HotShot 52355 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Questions, problems, missing parts?
Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-877-447-4768,
8:00 a.m. – 4:30 p.m. CST, Monday – Friday, or email us at customerservic[email protected]om
Serial Number
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
PORTABLE GAS FIRE PIT
MODEL #52355
Purchase Date
1
PORTABLE GAS FIRE PIT
WARNING:
Do not store or use gasoline or other flammable vapors
and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
An LP-cylinder not connected for use shall not be stored
in the vicinity of this or any other appliance.
WARNING:
If the information in this manual is not followed
exactly, a fire or explosion may result causing property
damage, personal injury, or loss of life.
WARNING:
Improper installation, adjustment, alteration, service
or maintenance can cause propertydamage, personal
injury or loss of life. Refer to the owner's information
manual provided with this appliance. Installation and
service must be performed by a qualified installer,
service agency, or the gas supplier.
CARBON MONOXIDE HAZARD
This appliance can produce carbon monoxide which
has no odor. Using it in an enclosed space can kill you.
Never use this appliance in an enclosed space such as
a camper, tent, car or home.
WARNING: For Outdoor Use Only. Installation
and service must be performed by a qualified installer,
service agency, or the gas supplier.
INSTALLER:
Leave this manual with the appliance.
CONSUMER:
Retain this manual for future reference.
DANGER: FIRE OR EXPLOSION HAZARD
If you smell gas:
Shut off gas to the appliance.
Extinguish any open flame.
If odor continues, leave the area immediately.
After leaving the area, call your gas supplier or fire
department.
Failure to follow these instructions could result in fire
or explosion, which could cause property damage,
personal injury, or death.
DANGER
2
PART DESCRIPTION QTY
A Handle 1
BLid 1
C Fire Bowl 1
D Control Knob 1
E Pumice Stones 1 Box (1.5kg)
F Tank Holder 1
PART DESCRIPTION QTY
AA Flat Washer - 1 2
BB Spring Washer 2
CC Flat Washer - 2 2
DD M6 Nut 2
EE Wrench 1
PACKAGE CONTENTS
AA
B A
E
D
F
C
BB CC DD EE
3
Before you assemble or operate this unit, please carefully read this entire manual. Failure to do so may result in
a fire, explosion, injury or death.
SAFETY INFORMATION
1. The installation of this unit must adhere to local codes or Propane Storage and Handling Code, CSA B149.2.
2. THIS UNIT IS INTENDED FOR OUTDOOR USE ONLY! This product shall be used outdoors, in a ventilated
space and shall not be used in any enclosed area.
3. This unit is to be used with propane gas only! (sold separately)
4. Do not attach a remote gas supply to this unit.
5. Only use propane gas for this unit.
6. This unit is not intended for natural gas.
7. Converting this unit to natural gas is dangerous and not recommended. The conversion of this unit will void
the manufacturer warranty.
8. Do not use any solid fuel or charcoal for this unit.
9. When igniting this unit, stay away from the burner as the flame will light up and may cause injury.
10. LP GAS WARNING: Do not use any more than 1/4 in. depth lava rocks/pumice stones/LavaGlass above the
burner holes. Doing so will suffocate the flames.
11. If the propane tank is leaking gas, you may smell, see, or hear a hiss. Do the following: 1. Disconnect the
propane tank. 2. Do not attemp to fix the problem yourself. 3. Contact your gas supplier or fire department for
help.
12. Applying too much propane may result in gas pooling and will not burn. Allow fresh air into the unit so the
remaining gas may escape.
13. Do not use a flame to check for gas leaks.
14. Manifold pressure: 11 in w.c. (2.74kPa).
15. Use LP propane tanks with the following dimensions: diameter 12 in, height 18 in. - capacity 20 lbs.
16. You must use a propane tank that has a collar to protect the gas valve.
17. DO NOT fill tank over 80 percent full.
18. The tank system must be set up for vapor withdrawal.
19. Discontinue use if any part of the propane tank is damaged. Rust and dents may be hazardous and should be
inspected by a gas supplier.
20. Do not burn anything other than the provided materials for this fire table.
21. Keep away from the unit for the first 20 minutes after igniting your unit for the first time, as lava rocks/pumice
stones/LavaGlass could pop out and cause injury. Should any rocks pop out, discard them.
22. Always ensure that lava rocks/pumice stones/LavaGlassare completely dry before use. Failure to do so will
cause them to crack or pop.
23. Do not operate unit until all parts are fully assembled.
24. Do not paint or color any part of this heating unit.
25. Unit may be hot while in use, do not attempt to move it while in use.
26. Never leave this heating unit unattended while in use.
27. This unit is not intended for cooking.
28. Keep any flammable items away and do not use any other fireplace cover for this unit.
29. Keep a safe distance to avoid burning skin or clothing.
30. Do not sit or rest hands or feet on this heating unit.
31. Never place hands or fingers on upper portion of this unit while in use.
32. Keep all electrical cords and fuel supply hose away from heated surfaces.
33. Combustible material should not be within 72 inches of the top of the unit, or within 48 inches around the
entire unit.
34. Keep the appliance area clear and free from combustible material, gasoline and other flammable vapors and
liquids.
WARNINGS:
4
Only use the regulator and hose assembly provided with this unit. Replacement parts must be supplied directly by
GHP Group Inc.
Inspect the burner before use of this unit. If the burner shows any kind of damage, do not operate the appliance.
For assistance with repair or replacement of the burner or any other parts, call GHP Group Inc. at 1-877-447-4768.
NOTE: You must follow all steps to properly assemble this heating item. Make sure the gas valve is turned 'OFF'
before assembling. DO NOT attempt to assemble without proper tools.
SAFETY INFORMATION
35. If the flame goes out while burning, turn the gas valve off. Wait 5 minutes before repeating the initial lighting
procedure. Once you have a flame started, hold down the control knob for 1 minute.
36. Do not add water into the unit.
37. Do not operate unit if any part has been under water. Call GHP Group Inc., to replace any damaged parts
should this occur.
38. Do not disconnect any part while unit is in use.
39. Do not store a spare propane tank under or near this appliance.
40. If the heating unit is indoors, detach the propane tank and leave outdoors.
41. Do not operate on a boat or vehicle. This unit must be used on a flat surface and outdoors ONLY.
42. Always remove protective cover before operating (if applicable).
43. Do not set the protective cover on the unit until it is turned off and completely cooled down.
44. Check for leaks after not using the unit for long periods of time.
45. Children should never operate this unit. Children must be supervised while near this unit.
46. Keep gas tank at least 5 feet away from unit when lit. (if external tank)
47. The maximum gas supply: 250psi; Min. gas supply:10 psi.
48. All installation and repair should be done by a qualified professional. This unit should be inspected annually
and cleaned regularly.
49. Inspect all elements of this heating unit before each use. If there is damage, the burner must be replaced.
50. Keep the hose out of any pathways to eliminate any accidental damage. (If external tank).
51. Be aware of the hazards of high temperatures and stay away from the unit to avoid any burns or injury.
52. The gas supply tank should be constructed and marked with the specifications for the LP gas tanks of the
U.S. Department of Transportation (DOT) or the NAtional Standard for Canada CAN/CSA-B339, LP gas tanks,
spheres and tubes for Transportation of Dangerous Goods; and Commission.
53. The LP gas tank must have a listed overfilling prevention device and a QCCI or Type I, (CGA791) LP gas tank
connection.
54. This heating appliance should not be used on plastic or artificial wood decks.
55. Children and adults should be alerted to the hazards of high surface temperatures and should stay away to
avoid burns or clothing ignition.
56. Young children should be carefully supervised when they are in the vicinity of the heater.
57. Clothing or other flammable materials should not be hung from the heater, or placed on or near the heater.
58. Any guard or other protective device removed for servicing the appliance shall be replaced prior to operating
the heater.
59. Installation and repair should be done by a qualified service person. The heater should be inspected before
use and at least annually by a qualified service person. More frequent cleaning may be required as necessary.
It is imperative that the control compartment, burners and circulating air passageways of the heater be kept
clean.
If Applicable:
60. Allow heating system to completely cool before placing on lid.
61. DO NOT use heating item while lid is installed. Always remove lid while heating item is in use.
5
PREPARATION
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and
hardware contents above. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product. Contact customer
service for replacement parts.
Estimated Assembly Time: 5 minutes
Tools Required for Assembly (included): Wrench
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Step 1
Place 2 flat washers-1 (AA) onto threaded part of
handle (A). Insert handle (A) into holes on top of
the lid (B).
AA B
A
Combustible materials should not be within 72 inches of the
top of the unit, or within 48 inches around the entire unit.
Min. Clearance
48 in (121.9 cm)
Min. Clearance
48 in (121.9 cm)
Min. Clearance
48 in (121.9 cm)
Min. Clearance
48 in (121.9 cm)
SAFETY INFORMATION
DANGER:
Always place this outdoor fire pit on a hard, level, non-combustible
surface such as concrete, rock or stone.
6
Step 2
From the underside of the lid (B), place 2 flat
washers-2 (CC) and then 2 spring washers (BB) onto
threaded part of the handle (A). Secure with 2 M6
nuts (DD), tightening with wrench (EE).
CC
A
C
E
F
DD
BB
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Step 3
Place pumice stones (E) into fire bowl (C).
Step 4
Put the 20 lb. propane gas tank (not included) into the
tank holder (F). Turn the wing screw on the outside of
the tank holder (F) clockwise to tighten the tank into
the tank holder.
CAUTION:
To ensure proper function, the screen on this burner should
be free of pumice stones at all times.
Keep away from the unit and allow the unit to burn 20
minutes for the first time use. Always ensure that pumice
stones are completely dry before use. Failure to do so will
cause them to crack or pop.
DANGER:
Propane tank must be a minimum of 60 inches away
at all times.
B
7
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
OPERATION
Before performing a leak test, be sure that no sparks can occur and you are in a spacious outdoor area. Connect
the propane gas tank to the regulator and turn the valve on the unit to the ‘OFF’ position. Brush a soap and water
mixture on all connections. Turn the gas supply on; if bubbles occur on any connection there may be a leak. If you
smell gas or a leak is discovered turn the gas valve off, disconnect propane gas tank and do not use the appliance
until the leak is repaired.
Do not use the heating unit without inspecting the gas hose. If there are signs of wear
or abrasion you must replace the hose (if applicable). Pumice stones/lava rocks/
LavaGlass® could pop up and strike somebody’s face during the process of lighting
this unit; stand away from the unit for the first 20 minutes after igniting.
Flame should be a yellow/blue color and between 2 - 10 inches in height.
Wait 50 minutes after extinguishing flame prior to placing
a lid (if applicable) or protective cover on the heating item.
Step 5
Turn the cylinder valve on the tank clockwise to close the
propane tank. Attach the preassembled regulator from
the hose to the cylinder valve by turning the regulator
coupling nut clockwise. Make sure it is fastened securely
and tighten connections by hand only.
Step 6
Cover fire bowl (C) with lid (B). To lock lid (B) in place,
turn clockwise. To unlock, turn counterclockwise.
WARNING:
Please inspect the rubber O-ring in the propane tank valve
to ensure it is not worn before attaching the regulator. Worn
rubber O-ring can cause leaks, explosions and serious injury
by propane tank.
REGULATOR
BLACK COUPLING NUT
CYLINDER VALVE
PRESSURE
BLEED-OFF
VALVE
turn clockwise
to reseal
turn clockwise to connect
RELIEF VALVE
C
B
UNLOCKLOCK
RUBBER O-RING
10 in.
25 cm
1 in.
5 cm
8
OPERATION
1. Be sure to remove the lid before lighting the firepit.
2. To light the firepit, push and turn the control knob (D) on the side of the body (C) counterclockwise to ignite the
piezo ignition. It may take several attempts to light the ignition.
3. To adjust the flame, turn the control knob (D) either clockwise or counterclockwise depending whether you
want to lower or raise the flame.
1. Push and turn the control knob (D) clockwise to turn off the firepit.
2. After the firepit is completely cool, lock the lid (B) in place by turning it clockwise.
To Light
To Extinguish
CARE AND MAINTENANCE
Before performing any maintenance always disconnect propane gas tank.
Store your product indoors during winter months. Avoiding extreme cold temperatures will prevent from
exposure damage.
Keep the heating item free and clear from combustible materials.
Visually inspect burner for obstructions and keep tank enclosure free and clear from debris.
Use a soft brush to get rid of the mild stains, loose dirt and soil after the burner and pumice stones/lava rocks/
LavaGlass are completely cooled down. Wipe down with a soft cloth.
Harsh weather conditions may cause stubborn stains, discoloration and possibly rust pitting.
Permanent damage may occur if powder or solvent comes in contact with painted or plastic components on
this heating unit.
Keep the heating unit stored away from direct sunlight.
If storing this unit inside, disconnect the propane gas tank from the gas valve.
Not using manufacturer approved or supplied parts/accessories may result in a defective condition and void
the warranty of this heating unit.
Always place lid (if applicable) or protective cover on heating item when not in use.
WARNING:
Fire product and propane gas cylinder minimum distance must be over
60 inches (as per right side illustration).
60 in.
WARNING:
If the burner does not ignite with the burner
control valve open, gas will continue to flow
out of the burner and could accidentally
ignite causing injury or property damage.
9
1-YEAR LIMITED WARRANTY
TROUBLESHOOTING
If within one year from the date of original purchase, this item fails due to a defect in material or workmanship, we
will replace or repair at our option, free of charge.
To order parts or to obtain warranty service, call 1-877-447-4768, 8:00 a.m. - 4:30 p.m., CST, Monday - Friday.
This warranty does not cover defects resulting from improper or abnormal use, misuse, accident, or alteration.
Failure to follow all instructions in the owner’s manual will also void this warranty. The manufacturer will not be
liable for incidental or consequential damages, or common erosion of outdoor products. Some states do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
GHP Group Inc.
6440 W. Howard St.
Niles, IL 60714-3302
877-447-4768
Problem Possible Cause Solution
Heating unit won’t
light
Igniter pin and burner are wet Dry off with a soft cloth
Igniter pin is broken Contact manufacturer for a replacement part
Electrode wire is loose or disconnected Reconnect wire to the igniter box located inside
the unit behind the igniter box
Electrode wire is shorting between
valve and igniter pin Contact manufacturer for a replacement part
Burner won’t light
while using a match
No gas flow Check that the gas tank isn’t empty
Regulator isn’t connected securely to
the tank Tighten regulator connection to the gas tank
Gas flow is obstructed Check all hoses for kinks and bends
Burner ports are clogged
Turn all gas flow connections off. Insert an
opened paperclip (or similar item) into each of
the burner ports to clear them out.
Heating unit emits a
lot of black smoke
Flame is obstructed at burner ports Check that all burner ports are free of any small
lava rocks/pumice stones/LavaGlass pieces
Regulator hose is kinked Straighten hose of all bends or kinks
Sudden drop in gas
flow
No gas flow Check that the gas tank isn’t empty
Excess flow safety valve has been
activated
Turn the control knob to the ‘OFF’ posi- tion.
Close the tank valve and disconnect propane
gas tank. Turn the control knob to ‘HIGH’; wait 1
minute. Turn the control knob back to the ‘OFF’
position. Recon- nect propane gas tank. Light
the fire unit as indicated in the ‘To Light’ section
of this manual.
Flame blows out
easily
High or gusting winds Increase flame to ‘HIGH’
No gas flow Check that the gas tank isn’t empty
Excess flow safety valve has been
activated See ‘sudden drop in gas flow’ above
10
For replacement parts, call our customer service department at 1-877-447-4768, 8:00 a.m. – 4:30 p.m., CST,
Monday – Friday.
REPLACEMENT PARTS LIST
Printed in China
PART DESCRIPTION Part #
A Handle 30-01-673
BLid 30-01-674
C Fire Bowl 30-01-675
D Control Knob 30-01-676
E Pumice Stones 30-01-677
F Tank Holder 30-01-678
AA-EE Hardware Pack 30-09-577
N/A Manual N/A
B A
E
D
F
C
¿Tiene preguntas, problemas, piezas faltantes?
Antes de volver a la tienda, llame a nuestro departamento de servicio al cliente al 1-877-447-4768,
de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 4:30 p.m., hora central estándar o envíenosun correo electrónicoa
customerservice@ghpgroupinc.com
Número de serie
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
BRASERO DE GAS PORTÁTIL
MODELO #52355
Fecha de compra
12
BRASERO DE GAS PORTÁTIL
ADVERTENCIA:
No almacene, ni use gasolina ni otros gases o
líquidos inflamables cerca de este ni de ningún otro
electrodoméstico. No deben almacenarse cilindros de gas
propano líquido que no estén conectados para utilizarse
cerca de este ni de ningún otro electrodoméstico.
ADVERTENCIA:
Si no se sigue con exactitud la información de este manual,
puede resultar en un incendio o explosión que cause daños
a la propiedad, lesiones personales, o pérdida de la vida.
ADVERTENCIA:
Una instalación, ajuste, alteración, servicio o
mantenimiento indebido puede causar daño corporal o de
propiedad, lesiones personales, o pérdida de la vida. Lea
atentamenta el manual del usuario antes de instalar o
hacerla caulquier tipo de mantenimiento a este equipo. La
instalación y servicio deben ser realizados por un instalador
calificado, una agencia de servicio, o el proveedor de gas.
PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO
Este electrodoméstico puede producir monóxido de
carbono, el cual no produce olor. Su uso en espacios
cerrados puede ser fatal. Nunca use este electrodoméstico
en un espacio cerrado, como dentro de remolques, carpas,
automóviles o casas.
ADVERTENCIA: Solo para uso en exteriores. La
instalación y servicio deben ser realizados por un instalador
calificado, una agencia de servicio, o el proveedor de gas.
INSTALADOR:
Deje este manual con el aparato.
CONSUMIDOR:
Conserve este manual para futura referencia.
PELIGRO: RIESGO DE FUEGO O EXPLOSIÓN
Si huele gas:
Apague el gas al aparato.
Apague cualquier flama abierta.
Si el olor continúa, deje el área de inmediato.
Después de salir del área, llame a su proveedor de gas o
departamento de bomberos.
El incumplimiento de estas instrucciones podría provocar
un incendio o explosión, que resultaría en daños
materiales, lesiones personales o la muerte.
PELIGRO
13
CONTENIDO DEL PAQUETE
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
A Manija 1
B Tapa 1
C Cuerpo 1
D Perilla de control 1
E Piedraz pómez 1 caja (1.5 kg)
FSoporte del tanque 1
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
AA Arandela plana-1 2
BB Arandela de resorte 2
CC Arandela plana-2 2
DD Tuerca M6 2
EE Llave 1
AA
B A
E
D
F
C
BB CC DD EE
14
Antes de montar o de utlizar este aparato, lea todo este manual detenidamente. El no hacerlo puede causar un
incendido, una explosión, una lesión o la muerte.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
1. La instalación de este aparato debe cumplir con los códigos locales o código de manejo y almacenamiento de
propano, CSA B149.2.
2. iESTE APARATO ESTÁ DISEÑADO ÚNICAMENTE PARA EL USO EN EXTERIORES! Este producto debe utilizarse
al aire libre, en un espacio ventilado, y no debe utilizarse en cualquier área cerrada.
3. iSe debe utilizar este aparato únicamente con gas propano! (en venta por separado).
4. No conecte un suministro de gas remoto a este aparato.
5. Utilice únicamente gas propano con este aparato.
6. Este aparato no está diseñado para gas natural.
7. La conversión de este aparato a gas natural es peligrosa y no se recomienda. La conversión de este aparato
anulará la garantía del fabricante.
8. No utilice ningún tipo de combustible sólido o carbón en este aparato.
9. Durante el encendido de este aparato, aléjese del quemador ya que la llama se encenderá y puede provocar
lesiones.
10. ADVERTENCIA DEL GAS LP: No supere una profundidad de 6.3 mm (1/4 pulg.) de rocas de lava/piedras pómez/
Lava Glass™ sabre los orificios del quemador. Hacerlo sofocará la llama.
11. Si hay una fuga en el tanque de gas propano, es posible que escuche, vea o huela un silbido. Haga lo siguiente: 1.
Desconecte el tanque de gas propano. 2. No intente solucionar el problema usted mismo. 3. Pongase en contacto
con su proveedor de gas o el departamento de bomberos para obtener ayuda.
12. Aplicar demasiado propano puede provocar una acumulación de gas, que no arderá. Permita la entrada de aire
fresco en el aparato para que el gas restante pueda escaparse.
13. No utilice una llama para verificar que no haya fugas de gas.
14. Presión del colector: 11 pulgadas w.c. (2.74kPa).
15. Utilice tanques de propano LP con las dimensiones siguientes: diámetro de 30.5 cm (12 pulg.), altura de 45.7 cm
(18 pulg.) - capacidad 20 libras.
16. Se debe utilizar un tanque de propano con un cuello protector para proteger la válvula del tanque.
17. NO Ilene el tanque a un nivel superior al 80%.
18. El sistema del tanque debe estar diseñado para la extraccion de vapor.
19. Deje de usarlo si una parte del tanque de propano está dañada. La corrosión y las abolladuras pueden ser
peligrosas y se deben revisar por un proveedor de gas.
20. No queme otra cosa que los materiales proporcionados para este brasero.
21. Aléjese del aparato durante los 20 primeros minutos después del encendido por primera vez, ya que las rocas de
lava/piedras pomez/Lava Glass™ podrían saltar y provocar lesiones. Si algunas piedras saltan afuera, deséchelas.
22. Siempre asegúrese de que las rocas de lava/piedras pomez/Lava Glass™ estén completamente secas antes del
uso. No hacerlo puede provocar que se resquebrajen o hacer que salten.
23. No utilice el aparato hasta que todas las piezas esten completamente montadas.
24. No pinte ni coloree ninguna parte de este aparato de calefacción.
25. El aparato puede estar caliente al usarlo; no intente moverlo mientras esté en uso.
26. Nunca deje este aparato de calefacción sin vigilancia durante el uso.
27. Este aparato no está diseñado para cocinar.
28. Mantenga los artículos inflamables lejos y no utilice otra funda de brasero para este aparato.
29. Mantengase a una distancia segura para evitar quemaduras en la piel o la ropa.
30. No se siente ni descanse las manos o los pies en este aparato de calefacción.
31. Nunca ponga las manos o los dedos en la parte superior de este aparato durante el uso.
32. Mantenga los cables eléctricos y la manguera de suministro de gas alejados de superficies calentadas.
33. Los materiales combustibles deben situarse a una distancia mínima de 1.82 m (72 pulg.) de la parte superior del
aparato, o de 1.21 m (48 pulg.) alrededor del aparato entero.
34. Mantenga el área del aparato despejada y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos
inflamables.
15
Utilice únicamente el regulador y el ensamblaje de manguera provistos con este aparato. Las piezas de repuesto
deben ser proporcionadas directamente por GHP Group Inc.
Revise el quemador antes del uso de este aparato. Si el quemador presenta daños de cualquier tipo, no utilice
el aparato. Para obtener ayuda con la reparación o el reemplazo del quemador o de cualquier otra pieza,
comuniquése con GHP Group Inc. al 1-877-447-4768.
NOTA: Tiene que seguir todos los pasos para montar correctamente este aparato de calefacción. Asegúrese de
que la válvula de gas esté en la posición ‘OFF’ antes del montaje. NO intente montarlo sin las herramientas
adecuadas.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
35. Si la llama se apaga al quemar, apague la válvula de gas. Espere 5 minutos antes de repetir el proceso inicial de
encendido. Una vez que se produzca una llama, mantenga oprimido la perilla de control durante un minuto.
36. No eche agua al aparato.
37. No utilice este aparato si cualquier parte ha sido sumergida en agua. Llame a GHP Group Inc., para reemplazar
cualquier pieza dañada en este caso.
38. No desconecte ninguna pieza durante el uso del aparato.
39. No almacene un tanque de propano de recambio encima o cerca de este aparato.
40. Si el aparato de calefacción está en interiores, desconecte el tanque de propano y déjelo afuera.
41. No utilice este aparato en un vehículo o barco. Este aparato debe utilizarse ÚNICAMENTE sobre una superficie
lisa y al aire libre.
42. Retire siempre la funda protectora antes del uso (si corresponde).
43. No ponga la funda protectora sobre el aparato hasta que esté apagado y completamente frío.
44. Verifique si hay fugas después de períodos largos sin uso.
45. Los niños nunca deben usar este aparato. Se debe vigilar a los niños cuando están cerca de este aparato.
46. Mantenga el tanque de gas a una distancia mínima de 1.5 m (5 pies) del aparato cuando está encendido. (para
un tanque externo).
47. La presión máxima de suministro de gas es 250 psi la; presión mínima de suministro de gas es 10 psi.
48. La instalación y las reparaciones se deben efectuar solamente por un técnico de servicio calificado. Se debe
revisar este aparato una vez al año y limpiarlo regularmente.
49. Revise todos los elementos de este aparato de calefacción antes de cada uso. Si hay daño, debe reemplazar el
quemador.
50. Coloque la manguera fuera de senderos para eliminar daños accidentales (para un tanque externo).
51. Tenga en cuenta los peligros de temperaturas elevadas y no se acerque al aparato para evitar quemaduras o
lesiones.
52. El tanque de propano debe estar fabricado y marcado según las especificaciones para tanques de gas LP del
Departamento de Transporte de EE. UU. (DOT) o de la Norma Nacional de Canadá, CAN/CSA-B 339, Cilindros
de gas, esferas y tubos para el transporte de mercancias peligrosas; y comisión.
53. El tanque de gas LP debe tener un dispositivo homologado de protección contra el sobrellenado y una
conexión QCCI o de Tipo 1 (CGA791) para tanque de gas LP.
54. No se debe utilizar este aparato de calefacción sobre plataformas de plástico o de madera artificial.
55. Los niños y los adultos deben mantenerse alterta a los peligros de las superfices a alta tempertura y mantener
una distancia prudente para evitar quemaduras o incendio de ropa.
56. Se debe vigilar con mucho cuidado a los niños pequeños cuando están cerca al aparato.
57. No se debe colgar ropa u otros materiales inflamables del aparato ni ponerse encima o cerca del aparato.
58. Todo dispositivo de protección que se haya quitado para relizar mantenimiento al aparato debe volverse a
instalar antes de usarlo.
59. La instalación y las reparaciones se deben efectuar solamente por un técnico de servicio calificado. Se debe
revisar el aparato antes de usarlo y por lo menos una vez al año por parte de un técnico de servicio calificado.
Puede requerirse limpieza más frecuente. Es imperativo que el compartimiento de control, quemadores y
pasajes de circulación de aire del aparato se mantegan limpios.
SI CORRESPONDE:
60. Deje que se enfríe completamente el aparato de calefacción antes de poner tapa.
61. NO utilice el aparato de calefacción cuando la tapa está instalada. Retire siempre la tapa al usar el aparato de
calefacción.
16
PREPARACIÓN
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del
contenido del paquete y la lista de aditamentos anteriores. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si éstas
están dañadas. Póngase en contacto con el departamento de servicio al cliente para obtener piezas de repuesto.
Tiempo estimado de ensamblaje: 5 minutos
Herramientas necesarias para el ensamblaje (incluye): Llave.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Los materiales combustibles deberían situarse a una distancia
mínima de 1.83 m (72 pulg.) de la parte superior del aparato, o de
1.21 m (48 pulg.) alrededor del aparato entero.
Espacio libre mínimo
121.9 cm (48 pulg)
Espacio libre mínimo
121.9 cm (48 pulg)
Espacio libre mínimo
121.9 cm (48 pulg)
Espacio libre mínimo
121.9 cm (48 pulg)
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Paso 1
Coloque las 2 arandelas planas-1 (AA) en la parte
roscada de la manija (A). Inserte la manija (A) en
los orificios en la parte superior de la tapa (B)
AA B
A
PELIGRO:
Coloque siempre esta mesa de fuego para exteriores en una
superficie firme, nivelada y no combustible como hormigón,
roca o piedra.
17
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Paso 2
Desde el lado inferior de la tapa (B), coloque las
2 arandelas planas-2 (CC) y las 2 arandelas de resorte
(BB) en la parte roscada de la manija (A). Asegure con
las 2 tuercas M6 (DD) y ajuste con la llave (EE).
CC
A
C
E
F
DD
BB
Paso 3
Vierta la caja de piedras pómez (E) en el cuerpo (C).
Paso 4
Coloque el tanque de gas de 9 kg (20 lb) (no incluido)
en el soporte de tanque (F). Gire el tornillo de mariposa
al exterior del soporte de tanque (F) en sentido horario
para bien fijar el tanque en el soporte de tanque.
PRECAUCION:
Para asegurar un funcionamiento adecuado, la pantalla de
este quemador debe estar libre de piedras pómez en todo
momento.
Manténgase lejos de la unidad y déjela quemar durante 20
minutos en la primera utilización. Siempre asegúrese de que
las piedras pómez estén completamente secas antes del
uso. El no hacerlo puede rajarlas o hacer que salten.
PELIGRO:
El tanque de propano debe tener un mínimo de 152.4 cm
(60 pulgadas) de distancia en todo momento.
B
18
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Paso 5
Gire la válvula del tanque en sentido horario para cerrar
el tanque de propano. Conecte el regulador premontado
del cuerpo a la válvula girando la tuerca de acoplamiento
del regulador en sentido horario. Asegúrese de que esté
bien fijado y apriete las conexiones a mano solamente.
Paso 6
Cubra el cuerpo (C) con la tapa (B). Para asegurar la
tapa (B), gire en dirección de las manecillas del reloj.
Para desbloquear, gire en dirección contraria a las
manecillas del reloj.
ADVERTENCIA:
Inspeccione la junta tórica de goma de la válvula del
depósito de propano para asegurarse de que no está
desgastada antes de jar el regulador. Una junta tórica de
goma desgastada provoca fugas, explosiones y lesiones
graves por el depósito de propano.
C
B
REGULADOR
TUERCA DE ACOPLE NEGRA
VÁLVULA DE CILINDRO
VÁLVULA DE
LIBERACIÓN DE
PRESIÓN
VÁLVULA DE
PUGA
gire a la derecha
para volver a sellar
gire a la derecha para conectar
DESBLOQUEARBLOQUEAR
FUNCIONAMIENTO
Antes de realizar una prueba de fugas, asegúrese de que ninguna chispa pueda producirse y que usted esté en un
espacio exterior amplio. Conecte el tanque de gas propano al regulador y gire la válvula del aparato a la posición
‘OFF’. Aplique con cepillo una mezcla de agua jabonosa en todas las conexiones. Abra el suministro de gas; si se
producen burbujas en cualquier conexión, puede haber una fuga. Si huele a gas o encuentra una fuga, cierre la
válvula de gas, desconecte el tanque de gas propano y no utilice el aparato hasta que se repare la fuga.
No utilice el aparato de calefacción sin revisar la manguera de gas. Si hay signos de
desgaste o abrasión debe reemplazar la manguera (si procede). Las piedras pómez/
rocas de lava/LavaGlass podrían saltar y golpear la cara de alguien durante el
proceso de encendido de este aparato; aléjese del aparato durante los 20 primeros
minutos después del encendido. La llama debe ser amarilla/azul y de una altura
de 5.08-25.4 cm (2-10 pulgadas).
Espere 50 minutos después de apagar la llama antes de colocar una cubierta
(si procede) o una funda protectora encima del aparato de calefacción.
JUNTA TÓRICA DE GOMA
10 in.
25 cm
1 in.
5 cm
19
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Antes de hacer cualquier mantenimiento, desconecte siempre el tanque de gas propano.
Almacene su producto en interiores durante los meses de invierno. El evitar las temperaturas extremas evitará
daños resultantes de la exposición..
Mantenga el aparato de calefacción despejado y libre de materiales combustibles.
Visualmente revise el quemador para obstrucciones, y mantenge el cerramiento del tanque despejado y libre
de residuos.
Ultilice un cepillo suave para deshacerse de manchas pequeñas, suciedad y polvo cuando el quemador y las
piedras pómez/rocas de lava/Lava Glass se hayan enfriados totalmente. Limpie con un trapo suave.
Severas condiciones climáticas pueden provocar manchas rebeldes, descoloración y posiblemente agujeros por
el óxido.
Daños permanentes pueden presentarse si un polvo o un disolvente entra en contacto con componentes
pintados o plásticos de este aparato de calefacción.
Almacene el aparato de calefacción fuera de la luz directa del sol.
Para el almacenamiento de este aparato en interiores, desconecte el tanque de gas propano de la válvula de
gas.
El no usar piezas y accesorios aprobados o provistos por el fabricante puede ocasionar un mal funcionamiento
y anular la garantía de este aparato de calefacción.
Coloque siempre la cubierta (si procede) o la funda protectora en el aparato de calefacción cuando no se utiliza.
FUNCIONAMIENTO
1. Asegúrese de retirar la tapa antes de encender el brasero.
2. Para encender el brasero, presione y gire la perilla de control (D) en el costado del cuerpo (C) en dirección
contraria a las manecillas del reloj para iniciar el encendido piezoeléctrico. Puede necesitar varios intentos para
encender el arranque.
3. Para ajustar la flama, gire la perilla de control (D) en dirección de las manecillas del reloj, o en dirección
contraria, según si desea bajar o subir la flama.
1. Para apagar el brasero, empuje la perilla de control (D) y gírela en dirección de las manecillas el reloj.
2. Cuando el brasero esté completamente frío, asegure la tapa en su lugar girándola en dirección de las
manecillas del reloj.
Para encender
Para apagar
ADVERTENCIA:
La distancia mínima del cilindro de gas propano y el brasero debe ser
superior a 60 pulgadas (según la imagen de la derecha).
60 pulg.
ADVERTENCIA:
Si el quemador no se enciende con la válvula
abierta, el gas sigue fluyendo del quemador
y puede encenderse por casualidad con
riesgo de heridas o daños a la propiedad.
20
GHP Group Inc.
6440 W. Howard St.
Niles, IL 60714-3302
877-447-4768
TROUBLESHOOTING
Problema Causa posible Solución
El aparato de
calefacción no
se enciende.
El perno de encendido y el quemador
están húmedos Seque con un trapo suave
El perno de encendido está roto Llame a fabricante para obtener una pieza de repuesto
Un cable de electrodo está suelto o
desconectado
Vuelva a conectar el cable a la caja de encendido ubi-
cada dentro de la base de la unidad atrás de la caja de
encendido
Un cable de electrodo provoca un
cortocircuito entre la vávula y el perno
de encendido Llame a fabricante para obtener una pieza de repuesto
El quemador
no se enciende
cuando se usa
un cerillo
Ningún flujo de gas Compruebe si el tanque de gas está vacío
El regulador no está bien conectado al
tanque Apriete la conexión del regulador al tanque de gas
El flujo de gas está obstruido Revise todas las mangueras en búsqueda de dobleces y
torceduras
Los orificios de quemador están tupi-
dos Cierre todas las conexiones de flujo
El aparato
emite mucho
humo negro
La llama está obstruida en los orificios
de quemador de gas. Inserte una presilla sujetapapeles (o un artículo
simular) en cada orificio de quemador para limpiarlos
La manguera del regulador está aplas-
tada
Asegúrese de que todos los orificios de quemador
estén libres de pequeñas piedras de lava/piedras pó-
mez/Lava Glass®
Caída repenti-
na del flujo de
gas
Ningún flujo de gas Enderece todos los dobleces y torceduras en la mangu-
era
El dispositivo de seguridad de exceso
de flujo se ha activado Compruebe si el tanque de gas está vacío
La llama se
apaga fácil-
mente
Vientos fuertes o con rachas
Gire la perilla de control a la posición ‘OFF’. Cierre
la válvula del tanque y desconecte el tanque de gas
propano. Gire la perilla de control a la posición ‘HIGH’;
espere un minuto. Vuelva a girar la perilla de control a la
posición ‘OFF’. Vuelva a conectar el tanque de gas pro-
pano. Encienda el aparato como se indica en la sección
‘Para encender‘ de este manual.
Ningún flujo de gas Aumente la llama a ‘HIGH’
El dispositivo de seguridad de exceso
de flujo se ha activado Compruebe si el tanque de gas está vacío
Ver ‘Caída repentina del flujo de gas’ arriba
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Si durante el transcurso de un año a partir de la fecha de compra original, este artículo no funciona correctamente
debido a un defecto en el material o en la mano de obra, lo reemplazaremos o repararemos sin cargo, según
nuestro criterio. Para solicitar piezas u obtener el servicio de la garantía, llame al 1-877-447-4768, de lunes a
viernes de 8:00 a. m. a 4:30 p. m. (hora central estándar). Esta garantía no cubre defectos ocasionados por uso
incorrecto o anormal, uso indebido, accidentes o alteraciones. Si no respeta todas las instrucciones del manual del
propietario, esta garantía quedará anulada. El fabricante no será responsable de daños incidentales o indirectos
ni del deterioro normal de los productos para exteriores. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de
daños incidentales o indirectos. Por lo tanto, es posible que la limitación mencionada no se aplique en su caso.
Esta garantía otorga derechos legales específicos, y podría haber otros derechos aplicables según el estado.
21
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Para obtener las piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447- 4768,
de lunes a viernes de 8:00 a. m. a 4:30 p. m. (hora central estándar).
Impreso en China
PART DESCRIPTION Part #
A Manija 30-01-673
B Tapa 30-01-674
C Cuerpo 30-01-675
D Perilla de control 30-01-676
E Piedraz pómez 30-01-677
FSoporte del tanque 30-01-678
AA-EE Herramientas 30-09-577
N/A Instrucciones N/A
B A
E
D
F
C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

HotShot 52355 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas