Andis PM-1/PMT-1 Guía del usuario

Categoría
Cortapelos
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

Item pictured may differ from actual product
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel
Use & Care Instructions
PMT-1
2
ENGLISH
Please read the following instructions before using your new Andis
trimmer. Give it the care that a fine precision built instrument
deserves and it will give you years of service.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic precautions should
always be followed, including the following: Read all
instructions before using the Andis trimmer.
DANGER:
To reduce the risk of electric shock:
1. Do not reach for an appliance that has fallen into water.
Unplug immediately.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled
into a tub or sink. Do not place in or drop into water or
other liquid.
4. Always unplug this appliance from the electrical outlet
immediately after using.
5. Unplug this appliance before cleaning, removing or
assembling parts.
WARNING: To reduce the risk of burns, fire,
electric shock, or injury to persons:
1. An appliance should never be left unattended when plugged in.
2. Close supervision is necessary when this appliance is used by,
on or near children or individuals with certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use as described in
this manual. Do not use attachments not recommended by
Andis.
4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or
plug, if it is not working properly, if it has been dropped or
damaged, or dropped into water. Return the appliance to an
Andis authorized service station for examination and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces.
3
6. Never drop or insert any object into any opening.
7. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products
are being used or where oxygen is being administered.
8. Do not use this appliance with a damaged or broken blade or
comb, as injury to the skin may occur.
9.
To disconnect turn control to “off” then remove plug from outlet.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS PRODUCT INTENDED FOR PROFESSIONAL USE
OPERATING INSTRUCTIONS
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is
wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug
does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
Plug cord into electrical outlet, operate at 120 volt, 60 cycle AC electrical current or as
noted on the unit. To start trimmer, move ON/OFF switch button to ON position, to
stop, move switch button back to original position.
ATTACHING THE TRIMMER COMBS
(Some models do not have combs and sizes will vary by kit)
To attach trimmer combs, slide front of comb over the teeth of the blade (Figure A).
Snap comb down over back of blade until comb snaps into place (Figure B). Combs
help guide hair to cutting blades and give you precise control of hair lengths. Each
comb allows a different length of cut which is indicated on the combs. Use the chart
on the next page to find the approximate lengths of cut. Different blade angles in
relation to the skin, thickness and texture of the hair will vary the cutting length.
REPLACEMENT (REMOVAL) OF BLADE SET
To remove the blades, first unplug the trimmer from the electrical outlet. Turn the
trimmer upside down, so that the blade teeth are pointing down. You may want to
place the trimmer on a flat surface to do this. Unscrew the screws on the blade
(Figure C). Remove the blade. To replace the blade, put the blade back into position
while aligning the yoke of the blade with the pivot arm of the trimmer. (Figure D). Line
up the screw holes in the bottom blade with the two holes in the trimmer housing,
and replace screws. Do not over tighten screws.
4
A
C
E F
BLADES
PIVOT ARM
BLADE SCREWS
BOTTOM
BLADE
YOKE
D
B
TRIMMING GUIDE
Approximate
Description Clipping Direction Length of Cut
Standard Andis Blade With hair grain 1/16" (1.6 mm)
Against hair grain 1/32" (0.8 mm)
1/16" Blade Attachment With hair grain 3/16" (4.8 mm)
#0 Against hair grain 3/32" (2.4 mm)
1/8" Blade Attachment With hair grain 1/4" (6.4 mm)
#1 Against hair grain 1/8" (3.2 mm)
1/4" Blade Attachment With hair grain 3/8" (9 mm)
#2 Against hair grain 1/4" (6.4 mm)
3/8" Blade Attachment With hair grain 1/2" (12.7 mm)
#3 Against hair grain 3/8" (9 mm)
1/2" Blade Attachment With hair grain 5/8" (15.9 mm)
#4 Against hair grain 1/2" (12.7 mm)
OIL
5
USER MAINTENANCE
The internal mechanism of your trimmer has been permanently lubricated by the
factory. Other than the recommended maintenance described in this manual, no other
maintenance should be performed, except by Andis Company, or an Andis authorized
service station. To find an Andis authorized service station near you log on to
www.andis.com or contact our customer service department: 1-800-558-9441.
CARE AND SERVICING OF YOUR ANDIS TRIMMER BLADES
Blades should be oiled before, during, and after each use. If your trimmer blades
leave streaks or slow down, it’s a sure sign blades need oil. The trimmer should be
held in the position shown in Figure E to prevent oil from getting into the motor. Place
a few drops of Andis Clipper Oil on the front and side of the cutter blades (Figure F).
Wipe excess oil off blades with a soft dry cloth. Spray lubricants contain insufficient oil
for good lubrication, but are an excellent clipper blade coolant. Always replace broken
or nicked blades to prevent injury. You can clean the excess hair from your blades by
using a small brush or worn out toothbrush. To clean the blades we suggest to
immerse the blades only into a shallow pan of Andis Blade Care Plus, while the
trimmer is running. Any excess hair and dirt that has accumulated between the blades
should come out. After cleaning, turn your trimmer off and dry blades with a soft, dry
cloth and start clipping again.
BLADE & TRIMMER REPAIR SERVICE
When the blades of your Andis trimmer become dull after repeated use, it is advised
to purchase a new set of blades available through your Andis supplier. Some blade
sets can be resharpened – contact your Andis supplier or the Andis Company for
information on resharpening. If you wish your trimmer to be serviced as well, contact
your Andis supplier. If you have a problem contacting your Andis supplier, contact
the Andis Company customer service department at 1-800-558-9441 or email at
CAUTION: Never handle your Andis trimmer while you are operating a water faucet,
and never hold your trimmer under a water faucet or in water. There is danger of
electrical shock and damage to your trimmer. Andis Company will not be
responsible in case of injury due to this carelessness.
6
ESPAÑOL
Sírvase leer las instrucciones siguientes antes de usar su nueva
recortadora de acabado de Andis. Si brinda el cuidado que merece
este instrumento fino construido con precisión, obtendrá muchos años
de servicio.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al usar un artefacto eléctrico, siempre deben seguirse ciertas
precauciones básicas, que incluyen la siguiente: Lea todas
las instrucciones antes de usar la recortadora de acabado
Andis.
PELIGRO: Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica:
1. Si un artefacto se ha caído al agua, no trate de sacarlo.
Desenchúfelo inmediatamente.
2. No lo utilice al bañarse en tina o bajo la regadera.
3. No coloque ni almacene el artefacto donde pueda caerse en
una bañera o un lavabo, o ser halado dentro de éstos. No la
coloque ni la deje caer en agua u otro líquido.
4. Siempre desenchufe este aparato del tomacorriente eléctrico
inmediatamente después de usarlo.
5. Desenchufe este artefacto antes de limpiar, desmontar o
montar las piezas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones a las
personas:
1. Un artefacto nunca debe dejarse desatendido mientras está
enchufado.
2. Es necesaria una supervisión estrecha cuando este artefacto
sea usado por, en o cerca de niños o personas con ciertas
discapacidades.
7
3. Utilice este artefacto exclusivamente para su uso propuesto,
tal como se describe en este manual. No utilice accesorios no
recomendados por Andis.
4. Nunca opere este artefacto si su cable eléctrico o enchufe
está dañado, si no está funcionando correctamente o si se ha
dejado caer, si se ha dañado o si se ha caído en el agua.
Devuelva el artefacto a una estación de servicio autorizado de
Andis para su revisión y reparación.
5. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
6. Nunca deje caer el aparato ni inserte ningún objeto en
ninguna de sus aberturas.
7. No lo utilice al aire libre, ni lo opere donde se estén usando
productos en aerosol (nebulizados) o donde se esté
administrando oxígeno.
8. No utilice este artefacto con una cuchilla o peine dañado o
roto, ya que se podrían ocasionar lesiones en la piel.
9. Para desconectar, coloque el control en la posición “off” y
luego desconecte el enchufe del tomacorriente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE PRODUCTO HA SIDO DISEÑADO PARA USO
PROFESIONAL
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este artefacto tiene un enchufe
polarizado (una cuchilla es más ancha que la otra). Este enchufe podrá colocarse en
un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no puede insertarse
completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún no puede insertarse,
comuníquese con un electricista calificado para instalar el tomacorriente apropiado.
No cambie el enchufe de manera alguna.
Enchufe el cable en un tomacorriente eléctrico, opere con corriente eléctrica alterna
a 120 voltios y 60 ciclos, o según quede indicado en la unidad. Para arrancar la
recortadora de acabado, mueva el botón interruptor a la posición de encendido; para
detenerla, vuelva a poner el botón interruptor en la posición original.
8
GUÍA DE RECORTE
Longitud aproximada
Descripción Dirección de recorte de corte
Cuchilla Andis estándar Hacia el grano del cabello 1/16" (1.6 mm)
Contra el grano del cabello 1/32" (0.8 mm)
Cuchilla accesoria de 1/16" Hacia el grano del cabello 3/16" (4.8 mm)
#0 Contra el grano del cabello 3/32" (2.4 mm)
Cuchilla accesoria de 1/8" Hacia el grano del cabello 1/4" (6.4 mm)
#1 Contra el grano del cabello 1/8" (3.2 mm)
Cuchilla accesoria de 1/4" Hacia el grano del cabello 3/8" (9 mm)
#2 Contra el grano del cabello 1/4" (6.4 mm)
Cuchilla accesoria de 3/8" Hacia el grano del cabello 1/2" (12.7 mm)
#3 Contra el grano del cabello 3/8" (9 mm)
Cuchilla accesoria de 1/2" Hacia el grano del cabello
5/8" (15.9 mm)
#4 Contra el grano del cabello
1/2" (12.7 mm)
A
CUCHILLAS
BRAZO DE PIVOTE
TORNILLOS DE
LA CUCHILLAS
CUCHILLAS
INFERIOR
HORQUILLA
D
B
F
LUBRICAR
C
E
9
CONEXIÓN DE LOS PEINES DE LA RECORTADORA
DE ACABADO
(Algunos modelos no tienen peines y los tamaños varían según el juego)
Para conectar los peines de la recortadora de acabado, deslice la parte frontal del
peine sobre los dientes de la cuchilla (Figura A). Enganche el peine empujando sobre
la parte posterior de la cuchilla hasta que el peine se enganche en posición (Figura B).
Los peines ayudan a guiar el pelo hacia las cuchillas de corte y le brindan un control
preciso de las longitudes. Cada peine permite una longitud de corte diferente, que
está indicada en los peines mismos. Utilice el cuadro de la página siguiente para
encontrar las longitudes aproximadas de corte. Al variar el ángulo de la cuchilla en
relación con la piel, el grosor y la textura del pelo, variará la longitud del corte.
CAMBIO DEL JUEGO DE CUCHILLAS
Para quitar las cuchillas, primero desenchufe la maquinilla de la corriente eléctrica.
Coloque la maquinilla al revés, de forma que los dientes de la cuchilla queden hacia
abajo. Quizá le sea más fácil colocar la maquinilla en una superficie plana para
hacerlo. Saque los tornillos de las cuchillas (Figura C). Retire las cuchillas. Para colocar
nuevamente las cuchillas, colóquelas de nuevo en su lugar mientras alinea la horquilla
de la cuchilla con el brazo móvil de la maquinilla (Figura D). Alinee los agujeros de los
tornillos de la cuchilla inferior con los dos agujeros en el cuerpo de la maquinilla, y
vuelva a colocar los tornillos. No apriete demasiado los tornillos.
MANTENIMIENTO
El mecanismo interno de su recortadora de acabado ha sido lubricado en
la fábrica de manera permanente. No debe realizarse ningún tipo de mantenimiento
que no fuera el recomendado en este manual, salvo por Andis Company o por un
centro de servicio autorizado de Andis. Para encontrar un centro de servicio
autorizado cercano a su localidad, visite www.andis.com o póngase en contacto
con nuestro departamento de servicio al cliente: 1-800-558-9441.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LAS CUCHILLAS DE LA
RECORTADORA DE ACABADO ANDIS
Las cuchillas deben lubricarse antes, durante y después de cada uso. Si las cuchillas
de su recortadora de acabado dejan rayas o si se reduce su velocidad, es un indicio
certero de que las mismas necesitan aceite. La recortadora de acabado debe sujetarse
en la posición mostrada (Figura E) para evitar que el aceite penetre en el motor.
Coloque unas pocas gotas de aceite Andis para recortadoras en las partes frontal y
lateral de las cuchillas cortadoras (Figura F). Limpie el exceso de aceite de las cuchillas
usando un paño suave seco. Los lubricantes en aerosol contienen una cantidad
insuficiente de aceite para lograr una buena lubricación, pero son un excelente
refrigerante para la recortadora de acabado. Siempre reemplace las cuchillas rotas o
melladas para evitar lesiones. Puede eliminar el pelo de sus cuchillas usando un
cepillo pequeño o un cepillo de dientes gastado. Para limpiar las cuchillas, sugerimos
sumergir sólo las cuchillas en una bandeja de poca profundidad de Andis Blade Care
Plus, mientras la recortadora de acabado esté en funcionamiento. Debe eliminarse
10
todo el pelo o suciedad que se hubiera acumulado entre las cuchillas. Después de la
limpieza, apague la recortadora de acabado y seque las cuchillas con un paño seco y
comience a recortar una vez más.
SERVICIO DE REPARACIÓN PARA LA RECORTADORA
DE ACABADO Y LAS CUCHILLAS
Cuando las cuchillas de su recortadora de acabado Andis pierdan el filo después de
un uso repetido, se aconseja comprar un conjunto nuevo de cuchillas, disponible por
medio de su proveedor Andis. Algunos juegos de cuchillas pueden reafilarse –
comuníquese con su proveedor Andis o con Andis Company para obtener
información sobre el reafilado. Si usted desea que su recortadora de acabado también
reciba servicio técnico, comuníquese con su proveedor Andis. Si usted tiene un
problema en comunicarse con su proveedor Andis, comuníquese con el departamento
de servicio al cliente de Andis Company. Para encontrar un Centro de Servicio
Autorizado de Andis cercano a su localidad, visite www.andis.com o póngase en
contacto con nuestro departamento de servicio al cliente: 1-800-558-9441.
PRECAUCIÓN: Nunca manipule la recortadora de acabado Andis mientras esté
usando un grifo de agua corriente, y nunca sujete la recortadora de acabado bajo el
chorro de un grifo, ni tampoco la sumerja en agua. Existe el peligro de una descarga
eléctrica y de causar daños a la recortadora. Andis Company no será responsable
en el caso de lesión debido a este descuido.
11
FRANÇAIS
Lire le mode d’emploi en entier avant d’utiliser la tondeuse de finition
Andis. Si cet appareil est traité comme un instrument de précision, il
devrait donner des années de bons services.
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours
suivre certaines règles de sécurité, notamment les suivantes.
Lire toutes les instructions avant d’utiliser cette tondeuse
de finition Andis.
DANGER : Pour réduire le risque d’électrocution :
1. Ne pas tenter de récupérer un appareil électrique qui est
tombé dans l'eau. Le débrancher immédiatement.
2. Ne pas utiliser cet appareil dans le bain ou sous la douche.
3. Ne pas déposer ni ranger l’appareil à un endroit d’où il
pourrait tomber dans une baignoire ou un lavabo. Ne pas
mettre l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide.
4. Toujours débrancher l'appareil de la prise murale
immédiatement après l’utilisation.
5. Débrancher l'appareil avant de le nettoyer, de le déplacer
ou d'installer une pièce.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques
de brûlure, d’incendie, d’electrocution et de blessure :
1. Ne jamais laisser un appareil branché sans surveillance.
2. Une supervision étroite est requise lorsque des enfants ou
des personnes avec certaines invalidités utilisent l’appareil
ou se trouvent à proximité.
3. Utiliser cet appareil seulement pour l’usage prévu décrit
dans ce manuel. Utiliser uniquement les accessoires
recommandés par Andis.
4. Ne jamais utiliser l’appareil si son cordon ou sa fiche de
branchement est endommagé, s’il ne fonctionne pas
correctement, s’il est tombé par terre, s’il est endommagé
12
ou s’il est tombé dans l’eau. Le retourner à un centre de
réparation agréé par Andis pour examen et réparation.
5. Garder le cordon à l’écart des surfaces chaudes.
6. Ne jamais insérer un objet quelconque dans une ouverture
de l’appareil.
7. Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur, dans un endroit où
des aérosols sont employés ou encore dans un endroit où
l'on administre de l'oxygène.
8. Pour éviter les blessures, ne pas utiliser des lames ou des
guides de coupe cassés ou endommagés; cela pourrait
abîmer la peau.
9. Pour débrancher l'appareil, mettre la commande sur arrêt,
puis retirer la fiche de la prise secteur.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
APPAREIL À USAGE PROFESSIONNEL
MODE D’EMPLOI
Pour réduire le risque d'électrocution, cet appareil a une fiche polarisée (une lame
plus large que l'autre). La fiche s’insère dans une prise polarisée d’une seule façon.
Si elle ne peut pas être insérée à fond, la tourner et essayer de nouveau. Si elle refuse
toujours de s’insérer à fond, demander à un électricien agréé d’installer une prise de
courant appropriée. Ne pas modifier la fiche.
Branchez le cordon sur une prise électrique 120 V c.a., 60 Hz ou comme indiqué sur
l'appareil. Pour mettre la tondeuse de finition en marche, placer son commutateur sur
position Marche. Pour l’arrêter, remettre le commutateur sur position Arrêt.
FIXATION DES GUIDES DE COUPE DE TONDEUSE DE
FINITION
(Certains modèles n'ont pas de guides de coupe et les tailles varient
selon l'ensemble)
Pour attacher les guides de coupe de tondeuse de finition, glisser l’avant du guide de
coupe sur les dents de la lame (Figure A). Rabattre le guide de coupe sur l'arrière de
la lame pour l'enclencher (Figure B). Ces guides dirigent les cheveux vers les lames et
permettent de contrôler précisément la longueur des cheveux. La longueur de coupe
est indiquée sur chaque guide. Utiliser le tableau à la page suivante pour trouver les
longueurs de coupe approximatives. L’angle de la lame ainsi que l’épaisseur et la
texture des cheveux ont une incidence sur la longueur de coupe.
13
TABLEAU DE COUPE
Longueur de
Description Directives de coupe coupe approx.
Lame Andis standard Avec le grain 1/16 po (1,6 mm)
Contre le grain 1/32 po (0,8 mm)
1/16" Guide de coupe Avec le grain 3/16 po (4,8 mm)
#0 Contre le grain 3/32 po (2,4 mm)
1/8" Guide de coupe Avec le grain 1/4 po (6,4 mm)
#1 Contre le grain 1/8 po (3,2 mm)
1/4" Guide de coupe Avec le grain 3/8 po (9 mm)
#2 Contre le grain 1/4 po (6,4 mm)
3/8" Guide de coupe Avec le grain 1/2 po (12,7 mm)
#3 Contre le grain 3/8 po (9 mm)
1/2" Guide de coupe Avec le grain
5/8" (15.9 mm)
#4 Contre le grain
1/2" (12.7 mm)
A
LAMES
AXE PIVOT
VIS DE LAME
LAMES
INFÉRIEURE
ÉTRIER
D
B
F
HUILE
C
E
14
REMPLACEMENT (DÉPOSE) DU JEU DE LAMES
Pour déposer les lames, débrancher d’abord la tondeuse de finition de la prise de
courant. Tourner la tondeuse de finition à l’envers de sorte que les dents des lames
pointent vers le bas. Il est préférable de mettre l’appareil sur une surface plate pour
effectuer cet entretien. Dévisser les vis des lames (Figure C). Déposer les lames. Pour
replacer la lame, la remettre en position tout en alignant l’étrier de la lame avec l’axe
pivot de la tondeuse de finition (Figure D). Aligner les trous de la lame inférieure avec
les deux trous du boîtier de la tondeuse de finition et remettre les vis en place. Ne
pas trop serrer les vis.
ENTRETIEN
Le mécanisme interne de la tondeuse de finition a été traité à l’usine pour une
lubrification permanente. Sauf pour les mesures d’entretien décrites dans ce mode
d’emploi, tout entretien doit être confié à Andis ou à un centre de réparation agréé
par Andis. Pour le centre de SAV le plus proche, consulter le site www.andis.com
ou contacter notre service clientèle au : 1-800-558-9441.
ENTRETIEN DES LAMES DE LA TONDEUSE DE FINITION ANDIS
Les lames doivent être huilées avant, pendant et après chaque utilisation. Si les lames
de la tondeuse de finition laissent des stries ou ralentissent, cela indique clairement
qu’elles manquent d’huile. La tondeuse de finition doit être tenue dans la position
indiquée (Figure E) afin que l’huile n’atteigne pas le moteur. Déposer quelques
gouttes d’huile pour tondeuse de finition Andis sur l’avant et le côté des têtes de
coupe (Figure F). Essuyer l’excès d’huile avec un chiffon doux et sec. Les lubrifiants en
aérosol ne permettent pas d'appliquer suffisamment d'huile pour lubrifier
correctement les lames, mais ce sont d’excellents agents de refroidissement pour
tondeuse de finition. Toujours remplacer les lames brisées ou ébréchées afin de
prévenir les blessures. Enlever les poils qui adhèrent aux lames à l’aide d’une petite
brosse ou d’une vieille brosse à dent. Pour nettoyer les lames, nous suggérons de les
immerger dans un bac peu profond contenant de Andis Blade Care Plus, pendant que
la tondeuse de finition fonctionne. Seules les lames doivent baigner dans l’huile. Cela
devrait suffire pour enlever les poils et les saletés logées entre les lames. Après le
nettoyage, arrêter la tondeuse de finition, assécher les lames avec un chiffon sec, puis
reprendre la coupe.
NETTOYAGE DE LA TONDEUSE DE FINITION
Dès que les lames de la tondeuse de finition Andis s'émoussent suite à une utilisation
répétée, il est recommandé d’acheter un nouveau jeu de lames chez un fournisseur
Andis. Certains jeux de lames peuvent être réaffûtés - contactez votre fournisseur ou
l'Andis Company pour vous renseigner à ce sujet. Si vous souhaitez également faire
réparer votre tondeuse de finition, contactez votre fournisseur Andis. En cas de
problème pour contacter votre fournisseur Andis, contactez le service clientèle
de l'Andis Company. Pour le centre de SAV le plus proche, consulter le site www.
andis.com ou contacter notre service clientèle au : 1-800-558-9441.
15
ATTENTION: Ne jamais manipuler la tondeuse de finition Andis tout en réglant le
débit d'un robinet d'eau, la tenir sous un filet d'eau ni la plonger dans l'eau. De telles
manœuvres présentent un risque d'électrocution et d'endommagement de la
tondeuse de finition. Andis Company ne pourra être tenue responsable de
blessures qui font suite à une négligence.
© 2018 ANDIS COMPANY
1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177 1-800-558-9441
com
Printed in China Form #100625 Rev. B
MANUFACTURER’S 12 MONTH LIMITED WARRANTY
This Andis product is warranted against defective material or workmanship for one year from the date of purchase.
All implied warranties arising and by virtue of State law shall also be limited to one year. Any Andis product
determined to be defective in material or workmanship during the warranty period will be repaired or replaced
without cost to the consumer for parts and labor. The defective product must be returned via parcel post insured
or U.P.S., with proof of purchase to any Andis authorized service station or to Andis, 1800 Renaissance Blvd.,
Sturtevant, WI 53177 USA. Attach a letter describing the nature of the problem. Due to foreign matter sometimes
found in hair, clipper blades or resharpening of blades are not subject to this warranty. Andis will not be responsible
for cost of repairs or alterations made by any other person, agency or company, nor for incidental or consequential
damages of any type, or for the use of unauthorized attachments. Some states may not allow exclusion of limitation
of incidental or consequential damages, so the limitation or exclusion may not apply to you.
Date Purchased _______________________ Model _____________________________________________
To find an Andis Authorized Service Station near you log on to www.andis.com or
contact our customer service department: 1-800-558-9441.
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE DE 12 MESES
Este producto Andis está garantizado contra material o mano de obra defectuosos durante un año a partir de la
fecha de compra. Todas las garantías implícitas provenientes y en virtud de las leyes estatales también deberán ser
limitadas a un año. Cualquier producto Andis determinado como defectuoso en cuanto a materiales o mano de
obra durante el período de garantía será reemplazado o reparado sin costo para el consumidor en cuanto a piezas
y mano de obra. El producto defectuoso debe ser devuelto junto con el comprobante de compra a cualquiera de
las estaciones de servicio autorizado de Andis o a: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 EEUU.
Adjunte también una carta explicando la naturaleza del problema. Debido al material extraño que a veces se
encuentra en el pelo, la garantía no cubre las cuchillas ni su reafilado. Andis no será responsable por el costo de
ninguna reparación realizada por otra persona, agencia o compañía, ni por daños incidentales o consecuentes
de ningún tipo, ni por el uso de accesorios no autorizados. Algunos estados prohíben la exclusión de daños
consecuentes o incidentales, de forma que dicha limitación o exclusión podría no aplicarse a su caso.
Fecha de compra ______________________ Modelo ____________________________________________
Para encontrar una de las estaciones de servicio autorizado de Andis cerca de
su localidad, inicie una sesión en www.andis.com o póngase en contacto con nuestro
departamento de servicio al cliente: 1-800-558-9441.
GARANTIE LIMITÉE DE 12 MOIS
Andis garantit cet appareil au premier acquéreur contre tout défaut de fabrication ou de matériau pour une durée
de 12 mois à partir de la date d’achat. Toute autre garantie implicite en vertu d’une loi d’État se limite aussi à une
durée de 12 mois. Tout produit Andis dont on détermine qu’il présente un défaut de fabrication ou de matériau
durant la période de garantie sera réparé ou remplacé sans frais de main-d’œuvre et de pièces pour le client.
L’appareil défectueux doit être retourné par colis postal assuré, accompagné de la preuve d’achat à n’importe quel
centre de réparation agréé par Andis ou à Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. Joignez une
lettre décrivant la nature du problème. En raison des substances étrangères que peuvent contenir les cheveux,
les lames et leur aiguisage ne sont pas couverts par la garantie. Andis ne pourra être tenu responsable des coûts
des réparations ou des changements effectués par toute autre personne, agence ou entreprise, ou dommages
accidentels ou indirects de tout genre, ou de l’utilisation d’accessoires non inclus avec l’appareil. Certaines
provinces peuvent interdire les exclusions ou limitations à la présente garantie. Dans ces cas, les exclusions ou
limitations ne s’appliquent pas.
Date d’achat __________________________ Modèle ____________________________________________
Pour le centre de réparation agréé par Andis, consultez le site www.andis.com
ou contactez notre service clientèle au : 1-800-558-9441.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Andis PM-1/PMT-1 Guía del usuario

Categoría
Cortapelos
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas