Samsung Activewash Top Load Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

2 Español
Contenido
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Contenido
Información sobre seguridad 4
Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad 4
Símbolos de seguridad importantes 4
Precauciones de seguridad importantes 5
Instalación 14
Desempaque de la lavadora 14
Descripción general de la lavadora 15
Requisitos básicos acerca de la ubicación 17
Nota importante para el instalador 21
Instalación paso a paso 21
Instrucciones de funcionamiento 30
Cómo cargar la lavadora 30
Cómo comenzar 31
Lavado de una carga de ropa 32
Panel de control 32
Descripción del ciclo 35
Opciones 37
Lavado de prendas con el selector de ciclos 42
ATC (control automático de la temperatura) 43
Lo básico (WA52J8700A*) 44
Uso del detergente 46
Funciones 47
Mantenimiento de la lavadora 52
Limpieza del exterior 52
Limpieza del interior 52
Cómo guardar la lavadora 52
Mantenimiento de la cubierta superior y del marco frontal 53
Limpieza de los dosicadores 53
Self Clean (Autolimpieza) 55
Solución de problemas 57
Vericaciones 57
Códigos de información 61
Español 3
Contenido
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Especicaciones 65
Tabla de indicaciones sobre telas 65
Ayuda al medioambiente 67
Declaración de conformidad 67
Hoja de especicaciones 68
Tabla de ciclos 69
4 Español
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Información sobre seguridad
Felicitaciones por la compra de la nueva lavadora Samsung. Este manual contiene
información importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado del electrodoméstico.
Lea detenidamente estas instrucciones a n de aprovechar al máximo los múltiples
benecios y funciones de la lavadora.
Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad
Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar con seguridad y ecacia todas las
características y funciones de su nuevo electrodoméstico. Conserve el manual en un lugar
seguro cerca del electrodoméstico para consultas futuras. Utilice este electrodoméstico solo
para el propósito para el que fue destinado como se describe en este manual.
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren
todas las posibles condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar
con sentido común, precaución y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento y ponga
en funcionamiento la lavadora.
Puesto que las siguientes instrucciones de funcionamiento sirven para varios modelos, las
características de su lavadora pueden diferir ligeramente de las que se describen en este
manual y es posible que no todos los signos de advertencia sean aplicables. Si tiene alguna
consulta o duda, comuníquese con el centro de servicio más cercano o busque ayuda e
información en línea en www.samsung.com.
Símbolos de seguridad importantes
Los íconos y las señales incluidas en este manual del usuario signican lo siguiente:
ADVERTENCIA
Peligros o prácticas inseguras que podrían causar lesiones físicas graves, la muerte o daños
materiales.
PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas inseguras que podrían causar lesiones físicas o daños materiales.
NOTA
Indica que existe el riesgo de lesiones físicas o daños materiales.
Español 5
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Estas señales de advertencia están aquí para evitar que usted u otras personas sufran lesiones.
Siga las instrucciones completamente.
Después de leer este manual, guárdelo en un lugar seguro para consultas futuras.
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
Al igual que con cualquier equipo que usa electricidad y contiene piezas movibles, existen riesgos
potenciales. Para usar este electrodoméstico en forma segura, familiarícese con su funcionamiento
y manéjelo con cuidado cuando lo use.
ADVERTENCIA
Advertencia sobre la State of California Proposition 65 (solo EE.UU.)
Este producto contiene productos químicos reconocidos en el estado de California como capaces
de provocar cáncer y defectos de nacimiento u otras afecciones reproductivas.
Precauciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas cuando usa este
electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que guran a continuación:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
2. No lave ni seque prendas que se han limpiado, lavado, remojado o salpicado previamente con
gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inamables o explosivas, ya que
emiten vapores que pueden prenderse fuego o explotar.
3. No permita que los niños jueguen sobre el electrodoméstico o dentro de él. Se requiere de
supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños.
4. Antes de descartar el electrodoméstico o de trasladarlo para que se le efectúe un servicio
técnico, retire la tapa del compartimiento de la lavadora o la secadora.
5. No introduzca la mano en el electrodoméstico si el tambor está en movimiento.
6. No instale ni guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos.
7. No modique los controles.
8. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del
electrodoméstico salvo que esté recomendado especícamente en las instrucciones de
mantenimiento del usuario o en las instrucciones de reparación para el usuario publicadas y
que, a su juicio, usted tenga la habilidad para llevarlas a cabo.
9. No agregue gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inamables o
explosivas al agua del lavado. Estas sustancias emiten vapores que pueden prenderse
fuego o explotar.
6 Español
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Información sobre seguridad
10. En ciertas circunstancias, puede producirse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente
que no se ha usado durante 2 semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si
el sistema de agua caliente no fue utilizado durante 2 semanas o más, antes de usar la
lavadora, o la lavadora y la secadora combinadas, abra todas las llaves del agua caliente
y deje correr el agua por varios minutos. De esta manera, se eliminará el gas hidrógeno
acumulado. Dado que el gas es inamable, no fume ni use una llama abierta en ese
momento.
Advertencias fundamentales para la instalación
ADVERTENCIA
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared de 120 V CA / 60 Hz
categorizado en 15 A o más. Utilice el tomacorriente solo con este electrodoméstico. No use
un cable prolongador.
• Compartir el tomacorriente de pared con otros electrodomésticos, utilizando un
multicontacto o prolongando el cable de alimentación, puede provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
• No utilice un transformador eléctrico. Puede provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
• Asegúrese de que el voltaje, la frecuencia y la corriente coincidan con las
especicaciones del producto. De lo contrario, se puede provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
Este electrodoméstico debe ser instalado por un técnico calicado o una empresa de
servicios.
• De lo contrario, se puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, una explosión,
problemas con el producto o lesiones.
Retire regularmente todas las sustancias extrañas, como polvo o agua, de los terminales y
los puntos de contacto de la alimentación con un paño seco.
• Desenchufe el cable de alimentación y límpielo con un paño seco.
• De lo contrario, se puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Español 7
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared en la dirección adecuada de
manera que el cable baje hacia el suelo.
• Si enchufa el cable de alimentación en el tomacorriente en la dirección opuesta, los
cables eléctricos del interior del cable pueden dañarse y provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente.
La toma de tierra no se debe conectar a una conducción de gas o de agua ni a la línea
telefónica.
• La conexión a tierra inadecuada puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, una
explosión o problemas con el producto.
• Nunca enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente que no esté conectado
a tierra correctamente. Asegúrese de que el tomacorriente esté conectado a tierra
conforme a los códigos locales y nacionales.
No instale este electrodoméstico cerca de un calefactor o materiales inamables.
No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, grasiento o cubierto de polvo, ni lo
exponga a la luz directa del sol o al agua (gotas de lluvia).
No instale este electrodoméstico en un lugar donde puedan haber fugas de gas.
• Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Enchufe el cable de alimentación rmemente en el tomacorriente de pared. No utilice un
cable de alimentación dañado ni un tomacorriente que esté ojo.
• Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No jale el cable de alimentación ni lo doble excesivamente.
No tuerza ni ate el cable de alimentación.
No cuelgue el cable de alimentación de un objeto metálico, no coloque objetos pesados sobre
él, no inserte el cable de alimentación entre objetos ni lo empuje en un espacio detrás del
electrodoméstico.
• Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No jale el cable de alimentación para desenchufarlo.
• Desenchufe el cable de alimentación sujetándolo por el enchufe.
• De lo contrario, se puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Si el enchufe o el cable de alimentación están dañados, comuníquese con el centro de
servicio más cercano.
8 Español
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Información sobre seguridad
Precauciones para la instalación
PRECAUCIÓN
Coloque el electrodoméstico de manera tal que se pueda acceder fácilmente al
tomacorriente.
• De lo contrario, se puede provocar un incendio o una descarga debido a las fugas
eléctricas.
Instale el electrodoméstico sobre una supercie nivelada que pueda soportar su peso.
• De lo contrario, pueden producirse vibraciones anormales, ruidos o problemas con el
producto.
Desenchufe el electrodoméstico si no lo va a utilizar durante un período prolongado o
durante una tormenta eléctrica.
• De lo contrario, se puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Advertencias fundamentales para el uso
ADVERTENCIA
Si el electrodoméstico se inunda, desconéctelo inmediatamente y comuníquese con el centro
de servicio más cercano.
Si el electrodoméstico genera ruidos extraños, olor a quemado o humo, desconéctelo
inmediatamente y llame al centro de servicio más cercano.
• De lo contrario, se puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
En caso de fugas de gas (tales como propano, LP, etc.), ventile el área inmediatamente. No
encienda ni apague ningún electrodoméstico ni ninguna luz.
• No utilice un ventilador.
• Una chispa puede provocar un incendio o una explosión.
No lave prendas contaminadas con gasolina, queroseno, benceno, disolventes de pinturas,
alcohol u otras sustancias inamables o explosivas.
• Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o una explosión.
Español 9
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No abra la tapa de la lavadora por la fuerza mientras esté en funcionamiento (lavado a alta
temperatura/secado/centrifugado).
• El agua que sale de la lavadora puede provocar quemaduras o hacer que el suelo sea
resbaladizo.
Puede provocar lesiones físicas.
• Abrir la tapa por la fuerza puede dañar el producto o provocar lesiones físicas.
Asegúrese de quitar el empaque (goma espuma, poliestireno) del fondo de la lavadora antes
de utilizarla.
No introduzca las manos bajo la lavadora.
• Puede provocar lesiones físicas.
No toque el enchufe con las manos mojadas.
• Puede provocar una descarga eléctrica.
No apague el electrodoméstico desenchufándolo mientras la lavadora está en
funcionamiento.
• Si vuelve a enchufar el electrodoméstico en el tomacorriente puede originar una chispa y
causar una descarga eléctrica o un incendio.
Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los niños, ya que son peligrosos
para ellos.
• Si un niño mete la cabeza en una bolsa se puede asxiar.
No permita que los niños o las personas inestables utilicen la lavadora sin supervisión.
• De lo contrario, se puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones.
No introduzca la mano ni objetos de metal bajo la lavadora mientras esté en funcionamiento.
• Puede provocar lesiones físicas.
No trate de reparar, desensamblar ni modicar el electrodoméstico usted mismo.
• No utilice un fusible (de cobre, cable de acero, etc.) que no esté normalizado.
• Si necesita reparar o volver a instalar el electrodoméstico, comuníquese con el centro de
servicio más cercano.
• De lo contrario, se puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el
producto o lesiones.
Si alguna sustancia extraña, tal como el agua, se introduce en el electrodoméstico en algún
compartimiento distinto del tambor, desenchufe el cable de alimentación y comuníquese con
el centro de servicio más cercano.
• De lo contrario, se puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
10 Español
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Información sobre seguridad
Si se aoja la manguera de suministro de agua de la llave del agua y se inunda el
electrodoméstico, desenchufe el cable de alimentación.
• De lo contrario, se puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Precauciones de uso
PRECAUCIÓN
Si la lavadora está contaminada por sustancias extrañas, tales como detergente, tierra, restos
de alimentos, etc., desenchufe el cable de alimentación y limpie la lavadora con un paño
suave humedecido.
• De lo contrario, puede producirse decoloración, deformación, daños u óxido.
La parte transparente de la tapa puede quebrarse con un impacto fuerte. Sea cuidadoso
cuando utilice la lavadora.
• Si la parte transparente está agrietada o quebrada, puede causar lesiones.
Ante una falla del suministro de agua o cuando se vuelve a conectar la manguera de
suministro, abra lentamente la llave del agua.
Abra lentamente la llave del agua tras un periodo prolongado de falta de uso.
• La presión del aire de la manguera de suministro o de la conducción de agua puede
dañar alguna pieza o provocar fugas de agua.
Si durante el funcionamiento hay una falla en el drenaje, verique el drenaje.
• Si se utiliza la lavadora inundada por una falla en el drenaje, se puede provocar una
descarga eléctrica o un incendio.
No introduzca las manos bajo la lavadora.
• Puede provocar lesiones físicas.
Introduzca completamente la ropa en la lavadora de modo que no pueda quedar atrapada
por la tapa.
• Si la ropa queda atrapada por la tapa, puede dañarse la ropa o la lavadora, o pueden
haber fugas de agua.
Asegúrese de que la llave del agua esté cerrada cuando la lavadora no se utiliza.
• Asegúrese de que los conectores de la manguera de suministro de agua estén
correctamente ajustados.
Español 11
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
• De lo contrario, se pueden provocar daños materiales o lesiones.
Antes de utilizar el producto, abra la llave del agua y verique que el conector de la
manguera de suministro esté bien ajustado y que no haya fugas de agua.
• Si los conectores de la manguera de suministro de agua están ojos, pueden haber fugas
de agua.
No se pare encima del electrodoméstico ni le coloque encima objetos (como ropa, velas o
cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.).
• Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o
lesiones.
No haga funcionar el electrodoméstico con las manos mojadas.
• Puede provocar una descarga eléctrica.
No rocíe materiales volátiles, como insecticidas, en la supercie del electrodoméstico.
• Además de ser perjudiciales para las personas, también pueden provocar una descarga
eléctrica, un incendio o problemas con el producto.
No coloque objetos que generen campos electromagnéticos cerca de la lavadora.
• Puede causar lesiones por un malfuncionamiento.
No toque el agua que se drena durante el lavado a alta temperatura o durante el ciclo de
secado ya que está caliente.
• Puede causar lesiones personales o quemaduras.
Para telas impermeables, utilice solo el ciclo WATERPROOF (PRENDAS IMPERMEABLES).
• No utilice otros ciclos para las telas impermeables.
Se pueden producir lesiones o dañar la lavadora, las paredes, el suelo o la ropa debido a
las vibraciones anormales.
• Congure la temperatura y el centrifugado de acuerdo con las indicaciones en la etiqueta
de cuidado.
No haga funcionar la lavadora sin el dosicador de detergente.
• Se puede provocar una descarga eléctrica o lesiones debido a fugas de agua.
No introduzca las manos en el dosicador de detergente después de abrirlo.
• La mano podría quedar apretada y sufrir lesiones.
12 Español
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Información sobre seguridad
No introduzca ningún objeto que no sea ropa (por ejemplo, zapatos, restos de comida o
animales) en la lavadora.
• Esto puede causar vibraciones anormales que pueden dañar la lavadora y, en el caso de
las mascotas, puede provocar lesiones graves, o incluso la muerte.
No presione los botones con objetos alados, como alleres, cuchillos, las uñas, etc.
• Puede provocar una descarga eléctrica o lesiones personales.
No lave ropa contaminada por aceites, cremas o lociones que se utilizan normalmente en los
establecimientos para el cuidado de la piel o en las clínicas de masajes.
• Se puede deformar la junta de goma y provocar fugas de agua.
No deje objetos de metal (tales como clips, horquillas, etc.) ni blanqueador en el tambor
durante períodos prolongados.
• Se puede oxidar el tambor.
• Si aparece óxido en la supercie del tambor, aplique un agente limpiador neutro sobre la
supercie y utilice una esponja para limpiarla. Nunca utilice un cepillo de metal.
No utilice detergentes de limpieza en seco directamente en el tambor ni lave, enjuague o
centrifugue ropa contaminada por detergentes de limpieza en seco.
• Se puede producir una combustión espontánea o un incendio por el calor de la oxidación
del aceite.
No utilice agua caliente de dispositivos de calentamiento o enfriamiento del agua.
• Podría causar problemas en la lavadora.
No utilice jabón natural para lavado a mano en la lavadora.
• Si se endurece y se acumula en el interior de la lavadora, puede causar problemas en el
producto, tales como decoloración, óxido y malos olores.
No lave prendas grandes como ropa de cama dentro de una red.
• De lo contrario, se pueden producir lesiones personales por las vibraciones anormales.
• Coloque los artículos más pequeños, como las medias y la lencería, dentro de una red.
No utilice detergente endurecido.
• Si se acumula en el interior de la lavadora, puede provocar fugas de agua.
No lave alfombras ni felpudos.
• Si lava alfombras o felpudos, se acumulará arena en el interior de la lavadora. Puede
provocar fallas como la falta de drenaje.
Español 13
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Advertencias fundamentales para la limpieza
ADVERTENCIA
No limpie el electrodoméstico rociando directamente agua dentro de él.
No utilice un agente limpiador muy ácido.
No utilice benceno, disolventes de pinturas ni alcohol para limpiar el electrodoméstico.
• Puede provocar decoloración, deformación, daños, incendio o descarga eléctrica.
Antes de la limpieza o las tareas de mantenimiento, desenchufe el electrodoméstico del
tomacorriente de la pared.
• De lo contrario, se puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
14 Español
Instalación
Instalación
Siga detenidamente estas instrucciones para asegurar una adecuada instalación de la
lavadora y evitar accidentes al usarla.
Desempaque de la lavadora
Desempaque la lavadora e inspecciónela para controlar que no se hayan producido daños
durante el transporte. Asegúrese de haber recibido todos los elementos que se muestran a
continuación. Si la lavadora sufrió daños durante el transporte, o si falta algún elemento,
comuníquese con el 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
Para evitar lesiones físicas o distensiones musculares, use guantes protectores cada vez que
levante o transporte la unidad.
ADVERTENCIA
Los materiales de empaque pueden ser peligrosos para los niños. Mantenga todo el material
de empaque (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños.
PRECAUCIÓN
Al desempacar la lavadora, se necesita
la colaboración de 2 personas. Al retirar
la protección de la parte inferior de los
materiales de empaque, está estrictamente
prohibido el desecho directo.
Cuando reclina la lavadora para quitar la
base de cartón, debe proteger el lado de
la lavadora y colocarla con cuidado. Nunca
reclina la lavadora sobre su parte trasera o
delantera.
Español 15
Instalación
Descripción general de la lavadora
Asegúrese de que todos los componentes estén incluidos en el paquete. Si tiene algún
problema con la lavadora o las piezas, comuníquese con un centro de atención al cliente
de Samsung o con el vendedor.
03
08
10
11
09
07
05
06
02
01
04
12
16 Español
Instalación
Instalación
01 Manguera de drenaje 02 Guía de la manguera 03 Tapa
04 Pileta incorporada 05 Tambor 06 Chorro de agua
07 Patas niveladoras 08 Manguera de agua (Fría) 09 Manguera de agua (Caliente)
10 Panel de control 11 Cajón para detergente 12 Cable de alimentación
Partes suministradas
Guía de la
manguera
Manual del usuario Abrazadera plástica de
sujeción de la manguera
Tapón de la entrada
de agua
Partes no suministradas
Mangueras de suministro de agua
Herramientas necesarias para la instalación
Llave inglesa Destornillador plano Niveladora
Alicate ajustable Cinta de medición
NOTA
• Si pierde algún accesorio y desea adquirir un repuesto, comuníquese con el Centro de
servicio
técnico de Samsung (1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864)).
• El diseño de las piezas y los accesorios que se muestran en las imágenes a continuación puede diferir.
Los diseños están sujetos a cambios sin previo aviso para mejorar el producto.
• No vuelva a utilizar las mangueras viejas. Use solamente mangueras de suministro de agua nuevas cuando
instale la lavadora. Las mangueras viejas pueden tener fugas o se pueden reventar y provocar inundaciones o
daños materiales.
• Conrme que haya arandelas de goma en el interior de cada unión de las mangueras de suministro de agua.
Español 17
Instalación
Requisitos básicos acerca de la ubicación
Instalación eléctrica
• Fusible o disyuntor de 120 voltios, 60
Hz, 15 A.
• Se recomienda contar con un circuito
derivado individual destinado
únicamente a la lavadora.
• La lavadora está equipada con un cable
de alimentación.
PRECAUCIÓN
Nunca utilice un cable prolongador.
Conexión a tierra
Se requiere la conexión eléctrica a tierra de
este electrodoméstico.
Este electrodoméstico debe conectarse a
tierra. En caso de que el electrodoméstico
funcione mal o se descomponga, la
conexión a tierra reducirá el riesgo de
descarga eléctrica al ofrecer una vía de
menos resistencia a la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con
un cable de alimentación que cuenta con
un enchufe de tres pines con conexión a
tierra para utilizar en un tomacorriente con
conexión a tierra.
El enchufe debe conectarse a un
tomacorriente adecuado que esté
correctamente instalado y conectado a
tierra de conformidad con todos los códigos
y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA
La conexión inadecuada del conductor
de conexión a tierra del equipo puede
aumentar el riesgo de descarga eléctrica.
Consulte a un electricista o técnico
calicado si le surgen dudas acerca de si la
conexión a tierra del electrodoméstico es
adecuada. No modique el enchufe provisto
con el electrodoméstico; si no cabe en el
tomacorriente, solicite a un electricista
calicado que instale el tomacorriente
apropiado.
Precauciones de seguridad importantes
Para evitar el riesgo innecesario de
incendio, descarga eléctrica o lesiones
físicas, todo el cableado y la conexión a
tierra deben realizarse de conformidad
con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/
FNPA, Nro. 70, la revisión más reciente,
y los códigos y ordenanzas locales. Es
exclusiva responsabilidad del propietario
del electrodoméstico proveer los
servicios eléctricos adecuados para este
electrodoméstico.
PRECAUCIÓN
Nunca conecte el cable a tierra a tuberías de
plástico, las tuberías de gas o a las cañerías
de agua caliente.
Agua
Para llenar correctamente la lavadora en el
tiempo adecuado, se requiere una presión
de agua de 20 a 116 psi (de 137 a 800
kPa).
18 Español
Instalación
Instalación
Una presión de agua inferior a 20 psi
puede ocasionar fallas en la válvula de
agua, impedir que la válvula de agua se
cierre completamente o prolongar el tiempo
de llenado más allá de lo permitido por
los controles de la lavadora y que, como
resultado, la lavadora se apague. En los
controles, se establece un límite de tiempo
para evitar que se inunde la casa si una
manguera se aoja.
Las llaves del agua deben estar colocadas
dentro de los 4 pies (122 cm) de distancia
de la parte posterior de la lavadora para
que coincidan con las mangueras de entrada
provistas.
NOTA
Las mangueras de entrada accesorias están
disponibles en varias longitudes hasta 10
pies (275 cm) para llaves que se encuentren
más alejadas de la parte posterior de la
lavadora.
Para evitar la posibilidad de que se
produzcan daños a causa del agua:
• Las llaves del agua deben ser de fácil
acceso.
• Cierre las llaves cuando no use la
lavadora.
• Verique periódicamente que no haya
pérdidas de agua que provengan de los
accesorios de la manguera de entrada
de agua.
ADVERTENCIA
Verique que no haya fugas en ninguna de
las conexiones de la válvula y de la llave
del agua.
Drenaje
La altura recomendada de la toma de
agua es de 39 pulg. (99 cm). La manguera
de drenaje debe ajustarse por medio del
gancho de la manguera a la toma de agua.
La toma de agua debe tener la suciente
longitud como para aceptar el diámetro
exterior de la manguera de drenaje. La
manguera de drenaje viene conectada a la
lavadora de fábrica.
Piso
Para un mejor desempeño, debe instalar
la lavadora sobre un piso de construcción
sólida. Posiblemente los pisos de madera
necesiten reforzarse para minimizar la
vibración y/o los desequilibrios de la
carga. Las supercies alfombradas o
con revestimiento sintético son factores
que contribuyen a la vibración y pueden
provocar que la lavadora se mueva
levemente durante el ciclo de centrifugado.
Nunca instale la lavadora sobre una
plataforma o sobre una estructura con
soportes poco resistentes.
Consideraciones acerca de la ubicación
No instale la lavadora en áreas donde el
agua se congele, dado que la lavadora
siempre retendrá algo de agua en el área
de la válvula de agua, la bomba y la
manguera. El agua congelada puede dañar
las correas, la bomba, las mangueras y otros
componentes.
Español 19
Instalación
Instalación del electrodoméstico en un
gabinete o en un hueco
Deje un espacio libre mínimo cuando instale
el electrodoméstico en un gabinete o en un
hueco:
Laterales
1 pulg. /
25 mm
Frente
del
gabinete
2 pulg. /
51 mm
Posterior
6 pulg.
/ 152
mm
Arriba
21 pulg.
/ 533
mm
Si la lavadora y la secadora se instalan
una junto a la otra, el frente del gabinete
debe contar con una abertura de aire sin
obstrucciones de al menos 72 pulg² (465
cm²). La lavadora sola no requiere una
abertura de aire especíca.
Área empotrada
A
B B
A
A
A 1 pulg. (2.5 cm)
B 27.0 pulg. (68.6 cm)
Vista lateral - gabinete o área reducida
A
B
C
D
E
A 21 pulg. (53.3 cm)
B 2 pulg. (5.1 cm)
C 29 7/16 pulg. (74.4 cm)
D 6 pulg. (15.2 cm)
E
Espacio entre la válvula del
agua y la pared
• Caso 1. Ensamble de la
manguera de suministro
después de la instalación:
Más de 4 pulgadas (10 cm).
• Caso 2. Ensamble de la
manguera de suministro
antes de la instalación: Más
de 3 pulgadas (8 cm).
20 Español
Instalación
Instalación
Dimensiones requeridas de la
instalación
C
B
A
A 27.0 pulg. (68.6 cm)
B 39.2 pulg. (99.5 cm)
C 46.0 pulg. (116.8 cm)
B
A
A 29.3 pulg. (74.4 cm)
B 46.0 pulg. (116.8 cm)
A
A 59.8 pulg. (152.0 cm)
B
A
C
C
A* 48.0 pulg.
2
(310.0 cm
2
)
B* 24.0 pulg.
2
(155.0 cm
2
)
C 3.0 pulg. (7.6 cm)
NOTA
* Espacio necesario
Español 21
Instalación
Nota importante para el instalador
Lea las siguientes instrucciones con detenimiento antes de instalar la lavadora.
Estas instrucciones se deben conservar para consultas futuras.
Le recomendamos que contrate a un profesional para que instale esta lavadora.
Diagrama de instalación
Retirar los
tornillos de
transporte
(Lavadoras de
carga frontal
solamente)
Conectar el
suministro de
agua y el drenaje
Ajustar las patas
niveladoras
Seleccionar una
ubicación
Suministrar
electricidad a su
lavadora
Ejecutar un ciclo de prueba
Ejecute un ciclo de
prueba Rinse+Spin
(Enjuague+Centrifugado)
con un pequeña carga de
ropa (unas 4 o 5 toallas)
Ejecutar el modo
de calibración
Finalizar la
instalación
¿La lavadora vibra?
NO
Verique nuevamente los pasos anteriores.
Instalación paso a paso
PASO 1 Seleccionar una ubicación
NOTA
Antes de instalar la lavadora, asegúrese de que la ubicación:
• Tenga una supercie resistente y nivelada sin alfombras ni revestimientos para pisos que
puedan obstruir los oricios de ventilación.
• Esté alejada de la luz solar directa.
• Tenga una ventilación adecuada.
• No se encuentre expuesta a temperaturas de congelación (por debajo de 32 °F o 0 °C).
• Esté alejada de fuentes de calor, tales como el aceite o el gas.
• Tenga suciente espacio como para que la lavadora no quede apoyada sobre su cable de
alimentación.
22 Español
Instalación
Instalación
PASO 2 Conectar la manguera de suministro de agua
B
A
PRECAUCIÓN
Antes de instalar las mangueras de
suministro de agua, asegúrese de que los
burletes de goma (B) estén dentro de los
acoplamientos (A) en los extremos de cada
manguera nueva. Instalar las mangueras de
suministro de agua sin los burletes de goma
puede producir fugas de agua.
PRECAUCIÓN
Cuando instale inicialmente la lavadora,
asegúrese de utilizar mangueras nuevas.
De no hacerlo se pueden producir fugas de
agua o una inundación que pueden causar
daños materiales.
PRECAUCIÓN
No conecte varias mangueras de suministro
de agua juntas para aumentar la longitud de
la manguera de suministro. Las mangueras
conectadas de esta manera pueden tener
fugas de agua que podrían provocar una
descarga eléctrica. Si la manguera resulta
demasiado corta, sustituya la manguera por
otra más larga de alta presión.
Español 23
Instalación
BA
1. Conecte los extremos de las mangueras
de suministro de agua a las llaves del
agua caliente y fría.
2. Ajuste los conectores a mano hasta que
queden ceñidos y, luego, ajústelos dos
tercios adicionales con una alicate.
PRECAUCIÓN
No apriete demasiado los conectores ni
aplique cinta ni sellador a las llaves o a las
entradas del suministro de agua. Podría
dañar los accesorios.
NOTA
Una vez que haya conectado las mangueras
de suministro de agua a las llaves, asegúrese
de que estén conectadas correctamente
jalando la manguera hacia abajo.
3. Coloque los extremos no conectados
de las mangueras en una cubeta y abra
las llaves del agua conectadas a las
dos mangueras de suministro de agua
durante 10 o 15 segundos para eliminar
cualquier sustancia extraña de las
mangueras. Cierres las llaves antes de
continuar.
4. Conecte los extremos de las mangueras
de suministro de agua a las conexiones
de entrada de agua de la parte posterior
de la lavadora.
PRECAUCIÓN
La manguera de suministro de agua
conectada a la llave del agua caliente se debe
conectar a la entrada del agua caliente y la
manguera conectada a la llave del agua fría
se debe conectar a la entrada del agua fría.
24 Español
Instalación
Instalación
5. Ajuste los conectores a mano hasta que
queden ceñidos y, luego, ajústelos dos
tercios adicionales con una alicate.
NOTA
Para asegurar el correcto uso del agua,
conecte ambas llaves del agua caliente
y fría. Si alguna de ellas o ambas están
desconectadas, aparecerá el código “4E” (sin
carga).
NOTA
Si no desea usar la manguera de suministro
de agua caliente, inserte el tapón de la
entrada de agua en el oricio de la entrada
del suministro de agua caliente. En este
caso, debe seleccionar la opción Tap Cold
(Agua fría de la llave) para la temperatura
del agua. Si selecciona la opción Tap Cold
(Agua fría de la llave), todas las lámparas de
las opciones de la temperatura de agua se
apagan.
PRECAUCIÓN
Verique que las mangueras de suministro
de agua no estén dobladas ni torcidas. Si
las mangueras están dobladas o torcidas,
pueden provocarse fugas de agua y
ocasionar una descarga eléctrica debido a la
fuga.
6. Abra el suministro de agua caliente y
fría y verique que no haya fugas en las
conexiones de entrada de agua ni en las
llaves.
Español 25
Instalación
PASO 3 Conectar la manguera de drenaje
A
El extremo de la manguera de drenaje
puede colocarse de tres formas:
En un Tubo vertical en pared o Tubo vertical
del piso
La altura del extremo del tubo vertical debe
ser inferior a 39 pulgadas (99 cm) y no mas
de 96 pulgadas (245 cm).
Si la tubería de desagüe se construye en la
pared con las válvulas de agua (A), sujete
la manguera de desagüe a la manguera de
agua.
NOTA
• Asegúrese de que la conexión entre la
manguera de drenaje y la toma de agua
sea hermética.
C
En una pila de lavar
La altura de la pila de lavar debe ser
inferior a 39 pulgadas (99 cm) y no mas de
96 pulgadas (245 cm).
Monte la guía de manguera suministrada al
nal de la manguera de drenaje, y ponga el
gancho en la pila de lavar.
Y sujete la manguera de desagüe a la pata
de la pila de lavar.
26 Español
Instalación
Instalación
*
A
NOTA
Conecte la guía de la manguera (A) dentro
de las 3~5 pulg. (7.6~12.7 cm)* desde el
extremo de la manguera de drenaje. Si la
manguera de drenaje se extiende de la guía
de la manguera, puede propagarse moho o
microorganismos al interior de la lavadora.
NOTA
La manguera de drenaje puede instalarse
hasta una altura máxima de 96 pulg. (245
cm) pero su capacidad de drenaje se verá
reducida por la altura. Puede generar malos
olores en la lavadora como consecuencia del
agua que queda estancada en el sistema de
drenaje.
NOTA
Si la manguera de drenaje se instala por
debajo de las 39 pulg. (99 cm), el agua
puede drenarse en ciclos por un efecto
sifón. Esta situación genera que la lavadora
muestre “4C”.
PASO4 Nivelar la lavadora
A
Vea si la lavadora está nivelada vericando
la posición del tambor.
1. Deslice la lavadora hasta dejarla en su
lugar.
2. Abra la tapa de la lavadora y vierta
agua en el tambor hasta justo por
debajo del nivel del pulsador.
NOTA
Los modelos WA52J8700A* tienen el fregadero incorporado por encima del nivel del
pulsador. Por esta razón no se muestra el nivel. Abra el fregadero incorporado y revise el
nivel con la vista.
Español 27
Instalación
B C
3. Si la lavadora está nivelada, el pulsador
(A) se situará en el centro del agua,
como se muestra en la imagen.
En caso contrario, nivele la lavadora
girando la pata niveladora frontal hacia
la izquierda o la derecha cuanto sea
necesario.
NOTA
Gire la pata niveladora frontal hacia la
derecha (B) para bajar la lavadora y hacia la
izquierda (C) para subirla.
28 Español
Instalación
Instalación
PASO 5 Encender la lavadora
Enchufe el cable de alimentación a un
tomacorriente aprobado de tres pines,
120 voltios, 60 Hz y con conexión a tierra,
protegido por un fusible o un disyuntor de
15 A.
La lavadora está conectada a tierra
a través del tercer pin del cable de
alimentación cuando se lo enchufa a un
tomacorriente de tres pines con conexión a
tierra.
Prueba de funcionamiento
Verique que la instalación de la lavadora
sea correcta mediante la ejecución del
ciclo Rinse+Spin (Enjuague+Centrifugado)
después de nalizar la instalación.
PASO 6 Ejecutar un ciclo de prueba
Ejecute el ciclo de prueba como se explica a continuación para vericar si la lavadora está
correctamente instalada.
1. Cargue aproximadamente 6 libras de ropa en el tambor.
2. Presione Power (Encender/Apagar) para poner en funcionamiento la lavadora.
3. Seleccione el ciclo Rinse+Spin (Enjuague+Centrifugado) por medio del selector de ciclos.
4. Presione Start/Pause (Inicio/Pausa) para iniciar el ciclo de prueba.
5. La lavadora no debe balancearse ni vibrar de manera excesiva durante el suministro
de agua o durante el lavado o centrifugado, y debe drenar bien durante el ciclo de
centrifugado.
NOTA
Si hay fugas de agua durante el suministro o el drenaje del agua, verique las conexiones.
Consulte la sección “PASO 2 Conectar la manguera de suministro de agua” en la página 22
para obtener instrucciones.
NOTA
Si la lavadora se balancea y vibra de manera excesiva, nivélela nuevamente. Consulte la
sección “PASO4 Nivelar la lavadora” en la página 26 para obtener instrucciones.
Español 29
Instalación
PASO 7 Modo de calibración
Su lavadora Samsung detecta automáticamente el peso de la ropa.
Para una detección más precisa del peso, ejecute el modo de calibración después de la
instalación.
Para ejecutar el modo de calibración, siga estos pasos:
1. Retire la ropa o cualquier otro contenido de la máquina.
2. Mantenga presionados Temp. (Temperatura) y Delay End (Termino Retardado)
simultáneamente durante 3 segundos al encender la alimentación.
3. Presione Start/Pause (Inicio/Pausa) para activar el modo de calibración.
4. El tambor gira en el sentido de las agujas del reloj durante unos 1 minuto.
5. Una vez nalizado el modo de calibración, en la pantalla se muestra “End (Fin)” y la
lavadora se apaga automáticamente. La lavadora está lista para ser utilizada.
30 Español
Instrucciones de funcionamiento
Instrucciones de funcionamiento
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas cuando usa este
electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que guran a continuación:
Cómo cargar la lavadora
• Rellenar el tubo de ropas secas y no
dobladas uniformemente para mejorar la
eciencia del lavado y evitar un desgaste
excesivo, o el arruguen de la carga.
• Para conseguir un mejor rendimiento,
asegúrese de que la ropa esté distribuida
en forma pareja.
• Lave prendas delicadas, tales como
brassieres, calcetines y demás lencería, en
el ciclo Delicates (Delicados) con prendas
livianas similares.
• Cuando lave artículos voluminosos o
algunos artículos más pequeños que
no carguen el tambor completamente,
por ejemplo un tapete, una almohada,
muñecos de peluche, o uno o dos suéteres,
agregue algunas toallas para que el
centrifugado resulte más ecaz.
• No cargue prendas voluminosas excepto
en el ciclo Bedding (Ropa de cama).
NOTA
Durante el ciclo de centrifugado, la lavadora
puede agregar agua adicional para redistribuir
las prendas y corregir el desequilibrio dentro
del tambor.
• Cuando lave ropa muy sucia, no
sobrecargue la lavadora para garantizar
un lavado de óptima calidad.
PRECAUCIÓN
• Los elementos inables podrían dañar la
ropa o la máquina durante el proceso de
lavado o secado.
• Independientemente del tamaño, es más
seguro lavar las cobijas o colchas de a una
por vez. Dos cobijas de diferente tamaño
en la misma carga podrían comprometer
el desempeño de secado debido a que las
cargas no están equilibradas.
Español 31
Instrucciones de funcionamiento
Para colocar una cobija
Doble la cobija en la red especíca para
cobijas como se muestra, luego inserte en el
tambor abajo del área plástica del tambor.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que la carga de ropa es
completamente insertada.
• Cualquier parte expuesta de la ropa
podría dañar la máquina o se podría
dañar la ropa o podría producirse una
fuga de agua.
• No sobrecargue la lavadora. Asegúrese
de que ninguna parte de la carga de
ropa quede fuera del tambor.
Para agregar una prenda que se había olvidado:
1. Presione Start/Pause (Inicio/Pausa) para detener la lavadora.
2. Espere a que la puerta se destrabe automáticamente y ábrala.
3. Agregue la prenda, cierre la puerta y, luego, presione Start/Pause (Inicio/Pausa). El ciclo
se reanudará.
Cómo comenzar
1. Cargue la lavadora.
2. Agregue detergente líquido (o en polvo) y aditivos al dosicador (consulte la sección
"Uso del detergente" en la página 46).
3. Seleccione el ciclo y las opciones apropiadas para la carga (consulte la sección "Lavado
de una carga de ropa" en la página 32).
4. Cierre la tapa.
5. Presione Start/Pause (Inicio/Pausa).
6. Se iluminará la luz del indicador Wash (Lavar).
7. El tiempo del ciclo estimado aparecerá en la pantalla.
Es posible que el tiempo uctúe para indicar el tiempo restante en el ciclo.
NOTA
El tiempo real requerido para un ciclo puede diferir del estimado en la pantalla dependiendo
de la presión y la temperatura del agua, el detergente y la ropa.
8. Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos
semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un drenaje
rápido.
NOTA
• Cuando haya nalizado el ciclo, el indicador de la
Door Lock (Traba de la puerta) se
apagará y la palabra “End (Fin)” aparecerá en la pantalla.
• Si presiona Power (Encender/Apagar), se cancelará el ciclo y la lavadora se detendrá.
• Los indicadores de Wash (Lavar), Rinse (Enjuagar) y Spin (Centrifugar) se iluminarán
durante dichas fases del ciclo.
32 Español
Lavado de una carga de ropa
Lavado de una carga de ropa
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea las
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES antes de poner en funcionamiento el
electrodoméstico.
Panel de control
01
02
03 04 05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
WA52J8700A*
WA52J8060A*
01 Selector de
ciclos
Gire el selector de ciclos para seleccionar el ciclo deseado. La luz del
indicador junto al nombre del ciclo se enciende.
02 Pantalla
Ofrece instrucciones y diagnósticos y lo mantiene informado sobre el
estado del ciclo y el tiempo restante.
Español 33
Lavado de una carga de ropa
03 Temp.
(Temperatura)
Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas
opciones disponibles de temperatura del agua.
• Extra Hot (Muy Caliente) (WA52J8700A*) - Prendas muy sucias
que no destiñen. Únicamente disponible con el ciclo Sanitize
(Esterilizar).
• Hot (Caliente): Ropa blanca y prendas muy sucias que no destiñen.
• Warm (Tibia): Prendas que no destiñen.
• Eco Warm (Lavado ecológico cálido): Prendas moderadamente
sucias, que no destiñen; la mayoría de las prendas sin arrugas.
• Cold (Fría): Prendas de colores vivos, ligeramente sucias.
• Tap Cold (Agua fría de la llave): Agua fría sin agregar agua cálida.
NOTA
Si selecciona la opción Tap Cold (Agua fría de la llave), todas las
lámparas de las opciones de la temperatura de agua se apagan.
(WA52J8700A*)
04 Spin
(Centrifugar)
Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas
opciones de velocidad de centrifugado.
• Extra High (Muy alto): Extrae más agua de las cargas durante el
centrifugado.
• High (Alto): Se usa para la ropa interior, las camisetas, los jeans y
los algodones resistentes.
• Medium (Mediano): Se usa para los jeans, las prendas sin arrugas
o que no necesitan planchado y las telas sintéticas.
• Low (Bajo): Se usa para prendas delicadas que necesitan
centrifugado a velocidad lenta.
• No Spin (Sin centrifugado): Drena la lavadora sin centrifugar. Se
usa para prendas extremadamente delicadas que no resisten el
centrifugado.
05 Soil Level
(Nivel de
suciedad)
Presione el botón para seleccionar el nivel de suciedad y el tiempo de
lavado.
(Light (Ligeramente sucia) > > Normal (Normal) > > Heavy (Muy
sucia))
• Heavy (Muy sucia): Para prendas muy sucias.
•
• Normal (Normal): Para prendas moderadamente sucias. Esta
opción es la mejor para la mayoría de las cargas.
•
• Light (Ligeramente sucia): Para prendas ligeramente sucias.
34 Español
Lavado de una carga de ropa
Lavado de una carga de ropa
06 AquaJet™
Mejore el desempeño del lavado mediante la acción rociadora
prolongada de AquaJet. Se puede ajustar el nivel de agua.
07 Extra Rinse
(Enjuague
extra)
Cambie del modo de enjuague con rociador al modo de enjuague
profundo y vuelva a enjuagar.
08 Eco Plus
Para mejorar el ahorro de energía en sus ciclos de lavado. (Menos
consumo de agua caliente)
09 Fabric
Softener
(Suavizante
de telas)
Agregue un enjuague adicional al nal del ciclo para remover los
aditivos y perfumes del lavado con mayor ecacia.
10 My Cycle (Mi
ciclo)
Mantenga presionado durante 3 segundos para guardar su propio
ciclo.
Cree o utilice un ciclo en el que haya personalizando la temperatura,
la velocidad de centrifugado, el nivel de suciedad, las opciones, etc.
11 Delay End
(Termino
Retardado)
Retarde el n de cualquier ciclo hasta por 19 horas en incrementos
de una hora. La hora en pantalla indica el tiempo en el cual nalizará
el lavado.
12 Self Clean
(Autolimpieza)
Úselo para limpiar suciedad y bacterias del tambor. Se recomienda el
uso regular (después de 20 lavados). No es necesario usar detergente
ni blanqueador.
13 Pre Soak
(Remojo)
Agrega 15 minutos de tiempo de remojo al inicio del ciclo de lavado
para una mejor remoción de manchas.
14 Power
(Encender/
Apagar)
Presiónelo una vez para encender la lavadora. Vuelva a presionarlo
para apagar la lavadora. Si la lavadora permanece encendida durante
más de 10 minutos sin que se presione ninguno de los botones, se
apagará automáticamente.
15 Start/Pause
(Inicio/Pausa)
Presiónelo para detener y reiniciar los ciclos.
Español 35
Lavado de una carga de ropa
Descripción del ciclo
NOTA
Para minimizar la formación de arrugas en la ropa, seleccione Perm Press (Plancha
permanente).
Ciclo Descripción
NORMAL (NORMAL)
Para la mayoría de las telas, incluido algodón, lino y prendas
moderadamente sucias.
SUPER SPEED
(SÚPER VELOCIDAD)
Cargas levemente sucias y normales (hasta 8 libras).
BRILLIANT
WHITES (BLANCOS
BRILLANTES)
Cargas pequeñas ligeramente sucias.
COLORS/DARKS (ROPA
DE COLOR/OSCURA)
Para prendas informales de colores vivos u oscuros.
HEAVY DUTY
(ACCIÓN FUERTE)
Para telas resistentes que no destiñen y prendas muy sucias.
Proponemos usar esta función solo cuando se lave mucha ropa
excesivamente sucia.
ACTIVE WEAR
(ROPA DEPORTIVA)
Use este ciclo para lavar ropa deportiva, como buzos
deportivos, pantalones deportivos, camisetas u otras prendas de
entrenamiento. Este ciclo proporciona una eliminación efectiva
de la suciedad al realizar el lavado con suavidad para prendas
que requieren un cuidado especial.
PERM PRESS
(PLANCHA
PERMANENTE)
Para telas sintéticas que no necesitan planchado y prendas de
ligera a moderadamente sucias.
DEEP STEAM (VAPOR)
(WA52J8700A*)
Para prendas muy sucias y que no destiñen, este ciclo ofrece una
alta temperatura de lavado y vapor y resulta ecaz para eliminar
manchas.
SANITIZE
(ESTERILIZAR)
(WA52J8700A*)
Para prendas de vestir demasiado sucias o que no se destiñen.
(less than 14lbs)
NOTA
Si selecciona Pausa durante la porción de calentamiento del Ciclo
de Esterilizar, la puerta de su lavadora permanecerá cerrada para
su seguridad.
36 Español
Lavado de una carga de ropa
Lavado de una carga de ropa
Ciclo Descripción
WATERPROOF
(PRENDAS
IMPERMEABLES)
Para prendas impermeables o resistentes al agua. (menos de 14
lbs)
PRECAUCIÓN
No lave prendas impermeables junto con otras prendas que no
lo son.
Revise la etiqueta del artículo para saber si es impermeable.
No lave prendas que no sean impermeables con el ciclo
WATERPROOF (PRENDAS IMPERMEABLES).
QUICK WASH
(LAVADO RÁPIDO)
Para prendas ligeramente sucias que se necesitan con urgencia.
BEDDING
(ROPA DE CAMA)
Para prendas voluminosas, como edredones, cobijas y sábanas.
Cuando lave edredones, utilice detergente líquido.
Las sábanas impermeables y todos los artículos resistentes
al agua deben lavarse con el ciclo waterproof (Prendas
impermeables).
PRECAUCIÓN
Use el ciclo waterproof (Prendas impermeables) para artículos
impermeables resistentes al agua como fundas para colchón,
alfombrillas de plástico, pantalones de esquí, a lfombras de
baño, impermeables para la lluvia y edredones que apenas
absorben agua.
DELICATES
(DELICADOS)
Para telas nas, brassieres, lencería, seda y otras telas que deben
lavarse únicamente a mano. Para obtener mejores resultados, use
detergente líquido.
SPIN (CENTRIFUGADO) Drena y el agua centrifuga a alta velocidad.
RINSE + SPIN
(ENJUAGUE +
CENTRIFUGADO)
Úselo para cargas que necesitan únicamente enjuague o para
agregar a la
carga suavizante de telas que se añade durante el enjuague.
Español 37
Lavado de una carga de ropa
Opciones
Child Lock (Seguro para niños)
La función de seguro para niños evita que
los niños jueguen con la lavadora.
Activación de la función de seguro para
niños
Mantenga presionados simultáneamente
Spin (Centrifugar) y Soil Level (Nivel
suciedad) durante aproximadamente 3
segundos.
• Cuando se activa la función de seguro
para niños, parpadea el indicador
Child Lock (Seguro para niños).
Uso de la función de seguro para niños
Si se abre la tapa cuando la función de
seguro para niños está activada, se muestra
dC” y suena una alarma.
• Si el nivel del agua del tambor es
superior al nivel del agua de seguridad,
se muestra “dC” en la pantalla LED y
la lavadora inicia automáticamente el
drenaje forzado del agua luego de 30
segundos.
• Si el nivel del agua del tambor es
superior al nivel del agua de seguridad
y se activó la función de seguro para
niños mientras la puerta está abierta,
CL” se muestra en la pantalla LED
aunque la lavadora esté apagada y se
inicia automáticamente el drenaje del
agua.
• Incluso con la lavadora apagada, si
se abre la tapa mientras el nivel del
agua del tambor está por encima del
nivel establecido, “CL” se muestra en la
pantalla LED sin que suene una alarma
y la lavadora inicia el drenaje del agua.
Cuando naliza la operación de drenaje,
la lavadora se apaga nuevamente de
manera automática.
• Si se activa la función de seguro para
niños mientras la lavadora está en
funcionamiento, el botón Start/Pause
(Inicio/Pausa) no funciona.
• Tras el drenaje obligatorio, “CL
parpadea en intervalos de 1 segundo
y el producto entra en el modo “CL”.
(Cuando el producto está en el modo
CL, solo funciona el botón Power
(Encender/Apagar)).
• Para cancelar el modo “CL, se debe
apagar y volver a encender la
alimentación.
• Para cancelar el modo “dC, desactive
la función de seguro para niños.
Para desactivar la función de seguro
para niños, mantenga presionados
simultáneamente Spin (Centrifugar) y
Soil Level (Nivel de suciedad) durante 3
segundos como mínimo.
38 Español
Lavado de una carga de ropa
Lavado de una carga de ropa
NOTA
Agregado de ropa con la función de seguro
para niños activada
Para agregar ropa, desactive la función
de seguro para niños. Para desactivar la
función de seguro para niños, mantenga
presionados simultáneamente Spin
(Centrifugar) y Soil Level (Nivel de
suciedad) durante 3 segundos como mínimo.
Consulte la sección “Opción de pausa” en la
página 42 para obtener más detalles.
Desactivación de la función de seguro para
niños
Mantenga presionados simultáneamente
Spin (Centrifugar) y Soil Level (Nivel
suciedad) durante aproximadamente 3
segundos.
• Si se desactiva la función de seguro
para niños, el indicador de
Child Lock
(Seguro para niños) se apaga.
• La función de seguro para
niños impide que los niños o las
personas discapacitadas pongan
en funcionamiento la lavadora
accidentalmente y se lesionen.
ADVERTENCIA
Si un niño entra a la lavadora, puede quedar
atrapado y asxiarse.
PRECAUCIÓN
• Una vez activada la función de seguro
para niños, continúa funcionando
aunque la lavadora esté apagada.
• Abrir la tapa por la fuerza puede
dañar el producto o causar lesiones
personales.
NOTA
Para agregar ropa cuando la función de
seguro para niños está activada, primero se
debe desactivar dicha función.
Sonido
La función Sound Off (Sin Sonido) se puede
seleccionar durante todos los ciclos.
Garment Plus (Más prendas)
Puede retirar o agregar prendas para lavar
incluso una vez que haya comenzado el
lavado, siempre y cuando esté encendido el
indicador de Garment+ (Más prendas).
Al presionar Start/Pause (Inicio/Pausa) se
destraba la tapa. Si abre la tapa y desea
continuar el ciclo de lavado, cierre la tapa y,
luego, presione Start/Pause (Inicio/Pausa).
NOTA
Si activó la función de seguro para niños,
debe desactivarla primero. Consulte la
página 37.
My Cycle (Mi ciclo)
Le permite guardar un ciclo de lavado
personalizado (temperatura, centrifugado,
nivel de suciedad, etc.) para recuperarlo y
utilizarlo con la practicidad de presionar un
solo botón.
Para guardar un ciclo y las opciones
seleccionadas como My Cycle (Mi ciclo), siga
estos pasos:
1. Presione Power (Encender/Apagar).
2. Seleccione un ciclo utilizando el selector
de ciclos.
3. Después de seleccionar el ciclo, elija una
opción.
Español 39
Lavado de una carga de ropa
NOTA
Consulte la sección “Tabla de ciclos” en la
página 69 para conocer las conguraciones
de las opciones disponibles para cada ciclo.
4. Puede guardar el ciclo y las opciones
seleccionadas manteniendo presionado
My Cycle (Mi ciclo) durante más de 3
segundos. El ciclo y las opciones que
seleccione aparecerán la próxima vez
que elija la función My Cycle (Mi ciclo).
5. Presione My Cycle (Mi ciclo) para cargar
y utilizar las opciones guardadas en My
Cycle (Mi Ciclo). La luz de “My Cycle (Mi
ciclo)” indicará que está activo. Las luces
de la opción y del ciclo elegidos también
parpadearán.
NOTA
Puede cambiar la conguración de esta
función repitiendo el proceso descrito más
arriba.
La próxima vez que elija la función
My Cycle (Mi ciclo) aparecerá la última
conguración guardada.
NOTA
Si presiona My Cycle (Mi Ciclo) y lo suelta
dentro de los 3 segundos, aparecerán
las opciones y el ciclo que se guardaron
anteriormente. Si mantiene presionado
My Cycle (Mi Ciclo) durante 3 segundos
o más, se guardarán las opciones y el
ciclo congurados actualmente y el LED
parpadeará durante 3 segundos.
Delay End (Termino Retardado)
Puede hacer que la lavadora inicie
automáticamente el lavado en otro
momento, eligiendo un tiempo de retardo.
La hora en pantalla indica el tiempo en el
cual nalizará el lavado.
1. Establezca su ciclo de lavado.
2. Presione repetidamente Delay End
(Termino Retardado) hasta establecer el
tiempo de retardo.
3. Presione Start/Pause (Inicio/Pausa).
El indicador de “Delay End (Termino
Retardado)” se encenderá y el reloj
comenzará la cuenta regresiva hasta
llegar al tiempo establecido.
4. Para cancelar la función Delay End
(Termino Retardado), presione el botón
Power (Encender/Apagar) y, luego,
encienda la lavadora nuevamente.
Pre Soak (Remojo)
Utilice esta función cuando la ropa esté muy
sucia o manchada. Esta función mejora el
rendimiento del lavado ya que añade un
ciclo de remojo.
• Si se selecciona esta función, el tiempo
total del ciclo se incrementa en 15
minutos.
• Cuando se inicia el ciclo Pre Soak
(Remojo), la lavadora repite un ciclo
de lavado luego de suministrar agua
y ejecuta un ciclo de remojo de 15
minutos.
• Luego de completarse el ciclo Pre Soak
(Remojo), el ciclo de lavado establecido
se inicia sin drenar el agua.
40 Español
Lavado de una carga de ropa
Lavado de una carga de ropa
AquaJet™
Gracias a un fuerte rociado y la recirculación de agua jabonosa generada por la bomba
AquaJet™, las prendas pueden lavarse mejor y con más suavidad que en las cargas
superiores convencionales.
• AquaJet™ Deep Clean (AquaJet™ limpieza profunda): Si se selecciona AquaJet™ Deep
Clean (AquaJet™ limpieza profunda), se puede mejorar aún más el desempeño del
lavado debido a la acción rociadora adicional. Se puede asegurar una cantidad de agua
suciente ajustando el nivel de agua.
Ciclos
AquaJet™ Deep
Clean (AquaJet™
limpieza profunda)
NORMAL (NORMAL), SUPER SPEED (SÚPER VELOCIDAD), BRILLIANT
WHITES (BLANCOS BRILLANTES), COLORS/DARKS (ROPA DE COLOR/
OSCURA), HEAVY DUTY (ACCIÓN FUERTE), SANITIZE (ESTERILIZAR)
(WA52J8700A*), DEEP STEAM (VAPOR) (WA52J8700A*), ACTIVE
WEAR (ROPA DEPORTIVA), PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE),
RINSE+SPIN (ENJUAGUE + CENTRIFUGADO)
Disponible
WATERPROOF (PRENDAS IMPERMEABLES), QUICK WASH (LAVADO
RÁPIDO), BEDDING (ROPA DE CAMA), DELICATES(DELICADOS), SPIN
(CENTRIFUGADO)
No disponible
Eco Plus
Esta función usa una temperatura algo
inferior a la del ciclo de lavado normal y
prolonga ligeramente el tiempo de lavado.
Gracias a que se prolonga ligeramente el
tiempo de lavado, es posible mantener
el mismo nivel de rendimiento de lavado
con agua más fría. Esta función reduce el
consumo de energía y mantiene la calidad
del lavado.
Mist Shower (Lluvia de vapor de agua)
Mist Shower (Lluvia de vapor de agua) rocía
agua desde una boquilla independiente del
sistema de suministro de agua principal.
Remoja las prendas con agua desde el inicio
del ciclo de enjuague y asegura un lavado
efectivo, pero no es parte del ciclo de
lavado, es parte del ciclo de enjuague, por
lo que asegura un enjuague efectivo.
(Es posible que la función Mist Shower
(Lluvia de vapor de agua) no funcione si
hay una carga de ropa demasiado grande
en la máquina).
Español 41
Lavado de una carga de ropa
Smart Care
Esta función permite vericar el estado de
la lavadora con un teléfono inteligente.
1. Para habilitar la función Smart Care,
mantenga presionado Pre Soak (Remojo)
durante 3 segundos después del
encendido o cuando se produce un error.
NOTA
El historial de códigos de error se borra
luego de usar la función.
2. El indicador de Smart Care es
encendido en la pantalla.
3. Ejecute la aplicación Smart Care en su
teléfono inteligente.
• Android: Series Galaxy S, Galaxy
Note. (Es posible que otros
dispositivos no funcionen con
normalidad).
SO admitido: Android 2.2 o superior
• iOS: iPhone
SO admitido: iOS 4.3 o superior
4. Enfoque la cámara del teléfono
inteligente hacia el panel de la pantalla
de la lavadora.
5. Si enfoca la cámara del teléfono
inteligente hacia el panel de la pantalla
de la lavadora, el panel y el mensaje de
error se reconocen automáticamente
y el tipo de error y las medidas de
solución se muestran en el teléfono
inteligente.
6. Si el teléfono inteligente no reconoce
el código de error más de dos veces,
ingrese en forma manual el código de
error indicado en el panel de la pantalla
de la lavadora en la aplicación Smart
Care.
NOTA
Descarga de la aplicación Smart Care
• Descargue la Samsung Laundry App
en su teléfono celular desde Android
Market o Apple App store. (Buscar
palabra: Lavadora/secadora inteligente
Samsung)
NOTA
Precauciones de uso de Smart Care
• Si la luz de un uorescente o una
lámpara se reeja en el panel de la
pantalla de la lavadora, es posible que
el teléfono inteligente no reconozca
fácilmente el panel o el mensaje de
error.
• Si sostiene el teléfono inteligente en
un ángulo demasiado abierto respecto
al frontal del panel de la pantalla, es
posible que no reconozca el código
de error . Para obtener los mejores
resultados, sostenga el teléfono
inteligente en una posición paralela
o casi paralela respecto al frontal del
panel.
42 Español
Lavado de una carga de ropa
Lavado de una carga de ropa
Lavado de prendas con el selector de ciclos
Su nueva lavadora facilita el lavado de
las prendas gracias al sistema de control
automático “Fuzzy Control” de Samsung.
Cuando seleccione un programa de lavado,
la lavadora elegirá la temperatura correcta,
el tiempo de lavado y la velocidad de
lavado.
1. Presione Power (Encender/Apagar).
2. Abra la tapa.
3. Coloque las prendas una a una dejando
algo de espacio libre en el tambor, sin
llenarlo demasiado.
4. Agregue el detergente líquido (o en
polvo), el suavizante y el blanqueador
(si es necesario) en el compartimiento
adecuado. Consulte la sección "Uso del
detergente" en la página 46.
5. Cierre la tapa.
6. Utilice el selector de ciclos para
seleccionar el ciclo adecuado para
cada tipo de material: NORMAL
(NORMAL), HEAVY DUTY (ACCIÓN
FUERTE), SANITIZE (ESTERILIZAR)
(WA52J8700A*), DEEP STEAM (VAPOR)
(WA52J8700A*), COLORS/DARKS (ROPA
DE COLOR/OSCURA), PERM PRESS
(PLANCHA PERMANENTE), ACTIVE
WEAR (ROPA DEPORTIVA), SUPER SPEED
(SÚPER VELOCIDAD), BRILLIANT WHITE
(BLANCOS BRILLANTES), WATERPROOF
(PRENDAS IMPERMEABLES), BEDDING
(ROPA DE CAMA), QUICK WASH (LAVADO
RÁPIDO), DELICATES (DELICADOS),
SPIN (CENTRIFUGADO) y RINSE+SPIN
(ENJUAGUE + CENTRIFUGADO).
Se encenderán los indicadores
correspondientes en el panel de control.
7. En ese momento, puede controlar la
temperatura del lavado, la cantidad
de ciclos de enjuague, la velocidad de
centrifugado y el tiempo de retardo
presionando el botón de la opción
adecuada.
8. Presione Start/Pause (Inicio/Pausa) y
comenzará el lavado. El indicador de
funcionamiento se iluminará y aparecerá
en la pantalla el tiempo restante del
ciclo.
Opción de pausa
Para retirar o agregar prendas, siga estos
pasos:
1. Presione Start/Pause (Inicio/Pausa) para
destrabar la tapa.
NOTA
No es posible abrir la tapa cuando la
temperatura del agua está demasiado
CALIENTE.
2. Retire o agregue las prendas.
3. Cierre la tapa y, luego, presione Start/
Pause (Inicio/Pausa) para reiniciar el
lavado.
NOTA
Si la función Child Lock (Seguro para niños)
está activada, debe desactivarla primero.
Consulte la página 37.
Español 43
Lavado de una carga de ropa
Cuando el ciclo ha nalizado:
Al nalizar el ciclo, la lavadora se apagará
automáticamente.
1. Abra la tapa.
2. Saque la ropa limpia.
ATC (control automático de la temperatura)
ATC es la función de control mediante la
cual la lavadora controla la temperatura del
agua mediante el sensor de temperatura
(termistor).
NOTA
Debido a que hay numerosas temperaturas
de agua dependiendo del entorno de
cada cliente (zonas frías, cálidas, diversas
temperaturas de agua, conguraciones
de la temperatura del calentador, etc.), la
función ATC de nuestra lavadora mantiene
un cierto nivel de temperatura de lavado
para brindar el mejor desempeño de lavado
en cada ciclo.
NOTA
Si selecciona el ciclo normal, este ciclo es
la norma y ciclo UL. Dado que las lavadoras
nuevas deben reducir el consumo de
energía como una prioridad principal, los
clientes observarán el ingreso de más agua
fría en la lavadora. Esto es normal y no
constituye un problema.
En dichos ciclos regulatorios, la temperatura
caliente es similar a una temperatura
aceptable de agua de ducha para adultos
y la temperatura tibia es similar a la
temperatura agradable de una piscina.
NOTA
Si los clientes desean lavar las prendas
en temperaturas de agua especícas,
deben elegir un ciclo diferente en cada
temperatura (Caliente/Tibia/Lavado
ecológico cálido).
44 Español
Lavado de una carga de ropa
Lavado de una carga de ropa
Lo básico (WA52J8700A*)
Prelavado (Water Jet (Chorro de agua) y Built-in sink (Pileta incorporada))
Water Jet (Chorro de agua) y Built-in sink
(Pileta incorporada) le ayudan a lavar a
mano antes de que la lavadora comience
a funcionar. Water Jet está disponible
solo cuando la puerta está abierta con el
nivel de agua establecido a un inferior a
Alto. Para el prelavado, use la Built-in sink
(Pileta incorporada) que está diseñada para
facilitar el lavado a mano.
1. Con la puerta abierta, baje el fregadero
incorporado. Para abrir solo la puerta,
presione y suelte la esquina frontal
derecha de la puerta. Para cerrar y
bloquear la puerta y el fregadero
incorporado, presione la puerta hasta
oír.
2. Coloque las prendas para prelavarlas.
3. Presione el chorro de agua para
suministrar agua al fregadero
incorporado y lavar a mano.
4. Al nalizar, levante con cuidado el
fregadero incorporado para vaciar el
agua en el tambor.
NOTA
• Si quiere lavar a mano mientras la
máquina está funcionando, presione el
botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para
detener el funcionamiento, y luego siga
los pasos 1-4 anteriores.
• Si abre la puerta y la Built-in sink (Pileta
incorporada), baje la Pileta incorporada
manualmente para el prelavado.
Español 45
Lavado de una carga de ropa
[
El chorro de agua se detiene]
• El chorro de agua se detiene
automáticamente cuando la lavadora
detecta el nivel máximo de agua.
• El chorro de agua se detiene
automáticamente después de 5 minutos
de funcionamiento. Para agregar más
agua, vuelva a presionar el chorro de
agua.
[El chorro de agua drena]
• Seleccione un ciclo y presione Start/Pause
(Inicio/Pausa). La lavadora drena el agua
que va a utilizar durante el prelavado.
• Cuando se apaga la lavadora antes de
iniciar el ciclo de lavado, drena el agua
que va a utilizar durante el prelavado.No
obstante, si se apaga durante el ciclo de
lavado, no drena el agua.
NOTA
• El chorro de agua extrae el agua a través
de la boquilla Mist Shower (Lluvia de
vapor de agua) durante 1 segundo y,
luego, a través de la boquilla del chorro
de agua cuando se activa por primera
vez después de encenderse la lavadora.
PRECAUCIÓN
• No abuse del Water Jet (Chorro de
agua). El uso excesivo del Water Jet
(Chorro de agua) aumenta el consumo
de agua.
• Cuando lleve agua hacia el tambor,
hágalo suavemente. De lo contrario, el
agua puede derramarse del tambor.
• Tenga cuidado cuando retire la ropa del
tambor. Podría golpearse la cabeza con
el fregadero incorporado.
• No bloquee la salida del chorro de agua
con las manos. Puede haber una fuga de
agua del tambor y causar una falla del
sistema.
• Ponga solo ropa para prelavar en el
fregadero incorporado. No se puede
efectuar un prelavado con otros
artículos como zapatos, comida o
animales.
• Tenga cuidado al abrir el fregadero
incorporado. El agua restante del
fregadero puede salpicar la puerta o el
panel de control.
• Cuando se activa el chorro de agua por
primera vez, se puede derramar agua
por la salida debido a una diferencia de
presión del aire.
• Esta tapa debe estar bien cerrada para
realizar el lavado.
46 Español
Lavado de una carga de ropa
Lavado de una carga de ropa
Uso del detergente
La lavadora fue diseñada para usar
detergentes de alta ecacia (HE, por su sigla
en inglés).
• Para obtener un lavado de óptima
calidad, use un detergente de alta
ecacia, por ejemplo: Tide HE, Wisk HE,
Cheer HE o Gain HE*. Los detergentes
de alta ecacia contienen supresores
de la espuma que reducen o eliminan
la espuma. Cuando se produce menos
espuma, la carga se mueve con mayor
ecacia y el lavado se maximiza.
(* Los nombres de las marcas son
marcas comerciales de sus respectivos
fabricantes).
ADVERTENCIA
No se recomienda un detergente
convencional. Utilice solo detergentes de
alta ecacia (HE).
NOTA
Reducir la cantidad de detergente puede
reducir la calidad del lavado. Es importante
tratar las manchas previamente, clasicar
las prendas con cuidado por color y nivel de
suciedad, y evitar sobrecargar la lavadora.
Español 47
Lavado de una carga de ropa
Funciones
Dosicador automático
La lavadora cuenta con compartimientos separados para dosicar el detergente, el
blanqueador con protección para ropa de color y
el suavizante de telas. Coloque todos los aditivos de lavado en su compartimiento respectivo
antes de poner en funcionamiento la lavadora.
El dosicador automático siempre debe estar en su sitio antes de poner en funcionamiento
la lavadora.
NO abra el dosicador automático cuando la lavadora está en funcionamiento.
NOTA
• Cuando vierta detergente nunca sobrepase las recomendaciones del fabricante.
• Este compartimiento contiene el detergente líquido durante el ciclo de lavado principal,
que se vierte a la carga al inicio del ciclo.
• Cuando utilice detergente en polvo, quite el compartimiento del detergente líquido
del cajón para detergente. La lavadora no dosica detergente en polvo desde el
compartimiento para el detergente líquido.
Para agregar detergente al dosicador automático:
1. Abra el cajón del dosicador.
2. Vierta la cantidad recomendada de
detergente líquido (o en polvo) en el
compartimiento para el detergente antes
de iniciar el lavado.
3. Cierre el cajón lentamente y con
suavidad para evitar derrames,
salpicaduras o una prematura
dosicación del contenido.
NOTA
Es normal que al nal del ciclo quede
una pequeña cantidad de agua en los
compartimientos del dosicador.
NOTA
No utilice blanqueador que contenga cloro
en el cajón dosicador.
48 Español
Lavado de una carga de ropa
Lavado de una carga de ropa
Carga del compartimiento para el detergente líquido (o en polvo)
A
1. Vierta la cantidad recomendada de
detergente para ropa directamente en el
compartimiento para el detergente antes
de encender la lavadora.
2. Si se usa blanqueador con protección
para ropa de color, debe agregarse con
el detergente en el compartimiento para
el detergente.
NOTA
Cuando agregue blanqueador con protección
para ropa de color junto con el detergente,
lo mejor es que ambos productos tengan la
misma consistencia líquida.
NOTA
Cuando utilice detergente en polvo, quite
el compartimiento del detergente líquido
(A) del cajón para detergente. La lavadora
no dosica detergente en polvo desde el
compartimiento para el detergente líquido.
Español 49
Lavado de una carga de ropa
Carga del compartimiento para el blanqueador
B
PRECAUCIÓN
Utilice solamente blanqueador líquido que
contenga cloro.
1. Agregue blanqueador que contenga
cloro en el compartimiento para el
blanqueador (B).
NO se exceda de la línea MAX FILL
(Llenado máximo).
NOTA
• Evite salpicar o rebasar el
compartimiento.
• La lavadora dosicará automáticamente
el blanqueador dentro del tambor en el
momento apropiado.
2. El dosicador diluye automáticamente
el blanqueador líquido que contenga
cloro antes de que llegue a la carga para
lavar.
• Nunca vierta un blanqueador
líquido que contenga cloro sin diluir
directamente sobre la carga o dentro
del tambor. Se trata de un químico
potente y puede ser perjudicial para
la tela, por ejemplo desgastando las
bras o causando decoloración, si no
se usa correctamente.
• Si preere usar blanqueador sin
cloro, con protección para ropa de
color, agréguelo al compartimiento
para el detergente apropiado.
NO vierta blanqueador con
protección para ropa de color en el
compartimiento para el blanqueador.
50 Español
Lavado de una carga de ropa
Lavado de una carga de ropa
Carga del compartimiento para el blanqueador (WA52J8700A*)
PRECAUCIÓN
Use solo el blanqueador líquido que
contenga cloro.
1. Agregue blanqueador que contenga
cloro en el compartimiento para el
blanqueador(B).
NO llene en exceso el compartimiento
para el blanqueador.
NOTA
• Evite salpicar o rebasar el
compartimiento.
• Nunca vierta el blanqueador líquido que
contenga cloro sin diluir directamente
sobre la carga o dentro del tambor.
Se trata de un químico potente y
puede ser perjudicial para la tela,
por ejemplo desgastando las bras o
causando decoloración, si no se usa
correctamente.
• Si preere usar blanqueador sin cloro,
con protección para ropa de color,
agréguelo al compartimiento para el
detergente apropiado.
NO vierta blanqueador con protección
para ropa de color directamente en el
compartimiento para el blanqueador.
Español 51
Lavado de una carga de ropa
Carga del compartimiento para el suavizante
C
1. Vierta la cantidad recomendada de
suavizante de telas líquido en el
compartimiento para el suavizante (C).
Para cargas más pequeñas, use menos
del contenido de una tapa.
2. Diluya el suavizante de telas con agua
hasta que alcance la línea MAX FILL
(Llenado máximo) del compartimiento.
3. El dosicador libera automáticamente
el suavizante de telas líquido en el
momento correcto durante el ciclo de
enjuague.
NOTA
• Use el compartimiento para el
suavizante SOLO para suavizantes de
telas líquidos.
• NO use un dosicador Downy Ball* en
el compartimiento para el suavizante
de telas de esta lavadora. No agregará
el suavizante de telas en el momento
correcto.
Use el compartimiento para el
detergente.
(* Los nombres de las marcas son
marcas comerciales de sus respectivos
fabricantes).
• No utilice suavizantes líquidos que sean
demasiado pegajosos ya que es posible
que no se mezclen bien con el agua.
52 Español
Mantenimiento de la lavadora
Mantenimiento de la lavadora
Limpieza del exterior
1. Cierre las llaves del agua después de
nalizar el lavado del día.
Esto cerrará el suministro de agua a
la lavadora y evitará la improbable
posibilidad de que se produzcan daños a
causa del derrame de agua. Deje la tapa
abierta para permitir que el interior de
la lavadora se seque.
2. Use un paño suave para limpiar todo
el detergente, el blanqueador u otros
derrames a medida que ocurran.
3. Limpie lo siguiente tal como se
recomienda:
Panel de control: Limpie con un paño
suave y húmedo. No use polvos
abrasivos ni paños de limpieza. No rocíe
el panel directamente con limpiadores
en aerosol.
Limpieza del interior
Limpie el interior de la lavadora
periódicamente para eliminar todo vestigio
de suciedad, polvo, olor, moho, hongos
o bacterias que pueda permanecer en la
lavadora como consecuencia del lavado de
ropa.
El incumplimiento de estas instrucciones
puede dar como resultado situaciones
poco satisfactorias, tales como olor y/o
manchas permanentes en la lavadora o en
las prendas.
Se pueden retirar los depósitos de agua
dura si fuera necesario. Use limpiadores
con el rótulo "Washer safe" (Seguro para
lavadoras).
Cómo guardar la lavadora
Las lavadoras se pueden dañar si no se
extrae el agua de las mangueras y de los
componentes internos antes de guardarlas.
Prepare la lavadora para guardar de la
siguiente manera:
1. Seleccione el ciclo Quick Wash (Lavado
rápido) y agregue blanqueador al
dosicador automático. Ejecute ese ciclo
en la lavadora sin carga.
2. Cierre las llaves del agua y desconecte
las mangueras de entrada.
3. Desenchufe la lavadora del
tomacorriente y deje la tapa de la
lavadora abierta para que circule aire
por el tambor.
Si la lavadora ha estado guardada en
lugares con temperaturas por debajo del
punto de congelación, deje transcurrir
un tiempo para que los restos de agua
se derritan antes de usarla.
Español 53
Mantenimiento de la lavadora
Mantenimiento de la cubierta superior y del marco frontal
No coloque objetos pesados ni alados ni
tampoco el paquete de detergente sobre la
lavadora. Pueden rayar o dañar la cubierta
superior de la unidad.
NOTA
Ya que toda la lavadora tiene un acabado
brillante, la supercie se puede rayar o dañar
fácilmente.
Evite rayar o dañar la supercie cuando use la
lavadora.
Limpie el ltro de malla
Limpie el ltro de malla de la manguera de suministro de agua una o dos veces al año.
Posiblemente, el dosicador automático
necesite una limpieza periódica debido a la
acumulación de aditivos del lavado.
1. Apague la lavadora y desenchufe el cable
de alimentación.
2. Cierre el grifo del agua.
3. Aoje la manguera de suministro de agua
y desconéctela de la parte posterior de la
lavadora. Cubra la manguera con un paño
para evitar que salga el agua.
4. Utilice unas pinzas para extraer el ltro de
malla de la válvula de entrada.
5. Sumerja profundamente el ltro de malla
de tal manera que el conector roscado esté
también sumergido.
6. Deje secar totalmente el ltro de malla a
la sombra.
7. Vuelva a insertar el ltro de malla en
la válvula de entrada y reconecte la
manguera de agua a la válvula de entrada.
8. Abra el grifo del agua.
NOTA
Si el ltro de malla está obstruido, aparecerá en la pantalla el código de error “4C”.
Limpieza de los dosicadores
Posiblemente, el dosicador automático
necesite una limpieza periódica debido a la
acumulación de aditivos del lavado.
1. Jale el cajón del dosicador en línea
recta hacia atrás hasta que se detenga.
54 Español
Mantenimiento de la lavadora
Mantenimiento de la lavadora
2. Presione los extremos de cada lado de
la caja al mismo tiempo.
Quite el cajón del dosicador cuando
sienta que los extremos están
presionados.
3. Retire los separadores de los 3
compartimentos. Enjuague los
separadores y el cajón con agua caliente
para eliminar cualquier resto de los
productos de lavado que se pudieran
haber acumulado.
4. Para limpiar la apertura del cajón utilice
un cepillo pequeño no metálico para
limpiar el hueco. Elimine todos los
residuos de las partes superior e inferior
del hueco.
B
A
5. Coloque nuevamente los separadores en
los compartimentos adecuados y vuelva
a insertar el cajón. Para ello, coloque el
riel del cajón del dosicador (B) sobre
el el riel del compartimiento (A) (Incline
el cajón del dosicador hacia abajo e
insértelo).
Luego empuje el cajón lentamente y con
rmeza.
Español 55
Mantenimiento de la lavadora
Self Clean (Autolimpieza)
Self Clean (Autolimpieza) es un ciclo de
autolimpieza que elimina el moho que
puede producirse dentro de la lavadora.
1. Presione Power (Encender/Apagar).
2. Seleccione Self Clean (Autolimpieza).
Una vez seleccionado Self Clean
(Autolimpieza) la única función que se
puede congurar es Delay End (Termino
Retardado).
3. Presione Start/Pause (Inicio/Pausa).
Comienza la autolimpieza.
PRECAUCIÓN
• Self Clean (Autolimpieza) le permite
limpiar el tambor sin usar un agente
limpiador.
• Nunca use Self Clean (Autolimpieza)
cuando haya ropa en la lavadora.
Esto puede dañar la ropa o causar un
problema en la lavadora.
56 Español
Mantenimiento de la lavadora
Mantenimiento de la lavadora
Función del indicador automático de Self Clean (Autolimpieza)
• Si se ilumina el indicador Self Clean
(Autolimpieza) después de un lavado,
indica que es necesaria la limpieza del
tambor. En este caso, retire la ropa de la
lavadora, enciéndala y limpie el tambor
ejecutando Self Clean (Autolimpieza).
• Si no se ejecuta Self Clean
(Autolimpieza), el indicador Self Clean
(Autolimpieza) se apaga. No obstante, el
indicador Self Clean (Autolimpieza)
se encenderá nuevamente después de
dos lavados. No ejecutar Self Clean
(Autolimpieza) en este momento no
causará ningún problema en la lavadora.
• Si bien el indicador Self Clean
(Autolimpieza) se enciende una
vez por mes aproximadamente, la
frecuencia puede variar dependiendo
de la cantidad de veces que se utilice la
lavadora.
Español 57
Solución de problemas
Solución de problemas
Vericaciones
Si tiene algún problema con la lavadora, primero consulte la tabla siguiente y pruebe las
sugerencias.
Problema Acción
No enciende.
• Asegúrese de usar la potencia nominal para el producto.
• Asegúrese de que el cable de alimentación esté
completamente enchufado.
• Revise el fusil o reinicie el interruptor de circuito.
No se enciende.
• Asegúrese de que la puerta esté cerrada.
• Asegúrese de que las canillas estén abiertas.
• Asegúrese de presionar o tocar Start/Pause (Inicio/Pausa)
para iniciar la lavadora.
• Asegúrese de que la función Seguro para niños no es
activada.
• Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará
una serie de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la
traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido.
• ¿Estaba la puerta abierta durante el ciclo de centrifugado?
Cierre la puerta y presione o toque el botón Inicio/Pausa para
reanudar.
• La máquina ingresa en modo de Pausa o está en un ciclo de
remojo. Espere
• Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
No hay suministro de
agua.
• Asegúrese de presionar o tocar Start/Pause (Inicio/Pausa)
después de iniciar el suministro de agua.
• Asegúrese de que las canillas estén abiertas.
• ¿Está obstruida la red del ltro en el conector de la manguera
de suministro de agua? Limpie la red del ltro con un cepillo
de dientes
• ¿Está cortado el suministro de agua? Si el suministro de agua
está cortado, cierre la canilla y apague la máquina.
• Enderece las mangueras de suministro de agua.
• Abra y cierre la puerta y, a continuación, luego presione el
botón Start/Pause (Inicio/Pausa).
• Si la presión del agua es baja, toma más tiempo iniciar el
lavado.
• Si el nivel de agua no es tan alto como se necesita o es menor
de lo esperado, use el selector de nivel para ajustar el nivel
de agua.
58 Español
Solución de problemas
Solución de problemas
Problema Acción
Después de un ciclo,
queda detergente
en el dispensador
automático.
• Asegúrese de que la lavadora funcione con suciente presión
de agua.
• Asegúrese de que el cajón de detergente esté insertado
apropiadamente.
• Sáquelo y limpie el cajón de detergente y luego intente de
nuevo.
Vibra excesivamente
o hace ruido.
• Compruebe que la lavadora esté ubicada sobre una supercie
nivelada. Si el piso no está nivelado, use las patas niveladoras
para ajustar la máquina lavadora.
• Asegúrese de que la lavadora no esté en contacto con ningún
otro objeto.
• Verique que la carga de ropa sea equilibrada.
• Asegúrese de que la ropa esté distribuida en forma pareja en
la lavadora. Distribuya la ropa en forma pareja y empiece de
nuevo.
• Asegúrese de que el espacio alrededor de la lavadora esté
libre de objetos.
• Es normal que se produzca un sonido durante el
funcionamiento.
• Los objetos tales como monedas pueden causar ruido. Quite
estos objetos de la lavadora después de que se complete el
lavado.
Se detiene.
• Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que
funcione.
• Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
• Cierre la puerta y presione o toque Start/Pause (Inicio/Pausa)
para iniciar la lavadora. Por su seguridad, la lavadora no
centrifugará salvo que la tapa esté cerrada.
• Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará
una serie de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la
traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido.
• Se puede producir una pausa o un período de remojo en el
ciclo. Espere un instante para ver si la lavadora comienza a
funcionar.
• Asegúrese de que los ltros en las mangueras de entrada en
las canillas no están obstruidas. Periódicamente limpie los
ltros
• Este problema ocurre temporalmente debido a las bajas
tensiones, y se solucionará cuando se recupere la potencia.
Español 59
Solución de problemas
Problema Acción
Se llena con agua
a una temperatura
incorrecta.
• Abra completamente ambas canillas de agua.
• Asegúrese de que la selección de temperatura sea la correcta.
• Asegúrese de que las mangueras estén conectadas a las llaves
correctas. Purgue las cañerías.
• Desconecte las mangueras y limpie los ltros. El ltro de la
manguera puede estar tapado.
• A medida que la lavadora se llena, la temperatura del agua
puede variar debido a que la función automática de control
de la temperatura controla la temperatura del agua que
ingresa. Esto es normal.
• Mientras la lavadora se llena, es posible que observe que
por el dosicador pasa sólo agua caliente y/o sólo agua fría
cuando se seleccionan las temperaturas de lavado fría o tibia.
Ésta es una función normal que cumple el control de
temperatura automático dado que la lavadora determina la
temperatura del agua.
La puerta (tapa) es
trabada o no se abre.
• Mientras funciona la lavadora, presione o toque Start/Pause
(Inicio/Pausa) para detener la lavadora.
• Puede llevar algunos minutos que el mecanismo de cierre de
la puerta se desconecte.
No drena y/o no
centrifuga.
• Controle el fusible o reinicie el disyuntor.
• Asegúrese de que la tensión eléctrica es normal
• Asegúrese de que la lavadora esté enchufada.
• Asegúrese de que la manguera de drenaje apunte hacia
abajo.. (Solo modelos de drenaje natural)
• Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté obstruida.
• Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté torcida.
• Enderece las manguera de drenaje. Si existe alguna
restricción en cuanto al drenaje, comuníquese con el servicio
técnico.
• Cierre la puerta y presione o toque el botón Start/Pause
(Inicio/Pausa) para reanudar. Por su seguridad, la lavadora no
centrifugará salvo que la tapa esté cerrada.
60 Español
Solución de problemas
Solución de problemas
Problema Acción
La carga está húmeda
al nal del ciclo.
• Use la velocidad de centrifugado High (Alto) o Extra High
(Extra alto). (Solo modelo aplicable)
• Use detergente de alta ecacia (HE) para reducir el exceso de
espuma.
• La carga es demasiado pequeña. Las cargas muy pequeñas
(una o dos prendas) se pueden desequilibrar y no
centrifugarse completamente.
Pierde agua.
• Asegúrese de que todas las conexiones de las mangueras
estén ajustadas.
• Asegúrese de que el tapón de goma de la manguera de
suministro de agua esté en la posición correcta. Ajústelo de
nuevo.
• Asegúrese de que el extremo de la manguera de drenaje esté
correctamente conectado y asegurado al sistema de drenaje.
• Evite sobrecargar la lavadora.
• Use un detergente de alta ecacia (HE) para evitar la
formación de espuma en exceso.
• Asegúrese de que la manguera de suministro no esté torcida.
• Si el suministro de agua es demasiado fuerte, se puede
derramar agua. Cierre un poco la canilla
• Asegúrese de que no la canilla no pierda agua.. Si es así,
repare la canilla.
Espuma en exceso.
• Use un detergente de alta ecacia (HE) para evitar la
formación de espuma en exceso.
• Reduzca la cantidad de detergente para el agua blanda, las
cargas pequeñas o las cargas ligeramente sucias.
• NO se recomienda un detergente de baja ecacia.
La canasta de
centrifugado o
la manguera de
suministro/drenaje
están congeladas.
• Use agua caliente para desconectar la manguera de
suministro o de drenaje. Sumérjalas en agua caliente.
• Llene la canasta de centrifugado con agua caliente y luego
espere unos 10 minutos.
• Ponga una toalla caliente en la conexión de la manguera de
drenaje..
• Vuelva a conectar la manguera de suministro y la de drenaje,
y verique que el agua se suministra correctamente.
Español 61
Solución de problemas
Problema Acción
El agua desagota
inmediatamente.
• Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté obstruida,
y está colgada sobre el gancho de la manguera de drenaje.
Llene la canasta de centrifugado con agua hasta la mitad e
intente centrifugar de nuevo.
• Eleve el extremo de la manguera de drenaje para evitar que
se drene el agua. Llene la canasta de centrifugado con agua
hasta la mitad y centrifugue de nuevo después de liberar la
manguera de drenaje.
• Asegúrese de que la manguera de drenaje esté instalada
correctamente. Consulte la sección de instalación de este
manual del usuario y ajuste la posición de la manguera de
drenaje según las instrucciones.
Manchas en la ropa. • Limpie el ltro mágico.
Tiene olores.
• El exceso de espuma se acumula en los recovecos y puede
causar malos olores.
• Ejecute ciclos de limpieza para limpiar la máquina
periódicamente.
• Seque el interior de la lavadora después de que haya
terminado el ciclo.
Si el problema persiste, comuníquese con un centro de servicio local de Samsung.
Códigos de información
Pueden aparecer códigos de información para ayudarle a comprender qué ocurre con la
lavadora.
No Código Acción
1 1C
El sensor de Nivel de Agua no está funcionando bien.
•ReviseelarnésdecablesdelSensordelniveldeagua.
•Sipermaneceelcódigodeinformación,contacteconuncentrode
atención al cliente.
NOTA
Cuando en la pantalla se muestra “1C, la lavadora se drena durante
3 minutos. Durante este tiempo, el botón Power (Encender/Apagar)
no funciona.
62 Español
Solución de problemas
Solución de problemas
No Código Acción
2 3C
Revise el funcionamiento del motor.
•Pruebereiniciarelciclo.
•Sielproblemacontinúa,llamealserviciotécnico.
3 4C
No hay suministro de agua.
•Asegúresedequelascanillasesténabiertas.
•Compruebequelasmanguerasdeaguanoesténobstruidas.
•Asegúresedequelascanillasesténcongeladas.
•Asegúresedequelalavadorafuncioneconsucientepresiónde
agua.
•Asegúresedequelacanilladeaguafríaestéconectada
apropiadamente.
•Limpieelltroderedyaquepuedeestarobstruido.
NOTA
Cuando en la pantalla se muestra “4C, la lavadora se drena durante
3 minutos. Durante este tiempo, el botón Power (Encender/Apagar)
no funciona.
4 4C2
•Asegúresedequelamangueradesuministrodeaguafríaesté
conectada rmemente a la canilla de agua fría.
Si está conectada a la canilla de agua caliente, puede que se
deforme la ropa con algunos ciclos.
5 5C
No hay desagote de agua.
•Asegúresedequelamangueradedrenajenoestécongeladani
obstruida.
•Asegúresedequelamangueradedrenajeestéposicionada
correctamente, dependiendo del tipo de conexión.
•Limpieelltrodebasurayaquepuedeestarobstruido.
•Asegúresedequelamangueradedrenajeestéderechatodoel
camino al sistema de desagote.
•Sipermaneceelcódigodeinformación,contacteconuncentrode
atención al cliente.
6 9C1
Hay que vericar el control electrónico (Error de sobrecarga)
•VeriquelaPCB(placadecircuitoimpresa)yelarnésdecables.
•Veriquesielsuministrodeenergíafuncionaadecuadamente.
•Sipermaneceelcódigodeinformación,contacteconuncentrode
atención al cliente.
Español 63
Solución de problemas
No Código Acción
7 9C2
Se detectó tensión baja
•Veriquesielcabledealimentaciónestáenchufado.
•Sipermaneceelcódigodeinformación,contacteconuncentrode
atención al cliente.
8 AC6
Problema de comunicación de inversor
•ReviselaPCBinversayelarnésdelcable.
•Sipermaneceelcódigodeinformación,contacteconuncentrode
atención al cliente.
9 dC
Funcionamiento de la lavadora con la puerta abierta
•Asegúresedequelapuertaestéadecuadamentecerrada.
•Asegúresedequenohayaropaatrapadaenlapuerta.
10 HC
Vericación de calefacción de alta temperatura
•Sipermaneceelcódigodeinformación,contacteconuncentrode
atención al cliente.
11 LC
Revise la manguera de drenaje
•Asegúresedequeelextremodelamangueradedrenajeesté
colocado en el piso.
•Asegúresedequelamangueradedrenajenoestéobstruida.
•Sipermaneceelcódigodeinformación,contacteconuncentrode
atención al cliente.
NOTA
Cuando en la pantalla se muestra “LC, la lavadora se drena durante
3 minutos. Durante este tiempo, el botón Power (Encender/Apagar)
no funciona.
12 OC
Se derrama el agua
•Reiniciedespuésdelcentrifugado.
•Sielcódigodeinformaciónpermaneceenlapantalla,contacteun
centro de atención al cliente de Samsung local.
13 PC
Cuando no es posible detectar la posición del embrague.
•Sipermaneceelcódigodeinformación,contacteconuncentrode
atención al cliente.
14 PC1
Después de que se detecta la posición del embrague, si la señal del
embrague de efecto Hall es equivocada, ocurre un error.
•Sipermaneceelcódigodeinformación,contacteconuncentrode
atención al cliente.
64 Español
Solución de problemas
Solución de problemas
No Código Acción
15 Ub
El centrifugado no funciona
•Asegúresedequelaropaestédistribuidaenformapareja.
•Asegúresedequelalavadoraestéenunasupercieplana,estable.
•Redistribuyalacarga.Sisolosenecesitalavarunelementocomo
por ejemplo una bata o un par de jeans, el centrifugado nal puede
no ser satisfactorio, y aparecerá un mensaje de revisión “Ub” en la
pantalla.
Para los códigos que no guran más arriba, llame al 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG).
Español 65
Especicaciones
Especicaciones
Tabla de indicaciones sobre telas
Los siguientes símbolos ofrecen
indicaciones acerca de las prendas. La
etiqueta de indicaciones de la prenda
incluye símbolos para secado, blanqueado,
secado y planchado, o limpieza en seco
cuando son necesarios. El uso de símbolos
garantiza la consistencia entre los
fabricantes textiles de artículos nacionales
e importados. Siga las indicaciones de la
etiqueta para optimizar la vida útil de la
prenda y reducir los problemas del lavado.
Ciclo de lavado
Normal
Plancha permanente/
Antiarrugas/Control de arrugas
Prendas suaves/delicadas
Lavado a mano
Temperatura del agua
Caliente
Tibia
Fría
NOTA
Representa las temperaturas del agua del
lavado apropiadas para diversas prendas.
El rango de temperatura para Caliente es de
105° a 125 °F / 41° a 52 °C, para Tibia es de
85° a 105 °F / 29° a 41 °C y para Fría es de
60° a 85 °F / 16° a 29 °C. (La temperatura
del agua del lavado debe alcanzar un
mínimo de 60 °F / 16 °C para que se active
el detergente y se logre un lavado ecaz).
Posiblemente, la lavadora no garantice
estas temperaturas porque las temperaturas
reales del agua que ingresa en la lavadora
dependen de la conguración del
calentador de agua y de las temperaturas
del suministro de agua regional. Por
ejemplo, el agua fría que ingresa en las
casas de los Estados del Norte durante el
invierno puede ser de 40 °F / 4 °C, que es
demasiado fría para que se logre un lavado
ecaz. En este caso, será preciso ajustar
la temperatura del agua seleccionando la
opción de temperatura cálida, agregando
algo de agua caliente hasta la línea MAX
FILL (Llenado máximo) o usando la opción
de calentamiento de la lavadora, si es
disponible.
Blanqueador
Cualquier blanqueador (cuando
sea necesario)
Solo blanqueador sin cloro
(protección del color) (si es
necesario)
Secar en secadora
Normal
Plancha permanente/
Antiarrugas/Control de arrugas
Prendas suaves/delicadas
66 Español
Especicaciones
Especicaciones
Instrucciones especiales
Secar colgado/tender
Colgar para que escurra
Secar en posición horizontal
Secado con calor
Alta
Media
Baja
Cualquier calor
Sin calor/aire
Temperaturas de secado con plancha o
vapor
Alta
Media
Baja
Símbolos de advertencia para el lavado
No lavar
No retorcer
No usar blanqueador
No secar en secadora
Sin vapor (agregado a la
plancha)
No planchar
Limpiar en seco
Limpiar en seco
No limpiar en seco
Secar colgado/tender
Colgar para que escurra
Secar en posición horizontal
Español 67
Especicaciones
Ayuda al medioambiente
• Esta lavadora se fabrica con materiales
reciclables. Si decide deshacerse de
ella, siga la normativa local relacionada
con la eliminación de desechos. Corte
el cable de alimentación para que el
electrodoméstico no pueda conectarse
a una fuente de alimentación. Quite la
tapa para que los animales y los niños
pequeños no puedan quedar atrapados
dentro de la lavadora.
• No utilice cantidades de detergente
mayores a las recomendadas por el
fabricante del detergente.
• Utilice productos quitamanchas y
blanqueadores antes del ciclo de lavado
y solo cuando sea necesario.
• Ahorre agua y electricidad utilizando
solo la capacidad total de la lavadora (la
cantidad exacta depende del programa
que se utilice).
Declaración de conformidad
Este electrodoméstico cumple con la norma
UL2157.
68 Español
Especicaciones
Especicaciones
Hoja de especicaciones
C
D
B
A
Tipo Lavadora de carga superior
Nombre del modelo WA52J8060A* WA52J8700A*
Dimensiones
(pulgadas (cm))
A. Altura 46.0 (116.8)
B. Ancho 27.0 (68.6)
C. Altura con la tapa abierta 59.8 (152.0)
D. Profundidad 29.3 (74.4)
Presión de agua (psi (kPa)) 20 - 116 (137 - 800)
Peso NETO (kg (lb)) 66 (145.5) 67 (147.7)
Revoluciones del centrifugado 1100 rpm
Potencia del
calentador
Lavado 120 V 700 W
Centrifugado 120 V 400 W
Drenaje 120 V 80 W
Español 69
Especicaciones
Tabla de ciclos
Use esta tabla para congurar el mejor ciclo y las opciones para su lavadora.
WA52J8060A*
NOTA
Conguración Temp. (Temperatura) Spin (Centrifugar)
Soil Level (Nivel de
suciedad)
: conguración de fábrica H: Caliente EH: Muy alto H: Pesado
: se puede seleccionar W: Tibia H: Alta
EW: Lavado ecológico
cálido
M: Media N: Normal
C: Fría L: Baja
TC: Agua fría de la llave NS: Sin centrifugado L: Poco sucia
Ciclo
Temp. (Temperatura) Spin (Centrifugar)
Soil Level (Nivel de
suciedad)
H W EW C TC EH H M L NS H
N
L
NORMAL (NORMAL)
SUPER SPEED (SÚPER
VELOCIDAD)
BRILLIANT WHITES
(BLANCOS BRILLANTES)
COLORS/DARKS (ROPA
DE COLOR/OSCURA)
HEAVY DUTY (ACCIÓN
FUERTE)
ACTIVE WEAR (ROPA
DEPORTIVA)
PERM PRESS (PLANCHA
PERMANENTE)
WATERPROOF
(PRENDAS
IMPERMEABLES)
QUICK WASH (LAVADO
RÁPIDO)
BEDDING (ROPA DE
CAMA)
DELICATES (DELICADOS)
SPIN (CENTRIFUGADO)
RINSE+SPIN (ENJUAGUE
+ CENTRIFUGADO)
SELF CLEAN
(AUTOLIMPIEZA)
70 Español
Especicaciones
Especicaciones
Ciclo
Opciones
AquaJet™
Deep Clean
(AquaJet
™limpieza
profunda)
Extra Rinse
(Enjuague
extra)
Eco Plus
(Eco Plus)
Suavizante
de telas
My cycle
(Mi Ciclo)
Delay End
(Termino
Retardado)
Pre Soak
(Remojo)
NORMAL (NORMAL)
SUPER SPEED (SÚPER
VELOCIDAD)
BRILLIANT WHITES
(BLANCOS BRILLANTES)
COLORS/DARKS (ROPA
DE COLOR/OSCURA)
HEAVY DUTY (ACCIÓN
FUERTE)
ACTIVE WEAR (ROPA
DEPORTIVA)
PERM PRESS (PLANCHA
PERMANENTE)
WATERPROOF
(PRENDAS
IMPERMEABLES)
QUICK WASH (LAVADO
RÁPIDO)
BEDDING (ROPA DE
CAMA)
DELICATES (DELICADOS)
SPIN (CENTRIFUGADO)
RINSE+SPIN (ENJUAGUE
+ CENTRIFUGADO)
SELF CLEAN
(AUTOLIMPIEZA)
Español 71
Especicaciones
Tabla de ciclos
Use esta tabla para congurar el mejor ciclo y las opciones para su lavadora.
WA52J8700A*
NOTA
Conguración Temp. (Temperatura) Spin (Centrifugar)
Soil Level (Nivel de
suciedad)
: congurado en fábrica
EH: Extra Hot (Muy
Caliente)
EH: Extra High (Muy
Rápido)
H: Heavy (Pesado)
: se puede seleccionar H: Hot (Caliente) H: Hight (Alto)
W: Warm (Tibia) M: Medium (Medio) N: Normal (Normal)
EW: Eco Warm (Eco Tibia) L: Low (Bajo)
C: Cold (Fría)
NS: No Spin (Sin
Centrifugar)
L: Light (Ligero)
TC: Tap Cold (Temperatura
Natural)
Ciclo
Temp. (Temperatura) Spin (Centrifugar)
Soil Level (Nivel de
Suciedad)
EH H W EW C TC EH H M L NS H
N
L
NORMAL
(NORMAL)
SUPER SPEED
(SÚPER
VELOCIDAD)
BRILLIANT
WHITES (BLANCOS
BRILLANTES)
COLORS/DARKS
(ROPA DE COLOR/
OSCURA)
HEAVY DUTY
(ACCIÓN FUERTE)
ACTIVE WEAR
(ROPA DEPORTIVA)
PERM PRESS
(PLANCHA
PERMANENTE)
SANITIZE
(ESTERILIZAR)
DEEP STEAM
(VAPORIZACIÓN
PROFUNDA)
WATERPROOF
(PRENDAS
IMPERMEABLES)
QUICK WASH
(LAVADO RÁPIDO)
72 Español
Especicaciones
Especicaciones
Ciclo
Temp. (Temperatura) Spin (Centrifugar)
Soil Level (Nivel de
Suciedad)
EH H W EW C TC EH H M L NS H
N
L
BEDDING (ROPA
DE CAMA)
DELICATES
(DELICADOS)
SPIN
(CENTRIFUGADO)
RINSE+SPIN
(ENJUAGUE +
CENTRIFUGADO)
SELF CLEAN
(AUTOLIMPIEZA)
Ciclo
Options (Opciones)
AquaJet™
Deep Clean
(Limpieza
profunda)
Extra Rinse
(Extra
Enjuague)
Eco Plus
Fabric
Softener
(Suavizador
de telas)
My cycle
(Mi Ciclo)
Delay
End (Final
Retardado)
Pre Soak
(Remojo)
NORMAL (NORMAL)
SUPER SPEED (SÚPER
VELOCIDAD)
BRILLIANT WHITES
(BLANCOS BRILLANTES)
COLORS/DARKS (ROPA
DE COLOR/OSCURA)
HEAVY DUTY (ACCIÓN
FUERTE)
ACTIVE WEAR (ROPA
DEPORTIVA)
PERM PRESS (PLANCHA
PERMANENTE)
SANITIZE (ESTERILIZAR)
DEEP STEAM
(VAPORIZACIÓN
PROFUNDA)
WATERPROOF
(PRENDAS
IMPERMEABLES)
QUICK WASH (LAVADO
RÁPIDO)
BEDDING (ROPA DE
CAMA)
DELICATES (DELICADOS)
Español 73
Especicaciones
Ciclo
Options (Opciones)
AquaJet™
Deep Clean
(Limpieza
profunda)
Extra Rinse
(Extra
Enjuague)
Eco Plus
Fabric
Softener
(Suavizador
de telas)
My cycle
(Mi Ciclo)
Delay
End (Final
Retardado)
Pre Soak
(Remojo)
SPIN (CENTRIFUGADO)
RINSE+SPIN (ENJUAGUE
+ CENTRIFUGADO)
SELF CLEAN
(AUTOLIMPIEZA)
74 Español
Garantía (Estados Unidos)
LAVADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG
ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su caja de cartón
original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos
de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía
de:
Un ( 1 ) año para las piezas y la mano de obra. Tres ( 3 ) años para el tambor inoxidable (solo
el repuesto). Diez ( 10 ) años para el motor DD (solo repuestos).
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida
únicamente para productos comprados y usados en Estados Unidos. Para recibir el servicio
técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el n de que se
determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía
solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe
presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio
técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio durante
el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de los Estados Unidos
contiguos. El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones
y debe ser accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está
disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y desde el servicio
técnico autorizado.
Español 75
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin
cargo adicional, tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos
nuevos o reacondicionados si se verica que es defectuoso durante el período limitado de la
garantía especicado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan
a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos
reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa ( 90 ) días, el período que
sea el más prolongado. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de
los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este
producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega
e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado;
números de serie o de producto alterados; daño cosmético o de acabado exterior; accidentes,
abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza
mayor; uso de productos, equipos, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros,
accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no
provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas
en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, uctuaciones y sobrevoltaje; ajustes
del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones
de mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de
instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas causados por plagas.
La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o
el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado
de la casa, el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la
instalación. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del
producto.
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL
PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS
GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA
TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA,
DE DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES
ESPECÍFICOS PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN
ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE
PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDAS DE INGRESOS O
LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS,
O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO
O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL
PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL
RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE
TALES DAÑOS.
76 Español
Garantía (Estados Unidos)
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DE
COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO.
SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA
RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL
COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O
INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO
SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE
PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o
la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o
exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos
especícos, y además puede tener otros derechos que varían según el Estado en el que se
encuentre.
Para recibir servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
Las visitas del personal de servicio técnico para explicar funciones, mantenimiento o
instalación no están cubiertas por la garantía.
Póngase en contacto con su agente del centro de llamadas Samsung para que le asesore.
Español 77
Garantía (CANADÁ)
LAVADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG
ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su caja de cartón
original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos
de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía
de:
Un ( 1 ) año para las piezas y la mano de obra. Diez ( 10 ) años para el motor DD (solo
repuestos).
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida
únicamente para productos comprados y usados en Canadá. Para recibir el servicio técnico
de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el n de que se determine
el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede
ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar
la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico
autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio durante el período
de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de Canadá. El servicio técnico a
domicilio no está disponible en todas las áreas.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones
y debe ser accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está
disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y desde el servicio
técnico autorizado.
78 Español
Garantía (CANADÁ)
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin
cargo adicional, tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos
nuevos o reacondicionados si se verica que es defectuoso durante el período limitado de la
garantía especicado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan
a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos
reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa ( 90 ) días, el período que
sea el más prolongado. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de
los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este
producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega
e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado;
números de serie o de producto alterados; daño cosmético o de acabado exterior; accidentes,
abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza
mayor; uso de productos, equipos, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros,
accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no
provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas
en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, uctuaciones y sobrevoltaje; ajustes
del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones
de mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de
instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas causados por plagas.
La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o
el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado
de la casa, el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la
instalación. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del
producto.
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL
PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS
GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA
TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA,
DE DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES
ESPECÍFICOS PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
Español 79
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN
ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE
PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDAS DE INGRESOS O
LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS,
O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO
O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL
PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL
RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE
TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DE
COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN
LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD
POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A
TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA
USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A
NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES
INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunas provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita,
o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o
exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos
especícos, y además puede tener otros derechos que varían según la provincia en la que se
encuentre.
Para recibir servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West
Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canadá
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Las visitas del personal de servicio técnico para explicar funciones, mantenimiento o
instalación no están cubiertas por la garantía.
Póngase en contacto con su agente del centro de llamadas Samsung para que le asesore.

Transcripción de documentos

Contenido Contenido Información sobre seguridad 4 Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad Símbolos de seguridad importantes Precauciones de seguridad importantes 4 4 5 Instalación 14 Desempaque de la lavadora Descripción general de la lavadora Requisitos básicos acerca de la ubicación Nota importante para el instalador Instalación paso a paso 14 15 17 21 21 Instrucciones de funcionamiento 30 Cómo cargar la lavadora Cómo comenzar 30 31 Lavado de una carga de ropa 32 Panel de control Descripción del ciclo Opciones Lavado de prendas con el selector de ciclos ATC (control automático de la temperatura) Lo básico (WA52J8700A*) Uso del detergente Funciones 32 35 37 42 43 44 46 47 Mantenimiento de la lavadora 52 Limpieza del exterior Limpieza del interior Cómo guardar la lavadora Mantenimiento de la cubierta superior y del marco frontal Limpieza de los dosificadores Self Clean (Autolimpieza) 52 52 52 53 53 55 Solución de problemas 57 Verificaciones Códigos de información 57 61 CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 2 Español WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 2 2016/6/20 17:20:21 65 Tabla de indicaciones sobre telas Ayuda al medioambiente Declaración de conformidad Hoja de especificaciones Tabla de ciclos 65 67 67 68 69 Contenido Especificaciones CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español 3 WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 3 2016/6/20 17:20:22 Información sobre seguridad Información sobre seguridad Felicitaciones por la compra de la nueva lavadora Samsung. Este manual contiene información importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado del electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a fin de aprovechar al máximo los múltiples beneficios y funciones de la lavadora. Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar con seguridad y eficacia todas las características y funciones de su nuevo electrodoméstico. Conserve el manual en un lugar seguro cerca del electrodoméstico para consultas futuras. Utilice este electrodoméstico solo para el propósito para el que fue destinado como se describe en este manual. Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento y ponga en funcionamiento la lavadora. Puesto que las siguientes instrucciones de funcionamiento sirven para varios modelos, las características de su lavadora pueden diferir ligeramente de las que se describen en este manual y es posible que no todos los signos de advertencia sean aplicables. Si tiene alguna consulta o duda, comuníquese con el centro de servicio más cercano o busque ayuda e información en línea en www.samsung.com. Símbolos de seguridad importantes Los íconos y las señales incluidas en este manual del usuario significan lo siguiente: ADVERTENCIA Peligros o prácticas inseguras que podrían causar lesiones físicas graves, la muerte o daños materiales. PRECAUCIÓN Peligros o prácticas inseguras que podrían causar lesiones físicas o daños materiales. NOTA Indica que existe el riesgo de lesiones físicas o daños materiales. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 4 Español WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 4 2016/6/20 17:20:22 Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico. Al igual que con cualquier equipo que usa electricidad y contiene piezas movibles, existen riesgos potenciales. Para usar este electrodoméstico en forma segura, familiarícese con su funcionamiento y manéjelo con cuidado cuando lo use. Información sobre seguridad Estas señales de advertencia están aquí para evitar que usted u otras personas sufran lesiones. Siga las instrucciones completamente. Después de leer este manual, guárdelo en un lugar seguro para consultas futuras. ADVERTENCIA Advertencia sobre la State of California Proposition 65 (solo EE.UU.) Este producto contiene productos químicos reconocidos en el estado de California como capaces de provocar cáncer y defectos de nacimiento u otras afecciones reproductivas. Precauciones de seguridad importantes ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas cuando usa este electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que figuran a continuación: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico. 2. No lave ni seque prendas que se han limpiado, lavado, remojado o salpicado previamente con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que emiten vapores que pueden prenderse fuego o explotar. 3. No permita que los niños jueguen sobre el electrodoméstico o dentro de él. Se requiere de supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños. 4. Antes de descartar el electrodoméstico o de trasladarlo para que se le efectúe un servicio técnico, retire la tapa del compartimiento de la lavadora o la secadora. 5. No introduzca la mano en el electrodoméstico si el tambor está en movimiento. 6. No instale ni guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos. 7. No modifique los controles. 8. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del electrodoméstico salvo que esté recomendado específicamente en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de reparación para el usuario publicadas y que, a su juicio, usted tenga la habilidad para llevarlas a cabo. 9. No agregue gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas al agua del lavado. Estas sustancias emiten vapores que pueden prenderse fuego o explotar. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español 5 WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 5 2016/6/20 17:20:22 Información sobre seguridad Información sobre seguridad 10. En ciertas circunstancias, puede producirse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se ha usado durante 2 semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue utilizado durante 2 semanas o más, antes de usar la lavadora, o la lavadora y la secadora combinadas, abra todas las llaves del agua caliente y deje correr el agua por varios minutos. De esta manera, se eliminará el gas hidrógeno acumulado. Dado que el gas es inflamable, no fume ni use una llama abierta en ese momento. Advertencias fundamentales para la instalación ADVERTENCIA Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared de 120 V CA / 60 Hz categorizado en 15 A o más. Utilice el tomacorriente solo con este electrodoméstico. No use un cable prolongador. • Compartir el tomacorriente de pared con otros electrodomésticos, utilizando un multicontacto o prolongando el cable de alimentación, puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. • No utilice un transformador eléctrico. Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. • Asegúrese de que el voltaje, la frecuencia y la corriente coincidan con las especificaciones del producto. De lo contrario, se puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Este electrodoméstico debe ser instalado por un técnico calificado o una empresa de servicios. • De lo contrario, se puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, una explosión, problemas con el producto o lesiones. Retire regularmente todas las sustancias extrañas, como polvo o agua, de los terminales y los puntos de contacto de la alimentación con un paño seco. • Desenchufe el cable de alimentación y límpielo con un paño seco. • De lo contrario, se puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 6 Español WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 6 2016/6/20 17:20:22 Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente. La toma de tierra no se debe conectar a una conducción de gas o de agua ni a la línea telefónica. • La conexión a tierra inadecuada puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, una explosión o problemas con el producto. • Nunca enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente que no esté conectado a tierra correctamente. Asegúrese de que el tomacorriente esté conectado a tierra conforme a los códigos locales y nacionales. Información sobre seguridad Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de pared en la dirección adecuada de manera que el cable baje hacia el suelo. • Si enchufa el cable de alimentación en el tomacorriente en la dirección opuesta, los cables eléctricos del interior del cable pueden dañarse y provocar un incendio o una descarga eléctrica. No instale este electrodoméstico cerca de un calefactor o materiales inflamables. No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, grasiento o cubierto de polvo, ni lo exponga a la luz directa del sol o al agua (gotas de lluvia). No instale este electrodoméstico en un lugar donde puedan haber fugas de gas. • Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Enchufe el cable de alimentación firmemente en el tomacorriente de pared. No utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente que esté flojo. • Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. No jale el cable de alimentación ni lo doble excesivamente. No tuerza ni ate el cable de alimentación. No cuelgue el cable de alimentación de un objeto metálico, no coloque objetos pesados sobre él, no inserte el cable de alimentación entre objetos ni lo empuje en un espacio detrás del electrodoméstico. • Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. No jale el cable de alimentación para desenchufarlo. • Desenchufe el cable de alimentación sujetándolo por el enchufe. • De lo contrario, se puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Si el enchufe o el cable de alimentación están dañados, comuníquese con el centro de servicio más cercano. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español 7 WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 7 2016/6/20 17:20:22 Información sobre seguridad Información sobre seguridad Precauciones para la instalación PRECAUCIÓN Coloque el electrodoméstico de manera tal que se pueda acceder fácilmente al tomacorriente. • De lo contrario, se puede provocar un incendio o una descarga debido a las fugas eléctricas. Instale el electrodoméstico sobre una superficie nivelada que pueda soportar su peso. • De lo contrario, pueden producirse vibraciones anormales, ruidos o problemas con el producto. Desenchufe el electrodoméstico si no lo va a utilizar durante un período prolongado o durante una tormenta eléctrica. • De lo contrario, se puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Advertencias fundamentales para el uso ADVERTENCIA Si el electrodoméstico se inunda, desconéctelo inmediatamente y comuníquese con el centro de servicio más cercano. Si el electrodoméstico genera ruidos extraños, olor a quemado o humo, desconéctelo inmediatamente y llame al centro de servicio más cercano. • De lo contrario, se puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. En caso de fugas de gas (tales como propano, LP, etc.), ventile el área inmediatamente. No encienda ni apague ningún electrodoméstico ni ninguna luz. • No utilice un ventilador. • Una chispa puede provocar un incendio o una explosión. No lave prendas contaminadas con gasolina, queroseno, benceno, disolventes de pinturas, alcohol u otras sustancias inflamables o explosivas. • Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o una explosión. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 8 Español WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 8 2016/6/20 17:20:22 Asegúrese de quitar el empaque (goma espuma, poliestireno) del fondo de la lavadora antes de utilizarla. Información sobre seguridad No abra la tapa de la lavadora por la fuerza mientras esté en funcionamiento (lavado a alta temperatura/secado/centrifugado). • El agua que sale de la lavadora puede provocar quemaduras o hacer que el suelo sea resbaladizo. Puede provocar lesiones físicas. • Abrir la tapa por la fuerza puede dañar el producto o provocar lesiones físicas. No introduzca las manos bajo la lavadora. • Puede provocar lesiones físicas. No toque el enchufe con las manos mojadas. • Puede provocar una descarga eléctrica. No apague el electrodoméstico desenchufándolo mientras la lavadora está en funcionamiento. • Si vuelve a enchufar el electrodoméstico en el tomacorriente puede originar una chispa y causar una descarga eléctrica o un incendio. Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los niños, ya que son peligrosos para ellos. • Si un niño mete la cabeza en una bolsa se puede asfixiar. No permita que los niños o las personas inestables utilicen la lavadora sin supervisión. • De lo contrario, se puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones. No introduzca la mano ni objetos de metal bajo la lavadora mientras esté en funcionamiento. • Puede provocar lesiones físicas. No trate de reparar, desensamblar ni modificar el electrodoméstico usted mismo. • No utilice un fusible (de cobre, cable de acero, etc.) que no esté normalizado. • Si necesita reparar o volver a instalar el electrodoméstico, comuníquese con el centro de servicio más cercano. • De lo contrario, se puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o lesiones. Si alguna sustancia extraña, tal como el agua, se introduce en el electrodoméstico en algún compartimiento distinto del tambor, desenchufe el cable de alimentación y comuníquese con el centro de servicio más cercano. • De lo contrario, se puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español 9 WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 9 2016/6/20 17:20:22 Información sobre seguridad Información sobre seguridad Si se afloja la manguera de suministro de agua de la llave del agua y se inunda el electrodoméstico, desenchufe el cable de alimentación. • De lo contrario, se puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. Precauciones de uso PRECAUCIÓN Si la lavadora está contaminada por sustancias extrañas, tales como detergente, tierra, restos de alimentos, etc., desenchufe el cable de alimentación y limpie la lavadora con un paño suave humedecido. • De lo contrario, puede producirse decoloración, deformación, daños u óxido. La parte transparente de la tapa puede quebrarse con un impacto fuerte. Sea cuidadoso cuando utilice la lavadora. • Si la parte transparente está agrietada o quebrada, puede causar lesiones. Ante una falla del suministro de agua o cuando se vuelve a conectar la manguera de suministro, abra lentamente la llave del agua. Abra lentamente la llave del agua tras un periodo prolongado de falta de uso. • La presión del aire de la manguera de suministro o de la conducción de agua puede dañar alguna pieza o provocar fugas de agua. Si durante el funcionamiento hay una falla en el drenaje, verifique el drenaje. • Si se utiliza la lavadora inundada por una falla en el drenaje, se puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. No introduzca las manos bajo la lavadora. • Puede provocar lesiones físicas. Introduzca completamente la ropa en la lavadora de modo que no pueda quedar atrapada por la tapa. • Si la ropa queda atrapada por la tapa, puede dañarse la ropa o la lavadora, o pueden haber fugas de agua. Asegúrese de que la llave del agua esté cerrada cuando la lavadora no se utiliza. • Asegúrese de que los conectores de la manguera de suministro de agua estén correctamente ajustados. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 10 Español WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 10 2016/6/20 17:20:22 De lo contrario, se pueden provocar daños materiales o lesiones. Antes de utilizar el producto, abra la llave del agua y verifique que el conector de la manguera de suministro esté bien ajustado y que no haya fugas de agua. • Si los conectores de la manguera de suministro de agua están flojos, pueden haber fugas de agua. No se pare encima del electrodoméstico ni le coloque encima objetos (como ropa, velas o cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.). • Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el producto o lesiones. Información sobre seguridad • No haga funcionar el electrodoméstico con las manos mojadas. • Puede provocar una descarga eléctrica. No rocíe materiales volátiles, como insecticidas, en la superficie del electrodoméstico. • Además de ser perjudiciales para las personas, también pueden provocar una descarga eléctrica, un incendio o problemas con el producto. No coloque objetos que generen campos electromagnéticos cerca de la lavadora. • Puede causar lesiones por un malfuncionamiento. No toque el agua que se drena durante el lavado a alta temperatura o durante el ciclo de secado ya que está caliente. • Puede causar lesiones personales o quemaduras. Para telas impermeables, utilice solo el ciclo WATERPROOF (PRENDAS IMPERMEABLES). • No utilice otros ciclos para las telas impermeables. Se pueden producir lesiones o dañar la lavadora, las paredes, el suelo o la ropa debido a las vibraciones anormales. • Configure la temperatura y el centrifugado de acuerdo con las indicaciones en la etiqueta de cuidado. No haga funcionar la lavadora sin el dosificador de detergente. • Se puede provocar una descarga eléctrica o lesiones debido a fugas de agua. No introduzca las manos en el dosificador de detergente después de abrirlo. • La mano podría quedar apretada y sufrir lesiones. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español 11 WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 11 2016/6/20 17:20:22 Información sobre seguridad Información sobre seguridad No introduzca ningún objeto que no sea ropa (por ejemplo, zapatos, restos de comida o animales) en la lavadora. • Esto puede causar vibraciones anormales que pueden dañar la lavadora y, en el caso de las mascotas, puede provocar lesiones graves, o incluso la muerte. No presione los botones con objetos afilados, como alfileres, cuchillos, las uñas, etc. • Puede provocar una descarga eléctrica o lesiones personales. No lave ropa contaminada por aceites, cremas o lociones que se utilizan normalmente en los establecimientos para el cuidado de la piel o en las clínicas de masajes. • Se puede deformar la junta de goma y provocar fugas de agua. No deje objetos de metal (tales como clips, horquillas, etc.) ni blanqueador en el tambor durante períodos prolongados. • Se puede oxidar el tambor. • Si aparece óxido en la superficie del tambor, aplique un agente limpiador neutro sobre la superficie y utilice una esponja para limpiarla. Nunca utilice un cepillo de metal. No utilice detergentes de limpieza en seco directamente en el tambor ni lave, enjuague o centrifugue ropa contaminada por detergentes de limpieza en seco. • Se puede producir una combustión espontánea o un incendio por el calor de la oxidación del aceite. No utilice agua caliente de dispositivos de calentamiento o enfriamiento del agua. • Podría causar problemas en la lavadora. No utilice jabón natural para lavado a mano en la lavadora. • Si se endurece y se acumula en el interior de la lavadora, puede causar problemas en el producto, tales como decoloración, óxido y malos olores. No lave prendas grandes como ropa de cama dentro de una red. • De lo contrario, se pueden producir lesiones personales por las vibraciones anormales. • Coloque los artículos más pequeños, como las medias y la lencería, dentro de una red. No utilice detergente endurecido. • Si se acumula en el interior de la lavadora, puede provocar fugas de agua. No lave alfombras ni felpudos. • Si lava alfombras o felpudos, se acumulará arena en el interior de la lavadora. Puede provocar fallas como la falta de drenaje. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 12 Español WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 12 2016/6/20 17:20:22 Información sobre seguridad Advertencias fundamentales para la limpieza ADVERTENCIA No No No • limpie el electrodoméstico rociando directamente agua dentro de él. utilice un agente limpiador muy ácido. utilice benceno, disolventes de pinturas ni alcohol para limpiar el electrodoméstico. Puede provocar decoloración, deformación, daños, incendio o descarga eléctrica. Antes de la limpieza o las tareas de mantenimiento, desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente de la pared. • De lo contrario, se puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español 13 WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 13 2016/6/20 17:20:22 Instalación Siga detenidamente estas instrucciones para asegurar una adecuada instalación de la lavadora y evitar accidentes al usarla. Instalación Desempaque de la lavadora Desempaque la lavadora e inspecciónela para controlar que no se hayan producido daños durante el transporte. Asegúrese de haber recibido todos los elementos que se muestran a continuación. Si la lavadora sufrió daños durante el transporte, o si falta algún elemento, comuníquese con el 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864). Para evitar lesiones físicas o distensiones musculares, use guantes protectores cada vez que levante o transporte la unidad. ADVERTENCIA Los materiales de empaque pueden ser peligrosos para los niños. Mantenga todo el material de empaque (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños. PRECAUCIÓN Al desempacar la lavadora, se necesita la colaboración de 2 personas. Al retirar la protección de la parte inferior de los materiales de empaque, está estrictamente prohibido el desecho directo. Cuando reclina la lavadora para quitar la base de cartón, debe proteger el lado de la lavadora y colocarla con cuidado. Nunca reclina la lavadora sobre su parte trasera o delantera. 14 Español WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 14 2016/6/20 17:20:23 Descripción general de la lavadora Asegúrese de que todos los componentes estén incluidos en el paquete. Si tiene algún problema con la lavadora o las piezas, comuníquese con un centro de atención al cliente de Samsung o con el vendedor. 01 Instalación 02 03 04 08 09 10 05 11 06 12 07 Español 15 WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 15 2016/6/20 17:20:23 Instalación Instalación 01 Manguera de drenaje 02 Guía de la manguera 03 Tapa 04 Pileta incorporada 05 Tambor 06 Chorro de agua 07 Patas niveladoras 08 Manguera de agua (Fría) 09 Manguera de agua (Caliente) 10 Panel de control 11 Cajón para detergente‍ 12 Cable de alimentación Partes suministradas Guía de la manguera Manual del usuario Abrazadera plástica de sujeción de la manguera Tapón de la entrada de agua Partes no suministradas Mangueras de suministro de agua Herramientas necesarias para la instalación Llave inglesa Destornillador plano Alicate ajustable Cinta de medición Niveladora NOTA • • • • Si pierde algún accesorio y desea adquirir un repuesto, comuníquese con el Centro de servicio técnico de Samsung (1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864)). El diseño de las piezas y los accesorios que se muestran en las imágenes a continuación puede diferir. Los diseños están sujetos a cambios sin previo aviso para mejorar el producto. No vuelva a utilizar las mangueras viejas. Use solamente mangueras de suministro de agua nuevas cuando instale la lavadora. Las mangueras viejas pueden tener fugas o se pueden reventar y provocar inundaciones o daños materiales. Confirme que haya arandelas de goma en el interior de cada unión de las mangueras de suministro de agua. 16 Español WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 16 2016/6/20 17:20:24 Requisitos básicos acerca de la ubicación Instalación eléctrica • • PRECAUCIÓN Nunca utilice un cable prolongador. Conexión a tierra Se requiere la conexión eléctrica a tierra de este electrodoméstico. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. En caso de que el electrodoméstico funcione mal o se descomponga, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al ofrecer una vía de menos resistencia a la corriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cable de alimentación que cuenta con un enchufe de tres pines con conexión a tierra para utilizar en un tomacorriente con conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado y conectado a tierra de conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales. La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede aumentar el riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista o técnico calificado si le surgen dudas acerca de si la conexión a tierra del electrodoméstico es adecuada. No modifique el enchufe provisto con el electrodoméstico; si no cabe en el tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale el tomacorriente apropiado. Instalación • Fusible o disyuntor de 120 voltios, 60 Hz, 15 A. Se recomienda contar con un circuito derivado individual destinado únicamente a la lavadora. La lavadora está equipada con un cable de alimentación. ADVERTENCIA Precauciones de seguridad importantes Para evitar el riesgo innecesario de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas, todo el cableado y la conexión a tierra deben realizarse de conformidad con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/ FNPA, Nro. 70, la revisión más reciente, y los códigos y ordenanzas locales. Es exclusiva responsabilidad del propietario del electrodoméstico proveer los servicios eléctricos adecuados para este electrodoméstico. PRECAUCIÓN Nunca conecte el cable a tierra a tuberías de plástico, las tuberías de gas o a las cañerías de agua caliente. Agua Para llenar correctamente la lavadora en el tiempo adecuado, se requiere una presión de agua de 20 a 116 psi (de 137 a 800 kPa). Español 17 WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 17 2016/6/20 17:20:24 Instalación Instalación Una presión de agua inferior a 20 psi puede ocasionar fallas en la válvula de agua, impedir que la válvula de agua se cierre completamente o prolongar el tiempo de llenado más allá de lo permitido por los controles de la lavadora y que, como resultado, la lavadora se apague. En los controles, se establece un límite de tiempo para evitar que se inunde la casa si una manguera se afloja. Las llaves del agua deben estar colocadas dentro de los 4 pies (122 cm) de distancia de la parte posterior de la lavadora para que coincidan con las mangueras de entrada provistas. NOTA Las mangueras de entrada accesorias están disponibles en varias longitudes hasta 10 pies (275 cm) para llaves que se encuentren más alejadas de la parte posterior de la lavadora. Para evitar la posibilidad de que se produzcan daños a causa del agua: • Las llaves del agua deben ser de fácil acceso. • Cierre las llaves cuando no use la lavadora. • Verifique periódicamente que no haya pérdidas de agua que provengan de los accesorios de la manguera de entrada de agua. ADVERTENCIA Verifique que no haya fugas en ninguna de las conexiones de la válvula y de la llave del agua. Drenaje La altura recomendada de la toma de agua es de 39 pulg. (99 cm). La manguera de drenaje debe ajustarse por medio del gancho de la manguera a la toma de agua. La toma de agua debe tener la suficiente longitud como para aceptar el diámetro exterior de la manguera de drenaje. La manguera de drenaje viene conectada a la lavadora de fábrica. Piso Para un mejor desempeño, debe instalar la lavadora sobre un piso de construcción sólida. Posiblemente los pisos de madera necesiten reforzarse para minimizar la vibración y/o los desequilibrios de la carga. Las superficies alfombradas o con revestimiento sintético son factores que contribuyen a la vibración y pueden provocar que la lavadora se mueva levemente durante el ciclo de centrifugado. Nunca instale la lavadora sobre una plataforma o sobre una estructura con soportes poco resistentes. Consideraciones acerca de la ubicación No instale la lavadora en áreas donde el agua se congele, dado que la lavadora siempre retendrá algo de agua en el área de la válvula de agua, la bomba y la manguera. El agua congelada puede dañar las correas, la bomba, las mangueras y otros componentes. 18 Español WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 18 2016/6/20 17:20:24 Instalación del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco Vista lateral - gabinete o área reducida Deje un espacio libre mínimo cuando instale el electrodoméstico en un gabinete o en un hueco: 1 pulg. / 25 mm Frente del gabinete 2 pulg. / 51 mm Posterior 6 pulg. / 152 mm Arriba 21 pulg. / 533 mm Si la lavadora y la secadora se instalan una junto a la otra, el frente del gabinete debe contar con una abertura de aire sin obstrucciones de al menos 72 pulg² (465 cm²). La lavadora sola no requiere una abertura de aire específica. Área empotrada Instalación Laterales B B B C D A 21 pulg. (53.3 cm) B 2 pulg. (5.1 cm) C 29 7/16 pulg. (74.4 cm) D 6 pulg. (15.2 cm) E Espacio entre la válvula del agua y la pared • Caso 1. Ensamble de la manguera de suministro después de la instalación: Más de 4 pulgadas (10 cm). • Caso 2. Ensamble de la manguera de suministro antes de la instalación: Más de 3 pulgadas (8 cm). A A E A A A 1 pulg. (2.5 cm) B 27.0 pulg. (68.6 cm) Español 19 WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 19 2016/6/20 17:20:24 Instalación Dimensiones requeridas de la instalación Instalación A B C A 59.8 pulg. (152.0 cm) A A 27.0 pulg. (68.6 cm) B 39.2 pulg. (99.5 cm) C 46.0 pulg. (116.8 cm) C A B B C A A 29.3 pulg. (74.4 cm) B 46.0 pulg. (116.8 cm) A* 48.0 pulg.2 (310.0 cm2) B* 24.0 pulg.2 (155.0 cm2) C 3.0 pulg. (7.6 cm) NOTA * Espacio necesario 20 Español WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 20 2016/6/20 17:20:25 Nota importante para el instalador Lea las siguientes instrucciones con detenimiento antes de instalar la lavadora. Estas instrucciones se deben conservar para consultas futuras. Le recomendamos que contrate a un profesional para que instale esta lavadora. Diagrama de instalación Ejecutar un ciclo de prueba Ejecute un ciclo de prueba Rinse+Spin (Enjuague+Centrifugado) con un pequeña carga de ropa (unas 4 o 5 toallas) Conectar el suministro de agua y el drenaje ¿La lavadora vibra? NO Ajustar las patas niveladoras Suministrar electricidad a su lavadora Ejecutar el modo de calibración Finalizar la instalación Instalación Seleccionar una ubicación Retirar los tornillos de transporte (Lavadoras de carga frontal solamente) SÍ Verifique nuevamente los pasos anteriores. Instalación paso a paso PASO 1 Seleccionar una ubicación NOTA Antes de instalar la lavadora, asegúrese de que la ubicación: • Tenga una superficie resistente y nivelada sin alfombras ni revestimientos para pisos que puedan obstruir los orificios de ventilación. • Esté alejada de la luz solar directa. • Tenga una ventilación adecuada. • No se encuentre expuesta a temperaturas de congelación (por debajo de 32 °F o 0 °C). • Esté alejada de fuentes de calor, tales como el aceite o el gas. • Tenga suficiente espacio como para que la lavadora no quede apoyada sobre su cable de alimentación. Español 21 WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 21 2016/6/20 17:20:25 Instalación PASO 2 Conectar la manguera de suministro de agua PRECAUCIÓN Instalación Antes de instalar las mangueras de suministro de agua, asegúrese de que los burletes de goma (B) estén dentro de los acoplamientos (A) en los extremos de cada manguera nueva. Instalar las mangueras de suministro de agua sin los burletes de goma puede producir fugas de agua. B A PRECAUCIÓN Cuando instale inicialmente la lavadora, asegúrese de utilizar mangueras nuevas. De no hacerlo se pueden producir fugas de agua o una inundación que pueden causar daños materiales. PRECAUCIÓN No conecte varias mangueras de suministro de agua juntas para aumentar la longitud de la manguera de suministro. Las mangueras conectadas de esta manera pueden tener fugas de agua que podrían provocar una descarga eléctrica. Si la manguera resulta demasiado corta, sustituya la manguera por otra más larga de alta presión. 22 Español WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 22 2016/6/20 17:20:25 A B 1. Conecte los extremos de las mangueras de suministro de agua a las llaves del agua caliente y fría. 2. Ajuste los conectores a mano hasta que queden ceñidos y, luego, ajústelos dos tercios adicionales con una alicate. No apriete demasiado los conectores ni aplique cinta ni sellador a las llaves o a las entradas del suministro de agua. Podría dañar los accesorios. Instalación PRECAUCIÓN NOTA Una vez que haya conectado las mangueras de suministro de agua a las llaves, asegúrese de que estén conectadas correctamente jalando la manguera hacia abajo. 3. Coloque los extremos no conectados de las mangueras en una cubeta y abra las llaves del agua conectadas a las dos mangueras de suministro de agua durante 10 o 15 segundos para eliminar cualquier sustancia extraña de las mangueras. Cierres las llaves antes de continuar. 4. Conecte los extremos de las mangueras de suministro de agua a las conexiones de entrada de agua de la parte posterior de la lavadora. PRECAUCIÓN La manguera de suministro de agua conectada a la llave del agua caliente se debe conectar a la entrada del agua caliente y la manguera conectada a la llave del agua fría se debe conectar a la entrada del agua fría. Español 23 WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 23 2016/6/20 17:20:26 Instalación 5. Ajuste los conectores a mano hasta que queden ceñidos y, luego, ajústelos dos tercios adicionales con una alicate. NOTA Instalación Para asegurar el correcto uso del agua, conecte ambas llaves del agua caliente y fría. Si alguna de ellas o ambas están desconectadas, aparecerá el código “4E” (sin carga). NOTA Si no desea usar la manguera de suministro de agua caliente, inserte el tapón de la entrada de agua en el orificio de la entrada del suministro de agua caliente. En este caso, debe seleccionar la opción Tap Cold (Agua fría de la llave) para la temperatura del agua. Si selecciona la opción Tap Cold (Agua fría de la llave), todas las lámparas de las opciones de la temperatura de agua se apagan. PRECAUCIÓN Verifique que las mangueras de suministro de agua no estén dobladas ni torcidas. Si las mangueras están dobladas o torcidas, pueden provocarse fugas de agua y ocasionar una descarga eléctrica debido a la fuga. 6. Abra el suministro de agua caliente y fría y verifique que no haya fugas en las conexiones de entrada de agua ni en las llaves. 24 Español WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 24 2016/6/20 17:20:27 PASO 3 Conectar la manguera de drenaje El extremo de la manguera de drenaje puede colocarse de tres formas: En un Tubo vertical en pared o Tubo vertical del piso A Instalación La altura del extremo del tubo vertical debe ser inferior a 39 pulgadas (99 cm) y no mas de 96 pulgadas (245 cm). Si la tubería de desagüe se construye en la pared con las válvulas de agua (A), sujete la manguera de desagüe a la manguera de agua. NOTA • C Asegúrese de que la conexión entre la manguera de drenaje y la toma de agua sea hermética. En una pila de lavar La altura de la pila de lavar debe ser inferior a 39 pulgadas (99 cm) y no mas de 96 pulgadas (245 cm). Monte la guía de manguera suministrada al final de la manguera de drenaje, y ponga el gancho en la pila de lavar. Y sujete la manguera de desagüe a la pata de la pila de lavar. Español 25 WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 25 2016/6/20 17:20:27 Instalación NOTA * Instalación A Conecte la guía de la manguera (A) dentro de las 3~5 pulg. (7.6~12.7 cm)* desde el extremo de la manguera de drenaje. Si la manguera de drenaje se extiende de la guía de la manguera, puede propagarse moho o microorganismos al interior de la lavadora. NOTA La manguera de drenaje puede instalarse hasta una altura máxima de 96 pulg. (245 cm) pero su capacidad de drenaje se verá reducida por la altura. Puede generar malos olores en la lavadora como consecuencia del agua que queda estancada en el sistema de drenaje. NOTA Si la manguera de drenaje se instala por debajo de las 39 pulg. (99 cm), el agua puede drenarse en ciclos por un efecto sifón. Esta situación genera que la lavadora muestre “4C”. PASO4 Nivelar la lavadora Vea si la lavadora está nivelada verificando la posición del tambor. A 1. Deslice la lavadora hasta dejarla en su lugar. 2. Abra la tapa de la lavadora y vierta agua en el tambor hasta justo por debajo del nivel del pulsador. NOTA Los modelos WA52J8700A* tienen el fregadero incorporado por encima del nivel del pulsador. Por esta razón no se muestra el nivel. Abra el fregadero incorporado y revise el nivel con la vista. 26 Español WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 26 2016/6/20 17:20:27 3. Si la lavadora está nivelada, el pulsador (A) se situará en el centro del agua, como se muestra en la imagen. En caso contrario, nivele la lavadora girando la pata niveladora frontal hacia la izquierda o la derecha cuanto sea necesario. Gire la pata niveladora frontal hacia la derecha (B) para bajar la lavadora y hacia la izquierda (C) para subirla. B Instalación NOTA C Español 27 WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 27 2016/6/20 17:20:28 Instalación PASO 5 Encender la lavadora Instalación Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente aprobado de tres pines, 120 voltios, 60 Hz y con conexión a tierra, protegido por un fusible o un disyuntor de 15 A. La lavadora está conectada a tierra a través del tercer pin del cable de alimentación cuando se lo enchufa a un tomacorriente de tres pines con conexión a tierra. Prueba de funcionamiento Verifique que la instalación de la lavadora sea correcta mediante la ejecución del ciclo Rinse+Spin (Enjuague+Centrifugado) después de finalizar la instalación. PASO 6 Ejecutar un ciclo de prueba Ejecute el ciclo de prueba como se explica a continuación para verificar si la lavadora está correctamente instalada. 1. 2. 3. 4. 5. Cargue aproximadamente 6 libras de ropa en el tambor. Presione Power (Encender/Apagar) para poner en funcionamiento la lavadora. Seleccione el ciclo Rinse+Spin (Enjuague+Centrifugado) por medio del selector de ciclos. Presione Start/Pause (Inicio/Pausa) para iniciar el ciclo de prueba. La lavadora no debe balancearse ni vibrar de manera excesiva durante el suministro de agua o durante el lavado o centrifugado, y debe drenar bien durante el ciclo de centrifugado. NOTA Si hay fugas de agua durante el suministro o el drenaje del agua, verifique las conexiones. Consulte la sección “PASO 2 Conectar la manguera de suministro de agua” en la página 22 para obtener instrucciones. NOTA Si la lavadora se balancea y vibra de manera excesiva, nivélela nuevamente. Consulte la sección “PASO4 Nivelar la lavadora” en la página 26 para obtener instrucciones. 28 Español WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 28 2016/6/20 17:20:28 PASO 7 Modo de calibración Su lavadora Samsung detecta automáticamente el peso de la ropa. Para una detección más precisa del peso, ejecute el modo de calibración después de la instalación. Para ejecutar el modo de calibración, siga estos pasos: Instalación 1. Retire la ropa o cualquier otro contenido de la máquina. 2. Mantenga presionados Temp. (Temperatura) y Delay End (Termino Retardado) simultáneamente durante 3 segundos al encender la alimentación. 3. Presione Start/Pause (Inicio/Pausa) para activar el modo de calibración. 4. El tambor gira en el sentido de las agujas del reloj durante unos 1 minuto. 5. Una vez finalizado el modo de calibración, en la pantalla se muestra “End (Fin)” y la lavadora se apaga automáticamente. La lavadora está lista para ser utilizada. Español 29 WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 29 2016/6/20 17:20:28 Instrucciones de funcionamiento ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas cuando usa este electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que figuran a continuación: Cómo cargar la lavadora • Instrucciones de funcionamiento • • • • Rellenar el tubo de ropas secas y no dobladas uniformemente para mejorar la eficiencia del lavado y evitar un desgaste excesivo, o el arruguen de la carga. Para conseguir un mejor rendimiento, asegúrese de que la ropa esté distribuida en forma pareja. Lave prendas delicadas, tales como brassieres, calcetines y demás lencería, en el ciclo Delicates (Delicados) con prendas livianas similares. Cuando lave artículos voluminosos o algunos artículos más pequeños que no carguen el tambor completamente, por ejemplo un tapete, una almohada, muñecos de peluche, o uno o dos suéteres, agregue algunas toallas para que el centrifugado resulte más eficaz. No cargue prendas voluminosas excepto en el ciclo Bedding (Ropa de cama). NOTA Durante el ciclo de centrifugado, la lavadora puede agregar agua adicional para redistribuir las prendas y corregir el desequilibrio dentro del tambor. • Cuando lave ropa muy sucia, no sobrecargue la lavadora para garantizar un lavado de óptima calidad. PRECAUCIÓN • • Los elementos inflables podrían dañar la ropa o la máquina durante el proceso de lavado o secado. Independientemente del tamaño, es más seguro lavar las cobijas o colchas de a una por vez. Dos cobijas de diferente tamaño en la misma carga podrían comprometer el desempeño de secado debido a que las cargas no están equilibradas. 30 Español WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 30 2016/6/20 17:20:28 Para colocar una cobija Doble la cobija en la red específica para cobijas como se muestra, luego inserte en el tambor abajo del área plástica del tambor. PRECAUCIÓN Para agregar una prenda que se había olvidado: 1. Presione Start/Pause (Inicio/Pausa) para detener la lavadora. 2. Espere a que la puerta se destrabe automáticamente y ábrala. 3. Agregue la prenda, cierre la puerta y, luego, presione Start/Pause (Inicio/Pausa). El ciclo se reanudará. Cómo comenzar 1. Cargue la lavadora. 2. Agregue detergente líquido (o en polvo) y aditivos al dosificador (consulte la sección "Uso del detergente" en la página 46). 3. Seleccione el ciclo y las opciones apropiadas para la carga (consulte la sección "Lavado de una carga de ropa" en la página 32). 4. Cierre la tapa. 5. Presione Start/Pause (Inicio/Pausa). 6. Se iluminará la luz del indicador Wash (Lavar). 7. El tiempo del ciclo estimado aparecerá en la pantalla. Es posible que el tiempo fluctúe para indicar el tiempo restante en el ciclo. Instrucciones de funcionamiento Asegúrese de que la carga de ropa esté completamente insertada. • Cualquier parte expuesta de la ropa podría dañar la máquina o se podría dañar la ropa o podría producirse una fuga de agua. • No sobrecargue la lavadora. Asegúrese de que ninguna parte de la carga de ropa quede fuera del tambor. NOTA El tiempo real requerido para un ciclo puede diferir del estimado en la pantalla dependiendo de la presión y la temperatura del agua, el detergente y la ropa. 8. Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido. NOTA • • • Cuando haya finalizado el ciclo, el indicador de la Door Lock (Traba de la puerta) se apagará y la palabra “End (Fin)” aparecerá en la pantalla. Si presiona Power (Encender/Apagar), se cancelará el ciclo y la lavadora se detendrá. Los indicadores de Wash (Lavar), Rinse (Enjuagar) y Spin (Centrifugar) se iluminarán durante dichas fases del ciclo. Español 31 WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 31 2016/6/20 17:20:29 Lavado de una carga de ropa ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES antes de poner en funcionamiento el electrodoméstico. Panel de control WA52J8060A* 02 06 Lavado de una carga de ropa 01 10 07 11 08 12 14 13 09 03 04 05 15 WA52J8700A* 01 Selector de ciclos Gire el selector de ciclos para seleccionar el ciclo deseado. La luz del indicador junto al nombre del ciclo se enciende. 02 Pantalla Ofrece instrucciones y diagnósticos y lo mantiene informado sobre el estado del ciclo y el tiempo restante. 32 Español WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 32 2016/6/20 17:20:29 03 Temp. (Temperatura) Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones disponibles de temperatura del agua. • Extra Hot (Muy Caliente) (WA52J8700A*) - Prendas muy sucias que no destiñen. Únicamente disponible con el ciclo Sanitize (Esterilizar). • Hot (Caliente): Ropa blanca y prendas muy sucias que no destiñen. • Warm (Tibia): Prendas que no destiñen. • Eco Warm (Lavado ecológico cálido): Prendas moderadamente sucias, que no destiñen; la mayoría de las prendas sin arrugas. • Cold (Fría): Prendas de colores vivos, ligeramente sucias. • Tap Cold (Agua fría de la llave): Agua fría sin agregar agua cálida. NOTA 04 Spin (Centrifugar) Presione este botón repetidamente para rotar entre las distintas opciones de velocidad de centrifugado. • Extra High (Muy alto): Extrae más agua de las cargas durante el centrifugado. • High (Alto): Se usa para la ropa interior, las camisetas, los jeans y los algodones resistentes. • Medium (Mediano): Se usa para los jeans, las prendas sin arrugas o que no necesitan planchado y las telas sintéticas. • Low (Bajo): Se usa para prendas delicadas que necesitan centrifugado a velocidad lenta. • No Spin (Sin centrifugado): Drena la lavadora sin centrifugar. Se usa para prendas extremadamente delicadas que no resisten el centrifugado. 05 Soil Level (Nivel de suciedad) Presione el botón para seleccionar el nivel de suciedad y el tiempo de lavado. (Light (Ligeramente sucia) >  > Normal (Normal) >  > Heavy (Muy sucia)) • Heavy (Muy sucia): Para prendas muy sucias. •  • Normal (Normal): Para prendas moderadamente sucias. Esta opción es la mejor para la mayoría de las cargas. •  • Light (Ligeramente sucia): Para prendas ligeramente sucias. Lavado de una carga de ropa Si selecciona la opción Tap Cold (Agua fría de la llave), todas las lámparas de las opciones de la temperatura de agua se apagan. (WA52J8700A*) Español 33 WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 33 2016/6/20 17:20:29 Lavado de una carga de ropa Lavado de una carga de ropa 06 AquaJet™ Mejore el desempeño del lavado mediante la acción rociadora prolongada de AquaJet. Se puede ajustar el nivel de agua. 07 Extra Rinse (Enjuague extra) Cambie del modo de enjuague con rociador al modo de enjuague profundo y vuelva a enjuagar. 08 Eco Plus Para mejorar el ahorro de energía en sus ciclos de lavado. (Menos consumo de agua caliente) 09 Fabric Softener (Suavizante de telas) Agregue un enjuague adicional al final del ciclo para remover los aditivos y perfumes del lavado con mayor eficacia. 10 My Cycle (Mi ciclo) Mantenga presionado durante 3 segundos para guardar su propio ciclo. Cree o utilice un ciclo en el que haya personalizando la temperatura, la velocidad de centrifugado, el nivel de suciedad, las opciones, etc. 11 Delay End (Termino Retardado) Retarde el fin de cualquier ciclo hasta por 19 horas en incrementos de una hora. La hora en pantalla indica el tiempo en el cual finalizará el lavado. 12 Self Clean (Autolimpieza) Úselo para limpiar suciedad y bacterias del tambor. Se recomienda el uso regular (después de 20 lavados). No es necesario usar detergente ni blanqueador. 13 Pre Soak (Remojo) Agrega 15 minutos de tiempo de remojo al inicio del ciclo de lavado para una mejor remoción de manchas. 14 Power (Encender/ Apagar) Presiónelo una vez para encender la lavadora. Vuelva a presionarlo para apagar la lavadora. Si la lavadora permanece encendida durante más de 10 minutos sin que se presione ninguno de los botones, se apagará automáticamente. 15 Start/Pause (Inicio/Pausa) Presiónelo para detener y reiniciar los ciclos. 34 Español WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 34 2016/6/20 17:20:29 Descripción del ciclo NOTA Para minimizar la formación de arrugas en la ropa, seleccione Perm Press (Plancha permanente). Ciclo Descripción Para la mayoría de las telas, incluido algodón, lino y prendas moderadamente sucias. SUPER SPEED (SÚPER VELOCIDAD) Cargas levemente sucias y normales (hasta 8 libras). BRILLIANT WHITES (BLANCOS BRILLANTES) Cargas pequeñas ligeramente sucias. COLORS/DARKS (ROPA DE COLOR/OSCURA) Para prendas informales de colores vivos u oscuros. HEAVY DUTY (ACCIÓN FUERTE) Para telas resistentes que no destiñen y prendas muy sucias. Proponemos usar esta función solo cuando se lave mucha ropa excesivamente sucia.‍‍ ACTIVE WEAR (ROPA DEPORTIVA) Use este ciclo para lavar ropa deportiva, como buzos deportivos, pantalones deportivos, camisetas u otras prendas de entrenamiento. Este ciclo proporciona una eliminación efectiva de la suciedad al realizar el lavado con suavidad para prendas que requieren un cuidado especial. PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE) Para telas sintéticas que no necesitan planchado y prendas de ligera a moderadamente sucias. DEEP STEAM (VAPOR) (WA52J8700A*) Para prendas muy sucias y que no destiñen, este ciclo ofrece una alta temperatura de lavado y vapor y resulta eficaz para eliminar manchas. SANITIZE (ESTERILIZAR) (WA52J8700A*) Lavado de una carga de ropa NORMAL (NORMAL) Para prendas de vestir demasiado sucias o que no se destiñen. (less than 14lbs) NOTA Si selecciona Pausa durante la porción de calentamiento del Ciclo de Esterilizar, la puerta de su lavadora permanecerá cerrada para su seguridad. Español 35 WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 35 2016/6/20 17:20:29 Lavado de una carga de ropa Ciclo Descripción Para prendas impermeables o resistentes al agua. (menos de 14 lbs) WATERPROOF (PRENDAS IMPERMEABLES) Lavado de una carga de ropa QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO) PRECAUCIÓN ※ No lave prendas impermeables junto con otras prendas que no lo son. ※ Revise la etiqueta del artículo para saber si es impermeable. No lave prendas que no sean impermeables con el ciclo WATERPROOF (PRENDAS IMPERMEABLES). Para prendas ligeramente sucias que se necesitan con urgencia. Para prendas voluminosas, como edredones, cobijas y sábanas. Cuando lave edredones, utilice detergente líquido. Las sábanas impermeables y todos los artículos resistentes al agua deben lavarse con el ciclo waterproof (Prendas impermeables). BEDDING (ROPA DE CAMA) PRECAUCIÓN ※ Use el ciclo waterproof (Prendas impermeables) para artículos impermeables resistentes al agua como fundas para colchón, alfombrillas de plástico, pantalones de esquí, a lfombras de baño, impermeables para la lluvia y edredones que apenas absorben agua. DELICATES (DELICADOS) Para telas finas, brassieres, lencería, seda y otras telas que deben lavarse únicamente a mano. Para obtener mejores resultados, use detergente líquido. SPIN (CENTRIFUGADO) Drena y el agua centrifuga a alta velocidad. RINSE + SPIN (ENJUAGUE + CENTRIFUGADO) Úselo para cargas que necesitan únicamente enjuague o para agregar a la carga suavizante de telas que se añade durante el enjuague. 36 Español WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 36 2016/6/20 17:20:30 Opciones Child Lock (Seguro para niños) • La función de seguro para niños evita que los niños jueguen con la lavadora. Activación de la función de seguro para niños • Uso de la función de seguro para niños • Si se abre la tapa cuando la función de seguro para niños está activada, se muestra “dC” y suena una alarma. • Si el nivel del agua del tambor es superior al nivel del agua de seguridad, se muestra “dC” en la pantalla LED y la lavadora inicia automáticamente el drenaje forzado del agua luego de 30 segundos. • Si el nivel del agua del tambor es superior al nivel del agua de seguridad y se activó la función de seguro para niños mientras la puerta está abierta, “CL” se muestra en la pantalla LED aunque la lavadora esté apagada y se inicia automáticamente el drenaje del agua. • • Lavado de una carga de ropa Mantenga presionados simultáneamente Spin (Centrifugar) y Soil Level (Nivel suciedad) durante aproximadamente 3 segundos. • Cuando se activa la función de seguro para niños, parpadea el indicador Child Lock (Seguro para niños). Incluso con la lavadora apagada, si se abre la tapa mientras el nivel del agua del tambor está por encima del nivel establecido, “CL” se muestra en la pantalla LED sin que suene una alarma y la lavadora inicia el drenaje del agua. Cuando finaliza la operación de drenaje, la lavadora se apaga nuevamente de manera automática. Si se activa la función de seguro para niños mientras la lavadora está en funcionamiento, el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) no funciona. Tras el drenaje obligatorio, “CL” parpadea en intervalos de 1 segundo y el producto entra en el modo “CL”. (Cuando el producto está en el modo “CL”, solo funciona el botón Power (Encender/Apagar)). Para cancelar el modo “CL”, se debe apagar y volver a encender la alimentación. Para cancelar el modo “dC”, desactive la función de seguro para niños. Para desactivar la función de seguro para niños, mantenga presionados simultáneamente Spin (Centrifugar) y Soil Level (Nivel de suciedad) durante 3 segundos como mínimo. Español 37 WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 37 2016/6/20 17:20:30 Lavado de una carga de ropa NOTA Agregado de ropa con la función de seguro para niños activada Para agregar ropa, desactive la función de seguro para niños. Para desactivar la función de seguro para niños, mantenga presionados simultáneamente Spin (Centrifugar) y Soil Level (Nivel de suciedad) durante 3 segundos como mínimo. Consulte la sección “Opción de pausa” en la página 42 para obtener más detalles. Lavado de una carga de ropa Desactivación de la función de seguro para niños Mantenga presionados simultáneamente Spin (Centrifugar) y Soil Level (Nivel suciedad) durante aproximadamente 3 segundos. • Si se desactiva la función de seguro para niños, el indicador de Child Lock (Seguro para niños) se apaga. • La función de seguro para niños impide que los niños o las personas discapacitadas pongan en funcionamiento la lavadora accidentalmente y se lesionen. ADVERTENCIA Si un niño entra a la lavadora, puede quedar atrapado y asfixiarse. PRECAUCIÓN • • Una vez activada la función de seguro para niños, continúa funcionando aunque la lavadora esté apagada. Abrir la tapa por la fuerza puede dañar el producto o causar lesiones personales. NOTA Para agregar ropa cuando la función de seguro para niños está activada, primero se debe desactivar dicha función. Sonido La función Sound Off (Sin Sonido) se puede seleccionar durante todos los ciclos. Garment Plus (Más prendas) Puede retirar o agregar prendas para lavar incluso una vez que haya comenzado el lavado, siempre y cuando esté encendido el indicador de Garment+ (Más prendas). Al presionar Start/Pause (Inicio/Pausa) se destraba la tapa. Si abre la tapa y desea continuar el ciclo de lavado, cierre la tapa y, luego, presione Start/Pause (Inicio/Pausa). NOTA Si activó la función de seguro para niños, debe desactivarla primero. Consulte la página 37. My Cycle (Mi ciclo) Le permite guardar un ciclo de lavado personalizado (temperatura, centrifugado, nivel de suciedad, etc.) para recuperarlo y utilizarlo con la practicidad de presionar un solo botón. Para guardar un ciclo y las opciones seleccionadas como My Cycle (Mi ciclo), siga estos pasos: 1. Presione Power (Encender/Apagar). 2. Seleccione un ciclo utilizando el selector de ciclos. 3. Después de seleccionar el ciclo, elija una opción. 38 Español WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 38 2016/6/20 17:20:30 NOTA Consulte la sección “Tabla de ciclos” en la página 69 para conocer las configuraciones de las opciones disponibles para cada ciclo. NOTA Puede cambiar la configuración de esta función repitiendo el proceso descrito más arriba. La próxima vez que elija la función My Cycle (Mi ciclo) aparecerá la última configuración guardada. NOTA Si presiona My Cycle (Mi Ciclo) y lo suelta dentro de los 3 segundos, aparecerán las opciones y el ciclo que se guardaron anteriormente. Si mantiene presionado My Cycle (Mi Ciclo) durante 3 segundos o más, se guardarán las opciones y el ciclo configurados actualmente y el LED parpadeará durante 3 segundos. 1. Establezca su ciclo de lavado. 2. Presione repetidamente Delay End (Termino Retardado) hasta establecer el tiempo de retardo. 3. Presione Start/Pause (Inicio/Pausa). El indicador de “Delay End (Termino Retardado)” se encenderá y el reloj comenzará la cuenta regresiva hasta llegar al tiempo establecido. 4. Para cancelar la función Delay End (Termino Retardado), presione el botón Power (Encender/Apagar) y, luego, encienda la lavadora nuevamente. Pre Soak (Remojo) Utilice esta función cuando la ropa esté muy sucia o manchada. Esta función mejora el rendimiento del lavado ya que añade un ciclo de remojo. • Si se selecciona esta función, el tiempo total del ciclo se incrementa en 15 minutos. • Cuando se inicia el ciclo Pre Soak (Remojo), la lavadora repite un ciclo de lavado luego de suministrar agua y ejecuta un ciclo de remojo de 15 minutos. • Luego de completarse el ciclo Pre Soak (Remojo), el ciclo de lavado establecido se inicia sin drenar el agua. Lavado de una carga de ropa 4. Puede guardar el ciclo y las opciones seleccionadas manteniendo presionado My Cycle (Mi ciclo) durante más de 3 segundos. El ciclo y las opciones que seleccione aparecerán la próxima vez que elija la función My Cycle (Mi ciclo). 5. Presione My Cycle (Mi ciclo) para cargar y utilizar las opciones guardadas en My Cycle (Mi Ciclo). La luz de “My Cycle (Mi ciclo)” indicará que está activo. Las luces de la opción y del ciclo elegidos también parpadearán. La hora en pantalla indica el tiempo en el cual finalizará el lavado. Delay End (Termino Retardado) Puede hacer que la lavadora inicie automáticamente el lavado en otro momento, eligiendo un tiempo de retardo. Español 39 WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 39 2016/6/20 17:20:30 Lavado de una carga de ropa AquaJet™ Lavado de una carga de ropa Gracias a un fuerte rociado y la recirculación de agua jabonosa generada por la bomba AquaJet™, las prendas pueden lavarse mejor y con más suavidad que en las cargas superiores convencionales. • AquaJet™ Deep Clean (AquaJet™ limpieza profunda): Si se selecciona AquaJet™ Deep Clean (AquaJet™ limpieza profunda), se puede mejorar aún más el desempeño del lavado debido a la acción rociadora adicional. Se puede asegurar una cantidad de agua suficiente ajustando el nivel de agua. Ciclos AquaJet™ Deep Clean (AquaJet™ limpieza profunda) NORMAL (NORMAL), SUPER SPEED (SÚPER VELOCIDAD), BRILLIANT WHITES (BLANCOS BRILLANTES), COLORS/DARKS (ROPA DE COLOR/ OSCURA), HEAVY DUTY (ACCIÓN FUERTE), SANITIZE (ESTERILIZAR) (WA52J8700A*), DEEP STEAM (VAPOR) (WA52J8700A*), ACTIVE WEAR (ROPA DEPORTIVA), PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE), RINSE+SPIN (ENJUAGUE + CENTRIFUGADO) Disponible WATERPROOF (PRENDAS IMPERMEABLES), QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO), BEDDING (ROPA DE CAMA), DELICATES(DELICADOS), SPIN (CENTRIFUGADO) No disponible Eco Plus Mist Shower (Lluvia de vapor de agua) Esta función usa una temperatura algo inferior a la del ciclo de lavado normal y prolonga ligeramente el tiempo de lavado. Gracias a que se prolonga ligeramente el tiempo de lavado, es posible mantener el mismo nivel de rendimiento de lavado con agua más fría. Esta función reduce el consumo de energía y mantiene la calidad del lavado. Mist Shower (Lluvia de vapor de agua) rocía agua desde una boquilla independiente del sistema de suministro de agua principal. Remoja las prendas con agua desde el inicio del ciclo de enjuague y asegura un lavado efectivo, pero no es parte del ciclo de lavado, es parte del ciclo de enjuague, por lo que asegura un enjuague efectivo. (Es posible que la función Mist Shower (Lluvia de vapor de agua) no funcione si hay una carga de ropa demasiado grande en la máquina). 40 Español WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 40 2016/6/20 17:20:30 Smart Care Esta función permite verificar el estado de la lavadora con un teléfono inteligente. 1. Para habilitar la función Smart Care, mantenga presionado Pre Soak (Remojo) durante 3 segundos después del encendido o cuando se produce un error. NOTA El historial de códigos de error se borra luego de usar la función. Descarga de la aplicación Smart Care • Descargue la Samsung Laundry App en su teléfono celular desde Android Market o Apple App store. (Buscar palabra: Lavadora/secadora inteligente Samsung) NOTA Precauciones de uso de Smart Care • Si la luz de un fluorescente o una lámpara se refleja en el panel de la pantalla de la lavadora, es posible que el teléfono inteligente no reconozca fácilmente el panel o el mensaje de error. • Si sostiene el teléfono inteligente en un ángulo demasiado abierto respecto al frontal del panel de la pantalla, es posible que no reconozca el código de error . Para obtener los mejores resultados, sostenga el teléfono inteligente en una posición paralela o casi paralela respecto al frontal del panel. Lavado de una carga de ropa 2. El indicador de Smart Care está encendido en la pantalla. 3. Ejecute la aplicación Smart Care en su teléfono inteligente. • Android: Series Galaxy S, Galaxy Note. (Es posible que otros dispositivos no funcionen con normalidad). SO admitido: Android 2.2 o superior • iOS: iPhone SO admitido: iOS 4.3 o superior 4. Enfoque la cámara del teléfono inteligente hacia el panel de la pantalla de la lavadora. 5. Si enfoca la cámara del teléfono inteligente hacia el panel de la pantalla de la lavadora, el panel y el mensaje de error se reconocen automáticamente y el tipo de error y las medidas de solución se muestran en el teléfono inteligente. 6. Si el teléfono inteligente no reconoce el código de error más de dos veces, ingrese en forma manual el código de error indicado en el panel de la pantalla de la lavadora en la aplicación Smart Care. NOTA Español 41 WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 41 2016/6/20 17:20:30 Lavado de una carga de ropa Lavado de prendas con el selector de ciclos Lavado de una carga de ropa Su nueva lavadora facilita el lavado de las prendas gracias al sistema de control automático “Fuzzy Control” de Samsung. Cuando seleccione un programa de lavado, la lavadora elegirá la temperatura correcta, el tiempo de lavado y la velocidad de lavado. 1. Presione Power (Encender/Apagar). 2. Abra la tapa. 3. Coloque las prendas una a una dejando algo de espacio libre en el tambor, sin llenarlo demasiado. 4. Agregue el detergente líquido (o en polvo), el suavizante y el blanqueador (si es necesario) en el compartimiento adecuado. Consulte la sección "Uso del detergente" en la página 46. 5. Cierre la tapa. 6. Utilice el selector de ciclos para seleccionar el ciclo adecuado para cada tipo de material: NORMAL (NORMAL), HEAVY DUTY (ACCIÓN FUERTE), SANITIZE (ESTERILIZAR) (WA52J8700A*), DEEP STEAM (VAPOR) (WA52J8700A*), COLORS/DARKS (ROPA DE COLOR/OSCURA), PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE), ACTIVE WEAR (ROPA DEPORTIVA), SUPER SPEED (SÚPER VELOCIDAD), BRILLIANT WHITE (BLANCOS BRILLANTES), WATERPROOF (PRENDAS IMPERMEABLES), BEDDING (ROPA DE CAMA), QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO), DELICATES (DELICADOS), SPIN (CENTRIFUGADO) y RINSE+SPIN (ENJUAGUE + CENTRIFUGADO). Se encenderán los indicadores correspondientes en el panel de control. 7. En ese momento, puede controlar la temperatura del lavado, la cantidad de ciclos de enjuague, la velocidad de centrifugado y el tiempo de retardo presionando el botón de la opción adecuada. 8. Presione Start/Pause (Inicio/Pausa) y comenzará el lavado. El indicador de funcionamiento se iluminará y aparecerá en la pantalla el tiempo restante del ciclo. Opción de pausa Para retirar o agregar prendas, siga estos pasos: 1. Presione Start/Pause (Inicio/Pausa) para destrabar la tapa. NOTA No es posible abrir la tapa cuando la temperatura del agua está demasiado CALIENTE. 2. Retire o agregue las prendas. 3. Cierre la tapa y, luego, presione Start/ Pause (Inicio/Pausa) para reiniciar el lavado. NOTA Si la función Child Lock (Seguro para niños) está activada, debe desactivarla primero. Consulte la página 37. 42 Español WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 42 2016/6/20 17:20:31 Cuando el ciclo ha finalizado: Al finalizar el ciclo, la lavadora se apagará automáticamente. 1. Abra la tapa. 2. Saque la ropa limpia. ATC (control automático de la temperatura) ATC es la función de control mediante la cual la lavadora controla la temperatura del agua mediante el sensor de temperatura (termistor). NOTA Si los clientes desean lavar las prendas en temperaturas de agua específicas, deben elegir un ciclo diferente en cada temperatura (Caliente/Tibia/Lavado ecológico cálido). Lavado de una carga de ropa Debido a que hay numerosas temperaturas de agua dependiendo del entorno de cada cliente (zonas frías, cálidas, diversas temperaturas de agua, configuraciones de la temperatura del calentador, etc.), la función ATC de nuestra lavadora mantiene un cierto nivel de temperatura de lavado para brindar el mejor desempeño de lavado en cada ciclo. NOTA NOTA Si selecciona el ciclo normal, este ciclo es la norma y ciclo UL. Dado que las lavadoras nuevas deben reducir el consumo de energía como una prioridad principal, los clientes observarán el ingreso de más agua fría en la lavadora. Esto es normal y no constituye un problema. En dichos ciclos regulatorios, la temperatura caliente es similar a una temperatura aceptable de agua de ducha para adultos y la temperatura tibia es similar a la temperatura agradable de una piscina. Español 43 WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 43 2016/6/20 17:20:31 Lavado de una carga de ropa Lo básico (WA52J8700A*) Prelavado (Water Jet (Chorro de agua) y Built-in sink (Pileta incorporada)) Water Jet (Chorro de agua) y Built-in sink (Pileta incorporada) le ayudan a lavar a mano antes de que la lavadora comience a funcionar. Water Jet está disponible solo cuando la puerta está abierta con el nivel de agua establecido a un inferior a Alto. Para el prelavado, use la Built-in sink (Pileta incorporada) que está diseñada para facilitar el lavado a mano. Lavado de una carga de ropa 1. Con la puerta abierta, baje el fregadero incorporado. Para abrir solo la puerta, presione y suelte la esquina frontal derecha de la puerta. Para cerrar y bloquear la puerta y el fregadero incorporado, presione la puerta hasta oír. 2. Coloque las prendas para prelavarlas. 3. Presione el chorro de agua para suministrar agua al fregadero incorporado y lavar a mano. 4. Al finalizar, levante con cuidado el fregadero incorporado para vaciar el agua en el tambor. NOTA • Si quiere lavar a mano mientras la máquina está funcionando, presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para detener el funcionamiento, y luego siga los pasos 1-4 anteriores. • Si abre la puerta y la Built-in sink (Pileta incorporada), baje la Pileta incorporada manualmente para el prelavado. 44 Español WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 44 2016/6/20 17:20:31 [El chorro de agua se detiene] • El chorro de agua se detiene automáticamente cuando la lavadora detecta el nivel máximo de agua. • El chorro de agua se detiene automáticamente después de 5 minutos de funcionamiento. Para agregar más agua, vuelva a presionar el chorro de agua. PRECAUCIÓN • • • [El chorro de agua drena] • • • NOTA • El chorro de agua extrae el agua a través de la boquilla Mist Shower (Lluvia de vapor de agua) durante 1 segundo y, luego, a través de la boquilla del chorro de agua cuando se activa por primera vez después de encenderse la lavadora. • • • Lavado de una carga de ropa • Seleccione un ciclo y presione Start/Pause (Inicio/Pausa). La lavadora drena el agua que va a utilizar durante el prelavado. Cuando se apaga la lavadora antes de iniciar el ciclo de lavado, drena el agua que va a utilizar durante el prelavado.No obstante, si se apaga durante el ciclo de lavado, no drena el agua. No abuse del Water Jet (Chorro de agua). El uso excesivo del Water Jet (Chorro de agua) aumenta el consumo de agua. Cuando lleve agua hacia el tambor, hágalo suavemente. De lo contrario, el agua puede derramarse del tambor. Tenga cuidado cuando retire la ropa del tambor. Podría golpearse la cabeza con el fregadero incorporado. No bloquee la salida del chorro de agua con las manos. Puede haber una fuga de agua del tambor y causar una falla del sistema. Ponga solo ropa para prelavar en el fregadero incorporado. No se puede efectuar un prelavado con otros artículos como zapatos, comida o animales. Tenga cuidado al abrir el fregadero incorporado. El agua restante del fregadero puede salpicar la puerta o el panel de control. Cuando se activa el chorro de agua por primera vez, se puede derramar agua por la salida debido a una diferencia de presión del aire. Esta tapa debe estar bien cerrada para realizar el lavado. Español 45 WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 45 2016/6/20 17:20:31 Lavado de una carga de ropa Lavado de una carga de ropa Uso del detergente La lavadora fue diseñada para usar detergentes de alta eficacia (HE, por su sigla en inglés). • Para obtener un lavado de óptima calidad, use un detergente de alta eficacia, por ejemplo: Tide HE, Wisk HE, Cheer HE o Gain HE*. Los detergentes de alta eficacia contienen supresores de la espuma que reducen o eliminan la espuma. Cuando se produce menos espuma, la carga se mueve con mayor eficacia y el lavado se maximiza. (* Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes). ADVERTENCIA No se recomienda un detergente convencional. Utilice solo detergentes de alta eficacia (HE). NOTA Reducir la cantidad de detergente puede reducir la calidad del lavado. Es importante tratar las manchas previamente, clasificar las prendas con cuidado por color y nivel de suciedad, y evitar sobrecargar la lavadora. 46 Español WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 46 2016/6/20 17:20:32 Funciones Dosificador automático La lavadora cuenta con compartimientos separados para dosificar el detergente, el blanqueador con protección para ropa de color y el suavizante de telas. Coloque todos los aditivos de lavado en su compartimiento respectivo antes de poner en funcionamiento la lavadora. El dosificador automático siempre debe estar en su sitio antes de poner en funcionamiento la lavadora. NO abra el dosificador automático cuando la lavadora está en funcionamiento. NOTA • • Para agregar detergente al dosificador automático: 1. Abra el cajón del dosificador. 2. Vierta la cantidad recomendada de detergente líquido (o en polvo) en el compartimiento para el detergente antes de iniciar el lavado. 3. Cierre el cajón lentamente y con suavidad para evitar derrames, salpicaduras o una prematura dosificación del contenido. Lavado de una carga de ropa • Cuando vierta detergente nunca sobrepase las recomendaciones del fabricante. Este compartimiento contiene el detergente líquido durante el ciclo de lavado principal, que se vierte a la carga al inicio del ciclo. Cuando utilice detergente en polvo, quite el compartimiento del detergente líquido del cajón para detergente. La lavadora no dosifica detergente en polvo desde el compartimiento para el detergente líquido. NOTA Es normal que al final del ciclo quede una pequeña cantidad de agua en los compartimientos del dosificador. NOTA No utilice blanqueador que contenga cloro en el cajón dosificador. Español 47 WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 47 2016/6/20 17:20:32 Lavado de una carga de ropa Carga del compartimiento para el detergente líquido (o en polvo) A 1. Vierta la cantidad recomendada de detergente para ropa directamente en el compartimiento para el detergente antes de encender la lavadora. 2. Si se usa blanqueador con protección para ropa de color, debe agregarse con el detergente en el compartimiento para el detergente. NOTA Lavado de una carga de ropa Cuando agregue blanqueador con protección para ropa de color junto con el detergente, lo mejor es que ambos productos tengan la misma consistencia líquida. NOTA Cuando utilice detergente en polvo, quite el compartimiento del detergente líquido (A) del cajón para detergente. La lavadora no dosifica detergente en polvo desde el compartimiento para el detergente líquido. 48 Español WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 48 2016/6/20 17:20:32 Carga del compartimiento para el blanqueador PRECAUCIÓN Utilice solamente blanqueador líquido que contenga cloro. B 1. Agregue blanqueador que contenga cloro en el compartimiento para el blanqueador (B). NO se exceda de la línea MAX FILL (Llenado máximo). NOTA Evite salpicar o rebasar el compartimiento. • La lavadora dosificará automáticamente el blanqueador dentro del tambor en el momento apropiado. 2. El dosificador diluye automáticamente el blanqueador líquido que contenga cloro antes de que llegue a la carga para lavar. • Nunca vierta un blanqueador líquido que contenga cloro sin diluir directamente sobre la carga o dentro del tambor. Se trata de un químico potente y puede ser perjudicial para la tela, por ejemplo desgastando las fibras o causando decoloración, si no se usa correctamente. • Si prefiere usar blanqueador sin cloro, con protección para ropa de color, agréguelo al compartimiento para el detergente apropiado. NO vierta blanqueador con protección para ropa de color en el compartimiento para el blanqueador. • Lavado de una carga de ropa Español 49 WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 49 2016/6/20 17:20:32 Lavado de una carga de ropa Carga del compartimiento para el blanqueador (WA52J8700A*) PRECAUCIÓN Use solo el blanqueador líquido que contenga cloro. B 1. Agregue blanqueador que contenga cloro en el compartimiento para el blanqueador(B). NO llene en exceso el compartimiento para el blanqueador. NOTA • Lavado de una carga de ropa • • Evite salpicar o rebasar el compartimiento. Nunca vierta el blanqueador líquido que contenga cloro sin diluir directamente sobre la carga o dentro del tambor. Se trata de un químico potente y puede ser perjudicial para la tela, por ejemplo desgastando las fibras o causando decoloración, si no se usa correctamente. Si prefiere usar blanqueador sin cloro, con protección para ropa de color, agréguelo al compartimiento para el detergente apropiado. NO vierta blanqueador con protección para ropa de color directamente en el compartimiento para el blanqueador. 50 Español WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 50 2016/6/20 17:20:33 Carga del compartimiento para el suavizante C 1. Vierta la cantidad recomendada de suavizante de telas líquido en el compartimiento para el suavizante (C). Para cargas más pequeñas, use menos del contenido de una tapa. 2. Diluya el suavizante de telas con agua hasta que alcance la línea MAX FILL (Llenado máximo) del compartimiento. 3. El dosificador libera automáticamente el suavizante de telas líquido en el momento correcto durante el ciclo de enjuague. • • • Use el compartimiento para el suavizante SOLO para suavizantes de telas líquidos. NO use un dosificador Downy Ball* en el compartimiento para el suavizante de telas de esta lavadora. No agregará el suavizante de telas en el momento correcto. Use el compartimiento para el detergente. (* Los nombres de las marcas son marcas comerciales de sus respectivos fabricantes). No utilice suavizantes líquidos que sean demasiado pegajosos ya que es posible que no se mezclen bien con el agua. Lavado de una carga de ropa NOTA Español 51 WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 51 2016/6/20 17:20:33 Mantenimiento de la lavadora Limpieza del exterior 1. Cierre las llaves del agua después de finalizar el lavado del día. Esto cerrará el suministro de agua a la lavadora y evitará la improbable posibilidad de que se produzcan daños a causa del derrame de agua. Deje la tapa abierta para permitir que el interior de la lavadora se seque. 2. Use un paño suave para limpiar todo el detergente, el blanqueador u otros derrames a medida que ocurran. 3. Limpie lo siguiente tal como se recomienda: Panel de control: Limpie con un paño suave y húmedo. No use polvos abrasivos ni paños de limpieza. No rocíe el panel directamente con limpiadores en aerosol. Mantenimiento de la lavadora Limpieza del interior Limpie el interior de la lavadora periódicamente para eliminar todo vestigio de suciedad, polvo, olor, moho, hongos o bacterias que pueda permanecer en la lavadora como consecuencia del lavado de ropa. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar como resultado situaciones poco satisfactorias, tales como olor y/o manchas permanentes en la lavadora o en las prendas. Se pueden retirar los depósitos de agua dura si fuera necesario. Use limpiadores con el rótulo "Washer safe" (Seguro para lavadoras). Cómo guardar la lavadora Las lavadoras se pueden dañar si no se extrae el agua de las mangueras y de los componentes internos antes de guardarlas. Prepare la lavadora para guardar de la siguiente manera: 1. Seleccione el ciclo Quick Wash (Lavado rápido) y agregue blanqueador al dosificador automático. Ejecute ese ciclo en la lavadora sin carga. 2. Cierre las llaves del agua y desconecte las mangueras de entrada. 3. Desenchufe la lavadora del tomacorriente y deje la tapa de la lavadora abierta para que circule aire por el tambor. Si la lavadora ha estado guardada en lugares con temperaturas por debajo del punto de congelación, deje transcurrir un tiempo para que los restos de agua se derritan antes de usarla. 52 Español WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 52 2016/6/20 17:20:33 Mantenimiento de la cubierta superior y del marco frontal No coloque objetos pesados ni afilados ni tampoco el paquete de detergente sobre la lavadora. Pueden rayar o dañar la cubierta superior de la unidad. NOTA Ya que toda la lavadora tiene un acabado brillante, la superficie se puede rayar o dañar fácilmente. Evite rayar o dañar la superficie cuando use la lavadora. Limpie el filtro de malla Limpie el filtro de malla de la manguera de suministro de agua una o dos veces al año. Posiblemente, el dosificador automático necesite una limpieza periódica debido a la acumulación de aditivos del lavado. 1. Apague la lavadora y desenchufe el cable de alimentación. 2. Cierre el grifo del agua. 3. Afloje la manguera de suministro de agua y desconéctela de la parte posterior de la lavadora. Cubra la manguera con un paño para evitar que salga el agua. NOTA Mantenimiento de la lavadora 4. Utilice unas pinzas para extraer el filtro de malla de la válvula de entrada. 5. Sumerja profundamente el filtro de malla de tal manera que el conector roscado esté también sumergido. 6. Deje secar totalmente el filtro de malla a la sombra. 7. Vuelva a insertar el filtro de malla en la válvula de entrada y reconecte la manguera de agua a la válvula de entrada. 8. Abra el grifo del agua. Si el filtro de malla está obstruido, aparecerá en la pantalla el código de error “4C”. Limpieza de los dosificadores Posiblemente, el dosificador automático necesite una limpieza periódica debido a la acumulación de aditivos del lavado. 1. Jale el cajón del dosificador en línea recta hacia atrás hasta que se detenga. Español 53 WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 53 2016/6/20 17:20:33 Mantenimiento de la lavadora 2. Presione los extremos de cada lado de la caja al mismo tiempo. Quite el cajón del dosificador cuando sienta que los extremos están presionados. Mantenimiento de la lavadora 3. Retire los separadores de los 3 compartimentos. Enjuague los separadores y el cajón con agua caliente para eliminar cualquier resto de los productos de lavado que se pudieran haber acumulado. 4. Para limpiar la apertura del cajón utilice un cepillo pequeño no metálico para limpiar el hueco. Elimine todos los residuos de las partes superior e inferior del hueco. A B 5. Coloque nuevamente los separadores en los compartimentos adecuados y vuelva a insertar el cajón. Para ello, coloque el riel del cajón del dosificador (B) sobre el el riel del compartimiento (A) (Incline el cajón del dosificador hacia abajo e insértelo). Luego empuje el cajón lentamente y con firmeza. 54 Español WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 54 2016/6/20 17:20:34 Self Clean (Autolimpieza) Self Clean (Autolimpieza) es un ciclo de autolimpieza que elimina el moho que puede producirse dentro de la lavadora. 1. Presione Power (Encender/Apagar). 2. Seleccione Self Clean (Autolimpieza). Una vez seleccionado Self Clean (Autolimpieza) la única función que se puede configurar es Delay End (Termino Retardado). 3. Presione Start/Pause (Inicio/Pausa). Comienza la autolimpieza. PRECAUCIÓN • • Mantenimiento de la lavadora Self Clean (Autolimpieza) le permite limpiar el tambor sin usar un agente limpiador. Nunca use Self Clean (Autolimpieza) cuando haya ropa en la lavadora. Esto puede dañar la ropa o causar un problema en la lavadora. Español 55 WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 55 2016/6/20 17:20:34 Mantenimiento de la lavadora Función del indicador automático de Self Clean (Autolimpieza) • • Mantenimiento de la lavadora • Si se ilumina el indicador Self Clean (Autolimpieza) después de un lavado, indica que es necesaria la limpieza del tambor. En este caso, retire la ropa de la lavadora, enciéndala y limpie el tambor ejecutando Self Clean (Autolimpieza). Si no se ejecuta Self Clean (Autolimpieza), el indicador Self Clean (Autolimpieza) se apaga. No obstante, el Self Clean (Autolimpieza) indicador se encenderá nuevamente después de dos lavados. No ejecutar Self Clean (Autolimpieza) en este momento no causará ningún problema en la lavadora. Si bien el indicador Self Clean (Autolimpieza) se enciende una vez por mes aproximadamente, la frecuencia puede variar dependiendo de la cantidad de veces que se utilice la lavadora. 56 Español WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 56 2016/6/20 17:20:35 Solución de problemas Verificaciones Si tiene algún problema con la lavadora, primero consulte la tabla siguiente y pruebe las sugerencias. Problema No enciende. Acción • • • • • • • • No se enciende. • • • • • No hay suministro de agua. • • • • Asegúrese de que la puerta esté cerrada. Asegúrese de que las canillas estén abiertas. Asegúrese de presionar o tocar Start/Pause (Inicio/Pausa) para iniciar la lavadora. Asegúrese de que la función Seguro para niños no esté activada. Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido. ¿Estaba la puerta abierta durante el ciclo de centrifugado? Cierre la puerta y presione o toque el botón Inicio/Pausa para reanudar. La máquina ingresa en modo de Pausa o está en un ciclo de remojo. Espere Controle el fusible o reinicie el disyuntor. Asegúrese de presionar o tocar Start/Pause (Inicio/Pausa) después de iniciar el suministro de agua. Asegúrese de que las canillas estén abiertas. ¿Está obstruida la red del filtro en el conector de la manguera de suministro de agua? Limpie la red del filtro con un cepillo de dientes ¿Está cortado el suministro de agua? Si el suministro de agua está cortado, cierre la canilla y apague la máquina. Enderece las mangueras de suministro de agua. Abra y cierre la puerta y, a continuación, luego presione el botón Start/Pause (Inicio/Pausa). Si la presión del agua es baja, toma más tiempo iniciar el lavado. Si el nivel de agua no es tan alto como se necesita o es menor de lo esperado, use el selector de nivel para ajustar el nivel de agua. Solución de problemas • • Asegúrese de usar la potencia nominal para el producto. Asegúrese de que el cable de alimentación esté completamente enchufado. Revise el fusil o reinicie el interruptor de circuito. Español 57 WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 57 2016/6/20 17:20:35 Solución de problemas Problema Acción • Después de un ciclo, queda detergente en el dispensador automático. • • • • • • Vibra excesivamente o hace ruido. • • • Solución de problemas • • • • Se detiene. • • • Asegúrese de que la lavadora funcione con suficiente presión de agua. Asegúrese de que el cajón de detergente esté insertado apropiadamente. Sáquelo y limpie el cajón de detergente y luego intente de nuevo. Compruebe que la lavadora esté ubicada sobre una superficie nivelada. Si el piso no está nivelado, use las patas niveladoras para ajustar la máquina lavadora. Asegúrese de que la lavadora no esté en contacto con ningún otro objeto. Verifique que la carga de ropa sea equilibrada. Asegúrese de que la ropa esté distribuida en forma pareja en la lavadora. Distribuya la ropa en forma pareja y empiece de nuevo. Asegúrese de que el espacio alrededor de la lavadora esté libre de objetos. Es normal que se produzca un sonido durante el funcionamiento. Los objetos tales como monedas pueden causar ruido. Quite estos objetos de la lavadora después de que se complete el lavado. Enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente que funcione. Controle el fusible o reinicie el disyuntor. Cierre la puerta y presione o toque Start/Pause (Inicio/Pausa) para iniciar la lavadora. Por su seguridad, la lavadora no centrifugará salvo que la tapa esté cerrada. Antes de que la lavadora comience a llenarse, se escuchará una serie de sonidos semejantes a un "clic" para controlar la traba de la puerta y que se efectúe un drenaje rápido. Se puede producir una pausa o un período de remojo en el ciclo. Espere un instante para ver si la lavadora comienza a funcionar. Asegúrese de que los filtros en las mangueras de entrada en las canillas no están obstruidas. Periódicamente limpie los filtros Este problema ocurre temporalmente debido a las bajas tensiones, y se solucionará cuando se recupere la potencia. 58 Español WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 58 2016/6/20 17:20:35 Problema Acción • • • • Se llena con agua a una temperatura incorrecta. • • • La puerta (tapa) está trabada o no se abre. • No drena y/o no centrifuga. • • • • Mientras funciona la lavadora, presione o toque Start/Pause (Inicio/Pausa) para detener la lavadora. Puede llevar algunos minutos que el mecanismo de cierre de la puerta se desconecte. Controle el fusible o reinicie el disyuntor. Asegúrese de que la tensión eléctrica es normal Asegúrese de que la lavadora esté enchufada. Asegúrese de que la manguera de drenaje apunte hacia abajo.. (Solo modelos de drenaje natural) Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté obstruida. Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté torcida. Enderece las manguera de drenaje. Si existe alguna restricción en cuanto al drenaje, comuníquese con el servicio técnico. Cierre la puerta y presione o toque el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para reanudar. Por su seguridad, la lavadora no centrifugará salvo que la tapa esté cerrada. Solución de problemas • • • • Abra completamente ambas canillas de agua. Asegúrese de que la selección de temperatura sea la correcta. Asegúrese de que las mangueras estén conectadas a las llaves correctas. Purgue las cañerías. Desconecte las mangueras y limpie los filtros. El filtro de la manguera puede estar tapado. A medida que la lavadora se llena, la temperatura del agua puede variar debido a que la función automática de control de la temperatura controla la temperatura del agua que ingresa. Esto es normal. Mientras la lavadora se llena, es posible que observe que por el dosificador pasa sólo agua caliente y/o sólo agua fría cuando se seleccionan las temperaturas de lavado fría o tibia. Ésta es una función normal que cumple el control de temperatura automático dado que la lavadora determina la temperatura del agua. Español 59 WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 59 2016/6/20 17:20:35 Solución de problemas Problema Acción • La carga está húmeda al final del ciclo. • • • • • Pierde agua. • • • • • Solución de problemas • Espuma en exceso. • • • La canasta de centrifugado o la manguera de suministro/drenaje están congeladas. • • • Use la velocidad de centrifugado High (Alto) o Extra High (Extra alto). (Solo modelo aplicable) Use detergente de alta eficacia (HE) para reducir el exceso de espuma. La carga es demasiado pequeña. Las cargas muy pequeñas (una o dos prendas) se pueden desequilibrar y no centrifugarse completamente. Asegúrese de que todas las conexiones de las mangueras estén ajustadas. Asegúrese de que el tapón de goma de la manguera de suministro de agua esté en la posición correcta. Ajústelo de nuevo. Asegúrese de que el extremo de la manguera de drenaje esté correctamente conectado y asegurado al sistema de drenaje. Evite sobrecargar la lavadora. Use un detergente de alta eficacia (HE) para evitar la formación de espuma en exceso. Asegúrese de que la manguera de suministro no esté torcida. Si el suministro de agua es demasiado fuerte, se puede derramar agua. Cierre un poco la canilla Asegúrese de que no la canilla no pierda agua.. Si es así, repare la canilla. Use un detergente de alta eficacia (HE) para evitar la formación de espuma en exceso. Reduzca la cantidad de detergente para el agua blanda, las cargas pequeñas o las cargas ligeramente sucias. NO se recomienda un detergente de baja eficacia. Use agua caliente para desconectar la manguera de suministro o de drenaje. Sumérjalas en agua caliente. Llene la canasta de centrifugado con agua caliente y luego espere unos 10 minutos. Ponga una toalla caliente en la conexión de la manguera de drenaje.. Vuelva a conectar la manguera de suministro y la de drenaje, y verifique que el agua se suministra correctamente. 60 Español WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 60 2016/6/20 17:20:35 Problema Acción • • El agua desagota inmediatamente. • Manchas en la ropa. • Limpie el filtro mágico. • El exceso de espuma se acumula en los recovecos y puede causar malos olores. Ejecute ciclos de limpieza para limpiar la máquina periódicamente. Seque el interior de la lavadora después de que haya terminado el ciclo. • Tiene olores. Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté obstruida, y está colgada sobre el gancho de la manguera de drenaje. Llene la canasta de centrifugado con agua hasta la mitad e intente centrifugar de nuevo. Eleve el extremo de la manguera de drenaje para evitar que se drene el agua. Llene la canasta de centrifugado con agua hasta la mitad y centrifugue de nuevo después de liberar la manguera de drenaje. Asegúrese de que la manguera de drenaje esté instalada correctamente. Consulte la sección de instalación de este manual del usuario y ajuste la posición de la manguera de drenaje según las instrucciones. • Si el problema persiste, comuníquese con un centro de servicio local de Samsung. Códigos de información No Código Acción El sensor de Nivel de Agua no está funcionando bien. • Revise el arnés de cables del Sensor del nivel de agua. • Si permanece el código de información, contacte con un centro de atención al cliente. 1 1C Solución de problemas Pueden aparecer códigos de información para ayudarle a comprender qué ocurre con la lavadora. NOTA Cuando en la pantalla se muestra “1C”, la lavadora se drena durante 3 minutos. Durante este tiempo, el botón Power (Encender/Apagar) no funciona. Español 61 WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 61 2016/6/20 17:20:35 Solución de problemas No Código 2 3C 3 4C Acción Revise el funcionamiento del motor. • Pruebe reiniciar el ciclo. • Si el problema continúa, llame al servicio técnico. No hay suministro de agua. • Asegúrese de que las canillas estén abiertas. • Compruebe que las mangueras de agua no estén obstruidas. • Asegúrese de que las canillas estén congeladas. • Asegúrese de que la lavadora funcione con suficiente presión de agua. • Asegúrese de que la canilla de agua fría esté conectada apropiadamente. • Limpie el filtro de red ya que puede estar obstruido. NOTA Cuando en la pantalla se muestra “4C”, la lavadora se drena durante 3 minutos. Durante este tiempo, el botón Power (Encender/Apagar) no funciona. Solución de problemas 4 5 6 4C2 • Asegúrese de que la manguera de suministro de agua fría esté conectada firmemente a la canilla de agua fría. Si está conectada a la canilla de agua caliente, puede que se deforme la ropa con algunos ciclos. 5C No hay desagote de agua. • Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté congelada ni obstruida. • Asegúrese de que la manguera de drenaje esté posicionada correctamente, dependiendo del tipo de conexión. • Limpie el filtro de basura ya que puede estar obstruido. • Asegúrese de que la manguera de drenaje esté derecha todo el camino al sistema de desagote. • Si permanece el código de información, contacte con un centro de atención al cliente. 9C1 Hay que verificar el control electrónico (Error de sobrecarga) • Verifique la PCB (placa de circuito impresa) y el arnés de cables. • Verifique si el suministro de energía funciona adecuadamente. • Si permanece el código de información, contacte con un centro de atención al cliente. 62 Español WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 62 2016/6/20 17:20:35 No 7 8 9 10 11 Código Acción 9C2 Se detectó tensión baja • Verifique si el cable de alimentación está enchufado. • Si permanece el código de información, contacte con un centro de atención al cliente. AC6 Problema de comunicación de inversor • Revise la PCB inversa y el arnés del cable. • Si permanece el código de información, contacte con un centro de atención al cliente. dC Funcionamiento de la lavadora con la puerta abierta • Asegúrese de que la puerta esté adecuadamente cerrada. • Asegúrese de que no haya ropa atrapada en la puerta. HC Verificación de calefacción de alta temperatura • Si permanece el código de información, contacte con un centro de atención al cliente. LC Revise la manguera de drenaje • Asegúrese de que el extremo de la manguera de drenaje esté colocado en el piso. • Asegúrese de que la manguera de drenaje no esté obstruida. • Si permanece el código de información, contacte con un centro de atención al cliente. NOTA 12 13 14 OC Se derrama el agua • Reinicie después del centrifugado. • Si el código de información permanece en la pantalla, contacte un centro de atención al cliente de Samsung local. PC Cuando no es posible detectar la posición del embrague. • Si permanece el código de información, contacte con un centro de atención al cliente. PC1 Después de que se detecta la posición del embrague, si la señal del embrague de efecto Hall es equivocada, ocurre un error. • Si permanece el código de información, contacte con un centro de atención al cliente. Solución de problemas Cuando en la pantalla se muestra “LC”, la lavadora se drena durante 3 minutos. Durante este tiempo, el botón Power (Encender/Apagar) no funciona. Español 63 WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 63 2016/6/20 17:20:35 Solución de problemas No 15 Código Acción Ub El centrifugado no funciona • Asegúrese de que la ropa esté distribuida en forma pareja. • Asegúrese de que la lavadora esté en una superficie plana, estable. • Redistribuya la carga. Si solo se necesita lavar un elemento como por ejemplo una bata o un par de jeans, el centrifugado final puede no ser satisfactorio, y aparecerá un mensaje de revisión “Ub” en la pantalla. Solución de problemas Para los códigos que no figuran más arriba, llame al 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG). 64 Español WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 64 2016/6/20 17:20:35 Especificaciones Tabla de indicaciones sobre telas Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones acerca de las prendas. La etiqueta de indicaciones de la prenda incluye símbolos para secado, blanqueado, secado y planchado, o limpieza en seco cuando son necesarios. El uso de símbolos garantiza la consistencia entre los fabricantes textiles de artículos nacionales e importados. Siga las indicaciones de la etiqueta para optimizar la vida útil de la prenda y reducir los problemas del lavado. Ciclo de lavado Normal Plancha permanente/ Antiarrugas/Control de arrugas Prendas suaves/delicadas Posiblemente, la lavadora no garantice estas temperaturas porque las temperaturas reales del agua que ingresa en la lavadora dependen de la configuración del calentador de agua y de las temperaturas del suministro de agua regional. Por ejemplo, el agua fría que ingresa en las casas de los Estados del Norte durante el invierno puede ser de 40 °F / 4 °C, que es demasiado fría para que se logre un lavado eficaz. En este caso, será preciso ajustar la temperatura del agua seleccionando la opción de temperatura cálida, agregando algo de agua caliente hasta la línea MAX FILL (Llenado máximo) o usando la opción de calentamiento de la lavadora, si está disponible. Blanqueador Lavado a mano Cualquier blanqueador (cuando sea necesario) Temperatura del agua Solo blanqueador sin cloro (protección del color) (si es necesario) Caliente Tibia Secar en secadora Fría NOTA Plancha permanente/ Antiarrugas/Control de arrugas Prendas suaves/delicadas Especificacione Representa las temperaturas del agua del lavado apropiadas para diversas prendas. El rango de temperatura para Caliente es de 105° a 125 °F / 41° a 52 °C, para Tibia es de 85° a 105 °F / 29° a 41 °C y para Fría es de 60° a 85 °F / 16° a 29 °C. (La temperatura del agua del lavado debe alcanzar un mínimo de 60 °F / 16 °C para que se active el detergente y se logre un lavado eficaz). Normal Español 65 WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 65 2016/6/20 17:20:36 Especificacione Instrucciones especiales Limpiar en seco Secar colgado/tender Limpiar en seco Colgar para que escurra No limpiar en seco Secar en posición horizontal Secar colgado/tender Colgar para que escurra Secado con calor Secar en posición horizontal Alta Media Baja Cualquier calor Sin calor/aire Temperaturas de secado con plancha o vapor Alta Media Baja Símbolos de advertencia para el lavado No lavar No retorcer Especificacione No usar blanqueador No secar en secadora Sin vapor (agregado a la plancha) No planchar 66 Español WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 66 2016/6/20 17:20:39 Ayuda al medioambiente • Esta lavadora se fabrica con materiales reciclables. Si decide deshacerse de ella, siga la normativa local relacionada con la eliminación de desechos. Corte el cable de alimentación para que el electrodoméstico no pueda conectarse a una fuente de alimentación. Quite la tapa para que los animales y los niños pequeños no puedan quedar atrapados dentro de la lavadora. • • • No utilice cantidades de detergente mayores a las recomendadas por el fabricante del detergente. Utilice productos quitamanchas y blanqueadores antes del ciclo de lavado y solo cuando sea necesario. Ahorre agua y electricidad utilizando solo la capacidad total de la lavadora (la cantidad exacta depende del programa que se utilice). Declaración de conformidad Este electrodoméstico cumple con la norma UL2157. Especificacione Español 67 WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 67 2016/6/20 17:20:39 Especificacione Hoja de especificaciones C A B D Tipo Lavadora de carga superior Nombre del modelo Dimensiones (pulgadas (cm)) WA52J8060A* A. Altura 46.0 (116.8) B. Ancho 27.0 (68.6) C. Altura con la tapa abierta 59.8 (152.0) D. Profundidad 29.3 (74.4) Presión de agua (psi (kPa)) Peso NETO (kg (lb)) 20 - 116 (137 - 800) 66 (145.5) Revoluciones del centrifugado 67 (147.7) 1100 rpm Lavado 120 V 700 W Centrifugado 120 V 400 W Drenaje 120 V 80 W Especificacione Potencia del calentador WA52J8700A* 68 Español WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 68 2016/6/20 17:20:39 Tabla de ciclos Use esta tabla para configurar el mejor ciclo y las opciones para su lavadora. WA52J8060A* NOTA Configuración Temp. (Temperatura) : configuración de fábrica H: Caliente : se puede seleccionar W: Tibia EW: Lavado ecológico cálido C: Fría TC: Agua fría de la llave M: Media N: Normal L: Baja NS: Sin centrifugado L: Poco sucia  W  EW  C  TC  EH  H  M  L NS                                                                                                                   Spin (Centrifugar)                                   Especificacione H  Soil Level (Nivel de suciedad)   H N L      Temp. (Temperatura) Ciclo NORMAL (NORMAL) SUPER SPEED (SÚPER VELOCIDAD) BRILLIANT WHITES (BLANCOS BRILLANTES) COLORS/DARKS (ROPA DE COLOR/OSCURA) HEAVY DUTY (ACCIÓN FUERTE) ACTIVE WEAR (ROPA DEPORTIVA) PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE) WATERPROOF (PRENDAS IMPERMEABLES) QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO) BEDDING (ROPA DE CAMA) DELICATES (DELICADOS) SPIN (CENTRIFUGADO) RINSE+SPIN (ENJUAGUE + CENTRIFUGADO) SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA) EH: Muy alto H: Alta Soil Level (Nivel de suciedad) H: Pesado  Spin (Centrifugar) Español 69 WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 69 2016/6/20 17:20:39 Especificacione Opciones Ciclo Eco Plus (Eco Plus) Suavizante de telas My cycle (Mi Ciclo) Delay End (Termino Retardado) Pre Soak (Remojo)                                                                         Especificacione NORMAL (NORMAL) SUPER SPEED (SÚPER VELOCIDAD) BRILLIANT WHITES (BLANCOS BRILLANTES) COLORS/DARKS (ROPA DE COLOR/OSCURA) HEAVY DUTY (ACCIÓN FUERTE) ACTIVE WEAR (ROPA DEPORTIVA) PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE) WATERPROOF (PRENDAS IMPERMEABLES) QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO) BEDDING (ROPA DE CAMA) DELICATES (DELICADOS) SPIN (CENTRIFUGADO) RINSE+SPIN (ENJUAGUE + CENTRIFUGADO) SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA) AquaJet™ Deep Clean Extra Rinse (AquaJet (Enjuague ™limpieza extra) profunda)   70 Español WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 70 2016/6/20 17:20:39 Tabla de ciclos Use esta tabla para configurar el mejor ciclo y las opciones para su lavadora. WA52J8700A* NOTA Configuración : configurado en fábrica : se puede seleccionar Soil Level (Nivel de suciedad) Temp. (Temperatura) Spin (Centrifugar) EH: Extra Hot (Muy Caliente) H: Hot (Caliente) W: Warm (Tibia) EW: Eco Warm (Eco Tibia) EH: Extra High (Muy Rápido) H: Hight (Alto) M: Medium (Medio) L: Low (Bajo) NS: No Spin (Sin Centrifugar) C: Cold (Fría) H: Heavy (Pesado)  N: Normal (Normal)  L: Light (Ligero) TC: Tap Cold (Temperatura Natural) NORMAL (NORMAL) SUPER SPEED (SÚPER VELOCIDAD) BRILLIANT WHITES (BLANCOS BRILLANTES) COLORS/DARKS (ROPA DE COLOR/ OSCURA) HEAVY DUTY (ACCIÓN FUERTE) ACTIVE WEAR (ROPA DEPORTIVA) PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE) SANITIZE (ESTERILIZAR) DEEP STEAM (VAPORIZACIÓN PROFUNDA) WATERPROOF (PRENDAS IMPERMEABLES) QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO)                                                                                                 Spin (Centrifugar) EH H W EW C TC EH H M                                                       L Especificacione NS Soil Level (Nivel de Suciedad)   H N L Temp. (Temperatura) Ciclo Español 71 WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 71 2016/6/20 17:20:40 Especificacione Temp. (Temperatura) Ciclo EH BEDDING (ROPA DE CAMA) DELICATES (DELICADOS) SPIN (CENTRIFUGADO) RINSE+SPIN (ENJUAGUE + CENTRIFUGADO) SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA) Ciclo NORMAL (NORMAL) SUPER SPEED (SÚPER VELOCIDAD) BRILLIANT WHITES (BLANCOS BRILLANTES) COLORS/DARKS (ROPA DE COLOR/OSCURA) HEAVY DUTY (ACCIÓN FUERTE) ACTIVE WEAR (ROPA DEPORTIVA) PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE) Especificacione SANITIZE (ESTERILIZAR) DEEP STEAM (VAPORIZACIÓN PROFUNDA) WATERPROOF (PRENDAS IMPERMEABLES) QUICK WASH (LAVADO RÁPIDO) BEDDING (ROPA DE CAMA) DELICATES (DELICADOS) H M L NS Soil Level (Nivel de Suciedad)   H N L         Spin (Centrifugar) H W EW C TC          EH                  AquaJet™ Extra Rinse Deep Clean (Extra (Limpieza Enjuague) profunda)        Options (Opciones) Fabric Softener My cycle Eco Plus (Suavizador (Mi Ciclo) de telas)  Delay End (Final Retardado) Pre Soak (Remojo)                                                                      72 Español WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 72 2016/6/20 17:20:40 Ciclo AquaJet™ Extra Rinse Deep Clean (Extra (Limpieza Enjuague) profunda) Options (Opciones) Fabric Softener My cycle Eco Plus (Suavizador (Mi Ciclo) de telas) SPIN (CENTRIFUGADO) RINSE+SPIN (ENJUAGUE + CENTRIFUGADO) SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA)    Delay End (Final Retardado)     Pre Soak (Remojo)  Especificacione Español 73 WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 73 2016/6/20 17:20:40 Garantía (Estados Unidos) LAVADORA SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su caja de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de: Un ( 1 ) año para las piezas y la mano de obra. Tres ( 3 ) años para el tambor inoxidable (solo el repuesto). Diez ( 10 ) años para el motor DD (solo repuestos). La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos comprados y usados en Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de los Estados Unidos contiguos. El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas. Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y desde el servicio técnico autorizado. 74 Español WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 74 2016/6/20 17:20:40 SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional, tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se verifica que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa ( 90 ) días, el período que sea el más prolongado. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o de producto alterados; daño cosmético o de acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipos, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobrevoltaje; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas causados por plagas. La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS PARA LOS CUALES SE ADQUIERE. NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDAS DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. Español 75 WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 75 2016/6/20 17:20:40 Garantía (Estados Unidos) NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, y además puede tener otros derechos que varían según el Estado en el que se encuentre. Para recibir servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a: Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support Las visitas del personal de servicio técnico para explicar funciones, mantenimiento o instalación no están cubiertas por la garantía. Póngase en contacto con su agente del centro de llamadas Samsung para que le asesore. 76 Español WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 76 2016/6/20 17:20:40 Garantía (CANADÁ) LAVADORA SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su caja de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de: Un ( 1 ) año para las piezas y la mano de obra. Diez ( 10 ) años para el motor DD (solo repuestos). La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos comprados y usados en Canadá. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de Canadá. El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas. Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y desde el servicio técnico autorizado. Español 77 WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 77 2016/6/20 17:20:40 Garantía (CANADÁ) SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional, tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se verifica que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa ( 90 ) días, el período que sea el más prolongado. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o de producto alterados; daño cosmético o de acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipos, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobrevoltaje; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas causados por plagas. La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS PARA LOS CUALES SE ADQUIERE. 78 Español WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 78 2016/6/20 17:20:40 NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDAS DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN. Algunas provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, y además puede tener otros derechos que varían según la provincia en la que se encuentre. Para recibir servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a: Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canadá 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) Las visitas del personal de servicio técnico para explicar funciones, mantenimiento o instalación no están cubiertas por la garantía. Póngase en contacto con su agente del centro de llamadas Samsung para que le asesore. Español 79 WA8000J_WA8700J_WA52J-03133Y-09_MES.indd 79 2016/6/20 17:20:40
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234

Samsung Activewash Top Load Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para