Elsner KNX A3-B2 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
20.06.2023
Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. / Technical changes and errors excepted. / Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas y a errores. / Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. / Con riserva di modifiche e correzioni tecniche.
Elsner Elektronik GmbH • Sohlengrund 16 • 75395 Ostelsheim • Deutschland • www.elsner-elektronik.de • Service: +49 (0) 7033 / 30945-250
Installationsanleitung
Installation instructions
Instrucciones de instalación
Indications d‘installation
Avvertenze per l‘installazione
KNX A3-B2
70391
Fig. 1
Fig. 2
230 V
KNX
+ 230 V
4 mm
A3-B2
230 V
Fig. 3
5
4
3
1
2
Fig. 4
Fig. 5
Handbuch und KNX-
Applikation finden Sie auf
www.elsner-elektronik.de
Sicherheits- und Ge-
brauchshinweise
VORSICHT!
Elektrische Spannung!
Installation und
Inbetriebnahme dürfen nur
von einer Elektrofachkraft
durchgeführt werden.
• Nehmen Sie nur unbeschädigte
Geräte in Betrieb.
• Halten Sie die länderspezifischen
Normen, Richtlinien, Vorschriften
und Bestimmungen für die
elektrische Installation ein.
• Schalten Sie die Anlage während
der Installationsarbeiten
spannungsfrei.
Betreiben Sie das Gerät nur als orts-
feste Installation in montiertem Zu-
stand und nach Abschluss aller In-
stallations- und Inbetriebnahme-
arbeiten und nur im dafür vorgese-
henen Umfeld.
Bei unsachgemäßer Verwendung,
Änderungen am Gerät oder Nichtbe-
achten dieser Anleitung erlöschen
die Gewährleistungs- oder Garantie-
ansprüche.
Beschreibung
Torantriebs-Steuerungsmodul
Das Torantriebs-Steuerungsmo-
dul KNX A3-B2 hat drei Ausgänge
zur Torsteuerung und zwei Binärein-
gänge.
Lieferumfang
Steuerungsmodul im Einbauge-
häuse
Anschlussleitung für Ausgänge
Anschlussleitung für Eingänge
• KNX-Steckklemme
Installation
Fig. 2
Installationsvorschriften
für SELV beachten!
Die verwendete Dose darf keine
230 V-Verdrahtung enthalten!
Wenn in der verwendeten Dose ein
Tragring aus Metall verwendet wird,
dann muss dieser Metall-Tragring
gegenüber weiteren Metallteilen
(Tragringen), die an 230 V-
Verdrahtungen anliegen könnten,
auch über mehrere sich berührende
Metallteile hinweg, isoliert werden!
Fig. 3 Aufbau des Geräts
1 Binäreingänge (Buchse für An-
schlussleitung 4-adrig)
2 Programmier-Taster
3 Ausgänge (Buchse für An-
schlussleitung 8-adrig)
4 Programmier-LED
5 KNX-Steckklemme +/-
Anschluss
Anschlussleitungen für
Binäreingänge und
Ausgänge nicht
zusammen mit 230 V-
Verdrahtungen in Dosen und
Verbindungen (Rohren) führen!
Schließen Sie die Busleitung +/- an
der KNX-Steckklemme an und ste-
cken Sie diese auf den dafür vorge-
sehenen Steckplatz (Fig. 3, Nr. 5). Für
den Anschluss der Ausgänge ver-
wenden Sie die beiliegende 8-adrige
Anschlussleitung, für den Anschluss
der Binäreingänge die 4-adrige Lei-
tung. Die Leitungen können auf bis
zu 5 m verlängert werden.
Fig. 4 8-adrige Anschlussleitung
für Ausgänge
Anschluss der Ausgänge polungsun-
abhängig.
Fig. 5 4-adrige Anschlussleitung
für Binäreingänge
Anschluss der Eingänge polungsun-
abhängig.
Blau
Ausgang 3
Schwarz
Lila (unbelegt)
Schwarz
Ausgang 2
Gelb
Schwarz (unbelegt)
Weiß
Ausgang 1
Schwarz
Lila
Eingang 1
Gelb
Weiß
Eingang 2
Schwarz
Manual and KNX application
can be found at
www.elsner-elektronik.de
Safety and operating ins-
tructions
CAUTION!
Live voltage!
Installation and
commissioning may only be
handled by an electrician.
• Only operate devices if they are free
from damage.
• Comply with country-specific
standards, directives, specifications
and provisions for electrical
installation.
• Switch off voltage to the system
during installation.
The device may only be operated as
a fixed-site installation, when assem-
bled and after conclusion of all in-
stallation and operational start-up
tasks and only in the surroundings
designated for it.
Improper use, modifications to the
device or failure to observe this ma-
nual will void any warranty and gua-
rantee claims.
Description
Door Operator Control Module
The Door operator control modu-
le KNX A3-B2 has three outputs for
door control and two binary inputs.
Scope of delivery
Control module in the installation
casing
Connection line for outputs
Connection line for inputs
KNX plug-in terminal
Installation
Fig. 2
Note the installation
provisions for SELV!
The socket used must not contain
any 230 V wiring!
If a metal supporting ring is used in
the socket, this metal supporting ring
must be isolated from other metal
parts (supporting rings) which could
also touch 230 V cables, also via
multiple touching metal parts!
Fig. 3 Device design
1 Binary inputs (connector for 4-
wire line)
2 Programming button
3 Outputs (connector for 8-wire li-
ne)
4 Programming LED
5 KNX plug-in terminal +/-
Connection
Do not run connection
cables for binary inputs
and outputs together
with 230 V wiring in boxes and
connections (pipes)!
Connect the bus cable +/ to the KNX
plug terminal and insert it into the
slot intended for it (Fig. 3, No. 5). Use
the 8-wire connection line to connect
the outputs and the 4-wire line to
connect the binary inputs. The lines
may be extended to up to 5 m.
Fig. 4 8-wire connection line for
outputs
Connection of the outputs indepen-
dent from polarity.
Fig. 5 4-wire connection line for
binary inputs
Connection of the outputs indepen-
dent from polarity.
Blue
Output 3
Black
Violet (not connec-
ted)
Black
Output 2
Yellow
Black (not connec-
ted)
White
Output 1
Black
Violet
Input 1
Yellow
White
Input 2
Black
El manual y el aplicación
KNX se encuentran en
www.elsner-elektronik.de
Instrucciones de seguri-
dad y de uso
¡PRECAUCIÓN!
¡Tensión eléctrica!
La instalación y la puesta en
marcha sólo pueden ser
realizadas por un electricista
cualificado.
• Ponga en funcionamiento
únicamente dispositivos que no
estén averiados.
• Cumpla las normas, directrices,
especificaciones y disposiciones
específicas de cada país en materia
de instalaciones eléctricas.
• Desconecte el sistema de la
instalación eléctrica durante los
trabajos de instalación.
Opere el dispositivo únicamente en
el entorno previsto una vez lo haya
montado de forma fija y hayan finali-
zado todos los trabajos de instalaci-
ón.
En caso de uso incorrecto del dispo-
sitivo, modificaciones indebidas en
el dispositivo o inobservancia de es-
tas instrucciones, se extinguirán to-
dos los derechos de garantía.
Descripción
Módulo de control y acciona-
miento de puertas
El Módulo de control y acciona-
miento de puertas KNX A3-B2
cuenta con tres salidas para el cont-
rol de puertas y con dos entradas bi-
narias.
Volumen de suministro
Módulo de control en carcasa in-
tegrada
Cable de conexión para salidas
Cable de conexión para entrada
Borne enchufable KNX
Instalación
¡Fig. 2
observe las normas de
instalación para SELV!
¡ La caja utilizada no debe contener
ningún cable de 230 V !
Si se utiliza un anillo de apoyo
metálico en la caja, este anillo de
apoyo metálico debe estar aislado
contra otras piezas metálicas (anillos
de apoyo) que puedan acoplarse al
cableado de 230 V, ¡incluso a través
de varias piezas metálicas en
contacto!
Fig. 3 Estructura del aparato
1 Entradas binarias (toma de co-
nexión para el cable de conexión
de 4 hilos)
2 Pulsador de programación
3 Salidas (toma de conexión para
el cable de conexión de 8 hilos)
4 LED de programación
5 Borne enchufable KNX +/-
Conexiones
¡No tienda los cables de
conexión para las
entradas binarias y las
salidas junto con el cableado de
230 V en cajas y conexiones
(tuberías)!
Conecte el cable de bus +/ a la clavija
KNX e insértelo en el puesto corre-
spondiente (fig. 3, nº 5). Utilice el ca-
ble de conexión de 8 hilos para co-
nectar las salidas y el cable de 4 hilos
para las entradas binarias. Los ca-
bles se pueden extender hasta una
longitud máxima de 5 m.
Fig. 4 Cable de conexión de 8 hi-
los para salidas
Conexión de las salidas indepen-
diente de la polaridad.
Fig. 5 Cable de conexión de 4 hi-
los para entradas binarias
Conexión de las entradas indepen-
diente de la polaridad.
Azul
Salida 3
Negro
Lila (libre)
Negro
Salida 2
Amarillo
Negro (libre)
Blanco
Salida 1
Negro
Lila
Entrada 1
Amarillo
Blanco
Entrada 2
Negro
Vous trouverez le manuel et
l‘application KNX sur
www.elsner-elektronik.de
Consignes de sécurité et
d'utilisation
ATTENTION !
Tension électrique !
L’installation et la mise en
service doivent uniquement
être effectuées par un
électricien spécialisé.
• Mettez uniquement des appareils
non endommagés en service.
• Respectez les normes , directives,
spécifications et dispositions
spécifiques au pays pour
l’installation électrique.
• Mettez l’installation hors tension
pendant les travaux d'installation.
Exploitez l’appareil uniquement
comme installation fixe montée et
après avoir réalisé toutes les opérati-
ons d'installation et de mise en ser-
vice et uniquement dans l’environne-
ment prévu à cet effet.
En cas d’utilisation non-conforme,
de modifications sur l’appareil ou de
non-respect de ces consignes, les
réclamations au titre de la garantie
ne sont plus applicables.
Description
Module de commande d’entraî-
nement de porte
Le Module de commande d’ent-
raînement de porte KNX A3-B2 a
trois sorties pour la commande de
porte et deux entrées binaires.
Contenu de la livraison
Module de commande dans le boî-
tier d'encastrement
Câble de raccordement pour sor-
ties
Câble de raccordement pour ent-
rées
Borne enfichable KNX
Installation
Fig. 2
Respecter les consignes
d'installation pour TBTS !
La boîtier utilisé ne doit pas contenir
de câblage 230 V !
Si un support en métal est utilisé
dans la boîtier utilisé, ce support en
métal doit être isolé contre les autres
parties métalliques (supports) qui
pourraient reposer sur des câblages
230 V, y compris par le biais de
plusieurs pièces métalliques en
contact les unes avec les autres !
Fig. 3 Conception de l'appareil
1 Entrées TOR (douille pour Câble
de raccordement à 4 fils)
2 Touche de programmation
3 Sorties (douille pour câble de
raccordement à 8 fils)
4 LED de programmation
5 Borne enfichable KNX +/-
Connexion
Ne posez pas les câbles
de connexion des entrées
binaires et des sorties
avec le câblage 230 V dans des
boîtes et des connexions
(tuyaux) !
Raccordez le câble de bus +/ sur le
bornier enfichable KNX et branchez-
le à l’emplacement prévu (Fig. 3,
5). Pour connecter les sorties, uti-
lisez le câble de raccordement à 8 fils
fourni, pour le raccordement des ent-
rées binaires, le câble à 4 fils. Les câ-
bles peuvent être prolongés jusqu'à
5 m.
Fig. 4 Câble de raccordement à 8
fils pour sorties
Raccordement des sorties indépen-
damment de la polarité.
Fig. 5 Câble de raccordement à 4
fils pour entrées binaires
Raccordement des entrées indépen-
damment de la polarité.
Bleu
Sortie 3
Noir
Mauve (inoccupé)
Noir
Sortie 2
Jaune
Noir (inoccupé)
Blanc
Sortie 1
Noir
Mauve
Entrée 1
Jaune
Blanc
Entrée 2
Noir
Il manuale e l'applicazione
KNX sono disponibili su
www.elsner-elektronik.de
Istruzioni di sicurezza e
istruzioni per l'uso
CAUTELA!
Tensione elettrica!
L'installazione e la messa in
funzione devono essere
eseguite solo da un
elettricista qualificato.
• Mettere in funzione solo dispositivi
non danneggiati.
• Rispettare le norme, le direttive, le
regole e i regolamenti specifici del
paese per l'installazione elettrica.
• Scollegare il sistema
dall'alimentazione durante i lavori di
installazione.
Utilizzare il dispositivo solo come in-
stallazione fissa in stato montato e
dopo aver completato tutti i lavori di
installazione e messa in funzione e
solo nell'ambiente previsto a tale
scopo.
L'uso improprio, le modifiche al dis-
positivo o l'inosservanza di queste
istruzioni invalideranno qualsiasi di-
ritto di garanzia.
Descrizione
Modulo centralina azionamento
porta
Il Modulo centralina azionamen-
to porta KNX A3-B2 ha tre uscite
per la centralina porte e due ingressi
binari.
Fornitura
Modulo di controllo in alloggia-
mento a incasso
Cavo di collegamento per uscite
Cavo di collegamento per ingressi
Morsetto a spina KNX
Installazione
Fig. 2
Rispettare le norme di
installazione per SELV!
La scatola utilizzata non deve
contenere alcun cablaggio a 230 V!
Se nella scatola viene utilizzato un
anello di supporto metallico, questo
deve essere isolato da altre parti
metalliche (anelli di supporto) che
potrebbero essere a contatto con i
cablaggi di 230 V, anche tra più parti
metalliche in contatto!
Fig. 3 Montaggio del dispositivo
1 Ingressi binari (Connettore per
Cavo di collegamento 4 fili)
2 Tasto di programmazione
3 Uscite (Connettore per cavo di
collegamento a 8 fili)
4 LED di programmazione
5 Morsetto a spina KNX +/-
Collegamento
Non posare i cavi di
collegamento per gli
ingressi binari e le uscite
insieme al cablaggio a 230 V in
scatole e collegamenti (tubi)!
Collegare la linea del bus +/- al mor-
setto a spina KNX e inserirla nell’ap-
posito slot (fig. 3, n. 5). Per il collega-
mento delle uscite usare il cavo di
collegamento a 8 fili, per il collega-
mento degli ingressi binari il cavo a 4
fili. I fili possono essere allungati fino
a 5 m.
Fig. 4 Cavo di collegamento a 8
fili per le uscite
Collegamento delle uscite indipen-
dentemente dalla polarità.
Fig. 5 Cavo di collegamento a 4
fili per ingressi binari
Collegamento degli ingressi indipen-
dentemente dalla polarità.
Blu
Uscita 3
Nero
Lilla (non asseg-
nato)
Nero
Uscita 2
Giallo
Nero (non asseg-
nato)
Bianco
Uscita 1
Nero
Lilla
Ingresso 1
Giallo
Bianco
Ingresso 2
Nero
D
EN ES FR IT
DBEEA6191
20.06.2023
Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. / Technical changes and errors excepted. / Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas y a errores. / Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. / Con riserva di modifiche e correzioni tecniche.
Elsner Elektronik GmbH • Sohlengrund 16 • 75395 Ostelsheim • Deutschland • www.elsner-elektronik.de • Service: +49 (0) 7033 / 30945-250
Allgemein: General: Aspectos generales: Généralités : In generale:
Gehäuse Kunststoff Casing plastic Carcasa plástico Boîtier plastique Alloggiamento plastica
Gehäusefarbe Weiß Casing colour White Color de la carcasa Blanco Couleur du boîtier Blanc Colore della custodia Bianco
Montage
Einbau
Assembly
Installation
Montaje
Instalación fija
Montage
Encastrement
Montaggio
A incasso
38 mm × 47 mm × 24 mm Maße (B × H × T) Size (W × H × D) Dimensiones (ancho × alto × profun-
didad)
Dimensions (L × H × P) Dimensioni (L × A × P)
25 g Gesamtgewicht (inkl. Anschlusslei-
tungen)
Total weight (incl. connection lines) Peso total (incluidos los cables de
conexión)
Poids total (avec conduites de rac-
cordement)
Peso totale (inclusi cavi di collega-
mento)
-5…+45 °C Umgebungstemperatur Ambient temperature Temperatura ambiente Température ambiante Temperatura ambiente
0...95 % Umgebungsluftfeuchtigkeit (rF)
(nicht kondensierend)
Ambient humidity (RH)
(non-condensing)
Humedad del aire del ambiente (HR)
(sin condensación)
Humidité de l'air ambiant (HR)
(sans condensation)
Umidità dell'aria circostante (UR)
(senza condensa)
-25...+70 °C Lagertemperatur Storage temperature Temperatura de almacenamiento Température de stockage Temperatura di stoccaggio
III Überspannungskategorie Overvoltage category Categoría de sobretensión Catégorie de surtension Categoria di sovratensione
2 Verschmutzungsgrad Degree of contamination Grado de suciedad Taux d’encrassement Grado di impurità
KNX-Bus: KNX bus: Bus KNX: Bus KNX : Bus KNX:
TP1-256 Medium Medium Medio Media Medio
S-Mode Konfigurationsmodus Configuration mode Modo de configuración Mode de configuration Modalità di configurazione
230 Gruppenadressen maximal Group addresses max. Direcciones de grupo máximo Adresses de groupes max. Indirizzi di gruppo max.
230 Zuordnungen maximal Assignments max. Asignaciones máximo Attributions max. Attribuzioni max.
20 Kommunikationsobjekte Communication objects Objetos de comunicación Objets de communication Oggetti di comunicazione
30 V SELV Nennspannung Nominal voltage Tensión nominal Tension nominale Tensione nominale
10 mA Stromaufnahme Power consumption Consumo de corriente Consommation de courant Assorbimento corrente
0.6…0.8 mm s
5mm
Anschluss KNX-Steckklemme
Leiterdurchmesser
Abisolierlänge
Connection KNX plug-in terminal
Conductor diameter
Stripping length
Conexión Borne enchufable KNX
Diámetro del conductor
Longitud de stripping
Raccordement Borne enfichable
KNX
Diamètre du conducteur
Longueur de dénudage
Collegamento Morsetto a spina
KNX
Diametro del conduttore
Lunghezza di spellatura
5 s Dauer nach Busspannungswieder-
kehr bis Daten empfangen werden
Duration after bus voltage restora-
tion until data is received
Tiempo que pasa desde que regresa
la tensión del bus hasta que se reci-
ben datos
Durée après rétablissement de la
tension de bus jusqu’à ce que les
données soient reçues
Durata dopo il ripristino della ten-
sione del bus fino alla ricezione dei
dati
Eingänge: Inputs: Entradas: Entrées : Ingressi:
2 × Binäreingang
(für potenzialfreie Kontakte)
Binary input
(for potential-free contacts)
Entrada binaria
(para contactos libres de potencial)
Entrée binaire
(pour contacts hors tension)
Ingresso binario
(per contatti a potenziale zero)
5 m Maximale Leitungslänge Maximum cable length Longitud máxima del cable Longueur maximale du câble Lunghezza massima del cavo
Ausgänge: Inputs: Entradas: Entrées : Ingressi:
3 × open collector
25 V / 60 V
300 mA SELV
Halbleiter-Ausgang semi-conductor output salidas para semiconductor sortie à semi-conducteur uscita semiconduttore
5 m Maximale Leitungslänge Maximum cable length Longitud máxima del cable Longueur maximale du câble Lunghezza massima del cavo
Disposal
After use, the device must be dispo-
sed of in accordance with the legal
regulations. Do not dispose of it with
the household waste!
Conformity
The product conforms to the conditi-
ons of the EU Directives.
Eliminación
Tras el uso, el aparato deberá elimi-
narse conforme a las disposiciones
vigentes. ¡No lo deposite en la basu-
ra doméstica!
Conformidad
Este producto cumple con las nor-
mas de las directivas europeas.
Elimination
Après utilisation, l'appareil doit être
éliminé conformément aux dispositi-
ons légales. Ne le jetez pas avec les
ordures ménagères !
Conformité
Le produit est conforme aux disposi-
tions des directives de l’UE.
Smaltimento
Dopo l'uso, l'apparecchio deve esse-
re smaltito in conformità alle norme
di legge. Non smaltirlo insieme ai ri-
fiuti domestici!
Conformità
Il prodotto è conforme a quanto pre-
visto dalle direttive UE.
Entsorgung
Das Gerät muss nach dem Gebrauch
entsprechend den gesetzlichen Vor-
schriften entsorgt werden. Nicht
über den Hausmüll entsorgen!
Konformität
Das Produkt ist konform mit den Be-
stimmungen der EU-Richtlinien.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Elsner KNX A3-B2 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación