, read and understand this instruction manual before
using this product.
Save this manual for future reference.
Danger, Warning, and Caution Symbols
SYMBOL SIGNAL MEANING
DANGER Indicates that if the danger is not avoided, it will
cause serious property damage, injury or death.
WARNING Indicates that if the warning is not heeded, it can
cause property damage, serious injury or death.
CAUTION
Indicates that if precautions are not taken, it may
cause minor or moderate injury, or property
damage.
Safety Symbols
These symbols appear on the C charger.
SYMBOL MEANING EXPLANATION
Safety alert A danger, warning or caution.
Follow instructions
Read and follow instructions in this manual
carefully before assembling, operating or
servicing the product.
Do not dispose Do not throw in the trash. Take to an authorized
recycler.
Indoor use only Intended for indoor use only.
Do not expose to rain Do not operate in wet environments.
This battery charger is intended for commercial use only.
6Charger Model 120V - C1600
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
General Safety Warnings
. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This manual contains important safety and
operating instructions for battery charger
Model C.
. Before using charger, read all instructions
and cautionary markings on the battery
charger, battery, and product using battery.
. CAUTION: To reduce risk of injury, charge
only Oregon® V Professional Lithium
Ion rechargeable batteries with this charger.
Other types of batteries may burst causing
personal injury or damage.
. Maximum Capacity of Oregon V
Professional Batteries that may be charged
with the C charger is  Ah.
WARNING: To reduce risk of battery
explosion, before using this battery
charger, you must read and understand all
the instructions and safety markings in this
instruction manual, as well as cautionary
markings on battery charger, battery packs
and the product using the battery packs.
WARNING: To reduce risk of injury,
never use a charger with a damaged case.
Injury from electric shock hazard may
occur if there is user contact with internal
componentry.
This appliance is not intended for use by
persons, including children, with reduced
physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for
their safety.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
Never insert any object into the charger’s
cooling slots. Never connect the charger
terminals to metal objects as this can
short circuit and damage the battery
charger. Do not attempt to disassemble
the battery charger. No user serviceable
parts inside. Contact an authorized Oregon®
V Professional dealer for battery service
or repair.
Charging
CAUTION: To reduce risk of injury from
chemical hazards, electric shock and fire,
use this battery charger only with Oregon
V Professional rechargeable Lithium Ion
batteries. Failure to follow proper charging
procedures may result in excessive voltage or
current flow, loss of control during charging,
hazardous chemical leakage, overheating,
bursting or fire.
Do not recharge non-rechargeable
batteries.
Never charge a frozen battery.
In case of damage and improper use of
the battery, vapors can be emitted. Vapors
are highly flammable. Ventilate the area and
seek medical help in case of exposure to
battery liquids or vapors.
Never smoke or allow an open spark or
flame in the vicinity of the battery.
Do not operate the charger in a closed-in
area or restrict ventilation in any way.
This charger is intended for dry location
use only. Never use the charger in the rain or
in extremely wet conditions.
Follow all charging instructions and
do not charge the battery pack beyond
the temperature range specified in the
instructions. Charging improperly or at
temperatures outside of the specified range
may damage the battery and increase the risk
of fire.
Make sure all plugs are correctly mated
to their receptacles.
To prevent overheating, make sure the air
vents remain unobstructed. Do not place
or rest the battery charger on or use in close
proximity to flammable materials, such as
paper, textiles, and so on.
Note: High voltage only exists on the charger
DC terminals after connection is made to an
Oregon® V Professional battery.
The third wire earth ground on the AC cord
is only needed for functional purposes of the
charger.
7
Charger Model 120V - C1600
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
7
Maintenance
CAUTION: Do not use solvents or
spray cleaners on the battery contacts.
Damage to the connector could result.
Recommended cleaning of the battery
terminals is with an air gun.
The air inlet and outlet grills need to be clean
for best operation. An air gun may be used to
gently blow air into the outlet grill to clean.
Keep the charger clean. Never immerse
in water.
Keep oil, water and sharp edges away
from the charger and its cords. Insure the
charger cords do not get pinched by tools,
heavy items or doors. Damage to the cord
and exposure of live electric conductors could
result.
Do not operate the charger with a
damaged cord or plug. If either the input or
output power cord or the DC plug is damaged,
the damaged component must be replaced.
Do not remove the ground pin from the
AC plug. Always connect to a properly
grounded outlet.
Do not abuse the cord. Never use the cord
for carrying, pulling or unplugging from the
charger.
Do not use this battery charger for any
use other than as intended.
There are no user serviceable parts inside
the charger. Do not disassemble.
Do not attempt to modify this product—
it could result in serious injury.
If the power cord becomes damaged,
replace only with genuine Oregon
replacement cord.
Storage
Remove the battery pack from the
charger before storing or transporting.
8Charger Model 120V - C1600
At a Glance
At a Glance
1
2
3
4
5
6
8
7
9 10
Cooling Air Outlet Grill
AC Power Inlet
AC Power Cord
Charger Indicator
DC Power Cord
DC Plug
DC Terminals
Cooling Air Inlet Grill
Nameplate Label
 Serial Number
9
Charger Model 120V - C1600
Operation
Operation
Charging the Battery
Set up the charger in a dry, indoor location
that allows airflow and is free of dirt and
debris.
Set the charger on a hard surface to
assure airflow is not blocked. Do not set on
carpeting, soft foam or cloth.
Connect the AC power cord of the charger to
the AC inlet on the charger.
Plug the AC power cord of the charger into
a grounded wall outlet. Note: The unit’s
Charger Indicator will show a power-on
blink sequence and then turn off.
Connect the DC plug to the battery and
ensure the plug is seated in the battery
socket and terminals.
Allow battery to charge. Note: Refer to the
Charger Indicator table on the following
page for more information.
Disconnect battery from charger upon
reaching the desired charge.
The charger does not have a power switch
and will enter a low-power standby mode
when not in use.
When charging the battery, the temperature
where the battery is located must be below
°F (°C) and above °F (°C).
If during charging, the battery is
disconnected and you wish to reconnect
it to continue charging, or to charge
a different battery, wait until the LED
indictor on the charger turns off before
reconnecting the battery. If the battery is
reconnected before the indicator turns off,
charging will not restart.
If, when the charger is disconnected from
the battery, the charger indicator blinks
red, wait for the LED indicator to turn off.
10 Charger Model 120V - C1600
Operation
Charger Indicator
The LEDs on the charger display its state of operation and any faults that may prevent charging of
the battery.
INDICATORS POSSIBLE CAUSE RECOMMENDED ACTION
No LED Charger is in standby mode. Connect battery to charger.
Green LED
(blinking) Battery is charging. Allow battery to continue
charging.
Green LED
(steady) Battery is finished charging. Allow charger to enter standby
mode or disconnect battery.
Red LEDs
(3 blinks in rapid succession)
For this indication, the charger
will retry every 30 seconds and
show a fast green blink during
retry.
Battery is already full.
Press and release button on
top of battery. Verify all 5 green
LEDs light green.
Battery needs troubleshooting.
Press and release button on top
of battery and refer to the battery
manual’s Troubleshooting
section.
Battery is too hot to charge.
Leave battery in charger. Battery
will automatically charge when it
has cooled.
Red LEDs
(2 blinks in rapid succession)
Charger is too hot to operate. Unplug charger from AC power
and allow to cool.
Red LED
(1 continuous blink) Battery needs troubleshooting.
Press button on top of battery
and refer to the battery manual’s
Troubleshooting section.
There is a charger error. Unplug charger from AC power
for 15 seconds and reconnect.
The LEDs on the battery indicate the state of the battery’s charge. Consult the battery’s original
instruction manual for more information.
11
Charger Model 120V - C1600
Specifications
Specifications
REPLACEMENT COMPONENTS PART NUMBER
C1600 Charger, w / North America AC Cord C1600-NA
Cord, AC, North America, C1600 Charger CC01C1600NA
CHARGER
Length 8.7 in (220 mm)
Width 4.2 in (105 mm)
Height 2.3 in (58.4 mm)
Weight (without AC cord) 2.2 lb (1.0 kg)
INPUT CHARACTERISTICS
Rated input voltage 100 Vac ~ 240 Vac
Input voltage range 90 Vac ~ 264 Vac
AC input voltage frequency 50 Hz ~ 60 Hz
Maximum current 2.75 A
OUTPUT CHARACTERISTICS
Charge voltage 125 Vdc ± 1 Vdc
Charge current 1.6 A ± 0.2 A
Pre-charge current 0.4 A ± 0.2 A
Charge cut-off current 0.16 A ± 0.1 A
Power efficiency ≥85%
This device complies with part  of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: () This
device may not cause harmful interference, and () this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to part  of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This Class B Digital Device complies with Canadian ICES-. CAN ICES-/NMB-
12 Charger Model 120V - C1600
Professional Warranty and Service
Professional Warranty and Service
Limited Warranty Coverage
Oregon offers the original purchaser as the
end-user a two () year limited warranty, and
a ninety () day limited warranty on products
purchased for rent to other end-users. Visit
www.oregonproducts.com for complete
Oregon® V Professional Series™ product
warranty and service information.
The Oregon V Professional Series limited
warranty covers the following products:
BLV-NA Backpack Blower, STV-NA
String Trimmer, HTV-NA Hedge Trimmer,
EGV-NA Edger, BX-UV Battery, BX-
UV Battery, C-NA Charger, CDVX-
NA Battery-to-Tool Cable, BPBXOR-UV
Backpack and, BPBXSY-UV Backpack.
Oregon warrants that covered products will be
free from defects in material or workmanship
for the period of time and subject to the terms
set forth in this limited warranty. The remedy
under this limited warranty is limited to Oregon
or an authorized service center’s repair or
replacement of the covered product, at Oregon’s
sole discretion. Purchaser is responsible for
maintaining original proof of purchase.
Servicing Equipment
Oregon V Professional Series tools
and equipment (tools, batteries, chargers,
backpacks, accessories and components) are
designed to be serviceable by a qualified repair
person using only original Oregon replacement
parts. Only use Oregon Authorized Service
Centers. Visit www.OregonProducts.com for
a list of Authorized Oregon V Professional
Series Service Center locations, access product
manuals, review authorized replacement and
service parts and view how-to videos.
Contact Us
You can call Oregon’s customer service
department at ---, ext. . We’re
here to take your calls between : a.m. and
: p.m. (Pacific Time) Monday through Friday.
You can also email us at TechnicalServices@
oregonproducts.com for warranty and service
information. You can find an authorized service
center listed at www.oregonproducts.com.
Address
Attn: Oregon Technical Services
RE: OPE – V Series
 SE International Way
Portland OR  USA
13
Charger Model 120V - C1600
Table des matières
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Symboles de danger, d’avertissement et de mise en garde . . . . . . . . . . . . . .14
Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Avertissements de sécurité généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Chargement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Résumé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Chargement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Voyants de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Garantie et service professionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
©  Blount, Inc. Les prix et caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis. Tous droits réservés. Oregon® est une marque déposée de
Blount, Inc. aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
14 Charger Model 120V - C1600
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessure, veuillez lire et comprendre le présent
manuel d'instructions avant d’utiliser ce produit.
Conservez ce manuel à des fins de référence future.
Symboles de danger, d’avertissement et de mise en garde
SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION
DANGER
Indique que si le danger n’est pas évité, il peut
entraîner des dommages importants, des
blessures ou la mort.
AVERTISSEMENT
Indique que si l’avertissement n’est pas
considéré, il peut entraîner des dommages, des
blessures ou la mort.
MISE EN GARDE
Indique que si des précautions ne sont pas
prises, cela peut entraîner des blessures
mineures ou modérées ou des dommages.
Symboles de sécurité
Ces symboles apparaissent sur le chargeur C.
SYMBOLE SIGNIFICATION EXPLICATION
Alerte de sécurité Un danger, un avertissement ou une mise
en garde.
Suivre les consignes
Lire et suivre attentivement les consignes
contenues dans ce manuel avant d’assembler, de
mettre en marche ou d’utiliser le produit.
Ne pas jeter Ne pas jeter à la poubelle. Apporter à une
entreprise de recyclage autorisée.
Utilisation intérieure
uniquement Pour une utilisation à l'intérieur uniquement.
Ne pas exposer à la pluie Ne pas utiliser dans des
environnements humides.
Ce chargeur de batterie est destiné à une utilisation commerciale uniquement.
15
Charger Model 120V - C1600
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Avertissements de
sécurité généraux
. CONSERVEZ CES CONSIGNES.
Ce manuel contient des consignes de sécurité
et d’utilisation importantes pour le chargeur de
batterie, modèle C.
. Avant d’utiliser le chargeur, lisez toutes les
consignes et tous les avertissements figurant
sur le chargeur de batterie, sur la batterie et sur
le produit qui la reçoit.
. MISE EN GARDE : Pour réduire le risque de
blessure, rechargez les batteries lithium-ion
Oregon® V Professional uniquement à l’aide
de ce chargeur. D’autres types de batteries
pourraient exploser et causer des blessures ou
des dégâts matériels.
. La capacité maximale des batteries Oregon V
Professional, rechargeables à l’aide du chargeur
C, est de  Ah.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire
le risque d’explosion de la batterie, avant
d’utiliser le chargeur de batterie, vous devez
lire et comprendre toutes les consignes et
tous les avertissements du présent manuel
d’instructions, ainsi que les avertissements
qui figurent sur le chargeur de batterie, les
blocs batterie et le produit qui utilise les blocs
batterie.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire
le risque de blessure, n’utilisez jamais un
chargeur avec un boîtier endommagé. Tout
contact entre l’utilisateur et les composants
internes est susceptible de provoquer une
décharge électrique pouvant entraîner des
blessures.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé
par des personnes, enfants compris, ayant
des capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles limitées ou ayant un manque
d’expérience et de connaissances, à moins
qu’elles n’aient été formées ou informées sur
l’utilisation de cet appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être sous la surveillance
d’un adulte afin d’éviter qu’ils ne jouent avec
cet appareil.
N’insérez jamais un objet dans les fentes de
refroidissement du chargeur. Ne connectez
jamais les bornes du chargeur à des objets
métalliques car cela pourrait provoquer un
court-circuit et endommager le chargeur
de batterie. N’essayez pas de démonter le
chargeur de batterie. Il ne contient aucune
pièce pouvant être réparée par l’utilisateur.
Contactez un revendeur des produits Oregon®
V Professional autorisé pour l’utilisation ou la
réparation des batteries.
Chargement
MISE EN GARDE : Pour réduire le
risque de blessures causées par des dangers
chimiques, des chocs électriques ou un incendie,
utilisez uniquement ce chargeur de batterie avec
les batteries lithium-ion rechargeables Oregon
V Professional. Le non-respect des procédures
de chargement recommandées peut entraîner une
surtension ou un courant de surcharge, la perte du
contrôle pendant le chargement, une fuite de produits
chimiques dangereux, une surchauffe, une explosion
ou un incendie.
Ne pas recharger les batteries non
rechargeables.
Ne jamais recharger une batterie congelée.
En cas de dommages et d’utilisation
inappropriée de la batterie, celle-ci pourrait
émettre des vapeurs. Les vapeurs sont
particulièrement inflammables. Aérez la zone et
demandez immédiatement une aide médicale
en cas d’exposition à des liquides ou vapeurs
provenant de la batterie.
Ne jamais fumer ou laisser une étincelle ou une
flamme directe à proximité de la batterie.
Ne pas utiliser le chargeur dans une zone
fermée ou dans laquelle l’aération est limitée
de quelque façon que ce soit.
Ce chargeur est destiné à être utilisé dans un
lieu sec uniquement. N’utilisez jamais le chargeur
sous la pluie ou dans des environnements
particulièrement humides.
Suivez toutes les instructions de chargement
et ne chargez pas le bloc batterie au-delà de
la plage de températures spécifiée dans les
consignes. Un chargement inadapté ou à des
températures dépassant la plage de températures
spécifiée peut endommager la batterie et
augmenter le risque d’incendie.
16 Charger Model 120V - C1600
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Vérifiez que toutes les fiches sont
correctement associées à leurs réceptacles.
Pour éviter la surchauffe, vérifiez que les
sorties d’aération ne sont pas bouchées. Ne pas
placer le chargeur de batterie sur, ou ne pas utiliser
la batterie à proximité de, matériaux inflammables
comme du papier, du tissu, etc.
Remarque : La haute tension existe uniquement sur
les bornes c.c. du chargeur après branchement sur
une batterie Oregon® V Professional.
Le troisième conducteur du cordon
d’alimentation c.a., la mise à la terre, sert uniquement
au fonctionnement du chargeur.
Entretien
MISE EN GARDE : Ne pas utiliser
de solvants ou de nettoyants en aérosol sur
les contacts de la batterie. Le non-respect de
cette mise en garde pourrait endommager les
connecteurs. Il est recommandé de nettoyer les
bornes de la batterie avec un pistolet à air comprimé.
Pour un fonctionnement approprié, l’entrée d’air et
les grilles de sortie doivent être nettoyées. Un pistolet
à air peut être utilisé pour souffler doucement de l’air
dans la grille de sortie à nettoyer.
Le chargeur doit être propre. Ne jamais
plonger le chargeur dans l’eau.
Ne pas mettre le chargeur et ses cordons
en contact avec de l’huile, de l’eau ou des
bords tranchants. Vérifier que les cordons du
chargeur ne sont pas pincés par des outils,
des accessoires lourds ou des portes. Cela
pourrait endommager le cordon et exposer les
conducteurs électriques.
Ne pas utiliser le chargeur avec un cordon ou
une prise endommagé. Si le cordon d’entrée ou de
sortie d’alimentation électrique ou la fiche c.c. est
endommagé, le composant endommagé doit être
remplacé.
Ne pas retirer la broche de mise à la terre de
la fiche c.a. Toujours connecter à une prise de
terre adaptée.
Ne pas endommager le cordon. Ne jamais
utiliser le cordon pour transporter, tirer ou
débrancher le chargeur.
Ne pas utiliser ce chargeur de batterie pour
une autre utilisation que celle à laquelle il
est destiné.
Il ne contient aucune pièce pouvant être
réparée par l’utilisateur. Ne pas démonter.
Ne pas essayer de modifier ce produit, ce qui
pourrait entraîner des blessures graves.
Si le cordon d’alimentation est endommagé,
alors remplacez-le uniquement par un cordon
d’alimentation Oregon d’origine.
Entreposage
Retirez le bloc batterie du chargeur avant de
l’entreposer ou de le transporter.
17
Charger Model 120V - C1600
Résumé
Résumé
1
2
3
4
5
6
8
7
9 10
Grille de sortie d’air de
refroidissement
Alimentation c.a.
Cordon d'alimentation c.a.
Voyants de charge
Cordon d'alimentation c.c.
Fiche c.c.
Cosses c.c.
Grille d’entrée d’air de
refroidissement
Étiquette nominative
 Numéro de série
18 Charger Model 120V - C1600
Utilisation
Utilisation
Chargement de la batterie
Placez le chargeur à l’intérieur, dans un endroit sec,
aéré et propre.
Placez le chargeur sur une surface dure pour
garantir une ventilation adaptée. Ne posez pas le
chargeur sur du tapis, de la mousse souple ou
du tissu.
Branchez l’alimentation c.a. du chargeur sur
l’entrée c.a. du chargeur.
Branchez le cordon d’alimentation c.a. du chargeur
sur une prise de terre murale. Remarque : Le
voyant de charge de l’unité clignote pour indiquer la
mise sous tension puis s’éteint.
Branchez la fiche c.c. sur la batterie et vérifiez
qu’elle est correctement branchée sur la prise de la
batterie et ses bornes.
Laissez la batterie se charger. Remarque :
Consultez le tableau des voyants de charge sur la
page suivante pour plus de renseignements.
Débranchez la batterie du chargeur une fois la
charge désirée atteinte.
Le chargeur n’a pas de commutateur d’alimentation
et passe en mode veille à basse consommation
lorsqu'il n’est pas utilisé.
Lorsque la batterie est en cours de charge, la
température du lieu où se trouve la batterie doit être
inférieure à  °F ( °C) et supérieure à  °F ( °C).
Si pendant la charge, la batterie est débranchée
et que vous souhaitez la rebrancher pour
reprendre la charge, ou pour charger une
autre batterie, attendez que le voyant à DEL
du chargeur séteigne avant de rebrancher la
batterie. Si vous branchez la batterie avant que
le voyant séteigne, la charge ne reprendra pas.
Si, lorsque le chargeur est débranché de la
batterie, le voyant du chargeur clignote en
rouge, attendez que le voyant à DEL séteigne.
19
Charger Model 120V - C1600
Utilisation
Voyants de charge
Les DEL sur le chargeur affichent l’état de fonctionnement et les erreurs qui peuvent empêcher la charge de
la batterie.
VOYANTS CAUSE POSSIBLE ACTION RECOMMANDÉE
Pas de DEL Le chargeur est en mode veille. Branchez la batterie sur
le chargeur.
DEL verte
(clignotante) La batterie est en cours de charge. Laissez la batterie poursuivre
sa charge.
DEL verte
(fixe) La batterie est chargée. Laissez le chargeur passer
en mode veille ou débranchez
la batterie.
DEL rouges
(3 clignotements rapides)
Pour cette indication : le chargeur
refait une tentative toutes les
30 secondes et le voyant lumineux
vert clignote rapidement lors de
chaque tentative.
La batterie est pleine. Appuyez puis relâchez le bouton
au-dessus de la batterie. Vérifiez
que les 5 DEL sont vertes.
La batterie a rencontré
un problème.
Appuyez puis relâchez le bouton
au-dessus de la batterie et
consultez la section Dépannage
du manuel d’instructions de
la batterie.
La batterie est trop chaude pour
être chargée.
Laissez la batterie dans le
chargeur. La batterie se chargera
automatiquement lorsqu’elle
aura refroidi.
DEL rouges
(2 clignotements rapides)
Le chargeur est trop chaud
pour fonctionner.
Débranchez le chargeur
de l’alimentation c.a. et
laissez-le refroidir.
DEL rouge
(1 clignotement continu)
La batterie a rencontré
un problème.
Appuyez sur le bouton au-dessus
de la batterie et consultez la
section Dépannage du manuel
d’instructions de la batterie.
Erreur du chargeur. Débranchez le chargeur de
l’alimentation c.a. pendant 15
secondes puis rebranchez-le.
Les DEL de la batterie indiquent l’état de charge de la batterie. Consultez le manuel d’instructions d’origine de la
batterie pour plus de renseignements.
20 Charger Model 120V - C1600
Spécifications
Spécifications
COMPOSANTS DE RECHANGE NUMÉRO DE PIÈCE
Chargeur C1600 avec cordon c.a. nord-américain C1600-NA
Cordon, c.a., Amérique du Nord, Chargeur C1600 CC01C1600NA
CHARGEUR
Longueur 8,7 in (220 mm)
Largeur 4,2 in (105 mm)
Hauteur 2,3 in (58,4 mm)
Poids (sans cordon c.a.) 2,2 lb (1,0 kg)
CARACTERISTIQUES D’ENTRÉE
Tension d’entrée nominale 100 V c.a. ~ 240 V c.a.
Plage de tension d’entrée 90 V c.a. ~ 264 V c.a.
Fréquence de tension d’entrée c.a. 50 Hz ~ 60 Hz
Courant maximum 2,75 A
CARACTÉRISTIQUES DE SORTIE
Tension de charge 125 V c.c. ± 1 V c.c.
Courant de charge 1,6 A ± 0,2 A
Courant de pré-charge 0,4 A ± 0,2 A
Courant de coupure de charge 0,16 A ± 0,1 A
Efficacité énergétique ≥85 %
Cet appareil est conforme à la partie  de la réglementation FCC. Le fonctionnement de l’appareil est soumis aux deux
conditions suivantes : () cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles, et () cet appareil doit prendre en
charge toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles d’entraîner un fonctionnement indésirable.
Remarque : Cet appareil a été soumis à des tests et a été déclaré conforme aux limitations établies pour un appareil
numérique de classe B, ainsi qu’à la partie  de la réglementation FCC. Ces limitations visent à fournir une protection
raisonnable contre les interférences dangereuses dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise
et peut diffuser une énergie radiofréquence. S'il n'est pas installé et utilisé conformément aux consignes, alors il peut
causer des interférences dangereuses pour les communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que ces
interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences
dangereuses pour la réception d'émissions de radio ou de télévision, ce qui se vérifie en allumant et en éteignant votre
équipement, alors l’utilisateur est invité à essayer de corriger ces interférences en prenant l’une ou plusieurs des
mesures suivantes :
En réorientant ou en déplaçant l’antenne de réception.
En augmentant la distance entre l'équipement et le récepteur.
En connectant l'équipement à une prise de courant située sur un circuit électrique différent de celui auquel est
connecté le récepteur.
En contactant le revendeur ou un spécialiste radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-. CAN ICES-/NMB-
21
Charger Model 120V - C1600
Garantie et service professionnels
Garantie et service professionnels
Garantie limitée
Oregon propose à l’acheteur d’origine en tant
qu’utilisateur final une garantie limitée de deux
() ans et une garantie limitée de quatre-vingt-
dix () jours sur les produits achetés pour
location à d‘autres utilisateurs finaux. Consultez
le site www.oregonproducts.com pour des
renseignements complets sur les garanties et
services Oregon® V Professional Series™.
La garantie limitée Oregon V Professional
Series couvre les produits suivants : Souffleur
dorsal BLV-NA, taille-bordures STV-
NA, taille-haie HTV-NA, coupe-bordures
EGV-NA, batterie BX-UV, batterie
BX-UV, chargeur C-NA, câble
batterie/outil CDVX-NA, souffleur dorsal
BPBXOR-UV et souffleur dorsal BPBXSY-
UV. Oregon garantit que ses produits sont
libres de tout défaut de matériaux ou de
fabrication pendant la période et selon les
conditions indiquées dans cette garantie
limitée. Les recours en vertu de la présente
garantie limitée sont limités à la réparation
ou au remplacement du produit couvert par
Oregon ou par un centre d’entretien autorisé,
à la seule discrétion d’Oregon. Lacheteur est
responsable de la conservation de la preuve
d’achat d’origine.
Matériel d’entretien
Les outils et les équipements Oregon
V Professional Series (outils, batteries,
chargeurs, souffleurs dorsaux, accessoires et
composants) sont conçus pour être réparés
par un agent de réparation qualifié qui utilisera
uniquement des pièces de rechange Oregon
d’origine. Utilisez uniquement les centres de
service autorisés Oregon. Consultez le site
www.OregonProducts.com pour accéder à
une liste des centres de service Oregon V
Professional Series autorisés, pour consulter
les manuels d’utilisation des produits, pour
accéder aux pièces de remplacement et
de service autorisées et pour regarder des
vidéos pratiques.
Nous contacter
Vous pouvez appeler le service à la clientèle
d’Oregon au ---, poste .
Nous vous répondrons de  h  à  h 
(heure du Pacifique), du lundi au vendredi. Vous
pouvez également nous envoyer un courriel
à l’adresse suivante : TechnicalServices@
oregonproducts.com
pour obtenir des renseignements sur la
garantie et le service. Vous trouverez la liste
des centres de service autorisés sur le site
www.oregonproducts.com.
Adresse
Attn : Oregon Technical Services
RE: OPE – V Series
 SE International Way
Portland OR  USA
22 Charger Model 120V - C1600
Índice
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Símbolos de peligro, advertencia y precaución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Símbolos de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Advertencias generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Proceso de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Vista general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Proceso de carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Indicador de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Garantía y mantenimiento profesionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
©  Blount, Inc. Los precios y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Todos los derechos reservados. Oregon® es una
marca registrada de Blount, Inc. en Estados Unidos u otros países.
23
Charger Model 120V - C1600
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones, lea y comprenda este manual de
instrucciones antes de utilizar el producto.
Conserve este manual para consultarlo en el futuro.
Símbolos de peligro, advertencia y precaución
SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO
PELIGRO
Indica que si no se evita el peligro, causará
graves daños a la propiedad, lesiones o
la muerte.
ADVERTENCIA
Indica que si no se acata la advertencia, puede
causar daños a la propiedad, lesiones graves o
la muerte.
PRECAUCIÓN
Indica que si no se toman precauciones, puede
causar lesiones menores o leves, o daño a
la propiedad.
Símbolos de seguridad
Estos símbolos se encuentran en el cargador C.
SÍMBOLO SIGNIFICADO EXPLICACIÓN
Alerta de seguridad Peligro, advertencia, precaución.
Siga las instrucciones
Lea y siga las instrucciones de este manual
con cuidado antes de ensamblar, poner en
funcionamiento o dar mantenimiento al producto.
No lo deseche No lo tire a la basura. Lléveselo a una empresa
autorizada de reciclaje.
Solo para uso bajo techo Destinado solo al uso bajo techo.
No lo exponga a la lluvia No lo ponga en funcionamiento en
ambientes húmedos.
Este cargador de baterías está exclusivamente destinado al uso comercial.
24 Charger Model 120V - C1600
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Advertencias generales
de seguridad
. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este manual contiene importantes
instrucciones de seguridad y
funcionamiento para el cargador de
baterías modelo C.
. Antes de utilizar el cargador, lea todas las
instrucciones y señales de advertencia que
se encuentran en la carcasa del cargador
de baterías, la batería y el producto que
utiliza la batería.
. PRECAUCIÓN: Para disminuir el riesgo de
lesiones, solo cargue baterías recargables
de iones de litio Oregon® V Professional
con este cargador. Es posible que otros
tipos de baterías exploten y causen
lesiones corporales o daños.
. La capacidad máxima de carga de las
baterías Oregon V Professional con el
cargador C es  Ah.
ADVERTENCIA: Para disminuir el
riesgo de explosión de la batería, antes de
utilizar este cargador de baterías debe leer y
comprender todas las instrucciones y las señales
de seguridad de este manual, así como las
señales de advertencia del cargador de baterías,
los paquetes de baterías y el producto que
los utiliza.
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo
de lesiones, nunca utilice un cargador con la
carcasa dañada. Es posible que se produzcan
lesiones por descarga eléctrica si el usuario toca
los componentes internos.
Este aparato no está destinado a que lo
utilicen personas, incluidos los niños, con
capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o que no tengan experiencia o
conocimiento a menos que cuenten con la
supervisión o la instrucción sobre el uso del
aparato de parte de una persona responsable
por su seguridad.
Se debe supervisar a los niños para garantizar
que no jueguen con el aparato.
Nunca inserte un objeto dentro de las ranuras
de refrigeración del cargador. Nunca conecte
los terminales del cargador a objetos metálicos
porque esto puede provocar un cortocircuito
y dañar el cargador de baterías. No intente
desensamblar el cargador de baterías. No
contiene piezas internas que el usuario pueda
reparar. Para dar mantenimiento o reparar
la batería, comuníquese con un distribuidor
autorizado de baterías Oregon® V Professional.
Proceso de carga
PRECAUCIÓN: Para disminuir el riesgo
de lesiones por riesgos químicos, descargas
eléctricas e incendios, utilice este cargador de
baterías solo con baterías recargables de iones
de litio Oregon V Professional. Si no se siguen
los procesos adecuados de carga, se puede generar
un voltaje o flujo de corriente excesivo, pérdida de
control durante el proceso de carga, fuga de químicos
peligrosos, recalentamiento, explosión o incendio.
No recargue baterías que no sean recargables.
Nunca cargue una batería congelada.
En caso de daño o uso incorrecto de la batería,
es posible que se emitan gases. Los gases son
extremadamente inflamables. Ventile el área y
busque ayuda médica en caso de exposición a
líquidos o gases de la batería.
Nunca fume ni permita que haya chispas ni
llamas abiertas cerca de la batería.
No ponga en funcionamiento el cargador en
áreas cerradas o con ventilación restringida.
Este cargador está exclusivamente destinado
al uso en sitios secos. Nunca utilice el
cargador bajo la lluvia o en condiciones de
humedad extrema.
Siga todas las instrucciones del proceso de
carga y no cargue la batería a una temperatura
más alta de la del rango especificado en
las instrucciones. La carga incorrecta o
a temperaturas que estén fuera del rango
especificado podrían dañar la batería y aumentar el
riesgo de incendio.
Asegúrese de que todos los enchufes estén
correctamente acoplados a sus receptáculos.
Para prevenir el recalentamiento, asegúrese de
que no estén obstruidas las salidas de aire. No
coloque ni deje el cargador de baterías encendido
ni en uso cerca de materiales inflamables, como
papel, tela, etc.
Nota: Los terminales de corriente continua del
cargador solo tienen alto voltaje después de que la
conexión a una batería Oregon® V Professional.
La conexión a tierra del tercer hilo del cable de
corriente alterna solo es necesaria para propósitos
funcionales del cargador.
25
Charger Model 120V - C1600
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
25
Mantenimiento
PRECAUCIÓN: No utilice solventes
ni productos de limpieza en aerosol sobre los
contactos de la batería. Podría dañarse el
conector. Se recomienda limpiar los bornes de la
batería con un soplete de aire.
Para un mejor funcionamiento, se deben limpiar
las rejillas de entrada y salida de aire. Se puede
utilizar un soplete de aire para limpiar suavemente el
interior de la rejilla de salida.
Mantenga limpio el cargador. Nunca lo sumerja
en agua.
Mantenga el cargador y sus cables alejados
de aceite, agua y objetos afilados. Asegúrese
de que no haya herramientas, objetos pesados
ni puertas que presionen los cables del
cargador. Se podrían dañar los cables y generar
una exposición de los conductores eléctricos
energizados.
No ponga en funcionamiento el cargador con
un cable o enchufe dañado. Si se daña el cable de
entrada o salida, o el enchufe de corriente continua,
debe sustituirse el componente dañado.
No extraiga el polo con conexión a tierra
del enchufe de corriente alterna. Siempre
conéctelo a una salida correctamente
conectada a tierra.
No utilice el cable incorrectamente. Nunca
utilice el cable para llevar, jalar ni desenchufar
el cargador.
No utilice este cargador de baterías con ningún
otro fin que no sea para el que está destinado.
El cargador no contiene piezas internas que el
usuario pueda reparar. No lo desensamble.
No intente modificar este producto porque esto
podría causar lesiones graves.
Si el cable se daña, sustitúyalo solo por un
cable de repuesto Oregon original.
Almacenamiento
Extraiga la batería del cargador antes de
almacenarlo o transportarlo.
26 Charger Model 120V - C1600
Vista general
Vista general
1
2
3
4
5
6
8
7
9 10
Parrilla de salida de refrigeración
Entrada de corriente alterna
Cable de corriente alterna
Indicador de carga
Cable de corriente continua
Enchufe de corriente continua
Terminales de corriente continua
Parrilla de entrada de refrigeración
Etiqueta de identificación
 Número de serie
27
Charger Model 120V - C1600
Funcionamiento
Funcionamiento
Proceso de carga de la batería
Coloque el cargador en un lugar seco y bajo techo
que permita ingresar la corriente de aire y donde no
haya suciedad ni desechos.
Coloque el cargador sobre una superficie rígida
para garantizar que no se obstruya la corriente de
aire. No lo coloque sobre alfombras, poliestireno
ni tejidos.
Conecte el cable de corriente alterna del cargador a
la entrada de corriente alterna del cargador.
Enchufe el cable de corriente alterna del cargador
en una toma de corriente de pared conectado a
tierra. Nota: El indicador de carga de la unidad
mostrará una secuencia de encendido/parpadeo, y
luego, se apagará.
Conecte el enchufe de corriente continua a la
batería y asegúrese de que el enchufe esté
insertado en la toma de corriente y los bornes
de la batería.
Deje que la batería se cargue. Nota: Para obtener
más información, consulte la tabla del Indicador de
carga en la siguiente página.
Desconecte la batería del cargador cuando haya
alcanzado el nivel de carga deseado.
El cargador no tiene un interruptor de alimentación
y entrará en modo de espera de ahorro de energía
cuando no esté en uso.
Cuando cargue la batería, la temperatura del sitio
donde esta se encuentre debe ser menor de °F
(°C) y mayor de °F (°C).
Si, durante el proceso de carga, la batería se
desconecta y desea volver a conectarla para
que continúe cargándose o para cargar otra
batería, espere a que el indicador LED del
cargador se apague antes de conectar la batería
nuevamente. Si la batería se vuelve a conectar
antes de que el indicador se apague, el proceso
de carga no volverá a comenzar.
Si, cuando el cargador se desconecta de la
batería, el indicador del cargador muestra una
luz roja intermitente, espere a que el indicador
LED se apague.
28 Charger Model 120V - C1600
Funcionamiento
Indicador de carga
Los LED de la pantalla del cargador muestran su estado de funcionamiento y cualquier desperfecto que pueda
impedir la carga de la batería.
INDICADORES POSIBLE CAUSA ACCIÓN RECOMENDADA
Ningún LED encendido El cargador está en modo
de espera. Conecte la batería al cargador.
LED verde
(intermitente) La batería se está cargando. Deje que la batería
continúe cargándose.
LED verde
(fijo) La batería terminó de cargarse.
Deje que el cargador entre en
modo de espera o desconecte
la batería.
LED rojos
(3 destellos en una secuencia
rápida)
Para esta indicación, el
cargador volverá a intentar cada
30 segundos y mostrará un
rápido destello verde durante el
nuevo intento.
La batería está llena.
Presione y suelte el botón que
está sobre la batería. Verifique que
los 5 LED verdes muestren una
luz verde.
La batería necesita un diagnóstico
de averías.
Presione y suelte el botón que
está sobre la batería y consulte la
sección de Diagnóstico de averías
del manual de la batería.
La batería está muy caliente
para cargarse.
Deje la batería en el cargador.
La batería se cargará
automáticamente cuando se
haya enfriado.
LED rojos
(2 destellos en una
secuencia rápida))
El cargador está muy caliente
para funcionar.
Desenchufe el cargador de la
corriente alterna y deje que
se enfríe.
LED rojo
(1 destello continuo)
La batería necesita un diagnóstico
de averías.
Presione el botón que está sobre
la batería y consulte la sección de
Diagnóstico de averías del manual
de la batería.
Hay un error del cargador.
Desenchufe el cargador de
la corriente alterna durante
15 segundos y vuelva a conectarlo.
Los LED de la batería muestran el estado de la carga de la batería. Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones original de la batería.
29
Charger Model 120V - C1600
Especificaciones
Especificaciones
REPUESTOS NÚMERO DE PIEZA
Cargador C1600 con cable de corriente alterna para
América del Norte C1600-NA
Cable, corriente alterna, América del Norte, cargador C1600 CC01C1600NA
CARGADOR
Longitud 8.7 in (220 mm)
Ancho 4.2 in (105 mm)
Altura 2.3 in (58.4 mm)
Peso (sin el cable de corriente alterna) 2.2 lb (1.0 kg)
CARACTERÍSTICAS DEL VOLTAJE DE ENTRADA
Voltaje nominal de entrada 100 Vac ~ 240 Vac
Rango de voltaje de entrada 90 Vac ~ 264 Vac
Frecuencia del voltaje de entrada de corriente alterna 50 Hz ~ 60 Hz
Corriente máxima 2.75 A
CARACTERÍSTICAS DEL VOLTAJE DE SALIDA
Voltaje de carga 125 Vdc ± 1 Vdc
Corriente de carga 1.6 A ± 0.2 A
Corriente anterior a la carga 0.4 A ± 0.2 A
Corriente de corte limitada de la carga 0.16 A ± 0.1 A
Eficiencia energética ≥85%
Este dispositivo cumple con la sección  de las Reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC). Su
funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: () este dispositivo no debe provocar interferencias
nocivas, y () este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencias que puedan causar
un funcionamiento no deseado.
Nota: Se ha evaluado este dispositivo y se ha comprobado que cumple con los límites de los dispositivos digitales
clase B, de acuerdo con la sección  de las Reglas de la FCC. Estos límites se han creado para ofrecer una protección
razonable contra las interferencias nocivas en las instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir
energía de radiofrecuencia, y si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias
nocivas para las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que las interferencias no ocurran en una
instalación particular. Si este equipo no genera interferencias nocivas para la recepción de radio o televisión (lo cual se
puede determinar apagando y encendiendo el equipo), se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia a
través de una o más de las siguientes medidas:
orientar o ubicar nuevamente la antena receptora.
aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al circuito al cual está conectado el receptor.
Para recibir ayuda, consulte al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/televisión.
Este dispositivo digital de clase B cumple con el Estándar de Equipos que Producen Interferencia (ICES)-
canadiense. CAN ICES-/NMB-
30 Charger Model 120V - C1600
Garantía y mantenimiento profesionales
Garantía y mantenimiento profesionales
Cobertura de garantía limitada
Oregon le ofrece al comprador original, como
usuario final, una garantía limitada de dos
() años y una garantía limitada de noventa
() días por los productos comprados
para rentar a otros usuarios finales. Visite
www.oregonproducts.com para obtener la
información completa sobre la garantía de
productos y el servicio de mantenimiento de
Oregon® V Professional Series™.
La garantía limitada de Oregon® V
Professional Series cubre los siguientes
productos: la mochila sopladora BLV-NA,
la desmalezadora STV-NA, el cortasetos
eléctrico HTV-NA, la bordeadora
EGV-NA, la batería BX-UV, la batería
BX-UV, el cargador C-NA, el cable
de conexión entre la batería y la herramienta
CDVX-NA , la mochila BPBXOR-UV, y
la mochila BPBXSY-UV. Oregon garantiza
que los productos cubiertos no presentarán
desperfectos en su material ni su calidad
durante el periodo y sujeto a los términos
establecidos en esta garantía limitada. La
solución que ofrece esta garantía limitada
se restringe a la reparación o sustitución del
producto cubierto por parte de Oregon o un
centro de mantenimiento autorizado, según
el criterio de Oregon. El comprador se hace
responsable de conservar el comprobante de
venta original.
Mantenimiento del equipo
Las herramientas y los equipos de Oregon
V Professional Series (herramientas,
baterías, cargadores, mochilas, accesorios y
componentes) están diseñados para que los
repare un técnico calificado que utilice solo
repuestos originales de Oregon. Solo recurra
a los centros de mantenimiento autorizados
de Oregon. Visite www.OregonProducts.com
para obtener una lista de los Centros de
Mantenimiento Autorizados de Oregon V
Professional Series, acceder a los manuales
de productos, revisar los repuestos y las
piezas de mantenimiento autorizados y ver
videos instructivos.
Contacto
Puede llamar al departamento de atención
al cliente de Oregon, al número --
-, extensión . Estamos aquí para
atender sus llamadas de lunes a viernes,
de . a  (hora del Pacífico). También
puede enviarnos un correo electrónico a
TechnicalServices@oregonproducts.com para
solicitarnos información sobre la garantía y el
mantenimiento de productos. Puede buscar un
centro de mantenimiento autorizado en www.
oregonproducts.com.
Domicilio
Atención: Oregon Technical Services
RE: OPE – V Series
 SE International Way
Portland OR  USA
OregonCordless.com
Blount, Inc.
 SE International Way
Portland, OR - USA
 Rev. AE /
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Oregon Scientific Professional Series Original Instruction Manual

Tipo
Original Instruction Manual