Gima 45913 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
CARRELLO PORTABIANCHERIA A 3 RIPIANI
LAUNDRY TROLLEY 3
CHARIOT À LINGE 3 RAYONS
CARRO DE LAVANDERÍA 3 ESTANTES
CARRINHO DE LAVANDARIA 3
PRATELEIRAS
WÄSCHWEGABE MIT 3 ABLAGEN
ΤΡΟΧΗΛΑΤΟ ΙΜΑΤΙΣΜΟΥ 3 ΡΑΦΙΏΝ
WÓZEK DO TRANSPORTU BRUDNEJ
BIELIZNY Z 3 PÓŁKAMI
CĂRUCIOR PENTRU RUFE 3 RAFTURI
VOZÍK NA PRÁDLO SE 3 POLICEMI
M45913-M-Rev.0-05.23
MANUALE D’USO – USER MANUAL – MODE D’EMPLOI – MANUAL DE USO - MANUAL DO USUÁRIO -
BENUTZERHANDBUCH - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ - INSTRUKCJA OBSŁUGI - MANUAL DE UTILIZARE - UŽIVATELSKÝ
MANUÁL - ANVÄNDARMANUAL - HANDLEIDING - KORISNIČKI PRIRUČNIK - HASZNÁLATI UTASÍTÁS -
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА - OHJEKIRJA - VARTOTOJO VADOVAS
SKH027 (Gima 45913)
Fabbricante / Manufacturer / Fabricant / Fabricante / Fabricante
/ Hersteller / Κατασκευαστής / Producent / Producent / Výrobce /
Tillverkare / Fabrikant / Proizvođačì / Gyártó / производител / Valmistaja
/ Gamintojas:
Jiangsu Saikang Medical Equipment Co.,Ltd
No. 35 Lehong Road, Modern Agriculture Demonstration Park, Zhangjia-
gang City, Jiangsu Province, China
Made in China
Importato da / Imported by / Importé par / Importado por / Importado
por / Importiert von / Εισάγεται από / Importowane przez / Importat de /
Importováno / Importerad av / Geïmporteerd door / Uvezao / Importálja
/ Внесен от / Maahantuoja / Importavo / :
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
TVÄTTVAGN 3 HYLLOR
WASGOEDWAGEN 3 SCHAPPEN
KOLICA ZA VEŠ 3 POLICE
SZENNYES KOCSI 3 POLCOS
КОЛИЧКА ЗА ПРАНЕ 3 НИВА
PESUVAUNU 3 HYLL
SKALBINIŲ VEŽIMĖLIS SU 3
LENTYNOMIS
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN AL MANUAL
Nota: Por favor, lea atentamente este manual y siga estrictamente los pasos antes de instalarlo y ulizarlo. Es necesario que todos los usuarios
conozcan el manual de uso y todas las precauciones.
Este manual es aplicable al carro de lavandería SKH027. Conene el método de instalación, las instrucciones de funcionamiento y los puntos de
comprobación del mantenimiento.
Las imágenes de este manual son sólo para referencia del usuario. En el uso real, por favor reérase al objeto real.
Este manual de usuario incluye la descripción, la instrucción, el mantenimiento y los parámetros técnicos del producto.
Si ene alguna duda, póngase en contacto con el centro de servicio postventa o con el distribuidor.
Cualquier persona que ulice o haga funcionar este producto debe leerlo y cumplirlo.
Salvo algunas situaciones inesperadas, los usuarios deben estar familiarizados con el uso y las precauciones..
1. GUÍA DE INSTALACIÓN
1.1 Lista de accesorios estándard
Después de abrir la caja de embalaje, compruebe si las siguientes piezas están completas:
Tabla a:
N. Nombre Dibujo Especicaciones CANTIDAD Unidad
1
Cuerpo principal L900*W450*H930mm
1
pieza
2
Rueda con freno rueda de 3 pulgadas con freno
2
piezas
3
Rueda sin freno rueda de 3 pulgadas sin freno
2
piezas
1.2 Instalación de las ruedas
Coloque una almohadilla protectora y coloque el cuerpo del carro lavandería boca abajo;
Saque la arandela elásca Φ12 del paquete de tornillos, inserte la rueda en el tubo y apriétela en el sendo de las agujas del reloj y, a connuación,
apriétela con una llave hexagonal.
12
Φ12 Arandela elásca
15 ESPAÑOL
3 4
2. MÉTODO DE USO
1
1-Cuerpo principal
2
2-Ruedas
Tamaño del carro de lavandería
Longitud
mm
900
Anchura 450
La altura del carro sobre el suelo 1.050
Peso Soporte de carga seguro Kg 50
16
ESPAÑOL
2.1 Método de uso de las ruedas
2.1.1 Bloquee la rueda:
Después de empujar el carro hasta la posición deseada, pulse el botón y bloquee la rueda giratoria cuando escuche un “clic”, como se muestra en la
gura siguiente.
2.1.2 Desbloquee la rueda:
Levante el botón con el pie y desbloquee la rueda cuando escuche un “clic”.
3. EXCLUSIÓN DE AVERÍAS
Averías comunes Posibles razones Exclusión de métodos
Dicultad para mover todo el carro 1. La rueda se bloquea sin soltar el freno
2. La rueda está dañada
1. Suelte el freno
2. Cambie la rueda
4. MANTENIMIENTO DEL CARRO DE LAVANDERÍA
1. Para ulizar el carro de lavandería de forma segura, es necesario realizar inspecciones de seguridad periódicas en el mismo. Se recomienda
revisarla cada seis meses para comprobar si las conexiones no están sueltas y si todas las operaciones son normales.
2. Cuando el basdor del carro de lavandería envejece y alcanza un determinado empo de servicio, la parte metálica del carro de lavandería y las
piezas de plásco del basdor del lavabo de acero inoxidable pueden reciclarse.
3. Evite rayar el panel con aparatos de ángulo agudo o cuchillos durante el uso, y límpielo con frecuencia para mantenerlo limpio y seco.
4. Si el panel se mancha accidentalmente, es conveniente limpiarlo. No ulice productos químicos alcalinos o corrosivos para limpiar el carro de
lavandería, ya que esto hará que la supercie de acero inoxidable se oxide.
5. Compruebe regularmente las ruedas para evitar golpes o sobrecargas, que causarán daños a las ruedas.
6. Está prohibido forzar el frenado de las ruedas al frenar, porque esto puede dañar el sistema de frenos.
7. El desgaste de la supercie de la rueda puede detectarse mediante una inspección visual. Es posible que algunos hilos y otras acumulaciones
se enrollen alrededor de la rueda; de ser así, rere los tornillos y las tuercas de la rueda, limpie los residuos y compruebe si el rodamiento de la
rueda está dañado. Si las piezas no están dañadas, se pueden volver a montar y ulizar.
8. Si se cambia la rueda en función del empo de uso y del desgaste, se pueden sustuir las ruedas y asegurarse de que los pernos y las tuercas de
los ejes están bien montados y conectados. Si es posible, ulice arandelas de seguridad o tuercas de seguridad para ayudarle en este proceso.
9. En el caso de las ruedas equipadas con frenos, es necesario comprobar regularmente si estos funcionan correctamente. Compruebe los frenos
17 ESPAÑOL
una vez al día o antes de cada uso. En el caso de un carro de lavandería equipado con varias ruedas con freno, sólo se puede bloquear una
rueda con freno a la vez, lo que le permirá probar y empujar el carro de lavandería y también comprobar si el funcionamiento de uno de los
frenos de cada rueda es bueno. Si el funcionamiento del freno falla debido al desgaste o a un daño en las ruedas, sustuya inmediatamente las
ruedas y vuelva a probar el sistema de frenos.
10. Si el mecanismo del sistema de frenos de la rueda giratoria está dañado, y el freno necesita ser reparado o reemplazado, por favor, póngase
en contacto con nuestro departamento de servicio postventa o distribuidor autorizado proporcionado por nuestra empresa. Cada vez que se
sustuyen los frenos, se debe volver a probar el rendimiento de los frenos de las ruedas
5. EMBALAJE, TRANSPORTE, ALMACENAMIENTO
1. El embalaje del carro de lavandería se realiza de acuerdo con el contrato o la norma del producto.
2. Evite las prisas, las vibraciones violentas y protéjase de la luz solar y la lluvia durante el transporte del carro de lavandería.
3. El carro de la lavandería debe almacenarse::
a) Temperatura ambiente: -40°C ~ 70°C.
b) Humedad relava: ≤ 95%.
c) Presión atmosférica: 500hPa ~ 1060 hPa.
La carga máxima es 50Kg
6. SERVICIO POSTVENTA
1. Por favor, guarde bien los archivos que vienen con la máquina y las facturas de este producto, y ene que presentar estos archivos cuando la
empresa realice la garana y el mantenimiento del producto.
2. Si hay algún problema en el proceso de uso, por favor, póngase en contacto con nuestra empresa a empo, para que nuestra empresa pueda
proporcionarle un soporte técnico y servicios de mantenimiento precisos y rápidos de manera oportuna.
3. A parr de la fecha de venta, si el producto se rompe o se daña debido a la correcta instalación y uso según las especicaciones, el producto
gozará de un año de garana gratuita y servicio de mantenimiento de por vida con el "cercado" o factura.
4. A parr de la fecha de compra, si efecvamente se daña o no funciona normalmente debido a problemas de calidad en el plazo de un año, la
empresa proporcionará a los usuarios una reparación gratuita del producto.
5. Servicio permanente del fabricante: JIANGSU SAIKANG MEDICAL EQUIPMENT CO LTD
Aviso!: Qualquer acidente grave que tenha ocorrido com o disposivo deve ser relatado ao fabricante e à autoridade competente do Esta-
do-membro no qual o ulizador e / ou paciente está estabelecido
CONDICIONES DE GARANTÍA GIMA
Se aplica la garana B2B estándar de Gima de 12 meses
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Gima 45913 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario