Fagor LE-120 El manual del propietario

Categoría
Espumadores de leche
Tipo
El manual del propietario
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTIONS FOR USE
MANUEL D’UTILISATION
GEBRAUCHSANWEISUNG
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 -
20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
BATIDOR DE LECHE / BATEDOR
DE LEITE / MILK FROTHER /
ÉMULSEUR POUR LE LAIT /
MILCH-AUFSCHÄUMER
MOD.:
LE-120
+
-
+
-
1
ESPAÑOL
1. ELEMENTOS DEL APARATO
a. Caja para las pilas
b. Interruptor I/0
c. Botones de desbloqueo
d. Carcasa del motor
e. Espiral de batido
2. CARACTERÍSTICAS DEL APARATO
Tipo de pila: 2 pilas Mignon de 1,5 V modelo AA
Dimensiones:
Longitud: 253 mm
Anchura: 44 mm
3. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
El manual de funcionamiento le proporciona
importantes instrucciones de seguridad así
como la información necesaria para el
correcto funcionamiento del aparato.
Leer en su totalidad el manual, guardarlo y si entrega
el aparato a otros usuarios asegúrese de incluir este
manual.
Todas las instrucciones de seguridad también se
refieren a su seguridad personal.
No
se ha de utilizar un aparato dañado. En caso de
avería o mal funcionamiento dirijirse a un centro de
Asistencia Técnica autorizado.
El aparato nunca ha de ser utilizado por niños, y ha
de ser mantenido lejos de su alcance.
Utilice el aparato de acuerdo a las instrucciones.
Para evitar posibles riesgos, las personas con
problemas del sistema nervioso motor nunca han de
utilizar el aparato sin una persona que las acompañe.
¡Atención!
No agarre nunca la espiral de batido con el aparato
en funcionamiento.
¡Atención! ¡peligro de quemaduras!
Durante el batido de líquidos calientes, las salpicaduras
pueden producir quemaduras en la piel. Conecte
siempre el aparato cuando la espiral de batido esté
completamente dentro del líquido.
¡Atención!
¡Proteja el aparato de la humedad! ¡No introducirlo en
ningún caso en el lavavajillas!, ¡no introducirlo en
agua ni en otros líquidos!
4. CORRECTO MANEJO DEL APARATO
El batidor de leche está concebido exclusivamente para sacar
espuma a la leche y preparar batidos y chocolates
espumosos, cappuccinos, etc.
En caso de utilización para otros fines, manejo
incorrecto o incorrecta reparación del aparato,
no se
asumirá ningún tipo de responsabilidad por posibles
daños. En tales casos, también quedan excluidas las
prestaciones de garantía. quedan excluidas las
prestaciones de garantía.
¡El aparato no ha sido concebido para su aplicación
industrial!
+
-
+
-
+
-
+
-
Antes de su primera utilización limpiar el aparato tal y
como se indica en el apartado limpieza. Las dos pilas del
modelo AA se incluyen con el aparato.
Proceso:
Batir leche
7. MANTENIMIENTO Y CUIDADO
2
1. Presione las dos teclas de desbloqueo.
2. Extraiga la tapa del compartimento de las pilas
3. Introduzca las dos pilas. Preste atención a la
correcta posición de los polos.
Vuelva a introducir la tapa del compartimento de las
pilas. La tapa ha de engancharse.
5. PRIMERA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
6. UTILIZACN
Preferentemente, llene de leche 1/3 de un recipiente
ovalado alto.
* Nota
Para el batido, utilice leche fría, o si es caliente, no debe
superar los 60 ºC.
Puede batir cualquier clase de leche, fresca o
pasteurizada, leche desnatada o con un contenido normal
de grasa. Obtendrá los mejores resultados con leche fría
recién sacada del frigorífico con un contenido de grasa
del 1,5%.
Coja el aparato e introduzca la espiral de batido en la
leche.
Pulse el interruptor I/0 para activar el batido.
Mueva lentamente el aparato hacia arriba y hacia
abajo. Preste atención a que la espiral hacia abajo.
Preste atención a que la espiral leche.
* Nota
Durante el batido, preste atención a que no se doble
la barra ni la espiral.
Una vez obtenida la espuma de leche deseada, soltar
el interruptor, esperar a que la espiral de batido se
detenga totalmente, y sacar el aparato.
No utilice ningún medio de limpieza
cortante o abrasivo.
Limpie la carcasa con un paño seco y suave.
Limpie la barra y la espiral de batido inmediatamente
después de cada utilización del aparato para evitar la
persistencia de restos y depósitos. Para ello, lave la
barra y la espiral de batido bajo el grifo de agua fría.
¡Protección del aparato!
La barra y la espiral de batido están fuertemente
unidas entre sí y no pueden ser separadas. No
deje el aparato apoyado sobre la espiral de batido para
evitar deformaciones del aparato y de la espiral de batido.
Cambie las pilas usadas. En caso de que no vaya a
utilizar el aparato durante un período prolongado,
extraiga las pilas del aparato.
¡Atención!
¡Atención!
¡Peligro de lesión debido a pilas gastadas!
Las pilas usadas contienen sustancias que pueden
provocar lesiones en caso de contacto con la piel o
inhalación. Utilizar siempre guantes de goma para extraer
las pilas usadas del aparato y verterlas en un recipiente
cerrado para su posterior eliminación (ver eliminación
de pilas).
Eliminación de pilas
En su condición de usuario, usted debe de eliminar las
pilas para su reciclaje. Existen las siguientes posibilidades
de eliminación:
a través del comercio especializado
a través de los contenedores especiales puestos a
disposición por los ayuntamientos.
Eliminación del embalaje y del aparato
El embalaje esta formado exclusivamente por materiales
respetuosos con el medio ambiente que han de ser
entregados a los centros de reciclaje locales.
Puede consultar las posibilidades de eliminación del
aparato en su comercio especializado.
Al final de la vida útil del aparato, éste no
debe eliminarse mezclado con los residuos
domésticos generales.
Puede entregarse, sin coste alguno, en
centros específicos de recogida,
diferenciados por las administraciones
locales, o distribuidores que faciliten este servicio.
Eliminar por separado un residuo de electrodoméstico,
significa evitar posibles consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud, derivadas de una eliminación
inadecuada, y permite un tratamiento, y reciclado de los
materiales que de energía y recursos.
Para subrayar la obligación de colaborar con una
recogida selectiva, en el producto aparece el marcado
que se muestra como advertencia de la no utilización de
contenedores tradicionales para su eliminación.
Para mas información, ponerse en contacto con la
autoridad local o con la tienda donde adquirió el
producto.
8.ELIMINACIÓN Y PROTECCIÓN
DEL MEDIO AMBIENTE
3
9. INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTN DE LOS
RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOSY ELECTRÓNICOS
a. Caixa para as pilhas
b. Interruptor I/0
c. Teclas de desbloqueio
d. Carcaça do motor
e. Acessório em forma de espiral
Antes de utilizar este aparelho pela primeira
vez, leia atentamente este manual de
instruções e guarde-o para posteriores
consultas.
Se entregar este aparelho a outra pessoa, certifique-
se de incluir também este manual.
Depois de retirar a embalagem, verifique se o aparelho
está em perfeitas condições, em caso de dúvidas, dirija-
se ao Serviço de Assistência Técnica mais próximo.
Este aparelho deve utilizar-se apenas para uso
doméstico, tal como se descreve neste manual.
No caso de avaria e/ou mau funcionamento do
aparelho, desligue-o e não tente repará-lo. No caso
de necessitar de reparação, dirija-se unicamente a um
Serviço de Assistência Técnica autorizado pelo
fabricante e solicite a utilização de peças originais.
Pelo facto de não respeitar o que foi anteriormente
mencionado, porá em perigo a segurança do aparelho.
Não permita que o aparelho seja utilizado por crianças
ou incapacitados sem vigilância.
Atenção!
Não agarre nunca pela espiral, com o aparelho em
funcionamento.
Atenção!
Perigo de queimaduras!
Quando bater líquidos quentes, os salpicos podem
produzir queimaduras na pele. Ligue apenas o
aparelho quando a espiral estiver completamente
dentro do líquido.
Atenção!
Proteja o aparelho da humidade!
Não o introduza em caso algum na máquina de
lavar louça! Não o introduza em água nem noutros
líquidos!
4
PORTUGUÊS
1. DESCRÃO
2. CARACTERÍSTICAS DO APARELHO
Tipo Pilhas: 2 pilhas Mignon de 1,5 V modelo AA
Dimensões:
Longitude: 253 mm
Anchura: 44 mm
3. INSTRÕES DE SEGURANÇA
4. USO CORRECTO DO APARELHO
O batedor de leite foi concebido exclusivamente para
fazer espuma no leite e preparar batidos e chocolates
espumosos, cappuccinos, etc.
No caso de utilização para outros fins, manuseamento
incorrecto ou reparação incorrecta do aparelho, não se
assumirá nenhum tipo de responsabilidade por possíveis
danos. Em tais casos, também ficam excluídas as
prestações da garantia.
Este aparelho não foi concebido para aplicação industrial.
5
5. PÔR EM FUNCIONAMENTO
6. UTILIZAÇÃO
7. MANUTENÇÃO E CUIDADO
+
-
+
-
+
-
Encha com leite, até 1/3 da sua capacidade, um recipiente
metálico, preferivelmente alto e de diâmetro pequeno.
O leite tem de estar a uma temperatura inferior a 60 ºC.
Pode bater qualquer tipo de leite, fresco ou pasteurizado,
leite desnatado ou com um teor normal de gordura. Os
melhores resultados são obtidos com leite frio recém
tirado do frigorífico e com um teor de gordura de 1,5%.
Segure no aparelho e introduza o acessório em forma
de espiral dentro do leite.
Pressione o interruptor para pôr o aparelho em
funcionamento.
Faça lentamente movimentos verticais com o aparelho,
mantendo sempre a espiral submersa dentro do leite.
Durante a operação, preste atenção para que nem a
barra nem a espiral se dobrem.
Uma vez obtida a espuma do leite desejada, deixe de
pressionar o interruptor, espere que a espiral pare
totalmente e retire o aparelho.
Para preparar cappuccinos, verta o café com cuidado
sobre o leite com espuma ou junte a espuma do leite
ao café com uma colher. Polvilhe chocolate em pó
sobre o leite.
Para preparar batidos, junte primeiro os pós ao leite
para, de seguida, fazer a espuma.
Antes da sua primeira utilização, limpe o pé batedor e a
espiral tal como se indica no ponto relativo à limpeza. As
duas pilhas do modelo AA estão incluídas na embalagem.
Processo:
1. Pressione as duas teclas de desbloqueio.
2. Extraia a tampa das pilhas
3. Introduza as duas pilhas na caixa. Preste atenção à
correcta posição dos pólos.
Volte a introduzir a tampa das pilhas. A tampa tem de
ficar enganchada.
Não utilize nenhum elemento de limpeza
cortante ou abrasivo.
Limpe a carcaça com um pano seco e suave.
Limpe o pé batedor e a espiral imediatamente depois
de cada utilização do aparelho, para evitar a
persistência de restos e depósitos.
Limpe o pé batedor e a espiral por baixo da torneira
de água fria, tendo o cuidado de não deixar entrar
água no interior do aparelho. Não permita que, durante
a limpeza, o interior do aparelho se humedeça.
6
8. PROTEÃO DO MEIO AMBIENTE
9. INFORMAÇÃO PARA A GESO CORRECTA DOS
RESÍDUOS DE APARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTNICOS
Quando o aparelho não estiver a ser utilizado, coloque-o
na horizontal sobre uma superfície plana. Não ponha
o aparelho apoiado sobre a espiral para evitar
deformações do pé batedor e/ou da espiral.
Manutenção das pilhas:
Se o aparelho não obtiver os resultados desejados
ou se nota que a velocidade de rotação do pé
batedor diminuiu, mude as pilhas ao aparelho.
Atenção!
As pilhas usadas contêm substâncias que podem
provocar lesões em caso de contacto com a pele ou
inalação. Utilizar sempre luvas de borracha para retirar
as pilhas usadas do aparelho.
Comprove sempre a validade das pilhas, já que as pilhas
fora de prazo podem danificar o aparelho.
Se não vai utilizar o aparelho por algum tempo, é
conveniente retirar as pilhas.
A correcta eliminação classificada dos resíduos de
materiais, favorece a reutilização de materiais recicláveis.
Não mande as pilhas para o caixote do lixo; deposite-as
nos locais previstos para tal ou entregue-as nos
comércios que disponham de contentores para pilhas.
Eliminação da embalagem e do aparelho
A embalagem é feita exclusivamente por materiais que
respeitam o meio ambiente e que têm de ser depositados
nos contentores da sua comunidade habilitados para
esse fim. Para a eliminação do produto consulte a sua
junta de freguesia.
No fim da sua vida útil, o produto não deve
ser eliminado juntamente com os resíduos
urbanos.
Pode ser depositado nos centros
especializados de recolha diferenciada das
autoridades locais ou, então, nos revendedores que
forneçam este serviço. Eliminar separadamente um
electrodoméstico permite evitar possíveis consequências
negativas para o ambiente e para a saúde pública
resultantes de uma eliminação inadequada, além de que
permite recuperar os materiais constituintes para, assim,
obter uma importante poupança de energia e de recursos.
Para sublinhar a obrigação de colaborar com uma recolha
selectiva, no produto aparece a marcação que se
apresenta como advertência da não utilização de
contentores tradicionais para a sua eliminação.
Para mais informações, contactar a autoridade local ou a
loja onde adquiriu o produto.
7
ENGLISH
1. PARTS OF THE APPLIANCE
2. APPLIANCE SPECIFICATIONS
Battery type: 2 x 1.5 V Mignon batteries / type AA
Sizes:
Size Length:
253 mm
Width: 44 mm
3. FOR YOUR SAFETY
The Instructions for Use contain important
notes on safety and the information required
for proper operation of the appliance!
Read the instructions in full, keep them in a
safe place and pass them on to any subsequent owner.
All safety instructions are always intended for your
own safety!
A damaged appliance can no longer be used and
should be disposed of accordingly.
Never leave the appliance unattended during operation
and keep it out of reach of children!
Always use the unit for the appropriate purpose!
Persons with nervous disorders should never use the
appliance without accompanying person in order to
avoid any danger.
Important!
Never touch the whisk head whilst the appliance is
being used.
Warning! Risk of burns!
Splashes can cause burns to the skin when frothing
hot liquids. Only switch on the appliance after the
whisk head is fully immersed in the liquid.
Warning!
Protect the appliance from moisture! Never put it into
the dishwasher! Do not put it into water or other liquids!
4. USE IN ACCORDANCE WITH PURPOSE
a. Battery casing
b. Push-button
c. Release buttons
d. Motor casing
e. Whisk head
The milk frother is intended solely for the frothing of
milk, sauces and dressings, hot or cold.
No liability is accepted for any damage resulting from use
for other purposes, faulty operation or amateur repairs.
Guarantee services are also excluded in such cases.
The appliance is not intended for catering purposes!
8
5. OPERATING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME
6. USE
7. MAINTENANCE
+
-
+
-
To froth milk
For preferred use fill a tall oval receptacle 1/3 with milk.
* Please note
Use milk that is between fridge-cold up to max. 60° warm
for frothing.
You can froth almost every type of milk; whether fresh or
pasteurised, skimmed or full-fat. The best results are
achieved using fridge-cold milk with a fat content of 1.5%.
Hold the appliance and immerse the whisk head in the
milk.
Press the push-button to activate the frothing.
Move the appliance up and down slowly.
Ensure that the whisk head remains completely
immersed in the milk.
* Please note
Whilst frothing, ensure that the insertion rod and whisk
head are not bent.
After producing the required amount of milk froth, let
go of the push-button, wait until the whisk head comes
to a complete standstill and take out the appliance.
Clean the appliance thoroughly before using for the first
time. 2 batteries, type AA, are included in the scope of
supply.
Method:
1. Push in both of the release buttons.
2. Remove the battery casing.
3. Insert both batteries in the compartment.
Take note of the correct polarity.
Replace the battery casing. The casing must click into
place.
Do not use harsh or abrasive cleaning
agents!
Clean the casing with a dry, soft cloth.
Clean the insertion rod and whisk head immediately
after each use to prevent permanent residues and
deposits.
For this rinse the insertion rod and whisk head under
cold water.
9
8. ENVIRONMENTAL PROTECTION
9. INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF
ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES
Looking after your appliance!
Insertion rod and whisk head are firmly connected
and cannot be detached from each other. Do not
put the appliance down on the whisk head. This can
cause the appliance and whisk head to be deformed.
Replace used batteries. Remove batteries from the
appliance during long periods of non-use.
Important!
Risk of injury due to battery leakage!
The used batteries contain substances which can cause
injuries through skin contact or inhalation. Always wear
rubber gloves to remove leaked batteries from the
appliance and dispose of them in a sealed container
(see Battery disposal).
Battery disposal
As a consumer you are obliged by law to recycle used
batteries. The following options are available for disposal:
- through the dealer
- through the hazardous waste container provided by the
local authority.
Packaging – and appliance disposal
The packaging consists entirely of environmentally
friendly materials which should be handed over at your
local recycling point.
Please contact your local authority for information about
disposal of your appliance at the end of its service life.
At the end of its working life, the product
must not be disposed of as urban waste.
It must be taken to a special local authority
differentiated waste collection centre or to a
dealer providing this service. Disposing of a
household appliance separately avoids possible
negative consequences for the environment and health
deriving from inappropriate disposal and enables the
constituent materials to be recovered to obtain significant
savings in energy and resources. To remind you that you
must collaborate with a selective collection scheme, the
symbol shown appears on the product warning you not
to dispose of it in traditional refuse containers. For further
information, contact your local authority or the shop
where you bought the product.
Le mode d’emploi vous donne des consignes
de sécurité et des informations importantes,
nécessaires au parfait fonctionnement de
l’appareil! Lire entièrement le mode d’emploi, le
conserver et le cas échéant le transmettre au
propriétaire suivant.
Toutes les consignes de sécurité sont aussi destinées
à votre sécurité personnelle!
Un appareil endommagé ne peut plus être utilisé et
doit être jeté.
Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans surveillance
ou à portée des enfants et ne pas le ranger à leur portée!
Utilisez l'appareil de manière conforme à l'emploi prévu!
Les personnes avec des troubles moteurs ne doivent
utiliser l'appareil qu'en présence d'une autre personne
pour éviter tout danger.
Attention!
Ne touchez jamais le fouet lorsque
l’appareil est en marche.
Attention! Risque de brûlure!
Lors du moussage de liquides chauds, des
éclaboussures peuvent entraîner des brûlures de la
peau. Ne branchez l’appareil qu’après avoir
entièrement plongé le fouet dans le liquide.
Attention! Protéger l’appareil contre l’humidité!
Ne jamais mettre l’appareil dans un lave-vaisselle!
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou dans
d’autres liquides!
10
FRAAIS
1. ÉMENTS DE L’APPAREIL
2. CARACRISTIQUES
Type de pile: 2 piles de type AA à 1,5 V
Dimensions:
Longueur: 253 mm
Largeur: 44 mm
3. POUR VOTRE SÉCURI!
4. UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
L’émulseur pour le lait est exclusivement prévu pour
faire une mousse de lait et des sauces, froids ou bien
chauds.
Si l’appareil sert à une autre utilisation, est manipulé non
correctement ou est réparé par une personne non
qualifiée, aucune garantie n’est assurée pour les
dommages qui pourraient éventuellement en découler.
Les prestations de garantie sont aussi exclues dans ces
cas-là.
L’appareil n’est pas prévu pour un usage commercial!
a. Compartiment à piles
b. Commutateur à action fugitive
c. Boutons de déblocage
d. Corps du moteur
e. Fouet
+
-
+
-
+
-
+
-
Mousse de lait
Utilisez de préférence un récipient profond, de forme
ovale, et remplir 1/3 de ce récipient avec du lait.
* Indication
Pour faire une mousse de lait, utilisez du lait dont le degré
de chaleur est situé entre la température de réfrigérateur
et allant jusqu’à une température max. de 60°C.
Vous avez la possibilité de faire une mousse de
quasiment n’importe quelle sorte de lait, que ce soit lait
pasteurisé, lait écrémé ou bien encore du lait avec une
teneur normale en matière grasse.
Vous obtiendrez cependant les meilleurs résultats avec
du lait à température de réfrigérateur avec une teneur en
matière grasse de 1,5 %.
Saisissez l’appareil et plongez le fouet dans le lait.
Appuyez sur le commutateur à action fugitive afin
d’activer le processus de faire mousser.
Déplacez lentement l’appareil vers le haut puis vers le
bas. Au cours de cette opération, veillez à ce que le
fouet reste entièrement plongé dans le lait.
* Indication
Veillez à ce que la tige et l’embout ne se tordent pas
en faisant une mousse.
Lâchez le commutateur à action fugitive après
l’obtention de la quantité de mousse de lait souhaitée,
attendre que le fouet se soit entièrement arrêté et
retirer l’appareil.
11
5. PREMIÈRE MISE EN SERVICE
6. UTILISATION
7. ENTRETIEN
Il est conseillé de nettoyer l’appareil à fond avant la première
utilisation. Les 2 piles, de type AA, font partie de l’étendue
de la livraison.
Procédure à suivre:
1. Appuyez sur les deux boutons de déblocage.
2. Retirez le couvercle du compartiment à piles.
3. Mettez les deux piles dans le compartiment à piles.
Veillez à ce que la polarité soit correcte.
Remettre le couvercle du compartiment à piles en
place. Le couvercle doit s’enclencher.
N’utilisez pas de détergents agressifs ou
abrasifs!
• Nettoyez le corps de l’appareil à l’aide d’un
chiffon sec et doux.
Élimination des piles
En tant que consommateur, la loi vous oblige à jeter les
piles usagées de façon conforme pour leur recyclage.
Les possibilités d’élimination suivantes sont disponibles:
- à travers les commerces spécialisés
- dans des conteneurs de déchets spéciaux prévus à
cet effet et mis à la disposition par votre municipalité.
Élimination de l’emballage et de l’appareil
L’emballage est exclusivement constitué de matières
écologiques et doit être déposé aux points de recyclage
locaux.
Vous trouverez des informations relatives aux possibilités
de recyclage de l’appareil usagé auprès de votre
commune ou de votre administration municipale.
12
8. PROTECTION DE LENVIRONNEMENT
9. INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES
SIDUS D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Nettoyez la tige et le fouet immédiatement après
chaque utilisation afin d’éviter la formation de restes
durables et de dépôts.
Rincez à cet effet la tige et le fouet avec de l’eau froide.
Protection de l’appareil!
La tige et le fouet sont fermement fixés entre eux et ne
peuvent pas être détachés. Ne pas mettre l’appareil en
appui sur le fouet. Cela risquerait d’entraîner une
déformation de l’appareil et du fouet.
Échangez les piles usagées. Dans le cas d’une
inutilisation prolongée, retirez les piles de l’appareil.
Attention!
Risque de blessure lié à des fuites de piles!
Les piles utilisées contiennent des substances pouvant
entraîner des blessures en cas de contact avec la peau
ou d’inhalation. Les piles qui fuient doivent être retirées de
l’appareil, pour ce faire veuillez impérativement mettre des
gants en caoutchouc, et elles doivent être jetées dans un
conteneur de collecte fermé en vue de leur recyclage
(cf. Élimination des piles).
15
A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier
ne doit pas être éliminé mélangé aux ordures
ménagères brutes. Il peut être porté aux centres
spécifiques de collecte, agréés par les
administrations locales, ou aux prestataires qui
facilitent ce service.
L’élimination séparée d’un déchet d’électroménager
permet d’éviter d’éventuelles conséquences négatives
pour l’environnement inadéquate, tout en facilitant le
traitement et le recyclage des matériaux qu’il contient,
avec la considérable économie d’énergie et de
ressources que cela implique.
Afin de souligner l’obligation de collaborer à la collecte
sélective, le marquage ci-dessus apposé sur le produit
vise à rappeler la non- utilisation des conteneurs
traditionnels pour son élimination.
Pour davantage d’information, contacter les autorités
locales ou votre revendeur.
a. Batteriegehäuse
b. Tastschalter
c. Entriegelungstasten
d. Motorgehäuse
e. Aufschäumspirale
Die Bedienungsanleitung vermittelt Ihnen
wichtige Sicherheitshinweise und
Informationen, die zum einwandfreien
Betrieb des Gerätes erforderlich sind!
Die Anleitung vollständig lesen, aufbewahren und ggf.
an Nachbesitzer weitergeben.
Alle Sicherheitshinweise dienen stets auch Ihrer
persönlichen Sicherheit!
Ein beschädigtes Gerät kann nicht mehr eingesetzt
werden und ist zu entsorgen.
Das Gerät nie unbeaufsichtigt und außer Reichweite
von Kindern betreiben und aufbewahren!
Verwenden Sie das Gerät bestimmungsgemäß!
Personen mit motorischen Störungen sollten nie ohne
Begleitperson das Gerät in Betrieb nehmen, um eine
Gefährdung zu vermeiden.
Achtung! Greifen Sie niemals in die Aufschäumspirale
während das Gerät in Betrieb ist.
Achtung! Verbrennungsgefahr!
Beim Aufschäumen von heißen Flüssigkeiten können
umherfliegende Spritzer Verbrennungen auf der Haut
verursachen. Schalten Sie das Gerät immer erst dann
ein, nachdem Sie die Aufschäumspirale vollständig in
die Flüssigkeit eingetaucht haben.
Achtung!
Das Gerät vor Feuchtigkeit schützen! Niemals in
die Spülmaschine legen! Nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten legen!
13
DEUTSCH
1. GERÄTEELEMENTE
2. GERÄTEKENNWERTE
Batterietyp: 2 x 1,5 V Mignon Batterien / Typ AA
Maße Länge:
253 mm
Breite: 44 mm
3. SICHERHEITSHINWEISE
4. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Der Milch-Aufschäumer CREMA BELLA ist
ausschließlich zum Aufschäumen von Milch, Saucen
und Dressings, heiß oder kalt, bestimmt.
Bei Zweckentfremdung, falscher Bedienung oder nicht
fachgerechter Reparatur wird keine Haftung für evtl.
Schäden übernommen.
Ebenso sind Garantieleistungen in solchen Fällen
ausgeschlossen.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt!
+
-
+
-
+
-
+
-
Vor dem ersten Gebrauch sollten Sie das Gerät gründlich
reinigen. Die 2 Batterien, Typ AA, sind im Lieferumfang
enthalten.
Vorgang:
Milch aufschäumen
Vorzugsweise sollten Sie einen oval geformten hohen
Behälter zu 1/3 mit Milch füllen.
* Hinweis
Zum Aufschäumen verwenden Sie Milch, die zwischen
kühlschrankkalt bis max. 60° C warm ist.
Sie können so gut wie jede Art von Milch aufschäumen;
ob frisch oder pasteurisiert, Magermilch oder Milch mit
normalem Fettgehalt. Sie erzielen die besten Ergebnisse
bei kühlschrankkalter Milch mit einem Fettgehalt von 1,5%.
Nehmen Sie das Gerät und tauchen Sie die
Aufschäumspirale in die Milch.
Drücken Sie den Tastschalter, um das Aufschäumen
zu aktivieren.
Bewegen Sie das Gerät langsam auf und ab.
Achten Sie darauf, dass dabei die Aufschäumspirale
vollständig in der Milch eingetaucht bleibt.
* Hinweis
Achten Sie beim Aufschäumen darauf, dass Stab und
Spirale nicht verbogen werden.
Nachdem Sie den gewünschten Milchschaum
hergestellt haben, Tastschalter loslassen, warten bis
die Aufschäumspirale zum völligen Stillstand gekommen
ist und Gerät herausnehmen.
1. Drücken Sie die beiden Entriegelungstasten ein.
2. Entnehmen Sie das Batteriegehäuse.
3. Setzen Sie die beiden Batterien in das Gehäuse ein.
Achten Sie auf die korrekte Polung.
Setzen Sie das Batteriegehäuse wieder ein. Das
Gehäuse muss dabei einrasten.
14
5. ERSTE INBETRIEBNAHME
6. ANWENDUNG
6. WARTUNG & PFLEGE
Benutzen Sie keine scharfen oder
scheuernden Putzmittel!
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem
trockenen, weichen Tuch.
Reinigen Sie den Stab und die Aufschäumspirale
unmittelbar nach jedem Gebrauch, um dauerhafte
Rückstände und Ablagerungen zu vermeiden.
Spülen Sie hierzu Stab und Aufschäumspirale unter
kaltem Wasser ab.
Geräteschutz!
IStab und Aufschäumspirale sind fest miteinander
verbunden und können nicht gelöst werden. Stellen
Sie das Gerät nicht auf der Aufschäumspirale ab. Dies
kann zur Verformung des Geräts und der
Aufschäumspirale führen.
Achtung!
Verletzungsgefahr durch auslaufende Batterien!
Die verwendeten Batterien enthalten Substanzen, die
durch Hautkontakt oder Einatmen Verletzungen
verursachen können. Ausgelaufene Batterien nur mit
Gummihandschuhen aus dem Gerät nehmen und in
einem geschlossenen Behälter der Entsorgung zuführen
(siehe Batterie Entsorgung).
Batterie Entsorgung
Sie sind als Verbraucher gesetzlich dazu verpflichtet,
gebrauchte Batterien der Wiederverwertung zuzuführen.
Für die Entsorgung bestehen folgende Möglichkeiten:
- durch den Fachhandel
- durch die von den Gemeinden dafür vorgesehenen
Sondermüllkontainer.
Verpackung- und Geräteentsorgung
Die Verpackung besteht ausschließlich aus
umweltfreundlichen Materialien, die den örtlichen
Recyclestellen übergeben werden sollten.
Entsorgungsmöglichkeiten für das ausgediente Gerät
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- bzw. Stadtverwaltung.
15
8. ENTSORGUNG & UMWELTSCHUTZ
9. INFORMATION ZUR ORDNUNGSGESSEN
ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER
ALTGERÄTE
Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt
NICHT zusammen mit dem Hausmüll beseitigt
werden.
Es kann zu den eigens von den örtlichen
Behörden eingerichteten Sammelstellen oder zu den
Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice anbieten,
gebracht werden. Die getrennte Entsorgung eines
Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negative
Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit, die
durch eine nicht vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt
sind. Zudem ermöglicht sie die Wiederverwertung der
Bestandteile des Gerätes, was wiederum eine bedeutende
Einsparung an Energie und Ressourcen mit sich bringt.
Zum Unterstreichen der Verpflichtung zur Mitwirkung bei
der getrennten Entsorgung ist auf dem Produkt ein
Hinweissymbol dafür angebracht, dass dieses Produkt
nicht in üblichen Hausmüllcontainern entsorgt werden
darf.
Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die
örtliche Verwaltung oder an den Händler, bei dem Sie
das Produkt erworben haben.
(12-06)
CONDICIONES GENERALES DE LA GARANTÍA
La Garantía del Fabricante se constituye como una garantía diferente y
adicional que no afecta a los derechos de que dispone el consumidor
conforme a las previsiones de la Ley, y es otorgada concreta y
específicamente a favor del cliente y para el aparato al que acompaña. La
Garantía del Fabricante cubre durante el plazo de dos años a partir de la
fecha de recepción de este aparato, todas las reparaciones
que realice el Servicio de Asistencia Técnica Oficial..
En los supuestos cubiertos por esta garantía, el titular tendrá derecho a la
reparación totalmente titular tendrá derecho a la reparación totalmente
gratuita de los vicios o defectos originarios. En el caso de que la
reparación efectuada no fuera satisfactoria, y el aparato no mantuviese las
condiciones necesarias parar el uso al que está destinado, el titular de la
garantía tendrá derecho a la sustitución del aparato adquirido por otro de
idénticas características. El aparato sustitutivo tendrá la garantía que le
restara al anterior, y en todo caso 6 meses.
EXCLUSIONES DE LA GARANTIA.
Queda excluido de la cobertura de la presente Garantía, y por tanto será a
cargo del usuario el coste total de la reparación, lo siguiente:
a) Las averías provocadas por negligencia o mal uso del aparato por
parte del consumidor.
b) Las averías producidas por causas de caso fortuito, fuerza mayor
(fenómenos atmosféricos o geológicos) y siniestros.c) Las
intervenciones que se deriven de una instalación incorrecta o de
la falta de mantenimiento.
c) Las intervenciones que se deriven de una instalación incorrecta o
de la falta de mantenimiento.
d) Las operaciones de mantenimiento periódico del producto, incluyendo
las piezas de reposición periódica, (como juntas de goma, etc.).
e) Los desgastes o deterioros estéticos producidos por el uso.
f) La limpieza de acumulación de cal en los aparatos.
g) Los aparatos utilizados en establecimientos industriales o comerciales.
ANULACION DE LA GARANTIA
La presente Garantía quedará anulada, y por tanto sin efecto alguno, si el
aparato ha sido manipulado, modificado o reparado por personas no
autorizadas o servicios técnicos que no sean los SAT oficiales de la
marca.Muy importante: para ser acreedor a esta garantía, es totalmente
imprescindible que el usuario acredite ante el servicio técnico autorizado
por el garante, la fecha de compra mediante la factura oficial.
Todos nuestros servicios técnicos disponen de la correspondiente
acreditación como Servicio Oficial de la Marca. En su propio beneficio exija
su identificación. Consulte con su distribuidor o compruebe en la
documentación adjunta la dirección del servicio técnico más próximo.La
presente Garantía será válida únicamente en el territorio de la Unión
Europea, y exclusivamente respecto al aparato mencionado y otorgada por
Fagor Electrodomésticos, S.Coop. Bº. San Ands nº 18, Apdo. 49. 20500
Mondragón - Gipuzkoa.En otros países, la garantía se otorgará de acuerdo
con lo prescrito por la ley en cada caso.
CIC
(Centro Información al Consumidor)
902105010
16
ES
SERVICIOS DE ASISTENCIA TECNICA FAGOR MINIDOMESTICOS ESPAÑA
ALAVA
VITORIA C/ Bto. Tomás de Zumárraga, 19 945 227596
VITORIA c/ Arana, 6 bajo 945 289195
ALBACETE
ALBACETE c/ Blasco Ibañez, 13 967 231467
ALICANTE
ALCOY c/Pasaje Plácido Francés 4 bajo 96 5525757
ALICANTE Avda. Jijona, 52 96 5241995
BENIDORM C/ Marques de Comillas, 12 965 862691
BENIDORM C/ Gardenias 9 Lateral 96 6811537
ELCHE C/luis Llorente nº 16 96 5467710
ELDA Mariana Pineda, nº 4 bajo 96 5386134
JAVEA Arquitecto Urteaga nº 19 96 6461005
ORIHUELA Monseñor Espinosa, 3 Baja 96 6741867
TORREVIEJA c/ Diego Ramirez Pastor, 69 96 5712255
VILLENA c/ Cervantes, 16 96 5802026
ALMERIA
ALMERIA c/ Rio Grande, 10 bajo 950 251488
696 398204
ROQUETAS
DE MAR Avda. Rey Juan Carlos I, Nº. 33 bajo 950 320042
ASTURIAS
OVIEDO C/ Gascona, 7 985 210246
NAVIA c/Venancio Martinez, 6 bajo 985 473728
985 474638
OVIEDO C/ Pérez de la Sala 51 bajo 985 277630
OVIEDO c/Hevia, Bolaño,6 985 211979
SAMA DE
LANGREO c/Torre de abajo,8 985 692242
17
AVILA
AVILA c/San Pedro Bautista,1 920 220014
BADAJOZ
ALMENDRALEJO
c/La Cruz, 8 924 664495
BADAJOZ C/Quevedo y Quintana, 7 bajo 924 237012
MERIDA c/Villanueva de la Serena, 6 924 315458
Villanueva de
la Serena C/Hernan Cortes, 76 924 841195
BALEARES
IBIZA C/Vía Romana 17 bajo 971 390155
MAHON-
MENORCA C/ Pintor Calbo 30 971 365318
PALMA DE
MALLORCA C/Reyes Católicos 109 971 247695
PALMA DE
MALLORCA
C/ Isidoro Antillon, 93-A SAN FRANCISCO JAVIER/
FORMENTERA Can Joan Simon (Apartado, 178) 971 328304
BARCELONA
BADALONA c/ Tey, 5 93 3843394
BARCELONA c/Calabria, 277-279 93 4306950
BARCELONA C/Casanova 46 93 4532105
BARCELONA Ramón y Cajal 98 93 2137764
BARCELONA C/Huelva, 63/65 93 2664697
BARCELONA Torras y Bages, 50-58 93 3469902
VILANOVA I
LA GELTRU c/ 93 8159563
BARCELONA C/ Diputac, 53 93 4243703
CASTELLDEFELS C/Mayor, 19 Apartado, 57 93 6644360
ESPLUGUES DEL
LLOBREGAT c/San Alberto Magno, 12 local B 93 3722302
HOSPITALET DE
LLOBREGAT Avda. Metro, 11 93 3318505
IGUALADA Rambla Sant Ferran, 54 93 8032637
LAS FRANQUESAS c/Sant Josep, 51-53 93 8494073
93 8403152
MANRESA C/Libertat, nº 45-47 93 8746608
93 8770981
MARTORELL c/ Sant Andreu de la Barca, nº 9 93 7750035
SABADELL c/Fontanella, 61 93 7103388
93 7104589
TERRASSA C/Historiador Cardús 71 93 7354105
VIC c/ Menendez Pelayo 25 93 8894103
VILAFRANCA
DEL PENEDÉS cl/Progres, 42 93 8904852
VILANOVA I
LA GELTRU C/Aigua nº 4 93 8930011
BIZKAIA
BARACALDO c/Ferrerias, 35 94 4370166
615782931
BASAURI c/ Nafarroa, 12 94 4490038
BILBAO c/ Ledesma, 2 94 4246309
LAS ARENAS C/ Gobela s/nº Esquina ARTECALLE 94 4633529
SANTURCE c/Las Vas 20 94 4617193
SANTUTXU -
BILBAO c/ Jose Miguel Barandiarán, 2 94 4332651
BURGOS
ARANDA DE DUERO
C/ Moratin, 17- bajo 947 509562
BURGOS c/Calzadas, 79 947 207276
947 202250
ARANDA DE DUERO
c/San Agustín,32 947 332990
CACERES
CACERES Alfonso IX, nº 12 927 241899
NAVALMORAL
DE LA MATA c/Mercado,13 927 531717
MIAJADAS Avda. Trujillo, 96 927 161486
PLASENCIA c/Sor Valentina Miron, 29 927 411969
CADIZ
CADIZ c/Murillo,31 956 283003
ALGECIRAS c/San Antonio, 7 956 661881
ALGECIRAS Pº Victoria Eugenia, 36 956 573316
CADIZ Polig. Zona Franca c/Tarifa, 1 956 28 95 10
656 60 84 05
18
CHIPIONA c/Avda. Rota, 72 956 370453
JEREZ DE
LA FRONTERA Divina Pastora bloque,2 local 6 956 336254
PTO.DE
STA.MARIA José Candido 4 local 956 053879
CHICLANA Avda. del Trabajo, 25 956401745
LAS PALMAS DE GRAN CANARIAS
ARRECIFE DE
LANZAROTE c/ Blas Cabrera Topham, 38 928 800473
LAS PALMAS DE
GRAN CANARIAS
Fernando Guanarteme 113
(Entrada por C/Churruca 25-27) 928 472948
PTO. ROSARIO/
Fuerteventura C/Comandante Diaz Traiter, 87 928 530856
CANTABRIA
SANTANDER Luis Hoyos Sainz nº 1 bajo izda. 942 223095
TORRELAVEGA C/ Cabuerniga 12 bajo 942 894183
CASTELLON
CASTELLON C/ San Mateo, 5 964 212301
VINAROS C/Tomas Mancisidor, 60-b 964 450144
CEUTA
CEUTA Mendoza 10 956 510610
956 510750/690 057 095
CIUDAD REAL
ALCAZAR DE
SAN JUAN c/San Anton,34 669700912
CIUDAD REAL c/Simancas 4 926253187
VALDEPEÑAS c/Maestro Ibañez,9 926 321448
CORDOBA
CORDOBA
Avda. Libia, 57 espaldas (Rio Badajoz)
957 256554
957 268544
CORDOBA
c/Escultor Fernandez Marquez, 5 bajo
957 274929
LUCENA c/Juan Jimenez Cuenca nº 22 bajo 957 501470
PRIEGO DE
CORDOBA c/Sevilla, nº 31 bajo 957 700681
CUENCA
CUENCA C/ Santa Monica nº 15 bajo 969 235665
MOTA DEL CUERVO
C/ Avda Santa María, 6 967 181050
GIRONA
FIGUERES c/Torras i Bages,Nº 19 972 503264
GIRONA c/Pascual i Prats, 8 baixos 972 206696
PALAFRUGELL Calle de la Surera Bertran 23 972 304454
GIPUZKOA
EIBAR Ifar Kale, 8 943 206717
SAN SEBASTIAN
Polig.Belartza-Gurutzegi 12 local 2
943 364440-41
943 366183
GRANADA
GRANADA c/ Doctor Jaime Garcia Royo s/nº
(Junto estación ferrocarril) 958 278716
605 276826
MOTRIL c/ Ventura nº 4 958 602408
MOTRIL Fco. Pérez Garcia bajo, A 958 600434
GUADALAJARA
GUADALAJARA c/ Toledo, 40-c 949 253089
GUADALAJARA c/Francisco Medina, 24 949 220362
HUELVA
HUELVA Plaza Berrocal, Nº 2 959 156161
AYAMONTE c/ Lusitania, 27 959 32 06 35
HUESCA
HUESCA Teruel, 30 974 218149
JAEN
JAEN c/Martinez Molina,4 953 236703
LINARES C/SANTIAGO, 11 953 650313
ANDUJAR Q/ Quintería, 4 953 502944
UBEDA c/ Granada, 7 953 751838
LA CORUÑA
EL FERROL c/Españoleto, 21-23 981 323256
LA CORUÑA Avda. General Sanjurjo, 72 981 139461
RIANXO Urbaniz.A.Martela, 16 baixo 981 866025
SANTIAGO DE
COMPOSTELA c/Nueva, 12 local 15 981 596174
LA RIOJA
CALAHORRA Avda. de los Angeles, 3-b 941 131254
LOGROÑO Huesca 53-55 941 226109
c/ Doce ligero, 30-32 941 241015
19
LEON
LEON Torriano, 3-5 BJ 987 206409
PONFERRADA C/ Via Tremor Edif.Elec. 987 401951
LERIDA
LERIDA C/Vallcalent 32 973 270826
LERIDA C/Cardenal Cisneros 10, bajos 973 262900
LUGO
LUGO C/ Chantada nº 7-9 Bajo Derecha 982 263723
659 264 205
VIVEIRO Travesía Granxas-78 Cova 982 561758
MADRID
ALCALA DE
HENARES c/ Ronda Ancha, 7 91 8893937
ALCALA DE
HENARES C/ Ferraz s/n (Esquina c/ Goya) 91 8815820
ALCOBENDAS c/Isla de Córcega nº 24 91 6620468
ALCORCON c/Vizcaya nº 3 bis 91 6438786
91 6435019
ARGANDA DEL REY
c/Juan de la Cierva, 18-local,7 91 8717138
COLLADO DE
VILLALBA c/Nicolasa Fernandez, 5 Apartado, 270 91 8504972
COLMENAR VIEJO
Dr. FLEMING, 9 91 8453124
COSLADA c/Perú,2 local 5 91 6742183
FUENLABRADA c/Constitución, 46 91 697 72 91
FUENLABRADA c/ Andorra s/nº Esquina Paris 91 608 35 75
GETAFE C/Alicante 11 91 6968168
GETAFE C/Toledo 32 91 6960631
LEGANES Avda. Rey Juan Carlos I, nº 15 bajo 91 6881444
MADRID Tomas Breton, 13 y también
Cruz del Sur, 42 91 5739839
MADRID c/ Cedros 74-76 91 3147192
MADRID Mercado Tirso de Molina/Plaza
Huarte de San Juan s/nª puesto 34-35 91 4799773
MADRID c/Juan Pantoja,15 (local) 91 5531380
91 5353666
MADRID c/José Arcones Gil,13 91 3774645
MADRID C/ San Fidel 65-67 91 4074140
MADRID c/Marcenado, 21 91 4137909
91 4163667
MADRID c/ Arroyo del Olivar, 30 91 4773975
MOSTOLES C/Burgos 4-6 91 6147898
PARLA C/Alfonso X EL Sabio 31 91 6052801
POZUELO DE
ALARCON c/ Tahona nº 4 91 7156052
TORREJON DE
ARDOZ c/Londres, 6 (local) 91 6565561
MALAGA
ANTEQUERA Plaza Abastos, 11-12 952 703560
ESTEPONA c/ Cabrera local, 5-B (Barriada Surinsa) 952 791149
Mov. 619199860
FUENGIROLA Ccl/ Islas Cabrera, 2 952 464818
MALAGA Avda. Andalucía, nº 29 952325004
MARBELLA Pomponio Mela, nº 7 952826455
MELILLA
MELILLA Polig. Ind. Melilla c/Jazmin Nave 18 952 677334
952 670007
MURCIA
CARTAGENA Pol. Ind. Cabezo Beaza c/ Zagreb, 14 968 505798
968 521723
LORCA LA HIGUERA S.N BAJO 968 406757
MURCIA c/ Río Benamor, s/n crta. Espinardo 968 287052
MURCIA C/Sierra de Peñarrubia, 7 968 274014
968 295262
NAVARRA
ESTELLA Pza. Santiago, 34 948 550034
PAMPLONA Monasterio de Irache, 28 948 255898
TUDELA C/Rafael Delgado Garcés, 2 bajo 948 822868
ORENSE
ORENSE c/ Xoan de Novoa 2 988 226270
988 269628
PALENCIA
PALENCIA c/ Federico Mayo, 11 979 747862
PONTEVEDRA
PONTEVEDRA C/Rosalía de Castro, 86 986 863686
986 844932
Móv.686938350
PONTEVEDRA c/Jofre de Tenorio, 8 bajo 986 104 689
VIGO c/Cervantes, 16 - apartado 291 986 225701
SALAMANCA
CIUDAD RODRIGO c/Rastrillo nº 28 923 461722
SALAMANCA c/Gómez Arias, 5-7 923 230300
SEGOVIA c/Enrique IV nº 8 bajo 921 429804
SEGOVIA C/Hortelanos nº 4 921 428209
22
SEVILLA
DOS HERMANAS c/ Purísima Concepción, 1
95 4728300
ECIJA c/ San Francisco, 14 95 4830860
SEVILLA c/Gerona, 20 954 212552
954 215998
SEVILLA c/ Polig. Store c/a num. 10 954 437215
SORIA
SORIA c/Merineros, 22 975 211662
TARRAGONA
REUS Avda. Paisos Catalans, 232 977 319476
TARRAGONA c/Capuchinos, 22 977 221851
TORTOSA Moreira, 23-25 977 510442
TENERIFE
STA.CRUZ
TENERIFE Crta.de los Compitos nº 27 922 289189
STA.CRUZ DE
LA PALMA Cruz Roja 24 bajo B 922 416734
TERUEL
TERUEL c/Rambla San Julian, 59-61 978 600759
ALCAÑIZ C/Miguel Fleta, 27 bajo 978 871016
TOLEDO
ILLESCAS Estación 4 925 513811
TALAVERA DE
LA REINA c/Santa Teresa de Jesus, 4 925 824834
VALENCIA
ALGEMESI c/Albalat, 88 96 2423519
CHIVA Ramon y Cajal, 5b-Bajo 96 2524455
GANDIA c/ Primero de Mayo, nº 41 96 2865335
ONTENIENTE c/Jose Iranzo, 6 96 2381114
QUART DE
POBLET Avda. Antic Regne de Valencia, 46 96 1532520
VALENCIA c/ Pintor Salvador Abril,43 96 3347098
VALENCIA C/ Timoneda, 4 96 3845364
VALLADOLID
VALLADOLID C/ Panaderos, nº 64 983 396542
ZAMORA
ZAMORA c/ San Pablo, 2 980 528325
ZARAGOZA
CALATAYUD C/Plaza Costa nº 6 bajo 976 885158
ZARAGOZA San Vicente Paul, 48 local 976 392102
CIC(Centro Información al Consumidor) 902 10 50 10
(6-07)
A Garantia do Fabricante constitui-se como uma garantia diferente e
adicional que não afecta os direitos que o consumidor possui em
conformidade com as disposições previstas na Lei, e é outorgada concreta
e especificamente a favor do cliente e para o aparelho que acompanha.
A Garantiado Fabricante cobre durante o prazo de dois anos a partir da
data de recepção deste aparelho, todas as reparações que o Serviço de
Assistênciacnica Oficial realizar.Nas disposições cobertas por esta
garantia, o titular terá direito à reparação totalmente gratuita das falhas ou
defeitos originários. Se a reparação efectuada não for satisfatória, e o
aparelho não possuir as condições necessárias para o uso a que se
destina, o titular da garantia terá direito à substituição do aparelho adquirido
por outro de idênticas características. O aparelho substitutivo terá a
garantia
que faltar do aparelho anterior, num prazo nunca superior a 6 meses.
EXCLUSÕES DA GARANTIA.
Fica excluído da cobertura da presente Garantia, e portanto será a cargo
do utilizador o custo total da reparação, o seguinte:
a) As avarias provocadas por negligência ou uso incorrecto do aparelho
por parte do consumidor.
b) As avarias provocadas por causas de caso fortuito, força maior
(fenómenos atmosféricos ou geológicos) e sinistros.
c) As intervenções derivadas de uma instalação incorrecta ou da falta
de manutenção.
d) As operações de manutenção periódica do produto, incluindo as
peças de reposição periódica. (como juntas de borracha, etc.).
e) Os desgastes ou deterioração estéticos provocados pela utilização.
f) A limpeza de acumulação de cal nos aparelhosg) Os aparelhos
utilizados em estabelecimentos industriais ou comerciais.
ANULAÇÃO DA GARANTIAA
presente Garantia fica anulada, e portanto sem qualquer efeito, se o
aparelho tiver sido manipulado, modificado ou reparado por pessoas não
autorizadas ou serviços técnicos queo pertençam ao SAT oficial da
marca.Muito importante: para ser beneficiário desta garantia, é totalmente
imprescindível que o utilizador valide perante o serviço técnico autorizado
pelo garante, a data de compra através da factura oficial.Todos os nossos
serviços técnicos possuem a correspondente acreditação como Serviço
Oficial da Marca. Em seu próprio benefício exija a sua identificação.
Consulte o seu distribuidor ou comprove na documentação em anexo o
endereço do serviço técnico mais próximo. A presente Garantia se
unicamente válida no território da União Europeia, e exclusivamente em
relação ao aparelho referido e outorgada pelo Fagor Electrodomésticos,
S.Coop. Bº. San Andrés nº 18, Apdo. 49. 20500 Mondragón -
Gipuzkoa.Noutros países, a garantia será outorgada de acordo com o
prescrito pela lei em cada caso.
CIC(CentroInformaciónalConsumidor) 707205010
21
CONDIÇÕES GERAIS DA GARANTIA
PT
POSTOS DE ASSISTÊNCIA TECNICA FAGOR MINI DOMÉSTICOS PORTUGAL
Abrantes Rª Cidade de Parthenay, Bl. G - Lj. 4 241364228
Algés Rª Dr. Manuel de Arriaga, Nº 13 Loja 214121155/2
Algueirão Pcta. Raul Proença, Nº 13A219210676
Almada Av. D. Afonso Henriques, Nº 13 B 212762211
Angra do Heroismo
Caminho do meio, Nº 57, Apartado 1023 - S. Carlos
295331720
Aveiro da Republica -
Alagoas - Sta Joana
234315884/45
Eng. Von Hoff, Nº 23 234381105
Est. da Tavoeira, Bloco 1 - R/C Dto 234316810/1
Barreiro Rª Poeta Sebastião Gama, Lt. G, Loja 212158154
Bobadela Rª do Norte, Lt 8 - da Bela Vista 219940888
Bragança Rª N, Lt. 15, R/C Dto - Bº da Coxa 273332772
Caldas da Rainha
15 de Agosto, Nº 14 - R/C 262824981
Carregado
Pcta. Jo Gonçalves Zarco, Lt. 48 - R/C Dto
263853349/53
Castelo Branco Rª das Olarias, Nº26 272322216
Castro Verde Largo das Cangas, Nº27 286327365
Chaves Rª S. João Baptista, Nº 7 276342161
Coimbra Rª da Pragueira, Armz. 13 - Eiras 239430151/2
Covilhã Rª Rui Faleiro, Nº 76 275323937
Entroncamento Zona Ind. - Lt. 9013I - Loja 6 IA 249727011
Évora
Bº da Torregela - R. Pedro da Fonseca, Nº 14
266733511
Faro R. dos Caçadores, Nº 41 A 289827421
Rª Rui Barreto, Nº 19A 289862101
Est. de São Luis, Nº68 A 289898520
Figueira da Foz Rª Dr. Duarte Silva, Nº 13 233429872
Fronteira Travessa do Senado, Nº2 707305014
Funchal Caminho das Quebradas, Nº 9 - R/C 291775492
Travessa do Pina, Nº 7 291281687
Guarda Rª Vila Nova de Foz Côa, Lt. 13 271221732
Horta Rª Formosa, Nº 25 - Flamengos 292948168
Cabeço Redondo, Nº6 - Pedro Miguel 292949278
22
GENERAL GUARANTEE CONDITIONS
EN
The Manufacturer’s Guarantee is a separate, additional guarantee which
does not affect the consumer’s legal rights and is specifically issued for
the customer and the appliance which it accompanies.
The Manufacturer’s Guarantee for two years from the date of receipt of
the appliance, and covers all repairs which may be carried out by the
Official Technical Assistance Service. In the cases covered by this
guarantee, the holder will be entitled to the repair of any original flaws or
defects free of charge. If the repairs carried out are not satisfactory, and
the appliance is not in optimum condition for the use for which it is
intended, the holder of the guarantee shall be entitled to replacement of
the appliance acquired by another of identical characteristics. The
replacement appliance will be covered by the remaining guarantee on the
original appliance, in any case this shall be 6 months.
EXCLUSIONS FROM THE GUARANTEE.
The following are excluded from this Guarantee. In these cases the total
repair cost will correspond to the user:
a) Breakdown caused by negligence or improper use of the appliance by
the consumer.
b) Breakdown caused by unforeseeable circumstances, force majeure
(atmospheric or geological conditions) or natural disaster.
c) Interventions deriving from improper installation or lack of
maintenance.
d) Periodical maintenance operations carried out on the product,
including the spares needed for this periodical maintenance
(rubber seals, etc.).
e) Wear or deterioration affecting the appearance of the appliance
caused by use.
f) Cleaning the accumulation of lime scale in the appliance.
g) Appliances used in commercial or industrial establishments.
CANCELLATIONOFTHEGUARANTEE
This Guarantee shall be null and void and without effect if the appliance
has been interfered with, modified or repaired by any unauthorised person
or technical service other than the brand’s official technical assistance
service.
Very important: to benefit from this guarantee, it is absolutely essential for
the user to provide the authorised technical service with an official receipt
giving evidence of the date of purchase.
All our service technicians carry the corresponding identification
accrediting them as Official Brand Technicians. It is in your own interest to
ask to see this identification. Consult your distributor or check in the
enclosed documentation for the address of the nearest technical
service.This Guarantee shall only be valid within the European Union and
shall refer exclusively to the appliance referred to and supplied by Fagor
Electrodomésticos, S.Coop. Bº. San Andrés nº 18, Apdo. 49. 20500
Mondragón - Gipuzkoa.
In other countries, the guarantee shall be issued in accordance with the
laws in force in each case.
23
CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE
FR
La Garantie du Fabricant est constituée comme une garantie différente et
additionnelle, qui n’altère pas les droits dont jouit le consommateur
conformément aux Lois en vigueur, et octroyée concrètement et
spécifiquement au client usager de l’appareil mentionné dans le document
qui l’accompagne.
La Garantie du Fabricant couvre, pour une période de deux ans, à
compter de la date de réception de cet appareil, toutes les réparations
éventuellement réalisées par le Service d’Assistance Technique
OfficielDans les cas couverts par cette garantie, le titulaire aura droit à la
réparation, totalement gratuite, des vices et défauts d’origine. Si la
réparationalisée n’est pas satisfaisante et l’appareil ne présente pas les
conditionscessaires pour l’usage auquel il est destiné, le titulaire de la
garantie aura droit au remplacement de l’appareil par un autre aux
caractéristiques identiques. L’appareil de remplacement sera couvert par
la garantie restante du précédent et, dans tous les cas, par une garantie
de 6 mois.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE.
Cette Garantie ne couvre pas les cas mentionnés ci-après, dont la totalité
du coût de la réparation sera, par conséquent, à la charge du client:
a) Les pannes provoquées par négligence ou usage inapproprié de
l’appareil par le consommateur.
b) Les pannes causées par des situations fortuites, de force majeure
(phénomènes atmosphériques ouologiques) et sinistres.
c) Les interventions découlant d’une installation incorrecte ou d’un
défaut d’entretien.
d) Les opérations d’entretien périodique du produit, y compris les
pièces à remplacement périodique (joints caoutchouc, etc.).
e) Les usures ou dégradations d’apparence induites par l’usage.
f) Letartrage des appareils.
g) Les appareils utilisés dans des établissements industriels ou
commerciaux.
ANNULATION DE LA GARANTIE
La présente Garantie sera annulée et perdra toute validité si l’appareil a
été manipulé, modifié ou réparé par des personnes non-autorisées ou par
des services techniques autres que les SAT officiels de la marque. Très
important: pour pouvoir bénéficier de cette garantie, il s’avère
indispensable que l’usager accrédite, par devant le service technique
autorisé par le garant, la date d’achat de l’appareil sur présentation de la
facture officielle. Tous nos Services Techniques sont dûment accrédités
comme Service Officiel de la Marque. Vous avez donc tout intérêt à exiger
leur identification. Consultez votre distributeur ou vérifiez, sur la
documentation remise avec l’appareil, l’adresse du Service Technique le
plus proche. La présente Garantie sera uniquement valable sur le territoire
de l’U.E et elle concerne exclusivement l’appareil mentionné et pour lequel
elle a été octroyée par Fagor Electrodomésticos, S. Coop., Bº San Andrés
18 Apdo. 49. 20500 Mondragón-Guipúzcoa.Dans les autres pays, la
garantie sera octroyée conformément à la Loi en vigueur.
FAGOR CUSTOMER SERVICES
5/7 Av. dethunes
95310 Saint-Quen L'aumône
Tél SAV: 0 892 028 807
24
ALLGEMEINE GARANTIEBEDINGUNGEN
DE
Die Herstellergarantie ist eine weitere und zusätzliche Garantie, von der die
gesetzlich vorgesehenen Rechte des Verbrauchers unberührt bleiben und
die im Einzelfall spezifisch zugunsten des Kunden und für jeweilige Gerät,
dem sie beiliegt, ausgestellt wird..
Die Herstellergarantie deckt während einer Frist von zwei Jahren ab
Erhalt dieses Geräts alle Reparaturen, die durch den Offiziellen
Technischen Kundendienst ausgeführt werden.In den von dieser Garantie
gedeckten Fällen hat der Garantienehmer das Recht auf eine vollkommen
kostenfreie Reparatur der originären Mängel und Defekte. Sollte die
durchgeführte Reparatur nicht zufriedenstellend vorgenommen werden
und das Gerät nicht die notwendigen Bedingungenr eine Benutzung
gemäß seines Verwendungszwecks aufweisen, so hat der Garantienehmer
das Recht auf Ersatz des erworbenen Geräts durch ein anderes mit
gleichen Eigenschaften. Die Dauer der Garantie des Ersatzgerätes
entspricht der restlichen Garantiezeit des alten Gerätes, auf jeden Fall
jedoch 6 Monate.
GARANTIEAUSSCHLUSS.
Nachfolgend aufgeführte Fälle sind von vorliegender Garantie
ausgeschlossen, so dass die gesamten Reparaturkosten in diesen Fällen
zu Lasten des Benutzers gehen:
a) Schäden durch Fahrlässigkeit oder unsachgemäße Benutzung des
Geräts durch den Verbraucher.
b) Schäden durch nicht zu vertretene Ereignisse undhere Gewalt
(atmosphärische und geologische Phänomene) und Unglücks- und
Katastrophenfälle.
c) Interventionen, die durch falsche Installation oder mangelnde
Instandhaltung hervorgerufen wurden.
d) Regelmäßige Maßnahmen zur Instandhaltung des Produkts,
einschließlich der periodisch auszutauschenden Teile (z.B.
Gummidichtungen, etc.).
e) Verschleiß oder durch Gebrauch verursachte ästhetische Schäden.
f) Das Entfernen von Kalkansammlungen in den Geräten.
g) In industriellen oder gewerblichen Einrichtungen genutzte Geräte.
AUFHEBUNG DER GARANTIE
Vorliegende Garantie wird aufgehoben und damit wirkungslos, wenn das
Gerät manipuliert, modifiziert oder von nicht zugelassenen Personen oder
anderen Kundendiensten als den offiziellen TKDs der Marke repariert
wurden. Sehr wichtig: Um in den Nutzen dieser Garantie zu kommen,
muss der Benutzer gegenüber dem von dem Garantiegeber zugelassenen
technischen Kundendienst unbedingt das Kaufdatum anhand der
offiziellen Rechnung nachweisen. Jeder unserer technischen
Kundendienste verfügt über die entsprechende Bestätigung als Offizieller
Kundendienst der Marke. Lassen Sie sich in Ihrem eigenen Interesse
diesen Ausweis zeigen. Die Anschrift eines Kundendienstes in Ihrer Nähe
können Sie bei Ihrem Vertriebshändler erfragen oder den beiliegenden
Unterlagen entnehmen.Diese Garantie gilt nur für das Gebiet der
Europäischen Union und ausschließlichr das genannte Gerät. Sie wird
gewährt von Fagor Electrodomésticos, S.Coop. Bº. San Andrés 18,
Apdo. 49. 20500 Mondragón - Gipuzkoa.
In anderenndern wird die Garantie gemäß der jeweils gültigen
gesetzlichen Vorschriften gewährt.
4-2008
FAGOR HUNGRIA.
DAMJAMICH 11-15
1071 BUDAPEST
HUNGRIA
TEL. 1.4795870
FAX 1.4136016
FAGOR MAROC.
AV. HASSAN II
79 MOHAMMEDIA
MAROC
TEL. 2.3327412
FAX 2 3327425
FAGOR THAILAND
FAGOR HOME APPLIENCES (THAILAND)
100/1 V ORASOMBAT BUILDING, 12TH FLOOR
UNIT 12 R.
RAMA IX ROAD. HUAYKWANG
BANGKOK 10310
TAILANDIA
FAGOR MALAYSIA
FAGOR HOME APPLIANCES SDN. BHD.
18, JALAN PEMBERITA U1/49
TEMASYA INDUSTRIAL PARK,
40150 SHAH ALAM.
SELANGOR DARUL EHSAN.
40150KUALA LUMPUR
MALASIA
www.fagor.com
SELLO DEL ESTABLECIMIENTO - CARIMBO DO VENDEDOR - STAMP OF DEALER -
CACHET DU COMMERÇANT
- STEMPEL DES VERKÄUFERS - TIMBRO DEL NEGOZIO -
FECHA DE VENTA - DATA DE VENDA - DATE OF PURCHASE -
DATE DE VENTE - VER KAUFSDATUM - DATA DI ACQUISTO
NOMBRE Y DIRECCION DEL COMPRADOR - NOME E MORADA DO COMPRADOR -
NAME AND ADDRESS OF PURCHASER - NOM ET ADRESSE DU CLIENT -
NAME UND ANSCHRIFT DES KÄUFERS - NOME E INDIRIZZO DELL’ACQUIRENTE
TALÃO
TALÃO
TALÃO
3 2 1
GARANTIA - GUARANTEE - GARANTIE - GARANZIA
COD. /
KΩ∆
:
MOD. / MONT. :

Transcripción de documentos

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS FOR USE MANUEL D’UTILISATION GEBRAUCHSANWEISUNG BATIDOR DE LECHE / BATEDOR DE LEITE / MILK FROTHER / ÉMULSEUR POUR LE LAIT / MILCH-AUFSCHÄUMER MOD.: LE-120 N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA + - - + ESPAÑOL 1. ELEMENTOS DEL APARATO a. b. c. d. e. Caja para las pilas Interruptor I/0 Botones de desbloqueo Carcasa del motor Espiral de batido 2. CARACTERÍSTICAS DEL APARATO Tipo de pila: 2 pilas Mignon de 1,5 V modelo AA Dimensiones: Longitud: Anchura: 253 mm 44 mm 3. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD El manual de funcionamiento le proporciona importantes instrucciones de seguridad así como la información necesaria para el correcto funcionamiento del aparato. Leer en su totalidad el manual, guardarlo y si entrega el aparato a otros usuarios asegúrese de incluir este manual. Todas las instrucciones de seguridad también se refieren a su seguridad personal. • No se ha de utilizar un aparato dañado. En caso de avería o mal funcionamiento dirijirse a un centro de Asistencia Técnica autorizado. • El aparato nunca ha de ser utilizado por niños, y ha de ser mantenido lejos de su alcance. • Utilice el aparato de acuerdo a las instrucciones. • Para evitar posibles riesgos, las personas con problemas del sistema nervioso motor nunca han de utilizar el aparato sin una persona que las acompañe. • ¡Atención! No agarre nunca la espiral de batido con el aparato en funcionamiento. • ¡Atención! ¡peligro de quemaduras! Durante el batido de líquidos calientes, las salpicaduras pueden producir quemaduras en la piel. Conecte siempre el aparato cuando la espiral de batido esté completamente dentro del líquido. • ¡Atención! ¡Proteja el aparato de la humedad! ¡No introducirlo en ningún caso en el lavavajillas!, ¡no introducirlo en agua ni en otros líquidos! 4. CORRECTO MANEJO DEL APARATO El batidor de leche está concebido exclusivamente para sacar espuma a la leche y preparar batidos y chocolates espumosos, cappuccinos, etc. En caso de utilización para otros fines, manejo incorrecto o incorrecta reparación del aparato, no se asumirá ningún tipo de responsabilidad por posibles daños. En tales casos, también quedan excluidas las prestaciones de garantía. quedan excluidas las prestaciones de garantía. ¡El aparato no ha sido concebido para su aplicación industrial! 1 5. PRIMERA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Antes de su primera utilización limpiar el aparato tal y como se indica en el apartado limpieza. Las dos pilas del modelo AA se incluyen con el aparato. Proceso: - - - + + + - + • 1. Presione las dos teclas de desbloqueo. • 2. Extraiga la tapa del compartimento de las pilas • 3. Introduzca las dos pilas. Preste atención a la correcta posición de los polos. • Vuelva a introducir la tapa del compartimento de las pilas. La tapa ha de engancharse. 6. UTILIZACIÓN Batir leche Preferentemente, llene de leche 1/3 de un recipiente ovalado alto. * Nota Para el batido, utilice leche fría, o si es caliente, no debe superar los 60 ºC. Puede batir cualquier clase de leche, fresca o pasteurizada, leche desnatada o con un contenido normal de grasa. Obtendrá los mejores resultados con leche fría recién sacada del frigorífico con un contenido de grasa del 1,5%. • Coja el aparato e introduzca la espiral de batido en la leche. • Pulse el interruptor I/0 para activar el batido. • Mueva lentamente el aparato hacia arriba y hacia abajo. Preste atención a que la espiral hacia abajo. Preste atención a que la espiral leche. * Nota • Durante el batido, preste atención a que no se doble la barra ni la espiral. • Una vez obtenida la espuma de leche deseada, soltar el interruptor, esperar a que la espiral de batido se detenga totalmente, y sacar el aparato. 7. MANTENIMIENTO Y CUIDADO • No utilice ningún medio de limpieza cortante o abrasivo. • Limpie la carcasa con un paño seco y suave. • Limpie la barra y la espiral de batido inmediatamente después de cada utilización del aparato para evitar la persistencia de restos y depósitos. Para ello, lave la barra y la espiral de batido bajo el grifo de agua fría. 2 ¡Protección del aparato! La barra y la espiral de batido están fuertemente unidas entre sí y no pueden ser separadas. No deje el aparato apoyado sobre la espiral de batido para evitar deformaciones del aparato y de la espiral de batido. • Cambie las pilas usadas. En caso de que no vaya a utilizar el aparato durante un período prolongado, extraiga las pilas del aparato. ¡Atención! ¡Atención! ¡Peligro de lesión debido a pilas gastadas! Las pilas usadas contienen sustancias que pueden provocar lesiones en caso de contacto con la piel o inhalación. Utilizar siempre guantes de goma para extraer las pilas usadas del aparato y verterlas en un recipiente cerrado para su posterior eliminación (ver eliminación de pilas). 8.ELIMINACIÓN Y PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Eliminación de pilas En su condición de usuario, usted debe de eliminar las pilas para su reciclaje. Existen las siguientes posibilidades de eliminación: • a través del comercio especializado • a través de los contenedores especiales puestos a disposición por los ayuntamientos. Eliminación del embalaje y del aparato El embalaje esta formado exclusivamente por materiales respetuosos con el medio ambiente que han de ser entregados a los centros de reciclaje locales. Puede consultar las posibilidades de eliminación del aparato en su comercio especializado. 9. INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOSY ELECTRÓNICOS Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales. Puede entregarse, sin coste alguno, en centros específicos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, o distribuidores que faciliten este servicio. Eliminar por separado un residuo de electrodoméstico, significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud, derivadas de una eliminación inadecuada, y permite un tratamiento, y reciclado de los materiales que de energía y recursos. Para subrayar la obligación de colaborar con una recogida selectiva, en el producto aparece el marcado que se muestra como advertencia de la no utilización de contenedores tradicionales para su eliminación. Para mas información, ponerse en contacto con la autoridad local o con la tienda donde adquirió el producto. 3 PORTUGUÊS 1. DESCRIÇÃO a. b. c. d. e. Caixa para as pilhas Interruptor I/0 Teclas de desbloqueio Carcaça do motor Acessório em forma de espiral 2. CARACTERÍSTICAS DO APARELHO Tipo Pilhas: 2 pilhas Mignon de 1,5 V modelo AA Dimensões: Longitude: Anchura: 253 mm 44 mm 3. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Antes de utilizar este aparelho pela primeira vez, leia atentamente este manual de instruções e guarde-o para posteriores consultas. Se entregar este aparelho a outra pessoa, certifiquese de incluir também este manual. • Depois de retirar a embalagem, verifique se o aparelho está em perfeitas condições, em caso de dúvidas, dirijase ao Serviço de Assistência Técnica mais próximo. • Este aparelho deve utilizar-se apenas para uso doméstico, tal como se descreve neste manual. • No caso de avaria e/ou mau funcionamento do aparelho, desligue-o e não tente repará-lo. No caso de necessitar de reparação, dirija-se unicamente a um Serviço de Assistência Técnica autorizado pelo fabricante e solicite a utilização de peças originais. Pelo facto de não respeitar o que foi anteriormente mencionado, porá em perigo a segurança do aparelho. • Não permita que o aparelho seja utilizado por crianças ou incapacitados sem vigilância. • Atenção! Não agarre nunca pela espiral, com o aparelho em funcionamento. • Atenção! Perigo de queimaduras! Quando bater líquidos quentes, os salpicos podem produzir queimaduras na pele. Ligue apenas o aparelho quando a espiral estiver completamente dentro do líquido. • Atenção! Proteja o aparelho da humidade! Não o introduza em caso algum na máquina de lavar louça! Não o introduza em água nem noutros líquidos! 4. USO CORRECTO DO APARELHO O batedor de leite foi concebido exclusivamente para fazer espuma no leite e preparar batidos e chocolates espumosos, cappuccinos, etc. No caso de utilização para outros fins, manuseamento incorrecto ou reparação incorrecta do aparelho, não se assumirá nenhum tipo de responsabilidade por possíveis danos. Em tais casos, também ficam excluídas as prestações da garantia. Este aparelho não foi concebido para aplicação industrial. 4 5. PÔR EM FUNCIONAMENTO Antes da sua primeira utilização, limpe o pé batedor e a espiral tal como se indica no ponto relativo à limpeza. As duas pilhas do modelo AA estão incluídas na embalagem. Processo: - - - + + + - + • 1. Pressione as duas teclas de desbloqueio. • 2. Extraia a tampa das pilhas • 3. Introduza as duas pilhas na caixa. Preste atenção à correcta posição dos pólos. • Volte a introduzir a tampa das pilhas. A tampa tem de ficar enganchada. 6. UTILIZAÇÃO Encha com leite, até 1/3 da sua capacidade, um recipiente metálico, preferivelmente alto e de diâmetro pequeno. O leite tem de estar a uma temperatura inferior a 60 ºC. Pode bater qualquer tipo de leite, fresco ou pasteurizado, leite desnatado ou com um teor normal de gordura. Os melhores resultados são obtidos com leite frio recém tirado do frigorífico e com um teor de gordura de 1,5%. • Segure no aparelho e introduza o acessório em forma de espiral dentro do leite. • Pressione o interruptor para pôr o aparelho em funcionamento. • Faça lentamente movimentos verticais com o aparelho, mantendo sempre a espiral submersa dentro do leite. • Durante a operação, preste atenção para que nem a barra nem a espiral se dobrem. • Uma vez obtida a espuma do leite desejada, deixe de pressionar o interruptor, espere que a espiral pare totalmente e retire o aparelho. • Para preparar cappuccinos, verta o café com cuidado sobre o leite com espuma ou junte a espuma do leite ao café com uma colher. Polvilhe chocolate em pó sobre o leite. • Para preparar batidos, junte primeiro os pós ao leite para, de seguida, fazer a espuma. 7. MANUTENÇÃO E CUIDADO • Não utilize nenhum elemento de limpeza cortante ou abrasivo. • Limpe a carcaça com um pano seco e suave. • Limpe o pé batedor e a espiral imediatamente depois de cada utilização do aparelho, para evitar a persistência de restos e depósitos. • Limpe o pé batedor e a espiral por baixo da torneira de água fria, tendo o cuidado de não deixar entrar água no interior do aparelho. Não permita que, durante a limpeza, o interior do aparelho se humedeça. 5 • Quando o aparelho não estiver a ser utilizado, coloque-o na horizontal sobre uma superfície plana. Não ponha o aparelho apoiado sobre a espiral para evitar deformações do pé batedor e/ou da espiral. Manutenção das pilhas: Se o aparelho não obtiver os resultados desejados ou se nota que a velocidade de rotação do pé batedor diminuiu, mude as pilhas ao aparelho. Atenção! As pilhas usadas contêm substâncias que podem provocar lesões em caso de contacto com a pele ou inalação. Utilizar sempre luvas de borracha para retirar as pilhas usadas do aparelho. Comprove sempre a validade das pilhas, já que as pilhas fora de prazo podem danificar o aparelho. Se não vai utilizar o aparelho por algum tempo, é conveniente retirar as pilhas. 8. PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE A correcta eliminação classificada dos resíduos de materiais, favorece a reutilização de materiais recicláveis. Não mande as pilhas para o caixote do lixo; deposite-as nos locais previstos para tal ou entregue-as nos comércios que disponham de contentores para pilhas. Eliminação da embalagem e do aparelho A embalagem é feita exclusivamente por materiais que respeitam o meio ambiente e que têm de ser depositados nos contentores da sua comunidade habilitados para esse fim. Para a eliminação do produto consulte a sua junta de freguesia. 9. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE APARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos centros especializados de recolha diferenciada das autoridades locais ou, então, nos revendedores que forneçam este serviço. Eliminar separadamente um electrodoméstico permite evitar possíveis consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública resultantes de uma eliminação inadequada, além de que permite recuperar os materiais constituintes para, assim, obter uma importante poupança de energia e de recursos. Para sublinhar a obrigação de colaborar com uma recolha selectiva, no produto aparece a marcação que se apresenta como advertência da não utilização de contentores tradicionais para a sua eliminação. Para mais informações, contactar a autoridade local ou a loja onde adquiriu o produto. 6 ENGLISH 1. PARTS OF THE APPLIANCE a. b. c. d. e. Battery casing Push-button Release buttons Motor casing Whisk head 2. APPLIANCE SPECIFICATIONS Battery type: 2 x 1.5 V Mignon batteries / type AA Sizes: Size Length: Width: 253 mm 44 mm 3. FOR YOUR SAFETY The Instructions for Use contain important notes on safety and the information required for proper operation of the appliance! Read the instructions in full, keep them in a safe place and pass them on to any subsequent owner. All safety instructions are always intended for your own safety! • A damaged appliance can no longer be used and should be disposed of accordingly. • Never leave the appliance unattended during operation and keep it out of reach of children! • Always use the unit for the appropriate purpose! • Persons with nervous disorders should never use the appliance without accompanying person in order to avoid any danger. • Important! Never touch the whisk head whilst the appliance is being used. • Warning! Risk of burns! Splashes can cause burns to the skin when frothing hot liquids. Only switch on the appliance after the whisk head is fully immersed in the liquid. • Warning! Protect the appliance from moisture! Never put it into the dishwasher! Do not put it into water or other liquids! 4. USE IN ACCORDANCE WITH PURPOSE The milk frother is intended solely for the frothing of milk, sauces and dressings, hot or cold. No liability is accepted for any damage resulting from use for other purposes, faulty operation or amateur repairs. Guarantee services are also excluded in such cases. The appliance is not intended for catering purposes! 7 5. OPERATING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME Clean the appliance thoroughly before using for the first time. 2 batteries, type AA, are included in the scope of supply. Method: - - - + + + - + • 1. Push in both of the release buttons. • 2. Remove the battery casing. • 3. Insert both batteries in the compartment. Take note of the correct polarity. • Replace the battery casing. The casing must click into place. 6. USE To froth milk For preferred use fill a tall oval receptacle 1/3 with milk. * Please note Use milk that is between fridge-cold up to max. 60° warm for frothing. You can froth almost every type of milk; whether fresh or pasteurised, skimmed or full-fat. The best results are achieved using fridge-cold milk with a fat content of 1.5%. • Hold the appliance and immerse the whisk head in the milk. • Press the push-button to activate the frothing. • Move the appliance up and down slowly. Ensure that the whisk head remains completely immersed in the milk. * Please note • Whilst frothing, ensure that the insertion rod and whisk head are not bent. • After producing the required amount of milk froth, let go of the push-button, wait until the whisk head comes to a complete standstill and take out the appliance. 7. MAINTENANCE • Do not use harsh or abrasive cleaning agents! • Clean the casing with a dry, soft cloth. • Clean the insertion rod and whisk head immediately after each use to prevent permanent residues and deposits. For this rinse the insertion rod and whisk head under cold water. 8 Looking after your appliance! Insertion rod and whisk head are firmly connected and cannot be detached from each other. Do not put the appliance down on the whisk head. This can cause the appliance and whisk head to be deformed. • Replace used batteries. Remove batteries from the appliance during long periods of non-use. Important! Risk of injury due to battery leakage! The used batteries contain substances which can cause injuries through skin contact or inhalation. Always wear rubber gloves to remove leaked batteries from the appliance and dispose of them in a sealed container (see Battery disposal). 8. ENVIRONMENTAL PROTECTION Battery disposal As a consumer you are obliged by law to recycle used batteries. The following options are available for disposal: - through the dealer - through the hazardous waste container provided by the local authority. Packaging – and appliance disposal The packaging consists entirely of environmentally friendly materials which should be handed over at your local recycling point. Please contact your local authority for information about disposal of your appliance at the end of its service life. 9. INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this service. Disposing of a household appliance separately avoids possible negative consequences for the environment and health deriving from inappropriate disposal and enables the constituent materials to be recovered to obtain significant savings in energy and resources. To remind you that you must collaborate with a selective collection scheme, the symbol shown appears on the product warning you not to dispose of it in traditional refuse containers. For further information, contact your local authority or the shop where you bought the product. 9 FRANÇAIS 1. ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL a. b. c. d. e. Compartiment à piles Commutateur à action fugitive Boutons de déblocage Corps du moteur Fouet 2. CARACTÉRISTIQUES Type de pile: 2 piles de type AA à 1,5 V Dimensions: Longueur: Largeur: 253 mm 44 mm 3. POUR VOTRE SÉCURITÉ! Le mode d’emploi vous donne des consignes de sécurité et des informations importantes, nécessaires au parfait fonctionnement de l’appareil! Lire entièrement le mode d’emploi, le conserver et le cas échéant le transmettre au propriétaire suivant. Toutes les consignes de sécurité sont aussi destinées à votre sécurité personnelle! • Un appareil endommagé ne peut plus être utilisé et doit être jeté. • Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans surveillance ou à portée des enfants et ne pas le ranger à leur portée! • Utilisez l'appareil de manière conforme à l'emploi prévu! • Les personnes avec des troubles moteurs ne doivent utiliser l'appareil qu'en présence d'une autre personne pour éviter tout danger. • Attention! Ne touchez jamais le fouet lorsque l’appareil est en marche. • Attention! Risque de brûlure! Lors du moussage de liquides chauds, des éclaboussures peuvent entraîner des brûlures de la peau. Ne branchez l’appareil qu’après avoir entièrement plongé le fouet dans le liquide. • Attention! Protéger l’appareil contre l’humidité! Ne jamais mettre l’appareil dans un lave-vaisselle! Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides! 4. UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS L’émulseur pour le lait est exclusivement prévu pour faire une mousse de lait et des sauces, froids ou bien chauds. Si l’appareil sert à une autre utilisation, est manipulé non correctement ou est réparé par une personne non qualifiée, aucune garantie n’est assurée pour les dommages qui pourraient éventuellement en découler. Les prestations de garantie sont aussi exclues dans ces cas-là. L’appareil n’est pas prévu pour un usage commercial! 10 5. PREMIÈRE MISE EN SERVICE Il est conseillé de nettoyer l’appareil à fond avant la première utilisation. Les 2 piles, de type AA, font partie de l’étendue de la livraison. Procédure à suivre: - - - + + + - + • 1. Appuyez sur les deux boutons de déblocage. • 2. Retirez le couvercle du compartiment à piles. • 3. Mettez les deux piles dans le compartiment à piles. Veillez à ce que la polarité soit correcte. • Remettre le couvercle du compartiment à piles en place. Le couvercle doit s’enclencher. 6. UTILISATION Mousse de lait Utilisez de préférence un récipient profond, de forme ovale, et remplir 1/3 de ce récipient avec du lait. * Indication Pour faire une mousse de lait, utilisez du lait dont le degré de chaleur est situé entre la température de réfrigérateur et allant jusqu’à une température max. de 60°C. Vous avez la possibilité de faire une mousse de quasiment n’importe quelle sorte de lait, que ce soit lait pasteurisé, lait écrémé ou bien encore du lait avec une teneur normale en matière grasse. Vous obtiendrez cependant les meilleurs résultats avec du lait à température de réfrigérateur avec une teneur en matière grasse de 1,5 %. • Saisissez l’appareil et plongez le fouet dans le lait. • Appuyez sur le commutateur à action fugitive afin d’activer le processus de faire mousser. • Déplacez lentement l’appareil vers le haut puis vers le bas. Au cours de cette opération, veillez à ce que le fouet reste entièrement plongé dans le lait. * Indication • Veillez à ce que la tige et l’embout ne se tordent pas en faisant une mousse. • Lâchez le commutateur à action fugitive après l’obtention de la quantité de mousse de lait souhaitée, attendre que le fouet se soit entièrement arrêté et retirer l’appareil. 7. ENTRETIEN • N’utilisez pas de détergents agressifs ou abrasifs! • Nettoyez le corps de l’appareil à l’aide d’un chiffon sec et doux. 11 • Nettoyez la tige et le fouet immédiatement après chaque utilisation afin d’éviter la formation de restes durables et de dépôts. Rincez à cet effet la tige et le fouet avec de l’eau froide. Protection de l’appareil! La tige et le fouet sont fermement fixés entre eux et ne peuvent pas être détachés. Ne pas mettre l’appareil en appui sur le fouet. Cela risquerait d’entraîner une déformation de l’appareil et du fouet. • Échangez les piles usagées. Dans le cas d’une inutilisation prolongée, retirez les piles de l’appareil. Attention! Risque de blessure lié à des fuites de piles! Les piles utilisées contiennent des substances pouvant entraîner des blessures en cas de contact avec la peau ou d’inhalation. Les piles qui fuient doivent être retirées de l’appareil, pour ce faire veuillez impérativement mettre des gants en caoutchouc, et elles doivent être jetées dans un conteneur de collecte fermé en vue de leur recyclage (cf. Élimination des piles). 8. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Élimination des piles En tant que consommateur, la loi vous oblige à jeter les piles usagées de façon conforme pour leur recyclage. Les possibilités d’élimination suivantes sont disponibles: - à travers les commerces spécialisés - dans des conteneurs de déchets spéciaux prévus à cet effet et mis à la disposition par votre municipalité. Élimination de l’emballage et de l’appareil L’emballage est exclusivement constitué de matières écologiques et doit être déposé aux points de recyclage locaux. Vous trouverez des informations relatives aux possibilités de recyclage de l’appareil usagé auprès de votre commune ou de votre administration municipale. 9. INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordures ménagères brutes. Il peut être porté aux centres spécifiques de collecte, agréés par les administrations locales, ou aux prestataires qui facilitent ce service. L’élimination séparée d’un déchet d’électroménager permet d’éviter d’éventuelles conséquences négatives pour l’environnement inadéquate, tout en facilitant le traitement et le recyclage des matériaux qu’il contient, avec la considérable économie d’énergie et de ressources que cela implique. Afin de souligner l’obligation de collaborer à la collecte sélective, le marquage ci-dessus apposé sur le produit vise à rappeler la non- utilisation des conteneurs traditionnels pour son élimination. Pour davantage d’information, contacter les autorités locales ou votre revendeur. 12 DEUTSCH 1. GERÄTEELEMENTE a. b. c. d. e. Batteriegehäuse Tastschalter Entriegelungstasten Motorgehäuse Aufschäumspirale 2. GERÄTEKENNWERTE Batterietyp: 2 x 1,5 V Mignon Batterien / Typ AA Maße Länge: Breite: 253 mm 44 mm 3. SICHERHEITSHINWEISE Die Bedienungsanleitung vermittelt Ihnen wichtige Sicherheitshinweise und Informationen, die zum einwandfreien Betrieb des Gerätes erforderlich sind! Die Anleitung vollständig lesen, aufbewahren und ggf. an Nachbesitzer weitergeben. Alle Sicherheitshinweise dienen stets auch Ihrer persönlichen Sicherheit! • Ein beschädigtes Gerät kann nicht mehr eingesetzt werden und ist zu entsorgen. • Das Gerät nie unbeaufsichtigt und außer Reichweite von Kindern betreiben und aufbewahren! • Verwenden Sie das Gerät bestimmungsgemäß! • Personen mit motorischen Störungen sollten nie ohne Begleitperson das Gerät in Betrieb nehmen, um eine Gefährdung zu vermeiden. • Achtung! Greifen Sie niemals in die Aufschäumspirale während das Gerät in Betrieb ist. • Achtung! Verbrennungsgefahr! Beim Aufschäumen von heißen Flüssigkeiten können umherfliegende Spritzer Verbrennungen auf der Haut verursachen. Schalten Sie das Gerät immer erst dann ein, nachdem Sie die Aufschäumspirale vollständig in die Flüssigkeit eingetaucht haben. • Achtung! Das Gerät vor Feuchtigkeit schützen! Niemals in die Spülmaschine legen! Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten legen! 4. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Der Milch-Aufschäumer CREMA BELLA ist ausschließlich zum Aufschäumen von Milch, Saucen und Dressings, heiß oder kalt, bestimmt. Bei Zweckentfremdung, falscher Bedienung oder nicht fachgerechter Reparatur wird keine Haftung für evtl. Schäden übernommen. Ebenso sind Garantieleistungen in solchen Fällen ausgeschlossen. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt! 13 5. ERSTE INBETRIEBNAHME Vor dem ersten Gebrauch sollten Sie das Gerät gründlich reinigen. Die 2 Batterien, Typ AA, sind im Lieferumfang enthalten. Vorgang: + - - + - - + + • 1. Drücken Sie die beiden Entriegelungstasten ein. • 2. Entnehmen Sie das Batteriegehäuse. • 3. Setzen Sie die beiden Batterien in das Gehäuse ein. Achten Sie auf die korrekte Polung. • Setzen Sie das Batteriegehäuse wieder ein. Das Gehäuse muss dabei einrasten. 6. ANWENDUNG Milch aufschäumen Vorzugsweise sollten Sie einen oval geformten hohen Behälter zu 1/3 mit Milch füllen. * Hinweis Zum Aufschäumen verwenden Sie Milch, die zwischen kühlschrankkalt bis max. 60° C warm ist. Sie können so gut wie jede Art von Milch aufschäumen; ob frisch oder pasteurisiert, Magermilch oder Milch mit normalem Fettgehalt. Sie erzielen die besten Ergebnisse bei kühlschrankkalter Milch mit einem Fettgehalt von 1,5%. • Nehmen Sie das Gerät und tauchen Sie die Aufschäumspirale in die Milch. • Drücken Sie den Tastschalter, um das Aufschäumen zu aktivieren. • Bewegen Sie das Gerät langsam auf und ab. Achten Sie darauf, dass dabei die Aufschäumspirale vollständig in der Milch eingetaucht bleibt. * Hinweis • Achten Sie beim Aufschäumen darauf, dass Stab und Spirale nicht verbogen werden. • Nachdem Sie den gewünschten Milchschaum hergestellt haben, Tastschalter loslassen, warten bis die Aufschäumspirale zum völligen Stillstand gekommen ist und Gerät herausnehmen. 6. WARTUNG & PFLEGE • Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Putzmittel! • Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen, weichen Tuch. • Reinigen Sie den Stab und die Aufschäumspirale unmittelbar nach jedem Gebrauch, um dauerhafte Rückstände und Ablagerungen zu vermeiden. Spülen Sie hierzu Stab und Aufschäumspirale unter kaltem Wasser ab. 14 Geräteschutz! IStab und Aufschäumspirale sind fest miteinander verbunden und können nicht gelöst werden. Stellen Sie das Gerät nicht auf der Aufschäumspirale ab. Dies kann zur Verformung des Geräts und der Aufschäumspirale führen. Achtung! Verletzungsgefahr durch auslaufende Batterien! Die verwendeten Batterien enthalten Substanzen, die durch Hautkontakt oder Einatmen Verletzungen verursachen können. Ausgelaufene Batterien nur mit Gummihandschuhen aus dem Gerät nehmen und in einem geschlossenen Behälter der Entsorgung zuführen (siehe Batterie Entsorgung). 8. ENTSORGUNG & UMWELTSCHUTZ Batterie Entsorgung Sie sind als Verbraucher gesetzlich dazu verpflichtet, gebrauchte Batterien der Wiederverwertung zuzuführen. Für die Entsorgung bestehen folgende Möglichkeiten: - durch den Fachhandel - durch die von den Gemeinden dafür vorgesehenen Sondermüllkontainer. Verpackung- und Geräteentsorgung Die Verpackung besteht ausschließlich aus umweltfreundlichen Materialien, die den örtlichen Recyclestellen übergeben werden sollten. Entsorgungsmöglichkeiten für das ausgediente Gerät erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- bzw. Stadtverwaltung. 9. INFORMATION ZUR ORDNUNGSGEMÄSSEN ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt NICHT zusammen mit dem Hausmüll beseitigt werden. Es kann zu den eigens von den örtlichen Behörden eingerichteten Sammelstellen oder zu den Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice anbieten, gebracht werden. Die getrennte Entsorgung eines Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit, die durch eine nicht vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt sind. Zudem ermöglicht sie die Wiederverwertung der Bestandteile des Gerätes, was wiederum eine bedeutende Einsparung an Energie und Ressourcen mit sich bringt. Zum Unterstreichen der Verpflichtung zur Mitwirkung bei der getrennten Entsorgung ist auf dem Produkt ein Hinweissymbol dafür angebracht, dass dieses Produkt nicht in üblichen Hausmüllcontainern entsorgt werden darf. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die örtliche Verwaltung oder an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. 15 ES CONDICIONES GENERALES DE LA GARANTÍA La Garantía del Fabricante se constituye como una garantía diferente y adicional que no afecta a los derechos de que dispone el consumidor conforme a las previsiones de la Ley, y es otorgada concreta y específicamente a favor del cliente y para el aparato al que acompaña. La Garantía del Fabricante cubre durante el plazo de dos años a partir de la fecha de recepción de este aparato, todas las reparaciones que realice el Servicio de Asistencia Técnica Oficial.. En los supuestos cubiertos por esta garantía, el titular tendrá derecho a la reparación totalmente titular tendrá derecho a la reparación totalmente gratuita de los vicios o defectos originarios. En el caso de que la reparación efectuada no fuera satisfactoria, y el aparato no mantuviese las condiciones necesarias parar el uso al que está destinado, el titular de la garantía tendrá derecho a la sustitución del aparato adquirido por otro de idénticas características. El aparato sustitutivo tendrá la garantía que le restara al anterior, y en todo caso 6 meses. EXCLUSIONES DE LA GARANTIA. Queda excluido de la cobertura de la presente Garantía, y por tanto será a cargo del usuario el coste total de la reparación, lo siguiente: a) Las averías provocadas por negligencia o mal uso del aparato por parte del consumidor. b) Las averías producidas por causas de caso fortuito, fuerza mayor (fenómenos atmosféricos o geológicos) y siniestros.c) Las intervenciones que se deriven de una instalación incorrecta o de la falta de mantenimiento. c) Las intervenciones que se deriven de una instalación incorrecta o de la falta de mantenimiento. d) Las operaciones de mantenimiento periódico del producto, incluyendo las piezas de reposición periódica, (como juntas de goma, etc.). e) Los desgastes o deterioros estéticos producidos por el uso. f) La limpieza de acumulación de cal en los aparatos. g) Los aparatos utilizados en establecimientos industriales o comerciales. ANULACION DE LA GARANTIA La presente Garantía quedará anulada, y por tanto sin efecto alguno, si el aparato ha sido manipulado, modificado o reparado por personas no autorizadas o servicios técnicos que no sean los SAT oficiales de la marca.Muy importante: para ser acreedor a esta garantía, es totalmente imprescindible que el usuario acredite ante el servicio técnico autorizado por el garante, la fecha de compra mediante la factura oficial. Todos nuestros servicios técnicos disponen de la correspondiente acreditación como Servicio Oficial de la Marca. En su propio beneficio exija su identificación. Consulte con su distribuidor o compruebe en la documentación adjunta la dirección del servicio técnico más próximo.La presente Garantía será válida únicamente en el territorio de la Unión Europea, y exclusivamente respecto al aparato mencionado y otorgada por Fagor Electrodomésticos, S.Coop. Bº. San Andrés nº 18, Apdo. 49. 20500 Mondragón - Gipuzkoa.En otros países, la garantía se otorgará de acuerdo con lo prescrito por la ley en cada caso. (12-06) CIC(Centro Información al Consumidor) 902105010 SERVICIOS DE ASISTENCIA TECNICA FAGOR MINIDOMESTICOS ESPAÑA ALAVA VITORIA VITORIA ALBACETE ALBACETE ALICANTE ALCOY ALICANTE BENIDORM BENIDORM ELCHE ELDA JAVEA ORIHUELA TORREVIEJA VILLENA ALMERIA ALMERIA ROQUETAS DE MAR ASTURIAS OVIEDO NAVIA OVIEDO OVIEDO SAMA DE LANGREO C/ Bto. Tomás de Zumárraga, 19 c/ Arana, 6 bajo 945 227596 945 289195 c/ Blasco Ibañez, 13 967 231467 c/Pasaje Plácido Francés nº 4 bajo Avda. Jijona, 52 C/ Marques de Comillas, 12 C/ Gardenias 9 Lateral C/luis Llorente nº 16 Mariana Pineda, nº 4 bajo Arquitecto Urteaga nº 19 Monseñor Espinosa, 3 Baja c/ Diego Ramirez Pastor, 69 c/ Cervantes, 16 96 5525757 96 5241995 965 862691 96 6811537 96 5467710 96 5386134 96 6461005 96 6741867 96 5712255 96 5802026 c/ Rio Grande, 10 bajo 950 251488 696 398204 Avda. Rey Juan Carlos I, Nº. 33 bajo 950 320042 C/ Gascona, 7 c/Venancio Martinez, 6 bajo C/ Pérez de la Sala 51 bajo c/Hevia, Bolaño,6 985 210246 985 473728 985 474638 985 277630 985 211979 c/Torre de abajo,8 985 692242 16 AVILA AVILA c/San Pedro Bautista,1 920 220014 BADAJOZ 924 664495 ALMENDRALEJO c/La Cruz, 8 BADAJOZ C/Quevedo y Quintana, 7 bajo 924 237012 MERIDA c/Villanueva de la Serena, 6 924 315458 Villanueva de la Serena C/Hernan Cortes, 76 924 841195 BALEARES IBIZA C/Vía Romana 17 bajo 971 390155 MAHONMENORCA C/ Pintor Calbo 30 971 365318 PALMA DE MALLORCA C/Reyes Católicos 109 971 247695 PALMA DE MALLORCA C/ Isidoro Antillon, 93-A SAN FRANCISCO JAVIER/ FORMENTERA Can Joan Simon (Apartado, 178) 971 328304 BARCELONA BADALONA c/ Tey, 5 93 3843394 BARCELONA c/Calabria, 277-279 93 4306950 BARCELONA C/Casanova 46 93 4532105 BARCELONA Ramón y Cajal 98 93 2137764 BARCELONA C/Huelva, 63/65 93 2664697 BARCELONA Pº Torras y Bages, 50-58 93 3469902 VILANOVA I LA GELTRU c/ 93 8159563 BARCELONA C/ Diputació, 53 93 4243703 CASTELLDEFELS C/Mayor, 19 Apartado, 57 93 6644360 ESPLUGUES DEL LLOBREGAT c/San Alberto Magno, 12 local B 93 3722302 HOSPITALET DE LLOBREGAT Avda. Metro, 11 93 3318505 IGUALADA Rambla Sant Ferran, 54 93 8032637 LAS FRANQUESAS c/Sant Josep, 51-53 93 8494073 93 8403152 MANRESA C/Libertat, nº 45-47 93 8746608 93 8770981 MARTORELL c/ Sant Andreu de la Barca, nº 9 93 7750035 SABADELL c/Fontanella, 61 93 7103388 93 7104589 TERRASSA C/Historiador Cardús 71 93 7354105 VIC c/ Menendez Pelayo nº 25 93 8894103 VILAFRANCA DEL PENEDÉS cl/Progres, 42 93 8904852 VILANOVA I LA GELTRU C/Aigua nº 4 93 8930011 BIZKAIA BARACALDO c/Ferrerias, 35 94 4370166 615782931 BASAURI c/ Nafarroa, 12 94 4490038 BILBAO c/ Ledesma, 2 94 4246309 LAS ARENAS C/ Gobela s/nº Esquina ARTECALLE 94 4633529 SANTURCE c/Las Viñas 20 94 4617193 SANTUTXU BILBAO c/ Jose Miguel Barandiarán, 2 94 4332651 BURGOS ARANDA DE DUERO BURGOS C/ Moratin, 17- bajo c/Calzadas, 79 ARANDA DE DUERO c/San Agustín,32 947 509562 947 207276 947 202250 947 332990 Alfonso IX, nº 12 927 241899 c/Mercado,13 Avda. Trujillo, 96 c/Sor Valentina Miron, 29 927 531717 927 161486 927 411969 CACERES CACERES NAVALMORAL DE LA MATA MIAJADAS PLASENCIA CADIZ CADIZ ALGECIRAS ALGECIRAS CADIZ c/Murillo,31 c/San Antonio, 7 Pº Victoria Eugenia, 36 Polig. Zona Franca c/Tarifa, 1 17 956 283003 956 661881 956 573316 956 28 95 10 656 60 84 05 CHIPIONA c/Avda. Rota, 72 JEREZ DE LA FRONTERA Divina Pastora bloque,2 local 6 PTO.DE STA.MARIA José Candido nº 4 local CHICLANA Avda. del Trabajo, 25 LAS PALMAS DE GRAN CANARIAS ARRECIFE DE LANZAROTE c/ Blas Cabrera Topham, 38 LAS PALMAS DE GRAN CANARIAS Fernando Guanarteme 113 (Entrada por C/Churruca 25-27) PTO. ROSARIO/ Fuerteventura C/Comandante Diaz Traiter, 87 CANTABRIA SANTANDER TORRELAVEGA CASTELLON CASTELLON VINAROS CEUTA CEUTA 956 370453 956 336254 956 053879 956401745 928 800473 928 472948 928 530856 Luis Hoyos Sainz nº 1 bajo izda. C/ Cabuerniga 12 bajo 942 223095 942 894183 C/ San Mateo, 5 C/Tomas Mancisidor, 60-b 964 212301 964 450144 Mendoza 10 956 510610 956 510750/690 057 095 CIUDAD REAL ALCAZAR DE SAN JUAN CIUDAD REAL VALDEPEÑAS c/San Anton,34 c/Simancas 4 c/Maestro Ibañez,9 669700912 926253187 926 321448 CORDOBA CORDOBA Avda. Libia, 57 espaldas (Rio Badajoz) c/Escultor Fernandez Marquez, 5 bajo c/Juan Jimenez Cuenca nº 22 bajo 957 256554 957 268544 957 274929 957 501470 CORDOBA LUCENA PRIEGO DE CORDOBA c/Sevilla, nº 31 bajo 957 700681 CUENCA CUENCA MOTA DEL CUERVO C/ Santa Monica nº 15 bajo C/ Avda Santa María, 6 969 235665 967 181050 GIRONA FIGUERES GIRONA PALAFRUGELL c/Torras i Bages,Nº 19 c/Pascual i Prats, 8 baixos Calle de la Surera Bertran 23 972 503264 972 206696 972 304454 GIPUZKOA EIBAR SAN SEBASTIAN GRANADA GRANADA MOTRIL MOTRIL GUADALAJARA GUADALAJARA GUADALAJARA HUELVA HUELVA AYAMONTE HUESCA HUESCA JAEN JAEN LINARES ANDUJAR UBEDA LA CORUÑA EL FERROL LA CORUÑA RIANXO SANTIAGO DE COMPOSTELA LA RIOJA CALAHORRA LOGROÑO Ifar Kale, 8 Polig.Belartza-Gurutzegi 12 local 2 c/ Doctor Jaime Garcia Royo s/nº (Junto estación ferrocarril) 943 206717 943 364440-41 943 366183 c/ Ventura nº 4 Fco. Pérez Garcia bajo, A 958 278716 605 276826 958 602408 958 600434 c/ Toledo, 40-c c/Francisco Medina, 24 949 253089 949 220362 Plaza Berrocal, Nº 2 c/ Lusitania, 27 959 156161 959 32 06 35 Teruel, 30 974 218149 c/Martinez Molina,4 C/SANTIAGO, 11 Q/ Quintería, 4 c/ Granada, 7 953 236703 953 650313 953 502944 953 751838 c/Españoleto, 21-23 Avda. General Sanjurjo, 72 Urbaniz.A.Martela, 16 baixo 981 323256 981 139461 981 866025 c/Nueva, 12 local 15 981 596174 Avda. de los Angeles, 3-b Huesca 53-55 c/ Doce ligero, 30-32 941 131254 941 226109 941 241015 18 LEON LEON PONFERRADA LERIDA LERIDA LERIDA LUGO LUGO VIVEIRO MADRID ALCALA DE HENARES ALCALA DE HENARES ALCOBENDAS ALCORCON ARGANDA DEL REY COLLADO DE VILLALBA COLMENAR VIEJO COSLADA FUENLABRADA FUENLABRADA GETAFE GETAFE LEGANES MADRID MADRID MADRID MADRID MADRID MADRID MADRID MADRID MOSTOLES PARLA POZUELO DE ALARCON TORREJON DE ARDOZ MALAGA ANTEQUERA ESTEPONA FUENGIROLA MALAGA MARBELLA MELILLA MELILLA MURCIA CARTAGENA LORCA MURCIA MURCIA NAVARRA ESTELLA PAMPLONA TUDELA ORENSE ORENSE PALENCIA PALENCIA Torriano, 3-5 BJ C/ Via Tremor Edif.Elec. 987 206409 987 401951 C/Vallcalent 32 C/Cardenal Cisneros 10, bajos 973 270826 973 262900 C/ Chantada nº 7-9 Bajo Derecha Travesía Granxas-78 Cova 982 263723 659 264 205 982 561758 c/ Ronda Ancha, 7 91 8893937 C/ Ferraz s/n (Esquina c/ Goya) c/Isla de Córcega nº 24 c/Vizcaya nº 3 bis 91 8815820 91 6620468 91 6438786 91 6435019 91 8717138 c/Juan de la Cierva, 18-local,7 c/Nicolasa Fernandez, 5 Apartado, 270 91 8504972 Dr. FLEMING, 9 91 8453124 c/Perú,2 local 5 91 6742183 c/Constitución, 46 91 697 72 91 c/ Andorra s/nº Esquina Paris 91 608 35 75 C/Alicante 11 91 6968168 C/Toledo 32 91 6960631 Avda. Rey Juan Carlos I, nº 15 bajo 91 6881444 Tomas Breton, 13 y también Cruz del Sur, 42 91 5739839 c/ Cedros 74-76 91 3147192 Mercado Tirso de Molina/Plaza Huarte de San Juan s/nª puesto 34-35 91 4799773 c/Juan Pantoja,15 (local) 91 5531380 91 5353666 c/José Arcones Gil,13 91 3774645 C/ San Fidel 65-67 91 4074140 c/Marcenado, 21 91 4137909 91 4163667 c/ Arroyo del Olivar, 30 91 4773975 C/Burgos 4-6 91 6147898 C/Alfonso X EL Sabio 31 91 6052801 c/ Tahona nº 4 91 7156052 c/Londres, 6 (local) 91 6565561 Plaza Abastos, 11-12 952 703560 c/ Cabrera local, 5-B (Barriada Surinsa) 952 791149 Mov. 619199860 Ccl/ Islas Cabrera, 2 952 464818 Avda. Andalucía, nº 29 952325004 Pomponio Mela, nº 7 952826455 Polig. Ind. Melilla c/Jazmin Nave 18 Pol. Ind. Cabezo Beaza c/ Zagreb, 14 LA HIGUERA S.N BAJO c/ Río Benamor, s/n crta. Espinardo C/Sierra de Peñarrubia, 7 952 677334 952 670007 968 505798 968 521723 968 406757 968 287052 968 274014 968 295262 Pza. Santiago, 34 Monasterio de Irache, 28 C/Rafael Delgado Garcés, 2 bajo 948 550034 948 255898 948 822868 c/ Xoan de Novoa 2 988 226270 988 269628 c/ Federico Mayo, 11 979 747862 PONTEVEDRA PONTEVEDRA C/Rosalía de Castro, 86 PONTEVEDRA VIGO c/Jofre de Tenorio, 8 bajo c/Cervantes, 16 - apartado 291 986 863686 986 844932 Móv.686938350 986 104 689 986 225701 SALAMANCA CIUDAD RODRIGO c/Rastrillo nº 28 SALAMANCA c/Gómez Arias, 5-7 923 461722 923 230300 SEGOVIA SEGOVIA 921 429804 921 428209 c/Enrique IV nº 8 bajo C/Hortelanos nº 4 19 SEVILLA DOS HERMANAS c/ Purísima Concepción, 1 95 4728300 ECIJA c/ San Francisco, 14 95 4830860 SEVILLA c/Gerona, 20 954 212552 954 215998 SEVILLA c/ Polig. Store c/a num. 10 954 437215 SORIA SORIA c/Merineros, 22 975 211662 TARRAGONA REUS TARRAGONA TORTOSA Avda. Paisos Catalans, 232 c/Capuchinos, 22 Pº Moreira, 23-25 977 319476 977 221851 977 510442 Crta.de los Compitos nº 27 922 289189 Cruz Roja 24 bajo B 922 416734 c/Rambla San Julian, 59-61 C/Miguel Fleta, 27 bajo 978 600759 978 871016 Pº Estación 4 925 513811 c/Santa Teresa de Jesus, 4 925 824834 c/Albalat, 88 Ramon y Cajal, 5b-Bajo c/ Primero de Mayo, nº 41 c/Jose Iranzo, 6 96 2423519 96 2524455 96 2865335 96 2381114 Avda. Antic Regne de Valencia, 46 c/ Pintor Salvador Abril,43 C/ Timoneda, 4 96 1532520 96 3347098 96 3845364 VALLADOLID VALLADOLID C/ Panaderos, nº 64 983 396542 ZAMORA ZAMORA c/ San Pablo, 2 980 528325 ZARAGOZA CALATAYUD ZARAGOZA C/Plaza Costa nº 6 bajo San Vicente Paul, 48 local 976 885158 976 392102 TENERIFE STA.CRUZ TENERIFE STA.CRUZ DE LA PALMA TERUEL TERUEL ALCAÑIZ TOLEDO ILLESCAS TALAVERA DE LA REINA VALENCIA ALGEMESI CHIVA GANDIA ONTENIENTE QUART DE POBLET VALENCIA VALENCIA CIC(Centro Información al Consumidor) 902 10 50 10 (6-07) 22 PT CONDIÇÕES GERAIS DA GARANTIA A Garantia do Fabricante constitui-se como uma garantia diferente e adicional que não afecta os direitos que o consumidor possui em conformidade com as disposições previstas na Lei, e é outorgada concreta e especificamente a favor do cliente e para o aparelho que acompanha. A Garantiado Fabricante cobre durante o prazo de dois anos a partir da data de recepção deste aparelho, todas as reparações que o Serviço de Assistência Técnica Oficial realizar.Nas disposições cobertas por esta garantia, o titular terá direito à reparação totalmente gratuita das falhas ou defeitos originários. Se a reparação efectuada não for satisfatória, e o aparelho não possuir as condições necessárias para o uso a que se destina, o titular da garantia terá direito à substituição do aparelho adquirido por outro de idênticas características. O aparelho substitutivo terá a garantia que faltar do aparelho anterior, num prazo nunca superior a 6 meses. EXCLUSÕES DA GARANTIA. Fica excluído da cobertura da presente Garantia, e portanto será a cargo do utilizador o custo total da reparação, o seguinte: a) As avarias provocadas por negligência ou uso incorrecto do aparelho por parte do consumidor. b) As avarias provocadas por causas de caso fortuito, força maior (fenómenos atmosféricos ou geológicos) e sinistros. c) As intervenções derivadas de uma instalação incorrecta ou da falta de manutenção. d) As operações de manutenção periódica do produto, incluindo as peças de reposição periódica. (como juntas de borracha, etc.). e) Os desgastes ou deterioração estéticos provocados pela utilização. f) A limpeza de acumulação de cal nos aparelhosg) Os aparelhos utilizados em estabelecimentos industriais ou comerciais. ANULAÇÃO DA GARANTIAA presente Garantia fica anulada, e portanto sem qualquer efeito, se o aparelho tiver sido manipulado, modificado ou reparado por pessoas não autorizadas ou serviços técnicos que não pertençam ao SAT oficial da marca.Muito importante: para ser beneficiário desta garantia, é totalmente imprescindível que o utilizador valide perante o serviço técnico autorizado pelo garante, a data de compra através da factura oficial.Todos os nossos serviços técnicos possuem a correspondente acreditação como Serviço Oficial da Marca. Em seu próprio benefício exija a sua identificação. Consulte o seu distribuidor ou comprove na documentação em anexo o endereço do serviço técnico mais próximo. A presente Garantia será unicamente válida no território da União Europeia, e exclusivamente em relação ao aparelho referido e outorgada pelo Fagor Electrodomésticos, S.Coop. Bº. San Andrés nº 18, Apdo. 49. 20500 Mondragón Gipuzkoa.Noutros países, a garantia será outorgada de acordo com o prescrito pela lei em cada caso. CIC(CentroInformaciónalConsumidor) 707205010 POSTOS DE ASSISTÊNCIA TECNICA FAGOR MINI DOMÉSTICOS PORTUGAL Abrantes Algés Algueirão Almada Angra do Heroismo Rª Cidade de Parthenay, Bl. G - Lj. 4 241364228 Rª Dr. Manuel de Arriaga, Nº 13 Loja 214121155/2 Pcta. Raul Proença, Nº 13A219210676 Av. D. Afonso Henriques, Nº 13 B 212762211 Caminho do meio, Nº 57, Apartado 1023 - S. Carlos 295331720 Aveiro Rª da Republica Alagoas - Sta Joana 234315884/45 Rª Eng. Von Hoff, Nº 23 234381105 Est. da Tavoeira, Bloco 1 - R/C Dto 234316810/1 Barreiro Rª Poeta Sebastião Gama, Lt. G, Loja 212158154 Bobadela Rª do Norte, Lt 8 - Bº da Bela Vista 219940888 Bragança Rª N, Lt. 15, R/C Dto - Bº da Coxa 273332772 Caldas da Rainha Rª 15 de Agosto, Nº 14 - R/C 262824981 Carregado Pcta. João Gonçalves Zarco, Lt. 48 - R/C Dto 263853349/53 Castelo Branco Rª das Olarias, Nº26 272322216 Castro Verde Largo das Cangas, Nº27 286327365 Chaves Rª S. João Baptista, Nº 7 276342161 Coimbra Rª da Pragueira, Armz. 13 - Eiras 239430151/2 Covilhã Rª Rui Faleiro, Nº 76 275323937 Entroncamento Zona Ind. - Lt. 9013I - Loja 6 IA 249727011 Évora Bº da Torregela - R. Pedro da Fonseca, Nº 14 266733511 Faro R. dos Caçadores, Nº 41 A 289827421 Rª Rui Barreto, Nº 19A 289862101 Est. de São Luis, Nº68 A 289898520 Figueira da Foz Rª Dr. Duarte Silva, Nº 13 233429872 Fronteira Travessa do Senado, Nº2 707305014 Funchal Caminho das Quebradas, Nº 9 - R/C 291775492 Travessa do Pina, Nº 7 291281687 Guarda Rª Vila Nova de Foz Côa, Lt. 13 271221732 Horta Rª Formosa, Nº 25 - Flamengos 292948168 Cabeço Redondo, Nº6 - Pedro Miguel 292949278 21 EN GENERAL GUARANTEE CONDITIONS The Manufacturer’s Guarantee is a separate, additional guarantee which does not affect the consumer’s legal rights and is specifically issued for the customer and the appliance which it accompanies. The Manufacturer’s Guarantee for two years from the date of receipt of the appliance, and covers all repairs which may be carried out by the Official Technical Assistance Service. In the cases covered by this guarantee, the holder will be entitled to the repair of any original flaws or defects free of charge. If the repairs carried out are not satisfactory, and the appliance is not in optimum condition for the use for which it is intended, the holder of the guarantee shall be entitled to replacement of the appliance acquired by another of identical characteristics. The replacement appliance will be covered by the remaining guarantee on the original appliance, in any case this shall be 6 months. EXCLUSIONS FROM THE GUARANTEE. The following are excluded from this Guarantee. In these cases the total repair cost will correspond to the user: a) Breakdown caused by negligence or improper use of the appliance by the consumer. b) Breakdown caused by unforeseeable circumstances, force majeure (atmospheric or geological conditions) or natural disaster. c) Interventions deriving from improper installation or lack of maintenance. d) Periodical maintenance operations carried out on the product, including the spares needed for this periodical maintenance (rubber seals, etc.). e) Wear or deterioration affecting the appearance of the appliance caused by use. f) Cleaning the accumulation of lime scale in the appliance. g) Appliances used in commercial or industrial establishments. CANCELLATIONOFTHEGUARANTEE This Guarantee shall be null and void and without effect if the appliance has been interfered with, modified or repaired by any unauthorised person or technical service other than the brand’s official technical assistance service. Very important: to benefit from this guarantee, it is absolutely essential for the user to provide the authorised technical service with an official receipt giving evidence of the date of purchase. All our service technicians carry the corresponding identification accrediting them as Official Brand Technicians. It is in your own interest to ask to see this identification. Consult your distributor or check in the enclosed documentation for the address of the nearest technical service.This Guarantee shall only be valid within the European Union and shall refer exclusively to the appliance referred to and supplied by Fagor Electrodomésticos, S.Coop. Bº. San Andrés nº 18, Apdo. 49. 20500 Mondragón - Gipuzkoa. In other countries, the guarantee shall be issued in accordance with the laws in force in each case. 22 FR CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE La Garantie du Fabricant est constituée comme une garantie différente et additionnelle, qui n’altère pas les droits dont jouit le consommateur conformément aux Lois en vigueur, et octroyée concrètement et spécifiquement au client usager de l’appareil mentionné dans le document qui l’accompagne. La Garantie du Fabricant couvre, pour une période de deux ans, à compter de la date de réception de cet appareil, toutes les réparations éventuellement réalisées par le Service d’Assistance Technique OfficielDans les cas couverts par cette garantie, le titulaire aura droit à la réparation, totalement gratuite, des vices et défauts d’origine. Si la réparation réalisée n’est pas satisfaisante et l’appareil ne présente pas les conditions nécessaires pour l’usage auquel il est destiné, le titulaire de la garantie aura droit au remplacement de l’appareil par un autre aux caractéristiques identiques. L’appareil de remplacement sera couvert par la garantie restante du précédent et, dans tous les cas, par une garantie de 6 mois. EXCLUSIONS DE LA GARANTIE. Cette Garantie ne couvre pas les cas mentionnés ci-après, dont la totalité du coût de la réparation sera, par conséquent, à la charge du client: a) Les pannes provoquées par négligence ou usage inapproprié de l’appareil par le consommateur. b) Les pannes causées par des situations fortuites, de force majeure (phénomènes atmosphériques ou géologiques) et sinistres. c) Les interventions découlant d’une installation incorrecte ou d’un défaut d’entretien. d) Les opérations d’entretien périodique du produit, y compris les pièces à remplacement périodique (joints caoutchouc, etc.). e) Les usures ou dégradations d’apparence induites par l’usage. f) Le détartrage des appareils. g) Les appareils utilisés dans des établissements industriels ou commerciaux. ANNULATION DE LA GARANTIE La présente Garantie sera annulée et perdra toute validité si l’appareil a été manipulé, modifié ou réparé par des personnes non-autorisées ou par des services techniques autres que les SAT officiels de la marque. Très important: pour pouvoir bénéficier de cette garantie, il s’avère indispensable que l’usager accrédite, par devant le service technique autorisé par le garant, la date d’achat de l’appareil sur présentation de la facture officielle. Tous nos Services Techniques sont dûment accrédités comme Service Officiel de la Marque. Vous avez donc tout intérêt à exiger leur identification. Consultez votre distributeur ou vérifiez, sur la documentation remise avec l’appareil, l’adresse du Service Technique le plus proche. La présente Garantie sera uniquement valable sur le territoire de l’U.E et elle concerne exclusivement l’appareil mentionné et pour lequel elle a été octroyée par Fagor Electrodomésticos, S. Coop., Bº San Andrés nº 18 Apdo. 49. 20500 Mondragón-Guipúzcoa.Dans les autres pays, la garantie sera octroyée conformément à la Loi en vigueur. FAGOR CUSTOMER SERVICES 5/7 Av. de Béthunes 95310 Saint-Quen L'aumône Tél SAV: 0 892 028 807 23 DE ALLGEMEINE GARANTIEBEDINGUNGEN Die Herstellergarantie ist eine weitere und zusätzliche Garantie, von der die gesetzlich vorgesehenen Rechte des Verbrauchers unberührt bleiben und die im Einzelfall spezifisch zugunsten des Kunden und für jeweilige Gerät, dem sie beiliegt, ausgestellt wird.. Die Herstellergarantie deckt während einer Frist von zwei Jahren ab Erhalt dieses Geräts alle Reparaturen, die durch den Offiziellen Technischen Kundendienst ausgeführt werden.In den von dieser Garantie gedeckten Fällen hat der Garantienehmer das Recht auf eine vollkommen kostenfreie Reparatur der originären Mängel und Defekte. Sollte die durchgeführte Reparatur nicht zufriedenstellend vorgenommen werden und das Gerät nicht die notwendigen Bedingungen für eine Benutzung gemäß seines Verwendungszwecks aufweisen, so hat der Garantienehmer das Recht auf Ersatz des erworbenen Geräts durch ein anderes mit gleichen Eigenschaften. Die Dauer der Garantie des Ersatzgerätes entspricht der restlichen Garantiezeit des alten Gerätes, auf jeden Fall jedoch 6 Monate. GARANTIEAUSSCHLUSS. Nachfolgend aufgeführte Fälle sind von vorliegender Garantie ausgeschlossen, so dass die gesamten Reparaturkosten in diesen Fällen zu Lasten des Benutzers gehen: a) Schäden durch Fahrlässigkeit oder unsachgemäße Benutzung des Geräts durch den Verbraucher. b) Schäden durch nicht zu vertretene Ereignisse und höhere Gewalt (atmosphärische und geologische Phänomene) und Unglücks- und Katastrophenfälle. c) Interventionen, die durch falsche Installation oder mangelnde Instandhaltung hervorgerufen wurden. d) Regelmäßige Maßnahmen zur Instandhaltung des Produkts, einschließlich der periodisch auszutauschenden Teile (z.B. Gummidichtungen, etc.). e) Verschleiß oder durch Gebrauch verursachte ästhetische Schäden. f) Das Entfernen von Kalkansammlungen in den Geräten. g) In industriellen oder gewerblichen Einrichtungen genutzte Geräte. AUFHEBUNG DER GARANTIE Vorliegende Garantie wird aufgehoben und damit wirkungslos, wenn das Gerät manipuliert, modifiziert oder von nicht zugelassenen Personen oder anderen Kundendiensten als den offiziellen TKDs der Marke repariert wurden. Sehr wichtig: Um in den Nutzen dieser Garantie zu kommen, muss der Benutzer gegenüber dem von dem Garantiegeber zugelassenen technischen Kundendienst unbedingt das Kaufdatum anhand der offiziellen Rechnung nachweisen. Jeder unserer technischen Kundendienste verfügt über die entsprechende Bestätigung als Offizieller Kundendienst der Marke. Lassen Sie sich in Ihrem eigenen Interesse diesen Ausweis zeigen. Die Anschrift eines Kundendienstes in Ihrer Nähe können Sie bei Ihrem Vertriebshändler erfragen oder den beiliegenden Unterlagen entnehmen.Diese Garantie gilt nur für das Gebiet der Europäischen Union und ausschließlich für das genannte Gerät. Sie wird gewährt von Fagor Electrodomésticos, S.Coop. Bº. San Andrés nº 18, Apdo. 49. 20500 Mondragón - Gipuzkoa. In anderen Ländern wird die Garantie gemäß der jeweils gültigen gesetzlichen Vorschriften gewährt. 24 FAGOR HUNGRIA. DAMJAMICH 11-15 1071 BUDAPEST HUNGRIA TEL. 1.4795870 FAX 1.4136016 FAGOR MAROC. AV. HASSAN II 79 MOHAMMEDIA MAROC TEL. 2.3327412 FAX 2 3327425 FAGOR THAILAND FAGOR HOME APPLIENCES (THAILAND) 100/1 V ORASOMBAT BUILDING, 12TH FLOOR UNIT 12 R. RAMA IX ROAD. HUAYKWANG BANGKOK 10310 TAILANDIA FAGOR MALAYSIA FAGOR HOME APPLIANCES SDN. BHD. 18, JALAN PEMBERITA U1/49 TEMASYA INDUSTRIAL PARK, 40150 SHAH ALAM. SELANGOR DARUL EHSAN. 40150KUALA LUMPUR MALASIA www.fagor.com 4-2008 GARANTIA - GUARANTEE - GARANTIE - GARANZIA COD. / KΩ∆ : MOD. / MONT. : SELLO DEL ESTABLECIMIENTO - CARIMBO DO VENDEDOR - STAMP OF DEALER CACHET DU COMMERÇANT - STEMPEL DES VERKÄUFERS - TIMBRO DEL NEGOZIO - FECHA DE VENTA - DATA DE VENDA - DATE OF PURCHASE DATE DE VENTE - VER KAUFSDATUM - DATA DI ACQUISTO NOMBRE Y DIRECCION DEL COMPRADOR - NOME E MORADA DO COMPRADOR NAME AND ADDRESS OF PURCHASER - NOM ET ADRESSE DU CLIENT NAME UND ANSCHRIFT DES KÄUFERS - NOME E INDIRIZZO DELL’ACQUIRENTE 3 TALÃO 2 TALÃO 1 TALÃO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Fagor LE-120 El manual del propietario

Categoría
Espumadores de leche
Tipo
El manual del propietario