Transcripción de documentos
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTIONS FOR USE
MANUEL D’UTILISATION
GEBRAUCHSANWEISUNG
BATIDOR DE LECHE / BATEDOR
DE LEITE / MILK FROTHER /
ÉMULSEUR POUR LE LAIT /
MILCH-AUFSCHÄUMER
MOD.:
LE-120
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
+
-
-
+
ESPAÑOL
1. ELEMENTOS DEL APARATO
a.
b.
c.
d.
e.
Caja para las pilas
Interruptor I/0
Botones de desbloqueo
Carcasa del motor
Espiral de batido
2. CARACTERÍSTICAS DEL APARATO
Tipo de pila:
2 pilas Mignon de 1,5 V modelo AA
Dimensiones:
Longitud:
Anchura:
253 mm
44 mm
3. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
El manual de funcionamiento le proporciona
importantes instrucciones de seguridad así
como la información necesaria para el
correcto funcionamiento del aparato.
Leer en su totalidad el manual, guardarlo y si entrega
el aparato a otros usuarios asegúrese de incluir este
manual.
Todas las instrucciones de seguridad también se
refieren a su seguridad personal.
• No se ha de utilizar un aparato dañado. En caso de
avería o mal funcionamiento dirijirse a un centro de
Asistencia Técnica autorizado.
• El aparato nunca ha de ser utilizado por niños, y ha
de ser mantenido lejos de su alcance.
• Utilice el aparato de acuerdo a las instrucciones.
• Para evitar posibles riesgos, las personas con
problemas del sistema nervioso motor nunca han de
utilizar el aparato sin una persona que las acompañe.
• ¡Atención!
No agarre nunca la espiral de batido con el aparato
en funcionamiento.
• ¡Atención! ¡peligro de quemaduras!
Durante el batido de líquidos calientes, las salpicaduras
pueden producir quemaduras en la piel. Conecte
siempre el aparato cuando la espiral de batido esté
completamente dentro del líquido.
• ¡Atención!
¡Proteja el aparato de la humedad! ¡No introducirlo en
ningún caso en el lavavajillas!, ¡no introducirlo en
agua ni en otros líquidos!
4. CORRECTO MANEJO DEL APARATO
El batidor de leche está concebido exclusivamente para sacar
espuma a la leche y preparar batidos y chocolates
espumosos, cappuccinos, etc.
En caso de utilización para otros fines, manejo
incorrecto o incorrecta reparación del aparato, no se
asumirá ningún tipo de responsabilidad por posibles
daños. En tales casos, también quedan excluidas las
prestaciones de garantía. quedan excluidas las
prestaciones de garantía.
¡El aparato no ha sido concebido para su aplicación
industrial!
1
5. PRIMERA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Antes de su primera utilización limpiar el aparato tal y
como se indica en el apartado limpieza. Las dos pilas del
modelo AA se incluyen con el aparato.
Proceso:
-
-
-
+
+
+
-
+
• 1. Presione las dos teclas de desbloqueo.
• 2. Extraiga la tapa del compartimento de las pilas
• 3. Introduzca las dos pilas. Preste atención a la
correcta posición de los polos.
• Vuelva a introducir la tapa del compartimento de las
pilas. La tapa ha de engancharse.
6. UTILIZACIÓN
Batir leche
Preferentemente, llene de leche 1/3 de un recipiente
ovalado alto.
* Nota
Para el batido, utilice leche fría, o si es caliente, no debe
superar los 60 ºC.
Puede batir cualquier clase de leche, fresca o
pasteurizada, leche desnatada o con un contenido normal
de grasa. Obtendrá los mejores resultados con leche fría
recién sacada del frigorífico con un contenido de grasa
del 1,5%.
• Coja el aparato e introduzca la espiral de batido en la
leche.
• Pulse el interruptor I/0 para activar el batido.
• Mueva lentamente el aparato hacia arriba y hacia
abajo. Preste atención a que la espiral hacia abajo.
Preste atención a que la espiral leche.
* Nota
• Durante el batido, preste atención a que no se doble
la barra ni la espiral.
• Una vez obtenida la espuma de leche deseada, soltar
el interruptor, esperar a que la espiral de batido se
detenga totalmente, y sacar el aparato.
7. MANTENIMIENTO Y CUIDADO
• No utilice ningún medio de limpieza
cortante o abrasivo.
• Limpie la carcasa con un paño seco y suave.
• Limpie la barra y la espiral de batido inmediatamente
después de cada utilización del aparato para evitar la
persistencia de restos y depósitos. Para ello, lave la
barra y la espiral de batido bajo el grifo de agua fría.
2
¡Protección del aparato!
La barra y la espiral de batido están fuertemente
unidas entre sí y no pueden ser separadas. No
deje el aparato apoyado sobre la espiral de batido para
evitar deformaciones del aparato y de la espiral de batido.
• Cambie las pilas usadas. En caso de que no vaya a
utilizar el aparato durante un período prolongado,
extraiga las pilas del aparato.
¡Atención!
¡Atención!
¡Peligro de lesión debido a pilas gastadas!
Las pilas usadas contienen sustancias que pueden
provocar lesiones en caso de contacto con la piel o
inhalación. Utilizar siempre guantes de goma para extraer
las pilas usadas del aparato y verterlas en un recipiente
cerrado para su posterior eliminación (ver eliminación
de pilas).
8.ELIMINACIÓN Y PROTECCIÓN
DEL MEDIO AMBIENTE
Eliminación de pilas
En su condición de usuario, usted debe de eliminar las
pilas para su reciclaje. Existen las siguientes posibilidades
de eliminación:
• a través del comercio especializado
• a través de los contenedores especiales puestos a
disposición por los ayuntamientos.
Eliminación del embalaje y del aparato
El embalaje esta formado exclusivamente por materiales
respetuosos con el medio ambiente que han de ser
entregados a los centros de reciclaje locales.
Puede consultar las posibilidades de eliminación del
aparato en su comercio especializado.
9. INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS
RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOSY ELECTRÓNICOS
Al final de la vida útil del aparato, éste no
debe eliminarse mezclado con los residuos
domésticos generales.
Puede entregarse, sin coste alguno, en
centros específicos de recogida,
diferenciados por las administraciones
locales, o distribuidores que faciliten este servicio.
Eliminar por separado un residuo de electrodoméstico,
significa evitar posibles consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud, derivadas de una eliminación
inadecuada, y permite un tratamiento, y reciclado de los
materiales que de energía y recursos.
Para subrayar la obligación de colaborar con una
recogida selectiva, en el producto aparece el marcado
que se muestra como advertencia de la no utilización de
contenedores tradicionales para su eliminación.
Para mas información, ponerse en contacto con la
autoridad local o con la tienda donde adquirió el
producto.
3
PORTUGUÊS
1. DESCRIÇÃO
a.
b.
c.
d.
e.
Caixa para as pilhas
Interruptor I/0
Teclas de desbloqueio
Carcaça do motor
Acessório em forma de espiral
2. CARACTERÍSTICAS DO APARELHO
Tipo Pilhas:
2 pilhas Mignon de 1,5 V modelo AA
Dimensões:
Longitude:
Anchura:
253 mm
44 mm
3. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Antes de utilizar este aparelho pela primeira
vez, leia atentamente este manual de
instruções e guarde-o para posteriores
consultas.
Se entregar este aparelho a outra pessoa, certifiquese de incluir também este manual.
• Depois de retirar a embalagem, verifique se o aparelho
está em perfeitas condições, em caso de dúvidas, dirijase ao Serviço de Assistência Técnica mais próximo.
• Este aparelho deve utilizar-se apenas para uso
doméstico, tal como se descreve neste manual.
• No caso de avaria e/ou mau funcionamento do
aparelho, desligue-o e não tente repará-lo. No caso
de necessitar de reparação, dirija-se unicamente a um
Serviço de Assistência Técnica autorizado pelo
fabricante e solicite a utilização de peças originais.
Pelo facto de não respeitar o que foi anteriormente
mencionado, porá em perigo a segurança do aparelho.
• Não permita que o aparelho seja utilizado por crianças
ou incapacitados sem vigilância.
• Atenção!
Não agarre nunca pela espiral, com o aparelho em
funcionamento.
• Atenção!
Perigo de queimaduras!
Quando bater líquidos quentes, os salpicos podem
produzir queimaduras na pele. Ligue apenas o
aparelho quando a espiral estiver completamente
dentro do líquido.
• Atenção!
Proteja o aparelho da humidade!
Não o introduza em caso algum na máquina de
lavar louça! Não o introduza em água nem noutros
líquidos!
4. USO CORRECTO DO APARELHO
O batedor de leite foi concebido exclusivamente para
fazer espuma no leite e preparar batidos e chocolates
espumosos, cappuccinos, etc.
No caso de utilização para outros fins, manuseamento
incorrecto ou reparação incorrecta do aparelho, não se
assumirá nenhum tipo de responsabilidade por possíveis
danos. Em tais casos, também ficam excluídas as
prestações da garantia.
Este aparelho não foi concebido para aplicação industrial.
4
5. PÔR EM FUNCIONAMENTO
Antes da sua primeira utilização, limpe o pé batedor e a
espiral tal como se indica no ponto relativo à limpeza. As
duas pilhas do modelo AA estão incluídas na embalagem.
Processo:
-
-
-
+
+
+
-
+
• 1. Pressione as duas teclas de desbloqueio.
• 2. Extraia a tampa das pilhas
• 3. Introduza as duas pilhas na caixa. Preste atenção à
correcta posição dos pólos.
• Volte a introduzir a tampa das pilhas. A tampa tem de
ficar enganchada.
6. UTILIZAÇÃO
Encha com leite, até 1/3 da sua capacidade, um recipiente
metálico, preferivelmente alto e de diâmetro pequeno.
O leite tem de estar a uma temperatura inferior a 60 ºC.
Pode bater qualquer tipo de leite, fresco ou pasteurizado,
leite desnatado ou com um teor normal de gordura. Os
melhores resultados são obtidos com leite frio recém
tirado do frigorífico e com um teor de gordura de 1,5%.
• Segure no aparelho e introduza o acessório em forma
de espiral dentro do leite.
• Pressione o interruptor para pôr o aparelho em
funcionamento.
• Faça lentamente movimentos verticais com o aparelho,
mantendo sempre a espiral submersa dentro do leite.
• Durante a operação, preste atenção para que nem a
barra nem a espiral se dobrem.
• Uma vez obtida a espuma do leite desejada, deixe de
pressionar o interruptor, espere que a espiral pare
totalmente e retire o aparelho.
• Para preparar cappuccinos, verta o café com cuidado
sobre o leite com espuma ou junte a espuma do leite
ao café com uma colher. Polvilhe chocolate em pó
sobre o leite.
• Para preparar batidos, junte primeiro os pós ao leite
para, de seguida, fazer a espuma.
7. MANUTENÇÃO E CUIDADO
• Não utilize nenhum elemento de limpeza
cortante ou abrasivo.
• Limpe a carcaça com um pano seco e suave.
• Limpe o pé batedor e a espiral imediatamente depois
de cada utilização do aparelho, para evitar a
persistência de restos e depósitos.
• Limpe o pé batedor e a espiral por baixo da torneira
de água fria, tendo o cuidado de não deixar entrar
água no interior do aparelho. Não permita que, durante
a limpeza, o interior do aparelho se humedeça.
5
• Quando o aparelho não estiver a ser utilizado, coloque-o
na horizontal sobre uma superfície plana. Não ponha
o aparelho apoiado sobre a espiral para evitar
deformações do pé batedor e/ou da espiral.
Manutenção das pilhas:
Se o aparelho não obtiver os resultados desejados
ou se nota que a velocidade de rotação do pé
batedor diminuiu, mude as pilhas ao aparelho.
Atenção!
As pilhas usadas contêm substâncias que podem
provocar lesões em caso de contacto com a pele ou
inalação. Utilizar sempre luvas de borracha para retirar
as pilhas usadas do aparelho.
Comprove sempre a validade das pilhas, já que as pilhas
fora de prazo podem danificar o aparelho.
Se não vai utilizar o aparelho por algum tempo, é
conveniente retirar as pilhas.
8. PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
A correcta eliminação classificada dos resíduos de
materiais, favorece a reutilização de materiais recicláveis.
Não mande as pilhas para o caixote do lixo; deposite-as
nos locais previstos para tal ou entregue-as nos
comércios que disponham de contentores para pilhas.
Eliminação da embalagem e do aparelho
A embalagem é feita exclusivamente por materiais que
respeitam o meio ambiente e que têm de ser depositados
nos contentores da sua comunidade habilitados para
esse fim. Para a eliminação do produto consulte a sua
junta de freguesia.
9. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS
RESÍDUOS DE APARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS
No fim da sua vida útil, o produto não deve
ser eliminado juntamente com os resíduos
urbanos.
Pode ser depositado nos centros
especializados de recolha diferenciada das
autoridades locais ou, então, nos revendedores que
forneçam este serviço. Eliminar separadamente um
electrodoméstico permite evitar possíveis consequências
negativas para o ambiente e para a saúde pública
resultantes de uma eliminação inadequada, além de que
permite recuperar os materiais constituintes para, assim,
obter uma importante poupança de energia e de recursos.
Para sublinhar a obrigação de colaborar com uma recolha
selectiva, no produto aparece a marcação que se
apresenta como advertência da não utilização de
contentores tradicionais para a sua eliminação.
Para mais informações, contactar a autoridade local ou a
loja onde adquiriu o produto.
6
ENGLISH
1. PARTS OF THE APPLIANCE
a.
b.
c.
d.
e.
Battery casing
Push-button
Release buttons
Motor casing
Whisk head
2. APPLIANCE SPECIFICATIONS
Battery type:
2 x 1.5 V Mignon batteries / type AA
Sizes:
Size Length:
Width:
253 mm
44 mm
3. FOR YOUR SAFETY
The Instructions for Use contain important
notes on safety and the information required
for proper operation of the appliance!
Read the instructions in full, keep them in a
safe place and pass them on to any subsequent owner.
All safety instructions are always intended for your
own safety!
• A damaged appliance can no longer be used and
should be disposed of accordingly.
• Never leave the appliance unattended during operation
and keep it out of reach of children!
• Always use the unit for the appropriate purpose!
• Persons with nervous disorders should never use the
appliance without accompanying person in order to
avoid any danger.
• Important!
Never touch the whisk head whilst the appliance is
being used.
• Warning! Risk of burns!
Splashes can cause burns to the skin when frothing
hot liquids. Only switch on the appliance after the
whisk head is fully immersed in the liquid.
• Warning!
Protect the appliance from moisture! Never put it into
the dishwasher! Do not put it into water or other liquids!
4. USE IN ACCORDANCE WITH PURPOSE
The milk frother is intended solely for the frothing of
milk, sauces and dressings, hot or cold.
No liability is accepted for any damage resulting from use
for other purposes, faulty operation or amateur repairs.
Guarantee services are also excluded in such cases.
The appliance is not intended for catering purposes!
7
5. OPERATING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME
Clean the appliance thoroughly before using for the first
time. 2 batteries, type AA, are included in the scope of
supply.
Method:
-
-
-
+
+
+
-
+
• 1. Push in both of the release buttons.
• 2. Remove the battery casing.
• 3. Insert both batteries in the compartment.
Take note of the correct polarity.
• Replace the battery casing. The casing must click into
place.
6. USE
To froth milk
For preferred use fill a tall oval receptacle 1/3 with milk.
* Please note
Use milk that is between fridge-cold up to max. 60° warm
for frothing.
You can froth almost every type of milk; whether fresh or
pasteurised, skimmed or full-fat. The best results are
achieved using fridge-cold milk with a fat content of 1.5%.
• Hold the appliance and immerse the whisk head in the
milk.
• Press the push-button to activate the frothing.
• Move the appliance up and down slowly.
Ensure that the whisk head remains completely
immersed in the milk.
* Please note
• Whilst frothing, ensure that the insertion rod and whisk
head are not bent.
• After producing the required amount of milk froth, let
go of the push-button, wait until the whisk head comes
to a complete standstill and take out the appliance.
7. MAINTENANCE
• Do not use harsh or abrasive cleaning
agents!
• Clean the casing with a dry, soft cloth.
• Clean the insertion rod and whisk head immediately
after each use to prevent permanent residues and
deposits.
For this rinse the insertion rod and whisk head under
cold water.
8
Looking after your appliance!
Insertion rod and whisk head are firmly connected
and cannot be detached from each other. Do not
put the appliance down on the whisk head. This can
cause the appliance and whisk head to be deformed.
• Replace used batteries. Remove batteries from the
appliance during long periods of non-use.
Important!
Risk of injury due to battery leakage!
The used batteries contain substances which can cause
injuries through skin contact or inhalation. Always wear
rubber gloves to remove leaked batteries from the
appliance and dispose of them in a sealed container
(see Battery disposal).
8. ENVIRONMENTAL PROTECTION
Battery disposal
As a consumer you are obliged by law to recycle used
batteries. The following options are available for disposal:
- through the dealer
- through the hazardous waste container provided by the
local authority.
Packaging – and appliance disposal
The packaging consists entirely of environmentally
friendly materials which should be handed over at your
local recycling point.
Please contact your local authority for information about
disposal of your appliance at the end of its service life.
9. INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF
ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES
At the end of its working life, the product
must not be disposed of as urban waste.
It must be taken to a special local authority
differentiated waste collection centre or to a
dealer providing this service. Disposing of a
household appliance separately avoids possible
negative consequences for the environment and health
deriving from inappropriate disposal and enables the
constituent materials to be recovered to obtain significant
savings in energy and resources. To remind you that you
must collaborate with a selective collection scheme, the
symbol shown appears on the product warning you not
to dispose of it in traditional refuse containers. For further
information, contact your local authority or the shop
where you bought the product.
9
FRANÇAIS
1. ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL
a.
b.
c.
d.
e.
Compartiment à piles
Commutateur à action fugitive
Boutons de déblocage
Corps du moteur
Fouet
2. CARACTÉRISTIQUES
Type de pile:
2 piles de type AA à 1,5 V
Dimensions:
Longueur:
Largeur:
253 mm
44 mm
3. POUR VOTRE SÉCURITÉ!
Le mode d’emploi vous donne des consignes
de sécurité et des informations importantes,
nécessaires au parfait fonctionnement de
l’appareil! Lire entièrement le mode d’emploi, le
conserver et le cas échéant le transmettre au
propriétaire suivant.
Toutes les consignes de sécurité sont aussi destinées
à votre sécurité personnelle!
• Un appareil endommagé ne peut plus être utilisé et
doit être jeté.
• Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans surveillance
ou à portée des enfants et ne pas le ranger à leur portée!
• Utilisez l'appareil de manière conforme à l'emploi prévu!
• Les personnes avec des troubles moteurs ne doivent
utiliser l'appareil qu'en présence d'une autre personne
pour éviter tout danger.
• Attention! Ne touchez jamais le fouet lorsque
l’appareil est en marche.
• Attention! Risque de brûlure!
Lors du moussage de liquides chauds, des
éclaboussures peuvent entraîner des brûlures de la
peau. Ne branchez l’appareil qu’après avoir
entièrement plongé le fouet dans le liquide.
• Attention! Protéger l’appareil contre l’humidité!
Ne jamais mettre l’appareil dans un lave-vaisselle!
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou dans
d’autres liquides!
4. UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
L’émulseur pour le lait est exclusivement prévu pour
faire une mousse de lait et des sauces, froids ou bien
chauds.
Si l’appareil sert à une autre utilisation, est manipulé non
correctement ou est réparé par une personne non
qualifiée, aucune garantie n’est assurée pour les
dommages qui pourraient éventuellement en découler.
Les prestations de garantie sont aussi exclues dans ces
cas-là.
L’appareil n’est pas prévu pour un usage commercial!
10
5. PREMIÈRE MISE EN SERVICE
Il est conseillé de nettoyer l’appareil à fond avant la première
utilisation. Les 2 piles, de type AA, font partie de l’étendue
de la livraison.
Procédure à suivre:
-
-
-
+
+
+
-
+
• 1. Appuyez sur les deux boutons de déblocage.
• 2. Retirez le couvercle du compartiment à piles.
• 3. Mettez les deux piles dans le compartiment à piles.
Veillez à ce que la polarité soit correcte.
• Remettre le couvercle du compartiment à piles en
place. Le couvercle doit s’enclencher.
6. UTILISATION
Mousse de lait
Utilisez de préférence un récipient profond, de forme
ovale, et remplir 1/3 de ce récipient avec du lait.
* Indication
Pour faire une mousse de lait, utilisez du lait dont le degré
de chaleur est situé entre la température de réfrigérateur
et allant jusqu’à une température max. de 60°C.
Vous avez la possibilité de faire une mousse de
quasiment n’importe quelle sorte de lait, que ce soit lait
pasteurisé, lait écrémé ou bien encore du lait avec une
teneur normale en matière grasse.
Vous obtiendrez cependant les meilleurs résultats avec
du lait à température de réfrigérateur avec une teneur en
matière grasse de 1,5 %.
• Saisissez l’appareil et plongez le fouet dans le lait.
• Appuyez sur le commutateur à action fugitive afin
d’activer le processus de faire mousser.
• Déplacez lentement l’appareil vers le haut puis vers le
bas. Au cours de cette opération, veillez à ce que le
fouet reste entièrement plongé dans le lait.
* Indication
• Veillez à ce que la tige et l’embout ne se tordent pas
en faisant une mousse.
• Lâchez le commutateur à action fugitive après
l’obtention de la quantité de mousse de lait souhaitée,
attendre que le fouet se soit entièrement arrêté et
retirer l’appareil.
7. ENTRETIEN
• N’utilisez pas de détergents agressifs ou
abrasifs!
• Nettoyez le corps de l’appareil à l’aide d’un
chiffon sec et doux.
11
• Nettoyez la tige et le fouet immédiatement après
chaque utilisation afin d’éviter la formation de restes
durables et de dépôts.
Rincez à cet effet la tige et le fouet avec de l’eau froide.
Protection de l’appareil!
La tige et le fouet sont fermement fixés entre eux et ne
peuvent pas être détachés. Ne pas mettre l’appareil en
appui sur le fouet. Cela risquerait d’entraîner une
déformation de l’appareil et du fouet.
• Échangez les piles usagées. Dans le cas d’une
inutilisation prolongée, retirez les piles de l’appareil.
Attention!
Risque de blessure lié à des fuites de piles!
Les piles utilisées contiennent des substances pouvant
entraîner des blessures en cas de contact avec la peau
ou d’inhalation. Les piles qui fuient doivent être retirées de
l’appareil, pour ce faire veuillez impérativement mettre des
gants en caoutchouc, et elles doivent être jetées dans un
conteneur de collecte fermé en vue de leur recyclage
(cf. Élimination des piles).
8. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Élimination des piles
En tant que consommateur, la loi vous oblige à jeter les
piles usagées de façon conforme pour leur recyclage.
Les possibilités d’élimination suivantes sont disponibles:
- à travers les commerces spécialisés
- dans des conteneurs de déchets spéciaux prévus à
cet effet et mis à la disposition par votre municipalité.
Élimination de l’emballage et de l’appareil
L’emballage est exclusivement constitué de matières
écologiques et doit être déposé aux points de recyclage
locaux.
Vous trouverez des informations relatives aux possibilités
de recyclage de l’appareil usagé auprès de votre
commune ou de votre administration municipale.
9. INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES
RÉSIDUS D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier
ne doit pas être éliminé mélangé aux ordures
ménagères brutes. Il peut être porté aux centres
spécifiques de collecte, agréés par les
administrations locales, ou aux prestataires qui
facilitent ce service.
L’élimination séparée d’un déchet d’électroménager
permet d’éviter d’éventuelles conséquences négatives
pour l’environnement inadéquate, tout en facilitant le
traitement et le recyclage des matériaux qu’il contient,
avec la considérable économie d’énergie et de
ressources que cela implique.
Afin de souligner l’obligation de collaborer à la collecte
sélective, le marquage ci-dessus apposé sur le produit
vise à rappeler la non- utilisation des conteneurs
traditionnels pour son élimination.
Pour davantage d’information, contacter les autorités
locales ou votre revendeur.
12
DEUTSCH
1. GERÄTEELEMENTE
a.
b.
c.
d.
e.
Batteriegehäuse
Tastschalter
Entriegelungstasten
Motorgehäuse
Aufschäumspirale
2. GERÄTEKENNWERTE
Batterietyp:
2 x 1,5 V Mignon Batterien / Typ AA
Maße Länge:
Breite:
253 mm
44 mm
3. SICHERHEITSHINWEISE
Die Bedienungsanleitung vermittelt Ihnen
wichtige Sicherheitshinweise und
Informationen, die zum einwandfreien
Betrieb des Gerätes erforderlich sind!
Die Anleitung vollständig lesen, aufbewahren und ggf.
an Nachbesitzer weitergeben.
Alle Sicherheitshinweise dienen stets auch Ihrer
persönlichen Sicherheit!
• Ein beschädigtes Gerät kann nicht mehr eingesetzt
werden und ist zu entsorgen.
• Das Gerät nie unbeaufsichtigt und außer Reichweite
von Kindern betreiben und aufbewahren!
• Verwenden Sie das Gerät bestimmungsgemäß!
• Personen mit motorischen Störungen sollten nie ohne
Begleitperson das Gerät in Betrieb nehmen, um eine
Gefährdung zu vermeiden.
• Achtung! Greifen Sie niemals in die Aufschäumspirale
während das Gerät in Betrieb ist.
• Achtung! Verbrennungsgefahr!
Beim Aufschäumen von heißen Flüssigkeiten können
umherfliegende Spritzer Verbrennungen auf der Haut
verursachen. Schalten Sie das Gerät immer erst dann
ein, nachdem Sie die Aufschäumspirale vollständig in
die Flüssigkeit eingetaucht haben.
• Achtung!
Das Gerät vor Feuchtigkeit schützen! Niemals in
die Spülmaschine legen! Nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten legen!
4. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Der Milch-Aufschäumer CREMA BELLA ist
ausschließlich zum Aufschäumen von Milch, Saucen
und Dressings, heiß oder kalt, bestimmt.
Bei Zweckentfremdung, falscher Bedienung oder nicht
fachgerechter Reparatur wird keine Haftung für evtl.
Schäden übernommen.
Ebenso sind Garantieleistungen in solchen Fällen
ausgeschlossen.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt!
13
5. ERSTE INBETRIEBNAHME
Vor dem ersten Gebrauch sollten Sie das Gerät gründlich
reinigen. Die 2 Batterien, Typ AA, sind im Lieferumfang
enthalten.
Vorgang:
+
-
-
+
-
-
+
+
• 1. Drücken Sie die beiden Entriegelungstasten ein.
• 2. Entnehmen Sie das Batteriegehäuse.
• 3. Setzen Sie die beiden Batterien in das Gehäuse ein.
Achten Sie auf die korrekte Polung.
• Setzen Sie das Batteriegehäuse wieder ein. Das
Gehäuse muss dabei einrasten.
6. ANWENDUNG
Milch aufschäumen
Vorzugsweise sollten Sie einen oval geformten hohen
Behälter zu 1/3 mit Milch füllen.
* Hinweis
Zum Aufschäumen verwenden Sie Milch, die zwischen
kühlschrankkalt bis max. 60° C warm ist.
Sie können so gut wie jede Art von Milch aufschäumen;
ob frisch oder pasteurisiert, Magermilch oder Milch mit
normalem Fettgehalt. Sie erzielen die besten Ergebnisse
bei kühlschrankkalter Milch mit einem Fettgehalt von 1,5%.
• Nehmen Sie das Gerät und tauchen Sie die
Aufschäumspirale in die Milch.
• Drücken Sie den Tastschalter, um das Aufschäumen
zu aktivieren.
• Bewegen Sie das Gerät langsam auf und ab.
Achten Sie darauf, dass dabei die Aufschäumspirale
vollständig in der Milch eingetaucht bleibt.
* Hinweis
• Achten Sie beim Aufschäumen darauf, dass Stab und
Spirale nicht verbogen werden.
• Nachdem Sie den gewünschten Milchschaum
hergestellt haben, Tastschalter loslassen, warten bis
die Aufschäumspirale zum völligen Stillstand gekommen
ist und Gerät herausnehmen.
6. WARTUNG & PFLEGE
• Benutzen Sie keine scharfen oder
scheuernden Putzmittel!
• Reinigen Sie das Gehäuse mit einem
trockenen, weichen Tuch.
• Reinigen Sie den Stab und die Aufschäumspirale
unmittelbar nach jedem Gebrauch, um dauerhafte
Rückstände und Ablagerungen zu vermeiden.
Spülen Sie hierzu Stab und Aufschäumspirale unter
kaltem Wasser ab.
14
Geräteschutz!
IStab und Aufschäumspirale sind fest miteinander
verbunden und können nicht gelöst werden. Stellen
Sie das Gerät nicht auf der Aufschäumspirale ab. Dies
kann zur Verformung des Geräts und der
Aufschäumspirale führen.
Achtung!
Verletzungsgefahr durch auslaufende Batterien!
Die verwendeten Batterien enthalten Substanzen, die
durch Hautkontakt oder Einatmen Verletzungen
verursachen können. Ausgelaufene Batterien nur mit
Gummihandschuhen aus dem Gerät nehmen und in
einem geschlossenen Behälter der Entsorgung zuführen
(siehe Batterie Entsorgung).
8. ENTSORGUNG & UMWELTSCHUTZ
Batterie Entsorgung
Sie sind als Verbraucher gesetzlich dazu verpflichtet,
gebrauchte Batterien der Wiederverwertung zuzuführen.
Für die Entsorgung bestehen folgende Möglichkeiten:
- durch den Fachhandel
- durch die von den Gemeinden dafür vorgesehenen
Sondermüllkontainer.
Verpackung- und Geräteentsorgung
Die Verpackung besteht ausschließlich aus
umweltfreundlichen Materialien, die den örtlichen
Recyclestellen übergeben werden sollten.
Entsorgungsmöglichkeiten für das ausgediente Gerät
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- bzw. Stadtverwaltung.
9. INFORMATION ZUR ORDNUNGSGEMÄSSEN
ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER
ALTGERÄTE
Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt
NICHT zusammen mit dem Hausmüll beseitigt
werden.
Es kann zu den eigens von den örtlichen
Behörden eingerichteten Sammelstellen oder zu den
Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice anbieten,
gebracht werden. Die getrennte Entsorgung eines
Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negative
Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit, die
durch eine nicht vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt
sind. Zudem ermöglicht sie die Wiederverwertung der
Bestandteile des Gerätes, was wiederum eine bedeutende
Einsparung an Energie und Ressourcen mit sich bringt.
Zum Unterstreichen der Verpflichtung zur Mitwirkung bei
der getrennten Entsorgung ist auf dem Produkt ein
Hinweissymbol dafür angebracht, dass dieses Produkt
nicht in üblichen Hausmüllcontainern entsorgt werden
darf.
Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die
örtliche Verwaltung oder an den Händler, bei dem Sie
das Produkt erworben haben.
15
ES
CONDICIONES GENERALES DE LA GARANTÍA
La Garantía del Fabricante se constituye como una garantía diferente y
adicional que no afecta a los derechos de que dispone el consumidor
conforme a las previsiones de la Ley, y es otorgada concreta y
específicamente a favor del cliente y para el aparato al que acompaña. La
Garantía del Fabricante cubre durante el plazo de dos años a partir de la
fecha de recepción de este aparato, todas las reparaciones
que realice el Servicio de Asistencia Técnica Oficial..
En los supuestos cubiertos por esta garantía, el titular tendrá derecho a la
reparación totalmente titular tendrá derecho a la reparación totalmente
gratuita de los vicios o defectos originarios. En el caso de que la
reparación efectuada no fuera satisfactoria, y el aparato no mantuviese las
condiciones necesarias parar el uso al que está destinado, el titular de la
garantía tendrá derecho a la sustitución del aparato adquirido por otro de
idénticas características. El aparato sustitutivo tendrá la garantía que le
restara al anterior, y en todo caso 6 meses.
EXCLUSIONES DE LA GARANTIA.
Queda excluido de la cobertura de la presente Garantía, y por tanto será a
cargo del usuario el coste total de la reparación, lo siguiente:
a) Las averías provocadas por negligencia o mal uso del aparato por
parte del consumidor.
b) Las averías producidas por causas de caso fortuito, fuerza mayor
(fenómenos atmosféricos o geológicos) y siniestros.c) Las
intervenciones que se deriven de una instalación incorrecta o de
la falta de mantenimiento.
c) Las intervenciones que se deriven de una instalación incorrecta o
de la falta de mantenimiento.
d) Las operaciones de mantenimiento periódico del producto, incluyendo
las piezas de reposición periódica, (como juntas de goma, etc.).
e) Los desgastes o deterioros estéticos producidos por el uso.
f) La limpieza de acumulación de cal en los aparatos.
g) Los aparatos utilizados en establecimientos industriales o comerciales.
ANULACION DE LA GARANTIA
La presente Garantía quedará anulada, y por tanto sin efecto alguno, si el
aparato ha sido manipulado, modificado o reparado por personas no
autorizadas o servicios técnicos que no sean los SAT oficiales de la
marca.Muy importante: para ser acreedor a esta garantía, es totalmente
imprescindible que el usuario acredite ante el servicio técnico autorizado
por el garante, la fecha de compra mediante la factura oficial.
Todos nuestros servicios técnicos disponen de la correspondiente
acreditación como Servicio Oficial de la Marca. En su propio beneficio exija
su identificación. Consulte con su distribuidor o compruebe en la
documentación adjunta la dirección del servicio técnico más próximo.La
presente Garantía será válida únicamente en el territorio de la Unión
Europea, y exclusivamente respecto al aparato mencionado y otorgada por
Fagor Electrodomésticos, S.Coop. Bº. San Andrés nº 18, Apdo. 49. 20500
Mondragón - Gipuzkoa.En otros países, la garantía se otorgará de acuerdo
con lo prescrito por la ley en cada caso.
(12-06) CIC(Centro Información al Consumidor) 902105010
SERVICIOS DE ASISTENCIA TECNICA FAGOR MINIDOMESTICOS ESPAÑA
ALAVA
VITORIA
VITORIA
ALBACETE
ALBACETE
ALICANTE
ALCOY
ALICANTE
BENIDORM
BENIDORM
ELCHE
ELDA
JAVEA
ORIHUELA
TORREVIEJA
VILLENA
ALMERIA
ALMERIA
ROQUETAS
DE MAR
ASTURIAS
OVIEDO
NAVIA
OVIEDO
OVIEDO
SAMA DE
LANGREO
C/ Bto. Tomás de Zumárraga, 19
c/ Arana, 6 bajo
945 227596
945 289195
c/ Blasco Ibañez, 13
967 231467
c/Pasaje Plácido Francés nº 4 bajo
Avda. Jijona, 52
C/ Marques de Comillas, 12
C/ Gardenias 9 Lateral
C/luis Llorente nº 16
Mariana Pineda, nº 4 bajo
Arquitecto Urteaga nº 19
Monseñor Espinosa, 3 Baja
c/ Diego Ramirez Pastor, 69
c/ Cervantes, 16
96 5525757
96 5241995
965 862691
96 6811537
96 5467710
96 5386134
96 6461005
96 6741867
96 5712255
96 5802026
c/ Rio Grande, 10 bajo
950 251488
696 398204
Avda. Rey Juan Carlos I, Nº. 33 bajo 950 320042
C/ Gascona, 7
c/Venancio Martinez, 6 bajo
C/ Pérez de la Sala 51 bajo
c/Hevia, Bolaño,6
985 210246
985 473728
985 474638
985 277630
985 211979
c/Torre de abajo,8
985 692242
16
AVILA
AVILA
c/San Pedro Bautista,1
920 220014
BADAJOZ
924 664495
ALMENDRALEJO c/La Cruz, 8
BADAJOZ
C/Quevedo y Quintana, 7 bajo
924 237012
MERIDA
c/Villanueva de la Serena, 6
924 315458
Villanueva de
la Serena
C/Hernan Cortes, 76
924 841195
BALEARES
IBIZA
C/Vía Romana 17 bajo
971 390155
MAHONMENORCA
C/ Pintor Calbo 30
971 365318
PALMA DE
MALLORCA
C/Reyes Católicos 109
971 247695
PALMA DE
MALLORCA
C/ Isidoro Antillon, 93-A SAN FRANCISCO JAVIER/
FORMENTERA Can Joan Simon (Apartado, 178)
971 328304
BARCELONA
BADALONA
c/ Tey, 5
93 3843394
BARCELONA
c/Calabria, 277-279
93 4306950
BARCELONA
C/Casanova 46
93 4532105
BARCELONA
Ramón y Cajal 98
93 2137764
BARCELONA
C/Huelva, 63/65
93 2664697
BARCELONA
Pº Torras y Bages, 50-58
93 3469902
VILANOVA I
LA GELTRU
c/
93 8159563
BARCELONA
C/ Diputació, 53
93 4243703
CASTELLDEFELS C/Mayor, 19 Apartado, 57
93 6644360
ESPLUGUES DEL
LLOBREGAT
c/San Alberto Magno, 12 local B
93 3722302
HOSPITALET DE
LLOBREGAT
Avda. Metro, 11
93 3318505
IGUALADA
Rambla Sant Ferran, 54
93 8032637
LAS FRANQUESAS c/Sant Josep, 51-53
93 8494073
93 8403152
MANRESA
C/Libertat, nº 45-47
93 8746608
93 8770981
MARTORELL
c/ Sant Andreu de la Barca, nº 9
93 7750035
SABADELL
c/Fontanella, 61
93 7103388
93 7104589
TERRASSA
C/Historiador Cardús 71
93 7354105
VIC
c/ Menendez Pelayo nº 25
93 8894103
VILAFRANCA
DEL PENEDÉS
cl/Progres, 42
93 8904852
VILANOVA I
LA GELTRU
C/Aigua nº 4
93 8930011
BIZKAIA
BARACALDO
c/Ferrerias, 35
94 4370166
615782931
BASAURI
c/ Nafarroa, 12
94 4490038
BILBAO
c/ Ledesma, 2
94 4246309
LAS ARENAS
C/ Gobela s/nº Esquina ARTECALLE
94 4633529
SANTURCE
c/Las Viñas 20
94 4617193
SANTUTXU BILBAO
c/ Jose Miguel Barandiarán, 2
94 4332651
BURGOS
ARANDA DE DUERO
BURGOS
C/ Moratin, 17- bajo
c/Calzadas, 79
ARANDA DE DUERO
c/San Agustín,32
947 509562
947 207276
947 202250
947 332990
Alfonso IX, nº 12
927 241899
c/Mercado,13
Avda. Trujillo, 96
c/Sor Valentina Miron, 29
927 531717
927 161486
927 411969
CACERES
CACERES
NAVALMORAL
DE LA MATA
MIAJADAS
PLASENCIA
CADIZ
CADIZ
ALGECIRAS
ALGECIRAS
CADIZ
c/Murillo,31
c/San Antonio, 7
Pº Victoria Eugenia, 36
Polig. Zona Franca c/Tarifa, 1
17
956 283003
956 661881
956 573316
956 28 95 10
656 60 84 05
CHIPIONA
c/Avda. Rota, 72
JEREZ DE
LA FRONTERA
Divina Pastora bloque,2 local 6
PTO.DE
STA.MARIA
José Candido nº 4 local
CHICLANA
Avda. del Trabajo, 25
LAS PALMAS DE GRAN CANARIAS
ARRECIFE DE
LANZAROTE
c/ Blas Cabrera Topham, 38
LAS PALMAS DE
GRAN CANARIAS
Fernando Guanarteme 113
(Entrada por C/Churruca 25-27)
PTO. ROSARIO/
Fuerteventura
C/Comandante Diaz Traiter, 87
CANTABRIA
SANTANDER
TORRELAVEGA
CASTELLON
CASTELLON
VINAROS
CEUTA
CEUTA
956 370453
956 336254
956 053879
956401745
928 800473
928 472948
928 530856
Luis Hoyos Sainz nº 1 bajo izda.
C/ Cabuerniga 12 bajo
942 223095
942 894183
C/ San Mateo, 5
C/Tomas Mancisidor, 60-b
964 212301
964 450144
Mendoza 10
956 510610
956 510750/690 057 095
CIUDAD REAL
ALCAZAR DE
SAN JUAN
CIUDAD REAL
VALDEPEÑAS
c/San Anton,34
c/Simancas 4
c/Maestro Ibañez,9
669700912
926253187
926 321448
CORDOBA
CORDOBA
Avda. Libia, 57 espaldas (Rio Badajoz)
c/Escultor Fernandez Marquez, 5 bajo
c/Juan Jimenez Cuenca nº 22 bajo
957 256554
957 268544
957 274929
957 501470
CORDOBA
LUCENA
PRIEGO DE
CORDOBA
c/Sevilla, nº 31 bajo
957 700681
CUENCA
CUENCA
MOTA DEL CUERVO
C/ Santa Monica nº 15 bajo
C/ Avda Santa María, 6
969 235665
967 181050
GIRONA
FIGUERES
GIRONA
PALAFRUGELL
c/Torras i Bages,Nº 19
c/Pascual i Prats, 8 baixos
Calle de la Surera Bertran 23
972 503264
972 206696
972 304454
GIPUZKOA
EIBAR
SAN SEBASTIAN
GRANADA
GRANADA
MOTRIL
MOTRIL
GUADALAJARA
GUADALAJARA
GUADALAJARA
HUELVA
HUELVA
AYAMONTE
HUESCA
HUESCA
JAEN
JAEN
LINARES
ANDUJAR
UBEDA
LA CORUÑA
EL FERROL
LA CORUÑA
RIANXO
SANTIAGO DE
COMPOSTELA
LA RIOJA
CALAHORRA
LOGROÑO
Ifar Kale, 8
Polig.Belartza-Gurutzegi 12 local 2
c/ Doctor Jaime Garcia Royo s/nº
(Junto estación ferrocarril)
943 206717
943 364440-41
943 366183
c/ Ventura nº 4
Fco. Pérez Garcia bajo, A
958 278716
605 276826
958 602408
958 600434
c/ Toledo, 40-c
c/Francisco Medina, 24
949 253089
949 220362
Plaza Berrocal, Nº 2
c/ Lusitania, 27
959 156161
959 32 06 35
Teruel, 30
974 218149
c/Martinez Molina,4
C/SANTIAGO, 11
Q/ Quintería, 4
c/ Granada, 7
953 236703
953 650313
953 502944
953 751838
c/Españoleto, 21-23
Avda. General Sanjurjo, 72
Urbaniz.A.Martela, 16 baixo
981 323256
981 139461
981 866025
c/Nueva, 12 local 15
981 596174
Avda. de los Angeles, 3-b
Huesca 53-55
c/ Doce ligero, 30-32
941 131254
941 226109
941 241015
18
LEON
LEON
PONFERRADA
LERIDA
LERIDA
LERIDA
LUGO
LUGO
VIVEIRO
MADRID
ALCALA DE
HENARES
ALCALA DE
HENARES
ALCOBENDAS
ALCORCON
ARGANDA DEL REY
COLLADO DE
VILLALBA
COLMENAR VIEJO
COSLADA
FUENLABRADA
FUENLABRADA
GETAFE
GETAFE
LEGANES
MADRID
MADRID
MADRID
MADRID
MADRID
MADRID
MADRID
MADRID
MOSTOLES
PARLA
POZUELO DE
ALARCON
TORREJON DE
ARDOZ
MALAGA
ANTEQUERA
ESTEPONA
FUENGIROLA
MALAGA
MARBELLA
MELILLA
MELILLA
MURCIA
CARTAGENA
LORCA
MURCIA
MURCIA
NAVARRA
ESTELLA
PAMPLONA
TUDELA
ORENSE
ORENSE
PALENCIA
PALENCIA
Torriano, 3-5 BJ
C/ Via Tremor Edif.Elec.
987 206409
987 401951
C/Vallcalent 32
C/Cardenal Cisneros 10, bajos
973 270826
973 262900
C/ Chantada nº 7-9 Bajo Derecha
Travesía Granxas-78 Cova
982 263723
659 264 205
982 561758
c/ Ronda Ancha, 7
91 8893937
C/ Ferraz s/n (Esquina c/ Goya)
c/Isla de Córcega nº 24
c/Vizcaya nº 3 bis
91 8815820
91 6620468
91 6438786
91 6435019
91 8717138
c/Juan de la Cierva, 18-local,7
c/Nicolasa Fernandez, 5 Apartado, 270 91 8504972
Dr. FLEMING, 9
91 8453124
c/Perú,2 local 5
91 6742183
c/Constitución, 46
91 697 72 91
c/ Andorra s/nº Esquina Paris
91 608 35 75
C/Alicante 11
91 6968168
C/Toledo 32
91 6960631
Avda. Rey Juan Carlos I, nº 15 bajo
91 6881444
Tomas Breton, 13 y también
Cruz del Sur, 42
91 5739839
c/ Cedros 74-76
91 3147192
Mercado Tirso de Molina/Plaza
Huarte de San Juan s/nª puesto 34-35 91 4799773
c/Juan Pantoja,15 (local)
91 5531380
91 5353666
c/José Arcones Gil,13
91 3774645
C/ San Fidel 65-67
91 4074140
c/Marcenado, 21
91 4137909
91 4163667
c/ Arroyo del Olivar, 30
91 4773975
C/Burgos 4-6
91 6147898
C/Alfonso X EL Sabio 31
91 6052801
c/ Tahona nº 4
91 7156052
c/Londres, 6 (local)
91 6565561
Plaza Abastos, 11-12
952 703560
c/ Cabrera local, 5-B (Barriada Surinsa) 952 791149
Mov. 619199860
Ccl/ Islas Cabrera, 2
952 464818
Avda. Andalucía, nº 29
952325004
Pomponio Mela, nº 7
952826455
Polig. Ind. Melilla c/Jazmin Nave 18
Pol. Ind. Cabezo Beaza c/ Zagreb, 14
LA HIGUERA S.N BAJO
c/ Río Benamor, s/n crta. Espinardo
C/Sierra de Peñarrubia, 7
952 677334
952 670007
968 505798
968 521723
968 406757
968 287052
968 274014
968 295262
Pza. Santiago, 34
Monasterio de Irache, 28
C/Rafael Delgado Garcés, 2 bajo
948 550034
948 255898
948 822868
c/ Xoan de Novoa 2
988 226270
988 269628
c/ Federico Mayo, 11
979 747862
PONTEVEDRA
PONTEVEDRA
C/Rosalía de Castro, 86
PONTEVEDRA
VIGO
c/Jofre de Tenorio, 8 bajo
c/Cervantes, 16 - apartado 291
986 863686
986 844932
Móv.686938350
986 104 689
986 225701
SALAMANCA
CIUDAD RODRIGO c/Rastrillo nº 28
SALAMANCA
c/Gómez Arias, 5-7
923 461722
923 230300
SEGOVIA
SEGOVIA
921 429804
921 428209
c/Enrique IV nº 8 bajo
C/Hortelanos nº 4
19
SEVILLA
DOS HERMANAS
c/ Purísima Concepción, 1
95 4728300
ECIJA
c/ San Francisco, 14
95 4830860
SEVILLA
c/Gerona, 20
954 212552
954 215998
SEVILLA
c/ Polig. Store c/a num. 10
954 437215
SORIA
SORIA
c/Merineros, 22
975 211662
TARRAGONA
REUS
TARRAGONA
TORTOSA
Avda. Paisos Catalans, 232
c/Capuchinos, 22
Pº Moreira, 23-25
977 319476
977 221851
977 510442
Crta.de los Compitos nº 27
922 289189
Cruz Roja 24 bajo B
922 416734
c/Rambla San Julian, 59-61
C/Miguel Fleta, 27 bajo
978 600759
978 871016
Pº Estación 4
925 513811
c/Santa Teresa de Jesus, 4
925 824834
c/Albalat, 88
Ramon y Cajal, 5b-Bajo
c/ Primero de Mayo, nº 41
c/Jose Iranzo, 6
96 2423519
96 2524455
96 2865335
96 2381114
Avda. Antic Regne de Valencia, 46
c/ Pintor Salvador Abril,43
C/ Timoneda, 4
96 1532520
96 3347098
96 3845364
VALLADOLID
VALLADOLID
C/ Panaderos, nº 64
983 396542
ZAMORA
ZAMORA
c/ San Pablo, 2
980 528325
ZARAGOZA
CALATAYUD
ZARAGOZA
C/Plaza Costa nº 6 bajo
San Vicente Paul, 48 local
976 885158
976 392102
TENERIFE
STA.CRUZ
TENERIFE
STA.CRUZ DE
LA PALMA
TERUEL
TERUEL
ALCAÑIZ
TOLEDO
ILLESCAS
TALAVERA DE
LA REINA
VALENCIA
ALGEMESI
CHIVA
GANDIA
ONTENIENTE
QUART DE
POBLET
VALENCIA
VALENCIA
CIC(Centro Información al Consumidor) 902 10 50 10
(6-07)
22
PT
CONDIÇÕES GERAIS DA GARANTIA
A Garantia do Fabricante constitui-se como uma garantia diferente e
adicional que não afecta os direitos que o consumidor possui em
conformidade com as disposições previstas na Lei, e é outorgada concreta
e especificamente a favor do cliente e para o aparelho que acompanha.
A Garantiado Fabricante cobre durante o prazo de dois anos a partir da
data de recepção deste aparelho, todas as reparações que o Serviço de
Assistência Técnica Oficial realizar.Nas disposições cobertas por esta
garantia, o titular terá direito à reparação totalmente gratuita das falhas ou
defeitos originários. Se a reparação efectuada não for satisfatória, e o
aparelho não possuir as condições necessárias para o uso a que se
destina, o titular da garantia terá direito à substituição do aparelho adquirido
por outro de idênticas características. O aparelho substitutivo terá a garantia
que faltar do aparelho anterior, num prazo nunca superior a 6 meses.
EXCLUSÕES DA GARANTIA.
Fica excluído da cobertura da presente Garantia, e portanto será a cargo
do utilizador o custo total da reparação, o seguinte:
a) As avarias provocadas por negligência ou uso incorrecto do aparelho
por parte do consumidor.
b) As avarias provocadas por causas de caso fortuito, força maior
(fenómenos atmosféricos ou geológicos) e sinistros.
c) As intervenções derivadas de uma instalação incorrecta ou da falta
de manutenção.
d) As operações de manutenção periódica do produto, incluindo as
peças de reposição periódica. (como juntas de borracha, etc.).
e) Os desgastes ou deterioração estéticos provocados pela utilização.
f) A limpeza de acumulação de cal nos aparelhosg) Os aparelhos
utilizados em estabelecimentos industriais ou comerciais.
ANULAÇÃO DA GARANTIAA
presente Garantia fica anulada, e portanto sem qualquer efeito, se o
aparelho tiver sido manipulado, modificado ou reparado por pessoas não
autorizadas ou serviços técnicos que não pertençam ao SAT oficial da
marca.Muito importante: para ser beneficiário desta garantia, é totalmente
imprescindível que o utilizador valide perante o serviço técnico autorizado
pelo garante, a data de compra através da factura oficial.Todos os nossos
serviços técnicos possuem a correspondente acreditação como Serviço
Oficial da Marca. Em seu próprio benefício exija a sua identificação.
Consulte o seu distribuidor ou comprove na documentação em anexo o
endereço do serviço técnico mais próximo. A presente Garantia será
unicamente válida no território da União Europeia, e exclusivamente em
relação ao aparelho referido e outorgada pelo Fagor Electrodomésticos,
S.Coop. Bº. San Andrés nº 18, Apdo. 49. 20500 Mondragón Gipuzkoa.Noutros países, a garantia será outorgada de acordo com o
prescrito pela lei em cada caso.
CIC(CentroInformaciónalConsumidor) 707205010
POSTOS DE ASSISTÊNCIA TECNICA FAGOR MINI DOMÉSTICOS PORTUGAL
Abrantes
Algés
Algueirão
Almada
Angra do Heroismo
Rª Cidade de Parthenay, Bl. G - Lj. 4
241364228
Rª Dr. Manuel de Arriaga, Nº 13 Loja
214121155/2
Pcta. Raul Proença, Nº 13A219210676
Av. D. Afonso Henriques, Nº 13 B
212762211
Caminho do meio, Nº 57, Apartado 1023 - S. Carlos
295331720
Aveiro
Rª da Republica Alagoas - Sta Joana
234315884/45
Rª Eng. Von Hoff, Nº
23 234381105
Est. da Tavoeira, Bloco 1 - R/C Dto
234316810/1
Barreiro
Rª Poeta Sebastião Gama, Lt. G, Loja
212158154
Bobadela
Rª do Norte, Lt 8 - Bº da Bela Vista
219940888
Bragança
Rª N, Lt. 15, R/C Dto - Bº da Coxa
273332772
Caldas da Rainha Rª 15 de Agosto, Nº 14 - R/C
262824981
Carregado
Pcta. João Gonçalves Zarco, Lt. 48 - R/C Dto 263853349/53
Castelo Branco Rª das Olarias, Nº26
272322216
Castro Verde
Largo das Cangas, Nº27
286327365
Chaves
Rª S. João Baptista, Nº 7
276342161
Coimbra
Rª da Pragueira, Armz. 13 - Eiras
239430151/2
Covilhã
Rª Rui Faleiro, Nº 76
275323937
Entroncamento Zona Ind. - Lt. 9013I - Loja 6 IA
249727011
Évora
Bº da Torregela - R. Pedro da Fonseca, Nº 14
266733511
Faro
R. dos Caçadores, Nº 41 A
289827421
Rª Rui Barreto, Nº 19A
289862101
Est. de São Luis, Nº68 A
289898520
Figueira da Foz Rª Dr. Duarte Silva, Nº 13
233429872
Fronteira
Travessa do Senado, Nº2
707305014
Funchal
Caminho das Quebradas, Nº 9 - R/C
291775492
Travessa do Pina, Nº 7
291281687
Guarda
Rª Vila Nova de Foz Côa, Lt. 13
271221732
Horta
Rª Formosa, Nº 25 - Flamengos
292948168
Cabeço Redondo, Nº6 - Pedro Miguel
292949278
21
EN
GENERAL GUARANTEE CONDITIONS
The Manufacturer’s Guarantee is a separate, additional guarantee which
does not affect the consumer’s legal rights and is specifically issued for
the customer and the appliance which it accompanies.
The Manufacturer’s Guarantee for two years from the date of receipt of
the appliance, and covers all repairs which may be carried out by the
Official Technical Assistance Service. In the cases covered by this
guarantee, the holder will be entitled to the repair of any original flaws or
defects free of charge. If the repairs carried out are not satisfactory, and
the appliance is not in optimum condition for the use for which it is
intended, the holder of the guarantee shall be entitled to replacement of
the appliance acquired by another of identical characteristics. The
replacement appliance will be covered by the remaining guarantee on the
original appliance, in any case this shall be 6 months.
EXCLUSIONS FROM THE GUARANTEE.
The following are excluded from this Guarantee. In these cases the total
repair cost will correspond to the user:
a) Breakdown caused by negligence or improper use of the appliance by
the consumer.
b) Breakdown caused by unforeseeable circumstances, force majeure
(atmospheric or geological conditions) or natural disaster.
c) Interventions deriving from improper installation or lack of
maintenance.
d) Periodical maintenance operations carried out on the product,
including the spares needed for this periodical maintenance
(rubber seals, etc.).
e) Wear or deterioration affecting the appearance of the appliance
caused by use.
f) Cleaning the accumulation of lime scale in the appliance.
g) Appliances used in commercial or industrial establishments.
CANCELLATIONOFTHEGUARANTEE
This Guarantee shall be null and void and without effect if the appliance
has been interfered with, modified or repaired by any unauthorised person
or technical service other than the brand’s official technical assistance
service.
Very important: to benefit from this guarantee, it is absolutely essential for
the user to provide the authorised technical service with an official receipt
giving evidence of the date of purchase.
All our service technicians carry the corresponding identification
accrediting them as Official Brand Technicians. It is in your own interest to
ask to see this identification. Consult your distributor or check in the
enclosed documentation for the address of the nearest technical
service.This Guarantee shall only be valid within the European Union and
shall refer exclusively to the appliance referred to and supplied by Fagor
Electrodomésticos, S.Coop. Bº. San Andrés nº 18, Apdo. 49. 20500
Mondragón - Gipuzkoa.
In other countries, the guarantee shall be issued in accordance with the
laws in force in each case.
22
FR
CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE
La Garantie du Fabricant est constituée comme une garantie différente et
additionnelle, qui n’altère pas les droits dont jouit le consommateur
conformément aux Lois en vigueur, et octroyée concrètement et
spécifiquement au client usager de l’appareil mentionné dans le document
qui l’accompagne.
La Garantie du Fabricant couvre, pour une période de deux ans, à
compter de la date de réception de cet appareil, toutes les réparations
éventuellement réalisées par le Service d’Assistance Technique
OfficielDans les cas couverts par cette garantie, le titulaire aura droit à la
réparation, totalement gratuite, des vices et défauts d’origine. Si la
réparation réalisée n’est pas satisfaisante et l’appareil ne présente pas les
conditions nécessaires pour l’usage auquel il est destiné, le titulaire de la
garantie aura droit au remplacement de l’appareil par un autre aux
caractéristiques identiques. L’appareil de remplacement sera couvert par
la garantie restante du précédent et, dans tous les cas, par une garantie
de 6 mois.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE.
Cette Garantie ne couvre pas les cas mentionnés ci-après, dont la totalité
du coût de la réparation sera, par conséquent, à la charge du client:
a) Les pannes provoquées par négligence ou usage inapproprié de
l’appareil par le consommateur.
b) Les pannes causées par des situations fortuites, de force majeure
(phénomènes atmosphériques ou géologiques) et sinistres.
c) Les interventions découlant d’une installation incorrecte ou d’un
défaut d’entretien.
d) Les opérations d’entretien périodique du produit, y compris les
pièces à remplacement périodique (joints caoutchouc, etc.).
e) Les usures ou dégradations d’apparence induites par l’usage.
f) Le détartrage des appareils.
g) Les appareils utilisés dans des établissements industriels ou
commerciaux.
ANNULATION DE LA GARANTIE
La présente Garantie sera annulée et perdra toute validité si l’appareil a
été manipulé, modifié ou réparé par des personnes non-autorisées ou par
des services techniques autres que les SAT officiels de la marque. Très
important: pour pouvoir bénéficier de cette garantie, il s’avère
indispensable que l’usager accrédite, par devant le service technique
autorisé par le garant, la date d’achat de l’appareil sur présentation de la
facture officielle. Tous nos Services Techniques sont dûment accrédités
comme Service Officiel de la Marque. Vous avez donc tout intérêt à exiger
leur identification. Consultez votre distributeur ou vérifiez, sur la
documentation remise avec l’appareil, l’adresse du Service Technique le
plus proche. La présente Garantie sera uniquement valable sur le territoire
de l’U.E et elle concerne exclusivement l’appareil mentionné et pour lequel
elle a été octroyée par Fagor Electrodomésticos, S. Coop., Bº San Andrés
nº 18 Apdo. 49. 20500 Mondragón-Guipúzcoa.Dans les autres pays, la
garantie sera octroyée conformément à la Loi en vigueur.
FAGOR CUSTOMER SERVICES
5/7 Av. de Béthunes
95310 Saint-Quen L'aumône
Tél SAV: 0 892 028 807
23
DE
ALLGEMEINE GARANTIEBEDINGUNGEN
Die Herstellergarantie ist eine weitere und zusätzliche Garantie, von der die
gesetzlich vorgesehenen Rechte des Verbrauchers unberührt bleiben und
die im Einzelfall spezifisch zugunsten des Kunden und für jeweilige Gerät,
dem sie beiliegt, ausgestellt wird..
Die Herstellergarantie deckt während einer Frist von zwei Jahren ab
Erhalt dieses Geräts alle Reparaturen, die durch den Offiziellen
Technischen Kundendienst ausgeführt werden.In den von dieser Garantie
gedeckten Fällen hat der Garantienehmer das Recht auf eine vollkommen
kostenfreie Reparatur der originären Mängel und Defekte. Sollte die
durchgeführte Reparatur nicht zufriedenstellend vorgenommen werden
und das Gerät nicht die notwendigen Bedingungen für eine Benutzung
gemäß seines Verwendungszwecks aufweisen, so hat der Garantienehmer
das Recht auf Ersatz des erworbenen Geräts durch ein anderes mit
gleichen Eigenschaften. Die Dauer der Garantie des Ersatzgerätes
entspricht der restlichen Garantiezeit des alten Gerätes, auf jeden Fall
jedoch 6 Monate.
GARANTIEAUSSCHLUSS.
Nachfolgend aufgeführte Fälle sind von vorliegender Garantie
ausgeschlossen, so dass die gesamten Reparaturkosten in diesen Fällen
zu Lasten des Benutzers gehen:
a) Schäden durch Fahrlässigkeit oder unsachgemäße Benutzung des
Geräts durch den Verbraucher.
b) Schäden durch nicht zu vertretene Ereignisse und höhere Gewalt
(atmosphärische und geologische Phänomene) und Unglücks- und
Katastrophenfälle.
c) Interventionen, die durch falsche Installation oder mangelnde
Instandhaltung hervorgerufen wurden.
d) Regelmäßige Maßnahmen zur Instandhaltung des Produkts,
einschließlich der periodisch auszutauschenden Teile (z.B.
Gummidichtungen, etc.).
e) Verschleiß oder durch Gebrauch verursachte ästhetische Schäden.
f) Das Entfernen von Kalkansammlungen in den Geräten.
g) In industriellen oder gewerblichen Einrichtungen genutzte Geräte.
AUFHEBUNG DER GARANTIE
Vorliegende Garantie wird aufgehoben und damit wirkungslos, wenn das
Gerät manipuliert, modifiziert oder von nicht zugelassenen Personen oder
anderen Kundendiensten als den offiziellen TKDs der Marke repariert
wurden. Sehr wichtig: Um in den Nutzen dieser Garantie zu kommen,
muss der Benutzer gegenüber dem von dem Garantiegeber zugelassenen
technischen Kundendienst unbedingt das Kaufdatum anhand der
offiziellen Rechnung nachweisen. Jeder unserer technischen
Kundendienste verfügt über die entsprechende Bestätigung als Offizieller
Kundendienst der Marke. Lassen Sie sich in Ihrem eigenen Interesse
diesen Ausweis zeigen. Die Anschrift eines Kundendienstes in Ihrer Nähe
können Sie bei Ihrem Vertriebshändler erfragen oder den beiliegenden
Unterlagen entnehmen.Diese Garantie gilt nur für das Gebiet der
Europäischen Union und ausschließlich für das genannte Gerät. Sie wird
gewährt von Fagor Electrodomésticos, S.Coop. Bº. San Andrés nº 18,
Apdo. 49. 20500 Mondragón - Gipuzkoa.
In anderen Ländern wird die Garantie gemäß der jeweils gültigen
gesetzlichen Vorschriften gewährt.
24
FAGOR HUNGRIA.
DAMJAMICH 11-15
1071 BUDAPEST
HUNGRIA
TEL. 1.4795870
FAX 1.4136016
FAGOR MAROC.
AV. HASSAN II
79 MOHAMMEDIA
MAROC
TEL. 2.3327412
FAX 2 3327425
FAGOR THAILAND
FAGOR HOME APPLIENCES (THAILAND)
100/1 V ORASOMBAT BUILDING, 12TH FLOOR
UNIT 12 R.
RAMA IX ROAD. HUAYKWANG
BANGKOK 10310
TAILANDIA
FAGOR MALAYSIA
FAGOR HOME APPLIANCES SDN. BHD.
18, JALAN PEMBERITA U1/49
TEMASYA INDUSTRIAL PARK,
40150 SHAH ALAM.
SELANGOR DARUL EHSAN.
40150KUALA LUMPUR
MALASIA
www.fagor.com
4-2008
GARANTIA - GUARANTEE - GARANTIE - GARANZIA
COD. / KΩ∆ :
MOD. / MONT. :
SELLO DEL ESTABLECIMIENTO - CARIMBO DO VENDEDOR - STAMP OF DEALER CACHET DU COMMERÇANT
- STEMPEL DES VERKÄUFERS - TIMBRO DEL NEGOZIO -
FECHA DE VENTA - DATA DE VENDA - DATE OF PURCHASE DATE DE VENTE - VER KAUFSDATUM - DATA DI ACQUISTO
NOMBRE Y DIRECCION DEL COMPRADOR - NOME E MORADA DO COMPRADOR NAME AND ADDRESS OF PURCHASER - NOM ET ADRESSE DU CLIENT NAME UND ANSCHRIFT DES KÄUFERS - NOME E INDIRIZZO DELL’ACQUIRENTE
3
TALÃO
2
TALÃO
1
TALÃO