Celestron 22480 Guía del usuario

Categoría
Telescopios
Tipo
Guía del usuario
Quick Setup Guide
#22480 STARSENSE EXPLORER 114MM TABLETOP DOBSONIAN
#22481 STARSENSE EXPLORER 130MM TABLETOP DOBSONIAN
#22482 STARSENSE EXPLORER 150MM TABLETOP DOBSONIAN
See product page at celestron.com for other language versions of this Instruction Manual.
Consultez la page produit sur celestron.com pour les autres versions linguistiques de ce manuel d’instructions
Siehe die Produktseite auf celestron.com für andere Sprachversionen dieser Bedienungsanleitung.
Consultare la pagina relativa al prodotto su celestron.com per le versioni in altre lingue del presente manuale di istruzioni.
Consulte la página del producto en celestron.com para ver las versiones en otros idiomas de este Manual de instrucciones.
130mm
114mm
150mm
2 | ENGLISH
What’s in the Box
Feet
(x3)
Screwdriver
INCLUDED TOOLS
FEET ASSEMBLYTRIPOD ADAPTER AZIMUTH PIVOT
BOLT ASSEMBLY
EYEPIECE RACK ASSEMBLY
Crescent
wrench
Hey keys
114mm (x2)
130mm (x3)
150mm (x3)
Bolt
Nut
Steel
washers
(x2)
Hollow
plastic
cylinder
Tefl on
washer
Feet
screws (x3)
Feet screw
covers (x3)
Optical tube
assembly with
dust cover
Optical tube
assembly with
dust cover
150mm130mm114mm
Optical tube
assembly with
dust cover
Side panel
assembly
Side support(s)
114mm (x1)
130mm (x1)
150mm (x2)
Tripod adapter
discs (x3)
Eyepiece rack
130mm
150 mm
Eyepiece rack
114mm
StarSense
Explorer Dock
StarPointer
red-dot fi nder
17mm Eyepiece
(114mm)
25mm Eyepiece
(130mm & 150mm)
Collimation
cap*
*For collimating your telescope’s optics, refer to
the full instruction manual at celestron.com.
10mm
Eyepiece
Tripod adapter
screws (x9)
Base assembly
screws
114mm (x6)
130mm (x7)
150mm (x11)
Base assembly
screw covers
114mm (x2)
130mm (x2)
150mm (x6)
Top Plate Bottom Plate
Side panel
assembly
Side panel
assembly
B1B1
B2
C1
F1F1 G H
I1J
I2
C2D1D2D3
E1
E2
E3
E4
E5
B3B4B5B6
A A A
B1
ENGLISH | 3
Assembly
For the 114mm and 130mm models:
1. Connect the side support (B2) to the side panel (B1) with the
base assembly screws (B5). The supports go on the on the
same side of the panels as the Celestron logo.
For the 150mm model:
1a. Connect the 2 side supports (B2) to the side panel (B1) with
the base assembly screws (B5). The supports go on the on
the same side of the panels as the Celestron logo.
B2
B2
B5
B5
B1
B1
1b1a
3. Connect the assembly to the top plate (B3) using the base
assembly screws (B5). Orient the top plate so the side with
the logo faces upward. For the 114mm model there will be 4
screws to install, for the 130mm and 150mm models there will
be 5 screws to install.
B5
3
2. If desired, you can install the cosmetic screw covers (B6) on
the screws installed in Step 1. Press the covers fi rmly onto the
screw heads. For the 114mm and 130mm models there will
be 2 screw covers to install, for the 150mm model there will
be 6 screw covers to install.
2
B3
B6
B6
4 | ENGLISH
7. Use the crescent wrench and large hex key to tighten the nut
onto the bolt. Hold the head of the bolt stationary with the hex
key while using the crescent wrench to tighten the nut. DO
NOT OVERTIGHTEN THE NUT! With some force, you should
still be able to move the steel washer underneath the nut with
your fi ngers. If the washer cannot be moved with your fi ngers,
slightly loosen the nut.
7
6. Connect the assembly to the bottom plate (B4). Place one
of the steel washers (E2) and the plastic cylinder (E4) onto
the bolt (E5). Then, insert the bolt through the central hole in
the bottom plate. Next, place the Teflon washer (E3) over the
plastic cylinder (E4) now protruding from the bottom plate.
Take the assembled base and lower it onto the bottom plate so
that the plastic cylinder goes through the central hole in the top
plate. Now, place the remaining steel washer (E2) on the end
of the bolt protruding from the top plate. Thread the nut (E1)
onto the bolt. Go to Step 7 for instructions to tighten the bolt.
D1
D2
D3
5
5. Attach the 3 feet (D1) to the bottom plate (B4) using the feet
screws (D2). Thread the screws fi rmly into the predrilled pilot
holes. Once installed, press the feet screw covers (D3) onto
the ends of the feet.
B4
B4
C1
C2
4
4. Attach the 3 tripod adapter discs (C1) to the bottom plate (B4)
using the tripod adapter screws (C2). Thread the screws fi rmly
into the predrilled pilot holes but do not overtighten or you may
strip the wood.
E1
E1
E2
E1
E4
B4
E3
E2
E5
6
B4B4
ENGLISH | 5
For the 150mm model:
9c . Connect the optical tube assembly (A) to the assembled
base.You’ll need to connect the tube rings to the tube
ring mounting plate on the base. Use the screws and lock
washers already installed in the rings to do this. It will be
easiest to fi rst remove the rings from the optical tube to
assemble them onto the mounting plate. Fully unthread the
tube ring knobs and open the rings to remove the tube.
For the 114mm model:
9a. Connect the optical tube assembly (A) to the assembled
base.Fully unthread the clamping knob on the cradle and
open the cradle. Place the optical tube in the cradle as
shown, close the cradle, and retighten the clamping knob
until secure.
8. Install the eyepiece rack (F1) by placing the keyholes in the
rack over the mounting screws pre-installed in the side panel,
then push the rack downwards.
NOTE: If you want to remove the rack for storage or transport,
simply pull it upward.
A
A
9c
For the 130mm model:
9b. Loosen the knob on the dovetail holder on the side panel.
Then, insert the dovetail connected to the optical tube with
the tube rings, and retighten the knob until the dovetail is
secure in the holder.
A
9b
8 9a
F1
6 | ENGLISH
11. Line up the arrow on the dock with the alignment mark
on the base and press inward while turning the dock
counterclockwise until the orange release button snaps into
place in the hole on the dock. To remove the dock, press the
orange release button and turn the dock clockwise until the
bayonet mount releases.
11
G
For the 114mm model:
12a. Install the StarPointer red dot finderscope (H) onto the
optical tube assembly. First, unthread and remove the two
thumbnuts from the threaded posts adjacent to the focuser.
Place the StarPointer on the tube so the threaded posts go
through the holes in the StarPointer’s base, then rethread
the thumbnuts onto the posts to secure the StarPointer.
For the 130mm and 150mm models:
12b. Install the StarPointer red dot finderscope (H) onto the
optical tube assembly. First, loosen the thumbscrew on the
finderscope holder. Insert the base of the StarPointer into
the holder and tighten the thumbscrew.
12b
12a
H
H
10. Install the StarSense dock (G). Insert the bayonet mount
on the side of the dock into the port on the side panel of the
base.
G
10
ENGLISH | 7
Before you take your telescope outside, download
the StarSense Explorer app to your mobile device.
Search for “Celestron StarSense Explorer” in
the Apple App Store or Google Play. The app is
large, so we recommend downloading it while
connected to Wi-Fi.
Once you have downloaded the app, locate the
orange postcard in your telescope box. Launch
the app. When prompted, enter the activation
code on the postcard to activate the app. Your
code will unlock up to 5 devices.
Download the app from the
before your first observing session
.
or
When prompted, enter the unique unlock code below to
enable telescope control on your device.
1. Simply move the tube by pushing it in the
desired direction. For the 150mm model, you
can use the knob handle at the front of the
telescope for a hand grip.
1. To check balance, loosen the altitude tensioning
knob so the altitude axis moves freely. Note if
the telescope wants to tilt forward (front-heavy)
or back (back-heavy).
The StarSense Explorer Tabletop Dobsonian
telescope moves freely in altitude (up-and-down)
and azimuth (left-to-right).
For best altitude (up-and-down) motions, the
telescope optical tube should be roughly balanced
on the base.
22
1
1
2
2
13. Loosen the thumbscrews on the end of the focuser, remove
the focuser’s cover cap, and insert the 25mm (or 17mm)
eyepiece. Retighten the thumbscrews on the focuser to
secure the eyepiece in place.
13 I1
2. If the altitude motion moves too freely, or
the telescope moves up or down with no force
being applied, tighten the altitude tensioning
knob. Conversely, if it takes much force to move
the telescope upwards or downwards, loosen
the knob.
2. Loosen the tube ring knobs (130mm and
150mm models) or tube clamp knob (114mm)
and slide the telescope forward or back in the
rings/clamp so it is balanced. Retighten the
knob(s) when done.
1. Remove the large cap covering the mirror on
the front of the StarSense dock.
2. Pull open the spring-loaded slider on the top
of the phone dock and set the phone into
the holder so it is fl ush with the bottom lip of
the phone holder. Slowly release the slider to
secure the phone in place.
1 2
Attaching the
Smartphone
Moving the
Telescope
Balancing the
Telescope
Downloading and
Activating the App
8 | ENGLISH
Your First Night Out
Congratulations! Your telescope is now set up and you are ready to explore the cosmos. Take the telescope outside, insert
your 25mm eyepiece (17mm for the 114 model), remove the lens cap, insert your smartphone into the holder, and launch
the StarSense Explorer app. The tutorial in the app will walk you through the steps to find your first astronomical target.
For more information on this product, please visit the respective product page on celestron.com/ssetelescopes
FCC NOTICE: This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
SAFETY INSTRUCTIONS
4. ADJUST THE FINDERSCOPE
Without moving the telescope, use the
two adjustment knobs to move the red dot
until it appears over the same object you
are observing in the telescope’s low-power
eyepiece.
5. YOUR FINDERSCOPE IS NOW ALIGNED!
It should not require realignment unless it is
bumped or dropped. Now, when you look
through the StarPointer, the red dot will indicate
where the telescope is pointing. Don’t forget
to turn off the red dot when you are finished to
conserve battery.
3. LOOK THROUGH FINDERSCOPE
Pull the battery protection tab out of the
StarPointer and turn it on to maximum
brightness using the on/ off knob. Look
through the StarPointer and locate the red dot.
3
2. CENTER THE TARGET IN THE EYEPIECE
Look through the telescope using the 25mm
(17mm for the 114 model) eyepiece. Move the
telescope until the object you chose lies in the
center of the view. If the image is blurry, gently turn
the focus knobs until it comes into sharp focus.
NOTE: The image in your telescope may appear
inverted. This is perfectly normal in an
astronomical telescope.
The StarPointer red dot finderscope is one of
the most important parts of your telescope.
Although the StarSense Explorer app will locate
and center objects for you, having the StarPointer
properly aligned will help you align the app to
the telescope. The first time you assemble your
telescope, you need to align the finder to the
telescope’s main optics. It’s best to do this during
the day.*
*SOLAR WARNING! Never attempt to
view the Sun through any telescope
without a proper solar filter!
1. CHOOSE A TARGET
Take the telescope outside during the day and
find an easily recognizable object, such as a
streetlight, car license plate or sign. The object
should be as far away as possible, but at least
a quarter mile away.
25MM EYEPIECE
FOCUS KNOBS
ON/OFF KNOB
1
4 5
2
NEED ASSISTANCE? Contact Celestron Technical Support
celestron.com/pages/technical-support
Product design and specifications are subject to change without prior notification.
This product is designed and intended for use by those 14 years of age and older
©2023 Celestron. Celestron and Symbol are trademarks of Celestron, LLC. All rights
reserved. Celestron.com • 2835 Columbia Street, Torrance, CA 90503 USA
Made in China | 06-23
celestron.com/pages/warranty
For more information on this product,
please visit the respective product page on celestron.com
SOLAR WARNING:
Never attempt to view the Sun through any telescope without a proper
solar filter.
Aligning the
StarPointer
INGESTION HAZARD: This product contains a button cell
or coin battery.
DEATH or serious injury can occur if ingested.
A swallowed button cell or coin battery can cause Internal
Chemical Burns in as little as 2 hours.
Keep new and used batteries OUT OF REACH OF
CHILDREN
SEEK MEDICAL ATTENTION if battery is suspected to be
swallowed or inserted inside any part of the body.
BATTERY WARNING
There is a risk of explosion if the battery is replaced
with an incorrect type.
The included battery is not rechargeable.
Only use the battery as originally intended to avoid
a short circuit. Connecting the conductive material
directly to the battery’s positive and negative sides
will cause a short circuit.
• Do not use a damaged battery.
Do not store the battery in an extremely cold or hot
environment. Doing so can reduce battery life.
When replacing the battery, refer to the instruction manual
and ensure the positive and negative sides are oriented
correctly.
• Do not put the battery in fire.
Dispose of the battery according to local regulations.
Celestron Tools for Astronomers
Guide de configuration rapide
#22480 STARSENSE EXPLORER 114MM DOBSONIAN DE TABLE
#22481 STARSENSE EXPLORER 130MM DOBSONIAN DE TABLE
#22482 STARSENSE EXPLORER 150MM DOBSONIAN DE TABLE
130mm
114mm
150mm
10 | FRANÇAIS
Contenu de la boîte
Pieds
(x3)
Tournevis
OUTILS INCLUS
ASSEMBLAGE DES PIEDSADAPTATEUR DE TRÉPIED COMPOSANTS DE L’AXE
DU PIVOT D'AZIMUT
COMPOSANTS DU PORTE-
OCULAIRE
Clé
à molette
Clés
hexagonales
114mm (x2)
130mm (x3)
150mm (x3)
Boulon
Écrou
Rondelles
d’acier
(x2)
Cylindre
de
plastique
creux
Rondelle
de téfl on
Pieds
vis (x3)
Vis des pieds
Caches (x3)
Tube optique
assemblé avec
cache anti-
poussière
Tube optique
assemblé avec
cache anti-
poussière
150mm130mm114mm
Tube optique
assemblé avec
cache anti-
poussière
Assemblage
du panneau latéral
Supports latéraux
114mm (x1)
130mm (x1)
150mm (x2)
Adaptateur de
trépied
disques (x3)
Support de l'oculaire
130mm
150mm
Support de
l'oculaire
114mm
Dock StarSense
Explorer
StarPointer
chercheur à
point rouge
Oculaire de 17 mm
(114mm)
Oculaire de 25 mm
(130mm & 150mm)
Cache de
collimation*
*Pour effectier la collimation des optiques de
votre télescope, consultez le mode d’emploi
manuel à l’adresse celestron.com.
10mm
Oculaire
Adaptateur de
trépied
vis (x9)
Vis d’assemblage
de la base
114mm (x6)
130mm (x7)
150mm (x11)
Vis d’assemblage
du cache de la
base
114mm (x2)
130mm (x2)
150mm (x6)
Plaque supérieure Plaque inférieure
Assemblage
du panneau latéral
Assemblage
du panneau
latéral
B1B1
B2
C1
F1F1 G H
I1J
I2
C2D1D2D3
E1
E2
E3
E4
E5
B3B4B5B6
A A A
B1
FRANÇAIS | 11
Assemblage
Pour les modèles de 114mm et de 130mm:
1. Connectez le support latéral (B2) au panneau latéral (B1)
avec les vis de l’assemblage de la base (B5). Les supports
s’installent du même côté des panneaux que le logo Celestron.
Pour le modèle de 150mm:
1a. Connectez les 2supports latéraux (B2) au panneau latéral
(B1) avec les vis de l’assemblage de la base (B5). Les
supports s’installent du même côté des panneaux que le logo
Celestron.
B2
B2
B5
B5
B1
B1
1b1a
3. Connectez l’assemblage sur la plaque supérieure (B3) avec
les vis d’assemblage de la base (B5). Orientez la plaque
supérieure de manière que le logo soit orienté vers le haut.
Pour le modèle de 114mm, vous trouverez 4vis à installer,
pour les modèles de 130mm et de 150mm, vous trouverez
5vis à installer.
B5
3
2. Si nécessaire, vous pouvez installer les caches de vis
décoratifs (B6) sur les vis installées à l’étape 1. Enclenchez
les caches fermement sur les têtes de vis. Pour les modèles
de 114mm et de 130mm, vous trouverez 2caches de vis à
installer, pour le modèle de 150mm, vous trouverez 6caches
de vis à installer.
2
B3
B6
B6
12 | FRANÇAIS
7. Utilisez la clé à molette et la clé hexagonale de grande taille
pour serrer l’écrou sur le boulon. Maintenez la tête du boulon
immobile avec la clé hexagonale en utilisant la clé à molette
pour serrer l'écrou. NE PAS SERRER EXCESSIVEMENT
L'ÉCROU! En appliquant suffi samment de force, vous devriez
toujours pouvoir déplacer la rondelle en acier sous l'écrou avec
vos doigts. Si la rondelle ne peut pas être déplacée des doigts,
desserrez légèrement l'écrou.
7
6. Connectez l'ensemble à la plaque inférieure (B4). Placez une
des rondelles en acier (E2) et le cylindre en plastique (E4) sur
le boulon (E5). Ensuite, insérez le boulon dans le trou central
de la plaque inférieure. Puis, placez la rondelle en Téfl on (E3)
sur le cylindre en plastique (E4) qui dépasse maintenant de la
plaque inférieure. Abaissez la plaque assemblée sur la plaque
inférieure de sorte que le cylindre en plastique passe par le
trou central de la plaque supérieure. Placez ensuite la rondelle
en acier restante (E2) sur l'extrémité du boulon dépassant de
la plaque supérieure. Vissez l'écrou (E1) sur le boulon. Passez
à l'étape 7 pour trouver des instructions sur comment serrer le
boulon.
D1
D2
D3
5
5. Attachez les 3 pieds (D1) à la plaque inférieure (B4) à l'aide
des vis des pieds (D2). Vissez fermement les vis dans les trou-
guides pré-percés. Une fois installés, enfoncez les cache-vis
des pieds (D3) sur les extrémités des pieds.
B4
B4
C1
C2
4
4. Attachez les 3disques d’installation de trépied (C1) à la plaque
inférieure (B4) avec les vis d’adaptateur de trépied (C2). Vissez
fermement les vis dans les trou-guides pré-percés, mais ne les
serrez pas excessivement, car vous pourriez endommager le
bois.
E1
E1
E2
E1
E4
B4
E3
E2
E5
6
B4B4
FRANÇAIS | 13
Pour le modèle de 150mm:
9c . Connectez l’assemblage de tube optique (A) à la base
assemblée. Vous aurez besoin de connecter les anneaux
de tube sur la plaque de monture des anneaux sur la base.
Utilisez les vis et verrouillez les rondelles déjà présentes sur
les anneaux pour faire cela. Il sera plus simple de d’abord
retirer les anneaux du tube optique pour les assembler sur la
plaque de monture. Devissez complètement les molettes des
anneaux de tube et ouvrez les anneaux pour retirer le tube.
Pour le modèle de 114mm:
9a. Connectez l’assemblage de tube optique (A) à la base
assemblée. Dévissez complètement la molette de maintien
sur la nacelle et ouvrez-la. Placez le tube optique sur la
nacelle comme illustré, fermez-la et resserrez la molette de
maintien jusqu’à ce qu’elle soit fi xée.
8. Installez le porte-oculaire (F1) en positionnant les trous
de guidage sur le porte-oculaire sur les vis de monture
préinstallées sur le panneau latéral, puis poussez-le vers le
bas.
REMARQUE: Si vous souhaitez retirer le support pour le
rangement ou le transport, tirez-le simplement
vers le haut.
A
A
9c
Pour le modèle de 130mm:
9b. Desserrez la molette sur le support en queue d’aronde sur
le panneau latéral. Ensuite, insérez la queue d’aronde fi xée
au tube optique avec les anneaux de tube, et resserrez la
molette jusqu’à ce que la queue d’aronde soit bien fi xée au
support.
A
9b
8 9a
F1
14 | FRANÇAIS
11. Alignez la flèche de la base d’accueil sur la marque
d’alignement de cette dernière et pressez vers l’intérieur tout
en faisant tourner la base dans le sens antihoraire jusqu’à
que le bouton de libération orange s’enclenche dans le trou
de la base d’accueil. Pour retirer le support, appuyez sur le
bouton de libération orange et faites tourner le support dans
le sens des aiguilles d'une montre jusqu’à ce que la monture à
baïonnette se libère.
11
G
Pour le modèle de 114mm:
12a. Installez le chercheur à point rouge StarPointer (H) sur
l’ensemble du tube optique. Commencez par dévisser et
retirer les deux écrous à main des tiges filetées situées aux
côtés du système de mise au point. Placez le StarPointer sur
le tube de manière que les tiges filetées s’insèrent dans les
trous de la base du StarPointer, puis revissez les écrous à
main sur les tiges pour sécuriser le StarPointer.
Pour les modèles de 130mm et de 150mm:
12b. Installez le chercheur à point rouge StarPointer (H) sur
l’ensemble du tube optique. Pour commencer, desserrez la
vis moletée sur le support du chercheur. Insérez la base de
StarPointer dans le support et serrez la vis de fixation.
12b
12a
H
H
10. Installer la base d'accueil StarSense (G). Insérez la monture
à baïonnette sur le côté de la base d’accueil sur le port sur le
panneau latéral de la base.
G
10
FRANÇAIS | 15
Avant de sortir avec votre télescope, téléchargez
l’application StarSense Explorer par SkySafari
sur votre appareil mobile.Recherchez « Celestron
StarSense Explorer » dans l'App Store d'Apple ou
sur Google Play. L'application est volumineuse,
nous vous recommandons donc de la télécharger
connectés au Wi-Fi.
Une fois que vous avez téléchargé l'application,
munissez-vous de la carte orange qui se trouve
dans la boîte de votre télescope. Lancez
l'application. Lorsque vous y êtes invité, entrez le
code d'activation sur la carte postale pour activer
l'application. Votre code pourra débloquer jusqu'à
5 appareils.
Download the app from the
before your first observing session
.
or
When prompted, enter the unique unlock code below to
enable telescope control on your device.
1. Déplacez simplement le tube en le poussant
dans la direction souhaitée. Pour le modèle
de 150mm, vous pouvez utiliser la poignée à
boule à l'avant du télescope pour une bonne
tenue en main.
1. Pour vérifi er l’équilibre, desserrez la molette de
tension d’altitude de manière que l’axe bouge
librement. Notez si le télescope a tendance à se
pencher vers l’avant (déséquilibré par l’avant)
ou vers l’arrière (déséquilibré par l’arrière).
Le télescope Dobsonian de StarSense Explorer
de table s’oriente librement en altitude (de haut en
bas) et en azimut (de gauche à droite).
Pour garantir le meilleur mouvement en altitude
(de haut en bas), le tube optique du télescope
doit être globalement équilibré sur la base.
22
1
1
2
2
13. Desserrez les vis à main à l’extrémité du système de mise au
point, retirez le cache du système de mise au point et insérez
l’oculaire de 25mm (ou 17mm). Reserrez les vis à main sur le
système de mise au point pour sécuriser l’oculaire en place.
13 I1
2. Si le mouvement d'altitude n’offre pas
suffi samment de résistance, ou si le télescope
se déplace vers le haut ou vers le bas sans le
toucher, serrez le bouton de tension d'altitude.
À l’inverse, s'il faut appliquer une grande force
pour déplacer le télescope vers le haut ou vers
le bas, desserrez le bouton.
2. Desserrez les molettes des anneaux de tube
(modèles de 130mm et 150mm), ou la molette
de maintien du tube (114mm) et faites glisser
le télescope vers l’avant ou l’arrière dans les
anneaux/le maintien pour effectuer son équilibrage.
Resserrez les molettes quand nécessaire.
1. Retirez le grand cache couvrant le miroir sur le
devant de la base d’accueil StarSense.
2. Ouvrez la glissière à ressort située sur le
dessus du support de téléphone et installez le
téléphone pour qu’il soit à niveau sur le rebord
du bas du support de téléphone. Relâchez
la glissière en douceur pour maintenir le
téléphone en place.
1 2
Attacher le
téléphone
intelligent
Orienter
le télescope
Équilibrer le
télescope
Télécharger et
activer l’application
16 | FRANÇAIS
Votre première nuit d’observation
Félicitations! Votre télescope est maintenant configuré et vous êtes prêt à explorer le cosmos. Sortez le télescope en
extérieur, insérez votre oculaire de 25mm (17mm pour le modèle 114), retirez le cache de lentille, insérez votre téléphone
intelligent dans le support et lancez l’application StarSense Explorer. Le guide de l’application vous indiquera les étapes
pour trouver votre cible astronomique.
Pour obtenir plus d'informations sur le produit, veuillez visiter la page correspondante du produit sur
celestron.com/ssetelescopes
Déclaration de la FCC: Cet appareil respecte la section 15 des règles de la
FCC. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne
doit pas causer d'interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toutes
les interférences reçues, y compris celles pouvant entraîner un fonctionnement
indésirable.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
4. AJUSTER LE CHERCHEUR
Sans déplacer le télescope, utilisez les deux
molettes d’ajustement pour déplacer le
chercheur jusqu’à que le point rouge s’aligne
sur l’objet observé dans l’oculaire basse
puissance du télescope.
5. VOTRE CHERCHEUR EST MAINTENANT
ALIGNÉ!
Il n'aura pas besoin d'être aligné de nouveau
tant qu'il n'aura pas subi un choc ou qu'il sera
tombé. Maintenant, quand vous regarderez
dans le StarPointer, le point rouge indiquera
la direction de visée du télescope. N’oubliez
pas d’éteindre le point rouge quand vous avez
terminé, pour préserver la pile.
3. RERER AVEC LA LUNETTE DU
CHERCHEUR
Tirez sur la languette de protection de la pile
du StarPointer et activez-le à la luminosité
maximale avec la molette On/Off. Regardez
dans le StarPointer et localisez le point rouge.
3
2. CENTRER L’OCULAIRE DANS LA CIBLE
Regardez dans le télescope à l’aide de l’oculaire
de 25mm (17mm pour le modèle de 114).
Déplacez le télescope jusqu'à que l'objet choisi
se trouve au centre du champ de vision. Si
l’image est floue, faites doucement tourner la
molette de mise au point jusqu’à ce que l’image
soit nette.
REMARQUE: L'image dans votre télescope apparaîtra
probablement inversée. Cela est parfaitement normal pour
un télescope astronomique.
Le chercheur à point rouge StarPointer est l'un
des composants les plus importants de votre
télescope. Bien que l’application StarSense
Explorer soit capable de localiser et de centrer les
objets pour vous, aligner StarPointer correctement
vous aidera à aligner le télescope. La première fois
que vous assemblez votre télescope, vous devez
aligner le chercheur avec le système optique
principal du télescope. Il est plus facile d'effectuer
cette opération pendant la journée*.
1. CHOISIR UNE CIBLE
Installez le télescope à l’extérieur en journée,
et repérez un objet aisément reconnaissable,
comme un feu de signalisation, une plaque
d’immatriculation ou un panneau. L’objet doit se
situer aussi loin que possible, mais à au moins
un quart de mile de vous.
OCULAIRE DE
25MM
MOLETTES
DE MISE AU POINT
MOLETTE ON/OFF
1
4 5
2
BESOIN D'ASSISTANCE? Contactez le support technique de Celestron
celestron.com/pages/technical-support
Le design et les spécifications du produit sont sujettes à modification sans préavis. Ce
produit est conçu et pvu pour être utilisé par des personnes âgées de 14 ans et plus
©2023 Celestron. Celestron et le Symbol sont des marques déposées de Celestron,
LLC. Tous droits résers. Celestron.com • 2835 Columbia Street, Torrance, CA
90503 USA
Fabriqué en Chine | 05- 23
celestron.com/pages/warranty
Pour obtenir plus d'informations sur le produit,
veuillez visiter la page correspondante du produit sur celestron.com
AVERTISSEMENT SUR LE SOLEIL:
N’essayez jamais d’observer le soleil à l’aide d’un télescope sans utiliser
un filtre solaire adéquat.
Aligner
StarPointer
DANGER D’AVALEMENT: Ce produit contient une pile-
bouton.
• Cela peut causer la DEATH ou des blessures graves.
Une pile avalée peut causer des brûlures chimiques
internes en moins de 2 heures.
Conservez les piles neuves et usées HORS DE PORTÉE
DES ENFANTS
CONSULTEZ IMMÉDIATEMENT UN MÉDECIN si vous
suspectez qu'une pile a été avalée ou insérée n’importe-où
dans le corps.
AVERTISSEMENT SUR LES PILES
Risque d’explosion si la pile est remplacée par un
type incorrect.
La pile incluse n’est pas rechargeable.
N’utilisez la pile que de la manière prévue pour éviter
les court-circuits. Si un matériau conducteur met
directement en contact les pôles positifs et négatifs
d’une pile, cela crée un court-circuit.
• N’utilisez pas une pile endommagée.
Ne stockez pas la pile dans un lieu extrêmement froid
ou chaud. Ceci pourrait réduire sa durée de vie.
Avant de remplacer la pile, consultez le mode d'emploi
et faites attention au sens positif et négatif de la pile.
• Ne jetez pas la pile au feu.
Jetez la pile dans le respect de la réglementation
Outils Celestron pour les astronomes
*AVERTISSEMENT SUR LE SOLEIL!
N’essayez jamais d’observer le soleil à
l’aide d’un télescope sans utiliser un filtre
solaire adéquat.
DEUTSCH | 17
Kurzanleitung zur Einrichtung
#22480 STARSENSE EXPLORER 114 MM TISCHGERÄT DOBSON
#22481 STARSENSE EXPLORER 130MM TISCHGET DOBSON
#22482 STARSENSE EXPLORER 150MM TISCHGET DOBSON
130mm
114mm
150mm
18 | DEUTSCH
Lieferumfang
Füße
(x 3)
Schraubendreher
MITGELIEFERTE
WERKZEUGE
MONTAGE DER FÜßESTATIVADAPTER MONTAGE
DES AZIMUT-
SCHWENKZAPFENS
MONTAGE DES OKULARHALTERS
Rollgabel-
schlüssel
(Engländer)
Inbusschlüssel
114 mm (x2)
130mm (x3)
150mm (x3)
Schraube
Mutter
Stahl-Unterlegscheiben
(x 2)
Kunststoff-
Hohl-Zylinder
Tefl on-
Unterlegscheibe
Füße
Schrauben (x 3)
Abdeckungen für
Fußschrauben
(x 3)
Tubus
mit
Staubschutzkappe
Tubus
mit
Staubschutzkappe
150mm130mm114mm
Tubus
mit
Staubschutzkappe
Seitliche
Ansicht
Seitstütze(n)
114mm (x1)
130mm (x1)
150mm (x2)
Stativadapter
Scheiben (x 3)
Okularhalter
130mm
150 mm
Okularhalter
114mm
StarSense
Explorer Dock
StarPointer
Leuchtpunktsucher
17-mm-Okular
(114 mm)
25-mm-Okular
(130 mm und 150 mm)
Kollimationskappe*
*Informationen zur Kollimation der Optik Ihres
Teleskops fi nden Sie in der vollständigen
Bedienungsanleitung unter celestron.com.
10mm
Okular
Stativadapter
Schrauben (x 9)
Schrauben für die
Sockelmontage
114mm (x6)
130mm (x7)
150mm (x11)
Schraubabdeckungen
für die Sockelmontage
114mm (x2)
130mm (x2)
150mm (x6)
Obere Platte Untere Platte
Seitliche
Ansicht
Seitliche
Ansicht
B1B1
B2
C1
F1F1 G H
I1J
I2
C2D1D2D3
E1
E2
E3
E4
E5
B3B4B5B6
A A A
B1
DEUTSCH | 19
Zusammenbau
Für die 114-mm- und 130-mm-Modelle:
1. Verbinden Sie die Seitenstütze (B2) mit den
Sockelmontageschrauben (B5) mit der Seitenwand (B1). Die
Stützen werden auf der gleichen Seite, wo sich die Celestron
Logos befi nden, angebracht.
Für das 150-mm-Modell:
1a. Verbinden Sie die Seitenstützen (B2) mit den
Sockelmontageschrauben (B5) mit der Seitenwand (B1).
Die Stützen werden auf der gleichen Seite, wo sich das
Celestron Logo befi ndet, angebracht.
B2
B2
B5
B5
B1
B1
1b1a
3. Verbinden Sie das bereits Zusammengebaute mit der oberen
Platte (B3) und verwenden die Schrauben des Sockels (B5).
Richten Sie die obere Platte so aus, dass die Seite mit dem
Logo nach oben zeigt. Für das 114-mm-Modell müssen 4
Schrauben installiert werden, für die 130-mm- und 150-mm-
Modelle müssen 5 Schrauben installiert werden.
B5
3
2. Bei Bedarf können Sie die kosmetischen
Schraubenabdeckungen (B6) auf den in Schritt 1 installierten
Schrauben anbringen. Drücken Sie die Abdeckungen fest auf
die Schraubenköpfe. Für die 114-mm- und 130-mm-Modelle
müssen 2 Schraubenabdeckungen installiert werden, für das
150-mm-Modell müssen 6 Schraubenabdeckungen installiert
werden.
2
B3
B6
B6
20 | DEUTSCH
7. Ziehen Sie die Mutter mit dem Engländer und dem großen
Inbusschlüssel an der Schraube fest Halten Sie den Kopf
der Schraube mit dem Inbusschlüssel fest, während Sie
die Mutter mit dem Engländer festziehen. ZIEHEN SIE DIE
SCHRAUBEN NICHT ZU FEST AN! Mit wenig Kraft sollten
Sie die Stahl-Unterlegscheibe mit den Fingern unter der Mutter
bewegen können. Lösen Sie die Mutter etwas, wenn sich die
Unterlegscheibe nicht mit den Fingern bewegen lässt.
7
6. Verbinden Sie das Zusammengebaute mit der unteren Platte
(B4). Stecken Sie eine Stahl-Unterlegscheibe (E2) und den
Kunststoffzylinder (E4) auf den Bolzen (E5). Führen Sie dann den
Bolzen durch das Loch in der Mitte in der unteren Platte. Setzen Sie
dann die Tefl on-Unterlegscheibe (E3) über den Kunststoffzylinder
(E4), der jetzt aus der unteren Platte ragt. Nehmen Sie den
zusammengebauten Sockel und setzen ihn auf die untere Platte,
sodass der Kunststoffzylinder durch das Loch in der Mitte der oberen
Platte geht. Setzen Sie nun die verbleibende Stahl-Unterlegscheibe
(E2) auf die Schraube, die aus der oberen Platte ragt. Schrauben Sie
die die Schraube mit der Mutter (E1) fest. Gehen Sie zu Schritt 7 für
die Anweisungen zum Anziehen der Schraube.
D1
D2
D3
5
5. Befestigen Sie die 3 Füße (D1) mit den Schrauben für
die Füße (D2) an der unteren Platte (B4). Ziehen Sie die
Schrauben in den vorgebohrten Löchern fest. Drücken Sie
nach dem Festziehen die Schraubenabdeckungen (D3) auf die
Fußunterseite.
B4
B4
C1
C2
4
4. Befestigen Sie die 3 Stativadapterscheiben (C1) mit den
Stativadapterschrauben (C2) an der Bodenplatte (B4).
Schrauben Sie die Schrauben fest in die vorgebohrten
Führungslöcher, aber ziehen Sie sie nicht zu fest an, da sonst
das Holz beschädigt werden könnte.
E1
E1
E2
E1
E4
B4
E3
E2
E5
6
B4B4
DEUTSCH | 21
Für das 150-mm-Modell:
9c . Verbinden Sie den Tubus (A) mit der zusammengebauten
Basis. Sie müssen die Rohrschellen mit der Montageplatte an
der Basis verbinden. Verwenden Sie dazu die bereits in den
Rohrschellen verbauten Schrauben und Sicherungsscheiben.
Am einfachsten ist es, zunächst die Ringe vom optischen
Tubus zu entfernen, um sie auf der Montageplatte zu
montieren. Schrauben Sie die Rohrschellen vollständig ab
und öffnen sie, um den Tubus zu entfernen.
Für das 114-mm-Modell:
9a. Verbinden Sie den Tubus (A) mit der zusammengebauten
Basis. Lösen Sie den Klemmknopf an der Halterung
vollständig und öffnen sie. Setzen Sie den optischen Tubus
wie abgebildet in die Halterung, schließen Sie die Halterung
und ziehen den Klemmknopf wieder fest, bis er fest sitzt.
8. Installieren Sie das Okulargestell (F1), indem Sie die
Schlüssellöcher im Gestell über den in der Seitenwand
vorinstallierten Befestigungsschrauben platzieren und dann
das Gestell nach unten drücken.
HINWEIS: Wenn Sie den Okularhalter zur Lagerung oder zum
Transport entfernen möchten, ziehen Sie ihn einfach
nach oben.
A
A
9c
Für das 130-mm-Modell:
9b. Lösen Sie den Knopf der Schwalbenschwanzhalterung an der
Seitenwand. Setzen Sie dann den Schwalbenschwanz, der
mit den Rohrschellen mit dem Tubus verbunden ist, ein und
ziehen den Knopf wieder fest, bis der Schwalbenschwanz
sicher in der Halterung sitzt.
A
9b
8 9a
F1
22 | DEUTSCH
11. Richten Sie den Pfeil am Dock an der Ausrichtungsmarkierung
an der Basis aus und drücken es nach innen, während
Sie das Dock gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis der
orangefarbene Entriegelungsknopf im Loch am Dock einrastet.
Um das Dock zu entfernen, drücken Sie den orangefarbenen
Entriegelungsknopf und drehen das Dock im Uhrzeigersinn,
bis sich der Bajonettverschluss löst.
11
G
Für das 114-mm-Modell:
12a. Installieren Sie den StarPointer Sucher mit rotem Punkt
(H) auf dem optischen Tubus. Lösen und entfernen Sie
zuerst die beiden Rändelmuttern von den Gewindestiften
neben dem Fokussierer. Setzen Sie den StarPointer so
auf den Tubus, dass die Gewindestifte durch die Löcher in
der Basis des StarPointers gehen und schrauben dann die
Rändelmuttern wieder auf die Stifte, um den StarPointer zu
befestigen.
Für die 130-mm- und 150-mm-Modelle:
12b. Installieren Sie den StarPointer Sucher mit rotem Punkt
(H) auf dem optischen Tubus. Lösen Sie zuerst die
Rändelschraube am Sucherfernrohrhalter. Stecken Sie den
Sockel des StarPointer in die Halterung und ziehen Sie die
Rändelschraube fest.
12b
12a
H
H
10. Das StarSense-Dock (G) einbauen. Stecken Sie den
Bajonettverschluss an der Seite der Dockingstation in den
Anschluss an der Seitenwand der Basis.
G
10
DEUTSCH | 23
Bevor Sie Ihr Teleskop mit nach draußen nehmen,
laden Sie die StarSense Explorer-App auf Ihr
Mobilgerät. Suchen Sie im Apple App Store oder bei
Google Play nach „Celestron StarSense Explorer“.
Die App ist groß. Daher empfehlen wir, sie über eine
bestehende WLAN-Verbindung herunterzuladen.
Nachdem Sie die App heruntergeladen haben,
suchen Sie die orangefarbene Postkarte in Ihrer
Teleskopverpackung. Öffnen Sie die App. Wenn
Sie dazu aufgefordert werden, geben Sie den
Aktivierungscode auf der Postkarte ein, um die App zu
aktivieren. Ihr Code entsperrt bis zu 5 Geräte.
Download the app from the
before your first observing session
.
or
When prompted, enter the unique unlock code below to
enable telescope control on your device.
1. Sie bewegen einfach den Tubus, indem Sie ihn
in die gewünschte Richtung schieben. Beim
150-mm-Modell können Sie den Knopfgriff an
der Vorderseite des Teleskops als Handgriff
verwenden.
1. Um das Gleichgewicht zu überprüfen, lösen
Sie den Höhenspannknopf, sodass sich die
Höhenachse frei bewegen kann. Beachten Sie,
ob das Teleskop nach vorne (vorderlastig) oder
nach hinten (hecklastig) geneigt ist.
Das StarSense Dobson Teleskop bewegt sich frei
in Höhe (auf und ab) und Azimut (von links nach
rechts).
Für optimale Höhenbewegungen (auf und ab)
sollte der optische Tubus des Teleskops ungefähr
auf der Basis ausbalanciert sein.
22
1
1
2
2
13. Lösen Sie die Rändelschrauben am Ende des Fokussierers,
entfernen die Abdeckkappe des Fokussierers und setzen
das 25-mm-Okular (oder 17-mm-Okular) ein. Ziehen Sie die
Rändelschrauben am Fokussierer wieder fest, um das Okular
zu befestigen.
13 I1
2. Wenn sich die Höhenbewegung zu leicht
bewegt oder sich das Teleskop ohne
Kraftanwendung nach oben oder unten bewegt,
ziehen Sie den Höhenwiderstandsknopf fest.
Umgekehrt, wenn viel Kraft erforderlich ist,
um das Teleskop nach oben oder unten zu
bewegen, lösen Sie den Knopf.
2. Lösen Sie die Rohrschellen (130-mm- und
150-mm-Modelle) oder den Rohrklemmenknopf
(114 mm) und schieben das Teleskop in den
Ringen/der Klemme nach vorne oder hinten,
damit es ausbalanciert ist. Wenn Sie fertig sind,
ziehen Sie alles wieder fest.
1. Entfernen Sie die große Kappe, die den
Spiegel an der Vorderseite der StarSense-
Dockingstation abdeckt.
2. Öffnen Sie durch Ziehen den federgespannten
Schieber oben am Telefondock und setzen das
Telefon so in die Halterung ein, dass es bündig
mit der unteren Lippe der Telefonhalterung
abschließt. Lassen Sie den Schieber langsam
los, um das Telefon zu sichern.
1 2
Smartphone
anbringen
Bewegen des Te-
leskops
Ausbalancieren
des Teleskops
Herunterladen und
Aktivieren der App
24 | DEUTSCH
Ihre erste Nacht draußen
Herzlichen Glückwunsch! Nun ist Ihr Teleskop vollständig zusammengebaut und Sie sind bereit, den Kosmos zu erforschen.
Nehmen Sie das Teleskop mit nach draußen, setzen Sie Ihr 25-mm-Okular (17 mm beim Modell 114) ein, entfernen Sie den
Objektivdeckel, stecken Ihr Smartphone in die Halterung und öffnen die StarSense Explorer-App. Das Tutorial in der App führt
Sie durch die Schritte, um Ihr erstes astronomisches Ziel zu suchen.
Weitere Informationen zu diesem Produkt finden Sie auf der jeweiligen Produktseite auf celestron.com/ssetelescopes
FCC-HINWEIS: Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der
Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine
schädlichen Störungen erzeugen und (2) dieses Gerät muss Störungen von außen
akzeptieren, dazu gehören solche Störungen, die einen unerwünschten Betrieb
verursachen.
SICHERHEITSHINWEISE
4. DAS SUCHERFERNROHR EINSTELLEN
Ohne das Teleskop zu bewegen, bewegen
Sie mit den zwei Knöpfen den roten Punkt
bis er über demselben Objekt erscheint, das
Sie im Okular des Teleskops mit geringer
Vergrößerung beobachten.
5. IHR SUCHERFERNROHR IST JETZT
AUSGERICHTET!
Es ist keine Neuausrichtung erforderlich, es sei
denn, es wurde einem Stoß ausgesetzt oder
fiel um. Wenn Sie jetzt durch den StarPointer
blicken, zeigt der rote Punkt an, wohin das
Teleskop zeigt. Vergessen Sie nicht, den roten
Punkt auszuschalten, wenn Sie fertig sind, um
den Akku zu schonen.
3. SCHAUEN SIE DURCH DAS
SUCHERFERNROHR
Ziehen Sie die Batterieschutzlasche aus dem
StarPointer und schalten ihn mit dem Ein-/
Ausschalter auf maximale Helligkeit. Schauen
Sie durch den StarPointer und suchen den
roten Punkt.
3
2. ZENTRIEREN SIE DAS ZIEL IM OKULAR
Schauen Sie mit dem 25-mm-Okular (17 mm
beim Modell 114) durch das Teleskop. Schwenken
Sie das Teleskop, bis das ausgewählte Objekt im
Zentrum des Sichtfelds liegt. Ist das Bild unscharf,
drehen Sie langsam am Fokussierknopf, bis das
Bild scharf gestellt ist.
HINWEIS: Das Bild in Ihrem Teleskop erscheint
möglicherweise spiegelverkehrt. Dies
ist bei einem astronomischen Teleskop
völlig normal.
Der StarPointer Sucher mit rotem Punkt ist einer
der wichtigsten Teile Ihres Teleskops. Obwohl
die StarSense Explorer-App Objekte für Sie
lokalisiert und zentriert, hilft Ihnen die richtige
Ausrichtung des StarPointers dabei, die App auf
das Teleskop auszurichten. Wenn Sie Ihr Teleskop
zum ersten Mal zusammenbauen, müssen Sie das
Sucherfernrohr auf die Hauptoptik des Teleskops
ausrichten. Am besten tun Sie dies tagsüber.*
1. WÄHLEN SIE EIN ZIEL
Nehmen Sie das Teleskop tagsüber mit nach
draußen und suchen ein leicht erkennbares
Objekt wie eine Straßenlaterne, ein
Nummernschild oder ein Schild. Das Objekt
sollte so weit wie möglich entfernt sein,
mindestens 400 Meter entfernt.
25MM OKULAR
FOKUSSIERKNÖPFE
EIN-/AUS-KNOPF
1
4 5
2
BENÖTIGEN SIE UNTERSTZUNG? Wenden Sie sich an die technische Unterstützung
von Celestron unter
celestron.com/pages/technical-support
Produktdesign und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert
werden. Dieses Produkt ist für Personen ab 14 Jahren konzipiert und vorgesehen.
©2023 Celestron. Celestron und Symbol sind Warenzeichen von Celestron, LLC. Alle
Rechte vorbehalten. Celestron.com • 2835 Columbia Street, Torrance, CA 90503
USA
Hergestellt in China | 06-23
celestron.com/pages/warranty
Weitere Informationen zu diesem Produkt finden Sie auf der
jeweiligen Produktseite auf celestron.com
SONNENSTRAHLEN-WARNHINWEIS:
Versuchen Sie niemals, ohne einen geeigneten Sonnenfilter die Sonne
durch ein Teleskop zu beobachten.
Ausrichten des
StarPointers
VERSCHLUCKUNGSGEFAHR: Dieses Produkt enthält eine
Knopfzelle.
Beim Verschlucken kann es zum TOD oder zu schweren
Verletzungen kommen.
Eine verschluckte Knopfzelle kann bereits nach 2 Stunden
zu inneren Verätzungen führen.
Bewahren Sie neue und gebrauchte Batterien AUßERHALB
DER REICHWEITE VON KINDERN auf.
SUCHEN SIE EINEN ARZT AUF, wenn der Verdacht
besteht, dass die Batterie verschluckt oder in einen
Körperteil eingeführt wurde.
BATTERIEWARNUNG
Es besteht eine Explosionsgefahr, wenn die Batterie
durch einen falschen Batterietyp ersetzt wird.
Die mitgelieferte Batterie ist nicht wiederaufladbar.
Verwenden Sie die Batterie nur wie ursprünglich
vorgesehen, um einen Kurzschluss zu vermeiden. Das
direkte Anschließen des leitenden Materials an die
positiven und negativen Seiten der Batterie führt zu
einem Kurzschluss.
• Verwenden Sie keine beschädigte Batterie.
Lagern Sie die Batterie nicht in einer extrem kalten oder heißen
Umgebung. Dies kann die Batterielebensdauer verringern.
Beachten Sie beim Ersetzen der Batterie die
Bedienungsanleitung und sorgen Sie dafür, dass die positiven
und negativen Pole richtig ausgerichtet sind.
• Werfen Sie die Batterie nicht ins Feuer.
Entsorgen Sie die Batterie gemäß den örtlichen Vorschriften.
Celestron-Tools für Astronomen
*WARNUNG BEI
SONNENBEOBACHTUNG!
Versuchen Sie niemals die Sonne ohne
einen geeigneten Sonnenfilter durch ein
Teleskop zu beobachten.
ITALIANO | 25
Guida rapida
TELESCOPIO DA TAVOLO DOBSON STARSENSE EXPLORER 114MM N. 22480
TELESCOPIO DA TAVOLO DOBSON STARSENSE EXPLORER 130MM N. 22481
TELESCOPIO DA TAVOLO DOBSON STARSENSE EXPLORER 150MM N. 22482
130mm
114mm
150mm
26 | ITALIANO
Contenuto della confezione
Piedini
(x3)
Cacciavite
ATTREZZI IN DOTAZIONE
MONTAGGIO PIEDINIADATTATORE TREPPIEDE MONTAGGIO
BULLONE PERNO
AZIMUT
MONTAGGIO GRIGLIA PER
OCULARI
Chiave
inglese
Chiavi a brugola
114mm (x2)
130mm (x3)
150mm (x3)
Bullone
Dado
Rondelle
acciaio
(x2)
Cilindro
in plastica
cavo
Rondella
in
tefl on
Viti
piedini (x3)
Cappucci
copriviti
piedini (x3)
Gruppo tubo
ottico con
copertura antipolvere
Gruppo tubo
ottico con
copertura antipolvere
150mm130mm114mm
Gruppo tubo
ottico con
copertura antipolvere
Gruppo pannello
laterale
Supporto(i)
laterale(i)
114mm (x1)
130mm (x1)
150mm (x2)
Dischi adattatore
treppiede (x3)
Griglia per oculari
130mm
150 mm
Griglia per
oculari
114mm
Aggancio
StarSense
Explorer
Cercatore con
mirino
StarPointer
Oculare 17mm
(114mm)
Oculare 25mm
(130mm & 150mm)
Tappo
collimazione*
*Per la collimazione delle ottiche del telescopio,
consultare il manuale di istruzioni completo su
celestron.com.
Oculare
10mm
Viti adattatore
treppiede (x9)
Viti gruppo base
114mm (x6)
130mm (x7)
150mm (x11)
Cappucci copriviti
gruppo base
114mm (x2)
130mm (x2)
150mm (x6)
Piastra superiore Piastra inferiore
Gruppo pannello
laterale
Gruppo pannello
laterale
B1B1
B2
C1
F1F1 G H
I1J
I2
C2D1D2D3
E1
E2
E3
E4
E5
B3B4B5B6
A A A
B1
ITALIANO | 27
Assemblaggio
Per i modelli da 114mm e 130mm:
1. Collegare il supporto laterale (B2) al pannello laterale (B1)
mediante le viti del gruppo base (B5). I supporti vanno sullo
stesso lato dei pannelli con il logo Celestron.
Per il modello da 150mm:
1a. Collegare i 2 supporti laterali (B2) al pannello laterale (B1)
mediante le viti del gruppo base (B5). I supporti vanno sullo
stesso lato dei pannelli con il logo Celestron.
B2
B2
B5
B5
B1
B1
1b1a
3. Collegare il gruppo alla piastra superiore (B3) mediante le
viti del gruppo base (B5). Orientare la piastra superiore in
modo che il lato con il logo sia rivolto verso l’alto. Per i modelli
da 114mm e 130mm sono presenti 4 viti da installare, per il
modello da 150mm sono presenti 5 viti da installare.
B5
3
2. Se si desidera, è possibile installare i cappucci copriviti (B6)
sulle viti installate al Punto 1. Premere fermamente i cappucci
sulle teste delle viti. Per i modelli da 114mm e 130mm sono
presenti 2 cappucci copriviti da installare, per il modello da
150mm sono presenti 6 cappucci da installare.
2
B3
B6
B6
28 | ITALIANO
7. Usare la chiave inglese e la chiave a brugola grande per serrare
il dado sul bullone. Tenere ferma la testa del bullone con la
chiave a brugola e usare la chiave inglese per serrare il dado.
NON SERRARE ECCESSIVAMENTE IL DADO! Con un po’
di forza, dovrebbe essere ancora possibile muovere con le dita
la rondella in acciaio sotto il dado. Se non è possibile muovere
la rondella con le dita, allentare leggermente il dado.
7
6. Collegare il gruppo alla piastra inferiore (B4). Sistemare una delle
rondelle in acciaio (E2) e il cilindro in plastica (E4) sul bullone
(E5). Quindi inserire il bullone nel foro centrale della piastra
inferiore. Quindi, sistemare la rondella in teflon (E3) sul cilindro
in plastica (E4) che ora fuoriesce dalla piastra inferiore. Prendere
la base assemblata e abbassarla sulla piastra inferiore in modo
che il cilindro in plastica passi attraverso il foro centrale della
piastra superiore. Ora, sistemare la restante rondella in acciaio
(E2) all’estremità del bullone che fuoriesce dalla piastra superiore.
Avvitare il dado (E1) sul bullone. Passare al punto 7 per istruzioni
su come serrare il bullone.
D1
D2
D3
5
5. Fissare i 3 piedini (D1) alla piastra inferiore (B4) mediante le
viti dei piedini (D2). Avvitare fermamente le viti nei fori pilota
presenti. Una volta installati, premere i cappucci copriviti per
piedini (D3) alle estremità dei piedini.
B4
B4
C1
C2
4
4. Fissare i 3 dischi dell’adattatore treppiede (C1) alla piastra
inferiore (B4) mediante le viti per adattatore treppiede (C2).
Avvitare fermamente le viti nei fori pilota presenti, ma non
serrare eccessivamente per non danneggiare il legno.
E1
E1
E2
E1
E4
B4
E3
E2
E5
6
B4B4
ITALIANO | 29
Per il modello da 150mm:
9c . Collegare il gruppo tubo ottico (A) alla base assemblata.
Occorre collegare gli anelli del tubo alla piastra di montaggio
degli anelli sulla base. Utilizzare le viti e le rondelle di blocco
già installate sugli anelli per fare ciò. È più facile rimuovere
innanzitutto gli anelli dal tubo ottico per assemblarli nella
piastra di montaggio. Svitare completamente le manopole
degli anelli del tubo e aprire gli anelli per rimuovere il tubo.
Per il modello da 114mm:
9a. Collegare il gruppo tubo ottico (A) alla base assemblata.
Svitare completamente la manopola di fermo sul supporto e
aprirlo. Sistemare il tubo ottico sul supporto come mostrato,
chiudere il supporto e serrare nuovamente la manopola di
fermo fi no a serrarlo.
8. Installare la griglia oculari (F1) sistemando i fori della griglia
sulle viti di montaggio pre-installate nel pannello laterale,
quindi spingere la griglia verso il basso.
NOTA: Se si desidera rimuovere la griglia per riporla o
trasportarla, tirarla semplicemente verso l’alto.
A
A
9c
Per il modello da 130mm:
9b. Allentare la manopola sul supporto a coda di rondine sul
pannello laterale. Quindi, inserire la coda di rondine fi ssata al
tubo ottico con gli appositi anelli, fi ssare poi la manopola fi no
a quando la coda di rondine è fi ssata al supporto.
A
9b
8 9a
F1
30 | ITALIANO
11. Allineare la freccia sull'aggancio con il segno presente sulla
base e premere verso l'interno ruotando contemporaneamente
in senso antiorario l'aggancio fino a quando il pulsante di
rilascio arancione scatta in posizione sul foro dell'aggancio.
Per rimuovere l'aggancio, premere il pulsante di rilascio
arancione e ruotare l'aggancio in senso orario fino al rilascio
della montatura a baionetta.
11
G
Per il modello da 114mm:
12a. Installare il cercatore con mirino StarPointer (H) sul gruppo
tubo ottico. Innanzitutto, svitare e rimuovere i due dadi
dalle aste filettate vicine al focheggiatore. Sistemare lo
StarPointer sul tubo in modo che le aste filettate passino
attraverso i fori nella base dello StarPointer, quindi avvitare
nuovamente i dadi sulle aste per fissare lo StarPointer.
Per i modelli da 130mm e 150mm:
12b. Installare il cercatore con mirino StarPointer (H) sul gruppo
tubo ottico. Innanzitutto, allentare la vite sul supporto del
cercatore. Inserire la base dello StarPointer nel supporto e
serrare la vite.
12b
12a
H
H
10. Installare l’attacco StarSense (G). Inserire la montatura a
baionetta sul lato dell’attacco nella porta sul pannello laterale
della base.
G
10
ITALIANO | 31
Prima di portare fuori il telescopio, scaricare l'app
StarSense Explorer sul proprio dispositivo mobile.
Cercare “Celestron StarSense Explorer” nell'App Store
Apple o su Google Play. L'app è di grandi dimensioni,
pertanto si consiglia di scaricarla mentre si è connessi
al Wi-Fi.
Una volta scaricata l'app, individuare la cartolina
arancione all'interno della scatola del telescopio. Avviare
l’app. Quando richiesto, inserire il codice di attivazione
presente sulla cartolina per attivare l'app. Il codice
consente di sbloccare fi no a 5 dispositivi alla volta.
Download the app from the
before your first observing session
.
or
When prompted, enter the unique unlock code below to
enable telescope control on your device.
1. Per spostare il tubo, è suffi ciente spingerlo nella
direzione desiderata. Per il modello da 150mm,
è possibile usare la manopola sulla parte
anteriore del telescopio come maniglia.
1. Per verifi care il bilanciamento, allentare la
manopola di tensionamento dell’altitudine
in modo che l’asse dell’altitudine si muova
liberamente. Osservare se il telescopio si
sposta in avanti (avanti-pesante) o indietro
(indietro-pesante).
Il telescopio da tavolo Dobson StarSense Explorer
si sposta liberamente in altitudine (su e giù) e
lungo l’azimut (da sinistra a destra).
Per movimenti in altitudine ottimali (su e giù), il
tubo ottico del telescopio deve essere bilanciato
approssimativamente sulla base.
22
1
1
2
2
13. Allentare le viti di fi ssaggio sull’estremità del focheggiatore,
rimuovere il tappo del focheggiatore e inserire l’oculare da
25mm (o 17mm). Serrare nuovamente le viti di fi ssaggio sul
focheggiatore per fi ssare l’oculare in posizione.
13 I1
2. Se lo spostamento in altitudine è troppo
libero, o se il telescopio si sposta verso l’alto
o verso il basso senza necessità di applicare
forza, serrare la manopola di tensionamento
dell’altitudine. Similmente, se occorre eccessiva
forza per spostare il telescopio verso l’alto o
verso il basso, allentare la manopola.
2. Allentare le manopole degli anelli del tubo
(modelli da 130mm e 150mm) o la manopola
del fermo del tubo (114mm) e spostare il
telescopio in avanti o indietro negli anelli/
supporto, in modo da essere bilanciato. Al
termine, serrare nuovamente le manopole.
1. Rimuovere il coperchio grande che copre lo
specchio nella parte anteriore dell'aggancio
StarSense.
2. Tirare per aprire il binario caricato a molla in
cima all'aggancio per telefono e sistemare
il telefono nel supporto in modo che sia a
contatto con il lembo inferiore del supporto del
telefono. Rilasciare lentamente il binario per
ssare il telefono in posizione.
1 2
Fissaggio dello
smartphone
Spostamento del
telescopio
Bilanciamento
del telescopio
Download e
attivazione dell’app
32 | ITALIANO
La prima osservazione notturna
Congratulazioni! Il telescopio è ora configurato e tutto è pronto per esplorare il cosmo. Portare all'esterno il telescopio, inserire
l'oculare da 25 mm (17mm per il modello 114), rimuovere il tappo dalla lente, inserire lo smartphone nel supporto e avviare
l'app StarSense Explorer. Il tutorial dell'app guida l'utente attraverso i vari passaggi necessari per localizzare il primo oggetto
astronomico.
Per maggiori informazioni sul prodotto, visitare la relativa pagina del prodotto su celestron.com/ssetelescopes
NOTA FCC: Il presente dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC.
L'utilizzo è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) Il presente dispositivo non
deve causare interferenze dannose, e (2) il presente dispositivo deve accettare
qualsiasi interferenza ricevuta, comprese interferenze che potrebbero causare un
funzionamento indesiderato.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
4. REGOLARE IL CERCATORE
Senza spostare il telescopio, utilizzare le due
manopole di regolazione per spostare il puntino
rosso fino a quando appare sullo stesso
oggetto che si sta osservando nell'oculare a
bassa potenza.
5. IL CERCATORE È ORA ALLINEATO!
Non occorre effettuare un nuovo allineamento
salvo colpi o cadute. Ora, quando si guarda
attraverso lo StarPointer, il puntino rosso
indica dove sta puntando il telescopio. Non
dimenticare di spegnere il mirino al termine per
preservare la batteria.
3. GUARDARE ATTRAVERSO IL CERCATORE
Estrarre la linguetta protettiva della batteria dallo
StarPointer e impostarlo alla luminosità massima
mediante la manopola on/off. Osservare
attraverso lo StarPointer e localizzare il mirino.
3
2. CENTRARE L’OGGETTO NELL’OCULARE
Guardare attraverso il telescopio utilizzando
l’oculare da 25mm (17mm per il modello 114).
Muovere il telescopio fino a quando l'oggetto
prescelto si trova al centro del campo visivo.
Se l'immagine è sfocata, ruotare con
delicatezza le manopole di messa a fuoco
fino a quando l'immagine non è nitida.
NOTA: L'immagine del telescopio potrebbe
apparire capovolta. Ciò è perfettamente
normale per un telescopio astronomico.
Il cercatore con mirino StarPointer è uno dei
componenti più importanti del telescopio.
Sebbene l’app StarSense Explorer individui e
centri i corpi celesti, un corretto allineamento dello
StarPointer aiuta ad allineare l’app al telescopio. Al
primo assemblaggio del telescopio è necessario
allineare il cercatore con le ottiche principali
del telescopio. È preferibile eseguire questa
operazione durante il giorno.*
* AVVERTENZA SOLARE! Non tentare
mai di osservare il Sole attraverso un
telescopio senza un filtro solare
adeguato.
1. SCEGLIERE UN OGGETTO
Portare il telescopio all'esterno durante il
giorno e individuare un oggetto facilmente
riconoscibile, come ad esempio un semaforo,
la targa di un'auto o un cartello. L'oggetto
dovrebbe trovarsi il più lontano possibile,
minimo a 400 metri.
OCULARE 25MM
MANOPOLE
MESSA A
FUOCO
MANOPOLA ON/OFF
1
4 5
2
BISOGNO DI AIUTO? Contattare il supporto tecnico Celestron
celestron.com/pages/technical-support
Il design del prodotto e le specifiche sono soggetti a modiche senza previa notifica.
Questo prodotto è progettato per essere utilizzato da persone di età pari o superiore
ai 14 anni
©2023 Celestron. Celetron e Symbol sono marchi di Celestron, LLC. Tutti i diritti
riservati. Celestron.com • 2835 Columbia Street, Torrance, CA 90503 Stati Uniti
Prodotto in Cina | 06-23
celestron.com/pages/warranty
Per maggiori informazioni sul prodotto, visitare la relativa pagina
su celestron.com
AVVERTENZA SOLARE:
Non tentare mai di osservare il Sole attraverso un telescopio senza un
filtro solare adeguato.
Allineamento dello
StarPointer
Rischio di esplosione se la batteria è sostituita con un
tipo di batteria non corretto.
La batteria in dotazione non è ricaricabile.
Utilizzare la batteria esclusivamente come previsto
originariamente per evitare un corto circuito. Quando
il materiale conduttivo è in contatto diretto con il polo
positivo e negativo della batteria si ha un corto circuito.
• Non usare una batteria danneggiata.
Non conservare la batteria in un ambiente eccessivamente
freddo o caldo. Ciò può ridurre la durata della batteria.
Quando si sostituisce la batteria, consultare il manuale di
istruzioni e assicurarsi che i poli positivo e negativo siano
orientati correttamente.
• Non gettare la batteria nelle fiamme.
Smaltire la batteria in conformità ai regolamenti locali.
Strumenti Celestron per astronomi
PERICOLO DI INGESTIONE: Il prodotto contiene una
batteria a bottone.
MORTE o lesioni gravi possono vericarsi in caso di
ingestione.
L’ingestione di una batteria a bottone può causare Bruciori
interni dovuti a sostanze chimiche in appena 2 ore.
Tenere le batterie nuove e usate LONTANO DALLA
PORTATA DEI BAMBINI
CONSULTARE UN MEDICO se si ha il sospetto che la
batteria sia stata ingerita o inserita all’interno del corpo.
AVVERTENZA RELATIVA ALLA BATTERIA
ESPAÑOL | 33
Guía de instalación rápida
#22480 DOBSONIANO DE SOBREMESA STARSENSE EXPLORER 114MM
#22481 DOBSONIANO DE SOBREMESA STARSENSE EXPLORER 130MM
#22482 DOBSONIANO DE SOBREMESA STARSENSE EXPLORER 150MM
130mm
114mm
150mm
34 | ESPAÑOL
Contenido de la caja
Patas
(x3)
Destornillador
HERRAMIENTAS INCLUIDAS
MONTAJE DE PATASADAPTADOR PARA TRÍPODE MONTAJE DE PERNO
DE PIVOTAJE AZIMUT
ESTRUCTURA DE SOPORTE DE OCULARES
Llave
abierta
Llaves
hexagonales
114mm (x2)
130mm (x3)
150mm (x3)
Perno
Rosca
Arandelas
de acero
(x2)
Cilindro de
plástico
hueco
Arandela
de tefl ón
Tornillos para
patas (x3)
Cubiertas de
tornillos
de patas (x3)
Estructura de tubo
óptico con
cubierta para polvo
Estructura de tubo
óptico con
cubierta para polvo
150mm130mm114mm
Estructura de tubo
óptico con
cubierta para polvo
Estructura de panel
lateral
Soporte(s)
lateral(es)
114mm (x1)
130mm (x1)
150mm (x2)
Discos de
adaptador
para trípode (x3)
Soporte de oculares
130mm
150 mm
Soporte de oculares
114mm Conector
StarSense
Explorer
Localizador de
punto rojo
StarPointer
Ocular de 17mm
(114mm)
Ocular de 25mm
(130mm y 150mm)
Tapón de
colimado*
*Para el colimado de la óptica de su telescopio,
consulte el manual de instrucciones completo
en celestron.com.
Ocular de
10mm
Tornillos de
adaptador
para trípode (x9)
Tornillos de
montaje de base
114mm (x6)
130mm (x7)
150mm (x11)
Cubiertas de
tornillos de
montaje de base
114mm (x2)
130mm (x2)
150mm (x6)
Plancha superior Plancha inferior
Estructura de panel
lateral
Estructura de panel
lateral
B1B1
B2
C1
F1F1 G H
I1J
I2
C2D1D2D3
E1
E2
E3
E4
E5
B3B4B5B6
A A A
B1
ESPAÑOL | 35
Montaje
Para los modelos de 114mm y 130mm:
1. Conecte el soporte lateral (B2) al panel lateral (B1) con los
tornillos de montaje de la base (B5). Los soportes van al
mismo lado de los paneles que el logotipo de Celestron.
Para el modelo de 150mm:
1a. Conecte los 2 soportes laterales (B2) al panel lateral (B1)
con los tornillos de montaje de la base (B5). Los soportes
van al mismo lado de los paneles que el logotipo de
Celestron.
B2
B2
B5
B5
B1
B1
1b1a
3. Conecte la estructura a la plancha superior (B3) usando
los tornillos de montaje de la base (B5). Oriente la plancha
superior de forma que el lado con el logotipo esté orientado
hacia arriba. Para el modelo de 114mm tendrá que instalar 4
tornillos, para los modelos de 130mm y 150mm tendrá que
instalar 5 tornillos.
B5
3
2. Si lo desea, puede instalar las cubiertas de tornillo cosméticas
(B6) sobre los tornillos instalados en el paso 1. Presione
rmemente las cubiertas sobre los cabezales de los tornillos.
Para los modelos de 114mm y 130mm tendrá que instalar 2
cubiertas de tornillo, para el modelo de 150mm tendrá que
instalar 6 cubiertas de tornillo.
2
B3
B6
B6
36 | ESPAÑOL
7. Use la llave abierta y la llave hexagonal grande para apretar
la rosca sobre el perno. Aguante el cabezal del perno
estacionario con una llave hexagonal mientras usa la llave
abierta para apretar la rosca. ¡NO APRIETE LA ROSCA EN
EXCESO! Con cierta fuerza debería ser capaz de mover la
arandela de acero bajo la rosca con los dedos. Si la arandela
no puede moverse con los dedos, afl oje ligeramente la rosca.
E5
7
6. Conecte la estructura a la plancha inferior (B4). Ponga una de las
arandelas de acero (E2) y el cilindro de plástico (E4) sobre el perno
(E5). A continuación, introduzca el perno por el agujero central
de la plancha inferior. A continuación, ponga la arandela de tefl ón
(E3) sobre el cilindro de plástico (E4) que sobresale de la plancha
inferior. Tome la base montada y bájela sobre la plancha inferior
de forma que el cilindro de plástico pase por el agujero central de
la plancha superior. A continuación, coloque la arandela de acero
restante (E2) en el extremo del perno que sobresale de la plancha
superior. Enrosque la rosca (E1) sobre el perno. Vaya al paso 7 para
obtener instrucciones para apretar el perno.
D1
D2
D3
5
5. Instale las 3 patas (D1) en la plancha inferior (B4) usando los
tornillos de las patas (D2). Enrosque fi rmemente los tornillos
en los agujeros pretaladrados. Una vez instalados, presione las
tapas de los tornillos de las patas (D3) en los extremos de las
patas.
B4
B4
C1
C2
4
4. Instale los 3 discos del adaptador para trípode (C1) a la
plancha inferior (B4) usando los tornillos del adaptador para
trípode (C2). Atornille fi rmemente los tornillos en los agujeros
pretaladrados, pero no los apriete en exceso o podría dañar la
madera.
E1
E1
E2
E1
E4
B4
E3
E2
E5
6
B4B4
ESPAÑOL | 37
Para el modelo de 150mm:
9c . Conecte la estructura del tubo óptico (A) a la base
montada. Deberá conectar las anillas del tubo a la plancha
de montaje de las anillas del tubo en la base. Use los
tornillos y las arandelas de bloqueo ya instaladas en las
anillas para hacerlo. Será más fácil retirar primero las anillas
del tubo óptico para montarlas en la plancha de montaje.
Desenrosque por completo los mandos de las anillas del
tubo y ábralas para retirar el tubo.
Para el modelo de 114mm:
9a. Conecte la estructura del tubo óptico (A) a la base montada.
Desenrosque por completo el mando de fi jación del soporte y
abra el soporte. Ponga el tubo óptico en el soporte del modo
indicado, cierre el soporte y vuelva a apretar el mando de
jación hasta que quede asegurado.
8. Instale el soporte de oculares (F1) colocando los huecos del
soporte sobre los tornillos de montaje preinstalados en el
panel lateral, y presione el soporte hacia abajo.
NOTA: Si desea sacar el soporte para almacenamiento o
transporte, tire de él hacia arriba.
A
A
9c
Para el modelo de 130mm:
9b. Afl oje el mando del soporte machihembrado en el panel
lateral. A continuación, inserte el machihembrado conectado
al tubo óptico con las arandelas del tubo, y vuelva a apretar
el mando hasta que el machihembrado quede asegurado en
el soporte.
A
9b
8 9a
F1
38 | ESPAÑOL
11. Alinee la flecha del conector con la marca de alineación de la
base y presione hacia dentro girando el conector en sentido
contrario a las agujas del reloj hasta que el botón de liberación
naranja encaje en posición en el agujero del conector. Para
sacar el conector pulse el botón de liberación naranja y gire
el conector en el sentido de las agujas del reloj hasta que el
soporte de bayoneta se suelte.
11
G
Para el modelo de 114mm:
12a. Instale el localizador de punto rojo StarPointer (H) en la
estructura del tubo óptico. Primero, desenrosque y retire los
dos tornillos manuales de los postes estriados adyacentes
al enfoque. Ponga el StarPointer sobre el tubo de forma que
los postes estriados pasen por los agujeros de la base del
StarPointer, y vuelva a enroscar los tornillos manuales sobre
los postes para asegurarlo.
Para los modelos de 130mm y 150mm:
12b. Instale el localizador de punto rojo StarPointer (H) en
la estructura del tubo óptico. Primero, afloje el tornillo
manual del soporte del localizador. Introduzca la base del
StarPointer en el soporte y apriete el tornillo manual.
12b
12a
H
H
10. Instale el conector de StarSense (G). Inserte el soporte de
bayoneta en el lateral del conector en el puerto del panel
lateral de la base.
G
10
ESPAÑOL | 39
Antes de sacar el telescopio al exterior, descargue
la app StarSense Explorer en su dispositivo móvil.
Busque "Celestron StarSense Explorer" en Apple App
Store o Google Play. La app tiene un gran tamaño,
recomendamos que la descargue cuando esté
conectado a WiFi.
Cuando haya descargado la app, localice la tarjeta
naranja en la caja de su telescopio. Ejecute la
app. Cuando se solicite, introduzca el código de
activación de la tarjeta para activar la app. Su código
desbloqueará hasta 5 dispositivos.
Download the app from the
before your first observing session
.
or
When prompted, enter the unique unlock code below to
enable telescope control on your device.
1. Mueva el tubo empujándolo en la dirección
deseada. Para el modelo de 150mm puede
usar el mango de la parte delantera del
telescopio para agarrarlo con la mano.
1. Para comprobar el equilibrio, afl oje el mando de
tensado de altitud de forma que el eje de altitud
se mueva libremente. Observe si el telescopio
tiende a inclinarse hacia adelante (peso
anterior) o atrás (peso posterior).
El telescopio dobsoniano de sobremesa
StarSense Explorer se mueve libremente en altitud
(arriba y abajo) y azimut (izquierda a derecha).
Para un mejor movimiento en altitud (arriba y
abajo), el tubo óptico del telescopio debe estar
equilibrado sobre la base de forma aproximada.
22
1
1
2
2
13. Afl oje los tornillos manuales del extremo del enfoque, retire la
tapa del enfoque e introduzca el ocular de 25mm (o 17mm).
Vuelva a apretar los tornillos manuales del enfoque para fi jar
el ocular en posición.
13 I1
2. Si el movimiento en altitud es demasiado libre, o
el telescopio se mueve arriba o abajo sin aplicar
fuerza, apriete el mando de tensado de altitud.
Por otro lado, si es necesaria demasiada fuerza
para mover el telescopio arriba o abajo, afl oje
el mando.
2. Afl oje los mandos de la anilla del tubo (modelos
de 130mm y 150mm) o el mando de la fi jación
del tubo (114mm) y deslice el telescopio hacia
adelante o atrás en las anillas/fi jación de forma
que quede equilibrado. Vuelva a apretar el(los)
mando(s) cuando haya terminado.
1. Saque la tapa grande que cubre el espejo de
la parte anterior del conector de StarSense.
2. Abra el deslizador de muelle de la parte
superior del conector del teléfono y coloque el
teléfono en el soporte de forma que quede llano
con el borde inferior del soporte del teléfono.
Suelte lentamente el deslizador para asegurar
el teléfono en posición.
1 2
Instalar el
teléfono
Mover el
telescopio
Equilibrar el
telescopio
Descargar y
activar la app
40 | ESPAÑOL
Su primera noche en el exterior
Felicidades. El telescopio está totalmente montado y listo para explorar el cosmos. Saque el telescopio al exterior, introduzca el
ocular de 25mm (17mm para el modelo de 114), saque la tapa de la lente, introduzca el teléfono en el soporte y ejecute la app
StarSense Explorer. El tutorial de la app le guiará por los pasos para localizar su primer objetivo astronómico.
Para obtener más información de este producto, visite la página de producto correspondiente en celestron.com/ssetelescopes
NOTIFICACIÓN FCC: Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas
FCC. Su uso está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo
no puede causar interferencias nocivas, y (2) este dispositivo debe admitir
cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un
funcionamiento indeseado.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
4. AJUSTE EL LOCALIZADOR
Sin mover el telescopio, use los dos mandos
de ajuste para mover el punto rojo hasta que
aparezca sobre el mismo objeto que esté
observando en el ocular de baja potencia del
telescopio.
5. SU LOCALIZADOR ESTÁ ALINEADO.
No debería realinearse a menos que reciba
golpes o caiga. Ahora, cuando mire por el
StarPointer, el punto rojo indicará a dónde
apunta el telescopio. No olvide apagar el punto
rojo cuando termine para conservar batería.
3. MIRE POR EL LOCALIZADOR
Saque la pestaña de protección de la batería de
StarPointer y póngalo al máximo brillo usando
el mando de encendido/ apagado. Mire por el
StarPointer y localice el punto rojo.
3
2. CENTRE EL OBJETIVO EN EL OCULAR
Mire por el telescopio usando el ocular de
25mm (17mm para el modelo de 114). Mueva
el telescopio hasta que el objeto elegido quede
en el centro del campo de visión. Si la imagen
está borrosa, gire suavemente los mandos de
enfoque hasta que quede enfocada.
NOTA: La imagen del telescopio puede aparecer
invertida. Es normal en un telescopio
astronómico.
El localizador de punto rojo StarPointer es una
de las piezas más importantes de su telescopio.
Aunque la app StarSense Explorer localizará y
centrará objetos por usted, tener correctamente
alineado StarPointer ayudará a alinear la app
con el telescopio. La primera vez que monte
el telescopio, deberá alinear el localizador con
la óptica principal del telescopio. Es preferible
hacerlo de día.*
*¡AVISO SOLAR! No intente nunca
observar el sol por ningún telescopio sin
un filtro solar adecuado.
1. SELECCIONE UN OBJETIVO
Saque el telescopio de día y localice un objeto
fácilmente reconocible, como una farola, una
matrícula de coche, o una señal. El objeto debe
estar lo más lejos posible, al menos a 400 m.
OCULAR DE 25MM
MANDOS DE
ENFOQUE
MANDO DE ENCENDIDO/APAGADO
1
4 5
2
¿NECESITA AYUDA? Contacte con el soporte técnico de Celestron
celestron.com/pages/technical-support
El diseño y las especificaciones del producto esn sujetos a cambios sin notificación
previa. Este producto ha sido disado y está pensado para ser usado por personas
de 14 años o más de edad.
©2023 Celestron. Celestron y su símbolo son marcas comerciales de Celestron, LLC.
Todos los derechos reservados. Celestron.com • 2835 Columbia Street, Torrance, CA
90503 EE.UU.
Fabricado en China | 06-23
celestron.com/pages/warranty
Para obtener más información de este producto,
visite la página de producto correspondiente en celestron.com
AVISO SOLAR:
No intente nunca observar el Sol por un telescopio sin un filtro solar
adecuado.
Alinear el
StarPointer
PELIGRO POR INGESTIÓN: Este producto contiene una
batería de botón o moneda.
MUERTE o lesiones graves pueden darse si se ingiere.
Una batería de botón o moneda puede causar
quemaduras químicas internas en tan solo 2 horas.
Mantenga las baterías nuevas y usadas FUERA DEL
ALCANCE DE LOS NIÑOS
BUSQUE ATENCIÓN MÉDICA si sospecha que la batería
se ha tragado o introducido en cualquier parte del cuerpo.
ADVERTENCIA DE LA BATERÍA
Riesgo de explosión si se sustituye la batería por un
tipo incorrecto.
La batería incluida no es recargable.
Use la batería exclusivamente del modo originalmente
pretendido para evitar un cortocircuito. Cuando
el material conductor se conecte directamente
al positivo y negativo de la batería causará un
cortocircuito.
• No use una batería dañada.
No guarde la batería en un entorno extremadamente frío o
cálido. Hacerlo puede reducir la duración de la batería.
Cuando cambie la batería, consulte el manual de
instrucciones y asegúrese de que los lados positivo y
negativo estén correctamente orientados.
• No ponga la batería en el fuego.
Deseche la batería según la normativa local.
Herramientas Celestron para
astrónomos
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Celestron 22480 Guía del usuario

Categoría
Telescopios
Tipo
Guía del usuario