ProfiCare PC-LR 3083 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones • Istruzioni per l’uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
Luftreiniger PC-LR 3083
Luchtreiniger • Puricateur d’air • Puricador de aire
Puricatore d’aria • Air Purier • Oczyszczacz powietrza
Légtisztító • Очиститель воздуха
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
Bedienungsanleitung ....................................................................................Seite 4
Gebruiksaanwijzing ................................................................................... Pagina 13
Mode d’emploi............................................................................................... Page 21
Manual de instrucciones .......................................................................... Página 29
Istruzioni per l’uso .....................................................................................Pagina 37
Instruction Manual ........................................................................................ Page 45
Instrukcja obsługi .......................................................................................Strona 52
Használati utasítás .......................................................................................Oldal 60
Руководство по эксплуатации ..................................................................стр. 68
82  .................................................................................................................... 
2
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
3
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора •
4
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge-
kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um
Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mög-
liche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ..........................................3
Allgemeine Hinweise .......................................................... 4
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät ..............5
Umgang mit Batterien ......................................................6
Auspacken des Gerätes ..................................................... 6
Übersicht der Bedienelemente / Lieferumfang ................7
Fernbedienung .................................................................... 7
Anwendungshinweise ........................................................ 7
Standort ............................................................................7
Filtereinsatz ...................................................................... 7
Elektrischer Anschluss ..................................................... 7
Bedientasten ....................................................................7
APD-Sensor .....................................................................8
Informationen zur App „Smart Life - Smart Living“........8
Informationen zur Bedienung mit der App .......................8
Systemanforderung für die Verwendung der App ...........8
Inbetriebnahme mit der App .............................................8
WLAN Verbindung trennen .............................................. 8
Bedienung............................................................................8
Gerät ein- / ausschalten ....................................................8
Leistungsstufe wählen .....................................................9
Schlafmodus / Energiesparmodus....................................9
Zeitverzögertes Einschalten.............................................9
Zeitverzögertes Ausschalten ............................................9
Kindersicherung ...............................................................9
Ionisierungsfunktion .........................................................9
Reinigung / Wartung ........................................................... 9
Filtereinsatz reinigen / Filtereinsatz tauschen .................9
Ersatz-Filter .................................................................... 10
Sensor reinigen .............................................................. 10
Störungsbehebung ........................................................... 10
Technische Daten .............................................................10
Hinweis zur Richtlinienkonformität ................................ 11
Garantie ..............................................................................11
Garantiebedingungen .................................................... 11
Garantieabwicklung ....................................................... 11
Entsorgung ........................................................................ 12
Batterieentsorgung .........................................................12
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ .............................12
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung
mit.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Das Netzteil ist nur zur Benutzung in trockenen Räumen
geeignet.
Überprüfen Sie, ob Ausgangsstrom, -spannung und die
Polarität des Netzteils mit den Angaben auf dem ange-
schlossenen Gerät übereinstimmen!
Berühren Sie das angeschlossene Netzteil nicht mit
feuchten Händen!
Zur Reinigung trennen Sie das Gerät ggf. vom Netzteil.
Achten Sie darauf, dass das Kabel des Netzteils nicht
geknickt, eingeklemmt, überfahren wird oder mit Hitze-
quellen in Berührung kommt.
Benutzen Sie kein beschädigtes Netzteil.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen
Sie einen autorisierten Fachmann auf.
Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht
mehr benutzt werden.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine
Verpackungs teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.)
erreichbar liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
5
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Betreiben Sie das Gerät nur mit eingesetztem Filtereinsatz und
geschlossener Abdeckung.
Decken Sie das Gerät nicht ab. Achten Sie auf einen ausreichen-
den Ventilationsabstand am Luftein- und Luftauslass.
Stellen Sie das Gerät nicht direkt neben Öfen oder anderen Hit-
zequellen.
Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen des Gerätes.
Legen Sie keine brennenden Gegenstände, wie Kerzen, Ziga-
retten oder Ähnliches auf das Gerät. Es besteht die Gefahr einer
Beschädigung oder gar eines Brandes.
Betreiben Sie das Gerät nicht in Räumen mit hoher Luftfeuch-
tigkeit, wie Badezimmer, Duschen oder Schwimmbädern. Die
Feuchtigkeit könnte sich im Gerät sammeln und zu einem elektri-
schem Schlag führen.
Betreiben Sie das Gerät nie in Räumen in denen sich explosive
Gase bilden können. So besteht durch die Lösungsmittel in
Farben und Klebern oder durch auslaufendes Benzin Explosions-
gefahr.
Verwenden Sie im Raum keine Sprays. Träufeln Sie kein Duftöl
auf die Filter des Filtereinsatzes.
Betreiben Sie das Gerät nur in Räumen mit einer Temperatur zwi-
schen 0 °C und 40 °C.
Wenn eine Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden,
die vom Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich ist.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen be-
6
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Das Gerät ist für den Betrieb mit Sicherheitskleinspannung aus-
gelegt. Es darf nur an die auf dem Typenschild aufgedruckte Ver-
sorgungsspannung angeschlossen werden.
Benutzen Sie kein anderes als das im Lieferumfang enthaltene
Netzteil.
ACHTUNG:
Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Was-
ser eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen, die
wir Ihnen im Kapitel „Reinigung / Wartung“ dazu geben.
Umgang mit Batterien
WARNUNG:
Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme, wie z. B.
Sonnenschein, Feuer oder ähnlichem aus. Es besteht
Explosionsgefahr!
Halten Sie Batterien von Kindern fern. Sie sind kein
Spielzeug.
Öffnen Sie Batterien nicht gewaltsam.
Vermeiden Sie den Kontakt zu metallischen Gegen-
ständen (Ringe, Nägel, Schrauben usw.). Es besteht
Kurzschlussgefahr!
Durch einen Kurzschluss können sich Batterien stark
erhitzen oder evtl. sogar entzünden. Verbrennungen
können die Folge sein.
Zu Ihrer Sicherheit sollten die Batteriepole beim Trans-
port mit Klebestreifen überdeckt werden.
Falls eine Batterie ausläuft, die Flüssigkeit nicht in die
Augen oder Schleimhäute reiben. Bei Berührung die
Hände waschen, die Augen mit klarem Wasser spülen.
Bei anhaltenden Beschwerden einen Arzt aufsuchen.
ACHTUNG:
Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte
Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
ACHTUNG:
Batterien können auslaufen und Batteriesäure ver-
lieren. Wird die Fernbedienung längere Zeit nicht
genutzt, entnehmen Sie die Batterien.
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie
Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung.
3. Der Filtereinsatz ist für den Transport mit einer Folie
geschützt. Entfernen Sie diese für den ersten Gebrauch
und gehen Sie vor wie unter „Reinigung / Wartung“
„Filtereinsatz reinigen / Filtereinsatz tauschen“ be-
schrieben.
4. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
5. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder Be-
schädigungen feststellbar sein, nehmen Sie das Gerät
nicht in Betrieb. Bringen Sie es umgehend zum Händler
zurück.
7
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
Übersicht der Bedienelemente /
Lieferumfang
1 Luftauslass
2 Farbring zur Anzeige der Luftqualität
3 Taste TIMER ON (zeitverzögertes Einschalten)
4 Display Timer
5 Display Geschwindigkeit
6 Taste TIMER OFF (zeitverzögertes Ausschalten)
7 Taste FILTER REPLACE (Filterrückstellung)
8 Taste ANION (Ionisierungsfunktion)
9 Taste SLEEP (Schlafmodus / Energiesparmodus)
10 Display Luftqualität
11 Taste (Ein / Aus)
12 Taste SPEED (Auswahl der Leistungsstufe)
13 Taste
14 Taste CHILD LOCK (Kindersicherung)
15 Filterabdeckung
16 Lufteinlass
17 Sensorabdeckung
18 Motorgehäuse
Ohne Abbildung
Fernbedienung
2 × Batterien
Netzteil
Fernbedienung
Die Fernbedienung hat eine bedingte Reichweite.
Achten Sie bei der Bedienung auf freie Sicht zwischen
Fernbedienung und dem Sensor am Gerät.
1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite der
Fernbedienung.
2. Legen Sie 2 Batterien des Typs R03 „AAA“ 1,5 V ein.
Achten Sie auf die richtige Polarität (siehe Batteriefach-
boden)!
3. Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
Anwendungshinweise
Der Luftreiniger ist kein Ersatz für eine medizinische
Behandlung bei allergischen Vorerkrankungen. Falls Sie
unsicher sind, befragen Sie in jedem Fall Ihren Arzt.
Durch das spezielle Filtersystem entfernt der Luftreiniger
schädliche Sporen zur Schimmelbildung aus der Raum-
luft. Somit wird das Risiko zur Schimmelausbreitung, als
auch die Gesundheitsbelastung gemindert.
HINWEIS:
Sollte im Raum schon Schimmel vorhanden sein, kann
dieser mithilfe des Luftreinigers nicht mehr entfernt
werden.
Unangenehme Gerüche werden entfernt.
Standort
Als Standort eignet sich eine rutschfeste, ebene Fläche.
Das Gerät arbeitet effektiver, wenn Sie beim Betrieb
Fenster und Türen geschlossen halten.
Halten Sie folgende Sicherheitsabstände ein:
- 30 cm rundherum
- 120 cm zur Decke
HINWEIS:
Vergessen Sie nicht, regelmäßig zu lüften.
Filtereinsatz
Ihr Gerät verfügt über ein 4-Filtersystem bestehend aus den
nachfolgenden Filterstufen:
Vorlter, für grobe Partikel
HEPA-Filter, der feine Staubpartikel, Pollen etc. zurück-
hält
Aktivkohle-Filter, der z. B. Gerüche entfernen kann
Katalyse-Filter, der schädliche Umweltgase neutrali-
siert.
Weitere Informationen zum Filtereinsatz nden Sie unter
„Reinigung / Wartung“.
Elektrischer Anschluss
1. Verbinden Sie das Netzteil mit der Anschlussbuchse am
Gerät.
2. Schließen Sie das Netzteil an eine Steckdose an. Es ist
ein Signalton zu hören und alle Kontrollleuchten leuchten
kurz auf. Zusätzlich leuchtet der Ring. Anschließend
schaltet das Gerät in Standby. Der PM2.5 Wert wird
angezeigt.
Bedientasten
Bei den Tasten am Gerät handelt es sich um Sensor-Touch-
Tasten. Berühren Sie die Tasten leicht, um die Funktion
auszuführen. Jeder Tastendruck wird mit einem Signalton
bestätigt.
Bedienfeld Fern-
bedienung Funktion
ON / OFF Ein- / ausschalten
SPEED SPEED Auswahl der Leistungsstufe
( , , , und Auto)
WLAN-Verbindung ist
aktiviert
CHILD LOCK 3s Kindersicherung
TIMER ON TIME Zeitverzögertes
Einschalten: bis
TIMER OFF TIME Zeitverzögertes
Ausschalten: bis
FILTER
REPLACE Filterrückstellung
8
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
Bedienfeld Fern-
bedienung Funktion
ANION ANION Ionisierungsfunktion
SLEEP SLEEP Schlafmodus /
Energiesparmodus
APD-Sensor
(Air Pollution Detection)
Das Gerät ist mit einem APD-Sensor ausgestattet, welcher
die Luftqualität kontrolliert. Dieser zeigt die Luftqualität wie
folgt farblich an:
PM2.5 *1 Wert im
Display Farbe Bewertung
1 bis 75 grün gut
75 bis 150 gelb befriedigend
150 bis 300 rot mangelhaft
H (>300) rot mangelhaft
*1 PM2.5 ist der Grenzwert von Feinstaub. Diese mikro-
skopischen Partikel mit einer Größe von bis zu 2,5 Mikro-
meter schweben natürlicherweise in der Umgebungsluft.
Abhängig von z. B. der Raumbeschaffenheit, dem
Sensor- und Filter Zustand und anderer Umwelteinüsse
etc., kann dieser Grenzwert variieren.
Informationen zur App
„Smart Life - Smart Living“
Die Smart Life - Smart Living App ist für Android und für
iOS verfügbar. Scannen Sie den entsprechenden QR Code,
um direkt zum Download zu gelangen.
HINWEIS:
Anbieterbedingt können beim Download der App Kosten
entstehen.
Google Play App Store
Informationen zur Bedienung mit der App
Dieses Gerät bietet Ihnen die Möglichkeit das Gerät über Ihr
Heimnetzwerk zu bedienen. Voraussetzung dafür ist eine
dauerhafte WLAN Verbindung mit Ihrem Router und die
kostenlose App „Smart Life - Smart Living“.
Über die App können Sie komfortabel auf die ganzen Funk-
tionen des Gerätes zugreifen. Da die App stetig verbessert
wird, können wir hier jedoch keine genauere Beschreibung
geben.
Um ein unbeabsichtigtes Einschalten von unterwegs vor-
zubeugen, empfehlen wir das Gerät vom Stromnetz zu
trennen, wenn Sie nicht zu Hause sind!
Systemanforderung für die Verwendung der App
iOs 9.0 oder höher
Android 4.4 oder höher
Inbetriebnahme mit der App
1. Installieren Sie die App „Smart Life - Smart Living“. Er-
stellen Sie ein Benutzerkonto.
2. Aktivieren Sie die WLAN Funktion in den Einstellungen
Ihres Gerätes.
3. Stellen Sie das Gerät innerhalb von ca. 5 Metern zu
Ihrem Router auf.
4. Schalten Sie das Gerät mit der Taste ein.
5. Halten Sie die Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt.
Die Taste blinkt.
6. Öffnen Sie die App und wählen Sie „ + “ aus.
7. Wählen Sie das Menü „Luftreiniger“ aus und folgen den
Anweisungen auf dem Display.
8. Nachdem das Gerät erfolgreich verbunden wurde,
leuchtet die Kontrollleuchte Wi-Fi. Jetzt können Sie
das Gerät mittels App bedienen.
HINWEIS:
Das Gerät arbeitet ausschließlich mit 2,4 GHz Routern
zusammen. 5 GHz Router werden nicht unterstützt.
WLAN Verbindung trennen
Möchten Sie die bestehende WLAN Verbindung (Kontroll-
leuchte leuchtet) wieder trennen, gehen Sie wie folgt
vor:
1. Halten Sie die Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt.
2. Die WLAN Verbindung wird getrennt und das Gerät wird
gleichzeitig auch aus der App entfernt.
HINWEIS:
Möchten Sie die WLAN Verbindung wieder herstellen,
gehen Sie vor wie im Abschnitt „Inbetriebnahme mit der
App“ beschrieben.
Bedienung
HINWEIS:
Die Bedienung wird anhand der Tasten an der Fernbedie-
nung erklärt.
Gerät ein- / ausschalten
Drücken Sie die Taste ON / OFF, um das Gerät einzu-
schalten. Das Gerät startet grundsätzlich im Automatik-
betrieb und zeigt die aktuelle Luftqualität an.
Drücken Sie die Taste ON / OFF erneut, um das Gerät
auszuschalten, bzw. den Stanby-Betrieb zu aktivieren.
Der PM2.5 Wert wird angezeigt.
9
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
Leistungsstufe wählen
Drücken Sie wiederholt die Taste SPEED, um zwischen den
Leistungsstufen auszuwählen.
=Leistungsstufe 1
=Leistungsstufe 2
=Leistungsstufe 3
=Leistungsstufe 4
Drücken Sie die Taste SPEED so oft, bis im Display AUTO
leuchtet. Der Automatikbetrieb ist aktiviert. Je nach Luft-
qualität wird die Leistungsstufe im Automatikbetrieb auto-
matisch angepasst.
Schlafmodus / Energiesparmodus
Drücken Sie die Taste SLEEP, um den Schlafmodus / Ener-
giesparmodus zu aktivieren. Das Display und der Farbring
erlöschen und die Taste SLEEP leuchtet. Das Gerät arbeitet
in Leistungsstufe .
Zeitverzögertes Einschalten
Sie können das Gerät zeitgesteuert einschalten.
HINWEIS:
Dies ist nur möglich, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Wählen Sie mit der Taste TIME eine Zeiteinstellung
zwischen und .
Nach Ablauf des Timers schaltet das Gerät automatisch
ein.
Zeitverzögertes Ausschalten
Sie können das Gerät zeitgesteuert abschalten.
HINWEIS:
Dies ist nur möglich, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
Wählen Sie mit der Taste TIME eine Zeiteinstellung
zwischen und .
Nach Ablauf des Timers schaltet das Gerät automatisch
ab.
Kindersicherung
Halten Sie die Taste 3s
3s
ca. 3 Sekunden gedrückt, um die
Kindersicherung zu aktivieren oder deaktivieren. Damit wird
die Bedienung des Geräts gesperrt. Im Display leuchtet
CHILD LOCK , wenn die Kindersicherung aktiviert ist.
Ionisierungsfunktion
Die elektronische Ionisation der Luft bewirkt, dass sich
Staubpartikel elektrostatisch auaden. Dadurch verbinden
sie sich zu größeren Partikeln und bleiben zuverlässiger im
HEPA-Filter hängen.
Drücken Sie die Taste ANION, um die Ionisierungsfunk-
tion zu aktivieren oder deaktivieren.
HINWEIS:
Ist die Ionisierungsfunktion aktiviert, leuchtet die Taste
ANION im Bedienfeld.
Reinigung / Wartung
WARNUNG:
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung und Wartung aus.
Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose.
Das Motorgehäuse auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser
tauchen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand
führen.
ACHTUNG:
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheu-
ernde Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
Reinigen Sie das Motorgehäuse mit einem trockenen
Tuch, ohne Zusatzmittel.
Bei stärkeren Verschmutzungen dürfen Sie das Tuch
auch leicht anfeuchten.
Wenn die Taste FILTER REPLACE blinkt, sollte der
Filter gereinigt oder getauscht werden.
HINWEIS:
Das Gerät kann bei dieser Anzeige jedoch ohne Beden-
ken weiterhin betrieben werden. Nachdem Sie den Filter
gereinigt oder getauscht haben, drücken Sie für ca. 3 Se-
kunden die Taste FILTER REPLACE. Die Beleuchtung
der Taste erlischt.
Filtereinsatz reinigen / Filtereinsatz tauschen
1. Stellen Sie das Gerät auf den Kopf.
2. Öffnen Sie die Abdeckung, indem Sie diese gegen den
Uhrzeigersinn aufdrehen und abnehmen.
10
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
3. Entnehmen Sie den Filtereinsatz. Bei Bedarf können
Sie den Filtereinsatz durch leichtes Ausklopfen oder mit
einer weichen Bürste oder mit einem feuchten Lappen
vorsichtig reinigen.
ACHTUNG:
Tauchen Sie den Filtereinsatz nicht in Wasser!
Tauschen Sie den Filter bei stärkeren Verschmutzungen
aus.
4. Setzen Sie den Filtereinsatz wieder ein.
5. Drehen Sie die Abdeckung im Uhrzeigersinn fest. Achten
Sie dabei auf die Aussparungen.
Ersatz-Filter
Den Filtereinsatz können Sie über unser Internet-Service-
portal
www.sli24.de
unter „Ersatzteile & Zubehör“ bestellen.
Sensor reinigen
HINWEIS:
Reinigen Sie den Sensor erst nach der Reinigung bzw.
nach dem Austausch des Filtereinsatzes.
Der Sensor verschmutzt schneller, wenn nur dieser
gereinigt wird. Gegebenenfalls wird die Luftqualität
dadurch nicht korrekt angezeigt. Reinigen Sie daher
immer den Filtereinsatz und den Sensor.
1. Öffnen Sie die Abdeckung auf der Rückseite des Gerätes.
2. Reinigen Sie den Sensor und den restlichen Bereich
spätestens alle zwei Monate. Saugen Sie den Bereich
mit einem Staubsauger ab.
3. Schließen Sie die Abdeckung wieder. Diese muss hörbar
einrasten.
Störungsbehebung
Problem Ursache Lösung
Das Gerät ist ohne Funktion. Keine Stromversorgung. Überprüfen Sie den Netz anschluss.
Defekt in der Elektronik. Bitte an den Händler oder den Service wenden.
Das Gerät ist zu laut. Hohe Luftfeuchtigkeit. Verringern Sie die Luftfeuchtigkeit durch einen Entfeuchter.
Verschmutzter Filtereinsatz. Tauschen Sie den Filtereinsatz.
Es strömt zu wenig Luft aus
dem Auslass.
Verschmutzter Filtereinsatz. Tauschen Sie den Filtereinsatz.
Der Farbring ist kontinuierlich
rot.
Verschmutzter Sensor. Reinigen Sie den Sensor und den Filtereinsatz. Tauschen
Sie gegebenenfalls den Filtereinsatz aus.
Verschmutzter Filtereinsatz.
Es ist kein Tastendruck
möglich.
Kindersicherung ist aktiviert. Deaktivieren Sie die Kindersicherung, indem Sie die Taste
3s
3s
ca. 3 Sekunden auf der Fernbedienung gedrückt
halten.
Das Gerät reagiert nicht auf
die Fernbedienung.
Die Batterien der Fernbedie-
nung sind leer.
Wechseln Sie die Batterien aus.
Die Fernbedienung ist defekt. Bitte an den Händler oder den Service wenden.
Technische Daten
Modell: ................................................................. PC-LR 3083
Nettogewicht: ...........................................................ca. 3,2 kg
Schutzklasse: ......................................................................
Eingang: ..............................................................DC 24 V, 1 A
Leistungsaufnahme im
vernetzten Bereitschaftsbetrieb: ....................................1,6 W
Netzteil
Schutzklasse: .......................................................................
Eingang: ............................... AC 100 - 240 V, 50 / 60 Hz, 0,8 A
Ausgang: ............................................................. DC 24 V, 1 A
WLAN
Unterstütztes Netzwerk: ...................................... 802.11 b/g/n
Maximale abgestrahlte Sendeleistung: .....................100 mW
Frequenzbereich: ....................................................... 2,4 GHz
Kanäle: ............................................................................1 - 13
Unterstützte WLAN Schlüssel: ...........................WPA / WPA2
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
11
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH,
dass der Funkanlagen-Typ PC-LR 3083 der Richtlinie
2014 / 53 / EU entspricht.
Außerdem bendet sich das Gerät in Übereinstimmung mit
der RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EG & (EU) 2015 / 863.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter
der folgenden Internetadresse verfügbar: www.sli24.de
Im Bereich „Downloads“ geben Sie bitte die Modell-Be-
zeichnung PC-LR 3083 ein.
Geprüft für den Betrieb in Deutschland.
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf
12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung ge-
eignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Ver-
tragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
3. Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
4. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn-
barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir,
auf welche Art der Schaden / Mangel behoben werden
soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Geräts.
5. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
6. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können
Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und
das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen
Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos
an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres
Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Ga-
rantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen
Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
Downloadbereich für Firmwareupdates
FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
Kontaktformular
Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kosten-
günstige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns
nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche
Kosten.
Stand 06 2012
12
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
Entsorgung
Batterieentsorgung
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpichtet,
gebrauchte Batterien / Akkus zurückzugeben.
Entfernen Sie die Batterie aus der Fernbedie-
nung, bevor Sie das Gerät entsorgen.
Sie können die Batterie bei einer Sammelstelle
für Altbatterien bzw. Sondermüll abgeben. Infor-
mieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde.
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte ge-
hören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektro-
geräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten
Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
13
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u
het gebruik van het apparaat zult genieten.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letsel risico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ...........................3
Algemene opmerkingen ................................................... 13
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat ........14
Omgaan met batterijen ..................................................15
Het apparaat uitpakken ....................................................15
Overzicht van de bedieningselementen /
Omvang van de levering ..................................................16
Afstandsbediening ...........................................................16
Opmerkingen voor het gebruik .......................................16
Locatie ............................................................................ 16
Filterelement...................................................................16
Elektrische aansluiting ...................................................16
Bedieningstoetsen..........................................................16
APD sensor ....................................................................17
Informatie over de App “Smart Life - Smart Living” ..... 17
Informatie over het gebruik van de app ......................... 17
Systeemvereisten voor gebruik van de app ..................17
Ingebruikname via de app .............................................17
De Wi-Fi-verbinding verbreken ......................................17
Bediening ...........................................................................17
Het apparaat aan- / uitschakelen ....................................17
Vermogensniveauselectie ..............................................18
Alaapmodus / energiebespaar modus ............................18
Tijdvertragingschakelaar aan ......................................... 18
Tijdsvertraging uitschakelen ..........................................18
Kinderslot .......................................................................18
Ionisatie functie ..............................................................18
Reiniging / Onderhoud ..................................................... 18
Reiniging van het lterelement /
Het lterelement vervangen ........................................... 18
Reinigen van de sensor .................................................19
Verhelpen van storingen .................................................. 19
Technische gegevens .......................................................19
Opmerking van de richtlijn conformiteit ........................20
Verwijdering .......................................................................20
Verwijdering van batterijen .............................................20
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” ...................20
Algemene opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handlei-
ding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen
met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de
doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding
mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend
voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet
geschikt voor commercieel gebruik.
De voedingsadapter alleen in droge omgevingen
gebruiken.
Controleer of uitgangsvermogen, voltage en polariteit
van de voedingsadapter overeenkomen met de speci-
caties aangegeven op het aangesloten apparaat!
De voedingsadapter niet met natte handen aanraken!
Het apparaat voor het reinigen indien nodig loskoppelen
van de voedingsadapter.
Zorg ervoor dat de kabel van de voedingsadapter niet
wordt geknikt, bekneld, overreden of in contact komt met
warmtebronnen.
Gebruik geen beschadigde voedingsadapter.
Het apparaat niet zelf repareren, maar een erkende
specialist raadplegen.
Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zicht-
bare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade
vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik
van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er be-
staat gevaar voor verstikking!
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
14
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
Het apparaat alleen bedienen met ingestoken lterelement en
gesloten deksel.
Dek het apparaat nooit af. Denk om voldoende ventilatieruimte bij
de lucht in- en uitlaat.
Plaats het apparaat nooit dicht bij ovens of andere warmtebron-
nen.
Steek geen voorwerpen in de openingen van het apparaat.
Plaats geen brandende voorwerpen zoals kaarsen, sigaretten of
dergelijke op het apparaat. U loopt dan het risico op schade of
zelfs brand.
Gebruik het apparaat nooit in een ruimte met een hoge luchtvoch-
tigheid, zoals badkamers, douches of zwembaden. Vocht kan
zich ophopen in het apparaat en leiden tot een elektrische schok.
Gebruik het apparaat nooit in een ruimte waar explosieve gassen
zich kunnen ophopen. Er bestaat een kans op een explosie door
de aanwezigheid van oplosmiddelen in verf, lijm of door lekkende
brandstoffen.
Gebruik geen spuitbussen in dezelfde kamer. Giet geen geurolie
op het lter van het lterelement.
Bedien de installatie alleen in ruimtes met een temperatuur tus-
sen 0 °C en 40 °C.
Als de stroomkabel is beschadigd, moet deze door de fabrikant,
zijn dealer of vergelijkbare, erkende personen vervangen worden
om gevaar te vermijden.
Dit apparaat kan alleen worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar, personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale
vermogens, of personen met onvoldoende kennis en ervaring als
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
15
zij begeleid worden of zijn geïnstrueerd in het veilig gebruik van
het apparaat en de gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reinigen en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen wor-
den uitgevoerd zonder begeleiding.
Het apparaat is bedoeld om te worden gebruikt met een zeer lage
veiligheidsspanning. Uitsluitend aansluiten op een stroomtoevoer
die overeenkomt met de specicaties op het typeplaatje.
Geen voedingsadapter behalve de meegeleverde adapter gebrui-
ken.
LET OP:
Het apparaat mag niet worden ondergedompeld in water tijdens
het reinigen. Raadpleeg de instructies die zijn voorzien in het
hoofdstuk “Reiniging / Onderhoud”.
Omgaan met batterijen
WAARSCHUWING:
Stel de batterijen niet bloot aan een overmatige hitte,
zoals direct zonlicht, vuur, enz. Er bestaat een risico
voor explosie!
Batterijen zijn geen speelgoed. Houd uit de buurt van
kinderen.
Forceer de batterijen niet open.
Vermijd contact met metalen voorwerpen (ringen,
spijkers, schroeven, enz.). Er bestaat een risico op
kortsluiting!
Een kortsluiting kan er toe leiden dat de batterij
extreem heet worden of zelfs in brand raken, wat tot
letsel zal leiden.
Voor uw eigen veiligheid, dek de batterijklemmen
tijdens het vervoer met plakband af.
In het geval van lekkende batterijen, zorg ervoor geen
vloeistof in uw ogen of op de slijmvliezen te wrijven.
In geval van contact, was uw handen en spoel uw
ogen met helder water. Zoek medische hulp als irritatie
aanhoudt.
LET OP:
Verschillende soorten batterijen of nieuwe en gebruikte
batterijen mogen niet samen worden gebruikt.
LET OP:
Batterijen kunnen gaan lekken en accuzuur verliezen.
Als de afstandsbediening voor langere tijd niet wordt
gebruikt, verwijder dan de batterijen.
Het apparaat uitpakken
1. Neem het apparaat uit de verpakking.
2. Verwijder alle verpakkingsmaterialen, zoals de plastic fo-
lie, vulmateriaal, snoerbinders en kartonnen verpakking.
3. Het lterelement is gewikkeld in folie als bescherming
tegen schade tijdens transport. Voordat de installatie de
eerste keer wordt gebuikt, verwijder de folie en ga verder
met de secties “Reiniging / Onderhoud” en “Reiniging
van het lterelement / Het lterelement vervangen”.
4. Controleer of alle onderdelen in de doos aanwezig zijn.
5. In geval van onvolledige levering of schade, dient het
apparaat niet te worden gebruikt. Het apparaat dient
onmiddellijk te worden teruggebracht naar de dealer.
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
16
Overzicht van de bedieningselementen /
Omvang van de levering
1 Luchtuitlaat
2 Kleurenring ter indicatie van de luchtkwaliteit
3 TIMER ON toets (tijdsvertraging uitschakelen)
4 Timerweergave
5 Snelheidsweergave
6 TIMER OFF toets (tijdsvertraging uitschakelen)
7 FILTER REPLACE toets (lter reset)
8 ANION toets (ionisatiefunctie)
9 SLEEP toets (slaapmodus / energiebespaar modus)
10 Luchtkwaliteitweergave
11 toets (an / uit)
12 SPEED toets (vermogensniveauselectie)
13 toets
14 CHILD LOCK toets (kinderslot)
15 Filterdeksel
16 Sluiting
17 Sensorafdekking
18 Motorbehuizing
Niet weergegeven
Afstandsbediening
2 × Batterijen
Voedingsadapter
Afstandsbediening
Het bereik van de afstandsbediening is beperkt.
Let bij de bediening op een vrij signaalveld tussen de
afstandsbediening en de sensor aan het apparaat.
1. Open de klep van het batterijvak aan de achterzijde van
de afstandsbediening.
2. Plaats 2 batterijen van het type R03 “AAA” 1,5 V, volgens
de juiste polariteit (zie markeringen op de bodem van het
batterijvak)!
3. Sluit de klep van het batterijvak.
Opmerkingen voor het gebruik
De luchtreiniger is niet geschikt als benodigde medische
behandeling indien er sprake is van vooraf bestaande
allergische omstandigheden. Indien u het niet zeker
weet, raadpleeg dan altijd uw arts.
Door het gebruik van het speciale ltersysteem, verwij-
dert de luchtreiniger schadelijke sporen die de vorming
van schimmel veroorzaken vanuit de omgevingslucht.
Zodoende, worden zowel de verspreiding van mold en
gezondgheid-gerelateerde zaken verminderd.
OPMERKING:
In het geval dat schimmel reeds aanwezig is in de
kamer, kan het niet meer verwijderd worden met enkel
het gebruik van de luchtreiniger.
Onwelriekende geuren worden verwijderd.
Locatie
Elk vlak, slipvrij oppervlak is geschikt als locatie. Het
apparaat werkt het meest effectief wanneer u de ramen
en deuren gesloten houdt gedurende het gebruik.
Houdt u aan de volgende veiligheidsafstanden:
- 30 cm rondom
- 120 cm tot het plafond
OPMERKING:
Vergeet niet regelmatig te luchten.
Filterelement
Uw installatie bevat een 4-lter systeem, bestaande uit de
volgende lter fases:
Voorlter, houdt grove deeltjes vast
HEPA-Filter, houdt jne stofdeeltjes, pollen enz. vast
Actief koolstoflter dat, naast andere zaken, geuren
kan verwijderen
Katalysatorlter dat schadelijke omgevingsgassen
neutraliseert.
Zie “Reiniging / Onderhoud” voor meer informatie over het
lterelement.
Elektrische aansluiting
1. Sluit de adapter aan op de stroomaansluiting van het
apparaat.
2. Steek de stekker van de voedingsadapter in een
stopcontact. U zult een pieptoon horen en alle indica-
tielampjes lichten kort op. Daarnaast licht de ring op.
Het apparaat zal vervolgens in stand-by schakelen. De
waarde PM2.5 wordt weergegeven.
Bedieningstoetsen
De toetsen op het apparaat zijn sensoraanraaktoetsen.
Raak de toetsen voorzichtig aan om de bijbehorende functie
uit te voeren. Wanneer een toets wordt ingedrukt, wordt dit
bevestigd door een pieptoon.
Bedie-
ningspaneel
Afstands-
bediening Functie
ON / OFF Aan / uit
SPEED SPEED Vermogensniveauselectie
( , , , en Auto)
WLAN verbinding is
geactiveerd
CHILD LOCK 3s Kinderslot
TIMER ON TIME Tijdvertragingschakelaar
aan: tot
TIMER OFF TIME Tijdsvertraging
uitschakelen: tot
FILTER
REPLACE Filter reset
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
17
Bedie-
ningspaneel
Afstands-
bediening Functie
ANION ANION Ionisatie functie
SLEEP SLEEP Alaapmodus /
energiebespaar modus
APD sensor
(Air Pollution Detection “Lucht Vervuiling Detectie”)
De installatie is uitgerust met een APD sensor die de lucht-
kwaliteit bewaakt. Het geeft de luchtkwaliteit alsvolgt aan:
PM2.5 *1 waarde
op het scherm Kleur Evaluatie
1 tot 75 groen goed
75 tot 150 geel bevredigend
150 tot 300 rood slecht
H (>300) rood slecht
*1 PM2.5 is de drempelwaarde voor jnstof. Deze micro-
scopisch kleine deeltjes, met een grootte tot 2,5 micron,
zweven normaal gesproken rond in de lucht. Deze limiet
kan, afhankelijk van condities zoals die van de ruimte, de
sensor en de lterstatus en andere omgevingsvariabelen,
variëren.
Informatie over de App
“Smart Life - Smart Living”
De Smart Life - Smart Living app is beschikbaar voor
android en iOS. Scan de overeenkomstige QR-code om
direct over te gaan tot het downloaden.
OPMERKING:
Afhankelijk van de aanbieder, kunnen er kosten aan het
downloaden van de app verbonden zijn.
Google Play App Store
Informatie over het gebruik van de app
Dit apparaat stelt u in staat om het apparaat via uw thuis-
netwerk te bedienen. Een voorwaarde is een permanente
Wi-Fi-verbinding met uw router en de gratis app “Smart
Life - Smart Living”.
U krijgt eenvoudig toegang tot alle functies via de app.
Gezien de app continu wordt verbeterd, is het niet mogelijk
om een meer gedetailleerde beschrijving te geven.
We raden aan om de stekker van het apparaat uit het stop-
contact te halen wanneer u niet thuis bent om onopzettelijk
inschakelen te voorkomen terwijl u onderweg bent!
Systeemvereisten voor gebruik van de app
iOs 9.0 of hoger
Android 4.4 of hoger
Ingebruikname via de app
1. Installeer de app “Smart Life - Smart Living”. Maak een
gebruikersaccount aan.
2. Activeer de Wi-Fi-functie in de instellingen van uw
apparaat.
3. Plaats het apparaat binnen 5 meter van uw router.
4. Schakel het apparaat in met behulp van de toets.
5. Druk de toets in en houd deze ong. 3 seconden vast.
De toets knippert.
6. Start de app en selecteer “ + .
7. Selecteer het menu “Luchtreiniger” en volg de instructies
op het display.
8. Wanneer het apparaat met succes is verbonden, brandt
het Wi-Fi-indicatielampje continu. Nu kunt u het
apparaat met behulp van de app bedienen.
OPMERKING:
Het apparaat kan alleen met 2,4 GHz routers werken.
5 GHz routers worden niet ondersteund.
De Wi-Fi-verbinding verbreken
Als u de bestaande Wi-Fi-verbinding wilt verbreken (contro-
lelampje brandt), doe het volgende:
1. Druk en houd de toets ongeveer 3 seconden inge-
drukt.
2. De Wi-Fi-verbinding wordt verbroken en het apparaat
wordt tegelijkertijd uit de app verwijderd.
OPMERKING:
Als u de Wi-Fi-verbinding opnieuw tot stand wilt brengen,
voer de procedure uit zoals beschreven in de sectie “Inge-
bruikname via de app”.
Bediening
OPMERKING:
De aanwijzingen gelden dus voor de toetsen op de
afstandsbediening.
Het apparaat aan- / uitschakelen
Druk op de toets ON / OFF om het apparaat aan te
schakelen. Onder normale omstandigheden start het
apparaat in automatische mode, en geeft de huidige
luchtkwaliteit weer.
Druk opnieuw op de ON / OFF toets om het apparaat uit
te schakelen of in stand-by te zetten. De waarde PM2.5
wordt weergegeven.
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
18
Vermogensniveauselectie
Druk herhaaldelijk op de toets SPEED om te kiezen tussen
de beschikbare vermogensniveaus.
=Vermogensniveau 1
=Vermogensniveau 2
=Vermogensniveau 3
=Vermogensniveau 4
Druk herhaaldelijk op de SPEED toets totdat AUTO zichtbaar
wordt op het scherm. Automatische mode is geactiveerd.
Afhankelijk van de luchtkwaliteit, zal het vermogensniveau in
automatische modus automatisch worden aangepast.
Alaapmodus / energiebespaar modus
Druk op de SLEEP toets om in slaapmodus te gaan / ener-
giebespaar modus. Het scherm en de gekleurde ring gaan
uit en de SLEEP toets licht op. De installatie werkt op
vermogensniveau .
Tijdvertragingschakelaar aan
U kunt het apparaat op basis van een tijdklok aanschakelen.
OPMERKING:
Dit kan alleen als het apparaat is uitgeschakeld.
Gebruik de TIME toets om een tijd tussen en te
kiezen.
Als de timer aoopt dat schakelt het apparaat zich
automatisch aan.
Tijdsvertraging uitschakelen
U kunt een tijd-gestuurde uitschakeling instellen.
OPMERKING:
Dit kan alleen als het apparaat is aangeschakeld.
Gebruik de TIME toets om een tijdsinstelling in te stellen
tussen en .
Bij verlopen van de tijdklok, zal de installatie automatisch
uitschakelen.
Kinderslot
Druk de 3s
3s
toets in en houd ongeveer 3 seconden vast
om het kinderslot te (de)activeren. Dit voorkomt het bedie-
nen van de installatie. CHILD LOCK wordt zichtbaar op
het scherm als het kinderslot is geactiveerd.
Ionisatie functie
De elektronische ionisatie van de lucht veroorzaakt dat
stofdeeltjes elektrostatisch geladen worden. Met het gevolg,
dat ze samen klonteren om grotere deeltjes te vormen en
zodoende op een betrouwbare manier door het HEPA lter
opgevangen kunnen worden.
Druk op de ANION toets om deze functie in te schake-
len.
OPMERKING:
Als de ionisatiefunctie is geactiveerd, dan licht de ANION
toets op het bedieningspaneel op.
Reiniging / Onderhoud
WAARSCHUWING:
Schakel het apparaat uit voor het reinigen en onderhoud. Haal
de stekker van de voedingsadapter uit het stopcontact.
Dompel de motorbehuizing nooit in water. Dit kan leiden tot een
elektrische schok of brand.
LET OP:
Gebruik geen draadborstel of andere schurende
voorwerpen.
Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmid-
delen.
Reinig de motorbehuizing met een droge doek, zonder
reinigingsmiddelen.
U kunt de doek licht bevochtigen om vuil weg te kunnen
vegen.
Als de FILTER REPLACE toets knippert, dan dient het
lter te worden gereinigd of vervangen.
OPMERKING:
Ondanks deze melding, kan de installatie nog steeds be-
trouwbaar worden bediend. Als u het lter heeft gereinigd
of vervangen, druk de FILTER REPLACE toets dan onge-
veer 3 seconden lang in. Het lampje in de toets gaat uit.
Reiniging van het lterelement / Het lterelement
vervangen
1. Draai het apparaat ondersteboven.
2. Open het deksel door het linksom te draaien en verwijder
het.
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
19
3. Verwijder het inleglter. Indien nodig kunt u het ltere-
lement reinigen door er licht op te kloppen of door het
voorzichtig af te vegen met een zachte borstel of een
vochtige doek.
LET OP:
Dompel het lterelement niet onder in water!
Vervang het lter als het erg vervuild is.
4. Plaats het inleglter terug.
5. Draai het deksel rechtsom dicht. Let op de groeven.
Reinigen van de sensor
OPMERKING:
Reinig de sensor alleen nadat het lterelement werd
gereinigd of vervangen.
OPMERKING:
Indien de sensor het enige onderdeel is dat wordt
gereinigd zal het zeer snel vuil worden. Dit zou ertoe
kunnen leiden dat de weergegeven luchtkwaliteit niet
langer nauwkeurig is. Daarom is het noodzakelijk om
altijd zowel het lterelement en de sensor schoon te
maken.
1. Open het deksel aan de achterzijde van het apparaat.
2. Reinig de sensor en het oppervlak eromheen tenminste
iedere twee maanden. Stofzuig het gedeelte met een
stofzuiger.
3. Sluit het deksel weer. Hij moet er hoorbaar inklikken.
Verhelpen van storingen
Probleem Oorzaak Oplossing
Het apparaat werkt niet. Geen elektriciteit. Controleer de netspanning aansluiting.
Elektronisch defect. Neem contact op met de dealer of de onderhoudsdienst.
Het apparaat is te luid. Hoge luchtvochtigheid. Verminder de luchtvochtigheid door een ontvochtiger.
Vervuild lterelement. Vervang het lterelement.
Er stroomt weinig lucht uit
de uitlaat.
Vervuild lterelement. Vervang het lterelement.
De gekleurde ring is constant
rood.
Vervuilde sensor. Maak de sensor en het lterelement schoon. Indien nood-
zakelijk, vervang het lterelement.
Vervuild lterelement.
Het is niet mogelijk om een
toets in te drukken.
Kinderslot is ingeschakeld. Deactiveer het kinderslot door een druk van ong. 3 secon-
den op de 3s
3s
toets op de afstandsbediening.
De installatie reageert niet op
de afstandsbediening.
De batterijen van de afstands-
bediening zijn leeg.
Vervang de batterijen.
De afstandsbediening is
defect.
Neem contact op met de dealer of de onderhoudsdienst.
Technische gegevens
Model:..................................................................PC-LR 3083
Nettogewicht: ........................................................ ong. 3,2 kg
Beschermingsklasse: ..........................................................
Voeding: ..............................................................DC 24 V, 1 A
Elektriciteitsverbruik in
netwerkgebonden slaapstand: .......................................1,6 W
Voedingsadapter
Beschermingsklasse: ...........................................................
Voeding: ............................... AC 100 - 240 V, 50 / 60 Hz, 0,8 A
Vermogen: ...........................................................DC 24 V, 1 A
WLAN
Ondersteund netwerk: ........................................ 802.11 b/g/n
Maximaal radiofrequent vermogen uitgezonden: ......100 mW
Frequentiebereik: ....................................................... 2,4 GHz
Kanalen: ..........................................................................1 - 13
Ondersteunde Wi-Fi-sleutels: .............................WPA / WPA2
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te ma-
ken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft
voorbehouden.
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
20
Opmerking van de richtlijn conformiteit
Hierbij verklaar ik, Clatronic International GmbH, dat het
type radioapparatuur PC-LR 3083 conform is met Richtlijn
2014 / 53 / EU.
Het apparaat is bovendien in overeenkomst met de vereis-
ten van de RoHS-richtlijn 2011 / 65 / EU & (EU) 2015 / 863.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan
worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
www.sli24.de
Geef op de download-pagina de modelnaam PC-LR 3083
in.
Getest voor gebruik in Nederland.
Verwijdering
Verwijdering van batterijen
Als consument bent u wettelijk verplicht om
oude batterijen / accu’s terug te brengen.
Verwijder de batterij uit de afstandsbediening
vóór het wegwerpen van het apparaat.
Breng de batterij naar een inzamelpunt voor
de inzameling van oude batterijen of gevaarlijk
afval. Neem contact op met de plaatselijke
overheid voor informatie.
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten
horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische
apparaten gebruik van de voorgeschreven
verzamelpunten en geef daar de elektrische
apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen
die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke
gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektro-
nische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeentead-
ministratie.
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
21
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez proter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces
indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’endom-
magement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Sommaire
Liste des différents éléments de commande ..................3
Notes générales ................................................................21
Conseils de sécurité spéciques à cet appareil ...........22
Manipulation des piles ...................................................23
Déballage de l’appareil ..................................................... 23
Liste des différent éléments de commande /
Contenu de la livraison ....................................................23
Télécommande ..................................................................24
Notes d’utilisation ............................................................. 24
Emplacement .................................................................24
Élément de ltrage .........................................................24
Alimentation électrique ...................................................24
Utilisation des boutons ................................................... 24
Capteur DPA...................................................................24
Information concernant l’application
« Smart Life - Smart Living » ...........................................25
Informations sur l’utilisation de l’application...................25
Exigences du système pour l’utilisation de l’application
..25
Mise en service via l’application.....................................25
Oublier la connexion Wi-Fi ............................................. 25
Utilisation ........................................................................... 25
Allumer / éteindre l’appareil ............................................25
Sélection de la puissance ..............................................25
Mode veille / économie d’énergie ...................................26
Activation de la temporisation ........................................ 26
Arrêt différé ..................................................................... 26
Verrouillage de sécurité enfant ......................................26
Fonction ionisante .......................................................... 26
Nettoyage / Maintenance..................................................26
Nettoyage de l’élément de ltrage /
Remplacer l’élément de ltrage .....................................26
Nettoyage du capteur .....................................................27
En cas de dysfonctionnements ......................................27
Données techniques .........................................................27
Note sur la déclaration de conformité ............................ 27
Élimination .........................................................................27
Élimination des piles ......................................................27
Signication du symbole « Poubelle » ...........................28
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’ap-
pareil en marche pour la première fois. Conservez le mode
d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse
et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à
l’intérieur. Si vous remettez l’appareil à des tiers, veuillez-le
remettre avec son mode d’emploi.
N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour
les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est
pas prévu pour une utilisation professionnelle.
L’adaptateur électrique ne convient que pour une utilisa-
tion dans des pièces sèches.
Vériez que le courant de sortie, la tension et la polarité
de l’adaptateur électrique correspondent aux informa-
tions sur l’appareil branché !
Ne touchez pas l’adaptateur électrique branché avec des
mains humides !
En cas de nettoyage, débranchez l’appareil de l’adapta-
teur électrique.
Assurez-vous que le câble de l’adaptateur électrique ne
soit pas entortillé, coincé, bloqué par un obstacle ou en
contact avec des sources de chaleur.
N’utilisez pas un adaptateur électrique endommagé.
Ne réparez pas l’adaptateur vous-même, mais consultez
un spécialiste autorisé.
Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation
régulièrement en vue d’éventuels signes d’endom-
magements. Lorsqu’un endommagement est détecté,
l’appareil ne doit plus être utilisé.
N’utilisez que les accessoires d’origine.
Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne
laissez pas les emballages (sac en plastique, carton,
polystyrène) à leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm
plastique. Il y a risque d’étouffement !
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
22
Conseils de sécurité spéciques à cet appareil
Utilisez l’appareil uniquement avec l’élément ltrant inséré et le
couvercle fermé.
Ne couvrez jamais l’appareil. Maintenez une distance d’aération
sufsante au niveau des arrivées et des sorties d’air.
Ne placez jamais l’appareil près d’un four ou de toute autre
source de chaleur.
N’insérez aucun élément dans les orices de l’appareil.
Ne placez aucun élément incandescent (bougies, cigarettes, etc.)
sur le dessus de l’appareil. Il y aurait sinon risque d’incendie.
Ne faites jamais fonctionner l’appareil dans des pièces à fort taux
d’humidité (salle de bains, salle de douches, piscine, etc.). L’hu-
midité accumulée dans l’appareil pourrait provoquer des chocs
électriques.
Ne faites jamais fonctionner l’appareil dans des pièces pouvant
dégager des gaz explosifs. Il y a risque d’explosion en présence
de solvants dans les peintures ou les produits adhésifs ou en cas
de fuite d’essence.
N’utilisez aucun spray dans la pièce qui accueille l’appareil. Ne
projetez pas d’huile parfumée sur le ltre de l’élément ltrant.
La température des salles où vous utilisez l’appareil doit être
comprise entre 0 °C et 40 °C.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son agent de service ou des personnes ayant
qualité semblable an d’éviter un risque.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants d’âge supérieur
à 8 ans et par les personnes aux capacités sensorielles, phy-
siques ou mentales réduites, ainsi que par les personnes sans
expérience ou connaissances, tant qu’elles sont supervisées et
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
23
instruites à l’utilisation de l’appareil en sécurité et tant qu’elles en
comprennent les risques.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués
par les enfants sans supervision.
L’appareil est conçu pour une utilisation avec une très basse
tension de sécurité. Branchez uniquement à une alimentation
conforme aux caractéristiques inscrites sur la plaque signalétique.
N’utilisez pas un adaptateur électrique autre que celui fourni.
ATTENTION :
Cet appareil n’est pas conçu pour être plongé dans l’eau pen-
dant nettoyage. Veuillez consulter les instructions du chapitre
« Nettoyage / Maintenance ».
Manipulation des piles
AVERTISSEMENT :
N’exposez pas les piles à une source de chaleur
excessive comme les rayons du soleil, le feu ou toute
source similaire. Il y a un risque d’explosion !
Les piles ne sont pas des jouets. Éloignez-les des
enfants.
N’ouvrez pas les piles de force.
Évitez le contact avec les objets métalliques (bagues,
clous, vis, etc.). Il y a un risque de court-circuit !
En cas de court-circuit, la pile peut devenir excessive-
ment chaude ou même prendre feu, ce qui provoque
des blessures.
Pour votre propre sécurité, couvrez les bornes de la
pile avec du ruban adhésif pendant le transport.
Si la pile fuit, veillez à ne pas appliquer le liquide sur
les yeux ou les muqueuses. En cas de contact, lavez
les mains et rincez les yeux avec de l’eau claire.
Consultez un médecin, si l’irritation persiste.
ATTENTION :
Différents types de piles ou des piles neuves et usages
mélanges ne doivent pas être utilisées.
De l’acide peut fuir des piles. Si vous n’utilisez pas la
télécommande pendant une longue durée, sortez les
piles.
Déballage de l’appareil
1. Retirez l’appareil de son emballage.
2. Enlevez tout le matériel d’emballage tel que le lm plas-
tique, le matériel de remplissage, les colliers de serrage
et le carton.
3. L’élément ltrant est recouvert d’une feuille d’aluminium
pour le protéger des dommages pendant le transport.
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, retirez la
feuille et suivez les instructions des sections
« Nettoyage / Maintenance » et « Nettoyage de l’élé-
ment de ltrage / Remplacer l’élément de ltrage ».
4. Vériez que toutes les pièces sont présentes dans la
boîte.
5. En cas de livraison incomplète ou de dégâts, n’utilisez
pas l’appareil. Renvoyez-le à votre vendeur immédia-
tement.
Liste des différent éléments de commande /
Contenu de la livraison
1 Sortie d’air
2 Bague de couleur servant d’indicateur de qualité de l’air
3 Bouton TIMER ON (activation de la temporisation)
4 Afchage de la minuterie
5 Afchage de vitesse
6 Bouton TIMER OFF (arrêt différé)
7 Bouton FILTER REPLACE (réinitialisation du ltre)
8 Bouton ANION (fonction d’ionisation)
9 Bouton SLEEP (mode veille / économie d’énergie)
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
24
10 Afchage de la qualité de l’air
11 Bouton (allumé / éteint)
12 Bouton SPEED (sélection de la puissance)
13 Bouton
14 Bouton CHILD LOCK (verrouillage de sécurité enfant)
15 Couvercle du ltre
16 Arrivée d’air
17 Couvercle du capteur
18 Bloc moteur
Non illustré
Télécommande
2 × Piles
Adaptateur électrique
Télécommande
La portée de la télécommande est limitée.
En manipulant la télécommande, veillez à ce que n’y ait
aucun obstacle entre la télécommande et le capteur sur
l’appareil.
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles situé à
l’arrière de la télécommande.
2. Insérez 2 piles de type R03 « AAA » 1,5 V, en respectant
la bonne polarité (voir les marques au fond du compar-
timent) !
3. Fermez le couvercle du compartiment à piles.
Notes d’utilisation
Le puricateur d’air n’est pas un substitut au traitement
médical requis en cas de pathologies allergiques pré-
existantes. En cas de doutes, consultez toujours votre
médecin.
En utilisant le système de ltration spécial, le puricateur
d’air élimine les spores nuisibles qui sont à l’origine de
la formation de moisissures dans l’air ambiant. Ainsi, le
risque de propagation des moisissures et de problèmes
de santé est réduit.
NOTE :
Dans le cas où la moisissure est déjà présente dans
la pièce, elle ne peut plus être enlevée simplement en
utilisant le puricateur d’air.
Les odeurs désagréables sont supprimées.
Emplacement
Une surface anti-dérapante et plane représente une
emplacement idéal pour l’appareil. L’appareil fonctionne
de façon plus efcace si vous laissez les portes et les
fenêtres fermées pendant sa durée de fonctionnement.
Préservez les distances de sécurité suivantes :
- 30 cm tout autour
- 120 cm du plafond
NOTE :
N’oubliez pas d’aérer régulièrement.
Élément de ltrage
Élément de ltrage
Préltre, retient les particules les plus grosses
Filtre HEPA, retient les particules nes, le pollen, etc.
Filtre à charbon actif qui, entre autres, peut supprimer
les odeurs
Filtre catalyseur qui neutralise les gaz nocifs de l’envi-
ronnement.
Pour en savoir plus sur l’élément de ltrage, consultez la
section « Nettoyage / Maintenance ».
Alimentation électrique
1. Branchez l’adaptateur secteur à la prise de connexion
de l’appareil.
2. Brancher la prise de l’adaptateur dans une prise murale.
Vous entendrez un bip et tous les voyants indicateurs
s’illumineront brièvement. De plus, l’anneau s’allume.
L’appareil entre ensuite en mode veille. La valeur PM2.5
s’afche.
Utilisation des boutons
Les boutons de l’appareil sont des boutons tactiles. Pour
utiliser une fonction, touchez légèrement le bouton corres-
pondant. Un signal sonore retentit pour conrmer lorsque
vous appuyez sur un bouton.
Panneau de
commande
Télécom-
mande Fonction
ON / OFF Marche / arrêt
SPEED SPEED Sélection de la puissance
( , , , et Auto)
La connexion WLAN
est activée
CHILD LOCK 3s Verrouillage de sécurité enfant
TIMER ON TIME Activation de la
temporisation : à
TIMER OFF TIME Arrêt différé : à
FILTER
REPLACE Réinitialisation du ltre
ANION ANION Fonction ionisante
SLEEP SLEEP Mode veille / économie
d’énergie
Capteur DPA
(Détection de pollution de l’air « Air Pollution Detection »)
L’appareil est équipé d’un capteur DPA qui contrôle la qua-
lité de l’air. Il indique la qualité de l’air comme suit :
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
25
Valeur PM2.5 *1
sur l’écran Couleur Évaluation
1 à 75 vert bonne
75 à 150 jaune satisfaisante
150 à 300 rouge mauvaise
H (>300) rouge mauvaise
*1 PM2.5 est le seuil pour les particules nes. Ces particules
microscopiques, d’une taille allant jusqu’à 2,5 microns,
ottent naturellement dans l’air ambiant. Cette limite peut
varier selon les conditions telles que l’état de la pièce,
l’état du capteur et du ltre et d’autres inuences environ-
nementales, etc.
Information concernant l’application
« Smart Life - Smart Living »
L’application Smart Life - Smart Living est disponible sur
android et iOS. Analysez le code QR correspondant pour
vous rendre immédiatement sur la page de téléchargement.
NOTE :
En fonction du fournisseur, le téléchargement de l’applica-
tion peut donner lieu a des frais.
Google Play App Store
Informations sur l’utilisation de l’application
Cette application vous permet d’utiliser l’appareil via
votre réseau domestique. La condition préalable est une
connexion Wi-Fi permanente à votre routeur, et l’application
gratuite « Smart Life - Smart Living ».
Vous pouvez contrôler aisément toutes les fonctions de
l’appareil via l’application. L’application est constamment
améliorée, c’est pourquoi nous ne pouvons pas en faire une
description plus détaillée ici.
Nous vous recommandons de débrancher l’appareil de
l’alimentation si vous n’êtes pas à votre domicile pour
empêcher toute mise en service involontaire lorsque vous
voyagez !
Exigences du système pour l’utilisation de l’application
iOs 9.0 ou ultérieur
Android 4.4 ou ultérieur
Mise en service via l’application
1. Installez l’application « Smart Life - Smart Living ». Créez
un compte utilisateur.
2. Activez la fonction Wi-Fi dans les paramètres de votre
appareil.
3. Placez l’appareil à moins de 5 mètres de votre routeur.
4. Allumez l’appareil à l’aide du bouton .
5. Appuyez et maintenez le bouton pendant environ
3 secondes. Le bouton clignote.
6. Lancez l’application et sélectionnez « + ».
7. Sélectionnez le menu « Puricateur d’air » et suivez les
instructions afchées.
8. Une fois que l’appareil est correctement connecté, le
voyant indicateur Wi-Fi s’illumine en continu. Vous
pouvez maintenant utiliser l’appareil avec l’application.
NOTE :
L’appareil peut seulement être utilisé avec un réseau
de 2,4 GHz. Les routeurs de 5 GHz ne sont pas pris en
charge.
Oublier la connexion Wi-Fi
Si vous souhaitez supprimer la connexion Wi-Fi actuelle
(le voyant de contrôle est illuminé), suivez les étapes
suivantes :
1. Appuyez et maintenez le bouton appuyé pendant
3 secondes.
2. La connexion Wi-Fi sera supprimée et l’appareil sera
également dissocié de l’application.
NOTE :
Si vous souhaitez établir la connexion Wi-Fi de nouveau,
suivez les étapes décrites dans la section « Mise en
service via l’application ».
Utilisation
NOTE :
Le fonctionnement est expliqué par les touches sur la
télécommande.
Allumer / éteindre l’appareil
Appuyez sur le bouton ON / OFF pour allumer l’appareil.
Dans des conditions normales, l’appareil démarre tou-
jours en mode automatique et afche la qualité actuelle
de l’air.
Appuyez sur le bouton ON / OFF de nouveau pour
éteindre l’appareil ou le mettre en veille. La valeur PM2.5
s’afche.
Sélection de la puissance
Appuyez plusieurs fois sur le bouton SPEED pour sélection-
ner le réglage de puissance désiré.
=Niveau de puissance 1
=Niveau de puissance 2
=Niveau de puissance 3
=Niveau de puissance 4
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
26
Appuyez plusieurs fois sur le bouton SPEED jusqu’à ce
qu’AUTO s’allume à l’écran. Le mode automatique est ac-
tivé. En fonction de la qualité de l’air, le niveau de puissance
en mode automatique sera automatiquement ajusté.
Mode veille / économie d’énergie
Appuyez sur le bouton SLEEP pour entrer en mode veille/
économie d’énergie. L’écran et l’anneau de couleur s’étei-
gnent et bouton SLEEP s’allume. L’appareil fonctionne en
mode de puissance .
Activation de la temporisation
Vous pouvez allumer l’appareil de façon temporisée.
NOTE :
Ceci n’est possible que lorsque l’appareil est éteint.
Utilisez le bouton TIME pour sélectionner un réglage de
l’heure entre et .
À l’expiration de la minuterie, l’appareil s’allume automa-
tiquement.
Arrêt différé
Vous pouvez régler l’arrêt de l’appareil par minuterie.
NOTE :
Ceci n’est possible que lorsque l’appareil est allumé.
Utilisez le bouton TIME pour sélectionner un réglage de
l’heure entre et .
À l’expiration de la minuterie, l’appareil s’éteint automa-
tiquement.
Verrouillage de sécurité enfant
Maintenez le bouton 3s
3s
pendant environ 3 secondes pour
activer ou désactiver le verrouillage enfants. Cela empêche
l’appareil de fonctionner. CHILD LOCK s’allume sur
l’écran lorsque le verrouillage enfants est activé.
Fonction ionisante
L’ionisation électronique de l’air permet de charger électros-
tatiquement les particules de poussière. En conséquence,
elles s’agrègent pour former des particules plus grandes et
peuvent donc être piégées par le ltre HEPA de manière
plus able.
Appuyez sur le bouton ANION pour activer ou désactiver
la fonction d’ionisation.
NOTE :
Si la fonction d’ionisation est activée, le bouton ANION
s’allume sur le panneau de commande.
Nettoyage / Entretien
AVERTISSEMENT :
Mettez l’appareil hors tension avant le nettoyage et l’entretien.
Déconnectez l’adaptateur d’alimentation de la prise électrique.
N’immergez jamais le bloc moteur dans l’eau pour le nettoyer.
Il y aurait sinon risque de choc électrique ou d’incendie.
ATTENTION :
N’utilisez jamais de brosse métallique ni d’ustensile
abrasif.
N’utilisez jamais de détergent abrasif.
Nettoyez le bloc moteur à l’aide d’un chiffon sec, sans
produit.
Vous pouvez légèrement humidier un chiffon an d’es-
suyer les tâches les plus tenaces.
Si le bouton FILTER REPLACE clignote, le ltre doit être
nettoyé ou remplacé.
NOTE :
Malgré ce message, l’appareil peut encore fonctionner
sans problèmes. Après avoir nettoyé ou remplacé le ltre,
appuyez sur le bouton FILTER REPLACE pendant envi-
ron 3 secondes. L’éclairage du bouton s’éteint.
Nettoyage de l’élément de ltrage / Remplacer l’élément
de ltrage
1. Mettez l’appareil à l’envers.
2. Ouvrez le couvercle en dévissant et en le retirant dans le
sens antihoraire.
3. Retirez l’élément de ltrage. Si nécessaire, vous pouvez
nettoyer l’élément de ltrage en le secouant légèrement
ou en l’essuyant en douceur avec une brosse douce ou
un chiffon humide.
ATTENTION :
N’immergez pas l’élément de ltrage dans l’eau !
Remplacez le ltre s’il est très sale.
4. Réinstallez l’élément de ltrage.
5. Serrez le couvercle dans le sens horaire. Respectez les
rainures.
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
27
Nettoyage du capteur
NOTE :
Le capteur ne doit être nettoyé qu’après avoir nettoyé
ou remplacé l’élément ltrant.
Si le capteur est le seul composant à être nettoyé, il
se salira très rapidement. L’indication de la qualité de
l’air peut ne plus être exacte dans ce cas. Il faut donc
toujours nettoyer l’élément ltrant et le capteur.
1. Ouvrez le couvercle à l’arrière de l’appareil.
2. Nettoyez le capteur et le reste de la zone au moins
une fois tous les deux mois. Nettoyez la zone avec un
aspirateur.
3. Refermez le couvercle. Il doit s’emboîter en faisant un
bruit.
En cas de dysfonctionnements
Problème Cause Remède
L’appareil ne fonctionne pas. Pas d’alimentation électrique. Contrôlez le raccordement de l’alimentation électrique.
Défaut électronique. Contactez votre revendeur ou le département assistance.
L’appareil fait trop de bruit. Forte humidité de l’air. Réduisez l’humidité de l’air à l’aide d’un déshumidicateur.
Élément de ltrage sale. Remplacez l’élément de ltrage.
Flux d’air trop faible en sortie. Élément de ltrage sale. Remplacez l’élément de ltrage.
La bague de couleur est
rouge en permanence.
Capteur sale. Nettoyez le capteur et l’élément ltrant. Si nécessaire,
remplacez l’élément ltrant.
Élément de ltrage sale.
Impossible d’appuyer sur un
bouton.
Le verrouillage de sécurité
enfant est activé.
Désactivez le verrouillage enfants en appuyant sur le bou-
ton 3s
3s
de la télécommande pendant environ 3 secondes.
L’appareil ne réagit pas à la
télécommande.
Les piles de la télécommande
sont déchargées.
Remplacez les piles.
La télécommande est défec-
tueuse.
Contactez votre revendeur ou le département assistance.
Données techniques
Modelé : ..............................................................PC-LR 3083
Poids net : ..............................................................env. 3,2 kg
Classe de protection : .........................................................
Entrée : ................................................................ CC 24 V, 1 A
Consommation d’électricité en veille
avec maintien de la connexion au réseau : ................... 1,6 W
Adaptateur électrique
Classe de protection : ..........................................................
Entrée : ..................................CA 100 - 240 V, 50 / 60 Hz, 0,8 A
Sortie : ................................................................. CC 24 V, 1 A
WLAN
Réseau supporté : ............................................... 802.11 b/g/n
Puissance de radiofréquence
maximale transmise : .................................................100 mW
Portée de fréquence : ................................................2,4 GHz
Canaux : ..........................................................................1 - 13
Clés Wi-Fi supportées :.......................................WPA / WPA2
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications
techniques ainsi que des modications de conception dans
le cadre du développement continu de nos produits.
Note sur la déclaration de conformité
Le soussigné, Clatronic International GmbH, déclare que
l’équipement radioélectrique du type PC-LR 3083 est
conforme à la directive 2014 / 53 / UE.
De plus, l’appareil est conforme aux exigences de la direc-
tive RoHS 2011 / 65 / CE & (EU) 2015 / 863.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est
disponible à l’adresse internet suivante : www.sli24.de
Dans la zone de téléchargements, veuillez saisir le nom du
modèle PC-LR 3083.
Fonctionnement testé en France.
Élimination
Élimination des piles
En tant que consommateur, vous êtes tenu de
rapporter les piles / accumulateurs usagés.
Retirez la pile de la télécommande avant de
jeter l’appareil.
Rapportez la pile à un point de collecte qui
rassemble les piles usagées ou les déchets
dangereux. Contactez votre autorité locale pour
plus d’informations.
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
28
Signication du symbole « Poubelle »
Protégez votre environnement, ne jetez pas
vos appareils électriques avec les ordures mé-
nagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils
électriques, les bornes de collecte prévues à
cet effet où vous pouvez vous débarrasser des
appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de
l’administration de votre communauté.
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
29
Manual de instrucciones
Le agradecemos la conanza depositada en este producto
y esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están seña-
ladas en especial. Siga estas advertencias incondicional-
mente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra
posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Índice
Indicación de los elementos de manejo ..........................3
Notas generales ................................................................29
Consejos de seguridad especiales para este aparato
..30
Manipulación de las pilas ............................................... 31
Desembalaje del aparato..................................................31
Indicación de los elementos de manejo /
Contenido en la entrega ...................................................32
Mando a distancia .............................................................32
Notas de uso .....................................................................32
Ubicación ........................................................................32
Elemento de ltro ...........................................................32
Conexión eléctrica ..........................................................32
Botones de funcionamiento ...........................................32
Sensor APD ....................................................................33
Información sobre la aplicación
“Smart Life - Smart Living”..............................................33
Información de uso de la app ........................................33
Requisitos del sistema para el uso de la aplicación ......33
Puesta en funcionamiento mediante la app ..................33
Desconectar la Wi-Fi ......................................................33
Funcionamiento ................................................................33
Encender / apagar el aparato .........................................33
Selección del nivel de potencia .....................................34
Modo reposo / modo ahorro de energía ......................... 34
Encendido con retraso ...................................................34
Desconexión temporizada .............................................34
Bloqueo infantil ...............................................................34
Función de ionización ....................................................34
Limpieza / Mantenimiento ................................................ 34
Limpieza del elemento de ltro /
Sustituir el elemento de ltro ..........................................34
Limpieza del sensor .......................................................35
Reparación de fallos .........................................................35
Datos técnicos ..................................................................35
Noticación de cumplimiento de directiva .................... 35
Eliminación ........................................................................ 36
Eliminación de la batería ................................................36
Signicado del símbolo “Cubo de basura” ....................36
Notas generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea deteni-
damente el manual de instrucciones y guarde éste bien in-
cluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también
el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de
dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de
instrucciones.
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
n previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional.
El adaptador de corriente solo debe utilizarse en habita-
ciones secas.
¡Compruebe que la corriente de salida, el voltaje y la
polaridad del adaptador de corriente coinciden con la
información del aparato conectado!
¡No toque un adaptador de corriente conectado con las
manos mojadas!
Cuando sea necesario realizar una limpieza, desconecte
el aparato del adaptador de corriente.
Asegúrese de que el cable del adaptador de corriente no
se doble, se anude, sea atropellado o entre en contacto
con fuentes de calor.
No utilice un adaptador de corriente dañado.
No repare el aparato usted mismo. Acuda a un especia-
lista autorizado.
El aparato y el cable de alimentación de red se deben
controlar regularmente para garantizar que no estén
dañados. En caso de que se comprobara un daño, no se
podrá seguir utilizando el aparato.
Solamente utilice accesorios originales.
Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a
su alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con las láminas de plástico.
¡Existe peligro de asxia!
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
30
Consejos de seguridad especiales para este aparato
Use el aparato exclusivamente con el elemento de ltro introdu-
cido y la cubierta cerrada.
Nunca cubra la unidad. Preste atención a que exista una distan-
cia suciente de ventilación en la entrada y en la salida de aire.
Nunca coloque el dispositivo directamente junto a las estufas u
otras fuentes de calor.
No introduzca ningún artículo en las aperturas del aparato.
Nunca coloque objetos quemantes, como velas, cigarros u otros
por el estilo sobre el aparato. Existe un peligro de daño o incluso
de incendio.
Nunca opere con el aparato en habitaciones con gran humedad
del aire, como los cuartos de baño, las duchas o las piscinas. La
humedad se podría acumular en el aparato y conllevar electrocu-
ciones.
Nunca opere con el aparato en habitaciones, en las que se po-
drían crear gases explosivos. Existe peligro de explosión por los
solventes de las pinturas y adhesivos o por la fuga de gasolina.
No utilice ningún spray en la habitación. No rocíe aceite aromá-
tico en el ltro ni el elemento de ltro.
Use el aparato exclusivamente en salas con una temperatura
entre 0 °C y 40 °C.
Si el cable de alimentación está dañado, corresponde al fabri-
cante, a su representante o persona de cualicación similar su
reemplazo para evitar peligros.
Pueden utilizar este aparato niños mayores de 8 años y personas
con minusvalías físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia
ni conocimientos, siempre que se les someta a supervisión o se
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
31
les instruya respecto a su uso de forma segura y de manera que
entiendan los peligros existentes.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento no deben realizarlo niños sin su-
pervisión.
El dispositivo está diseñado para ser utilizado con voltaje extra
bajo de seguridad. Conecte el dispositivo solamente a una fuente
de alimentación conforme a las especicaciones de la etiqueta de
clasicación.
No utilice ningún otro adaptador de corriente aparte del suminis-
trado.
ATENCIÓN:
Este aparato no está diseñado para sumergirlo en agua durante
la limpieza. Por favor, consulte las instrucciones contenidas en el
capítulo “Limpieza / Mantenimiento”.
Manipulación de las pilas
AVISO:
No exponga las pilas a excesivo calor como la luz
solar, fuego o similar. ¡Existe el riesgo de explosión!
Las pilas no son juguetes. Mantén-galas lejos de los
niños.
No abra las pilas ni las fuerce.
Evite el contacto con objetos metálicos (anillos, clavos,
tornillos, etc.) ¡Existe el riesgo de un cortocircuito!
Un cortocircuito podría provocar que la batería se
calentase de manera excesiva o incluso que se pren-
diera fuego derivando en lesiones físicas.
Por su propia seguridad, cubra los terminales de la
batería con cinta adhesiva durante el transporte.
En caso de una batería con fuga, asegúrese de no
frotarse el líquido en los ojos ni en las membranas
mucosas. En caso de contacto, lávese las manos y
aclárese los ojos con agua limpia. Busque asistencia
médica si las molestias persisten.
ATENCIÓN:
No se deben mezclar tipos distintos de pilas ni nuevas
con usadas juntas.
ATENCIÓN:
Las pilas pueden tener fugas y perder el ácido. Si
el mando a distancia no se utiliza durante un largo
periodo tiempo, extraiga las pilas.
Desembalaje del aparato
1. Saque el aparato de su caja.
2. Retire todos los materiales de embalaje como plásticos
de envoltura, material de relleno, jaciones de cables y
cartones.
3. El elemento de lro está envuelto en una película para
protegerlo contra daños durante el transporte. Antes
de usar el aparato por primera vez, retire la película y
consulte las secciones “Limpieza / Mantenimiento” y
“Limpieza del elemento de ltro / Sustituir el elemento
de ltro”.
4. Compruebe que la caja contiene todas las piezas
suministradas.
5. En caso de entrega incompleta o de daños, no encienda
el aparato. Devuélvalo a su distribuidor inmediatamente
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
32
Indicación de los elementos de manejo /
Contenido en la entrega
1 Salida de aire
2 Arandela de color indicando la calidad del aire
3 Botón TIMER ON (encendido con retraso)
4 Mostrar temporizador
5 Mostrar velocidad
6 Botón TIMER OFF (desconexión temporizada)
7 Botón FILTER REPLACE (restablecer ltro)
8 Botón ANION (función de ionización)
9 Botón SLEEP (modo reposo / modo ahorro de energía)
10 Mostrar calidad del aire
11 Botón (encendido / apagado)
12 Botón SPEED (selección de nivel de potencia)
13 Botón
14 Botón CHILD LOCK (bloqueo infantil)
15 Cubierta de ltro
16 Entrada de aire
17 Cubierta del sensor
18 Compartimento del motor
No ilustrado
Mando a distancia
2 × Baterías
Adaptador de corriente
Mando a distancia
El alcance del mando a distancia es limitado.
En el manejo preste atención a una visibilidad libre entre el
mando a distancia y el sensor en el aparato.
1. Abra la tapa del compartimento de la batería en la parte
posterior del mando a distancia.
2. Inserte 2 pilas del tipo “AAA” R03 de 1,5 V, teniendo en
cuenta la polaridad correcta (véase las marcas en la
parte inferior del compartimento).
3. Cierre la tapa del compartimento de la batería.
Notas de uso
El puricador de aire no sustituye el tratamiento médico
necesario si se padecen condiciones alérgicas preexis-
tentes. Si no está seguro, consulte siempre a su médico.
Usando el sistema de ltro especial, el puricador de
aire elimina esporas perjudiciales que causan la forma-
ción de moho del aire ambiente. Así, tanto el riesgo de
reproducción de moho como los problemas de salud se
reducen.
NOTA:
Si ya existe moho en la sala, no puede eliminarse
solamente usando el puricador de aire.
Se eliminan los olores desagradables.
Ubicación
Es adecuado utilizar una supercie plana, a prueba de
deslizamientos, como ubicación de la instalación. El apa-
rato opera con mayor ecacia, si mantiene las ventanas
y las puertas cerradas durante su funcionamiento.
Mantenga las siguientes distancias de seguridad:
- 30 cm alrededor
- 120 cm al techo
NOTA:
No olvide airearlo de manera regular.
Elemento de ltro
Su aparato incluye un sistema de 4 ltros, consistente en
los siguientes estadios de ltración:
Preltro, retiene las partículas gruesas
Filtro HEPA, retiene partículas pequeñas de polvo,
polen etc.
Filtro de carbón activo que, entre otros, puede eliminar
olores
Filtro catalizador que neutraliza gases ambientales
perjudiciales.
Para obtener más información sobre el elemento de ltro,
consulte “Limpieza / Mantenimiento”.
Conexión eléctrica
1. Conecte el adaptador de corriente con la toma del
aparato.
2. Conecte el adaptador de alimentación a una toma
de corriente. Escuchará un pitido y se encenderán
brevemente todos los testigos. Además, se iluminará el
anillo luminoso. El aparato entrará entonces al modo de
espera. Se muestra el valor PM2.5.
Botones de funcionamiento
Los botones del aparato son botones táctiles con sensor.
Para realizar la función correspondiente toque levemente
los botones. Siempre que se pulse un botón se conrmará
con un pitido.
Panel de
control
Mando a
distancia Función
ON / OFF Encendido / apagado
SPEED SPEED Selección de nivel de
potencia ( , , , y Auto)
Conexión WLAN activada
CHILD LOCK 3s Bloqueo infantil
TIMER ON TIME Encendido con retraso:
a
TIMER OFF TIME Desconexión temporizada:
a
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
33
Panel de
control
Mando a
distancia Función
FILTER
REPLACE Restablecer ltro
ANION ANION Función de ionización
SLEEP SLEEP Modo reposo / modo ahorro
de energía
Sensor APD
(Air Pollution Detection “Detección de contaminación del
aire”)
El aparato está equipado con un sensor APD que monito-
riza la calidad del aire. Indica la calidad del aire del modo
siguiente:
Valor PM2.5 *1 en
la pantalla Color Evaluación
1 a 75 verde buena
75 a 150 amarillo satisfactoria
150 a 300 rojo mala
H (>300) rojo mala
*1 PM2.5 es el umbral para polvo no. Estas partículas
microscópicas, con un tamaño de hasta 2,5 micras, otan
naturalmente en el aire ambiente. Según las condiciones,
como el estado de la sala, el estado del sensor y el ltro
y otros aspecto ambientales, etc., este límite puede
variar.
Información sobre la aplicación
“Smart Life - Smart Living”
La app Smart Life - Smart Living está disponible para
Android e iOS. Escanee el código QR correspondiente para
acceder directamente a la descarga.
NOTA:
Dependiendo del proveedor, puede haber costes implica-
dos en la descarga de la aplicación.
Google Play App Store
Información de uso de la app
Este aparato permite usarlo mediante su red doméstica. Es
imprescindible una conexión Wi-Fi permanente a su router
y la app gratuita “Smart Life – Smart Living”.
Puede acceder fácilmente a todas las funciones del aparato
con la app. Como la app se mejora continuamente, no
podemos ofrecer una descripción más detallada en este
momento.
Recomendamos desconectar el aparato de la corriente
cuando no esté en casa para evitar que se active acciden-
talmente cuando esté fuera.
Requisitos del sistema para el uso de la aplicación
iOs 9.0 o superior
Android 4.4 o superior
Puesta en funcionamiento mediante la app
1. Instale la app “Smart Life – Smart Living”. Cree una
cuenta de usuario.
2. Active la función Wi-Fi en la conguración de su aparato.
3. Ponga el aparato a menos de 5 metros de su router.
4. Encienda el aparato con el botón .
5. Mantenga pulsado el botón aproximadamente 3 se-
gundos. Parpadeará el botón .
6. Ejecute la app y seleccione “ + ” .
7. Seleccione el menú “Puricador de aire” y siga las
instrucciones en la pantalla.
8. Cuando se haya conectado correctamente el aparato,
el testigo Wi-Fi quedará jo. Ahora podrá usar el
aparato con la app.
NOTA:
El aparato solamente puede usarse con routers de
2,4 GHz. Los routers de 5 GHz no están soportados.
Desconectar la Wi-Fi
Si desea desconectar la conexión Wi-Fi existente (testigo
encendido), proceda del modo siguiente:
1. Mantenga pulsado el botón aproximadamente
3 segundos.
2. La conexión Wi-Fi se desconectará y el aparato se
eliminará de la app en ese momento.
NOTA:
Si desea restablecer la conexión Wi-Fi, proceda como
se describe en el párrafo “Puesta en funcionamiento
mediante la app”.
Funcionamiento
NOTA:
El funcionamiento está explicado por los botones en el
mando a distancia.
Encender / apagar el aparato
Pulse el botón ON / OFF para encender el aparato. En
condiciones normales, el aparato se activa siempre en
modo automático y muestra la calidad de aire actual.
Pulse de nuevo el botón ON / OFF para apagar el
aparato o ponerlo en modo espera. Se muestra el valor
PM2.5.
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
34
Selección del nivel de potencia
Pulse repetidamente el botón SPEED para seleccionar
entre los niveles de potencia disponibles.
=Nivel de potencia 1
=Nivel de potencia 2
=Nivel de potencia 3
=Nivel de potencia 4
Pulse repetidamente el botón SPEED hasta que se ilumine
AUTO en pantalla. Modo automático activado. Según la
calidad del aire, el nivel de potencia en modo automático se
regulará automáticamente.
Modo reposo / modo ahorro de energía
Pulse el botón SLEEP para acceder al modo reposo / modo
de ahorro de energía. La pantalla y la arandela de color se
apagarán, y el botón SLEEP se encenderá. El aparato está
funcionando en nivel de potencia .
Encendido con retraso
Puede encender el aparato con control por tiempo.
NOTA:
Solamente puede hacerlo cuando el aparato esté
apagado.
Use el botón TIME para seleccionar una conguración
de tiempo entre y .
Cuando termine el temporizador, el aparato se encen-
dido automáticamente.
Desconexión temporizada
Puede establecer un apagado controlado por tiempo para
el aparato.
NOTA:
Solamente puede hacerlo cuando el aparato esté
encendido.
Use el botón TIME para seleccionar una conguración
de tiempo entre y .
Cuando termine el temporizador, el aparato se apagará
automáticamente.
Bloqueo infantil
Mantenga pulsado el botón 3s
3s
aproximadamente 3 se-
gundos para activar o desactivar el bloqueo infantil. Esto
evita que se use el aparato. CHILD LOCK se iluminará
en pantalla cuando el bloqueo infantil esté activo.
Función de ionización
La ionización electrónica del aire hace que las partículas de
polvo se carguen de forma electrostática. Como resultado,
se combinan para formar partículas más grandes y así son
capturadas por el ltro HEPA de forma más able.
Pulse el botón ANION para activar o desactivar la fun-
ción de ionización.
NOTA:
Si la función de ionización está activada, el botón ANION
se iluminará en el panel de control.
Limpieza / Mantenimiento
AVISO:
Apague el aparato antes de limpiar o realizar mantenimiento.
Desconecte el adaptador de alimentación de la toma eléctrica.
Nunca sumerja el compartimento del motor en agua para su
limpieza. Hacerlo puede provocar electrocución o incendio.
ATENCIÓN:
No utilice ningún cepillo metálico u otros objetos que
rayen el aparato.
No utilice detergentes agresivos o que rayen.
Limpie el compartimento del motor con un paño seco,
sin aditivos.
Podrá humedecer el paño ligeramente para eliminar el
excedente de aceite.
Si parpadea el botón FILTER REPLACE, el ltro debe
limpiarse o sustituirse.
NOTA:
Pese a este mensaje, puede conar en seguir usando el
aparato. Cuando haya limpiado o sustituido el ltro, pulse
el botón FILTER REPLACE aproximadamente 3 segun-
dos. Se apagará la iluminación del botón.
Limpieza del elemento de ltro / Sustituir el elemento
de ltro
1. Ponga el aparato boca abajo.
2. Abra la cubierta desenroscándola y sacándola en sen-
tido antihorario.
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
35
3. Retire el soporte del ltro. Si es necesario puede limpiar
el elemento de ltro sacudiéndolo suavemente o frotán-
dolo con suavidad con un cepillo blando o una gamuza
humedecida.
ATENCIÓN:
¡No sumerja el elemento de ltro en agua!
Cambie el ltro si está muy sucio.
4. Vuelva a instalar el soporte del ltro.
5. Fije la cubierta en sentido horario. Preste atención a las
muescas.
Limpieza del sensor
NOTA:
Limpie el sensor exclusivamente tras limpiar o sustituir
el elemento de ltro.
Si el sensor es el único componente que se limpia, se
ensuciará muy rápidamente. Puede hacer que la ca-
lidad de aire indicada ya no sea precisa. Por lo tanto,
es necesario limpiar siempre tanto el elemento de ltro
como el sensor.
1. Abra la cubierta de la parte posterior del aparato.
2. Limpie el sensor y el resto de la zona como mínimo una
vez cada dos meses. Aspire la zona con una aspiradora.
3. Vuelva a cerrar la cubierta. Debe encajar de forma
audible.
Reparación de fallos
Problema Causa Solución
El aparato no funciona. No hay alimentación. Compruebe la conexión del suministro de alimentación.
Defecto electrónico. Por favor, póngase en contacto con su vendedor o con el
departamento de reparaciones.
El aparato está demasiado
fuerte.
Alta humedad del aire. Reduzca la humedad del aire mediante un deshumidicador.
Elemento de ltro sucio. Sustituya el elemento de ltro.
Hay muy poco aire que uya
fuera de la toma.
Elemento de ltro sucio. Sustituya el elemento de ltro.
La arandela de color está
roja permanentemente.
Sensor sucio. Limpie el sensor y el elemento de ltro. Si es necesario,
sustituya el elemento de ltro.
Elemento de ltro sucio.
No es posible pulsar un
botón.
El bloqueo infantil está
activado. Desactive el bloqueo infantil pulsando el botón 3s
3s
del
mando a distancia durante aproximadamente 3 segundos.
El aparato no responde al
mando a distancia.
Las baterías del mando a
distancia están agotadas.
Cambie las baterías.
El mando a distancia es
defectuoso.
Por favor, póngase en contacto con su vendedor o con el
departamento de reparaciones.
Datos técnicos
Modelo: ...............................................................PC-LR 3083
Peso neto: .......................................................... aprox. 3,2 kg
Clase de protección: ...........................................................
Entrada: ...............................................................CC 24 V, 1 A
Consumo de energía en modo de espera en red: ........1,6 W
Adaptador de alimentación
Clase de protección: ............................................................
Entrada: .................................CA 100 - 240 V, 50 / 60 Hz, 0,8 A
Salida: .................................................................CC 24 V, 1 A
WLAN
Red soportada: ................................................... 802.11 b/g/n
Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida: ....100 mW
Gama de frecuencia:..................................................2,4 GHz
Canales: ..........................................................................1 - 13
Claves Wi-Fi soportadas: .................................... WPA / WPA2
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño
en el curso del desarrollo continuo del producto esta
reservado.
Noticación de cumplimiento de directiva
Por la presente, Clatronic International GmbH, declara que
el tipo de equipo radioeléctrico PC-LR 3083 es conforme
con la Directiva 2014 / 53 / UE.
Además, el aparato cumple los requisitos de la directiva
RoHS 2011 / 65 / UE & (UE) 2015 / 863.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está
disponible en la dirección Internet siguiente: www.sli24.de
En la zona de descargas, introduzca el nombre del modelo
PC-LR 3083.
Comprobado para su funcionamiento en España.
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
36
Eliminación
Eliminación de la batería
Como consumidor está obligado por la ley a
recoger pilas / acumuladores gastados.
Retire la pila del mando a distancia antes de
desechar el aparato.
Lleve la pila a un punto de recogida de pilas
gastadas o residuos peligrosos. Póngase
en contacto con la autoridad local para más
información.
Signicado del símbolo “Cubo de basura”
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléc-
tricos no forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos
para la eliminación de aparatos eléctricos y
entregue allí sus aparatos eléctricos que no
vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa
de una errónea eliminación de desechos, para el medio
ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se
obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
37
Istruzioni per l’uso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un
buon utilizzo del dispositivo.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono
indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste
indicazioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili
rischi di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri oggetti.
NOTA:
Mette in risalto consigli ed informazioni.
Indice
Elementi di comando ..........................................................3
Note generali .....................................................................37
Avvertenze speciali di sicurezza per
questo apparecchio .......................................................... 38
Informazioni batterie .......................................................39
Disimballaggio del dispositivo ........................................ 39
Elementi di comando / Nella fornitura ............................. 39
Telecomando ..................................................................... 40
Note per l’uso ....................................................................40
Posizione ........................................................................40
Filtro ................................................................................40
Collegamento elettrico ...................................................40
Tasti operativi .................................................................40
Sensore APD ..................................................................40
Informazioni sull’applicazione
“Smart Life - Smart Living”..............................................41
Informazioni su come utilizzare l’applicazione...............41
Requisiti di sistema per l’uso dell’applicazione ..............41
Messa in servizio tramite l’applicazione.........................41
Disconnessione del Wi-Fi ..............................................41
Funzionamento .................................................................41
Accensione / spegnimento dell’apparecchio ..................41
Selezione del livello di potenza ......................................41
Modalità sospensione / risparmio energetico ................. 41
Accensione ritardata ......................................................42
Spegnimento ritardato ....................................................42
Blocco parentale ............................................................42
Funzione ionizzazione ...................................................42
Pulizia / Manutenzione .....................................................42
Pulizia del filtro / Sostituzione del filtro ...........................42
Pulizia del sensore ......................................................... 43
Risoluzione di problemi ...................................................43
Dati tecnici ......................................................................... 43
Avviso sulla conformità alla direttiva ............................. 43
Smaltimento ......................................................................43
Smaltimento batterie ......................................................43
Significato del simbolo “Eliminazione” ...........................44
Note generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere
molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con
cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino
e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione
interna. Se passate l’apparecchio a terzi, consegnate anche
le istruzioni per l’uso.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati
e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo
prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in
ambito industriale.
L’adattatore è adatto solo all’uso in ambienti asciutti.
Verificare se la corrente in uscita, la tensione e la polarità
dell’adattatore corrispondano alle informazioni sul dispo-
sitivo connesso!
Non toccare l’adattatore con mani bagnate!
Se necessario durante la pulizia scollegare il dispositivo
dall’adattatore.
Verificare che il cavo dell’adattatore non sia piegato,
schiacciato, o a contatto con fonti di calore.
Non usare un adattatore danneggiato.
Non riparare da soli il dispositivo, ma contattare un
tecnico qualificato.
Controllare regolarmente che l‘apparecchio e il cavo
non presentino tracce di danneggiamento. In tal caso
l‘apparecchio non deve più essere utilizzato.
Utilizzare esclusivamente accessori originali.
Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica,
scatola, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO:
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola di
plastica. Pericolo di soffocamento!
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
38
Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio
Azionare l’apparecchio solo con il filtro inserito e il coperchio
chiuso.
Non coprite mai l’apparecchio. Fare attenzione ad avere una suf-
ficiente distanza di ventilazione all’entrata e uscita dell’aria.
Non posizionare direttamente il dispositivo vicino a forni o altre
fonti di calore.
Non inserire alcun oggetto nelle aperture dell’apparecchio.
Non posizionare mai oggetti incandescenti, come candele, si-
garette o oggetti simili sull’apparecchio. E’ presente il pericolo di
danni o persino di un incendio.
Non utilizzare mai l’apparecchio in stanze con elevata umidità
dell’aria, come bagni, docce o piscine. L’umidità potrebbe accu-
mularsi nell’apparecchio e provocare scosse elettriche.
Non utilizzare mai l’apparecchio in stanze dove si potrebbero ac-
cumulare gas esplosivi. Pericolo di esplosione a causa di solventi
in vernici o adesivi o a causa della perdita di benzina.
Non utilizzare alcuno spray nella stanza. Non spruzzare olio pro-
fumato sul filtro dell’elemento filtrante.
Utilizzare l’apparecchio solo in ambienti con una temperatura
compresa tra 0 °C e 40 °C.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire dal pro-
duttore, dall’agente addetto all’assistenza oppure da personale
qualificato per evitare situazioni pericolose.
Il apparecchio può essere utilizzato dai bambini da 8 anni in su
e dalle persone con ridotte abilità fisiche, sensoriali o mentali o
mancanza di esperienza e conoscenza sotto la diretta super-
visione o dietro istruzioni sull’uso sicuro dell’apparecchio e sui
possibili pericoli derivanti dal suo utilizzo.
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
39
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
Pulizia e manutenzione non devono essere eseguiti da bambini
senza supervisione.
Il dispositivo è destinato all’uso con tensione extra bassa di sicu-
rezza. Collegare solo ad un’alimentazione secondo le specifiche
indicate sull’etichetta del modello.
Non usare adattatori diversi da quelli forniti.
ATTENZIONE:
Questo dispositivo non è destinato ad immersione in acqua du-
rante la pulizia. Consultare le istruzioni fornite nel capitolo
“Pulizia / Manutenzione”.
Informazioni batterie
AVVISO:
Non esporre le batterie a calore eccessivo come la
luce diretta del sole, fiamme o condizioni simili. Peri-
colo di esplosione!
Le batterie non sono giocattoli. Tenere le batterie
lontano dalla portata dei bambini.
Non aprire la batterie forzandole.
Evitare il contatto con oggetti metallici (anelli, chiodi,
cacciaviti ecc.). Pericolo di cortocircuito!
Un cortocircuito fa sì che la batteria si surriscaldi o
addirittura si incendi, con conseguenti lesioni.
Per la vostra sicurezza, coprire i morsetti della batteria
con nastro adesivo durante il trasporto.
In caso di perdite dalle batterie, evitare che il liquido
entri in contatto con gli occhi oppure con le mucosa.
In caso di contatto, lavare le mani e risciacquare gli
occhi con acqua pulita. Contattare un medico in caso il
fastidio persista.
ATTENZIONE:
Non utilizzare contemporaneamente batterie nuove e
batterie usate.
Le batterie possono avere perdite e perdere acido. Se
il telecomando non è usato per lungo tempo, togliere
le batterie.
Disimballaggio del dispositivo
1. Rimuovere il dispositivo dalla confezione.
2. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio come pellicola
di plastica, materiale di riempimento, fascette per cavi e
materiale di imballaggio.
3. L’elemento filtrante è avvolto in una pellicola per proteg-
gerlo da danni durante il trasporto. Prima di utilizzare
l’apparecchio per la prima volta, rimuovere la pellicola e
passare alle sezioni “Pulizia / Manutenzione” e “Puli-
zia del filtro / Sostituzione del filtro”.
4. Controllare che tutte le parti sono presenti nella confe-
zione.
5. In caso di fornitura non complete o danni, non usare il
dispositivo. Restituirlo immediatamente al rivenditore.
Elementi di comando / Nella fornitura
1 Uscita dell’aria
2 Anello colorato per indicare la qualità dell’aria
3 Tasto TIMER ON (accensione ritardata)
4 Visualizzazione del timer
5 Visualizzazione del della velocità
6 Tasto TIMER OFF (spegnimento ritardato)
7 Tasto FILTER REPLACE (ripristino del filtro)
8 Tasto ANION (funzione di ionizzazione)
9 Tasto SLEEP (modalità sospensione / risparmio
energetico)
10 Visualizzazione della qualità dell’aria
11 Tasto (acceso / spento)
12 Tasto SPEED (selezione livello di potenza)
13 Tasto
14 Tasto CHILD LOCK (blocco parentale)
15 Copertura del filtro
16 Ingresso dell’aria
17 Copertura del sensore
18 Alloggiamento del motore
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
40
Non illustrato
Telecomando
2 × Batterie
Adattatore
Telecomando
La portata del telecomando è limitata.
Quando si usa il telecomando si deve fare attenzione che
lo spazio tra telecomando e sensore dell’apparecchio sia
libero.
1. Aprire il coperchio del vano batterie sulla parte posteriore
del telecomando.
2. Inserire 2 batterie del tipo R03 “AAA” 1,5 V, rispettando la
polarità (vedere I segni sulla parte inferiore del vano)!
3. Chiudere il coperchio del vano batterie.
Note per l’uso
Il purificatore d’aria non sostituisce le cure mediche ne-
cessarie per affrontare condizioni allergiche preesistenti.
In caso di dubbi, consultare sempre il medico.
Utilizzando lo speciale sistema di filtraggio, il purificatore
d’aria rimuove dall’aria ambiente le spore nocive che
causano la formazione di muffa. Pertanto, sia il rischio
di diffusione della muffa sia i problemi relativi alla salute
sono ridotti.
NOTA:
Nel caso in cui la muffa sia già presente nella stanza,
non può più essere rimossa solo usando il purificatore
d’aria.
Gli odori sgradevoli vengono rimossi.
Posizione
Una superficie antiscivolo e uniforme è adatta come
posizione di installazione. L’apparecchio funziona in ma-
niera più efficace se tenete le finestre e le porte chiuse
durante il funzionamento.
Mantenere le seguenti distanze di sicurezza:
- 30 cm attorno al prodotto
- 120 cm dal soffitto
NOTA:
Non dimenticare di areare gli ambienti regolarmente.
Filtro
L’apparecchio è dotato di un sistema a quattro filtri, costitu-
ito dai seguenti stadi:
Pre-filtro, trattiene le particelle grossolane
Filtro HEPA, trattiene le particelle di polvere fini, il
polline, ecc.
Filtro a carbone attivo che, tra le altre cose, può rimuo-
vere gli odori
Filtro per catalisi che neutralizza i gas ambientali
dannosi.
Per ulteriori informazioni sul filtro, vedere “Pulizia / Manu-
tenzione”.
Collegamento elettrico
1. Collegare l’adattatore di alimentazione alla presa di
collegamento dell’apparecchio.
2. Collegare l’adattatore elettrico in una presa a muro.
Verrà emesso un segnale acustico e tutte le spie si
accenderanno brevemente. Inoltre, l’anello si accende.
L’apparecchio successivamente passa in modalità stan-
dby. Il valore PM2.5 viene visualizzato.
Tasti operativi
I tasti del dispositivo sono del tipo touch. Per eseguire la
funzione corrispondente, toccare delicatamente i tasti.
Ogni volta che si preme un tasto, viene emesso un segnale
acustico di conferma.
Pannello di
controllo
Teleco-
mando Funzione
ON / OFF Accensione / spegnimento
SPEED SPEED Selezione livello di potenzae
( , , , e Auto)
La connessione WLAN è
attivata
CHILD LOCK 3s Blocco parentale
TIMER ON TIME Accensione ritardata: a
TIMER OFF TIME Spegnimento ritardato:
a
FILTER
REPLACE Ripristino del filtro
ANION ANION Funzione ionizzazione
SLEEP SLEEP Modalità sospensione /
risparmio energetico
Sensore APD
(Air Pollution Detection “Rilevazione dell’inquinamento
atmosferico”)
L’apparecchio è dotato di un sensore APD che monitora la
qualità dell’aria. Indica la qualità dell’aria come segue:
Il valore PM2.5 *1
appare sul display Colore Valutazione
1 a 75 verde buona
75 a 150 giallo soddisfacente
150 a 300 rosso scarsa
H (>300) rosso scarsa
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
41
*1 PM2.5 è la soglia per la polvere fine. Queste particelle
microscopiche, con dimensioni fino a 2,5 micron, flut-
tuano naturalmente nell’aria ambiente. A seconda delle
condizioni, quali le condizioni della stanza, lo stato del
sensore e del filtro e altre influenze ambientali ecc., tale
limite può variare.
Informazioni sull’applicazione
“Smart Life - Smart Living”
L’app Smart Life - Smart Living disponibile per android e
iOS. Scansionare il codice QR corrispondente per accedere
direttamente al download.
NOTA:
In base al provider possono essere applicati costi deri-
vanti dal download dell’applicazione.
Google Play App Store
Informazioni su come utilizzare l’applicazione
Questo apparecchio consente il suo utilizzo tramite la
rete domestica. Un prerequisito è una connessione Wi-Fi
permanente al router e l’applicazione gratuita “Smart Life -
Smart Living”.
È possibile accedere facilmente a tutte le funzioni dell’appa-
recchio tramite l’applicazione. Dal momento che l’applica-
zione è costantemente migliorata, non possiamo fornire una
descrizione più dettagliata qui.
Si consiglia di scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica
quando si è lontani da casa per evitare accensioni involon-
tarie mentre si è in viaggio!
Requisiti di sistema per l’uso dell’applicazione
iOs 9.0 o superiore
Android 4.4 o superiore
Messa in servizio tramite l’applicazione
1. Installare l’applicazione “Smart Life - Smart Living”.
Creare un account utente.
2. Attivare la funzione Wi-Fi nelle impostazioni dell’appa-
recchio.
3. Posizionare l’apparecchio entro una distanza di 5 metri
dal router.
4. Accendere l’apparecchio tramite il tasto .
5. Premere e tenere premuto il tasto per circa 3 se-
condi. Il tasto lampeggia.
6. Avviare l’applicazione e selezionare “ + ” .
7. Selezionare il menu “Purificatore d’aria” e seguire le
istruzioni sul display.
8. Una volta che l’apparecchio è stato collegato con suc-
cesso, l’indicatore luminoso del Wi-Fi rimane acceso
in modo fisso. Adesso è possibile utilizzare l’apparecchio
tramite l’app.
NOTA:
L’apparecchio può essere utilizzato solo con router a
2,4 GHz. I router a 5 GHz non sono supportati.
Disconnessione del Wi-Fi
Se si desidera disconnettere una connessione Wi-Fi
esistente (la spia di controllo è accesa), procedere come
segue:
1. Premere e tenere premuto il tasto per circa 3 se-
condi.
2. La connessione Wi-Fi verrà disconnessa e l’apparecchio
verrà rimosso dall’app contemporaneamente.
NOTA:
Se si desidera ristabilire la connessione Wi-Fi, procedere
come descritto nel paragrafo “Messa in servizio tramite
l’applicazione”.
Funzionamento
NOTA:
Il funzionamento è descritto dai tasti sul telecomando.
Accensione / spegnimento dell’apparecchio
Premere il tasto ON / OFF per accendere l’apparecchio.
In condizioni normali, l’apparecchio si avvia general-
mente sempre in modalità automatica e mostra la qualità
dell’aria corrente.
Premere di nuovo il tasto ON / OFF per spegnere l’ap-
parecchio o per metterlo in modalità standby. Il valore
PM2.5 viene visualizzato.
Selezione del livello di potenza
Premere il tasto SPEED ripetutamente per scegliere tra i
livelli di potenza disponibili.
=Livello di potenza 1
=Livello di potenza 2
=Livello di potenza 3
=Livello di potenza 4
Premere ripetutamente il tasto SPEED finché AUTO non
si accende sul display. La modalità automatica è attivata.
Secondo la qualità dell’aria, il livello di potenza in modalità
automatica viene regolato automaticamente.
Modalità sospensione / risparmio energetico
Premere il tasto SLEEP per accedere alla modalità di
sospensione / risparmio energetico. Il display e l’anello
colorato si spengono mentre il tasto SLEEP si accende.
L’apparecchio funziona a livello di potenza .
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
42
Accensione ritardata
È possibile accendere l’apparecchio in modalità temporiz-
zata.
NOTA:
La funzionalità è disponibile solo quando l’apparecchio
è spento.
Utilizzare il tasto TIME per selezionare un’impostazione
del tempo tra e .
Alla scadenza del timer, l’apparecchio si accede auto-
maticamente.
Spegnimento ritardato
È possibile impostare uno spegnimento temporizzato per
l’apparecchio.
NOTA:
La funzionalità è disponibile solo quando l’apparecchio
è acceso.
Utilizzare il tasto TIME per selezionare un’impostazione
oraria compresa tra e .
Alla scadenza del timer, l’apparecchio si spegne auto-
maticamente.
Blocco parentale
Premere e tenere premuto il tasto 3s
3s
per circa 3 secondi
per attivare o disattivare il blocco per bambini. Ciò impe-
disce il funzionamento dell’apparecchio. CHILD LOCK
si accende sul display quando il blocco di sicurezza per
bambini viene attivato.
Funzione ionizzazione
La ionizzazione elettronica dell’aria provoca la carica elet-
trostatica delle particelle di polvere. Di conseguenza, queste
si combinano per formare particelle più grandi e quindi
vengono catturate dal filtro HEPA in modo più affidabile.
Premere il tasto ANION per attivare o disattivare la
funzione di ionizzazione.
NOTA:
Se la funzione di ionizzazione viene attivata, il tasto
ANION si accende sul pannello di controllo.
Pulizia / Manutenzione
AVVISO:
Spegnere l’apparecchio prima della pulizia e della manuten-
zione. Scollegare l’adattatore dalla presa elettrica.
Non immergete mai l’alloggiamento del motore nell’acqua per la
pulizia. Potrebbe causare una scossa elettrica o un incendio.
ATTENZIONE:
Non usare spazzole di ferro o altri oggetti abrasivi.
Non usare detergenti forti o abrasivi.
Pulite l’alloggiamento del motore con un panno asciutto,
senza additivi.
Potete inumidire leggermente il panno per togliere via lo
sporco estremo.
Se il tasto FILTER REPLACE lampeggia, il filtro deve
essere pulito o sostituito.
NOTA:
Nonostante questo messaggio, l’apparecchio può comun-
que funzionare in sicurezza. Dopo aver pulito e sostituito
il filtro, premere il tasto FILTER REPLACE per circa
3 secondi. L’illuminazione del tasto si spegne.
Pulizia del filtro / Sostituzione del filtro
1. Capovolgere l’apparecchio.
2. Aprire il coperchio svitandolo e rimuoverlo ruotandolo in
senso antiorario.
3. Rimuovere l’inserto del filtro. Se necessario, è possibile
pulire il filtro battendolo leggermente o pulendolo delica-
tamente con una spazzola morbida o un panno umido.
ATTENZIONE:
Non immergere il filtro in acqua!
Sostituire il filtro nel caso in cui sia molto sporco.
4. Reinstallare l’inserto del filtro.
5. Stringere il coperchio in senso orario. Prestare atten-
zione alle dentellature.
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
43
Pulizia del sensore
NOTA:
Pulire il sensore solo dopo che l’elemento filtrante è
stato pulito o sostituito.
Se il sensore è l’unico componente che viene pulito, si
sporcherà molto rapidamente. Ciò potrebbe rendere la
qualità dell’aria visualizzata non più precisa. È quindi
necessario pulire sempre entrambi l’elemento filtrante
e il sensore.
1. Aprire il coperchio situato sul retro dell’apparecchio.
2. Pulire il sensore e il resto dell’area almeno una volta ogni
due mesi. Aspirare l’area con un aspirapolvere.
3. Chiudere il coperchio nuovamente. Deve bloccarsi
emettendo un rumore.
Risoluzione di problemi
Problema Causa Soluzione
L’apparecchio non funziona. Alimentazione elettrica
assente.
Esaminare la connessione dell’alimentazione.
Difetto elettronico. Contattare il rivenditore o il dipartimento di assistenza.
L’apparecchio fa troppo
rumore.
Elevata umidità dell’aria. Ridurre l’umidità dell’aria con un deumidificatore.
Filtro sporco. Sostituire il filtro.
Troppa poca aria fuoriesce
dalla presa di uscita.
Filtro sporco. Sostituire il filtro.
L’anello colorato è perma-
nentemente rosso.
Sensore sporco. Pulire il sensore e l’elemento filtrante. Se necessario, sosti-
tuire l’elemento filtrante.
Filtro sporco.
Non è possibile premere un
tasto.
Il blocco parentale è abilitato. Disattivare il blocco di sicurezza per bambini premendo il
tasto 3s
3s
sul telecomando per circa 3 secondi.
L’apparecchio non risponde
al telecomando.
Le batterie del telecomando
sono scariche.
Sostituire le batterie.
Il telecomando è difettoso. Contattare il rivenditore o il dipartimento di assistenza.
Dati tecnici
Modello: ............................................................... PC-LR 3083
Peso netto: ...............................................................ca. 3,2 kg
Classe di protezione: ..........................................................
Ingresso: .............................................................DC 24 V, 1 A
Consumo di energia nel modo stand-by in rete: ...........1,6 W
Adattatore di corrente
Classe di protezione: ...........................................................
Ingresso: .............................. AC 100 - 240 V, 50 / 60 Hz, 0,8 A
Uscita: .................................................................DC 24 V, 1 A
WLAN
Rete supportata: ................................................. 802.11 b/g/n
Massima potenza a radiofrequenza trasmessa: .......100 mW
Gamma di frequenza: ................................................2,4 GHz
Canali: .............................................................................1 - 13
Chiavi Wi-Fi supportate:......................................WPA / WPA2
Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di
design nel corso dello sviluppo del prodotto.
Avviso sulla conformità alla direttiva
Il fabbricante, Clatronic International GmbH, dichiara che il
tipo di apparecchiatura radio PC-LR 3083 è conforme alla
direttiva 2014 / 53 / UE.
Inoltre, l’apparecchio è conforme ai requisiti della direttiva
RoHS 2011 / 65 / UE & (UE) 2015 / 863.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo Internet: www.sli24.de
Nell’area per i download, si prega di inserire il nome del
modello PC-LR 3083.
Testato per il funzionamento in Italia.
Smaltimento
Smaltimento batterie
I consumatori sono tenuti per legge a restituire
batterie / accumulatori scarichi.
Rimuovere la batteria dal telecomando prima di
gettare l’apparecchio.
Restituire la batteria a un punto di raccolta
autorizzato o di rifiuti pericolosi. Contattare
l’autorità locale per maggiori informazioni.
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
44
Significato del simbolo “Eliminazione”
Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici
non vanno eliminati come riuti domestici.
Per l’eliminazione degli elettrodomestici, fare
uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo
e porre quegli elettrodomestici che non sono
più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’am-
biente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione
sbagliata.
Questo signica un contributo personale alla riutilizzazione,
al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici
ed apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli ap-
positi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
45
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy
using the appliance.
Symbols in this Instruction Manual
Important information for your safety is specially marked.
It is essential to comply with these instructions in order to
avoid accidents and prevent damage to the appliance:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates
possible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the appliance or other
objects.
NOTE:
This highlights tips and information.
Contents
Overview of the Components ............................................3
General Notes ....................................................................45
Special Safety Precautions for this Appliance .............. 46
Handling Batteries .......................................................... 47
Unpacking the Appliance .................................................47
Overview of the Components / Scope of Delivery ......... 47
Remote Control ................................................................. 48
Notes for Use .....................................................................48
Location .......................................................................... 48
Filter Element .................................................................48
Electrical Connection .....................................................48
Operating Buttons ..........................................................48
APD Sensor ...................................................................48
Information on the App “Smart Life - Smart Living” ....49
Information on How to Use the App ............................... 49
System Requirement for Use of the App .......................49
Commissioning via the App ...........................................49
Disconnecting the Wi-Fi .................................................49
Operation ...........................................................................49
Switching the Appliance On / Off ....................................49
Power Level Selection ...................................................49
Sleep Mode / Power Saving Mode .................................49
Time-delayed Switch On ................................................ 49
Time-delayed Switch-off.................................................50
Child Lock .......................................................................50
Ionizing Function ............................................................ 50
Cleaning / Maintenance ....................................................50
Cleaning the Filter Element /
Replacing the Filter Element .......................................... 50
Cleaning the Sensor ......................................................50
Troubleshooting ................................................................51
Technical Data ................................................................... 51
Notice of Directive Conformity ........................................ 51
Disposal .............................................................................51
Battery Disposal ............................................................. 51
Meaning of the “Dustbin” Symbol ..................................51
General Notes
Read the operating instructions carefully before putting the
appliance into operation and keep the instructions including
the warranty, the receipt and, if possible, the box with the
internal packing. If you give this appliance to other people,
please also pass on the operating instructions.
The appliance is designed exclusively for private use and
for the envisaged purpose. This appliance is not t for
commercial use.
The power adapter is only suitable for use in dry rooms.
Check if the output current, voltage and the polarity of
the power adapter match the information on the con-
nected appliance!
Do not touch the connected power adapter with wet
hands!
When cleaning if necessary disconnect the appliance
from the power adapter.
Ensure that the cable of the power adapter does not be-
come kinked, jammed, driven over or come into contact
with heat sources.
Do not use a damaged power adapter.
Do not repair the appliance yourself, but visit an author-
ized specialist.
The appliance and the mains lead have to be checked
regularly for signs of damage. If damage is found the
appliance must not be used.
Use only original spare parts.
In order to ensure your children’s safety, please keep all
packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of
their reach.
WARNING:
Do not allow small children to play with the plastic foil.
There is a danger of suffocation!
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
46
Special Safety Precautions for this Appliance
Operate the appliance only with the lter element inserted and the
cover closed.
Never cover the appliance. Pay attention to a sufcient ventilation
distance at the air intake and air outlet.
Never place the appliance directly next to ovens or other sources
of heat.
Do not insert any items into the openings of the appliance.
Never place burning items, such as candles, cigarettes or the like
on the appliance. There is the danger of damage or even re.
Never operate the appliance in rooms with high air humidity, such
as bathrooms, showers or swimming pools. Moisture could accu-
mulate in the appliance and result in an electric shock.
Never operate the appliance in rooms, in which explosive gases
could build up. Danger of explosion by solvents in paints and ad-
hesives or by leaking petrol.
Do not use any sprays in the room. Do not sprinkle fragrance oil
on the lter of the lter element.
Only operate the appliance in rooms with a temperature between
0 °C and 40 °C.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manu-
facturer, its service agent or similarly qualied persons in order to
avoid a hazard.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental ca-
pabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
47
Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
The appliance is intended for use with safety extra-low voltage.
Connect only to a power supply according to the specications on
the rating label.
Do not use any power adapter other than the one supplied.
CAUTION:
This appliance is not intended for immersion in water during
cleaning. Please refer to the instructions provided in the chapter,
“Cleaning / Maintenance”.
Handling Batteries
WARNING:
Do not expose batteries to excessive heat such as
sunlight, re or similar. There is a risk of explosion!
Batteries are not toys. Keep away from children.
Do not open batteries by force.
Avoid contact with metal objects (rings, nails, screws,
etc.). There is a risk of short circuit!
A short circuit could cause the battery to heat up ex-
cessively or even to catch re, resulting in injuries.
For your own safety, cover the battery terminals with
adhesive tape during transport.
In case of battery leakage, make sure not to rub the
liquid into your eyes or mucous membranes. In case
of contact, wash your hands and rinse your eyes with
clear water. Seek medical attention if any discomfort
persists.
CAUTION:
Different battery types or new and used batteries must
not be used together.
Batteries can leak and lose battery acid. If the remote
control is not used for a long period of time, remove
the batteries.
Unpacking the Appliance
1. Take the appliance out of its packaging.
2. Remove all the packaging material such as plastic foil,
lling material, cable ties and cardboard packaging.
3. The lter element is wrapped in foil for protection against
damage during transport. Before using the appliance for
the rst time, remove the foil and proceed to the sections
“Cleaning / Maintenance” and “Cleaning the Filter
Element / Replacing the Filter Element”.
4. Check that all parts are supplied in the box.
5. In case of incomplete delivery or damage, do not operate
the appliance. Return it to your dealer immediately.
Overview of the Components /
Scope of Delivery
1 Air outlet
2 Colour ring as indication of air quality
3 TIMER ON button (time-delayed switch on)
4 Display timer
5 Display speed
6 TIMER OFF button (time-delayed switch-off)
7 FILTER REPLACE button (lter reset)
8 ANION button (ionization function)
9 SLEEP button (sleep mode / power saving mode)
10 Display air quality
11 button (on / off)
12 SPEED button (power level selection)
13 button
14 CHILD LOCK button (child lock)
15 Filter cover
16 Air intake
17 Sensor cover
18 Motor housing
Not illustrated
Remote Control
2 × Batteries
Power adapter
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
48
Remote Control
The range of the remote control is limited.
When using the remote control, please ensure that there
are no obstacles placed between it and the sensor on the
appliance.
1. Open the battery compartment cover on the back of the
remote control.
2. Insert 2 batteries of type R03 “AAA” 1.5 V, observing
the correct polarity (see markings on the bottom of the
compartment)!
3. Close the battery compartment cover.
Notes for Use
The air purier is not a substitute for medical treatment
required when facing pre-existing allergic conditions. If
you are not sure, always consult your doctor.
By the use of the special lter system, the air purier
removes harmful spores causing the formation of mould
from the ambient air. Thus, both the risk of mould
spreading and health-related issues is reduced.
NOTE:
In case mould is already present in the room, it cannot
be removed anymore just using the air purier.
Unpleasant odours are removed.
Location
A skid-proof, even surface is suitable as installation loca-
tion. The appliance operates more effectively, if you keep
the windows and doors closed during operation.
Maintain the following safety distances:
- 30 cm all around
- 120 cm to the ceiling
NOTE:
Do not forget to air on a regular basis.
Filter Element
Your appliance features a 4-lter system, consisting of the
following lter stages:
Pre-lter, retains coarse particles
HEPA lter, retains ne dust particles, pollen etc.
Activated carbon lter that, among other things, can
remove odours
Catalysis lter that neutralizes harmful environmental
gases.
For more information about the lter element, see “Clean-
ing / Maintenance”.
Electrical Connection
1. Connect the power adapter with the connecting socket of
the appliance.
2. Plug the power adapter into wall outlet. You will hear a
beep sound and all indicator lamps light up briey. Addi-
tionally, the ring lights up. The appliance will then enter
standby mode. The value PM2.5 is displayed.
Operating Buttons
The buttons on the appliance are sensor touch buttons. In
order to perform the corresponding function gently touch the
buttons. Whenever a button is pressed, it will be conrmed
by a beep sound.
Control
Panel
Remote
Control Function
ON / OFF On / off
SPEED SPEED Power level selection
( , , , and Auto)
Wi-Fi connection is
activated
CHILD LOCK 3s Child lock
TIMER ON TIME Time-delayed switch on:
to
TIMER OFF TIME Time-delayed switch-off:
to
FILTER
REPLACE Filter reset
ANION ANION Ionizing function
SLEEP SLEEP Sleep mode /
power saving mode
APD Sensor
(Air Pollution Detection)
The appliance is equipped with an APD sensor that is moni-
toring the air quality. It indicates the air quality as follows:
PM2.5 *1 value in
the display Colour Evaluation
1 to 75 green good
75 to 150 yellow satisfactory
150 to 300 red poor
H (>300) red poor
*1 PM2.5 is the threshold for ne dust. These microscopic
particles, with a size of up to 2.5 microns, naturally oat
in the ambient air. Depending on conditions such as the
condition of the room, the sensor and lter status and
other environmental inuences etc., this limit can vary.
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
49
Information on the App
“Smart Life - Smart Living”
The Smart Life - Smart Living app is available for android
and iOS. Scan the corresponding QR code to get directly to
the download.
NOTE:
Depending on the provider, there may be costs involved in
downloading the app.
Google Play App Store
Information on How to Use the App
This appliance allows you to operate the appliance via your
home network. A prerequisite is a permanent Wi-Fi con-
nection to your router and the free app “Smart Life - Smart
Living”.
You can easily access all functions of the appliance via the
app. Since the app constantly improved, we cannot provide
a more detailed description here.
We recommend disconnecting the appliance from the
power supply when you are away from home to prevent
unintentional switching on while you are on the road!
System Requirement for Use of the App
iOs 9.0 or higher
Android 4.4 or higher
Commissioning via the App
1. Install the “Smart Life - Smart Living” app. Create a user
account.
2. Activate the Wi-Fi function in the settings of your appli-
ance.
3. Place the appliance within 5 meters of your router.
4. Switch on the appliance using the button.
5. Press and hold the button for approx. 3 seconds. The
button ashes.
6. Launch the app and select “ + ” .
7. Select the “Air Purier” menu and follow the instructions
on the display.
8. Once the appliance has been connected successfully,
the Wi-Fi indicator light will be solid. Now you can
operate the appliance using the app.
NOTE:
The appliance can only be operated with 2.4 GHz routers.
5 GHz routers are not supported.
Disconnecting the Wi-Fi
If you want to disconnect the existing Wi-Fi connection
(control lamp is lit), proceed as follows:
1. Press and hold the button for about 3 seconds.
2. The Wi-Fi connection will be disconnected and the appli-
ance is removed from the app at the same time.
NOTE:
If you want to re-establish the WLAN connection, proceed
as described in the paragraph “Commissioning via the
App”.
Operation
NOTE:
Operation is explained by the buttons on the remote
control.
Switching the Appliance On / Off
Press the ON / OFF button to switch on the appliance.
Under normal conditions, the appliance basically always
starts in automatic mode and shows the current air quality.
Press the ON / OFF button again to switch off the appli-
ance or to put it in standby mode. The value PM2.5 is
displayed.
Power Level Selection
Press the SPEED button repeatedly to choose between the
available power levels.
=Power level 1
=Power level 2
=Power level 3
=Power level 4
Press the SPEED button repeatedly until AUTO lights up
in the display. Automatic mode is activated. Depending on
the air quality, the power level in automatic mode will be
automatically adjusted.
Sleep Mode / Power Saving Mode
Press the SLEEP button to enter sleep mode / power
saving mode. The display and the colour ring goes out and
the SLEEP button lights up. The appliance is operating in
power level .
Time-delayed Switch On
You can switch on the appliance in a time-controlled
manner.
NOTE:
This is only possible when the appliance is switched off.
Use the TIME button to select a time setting between
and .
Upon expiry of the timer the appliance will switch on
automatically.
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
50
Time-delayed Switch-off
You can set a time-controlled switch-off for the appliance.
NOTE:
This is only possible when the appliance is switched on.
Use the TIME button to select a time setting between
and .
Upon expiry of the timer, the appliance will switch off
automatically.
Child Lock
Press and hold the 3s
3s
button for about 3 seconds to acti-
vate or deactivate the child lock. This prevents the operation
of the appliance. CHILD LOCK lights up in the display
when the childproof lock is activated.
Ionizing Function
The electronic ionization of the air causes dust particles to
become electrostatically charged. As a result, they combine
to form larger particles and thus get caught by the HEPA
lter in a more reliable manner.
Press the ANION button to activate or deactivate the
ionization function.
NOTE:
If the ionization function is activated, the ANION button
lights up on the control panel.
Cleaning / Maintenance
WARNING:
Switch off the appliance before cleaning and maintenance. Dis-
connect the power adapter from the electrical outlet.
Never immerse the motor housing in water for cleaning. It could
result in an electric shock or re.
CAUTION:
Do not use any wire brush or other abrasive objects.
Do not use any acidic or abrasive detergents.
Clean the motor housing with a dry cloth, without
additives.
You can moisten the cloth slightly to wipe away extreme
soiling.
If the FILTER REPLACE button ashes, the lter has to
be cleaned or replaced.
NOTE:
Despite this message, the appliance may still be operated
with condence. After you have cleaned or replaced the
lter, press the FILTER REPLACE button for approx.
3 seconds. The lighting of the button goes out.
Cleaning the Filter Element / Replacing the Filter Element
1. Turn the appliance upside down.
2. Open the cover by unscrewing and removing it coun-
ter-clockwise.
3. Remove the lter insert. If required, you may clean the
lter element by beating it slightly or wiping it gently with
a soft brush or a damp cloth.
CAUTION:
Do not immerse the lter element in water!
Replace the lter if it is heavily soiled.
einstall the lter insert.
4. Tighten the cover clockwise. Pay attention to the
notches.
Cleaning the Sensor
NOTE:
Only clean the sensor after the lter element has been
cleaned or replaced.
If the sensor is the only component that is cleaned
it will become dirty very quickly. This may cause the
displayed air quality to be no longer accurate. It is
therefore necessary to always clean both the lter
element and the sensor.
1. Open the cover on the back of the appliance.
2. Clean the sensor and the rest of the area at least once
every two months. Vacuum the area with a vacuum
cleaner.
3. Close the cover again. It must audibly engage.
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
51
Troubleshooting
Problem Cause Solution
Appliance does not work. No power supply. Examine the power supply connection.
Electronic defect. Please contact your dealer or the service department.
The appliance is too loud. High air humidity. Reduce air humidity by a dehumidier.
Soiled lter element. Replace the lter element.
Too little air ows out of the
outlet.
Soiled lter element. Replace the lter element.
The coloured ring is perma-
nently red.
Dirty sensor. Clean the sensor and the lter element. If necessary,
replace the lter element.
Soiled lter element.
It is not possible to press a
button.
Child lock is enabled. Deactivate the childproof lock by pressing the 3s
3s
button
on the remote control for approx. 3 seconds.
The appliance does not re-
spond to the remote control.
The batteries of the remote
control are empty.
Replace the batteries.
The remote control is de-
fective.
Please contact your dealer or the service department.
Technical Data
Model:..................................................................PC-LR 3083
Net weight: ....................................................... approx. 3.2 kg
Protection class: ..................................................................
Input: ...................................................................DC 24 V, 1 A
Networked standby power consumption: ......................1.6 W
Power adapter
Protection class: ...................................................................
Input: .................................... AC 100 - 240 V, 50 / 60 Hz, 0.8 A
Output:.................................................................DC 24 V, 1 A
WLAN
Supported network: ............................................. 802.11 b/g/n
Maximum radio-frequency power transmitted: ..........100 mW
Frequency range: .......................................................2.4 GHz
Channels: ........................................................................1 - 13
Supported Wi-Fi keys:.........................................WPA / WPA2
The right to make technical and design modications in
the course of continuous product development remains
reserved.
Notice of Directive Conformity
Hereby, Clatronic International GmbH declares that the
radio equipment type PC-LR 3083 is in compliance with
Directive 2014 / 53 / EU.
Furthermore, the appliance is in compliance with the
requirements of the RoHS directive 2011 / 65 / EC &
(EU) 2015 / 863.
The full text of the EU declaration of conformity is available
at the following internet address: www.sli24.de
In the “Download” area, please enter the model name
PC-LR 3083.
Tested for operation in Great Britain.
Disposal
Battery Disposal
As a consumer you are obliged by law to return
old batteries / accumulators.
Remove the battery from the remote control
before disposing of the appliance.
Return the battery to a collection facility for
the collection of old batteries or hazardous
waste. Contact your local authority for more
information.
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of
electrical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that
you will no longer use to the collection points
provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal
on the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of
re-utilisation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be dis-
posed of can be obtained from your local authority.
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
52
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że
korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika
są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych
wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urzą-
dzenia:
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na
potencjalne ryzyka obrażeń.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub
innych przedmiotów.
WSKAZÓWKA:
Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
Spis treści
Przegląd elementów obsługi .............................................3
Ogólne uwagi ....................................................................52
Specjalne wskazówki bezpieczeństwa dla urządzenia
..53
Korzystanie z baterii ....................................................... 54
Wypakowanie urządzenia ................................................54
Przegląd elementów obsługi / Zakres dostawy..............55
Zdalne sterowanie.............................................................55
Wskazówki dotyczące użytkowania ...............................55
Lokalizacja ......................................................................55
Element ltrujący ............................................................ 55
Podłączenie elektryczne ................................................55
Przyciski funkcyjne ......................................................... 55
Czujnik APD ...................................................................56
Informacja dotycząca aplikacji
„Smart Life - Smart Living”..............................................56
Informacje na temat korzystania z aplikacji ................... 56
Wymagania systemowe do użytkowania aplikacji .........56
Uruchomienie za pośrednictwem aplikacji ....................56
Odłączanie Wi-Fi ............................................................ 56
Obsługa .............................................................................. 56
Włączanie / wyłączanie urządzenia ................................56
Wybór poziomu mocy ....................................................57
Tryb uśpienia / tryb oszczędności energii .......................57
Przełącznik opóźnionego włączania .............................. 57
Wyłączenie z opóźnieniem ............................................57
Blokada rodzicielska ......................................................57
Funkcja jonizacji ............................................................. 57
Czyszczenie / Konserwacja .............................................57
Czyszczenie elementu ltrującego / Wymiana ltra ...... 58
Czyszczenie czujnika ..................................................... 58
Eliminowanie usterek i zakłóceń ....................................58
Dane techniczne ................................................................58
Ogłoszenie zgodności z dyrektywą ................................ 59
Warunki gwarancji ............................................................59
Usuwanie ...........................................................................59
Usuwanie baterii .............................................................59
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci” ..................... 59
Ogólne uwagi
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie
przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz
z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości rów-
nież kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując
urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywat-
nego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urzą-
dzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach
działalności gospodarczej.
Adapter sieciowy jest odpowiedni do użytkowania tylko
w suchych pomieszczeniach.
Sprawdzić, czy natężenie prądu na wyjściu, napięcie
oraz bieguny adaptera sieciowego pasują do informacji
na podłączonym urządzeniu!
Nie dotykać podłączonego zasilacza sieciowego mo-
krymi rękami!
W razie konieczności wyczyszczenia odłączyć urządze-
nie od zasilacza sieciowego.
Sprawdzić, czy kabel zasilacza sieciowego nie jest
skręcony, zablokowany, naciśnięty ani nie styka się ze
źródłami gorąca.
Nie używać uszkodzonego zasilacza sieciowego.
Nie naprawiać urządzenia samodzielnie, ale skon-
sultować się z uprawnionym i wyspecjalizowanym
fachowcem.
Należy regularnie sprawdzać, czy urządzenie i kabel
sieciowy nie są uszkodzone. W razie uszkodzenia należy
przestać korzystać z urządzenia.
Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swo-
bodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe,
kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE:
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeń-
stwo uduszenia!
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
53
Specjalne wskazówki bezpieczeństwa dla urządzenia
Urządzenie można użytkować dopiero po założeniu ltra i za-
mknięciu osłony.
Urządzenia nigdy nie należy przykrywać. Należy zwracać uwagę,
by przy wlocie i wylocie powietrza pozostawiona była odpowied-
nia odległość umożliwiająca wentylację.
Urządzenia nigdy nie należy umieszczać w bezpośrednim -
siedztwie kuchenek lub innych źródeł ciepła.
Nie należy wkładać żadnych przedmiotów w otwory urządzenia.
Nie należy nigdy umieszczać przedmiotów palących się takich,
jak świece, papierosy lub tym podobne na urządzeniu. Istnieje
zagrożenie uszkodzeniem lub nawet pożarem.
Nie należy nigdy korzystać z urządzenia w pomieszczeniach
o wysokiej wilgotności, takich jak łazienki, prysznice lub baseny.
W urządzeniu mogłaby nagromadzić się wilgoć, co mogłoby pro-
wadzić do porażenia prądem.
Nie należy nigdy korzystać z urządzenia w pomieszczeniach,
w których gromadzić się mogą gazy wybuchowe. W obecności
rozcieńczalników farb i klejów lub przeciekających zbiorników
z paliwem istnieje zagrożenie wybuchem.
W pomieszczeniu nie należy korzystać z rozpylaczy. Filtra na
należy skrapiać żadnymi olejkami zapachowymi.
Urządzenie można eksploatować w pomieszczeniach, w których
panuje temperatura pomiędzy 0 °C a 40 °C.
Jeśli przewód zasilania jest uszkodzony, należy go wymienić
u producenta, przedstawiciela serwisu lub podobnie wykwaliko-
wanej osoby, aby uniknąć zagrożenia.
Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku lat 8 lub
starsze, osoby z obniżoną sprawnością zyczną, zmysłową lub
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
54
umysłową, osoby z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli są one
nadzorowane lub gdy je poinstruowano jak korzystać z tego urzą-
dzenia w bezpieczny sposób, i gdy zdają sobie sprawę z istnieją-
cych niebezpieczeństw.
Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez
dzieci bez nadzoru.
Urządzenie to jest przeznaczone do użytku przy bezpiecznym
bardzo niskim napięciu. Należy je podłączać wyłącznie do źródeł
zasilania zgodnych ze specykacjami na tabliczce znamionowej.
Nie korzystać z innego niż dostarczony zasilacza sieciowego.
UWAGA:
Urządzenia nie wolno czyścić poprzez zanurzenie w wodzie.
Należy zapoznać się z instrukcjami zawartymi w rozdziale
„Czyszczenie / Konserwacja”.
Korzystanie z baterii
OSTRZEŻENIE:
Nie wystawiać baterii na działanie nadmiernego go-
rąca typu słońce, ogień lub tym podobne. Pojawia się
ryzyko wybuchu!
Baterie nie są zabawkami. Trzymać je z dala od dzieci.
Nie otwierać baterii z użyciem siły.
Nie dopuszczać do styczności z metalowymi przed-
miotami (pierścionki, gwoździe, śruby, itp.). Pojawia się
ryzyko zwarcia!
Zwarcie może doprowadzić do nadmiernego nagrzania
baterii lub nawet pożaru i w efekcie do obrażeń ciała.
Ze względu na własne bezpieczeństwo, podczas
transportu zabezpieczać terminale baterii taśmą
klejącą.
W razie wycieku baterii, uważać, aby nie wetrzeć
cieczy do oczu ani na błony śluzowe. W razie kontaktu,
umyć ręce i opłukać oczy czystą wodą. W razie
utrzymywania się jakiegokolwiek dyskomfortu, skonsul-
tować się z lekarzem.
UWAGA:
Nie wolno używać razem baterii różnych typów ani
nowych baterii z zużytymi.
UWAGA:
Z baterii może wyciec elektrolit. Jeśli pilot nie jest uży-
wany przez dłuższy czas, wyjmij z niego baterie.
Wypakowanie urządzenia
1. Wyjąć urządzenie z opakowania.
2. Usunąć cały materiał opakowaniowy taki jak plastikowe
folie, wypełniacze, zaciski do kabli oraz elementy
kartonowe.
3. Celem zabezpieczenia wkładki ltrującej przed uszko-
dzeniem w czasie transportu owinięto ją folią. Przed
pierwszym uruchomieniem urządzenia należy zdjąć folię
z ltra, po czym postępować zgodnie z opisem w roz-
dziale „Czyszczenie / Konserwacja” i „Czyszczenie
elementu ltrującego / Wymiana ltra”.
4. Sprawdzić, czy w pudełku znajdują się wszystkie dostar-
czone części.
5. W razie niepełnego zestawu lub uszkodzeń nie wolno
posługiwać się urządzeniem. Zwrócić je natychmiast do
sprzedawcy.
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
55
Przegląd elementów obsługi /
Zakres dostawy
1 Wylot powietrza
2 Barwny pierścień wskazujący jakość powietrza
3 Przycisk TIMER ON (przełącznik opóźnionego
włączania)
4 Wyświetlacz czasu
5 Wyświetlacz prędkości
6 Przycisk TIMER OFF (wyłączenie z opóźnieniem)
7 Przycisk FILTER REPLACE (resetowanie ltra)
8 Przycisk ANION (funkcja jonizacji)
9 Przycisk SLEEP (tryb uśpienia / tryb oszczędności
energii)
10 Wyświetlacz jakości powietrza
11 Przycisk (wł / wył)
12 Przycisk SPEED (wybór poziomu mocy)
13 Przycisk
14 Przycisk CHILD LOCK (blokada rodzicielska)
15 Wyświetlacz jakości powietrza
16 Wlot powietrza
17 Osłona czujnika
18 Obudowa silnika
Nie przedstawiono na ilustracji
Zdalne sterowanie
2 × Baterie
Zasilacz sieciowy
Zdalne sterowanie
Zasięg pilota zdalnego sterowania jest ograniczony.
Podczas obsługi zwróć uwagę, czy między pilotem i czujni-
kiem urządzenia nie ma przeszkód.
1. Otworzyć pokrywkę przedziału baterii w tylnej części
pilota.
2. Włożyć 2 baterie typu R03 „AAA” 1,5 V, z uwzględnie-
niem prawidłowego ułożenia biegunów (patrz oznaczenia
na dolnej części przedziału)!
3. Zamknąć pokrywkę przedziału baterii.
Wskazówki dotyczące użytkowania
Oczyszczacza powietrza nie należy stosować jako
środka leczniczego przy dolegliwościach alergicznych.
W razie niepewności należy zasięgnąć porady lekarskiej.
Dzięki zastosowaniu specjalnego układu ltrującego
oczyszczacz usuwa z powietrza szkodliwe zarodniki
grzybów. Dzięki temu zmniejsza się ryzyko rozprze-
strzeniania się pleśni i związanych z tym dolegliwości
zdrowotnych.
WSKAZÓWKA:
W sytuacji, gdy pleśń jest już obecna w pomieszczeniu,
oczyszczacz powietrza nie jest w stanie jej usunąć.
Urządzenie usuwa nieprzyjemne zapachy.
Lokalizacja
Jako lokalizacja montażu odpowiednia jest równa
powierzchnia uniemożliwiająca ślizganie. Urządzenie
będzie działać bardziej wydajnie, jeśli podczas jego
działania okna oraz drzwi pozostaną zamknięte.
Zachowaj następujące odległości bezpieczeństwa:
- 30 cm dookoła
- 120 cm do sutu
WSKAZÓWKA:
Nie zapominać o regularnej wentylacji.
Element ltrujący
Urządzenie wyposażone jest w system 4-ltrowy, który
skała się z następujących elementów:
Filtrowanie wstępne, przechowuje gruboziarniste
cząsteczki
Filtr HEPA, przechowuje drobne cząsteczki, pyłki, itp.
Filtr z węglem aktywnym, który - między innymi -
usuwa zapachy
Filtr katalityczny, który neutralizuje szkodliwe gazy
obecne w środowisku.
Aby dowiedzieć się więcej elemencie ltrującym, patrz
„Czyszczenie / Konserwacja”.
Podłączenie elektryczne
1. Podłącz zasilacz do gniazdka na urządzeniu.
2. Podłączyć zasilacz do gniazdka ściennego. Rozlegnie
się krótki sygnał dźwiękowy i wszystkie kontrolki zapalą
się na chwilę. Ponadto, zapala się pierścień świetlny.
Urządzenie przejdzie w tryb gotowości. Na wyświetlaczu
pokazuje się wartość PM2.5.
Przyciski funkcyjne
Przyciski na urządzeniu to przyciski dotykowe. Aby włączyć
przypisaną funkcję, delikatnie dotknąć przycisków. Za każ-
dym razem, kiedy przycisk zostanie wciśnięty, urządzenie
potwierdzi to krótkim sygnałem dźwiękowym.
Panel
sterowania
Zdalne
sterowanie Funkcja
ON / OFF Wł. / wył.
SPEED SPEED Wybór poziomu mocy
( , , , i Auto)
Połączenie WLAN jest
włączone
CHILD LOCK 3s Blokada rodzicielska
TIMER ON TIME Przełącznik opóźnionego
włączania: do
TIMER OFF TIME Wyłączenie z opóźnieniem:
do
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
56
Panel
sterowania
Zdalne
sterowanie Funkcja
FILTER
REPLACE Resetowanie ltra
ANION ANION Funkcja jonizacji
SLEEP SLEEP Tryb uśpienia / tryb
oszczędności energii
Czujnik APD
(Air Pollution Detection “Czujnik wykrywania zanieczyszcze-
nia powietrza”)
Urządzenie wyposażone jest w czujnik APD monitorujący
jakość powietrza. Wskazuje jakość powietrza w następujący
sposób:
Wartość PM2.5 *1
na wyświetlaczu Kolor Ocena
1 do 75 kolor zielony dobra jakość
75 do 150 kolor żółty zadowalająca jakość
150 do 300 kolor czerwony niedostateczna
jakość
H (>300) kolor czerwony niedostateczna
jakość
*1 PM2.5 stanowi barierę dla drobnego pyłu. Te mikro-
skopijne cząstki, o wielkości do 2,5 mikrona, naturalnie
unoszą się w otaczającym powietrzu. W zależności od
warunków, takich jak stan pomieszczenia, stan czujnika
i ltra oraz inne wpływy środowiskowe itp., granica ta
może ulegać zmianie.
Informacja dotycząca aplikacji
„Smart Life - Smart Living”
Smart Life - Smart Living aplikacja jest dostępna dla
systemu Android oraz iOS. Zeskanuj odpowiedni kod QR
i pobierz ją bezpośrednio.
WSKAZÓWKA:
W zależności od dostawcy, mogą zaistnieć koszty zwią-
zane z pobieraniem aplikacji.
Google Play App Store
Informacje na temat korzystania z aplikacji
To urządzenie można obsługiwać za pośrednictwem sieci
domowej. Warunkiem jest stałe połączenie Wi-Fi z routerem
i bezpłatna aplikacja „Smart Life - Smart Living”.
Możesz teraz w łatwy sposób uzyskać dostęp do wszystkich
funkcji urządzenia za pomocą aplikacji. Ponieważ aplikacja
wciąż jest doskonalona, niemożliwe jest, aby zamieścić tutaj
bardziej szczegółowy opis.
Zalecamy odłączenie urządzenia od źródła zasilania, gdy
jesteś poza domem, aby zapobiec niezamierzonemu włą-
czeniu, gdy nie ma Cię w domu!
Wymagania systemowe do użytkowania aplikacji
iOs 9.0 lub wyższy
Android 4.4 lub wyższy
Uruchomienie za pośrednictwem aplikacji
1. Zainstaluj aplikację „Smart Life - Smart Living”. Utwórz
konto użytkownika.
2. Aktywuj funkcję Wi-Fi w ustawieniach urządzenia.
3. Umieść urządzenie w odległości do 5 metrów od routera.
4. Włącz urządzenie za pomocą przycisku .
5. Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez około 3 sekundy.
Przycisk miga.
6. Uruchom aplikację i wybierz + .
7. Wybierz „Oczyszczacz powietrza” menu i wykonaj
wyświetlone na ekranie polecenia.
8. Po pomyślnym nawiązaniu połączenia kontrolka
Wi-Fi świecić będzie światłem ciągłym. Możesz teraz
obsługiwać urządzenie za pomocą aplikacji.
WSKAZÓWKA:
Urządzenie może współpracować wyłącznie z routerami
2,4 GHz. Nie ma możliwości nawiązania łączności z ro-
uterami 5 GHz.
Odłączanie Wi-Fi
Jeśli chcesz rozłączyć istniejące połączenie Wi-Fi (lampka
kontrolna jest zapalona), wykonaj następujące czyn-
ności:
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez około 3 sekundy.
2. Połączenie Wi-Fi zostanie rozłączone, a urządzenie
zostanie usunięte z aplikacji w tym samym czasie.
WSKAZÓWKA:
Jeśli chcesz ponownie nawiązać połączenie Wi-Fi, wy-
konaj czynności opisane w paragrae „Uruchomienie za
pośrednictwem aplikacji”.
Obsługa
WSKAZÓWKA:
Procedura jest opisana przy przyciskach na pilocie.
Włączanie / wyłączanie urządzenia
Nacisnąć przycisk ON / OFF aby włączyć urządzenie.
W normalnych warunkach, urządzenie w zasadzie za-
wsze uruchamia się w trybie automatycznym i pokazuje
aktualną jakość powietrza.
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
57
Chcąc wyłączyć urządzenie lub przełączyć je w tryb
czuwania, należy ponownie nacisnąć przycisk ON / OFF.
Na wyświetlaczu pokazuje się wartość PM2.5.
Wybór poziomu mocy
Nacisnąć przycisk SPEED wielokrotnie, by dostosować
poziom mocy.
=Poziom mocy 1
=Poziom mocy 2
=Poziom mocy 3
=Poziom mocy 4
Naciskaj przycisk SPEED wielokrotnie, aż zaświeci się na
wyświetlaczu AUTO. Tryb automatyczny jest włączony.
W tym trybie poziom mocy zostaje automatycznie ustawiony
zależnie od jakości powietrza.
Tryb uśpienia / tryb oszczędności energii
Naciśnięcie przycisku SLEEP powoduje włączenie trybu
uśpienia / oszczędności energii. Wyświetlacz i kolorowy pier-
ścień zgasną, a zaświeci się przycisk SLEEP. Urządzenie
pracuje z mocą na poziomie .
Przełącznik opóźnionego włączania
Urządzenie można włączyć w sposób kontrolowany
czasowo.
WSKAZÓWKA:
Jest to możliwe tylko wtedy, gdy urządzenie jest wyłą-
czone.
Użyj przycisku TIME, aby wybrać ustawienie czasu
między i .
Po upływie ustawionego czasu urządzenie samoczynnie
się włączy.
Wyłączenie z opóźnieniem
Korzystając z funkcji regulatora czasowego można zapro-
gramować czas wyłączenia urządzenia.
WSKAZÓWKA:
Jest to możliwe tylko wtedy, gdy urządzenie jest włą-
czone.
Korzystając z przycisku TIME należy wybrać czas
pomiędzy a .
Po upływie ustawionego czasu urządzenie samoczynnie
się wyłączy.
Blokada rodzicielska
Naciśnij i przytrzymaj przycisk 3s
3s
przez około 3 sekundy,
aby aktywować lub wyłączyć zabezpieczenie przed dziećmi.
Uniemożliwia to korzystanie z urządzenia. CHILD LOCK
zapala się na wyświetlaczu, gdy zabezpieczenie przed
dziećmi jest włączone.
Funkcja jonizacji
Funkcja jonizacji elektronicznej powoduje, że cząsteczki po-
wietrza zostają naładowane elektrostatycznie. Dzięki temu
tworzą większe cząstki, które z kolei zostają skuteczniej
wyeliminowane przez ltr HEPA.
Naciśnij przycisk ANION, aby włączyć lub wyłączyć
funkcję jonizacji.
WSKAZÓWKA:
Jeśli funkcja jonizacji jest włączona, na panelu sterowania
zapala się przycisk ANION.
Czyszczenie / Konserwacja
OSTRZEŻENIE:
Przed czyszczeniem i przeglądem zawsze wyciągaj urządzenia
należy je wyłączyć. Odłącz zasilacz od źródła zasilania.
Podczas czyszczenia nigdy nie wolno zanurzać w wodzie obu-
dowy silnika. Mogłoby to spowodować porażenie prądem lub
pożar.
UWAGA:
Proszę nie stosować drucianej szczotki lub innych
przedmiotów szorujących.
Proszę nie używać ostrych lub szorujących środków
czyszczących.
Obudowę silnika należy czyścić z użyciem suchej
szmatki, bez żadnych dodatków.
Aby usunąć znaczne zabrudzenia, używaną w tym celu
szmatkę można nieznacznie zwilżyć.
Jeśli przycisk FILER REPLACE miga, ltr musi zostać
oczyszczony lub wymieniony.
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
58
WSKAZÓWKA:
Mimo pojawienia się takiego komunikatu z urządzenia
można nadal korzystać bez obaw. Po wyczyszczeniu lub
wymianie ltra naciśnij przycisk FILTER REPLACE na
około 3 sekundy. Zgaśnie oświetlenie przycisku.
Czyszczenie elementu ltrującego / Wymiana ltra
1. Obrócić urządzenie do góry nogami.
2. Otworzyć pokrywę, odkręcając ją i usuwając w lewą
stronę.
3. Wyjąć wkładkę ltra. W razie potrzeby można wyczyścić
element ltra, lekko go opukując lub delikatnie wycierając
miękką szczoteczką lub wilgotną szmatką.
UWAGA:
Nie zanurzać elementu ltrującego w wodzie!
Wymienić ltr, jeśli jest mocno zabrudzony.
4. Zainstalować ponownie wkładkę ltra.
5. Dokręcić pokrywę zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Zwrócić uwagę na nacięcia.
Czyszczenie czujnika
WSKAZÓWKA:
Czyszczenia czujnika należy dokonać dopiero po
wyczyszczeniu lub wymianie wkładu ltrującego.
W sytuacji, gdyby wyczyszczono tylko czujnik, zabru-
dzi się ponownie w bardzo krótkim czasie. Może to
skutkować niedokładnością wskazań jakości powie-
trza. Zatem należy zawsze czyścić zarówno wkład
ltrujący jak i czujnik
1. Otworzyć pokrywę z tyłu urządzenia.
2. Oczyścić czujnik i pozostałą część urządzenia co naj-
mniej raz na dwa miesiące. Odkurzyć odkurzaczem.
3. Ponownie zainstalować pokrywę. Prawidłowe zamknię-
cie osłony sygnalizowane jest słyszalnym odgłosem.
Eliminowanie usterek i zakłóceń
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie nie działa. Brak zasilania. Sprawdzić podłączenie kabla zasilającego.
Błąd elektroniczny. Skontaktować się ze sprzedawcą lub serwisem.
Urządzenie działa zbyt
głośno.
Duża wilgotność powietrza. Zmniejszyć wilgotność powietrza wykorzystując osuszacz.
Zabrudzony element ltrujący. Wymiana ltra.
Z wylotu wydostaje się zbyt
mała ilość powietrza.
Zabrudzony element ltrujący. Wymiana ltra.
Kolor barwnego pierścienia
jest niezmiennie czerwony.
Zabrudzony czujnik. Należy wyczyścić czujnik i wkład ltrujący. W razie koniecz-
ności wymienić wkład ltrujący.
Zabrudzony element ltrujący.
Urządzenie nie reaguje na
naciśnięcie przycisku.
Włączona blokada rodzi-
cielska.
Wyłączyć zabezpieczenie przed dziećmi, naciskając przycisk
3s
3s
na pilocie zdalnego sterowania na około 3 sekundy.
Urządzenie nie reaguje na
pilota zdalnego sterowania.
Baterie pilota zdalnego stero-
wania są wyczerpane.
Wymienić baterie.
Pilot zdalnego sterowania jest
uszkodzony.
Skontaktować się ze sprzedawcą lub serwisem.
Dane techniczne
Model:..................................................................PC-LR 3083
Masa netto: ..............................................................ok. 3,2 kg
Stopień ochrony: .................................................................
Wejście: ............................................................... DC 24 V, 1 A
Zużycie energii elektrycznej w trybie
czuwania przy podłączeniu do sieci: .............................1,6 W
Zasilacz
Stopień ochrony: ..................................................................
Wejście: ................................ AC 100 - 240 V, 50 / 60 Hz, 0,8 A
Wyjście: ............................................................... DC 24 V, 1 A
WLAN
Obsługiwana sieć: ............................................... 802.11 b/g/n
Maksymalnej mocy częstotliwości
radiowej emitowanej: .................................................100 mW
Zakres częstotliwości: ................................................ 2,4 GHz
Kanały: ............................................................................1 - 13
Obsługiwane klucze Wi-Fi: .................................WPA / WPA2
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicz-
nych i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
59
Ogłoszenie zgodności z dyrektywą
Clatronic International GmbH niniejszym oświadcza, że typ
urządzenia radiowego PC-LR 3083 jest zgodny z dyrektywą
2014 / 53 / UE.
Ponadto, urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektywy
RoHS 2011 / 65 / UE & (UE) 2015 / 863.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem internetowym: www.sli24.de
W obszarze pobierania należy wprowadzić nazwę modelu
PC-LR 3083.
Sprawdzono do działania w Polsce.
Warunki gwarancji
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od
daty zakupu.
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie
14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą
gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia
powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów
lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz wymieniając
wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając
całe urządzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie
wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną
do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opako-
waniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed
uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fa-
brycznego, ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu
do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzia-
nych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowią-
zany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny
koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń
sprzętu i wywołanych nimi wad,
uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrz-
nych takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana
napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycz-
nego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii,
akumulatorów,
uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego
lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przecho-
wywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb
oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych doko-
nanych przez użytkownika lub osoby niepowołane,
roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile
są one zgodne z podanymi przez producenta,
prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny
wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży,
nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek,
nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia
miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest
nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po
upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub
całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz
z końcem gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania
są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Rosz-
czenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane
przez tą gwarancję.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza,
nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego
wynikających z niezgodności towaru z umową.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na
terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
Ul. Brzeska 1
45-960 Opole
Usuwanie
Usuwanie baterii
Jako użytkownicy mają Państwo zgodny z pra-
wem obowiązek do zwrotu zużytych baterii
bądź akumulatorów.
Wyjąć baterię z pilota przed utylizacją urzą-
dzenia.
Zwrócić baterię do punktu zbiórki przeznaczonego do
gromadzenia starych baterii lub niebezpiecznych odpadów.
Skontaktować się z lokalnymi przedstawicielstwami władz
w celu pozyskania dalszych informacji.
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci”
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt
elektryczny nie należy do śmieci domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych,
przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycz-
nego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny,
którego już nie będą Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych
następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających
wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia,
do recyklingu i do innych form wykorzystania starego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo
w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
60
Használati utasítás
Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük,
elégedetten használja majd a készüléket.
A használati útmutatóban található szimbólumok
Az ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg
vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen
ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a
készülék károsodását:
FIGYELMEZTETÉS:
Egészségét károsító veszélyforrásokra gyelmeztet és
rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
VIGYÁZAT:
Lehetséges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más
tárgyakban kárt tehet.
MEGJEGYZÉS:
Tippeket és információkat emel ki.
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ............................................... 3
Általános megjegyzések ..................................................60
Speciális biztonsági előírások a
készülékre vonatkozóan ..................................................61
Elemek kezelése ............................................................ 62
A készülék kicsomagolása ..............................................62
A kezelőelemek áttekintése / A csomag tartalma ..........62
Távirányító ......................................................................... 63
Megjegyzések használatra ...............................................63
A telepítés helye ............................................................. 63
Szűrőbetét ...................................................................... 63
Elektromos csatlakozás .................................................63
Működtető gombok ........................................................63
Légszennyezés érzékelő ...............................................63
Információk a „Smart Life - Smart Living”
alkalmazással kapcsolatban ............................................64
Tájékoztató az applikáció használatáról ........................ 64
Az alkalmazás használatához szükséges
rendszerkövetelmények ................................................. 64
Működtetés applikáción keresztül .................................. 64
Wi-Fi szétkapcsolása .....................................................64
Használat ...........................................................................64
A készülék be- / kikapcsolása .........................................64
Teljesítményszint kiválasztása .......................................64
Alvó mód / energiatakarékos mód .................................. 64
Időkésleltetés bekapcsolása .......................................... 65
Időkésleltető kikapcsoló .................................................65
Gyermekzár ....................................................................65
Ionizálás funkció .............................................................65
Tisztítás / Karbantartás ....................................................65
A szűrőbetét tisztítása / A szűrőbetét cseréje ................ 65
Az érzékelő tisztítása .....................................................65
Hibaelhárítás......................................................................66
Műszaki adatok .................................................................66
Megfelelőségi nyilatkozat ................................................66
Selejtezés ........................................................................... 66
Az elemek ártalmatlanítása............................................66
A „kuka” piktogram jelentése..........................................67
Általános megjegyzések
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig
a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a
pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az
abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket
harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is
adja a készülékhez.
Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és
csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű
használatra készült.
A hálózati adapter csak száraz beltéri használatra
alkalmas.
Ellenőrizze, hogy a hálózati adapteren feltűntetett ki-
menő áramerősség, feszültség, és polaritás megegyezik
a csatlakoztatott készüléken található adatokkal!
Ne érjen nedves kézzel a csatlakoztatott hálózati
adapterhez!
Tisztításkor válassza le a készüléket a hálózati adapter-
ről, ha szükséges.
Biztosítsa, hogy a hálózati adapter kábele nem szorul,
nem csípődik be sehova, és nem érintkezik hőforrások-
kal.
Sérült hálózati adaptert ne használjon.
Saját kezűleg ne javítsa a készüléket, hanem keressen
fel engedéllyel rendelkező szakembert.
A készüléket és a hálózati kábelt rendszeresen elle-
nőrizni kell, hogy nincs-e rajta sérülés jele. Ha sérülést
lát rajta, a készüléket nem szabad használni.
Csak eredeti tartozékokat használjon.
Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk
elérhető helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó,
karton, sztiropor stb.).
FIGYELMEZTETÉS:
Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani. Fulla-
dás veszélye állhat fenn!
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
61
Speciális biztonsági előírások a készülékre vonatkozóan
A készüléket kizárólag szűrőbetéttel, és lezárt fedéllel működ-
tesse.
Soha ne takarja le a készüléket. Gondoskodjon arról, hogy a
levegőbemenet és -kimenet közelében elég távolság maradjon a
szellőzés számára.
Soha ne helyezze a készüléket sütők vagy egyéb hőforrások köz-
vetlen közelébe.
Semmit se dugjon a készülék nyílásaiba.
Soha ne helyezzen égő dolgokat, például gyertyákat vagy égő
cigarettákat a készülékre. Ellenkező esetben fennáll a károsodás
vagy a tűz veszélye.
Soha nem működtesse a készüléket nagy nedvességtartalmú
helyiségekben, pl. fürdőszobákban, tussolókabinokban vagy für-
dőmedencék mellett. Ezeken a helyeken a nedvesség felgyűlhet
a készülékben és ez áramütést okozhat.
Soha ne működtesse a készüléket olyan helyiségekben, ahol rob-
banékony gáz gyűlhet fel. A festékek vagy a ragasztók oldószerei
és a szivárgó benzin robbanásveszélyt okozhatnak.
Az illető helyiségben ne használjon sprayeket. Ne permetezzen
illóolajat a szűrőbetét szűrőjére.
A készüléket kizárólag olyan szobákban működtesse, ahol a hő-
mérséklet 0 ° és 40 °C közé esik.
Ha a villanyvezeték megsérül, a gyártónak, a szerviz ügynökség-
nek vagy más, hasonlóan képzett személynek kell a javítást végez-
nie, a veszélyek elkerülése érdekében.
A készüléket 8 éves és idősebb gyerekek és csökkent zikai,
érzékszervi vagy értelmi képességű személyek és akiknek nincs
meg a tapasztalatuk és tudásuk ehhez, csak akkor használhatják,
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
62
ha felügyelet alatt állnak vagy a készülék biztonságos használa-
tára megtanították őket és megértették az érintett veszélyeket.
A gyerekek nem játszhatnak a készülékkel.
A tisztítást és karbantartást gyerekek felügyelet nélkül nem vé-
gezhetik.
A készülék csak biztonságos extra kis feszültségről való műkö-
désre tervezték. Csak az adattáblán megadottaknak megfelelő
tápellátáshoz csatlakoztassa.
A mellékelt hálózati adapteren kívül mást ne használjon.
VIGYÁZAT:
A készülék a tisztítás során nem meríthető vízbe. Kérjük, olvassa
el a jelen útmutató „Tisztítás / Karbantartás” fejezetében foglalt
utasításokat.
Elemek kezelése
FIGYELMEZTETÉS:
Ne tegye ki az elemeket túlzott hőnek, például napfény,
tűz vagy hasonló hatásának. Robbanásveszélyes!
Az elem nem játék. Tartsa távol gyerekektől.
Ne nyissa fel erővel az elemeket.
Kerülje el a fém tárgyakkal való érintkezést (gyűrűk,
szögek, csavarok stb.). Rövidzárlat léphet fel!
A rövidzárlat az elemek túlzott felmelegedését vagy
meggyulladását okozhatja, ami sérülésekhez vezethet.
A saját biztonsága érdekében a szállításhoz ragasztó-
szalaggal ragassza le az elemek érintkezőit.
Az elem megfolyása esetén ügyeljen rá, hogy ne
dörzsölje a folyadékot a szemébe vagy a nyálkahár-
tyára. Érintkezés esetén mossa meg a kezét, és tiszta
vízzel öblítse ki a szemét. Ha a tünetek nem múlnak,
forduljon orvoshoz.
VIGYÁZAT:
Eltérő elemeket, illetve új és használt elemeket ne
használjon egymással.
Az elemekből akkumulátorsav szivároghat. Ha a
távirányítót hosszabb ideig nem használja, távolítsa el
belőle az elemeket.
A készülék kicsomagolása
1. Vegye ki a készüléket a csomagolásából.
2. Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, úgymint
a műanyag fóliákat, töltőanyagot, kábelrögzítőket és
a kartonokat.
3. A szűrőbetét fóliába van csomagolva a szállítás során
történő károsodás megelőzése érdekében. Mielőtt
először használná a készüléket távolítsa el a fóliát, és
kövesse a „Tisztítás / Karbantartás” és a „A szűrőbetét
tisztítása / A szűrőbetét cseréje” szakaszban leírtakat.
4. Ellenőrizze, hogy az összes tartozék megvan-e a do-
bozban.
5. Hiányos csomag vagy sérülés esetén ne működtesse
a készüléket. Azonnal küldje vissza a kereskedőnek.
A kezelőelemek áttekintése /
A csomag tartalma
1 Levegőkimenet
2 A levegő minőségét jelző színes kördiagram
3 TIMER ON gomb (időkésleltetés bekapcsolása)
4 Időzítő kijelző
5 Sebesség kijelző
6 TIMER OFF gomb (időkésleltető kikapcsoló)
7 FILTER REPLACE gomb (szűrő visszaállítás)
8 ANION gomb (ionizáló funkció)
9 SLEEP gomb (alvó mód / energiatakarékos mód)
10 Levegőminőség kijelző
11 gomb (be / ki)
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
63
12 SPEED gomb (teljesítményszint kiválasztása)
13 gomb
14 CHILD LOCK gomb (gyermekzár)
15 Szűrő fedél
16 Levegőbemenet
17 Érzékelő burkolat
18 Motorburkolat
Nincs ábrázolva
Távirányító
2 × elemek
Hálózati tápegység
Távirányító
A távirányító tartománya korlátozott.
Kezeléskor ügyeljen arra, hogy ne legyen semmi a távirá-
nyító és a készülék érzékelője között.
1. Nyissa ki az elemtartó fedelét a távirányító hátoldalán.
2. Helyezzen be 2 darab R03 „AAA” 1,5 V típusú elemet,
ügyeljen a megfelelő polaritásra (lásd a jelzéseket az
elemtartó alján).
3. Zárja be az elemtartó fedelét.
Megjegyzések használatra
A légtisztító nem helyettesíti a szükséges orvosi keze-
lést, ha már régebb óta fennálló allergiás állapotok keze-
lésével kell szembenéznie. Ha nem biztos a dolgában,
mindig konzultáljon orvosával.
A speciális szűrőrendszer használatával a légtisztító
eltávolítja a külső levegőből a penészt képező káros
spórákat. Így mind a penész szétszóródásának, mind
az egészséggel kapcsolatos problémák kialakulásának
veszélye lecsökken.
MEGJEGYZÉS:
Ha a penész már megjelent a szobában, kizárólag a
légtisztító használatával nem lehet azt eltávolítani.
A kellemetlen szagokat eltávolítja.
A telepítés helye
A telepítés helyének egy csúszásmentes, sima felületet
kell választani. Ha működés közben az ajtókat és abla-
kokat zárva tartja, a készülék hatékonyabban működik.
Az alábbi biztonsági távolságokat kell betartani:
- 30 cm körkörösen
- 120 cm a mennyezettől
MEGJEGYZÉS:
Ne felejtsen el rendszeresen szellőztetni.
Szűrőbetét
Készüléke egy 4 részes szűrő rendszerrel rendelkezik,
amely a következő szűrőrészekből áll:
Előszűrő, a durvább részecskéket tartóztatja fel
HEPA szűrő, a nom por részecskéket, pl. pollent stb.
tartóztatja fel
Aktív szénszűrő, amely egyebek mellett a szagokat is
el tudja távolítani
Katalitikus szűrő, amely semlegesíti a káros környezeti
gázokat.
A szűrőbetétről szóló további információkért lásd a
„Tisztítás / Karbantartás” részt.
Elektromos csatlakozás
1. Csatlakoztassa a tápegységet a készülék csatlakozó-
aljzathoz.
2. Dugja be a tápegységet egy fali csatlakozóaljzatba. Egy
sípoló hangot fog hallani, és minden jelzőlámpa röviden
világítani kezd. Továbbá a gyűrű kigyullad. A készülék
ezután készenléti módra vált. A PM2.5 érték megjelenik.
Működtető gombok
A készüléken lévő gombok érintőgombok. A megfelelő funk-
ció végrehajtásához noman érintse meg a gombokat. Ha
bármikor megnyom egy gombot egy sípoló hang jelez.
Kezelőpanel Távirányító Funkció
ON / OFF Be / ki
SPEED SPEED Teljesítményszint kiválasz-
tása ( , , , és Auto)
WLAN kapcsolat aktív
CHILD LOCK 3s Gyermekzár
TIMER ON TIME Időkésleltető bekapcsolva:
és
TIMER OFF TIME Időkésleltető kikapcsoló:
és
FILTER
REPLACE Szűrő visszaállítás
ANION ANION Ionizálás funkció
SLEEP SLEEP Alvó mód /
energiatakarékos mód
Légszennyezés érzékelő
(Légszennyezés érzékelés)
A készülék légszennyezés érzékelővel van ellátva, amely
ellenőrzi a levegő minőségét. A következő módon mutatja a
levegő minőségét:
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
64
PM2.5 *1 érték a kijelzőn Szín Értékelés
1 és 75 zöld jó
75 és 150 sárga kielégítő
150 és 300 piros gyenge
H (>300) piros gyenge
*1 PM2.5 a nompor küszöb. Ezek a 2,5 mikronos mikrosz-
kopikus részecskék természetesen lebegnek a környezeti
levegőben. A feltételektől függően, mint pl. a szoba
körülményei, az érzékelő és a szűrő állapota és egyéb
környezeti hatások, stb., ez a határérték változhat.
Információk a „Smart Life -
Smart Living” alkalmazással kapcsolatban
A Smart Life - Smart Living alkalmazás Android és iOS
rendszerre érhető el. Olvassa be a megfelelő QR-kódot,
amivel közvetlenül a letöltési oldalra juthat.
MEGJEGYZÉS:
Szolgáltatótól függően az alkalmazás letöltéséért költsé-
get számolhatnak fel.
Google Play App Store
Tájékoztató az applikáció használatáról
Ez a készülék működtethető az otthoni hálózaton keresztül.
Előfeltétel az állandó Wi-Fi kapcsolat a rúterrel és a „Smart
Life - Smart Living” ingyenes applikáció.
Az alkalmazással a készülék összes funkciójához könnyen
hozzáférhet. Mivel az alkalmazást folyamatosan fejlesztik,
ennél több leírást nem tudunk adni itt.
Javasolt a készülék áramtalanítása, ha nincs otthon, hogy
megelőzze a véletlen bekapcsolódást, míg ön úton van!
Az alkalmazás használatához szükséges rendszerkö-
vetelmények
iOs 9.0 vagy újabb
Android 4.4 vagy újabb
Működtetés applikáción keresztül
1. Telepítse a „Smart Life - Smart Living” applikációt. Hoz-
zon létre felhasználói ókot.
2. Aktiválja a Wi-Fi funkciót a készülék beállításaiban.
3. Helyezze a készüléket a routertől 5 méteren belülre.
4. Kapcsolja be a készüléket a gombbal.
5. Nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot mintegy
3 másodpercig. A gomb villog.
6. Indítsa el az applikációt, és válassza a + ” jelet.
7. Válassza ki a „Légtisztító” menüt és kövesse az utasítá-
sokat a kijelzőn.
8. Amikor a készüléket sikeresen csatlakoztatta, a Wi-Fi
jelzőfény folyamatosan világít. Most már működtetheti a
készüléket az applikációval.
MEGJEGYZÉS:
A készülék csak 2,4 GHz-es rúterekkel működtethető.
5 GHz-es rúterek nem támogatottak.
Wi-Fi szétkapcsolása
Ha szét akarja kapcsolni meglévő Wi-Fi kapcsolatát (elle-
nőrzőlámpa világít), az alábbiak szerint járjon el:
1. Nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot mintegy
3 másodpercig.
2. A Wi-Fi kapcsolat szétkapcsol, és a készülék egyidejűleg
kilép az applikációból.
MEGJEGYZÉS:
Ha helyre akarja állítani a Wi-Fi kapcsolatot, járjon el a
„Működtetés applikáción keresztül” pontban leírtak szerint.
Használat
MEGJEGYZÉS:
A működést a távirányító gombok elmagyarázzák.
A készülék be- / kikapcsolása
Nyomja meg a ON / OFF gombot a készüléken a ké-
szülék bekapcsolásához. Normál körülmények között a
készülék mindig automata üzemmódban indul és mutatja
az aktuális levegőminőséget.
Nyomja meg újra az ON / OFF gombot, hogy kikapcsolja
a készüléket vagy, hogy készenléti üzemmódba tegye. A
PM2.5 érték megjelenik.
Teljesítményszint kiválasztása
Nyomja meg többször a SPEED gombot, hogy az elérhető
teljesítményszintek közül választhasson.
=1. teljesítményszint
=2. teljesítményszint
=3. teljesítményszint
=4. teljesítményszint
Nyomja meg ismét a SPEED gombot, amíg az AUTO
kigyullad a kijelzőn. Az automata üzemmód bekapcsol. A
levegő minőségétől függően az automatikus módban a
teljesítményszint automatikusan kerül beállításra.
Alvó mód / energiatakarékos mód
Nyomja meg a SLEEP gombot az alvó mód / energiatakaré-
kos mód aktiválásához. A kijelző és a színes gyűrű kialszik,
és a SLEEP gomb kigyullad. A készülék teljesítményszin-
ten működik.
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
65
Időkésleltetés bekapcsolása
A készülék bekapcsolható időszabályzós módban.
MEGJEGYZÉS:
Ez csak a készülék kikapcsolt állapotában lehetséges.
Használja a TIME gombot az és közötti válasz-
táshoz.
Amikor az időzítő lejár, a készülék automatikusan
bekapcsol.
Időkésleltető kikapcsoló
A készülékhez idővezérelt lekapcsolást állíthat be.
MEGJEGYZÉS:
Ez csak a készülék bekapcsolt állapotában lehetséges.
Használja a TIME gombot az és a közötti időbe-
állításhoz.
Az időzítő lejárta után a készülék automatikusan
kikapcsol.
Gyermekzár
Nyomja meg és tartsa lenyomva a 3s
3s
gombot mintegy
3 másodpercig a gyerekzár be- vagy kikapcsolásához.
Ez megvéd a készülék működtetésétől. CHILD LOCK
kigyullad a kijelzőn, amikor a gyerekzár be van kapcsolva.
Ionizálás funkció
A levegő elektromos ionizálása porrészecskék elektroszta-
tikus töltését okozza. Ennek eredményeképpen nagyobb
részecskékké kapcsolódnak, amelyeket a HEPA szűrő már
megbízhatóbban ki tud szűrni.
Nyomja meg az ANION gombot az ionizáló funkció be-
vagy kikapcsolásához.
MEGJEGYZÉS:
Ha az ionizáló funkció be van kapcsolva, az ANION gomb
kigyullad a kezelőtáblán.
Tisztítás / Karbantartás
FIGYELMEZTETÉS:
Tisztítás és karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket. Húzza
ki a tápegységet az elektromos hálózatból.
Tisztításkor soha ne merítse víz alá a motor burkolatát. Ez ára-
mütést vagy tüzet okozhatna.
VIGYÁZAT:
Ne használjon drótkefét vagy egyéb súroló eszközt.
Ne használjon maró vagy karcoló hatású tisztítószert.
A motorburkolatot száraz ronggyal, adalékanyagok
nélkül tisztítsa.
A nehezen eltávolítható szennyezéseket kissé megned-
vesített ronggyal is megtisztíthatja.
Ha a FILTER REPLACE gomb villog, a szűrőt meg kell
tisztítani, vagy ki kell cserélni.
MEGJEGYZÉS:
Ezen üzenet ellenére a készülék még mindig biztonsá-
gosan üzemeltethető. A szűrő tisztítása vagy cseréje
után nyomja meg a FILTER REPLACE gombot mintegy
3 másodpercig. A gomb világítása kialszik.
A szűrőbetét tisztítása / A szűrőbetét cseréje
1. Fordítsa fel a készüléket.
2. Nyissa ki a fedelet az óra járásával ellentétesen forgatva
és vegye le.
3. Vegye ki a szűrőbetétet. Szükség esetén a szűrő tisztít-
ható enyhe ütögetéssel vagy puha kefével vagy nedves
ruhával történő óvatos törléssel.
VIGYÁZAT:
Ne merítse vízbe a szűrőbetétet!
Cserélje ki a szűrőt, ha nagyon szennyezett.
4. Tegye vissza a szűrőbetétet.
5. Csavarozza vissza a fedelet az óra járása szerint. Ügyel-
jen a rovátkákra.
Az érzékelő tisztítása
MEGJEGYZÉS:
Csak azután tisztítsa meg az érzékelőt, ha már a
szűrőbetétet is megtisztította, vagy kicserélte.
Ha csak az érzékelőt tisztítja meg, az nagyon gyorsan
ismét el fog szennyeződni. Ez azt is jelentheti, hogy a
kijelzett levegőminőség nem lesz pontos. Éppen ezért
szükséges, hogy mindig mind a szűrőbetétet, mind az
érzékelőt megitsztítsa.
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
66
1. Nyissa ki a készülék hátulján lévő fedelet.
2. Tisztítsa meg az érzékelőt és a környezetét legalább
kéthavonta. A területet porszívóval tisztítsa ki.
3. Zárja vissza a fedelet. A rögzülést hanghatás kíséri.
Hibaelhárítás
Rendellenesség Ok Megoldás
A készülék nem működik. Nincs áramellátás. Ellenőrizze az áramellátás csatlakoztatását.
Elektronikus hiba. Lépjen kapcsolatba a forgalmazóval vagy a szervizosztály-
lyal.
A készülék túl zajos. Magas a levegő nedvesség-
tartalma.
Csökkentse a levegő nedvességtartalmát egy nedvesség-
tartalom csökkentő eszközzel.
Szennyezett szűrőbetét. Cserélje ki a szűrőbetétet.
A levegőkimeneten távozó
levegő mennyisége túl
alacsony.
Szennyezett szűrőbetét. Cserélje ki a szűrőbetétet.
A színes kördiagram folya-
matosan pirosan világít.
Az érzékelő elszennyeződött. Tisztítsa meg az érzékelőt és a szűrőbetétet. Ha szüksé-
ges, cserélje ki a szűrőbetétet.
Szennyezett szűrőbetét.
Nem lehet megnyomni a
gombot.
A gyermekzár be van kap-
csolva. Kapcsolja ki a gyerekzárat a távirányítón lévő 3s
3s
gomb
kb. 3 másodpercig tartó lenyomásával.
A készülék nem válaszol a
távirányító által adott jelre.
A távirányító elemei lemerültek. Cserélje ki az elemeket.
A távirányító hibás. Lépjen kapcsolatba a forgalmazóval vagy a szervizosztály-
lyal.
Műszaki adatok
Modell: ................................................................. PC-LR 3083
Nettó súly: ................................................................kb. 3,2 kg
Védelmi osztály: ..................................................................
Bemenet: ............................................................. DC 24 V, 1 A
Energiafogyasztás hálózatvezérelt
készenléti üzemmódban: ............................................... 1,6 W
Hálózati adapter
Védelmi osztály: ...................................................................
Bemenet: .............................. AC 100 - 240 V, 50 / 60 Hz, 0,8 A
Kimenet: ..............................................................DC 24 V, 1 A
WLAN
Támogatott hálózat: ............................................ 802.11 b/g/n
Továbbított maximális jelerősség: ..............................100 mW
Frekvenciatartomány: ................................................2,4 GHz
Csatornák: .......................................................................1 - 13
Támogatott Wi-Fi kódolás: .................................. WPA / WPA2
A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos
termékfejlesztés miatt fenntartjuk.
Megfelelőségi nyilatkozat
Clatronic International GmbH igazolja, hogy a PC-LR 3083
típusú rádióberendezés megfelel a 2014 / 53 / EU irányelv-
nek.
A készülék továbbá megfelel az RoHS irányelv
(2011 / 65 / EU) & (EU) 2015 / 863 által előírt követelmé-
nyeknek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a
következő internetes címen: www.sli24.de
A letöltés szekcióban, kérjük, adja meg a PC-LR 3083
modellnevet.
A készülék Magyarországon való működését tesztelték.
Selejtezés
Az elemek ártalmatlanítása
Vásárlóként Önt törvény kötelezi a régi elemek /
akkumulátorok visszavitelére.
Mielőtt a készüléket kidobja, vegye ki az elemet
a távirányítóból.
Vigye az elemet egy régi elemek vagy
veszélyes hulladék átvételével foglalkozó
gyűjtőpontra. További információkért lépjen
kapcsolatba a helyi hatóságokkal.
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
67
A „kuka” piktogram jelentése
Kímélje környezetünket, az elektromos készü-
lékek nem a háztartási szemétbe valók!
Használja az elektromos készülékek ártalmat-
lanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le
azokat az elektromos készülékeit, amelyeket
többé már nem kíván használni!
Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek
azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás”
gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.
Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a
kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesí-
tésének egyéb formáihoz.
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban
tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett
készülékeket.
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
68
Руководство по эксплуатации
Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам
понравится.
Символы применяемые в данном руководстве
пользователя
Важные рекомендации для обеспечения вашей без-
опасности обозначены по особенному. Обязательно
следуйте этим рекомендациям, чтобы предотвратить
несчастный случай или поломку изделия:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждает об опасности для здоровья и возмож-
ном риске получения травмы.
ВНИМАНИЕ:
Указывает на возможную опасность для изделия и
других окружающих предметов.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Дает советы и информацию.
Содержание
Обзор деталей прибора ...................................................3
Общая информация .......................................................68
Особые указания по технике
безопасности для данного устройства ...................... 69
Как обращаться с батарейками ..................................70
Распаковка прибора ....................................................... 70
Обзор деталей прибора / Комплект поставки ...........71
Дистанционное управление .........................................71
Примечания по использования ................................... 71
Установка ......................................................................71
Фильтрующий элемент ................................................ 71
Подключение к сети ..................................................... 71
Кнопки управления .......................................................71
Датчик APD....................................................................72
Информация в приложении
«Smart Life - Smart Living» .............................................72
Информация об использовании приложения ...........72
Системные требования для
использования приложения ........................................ 72
Начало эксплуатации приложения .............................72
Отключение от Wi-Fi ....................................................72
Эксплуатация ................................................................... 73
Включение / выключение аппарата ............................73
Выбор уровня мощности .............................................73
Режим сна / режим энергосбережения ....................... 73
Задержка включения....................................................73
Выключение с задержкой по времени .......................73
Блокировка от детей ....................................................73
Функция ионизации ......................................................73
Очистка / Обслуживание ...............................................73
Очистка фильтрующего элемента /
Замена фильтрующего элемента ..............................74
Очистка датчика ...........................................................74
Устранение неисправностей ........................................74
Технические данные ......................................................75
Утилизация ....................................................................... 75
Утилизация использованной батарейки .................... 75
Значение символа «корзина» .....................................75
Общая информация
Перед началом эксплуатации прибора внимательно
прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и
сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным
талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной
коробкой с упаковочным материалом. Если даете кому-
либо попользоваться прибором, обязательно дайте в
придачу данную инструкцию по эксплуатации.
Пользуйтесь прибором только частным образом и по
назначению. Прибор не предназначен для коммерче-
ского использования.
Сетевой адаптер пригоден для использования
только в сухих помещениях.
Проверьте согласованность выходного тока, напря-
жения и полярности сетевого адаптера с информа-
цией на подключаемом приборе!
Не прикасайтесь к сетевому адаптеру влажными
руками!
Когда необходима чистка, отключите прибор от
сетевого адаптера.
Убедитесь, что кабель сетевого адаптера не изогнут,
не пережат, не натянут и не касается источников
тепла.
Не применяйте поврежденный сетевой адаптер.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать
прибор обратитесь к уполномоченному на это
специалисту.
Прибор и кабель сетевого питания необходимо
регулярно обследовать на наличие следов повреж-
дения. При обнаружении повреждения пользоваться
прибором запрещается.
Используйте только оригинальные запчасти.
Из соображений безопасности для детей не остав-
ляйте лежать упаковку (пластиковые мешки, картон,
пенопласт и т.д.) без присмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой
пленкой. Опасность удушья!
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
69
Особые указания по технике безопасности
для данного устройства
Используйте прибор только с установленным фильтрующим
элементом и закрытой крышкой.
Никогда не накрывайте прибор. Обеспечьте достаточное
расстояние для вентиляции перед впускным и выпускным
отверстием для воздуха.
Никогда не устанавливайте прибор в непосредственной бли-
зости от источников тепла.
Не допускайте попадания каких-либо предметов в отверстия
корпуса.
Никогда не помещайте источники огня, такие как зажженные
свечи, сигареты и подобные предметы на прибор. Это может
повредить прибор и привести к пожару.
Никогда не используйте данный прибор в помещениях с
высокой влажностью - например, в ванной, душе или в бас-
сейне. Влага может скапливаться в приборе и привести к
поражению электрическим током.
Никогда не пользуйтесь данным прибором в помещениях,
где могут скапливаться взрывчатые газы. Растворители для
краски, клей или утечка бензина могут привести к взрыву.
Не используйте распылители в помещении. Не разбрызги-
вайте ароматическое масло на фильтрующий элемент.
Температура в помещении при работе устройства должна
находиться в пределах 0 и 40 °C.
При повреждении сетевого шнура, во избежание опасности
поражения электрическим током, шнур следует заменить у
изготовителя, сервисного представителя или других квали-
фицированных лиц.
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
70
Этим прибором могут пользоваться дети старше 8 лет и лица
с ограниченными физическими, осязательными и психиче-
ски-ми способностями или не имеющие опыта или знаний,
если они находятся под надзором или проинструктированы
в отношении безопасного пользования прибором и знают о
связанных с этим опасностях.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Чистка и уход за прибором не должны проводиться детьми
без надзора.
Устройство предназначено для работы от безопасного низ-
кого напряжения. Подключайте к источнику питания согласно
информации на информационной табличке.
Не используйте другие сетевые адаптеры, кроме адаптера
из комплекта поставки.
ВНИМАНИЕ:
Данное устройство не предназначено для погружения в воду
во время чистки. Смотрите рекомендации, которые даются в
главе «Чистка / Обслуживание».
Как обращаться с батарейками
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не подвергайте батарейки воздействию сильного
тепла, как например, солнечные лучи, огонь и т.д.
Риск взрыва!
Батарейки не игрушка. Держите их вдали от детей.
Не разбирайте батарейки.
Избегайте контакта с металлическими предметами
(кольца, гвозди, болты и т.д.). Риск короткого
замыкания!
Короткое замыкание может привести к перегреву и
даже воспламенению батареек, что может приве-
сти к травмам.
Для вашей безопасности закройте контакты бата-
реи липкой лентой при транспортировке.
В случае вытекания электролита, остерегайтесь
попадания кислоты в глаза и на слизистые. В
случае попадания, промойте чистой водой. Обра-
титесь к враче в случае сохранения дискомфорта.
ВНИМАНИЕ:
Не используйте совместно батарейки разных
типов, либо старые и новые батарейки.
Батарейки могут потечь, и из них выльется кислота.
Если ПДУ не используется длительное время,
вытаскивайте аккумуляторы.
Распаковка прибора
1. Извлеките прибор из упаковки.
2. Удалите упаковочный материал, то есть полимерную
пленку, наполнитель, хомуты для кабелей и картон-
ную упаковку.
3. Фильтрующий элемент завернут в фольгу для
защиты от повреждения во время транспортировки.
Перед первым использованием устройства, удалите
фольгу и выполните действия, указанные в разделах
«Очистка / Обслуживание» и «Очистка фильтрую-
щего элемента / Замена фильтрующего элемента».
4. Проверьте наличие всех деталей в коробке.
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
71
5. В случае обнаружения повреждений или неполного
комплекта поставки, не используйте прибор. Немед-
ленно верните его дилеру.
Обзор деталей прибора /
Комплект поставки
1 Выпускное отверстие для воздуха
2 Цветное кольцо - индикатор качества воздуха
3 Кнопка TIMER ON (задержка включения)
4 Таймер
5 Скорость
6 Кнопка TIMER OFF (выключение с задержкой по
времени)
7 Кнопка FILTER REPLACE (сброс данных фильтра)
8 Кнопка ANION (ионизация)
9
Кнопка SLEEP (режим сна / режим энергосбережения)
10 Качество воздуха
11 Кнопка (вкл. / выкл.)
12 Кнопка SPEED (выбор уровня мощности)
13 Кнопка
14 Кнопка CHILD LOCK (блокировка от детей)
15 Крышка фильтра
16 Впускное отверстие для воздуха
17 Крышка датчика
18 Корпус двигателя
Без иллюстрации
Дистанционное управление
2 × батарейки
Сетевой адаптер
Дистанционное управление
Область действия дистанционного управления огра-
ничена.
При пользовании обращайте внимание на беспрепят-
ственный визуальный контакт между пультом дистанци-
онного управления и сенсором на приборе.
1. Откройте батарейный отсек снизу пульта ДУ.
2. Вставьте 2 батарейки типа R03 «AAA» 1,5 В, соблю-
дая полярность (смотри обозначения на дне отсека)!
3. Закройте крышку батарейного отсека.
Примечания по использования
Очиститель воздуха не предназначен для лечения
аллергических состояний. Если вы не уверены, обя-
зательно проконсультируйтесь с врачом.
Благодаря использованию специальной фильтру-
ющей системы, очиститель воздуха удаляет из
окружающего воздуха вредные споры, вызывающие
образование плесени. Таким образом снижается
риск распространения плесени и возникновения
проблем со здоровьем.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Если в помещении уже есть плесень, ее не полу-
чится удалить используя только лишь очиститель
воздуха.
Удаляются неприятные запахи.
Установка
Для установки прибора подходит любая ровная,
нескользящая поверхность. Прибор работает более
эффективно при закрытых окнах и дверях.
Соблюдайте следующие безопасные расстояния:
- 30 см вокруг прибора
- 120 см до потолка
ПРИМЕЧАНИЯ:
Не забудьте регулярно проветривать.
Фильтрующий элемент
Прибор оборудован системой из 4-х фильтров, которая
состоит из следующих ступеней:
Фильтр предварительной очистки, удерживает
крупные частицы
Фильтр HEPA, улавливает мелкую пыль, пыльцу
и др.
Фильтр из активированного угля, который помимо
прочего удаляет запахи
Каталитический фильтр, нейтрализующий вредные
газы.
Подробнее о фильтрующем элементе см. в разделе
«Чистка / Обслуживание».
Подключение к сети
1. Подключите сетевой адаптер к разъему на приборе.
2. Включите сетевой адаптер в стенную розетку.
Выдается звуковой сигнал, все индикаторы
кратковременно включаются. Кроме того, кольцо
светится. Прибор переключается в режим ожидания.
Отображается значение PM2.5.
Кнопки управления
На устройстве используются сенсорные кнопки. Слегка
коснитесь кнопки, чтобы выполнить соответствующую
функцию. При каждом нажатии кнопки выдается звуко-
вой сигнал подтверждения.
Панель
управления
Дистан-
ционное
управление
Функция
ON / OFF Вкл / выкл
SPEED SPEED Выбор уровня мощности
( , , , и Auto)
Активно соединение
WLAN
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
72
Панель
управления
Дистан-
ционное
управление
Функция
CHILD LOCK 3s Блокировка от детей
TIMER ON TIME Задержка включения:
до
TIMER OFF TIME
Выключение с задерж-
кой по времениn:
до
FILTER
REPLACE Сброс данных фильтра
ANION ANION Функция ионизации
SLEEP SLEEP Режим сна / режим энер-
госбережения
Датчик APD
(Определение загрязнения воздуха)
Устройство имеет датчик APD, контролирующий
качество воздуха. Качество воздуха отображается
следующими цветами:
Значение PM2.5 *1
на дисплее Цветность Оценка
1 до 75 зеленый хорошее
75 до 150 желтый удовлетворительное
150 до 300 красный неудовлетвори-
тельное
H (>300) красный неудовлетвори-
тельное
*1 PM2.5 — пороговое значение для мелкой пыли. Эти
микроскопические частицы размером до 2,5 микрон,
обычно находятся в окружающем воздухе во взве-
шенном состоянии. Предельное значение зависит от
таких условий как состояние помещения, состояния
датчика и фильтра и др.
Информация в приложении
«Smart Life - Smart Living»
Приложение Smart Life - Smart Living доступно для
android и iOS. Сканируйте соответствующий код QR,
чтобы сразу перейти к загрузке.
ПРИМЕЧАНИЯ:
В зависимости от провайдера связи при загрузке
приложения может взиматься плата.
Google Play App Store
Информация об использовании приложения
Этот прибор допускает управление по домашней сети.
Условием для этого станет постоянное подключение по
Wi-Fi к маршрутизатору (роутеру) и наличие бесплат-
ного приложения «Smart Life - Smart Living».
С помощью приложения можно легко управлять всеми
функциями прибора. Поскольку приложение постоянно
совершенствуется, здесь невозможно более подробно
описать его работу.
Мы рекомендуем отключить прибор от электропитания,
когда никого нет дома, чтобы предотвратить нежела-
тельное включение без вашего присутствия!
Системные требования для использования прило-
жения
iOs 9.0 и выше
Android 4.4 и выше
Начало эксплуатации приложения
1. Установите приложение «Smart Life - Smart Living».
Создайте учетную запись (аккаунт) пользователя.
2. Активируйте функцию Wi-Fi в настройках прибора.
3. Поставьте прибор на расстоянии не более 5 метров
от маршрутизатора.
4. Включите прибор с помощью кнопки .
5. Нажмите и удерживайте нажатой кнопку при-
мерно 3 секунды. Мигает кнопка .
6. Запустите приложение и выберите « + » .
7. Выберите меню «Очиститель воздуха» и следуйте
инструкциям на дисплее.
8. После успешного подключения прибора загорается
индикатор Wi-Fi. Теперь можно управлять прибо-
ром из приложения.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Прибор может работать только с роуторами 2,4 ГГц.
Работа с роутерами 5 ГГц не поддерживается.
Отключение от Wi-Fi
Чтобы отключиться от установленного соединения к
Wi-Fi (горит индикатор ), выполните следующее:
1. Нажмите и удерживайте кнопку примерно 3 се-
кунды.
2. Прибор отключается от Wi-Fi и одновременно удаля-
ется из приложения.
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
73
ПРИМЕЧАНИЯ:
Чтобы подключить прибор к Wi-Fi, выполните дей-
ствия, описанные в пункте «Ввод в эксплуатацию с
помощью приложения».
Эксплуатация
ПРИМЕЧАНИЯ:
Операции рассмотрены согласно кнопкам дистанци-
онного управления.
Включение / выключение аппарата
Нажмите кнопку ON / OFF, чтобы включить прибор. В
нормальных условиях прибор всегда запускается в
автоматическом режиме и на дисплее отображается
фактическое качество воздуха.
Повторно нажмите кнопку ON / OFF для выключения
прибора или его переключения в режим ожидания.
Отображается значение PM2.5.
Выбор уровня мощности
Выберите уровень мощности, нажимая несколько раз
кнопку SPEED.
=Уровень мощност 1
=Уровень мощност 2
=Уровень мощност 3
=Уровень мощност 4
Несколько раз нажмите кнопку SPEED, пока на дисплее
не будет отображаться AUTO. Автоматический режим
включен. В зависимости от качества воздуха, уровень
мощности будет настроен автоматически.
Режим сна / режим энергосбережения
Нажмите кнопку SLEEP для перехода в режим
сна / энергосбережения. Дисплей и цветное кольцо
гаснут, кнопка SLEEP подсвечивается. Устройство
работает на уровне мощности .
Задержка включения
Прибор можно включать с регулировкой по времени.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Это возможно только в том случае, когда прибор
выключен.
С помощью кнопки TIME выберите время в диапа-
зоне от до .
По истечении времени таймера прибор автоматиче-
ски включится.
Выключение с задержкой по времени
Вы можете установить время отключения прибора.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Это возможно только в том случае, когда прибор
включен.
Используйте кнопку TIME для выбора времени от
и до .
По истечении времени таймера устройство автома-
тически отключится.
Блокировка от детей
Нажмите и удерживайте нажатой кнопку 3s
3s
примерно
3 секунды, чтобы включить или выключить замок для
защиты от доступа детей. Эта функция отключает
органы управления устройством. На дисплее отобра-
жается индикатор CHILD LOCK , если включен замок
для защиты от доступа детей.
Функция ионизации
При ионизации частички пыли, летающие в воздухе,
получают электростатический заряд. В результате они
слипаются в более крупные частицы, что позволяет
фильтру HEPA захватывать их более эффективно.
Нажмите кнопку ANION, чтобы включить или выклю-
чить ионизацию.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Если ионизация включена, на панели управления
подсвечивается кнопка ANION.
Очистка / Обслуживание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Перед чисткой и обслуживанием всегда извлекайте вилку
из розетки.
Перед чисткой и обслуживанием выключите прибор. Отсое-
дините сетевой адаптер от сети.
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
74
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Никогда не погружайте двигатель в воду для очистки. Это
может привести к поражению электрическим током или к
пожару.
ВНИМАНИЕ:
Не применяйте проволочные щетки или предметы
с абразивным покрытием.
Не применяйте сильные или абразивные моющие
средства.
Чистите корпус двигателя сухой тряпкой без добав-
ления чистящих средств.
Чтобы удалить особо сильные загрязнения, можно
слегка смочить тряпку.
Если мигает кнопка FILTER REPLACE, необходимо
очистить или заменить фильтр.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Несмотря на это сообщение, устройство можно
использовать без ограничений. После очистки или
замены фильтра нажмите и удерживайте нажатой
кнопку FILTER REPLACE примерно 3 секунды. Под-
светка кнопки гаснет.
Очистка фильтрующего элемента / Замена фильтру-
ющего элемента
1. Переверните прибор вверх дном.
2. Выкрутите крышку, вращая ее против часовой
стрелки.
3. Извлеките фильтрующий элемент. Если требуется,
можно очистить фильтрующий элемент, слегка
его постукивая, или с помощью мягкой щетки или
влажной ткани.
ВНИМАНИЕ:
Не погружайте фильтрующий элемент в воду!
Если фильтр сильно загрязнен, замените его.
4. Установите фильтрующий элемент.
5. Затяните крышку, вращая ее по часовой стрелке.
Обратите внимание на метки.
Очистка датчика
ПРИМЕЧАНИЯ:
Очистку датчика следует выполнять только после
очистки или замены фильтрующего элемента.
Если выполнять только очистку датчика он снова
станет грязным очень быстро. Это может привести
к тому, что качество воздуха будет определяться
неточно. Таким образом всегда следует выполнять
очистку фильтрующего элемента и датчика.
1. Откройте крышку на задней стороне прибора.
2. Очищайте датчик и остальные поверхности не реже
одного раза в два месяца. Очистите прибор с помо-
щью пылесоса.
3. Закройте крышку. Должен прозвучать щелчок.
Устранение неисправностей
Неисправность Причина Решение
Прибор не работает. Питание не поступает. Проверить подключение к сети питания.
Неисправность электронной
системы.
Обратиться к поставщику или в отдел обслужи-
вания.
Слишком громкий шум во
время работы прибора.
Высокая влажность воздуха. Снизить уровень влажности воздуха с помощью
осушителя.
Загрязнен фильтрующий элемент. Замените фильтрующий элемент.
Слишком слабый поток
воздуха на выходе.
Загрязнен фильтрующий элемент. Замените фильтрующий элемент.
Цветное кольцо постоянно
горит красным цветом.
Грязный датчик. Очистите датчик и фильтрующий элемент.
При необходимости замените фильтрующий
элемент.
Загрязнен фильтрующий элемент.
Невозможно нажать кнопку. Функция блокировки от детей
активна.
Выключите замок для защиты от доступа детей.
Для этого удерживайте нажатой кнопку 3s
3s
на
пульте ДУ примерно 3 секунды.
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
75
Неисправность Причина Решение
Устройство не реагирует на
пульт ДУ.
Разрядились батарейки на пульте
ДУ.
Замените батарейки.
Неисправный пульт ДУ. Обратиться к поставщику или в отдел обслужи-
вания.
Технические данные
Модель: ..............................................................PC-LR 3083
Вес нетто: ..........................................................прибл. 3,2 кг
Класс защиты: ...................................................................
Вход: ................................................Пост. ток (DC) 24 В, 1 А
Сетевой адаптер
Класс защиты: ....................................................................
Вход: .............. Перем. ток (AC) 100 - 240 В, 50 / 60 Гц, 0,8 А
Выход: .............................................Пост. ток (DC) 24 В, 1 А
WLAN (беспроводная локальная сеть)
Поддерживаемые сети: .................................... 802.11 b/g/n
Максимальная излучаемая
выходная мощность: ................................................100 мВт
Частотный диапазон: ................................................ 2,4 ГГц
Каналы: ..........................................................................1 - 13
Поддерживаемые ключи Wi-Fi:........................WPA / WPA2
Сохранено право на технические и конструкционные
изменения в рамках продолжающейся разработки
продукта.
Данное устройство соответствует всем текущим дирек-
тивам CE, таким как электромагнитная совместимость и
низкое напряжение; оно произведено в соответствии с
новейшими правилами техники безопасности.
Утилизация
Утилизация использованной батарейки
Как покупатель, вы юридически обязаны
возвращать использованные батарейки /
аккумуляторы.
Извлеките батарейку из пульта дистан-
ционного управления перед утилизацией
прибора.
Верните батарейку на пункт сбора старых батареек или
опасных отходов. Обращайтесь к местным властям для
получения более подробной информации.
Значение символа «корзина»
Защита окружающей среды: не допускается
утилизация электроприборов вместе с бы-
товыми отходами.
Утилизация устаревшей техники и неис-
правных электроприборов производится в
городских приёмных пунктах.
Не допускайте неправильной утилизации отходов. Это
наносит вред окружающей среде и оказывает негатив-
ное воздействие на здоровье людей.
Оказывайте содействие программе утилизации и дру-
гим формам переработки электронной и электрической
техники.
Информацию о пунктах утилизации бытовой техники
можно получить в местных органах власти.
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
76
" "  
       : 
.  
        
.  
       
.       
           
.     
         
.     
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
77
  
  
.     .    .  
.    B. 
.       .   .  
.   .  
.   .       
. 
.     .    .      
.
.  
3s
3s
          
.  3       
.    .    
.  .          
. 
.     .    
 
PC-LR 3083 .................................................................................... :
 3,2  ............................................................................ : 
III ............................................................................................: 
 1 ,   24 ...................................................................:

II .............................................................................................: 
0,8 , 60/50 ,   240-100 ...............................:
 1 ,   24 ...............................................................:
 
n/g/b802.11 ......................................................................: 
 100 ....................................................:  
  2,4 .............................................................................: 
13-1 ................................................................................................:
WPA2/WPA ....................................................:   
          
.
     CE     
       
. 
  
  
       
.   /
        
.
 .        
.     
3 .         .  
.           
:
!    
.     
4 ..   
5 .!   .     
 
:
.                  
  .          .
.     
1 ..      
2 .  .        
. 
3 ..      .   
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
78
 / 
:
.     .     
     .      
.  
: .       .      
.      
.       
.     FILTER REPLACE   
:
  .        
. 3  FILTER REPLACE     
.  
   /   
1 ..  
  
2 .            
.  
:
     Wi-Fi      
."   "

:
.          
  /
     .  ON / OFF  
          
.
       ON/OFF   
.PM2.5   .  
  
.       SPEED  
1   =
2   =
3   =
4   =
AUTO    SPEED    
     .    . 
.      
  / 
 .   /   SLEEP  
    .SLEEP     
. 
  
.     
:
.        
.    TIME 
.       
  
.     
:
.      
.      TIME 
.     
  
      3  3s
3s
    
CHILD LOCK  .    .
.    
 
.         
         
.   HEPA 
.      ANION   
:
.  ANION      
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
79
/ "        
."
 
1 ..     
2 .     .    
 .     .     
.PM2.5   .   
 
  .        
       .    
. 
     
/ ON / OFF
  
(Auto , , ,) SPEED SPEED
WLAN   
   3s CHILD
LOCK
 :   TIME TIMER ON
 :   TIME TIMER OFF
   FILTER
REPLACE
  ANION ANION
  /  SLEEP SLEEP
    
(   )
.          
:    
     PM2.5*1
  75  1
 150  75
  300  150
  ( <) H
     2.5   ( ) PM
*1
 2,5        
      .    
         
.  
"Smart Life - Smart Living"  
Smart Life - Smart Living   
  ( )     .iOS 
.  
:
          
. 
App Store Google Play
   
   .       
    Wi-Fi     
."Smart Life - Smart Living"
  .        
.       
         
!    
    
    iOs 9.0  
   Android 4.4  
   
1 ..   "Smart Life - Smart Living"  
2 ..  Wi-Fi  
3 ..    5       
4 ..  
5 ..  .  3     
6 .."+"   
7 .    "  "    
. 
8 .  . Wi-Fi     
.    
:
 . 2,4     
.   5
Wi-Fi   
  ,(   )  Wi-Fi     
: 
1 ..     
2 ..       Wi-Fi   
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
80
  
:           
!   ..    .  .   .(   )    
!             
.    .                   
        . 
.        .
:         
.           
.     
  
1 ..   
2 .         
. 
3 .   .        
"/"       
."   /   " 
4 ..     
5 . .            
.    
 /  
 1
     2
(  ) TIMER ON  3
  4
  5
(  ) TIMER OFF  6
(  ) FILTER REPLACE  7
( ) ANION  8
(  / ) SLEEP  9
   10
( /)  11
( ) SPEED  12
 13
(  ) CHILD LOCK  14
  15
   16
 17
  18
  
  
 2 

  
.     
           
.     
1 ..         
2 .     R03 "AAA" 1,5    
!(    ) 
3 ..   
 
           
     .   
. 
          
          
.     
:
          
.  
.   

  .     
.        
:    
-    30 -   120
:
.  
 
:      4    
   , 
 ,(   ) HEPA  
    
          
.     
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
81
   
.    
.         .  
.        
.     
   .           
.   
           
.         .  
 .         
             
.
.     .     
.  400        
               
.   
        8     
             
.       
.    
.      
    .         
.    
      
.    
:
    .   
."/" 
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
82
 
.     .  
 
.          
         
: 
:
          
. 
:
          
.
.      :

3 .......................................................................  
82 ..................................................................................  
81 ....................................................    
80 ..........................................................................  
80 .......................................................................   
80 ............................................... /  
80 ..................................................................................  
80 .....................................................................  
80 ..................................................................................................
80 ......................................................................................... 
79................................................................................. 
79....................................................................................... 
79........................................................    
79 ........................ "Smart Life - Smart Living"  
79................................................   
79............................................    
79......................................................................   
79........................................................................Wi-Fi   
78 ............................................................................................ 
78...............................................................  /
78........................................................................... 
78........................................................  / 
78............................................................................  
78..............................................................................  
78................................................................................  
78........................................................................................ 
78 .............................................................................. / 
78...........................................   /   
77 ................................................................................ 
77 ...............................................................   
77 .................................................................................... 
77 .............................................................................   
77 ...........................................................................   
76 ................................................................""  
 
         
  .        
          .
. 
  .       
.   
.      
         
!        
!      
.      
         
. 
.   
.         
 .      
       .  
.
.    
 )       
.    (  
:
!        
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
PC-LR3083_IM_new2_14.01.2021 14.01.21
Stand 06 / 2020
Internet: www.procare-germany.de
Made in P.R.C.
PC-LR 3083
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

ProfiCare PC-LR 3083 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación