MyBinding Rhin-O-Tuff HC8000 / HC8024 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Rhin-O-Tuff
HC8000 / HC8024
Manual Wire Closer
Instruction Manual
For Models:
Rhin-O-Tuff HC8000
Rhin-O-Tuff HC8024
Wire
Closers
OD-4200, HD-4270,
HC-8000, HC-8024 Versions
Operator’s
Training
Manual
Issue “0” 09/03
P/N 942700
Cerradores
De Alambre
Las Versiones OD-4200,
HD-4270, HC-8024
Manual Para
La Enseñanza
De Operadores
Edicón “0” 09/03
Nº 942700
Les Machines Qui
Ferment Les Fils
Métalliques
Les Versions OD-4200,
HD-4270, HC-8024
Manuel Pour
L’enseignement
Des Opérateurs
Edition “0” 09/03
Nº 942700
Performance Design Inc.
2350 E. Braniff Street
Boise, Idaho 83713
Issue “0” 09/03 P/N 942700 www.RHIN-O-TUFF.com
- 2 -
Table of Contents
Chapter / Topic Page
Contenido
Capítulo/Asunto Página
Contenu
Chapitre/Sujet Page
1. Important Safety Notice!
2. Introduction.
3. Installation;
OD-4200 / OD-3500
OD-4200 / OD-4000
HD-4270
- Standalone
- HD-7000
- HD-7700
HC-8000 &
HC-8024
4. Operation.
5. Wire Table.
4
5
6
7
8
9
11
13
14
19
1.¡Noticia De Seguridad
Importante!
2.Introducción.
3.Instalación;
OD-4200 / OD-3500
OD-4200 / OD-4000
HD-4270
- Operación Aislada
- /HD-7000
- /HD-7700
HC8000 y HC-8024
4.Operación.
5.Lista de tamaños del
alambre “doble-o”.
4
5
6
7
8
9
11
13
14
19
1.Note De Sécurité
Importante!
2.Introduction.
3.Installation;
OD-4200 / OD-3500
OD-4200 / OD-4000
HD-4270
- Opération Isolée
- /HD-7000
- /HD-7700
4 Opération.
5 Graphique des tailles de
fil métallique.
4
5
6
7
8
9
11
14
19
Issue “0” 09/03 P/N 942700 www.RHIN-O-TUFF.com
- 3 -
Important Safety
Notice!
Make sure you read
this section very
carefully! Learn to
recognize this Safety
Alert Symbol and Understand
Warnings. These wire closers
have been designed to provide a
very high level of protection to
the operator. Follow the
guidelines below while
installing, operating and
maintaining your machine.
Never bypass
Safety devices.
Turn power switch
off before
removing a die or
performing
installation maintenance.
¡Importante! ¡Noticia
De Seguridad!
Es necesario leer esta
sección con cuidado.
Hay que Reconocer
Este símbolo y
Comprender Las
Advertencias que lo siguen.
Estos cerradores de alambre han
sido diseñado para proveer
mucha protección al
operador.Favor de seguir las
instrucciones siguientes durante
la instalación, la operación, y el
mantenimiento de su máquina.
¡ Es Prohibido
Desunir Los
Aparatos De
Seguridad!
¡Antes De Remover
El Troquel O De
Hacer
Mantenimiento De La
Maquina, Es Necesaio Apagar
El Comutador!
Avis De Sécurité
Important!
On doit lire cette
section
soigneusement! Il
faut pouvoir
Reconnaître Ce Symbole De
Sécurité Et Comprendre Les
Avertissements inclus. Ces
Machines de fermer ont êté
designees avec beaucoup de
protection pour l’opérateur.
Suivez les instructions suivantes
pendent que vous installez,
maintenez et faites, marcher
vôtre machine.
Défense De
Détacher Les
Appareils De
Sécurité!
Avant D’enlever
La Matrice Ou De
Faire L’entretien
De La Machine, Il
Faut éteindre L’electricité!
Issue “0” 09/03 P/N 942700 www.RHIN-O-TUFF.com
- 4 -
Introduction.
This manual covers the
installation and operation of the
following machines in
illustration 2.0;
. OD-4200 / OD-3500.
. OD-4200 / OD-4000.
. HD-4270.
. HC-8000.
. HC-8024.
Introducción.
Este manual instructivo trata la
instalación y la operación de las
máquinas siguientes (ilustracíon
2.0)
. OD-4200 / OD-3500.
. OD-4200 / OD-4000.
. HD-4270.
. HC-8000.
. HC-8024.
Introduction.
Ce manuel explique
l’installation et opéracion des
machines suivantes (illustration
2.0)
. OD-4200 / OD-3500.
. OD-4200 / OD-4000.
. HD-4270.
. HC-8000.
. HC-8024.
Issue “0” 09/03 P/N 942700 www.RHIN-O-TUFF.com
- 5 -
Installation.
OD-4200 / OD-3500
See Illustration 3.0.
Remove the book table /
lexan guide and the top
paper stop assembly used
with the OD-4300 Coil
Inserter Module . Attach
the OD-4200 Closer with the
four black knobs supplied
with the closer. If desired for
left hand operation, the
closer handle can be
removed and mounted on
the left side of the machine.
Always tighten the knobs
first on the side of the
machine the handle is
mounted on in order to
secure the pulling side of the
machine to the OD-3500.
Instalación.
OD-4200 / OD-3500
Ver la ilustración 3.0.
Quitar la combinación mesita
para libros / guía de papel de
“lexan” , y el detenedor del
papel de encima , que se usan
con el OD-4300 (insertador de
espirales ). Atar el cerrador
OD-4200 a la base OD-3500
con los 4 tornillos de borlita
incluidos con el cerrador . Si
uno lo desea, el mango se puede
quitar para ponerse al lado
izquierdo. ¡ Siempre estiren
primeros los dos tornillos
del lado que tiene el mango,
para asegurar el lado de que uno
tira!
Installation.
OD-4200 / OD-3500
D’abord, enlevez la
combinaison table des livres /
guide, de papier de “lexan” ,
et l’arrêt de papier , qui sont
utilizes avec l’ OD-4300
(machine qui inserre les spirales
plastiques ). D’ailleurs,
attachez l’ OD-4200 à la base
OD-3500 avec les 4 boulons de
poignée fournis . Si l’on
desire, la manche peut s’enlever
de la droite de la machine et
monter à la gauche. Il faut
toujours reserrer d’abord les
deux da la côté de la
machine qui recoít la poignée!
Ça fixe la côté de la machine sur
laquelle on tire.
Issue “0” 09/03 P/N 942700 www.RHIN-O-TUFF.com
- 6 -
Installation
(Continued).
OD-4200 / OD-4000
See Illustration 3.1.
Attach the OD-4200 Closer with
the four black knobs supplied
with the closer. If desired for
left hand operation, the closer
handle can be removed and
mounted on the left side of the
machine. Always tighten the
knobs first on the side of
the machine the handle is
mounted on in order to secure
the pulling side of the machine
to the OD-4000.
Instalación
(Continua).
OD-4200 / OD-4000
Ver la ilustración 3.1.
Atar el cerrador OD-4200 al
perforador OD-4000 con los 4
tornillos de borlita negros
incluidos con el cerrador.
Para la operación zurda, el
mango puede ser quitado de la
maquina y puesto a la
izquierda. ¡Siempre estiren
primeros los dos tornillos
del lado que tiene el mango,
para asegurar el lado de que
uno tira!
Installation
(Continue).
OD-4200 / OD-4000
Voir l’illustration 3.1.
Attachez l’ OD-4200 au
perforateur OD-4000 avec les 4
boulons de poignée fournis .
Encore une fois, si l’on desire,
la manche peut s’enlever de la
droite de la machine et monter à
la gauche. Il faut toujours
reserrer d’abord les deux
boulons de la côté da la
machine qui recoît la poignée!
Ça fixe la côté de la machine sur
laquelle on tire.
Issue “0” 09/03 P/N 942700 www.RHIN-O-TUFF.com
- 7 -
Installation
(Continued).
HD-4270 – Standalone.
See Illustration 3.2.
The HD-4270 has three optional
ways of mounting. This section
covers installation of the HD-
4270 in the standalone
configuration.
Your HD-4270 came attached to
an interface plate . Locate the
four smaller #¼-20 pan head
screws and two feet that
come with your HD-4270. Store
the other items that mount
your HD-4270 to an HD-
7000/7700 (covered next in this
manual). Attach the feet to the
HD-4270 interface plate with
the #¼-20 pan head screws and
tighten with the provided Allen
wrench as shown .
Instalación
(Continua).
HD-4270 – Operación
aislada.
Ver la ilustración 3.2.
El HD-4270 tiene tres
posiciones posibles de operación
esta sección trata la posición
para la operación aislada. El
HD-4270 viene con una plancha
de conexión , cuatro tornillos
pequenos de ¼-20, y dos pies
. Ahorren las otras, materiales
que vinieron con el cerrador
para las otras posiciones
(explicado más tarde). Los pies
se unen a la plancha con los
tornillos ya mencionados, y
estiren los con la herramienta
incluida .
Installation
(Continue).
HD-4270 Operation
isolée
Voir l’illustration 3.2.
On peut opérer le HD-4270 dans
trois positions diverses. Cette
section s’agit de l’operation
isolée, Le HD-4270 vient avec
une tôle de connexion , 4
boulons petits de ¼-20, et deux
pieds . On doit mettre en
reserve les autres matériaux
inclus pour les autres
positions (expliquées dessous).
Attachez les pieds à la tôle du
HD-4270 avec les boulons, avec
la clef fourni .
Issue “0” 09/03 P/N 942700 www.RHIN-O-TUFF.com
- 8 -
Installation
(Continued).
Issue “0” 09/03 P/N 942700 www.RHIN-O-TUFF.com
- 9 -
HD-4270 / HD-7000.
See Illustration 3.3 on next
page. The HD-4270 has three
optional ways of mounting. This
section covers installation of the
HD-4270 on the HD-7000
punch. Your HD-4270 came
attached to an interface plate .
Locate the four longer #¼-20
socket head screws , two
multi-holed interface blocks ,
four knobs , the larger Allen
wrench , and the Torx wrench
. Store the other items that
mount your HD-4270 in the
standalone configuration already
covered in this manual.
Turn power switch
off before
performing
installation.
On each side of the HD-7000
locate the two top most Allen
screws (or Torx screws) and
remove, using the short side of
the appropriate wrench for
leverage, turning counter
clockwise.
Do not attempt to
open the HD-7000.
Orient an Interface
Block with the oval
hole forward toward the front
of the HD punch , and the
round hole toward the rear of
machine over the two available
holes. Make sure the counter
bores in the blocks face
outward. See counter bore
example in . Note the nine
other mounting holes will face
up . Firmly tighten the new
longer screws ④⑥.
Instalación
(Continua).
HD-4270 / HD-7000
Ver la ilustración 3.3 abajo.
El HD-4270 tiene tres
posiciones posibles de
operación. Esta sección trata la
instalación sobre el perforador
HD-7000. El HD-4270 llega con
una plancha de conexión ,
cuatro tornillos largos de ¼-20,
dos piezas con muchos agujeros
para conexiones, 4 tornillos de
borlita negros, la llave allen más
grande y la llave torx . Las
otras materiales deben guardarse
aparte.
Apague el
comutador antes
de hacer la
instalación.
En la parte superior de cada lado
del HD-7000 se ubican dos
tornillos Allen (o Torx), que se
quitan con la llave incluida
correcta, torciendo anti-reloj (a
la izquierda)
No traten de
abrir el HD-7000.
Ponga una de las
piezas de conexión (metal, con
muchos agujeros), con el
agujero ovalado hacía el
frente del perforador y el
redondo hacía el trasero, sobre
los dos agujeros disponibles,
asegurándose de que los
contrataladrados hacen frente.
(Vea el ejemplo en ). Haga
caso de que los otros nueve
agujeros miran arriba . Con
los 4 tornillos largos, fije los
conexiones ④⑥.
Installation
(Continue).
HD-4270 / HD-7000
Voir l’illustration 3.3, qui suit.
On peut opérer la HD-4270 dans
trois positions diverses. Cette
section s’agit de l’installation
sur le perforateur HD-7000. Le
HD-4270 vient avec une tôle de
connexion , 4 boulons longs
de ¼-20, deux pieces de
connexion avec beaucoup de
trous, 4 boulons de poignée, une
clef “Allen” grande, et une clef
“Torx” , Mettez en reserve les
autres matériaux inclus pour
les autres usages.
Il faut éteindre
l’interrupteur
avant de fair
l’installation.
Sur chaque côté du perforateur
HD-7000, en haut, on trouve
deux boulons “Allen” (ou
“Torx”). Enlevez-les, en
employant la clef qui convient.
(Devisser a la gauche)
N’essayez pas
d’ouvrir le
perforateur HD-
7000. Mettez une des pieces de
connexion sur les deux trous
disponibles avec le trou ovale
vers l’avant du perforateur et
le trou rond vers l’arrière.
Notez: Les réalésage doivent
faire face à vous, pas à la
machine (voir l’example ), et
les autres 9 trous font face en
haut . Avec les nouveaux
boulons longs ④⑥, reserrez
l’ensemble.
Issue “0” 09/03 P/N 942700 www.RHIN-O-TUFF.com
- 9 -
See Illustration 3.4. Set the HD-
4270 on top of the HD-7000 in
the position you prefer and use
the four knobs to secure
tightly to the HD-7000 in four
of the provided threaded holes.
Ver la ilustración 3.4. Ponga el
HD-4270 encima del perforador
HD-7000 en su posición
preferida, y con los 4 tornillos
de borlita en cuatro de los
agujeros, componga la
asamblea.
Voir l’illustration 3.4. Posez le
HD-4270 sur le perforateur HD-
7000, en la position que vous
preferez. En employant les
quatre boulons de poignée ①,
dans 4 des trous disponibles,
attachez-le bien.
Issue “0” 09/03 P/N 942700 www.RHIN-O-TUFF.com
- 10 -
Installation
(Continued).
Issue “0” 09/03 P/N 942700 www.RHIN-O-TUFF.com
- 11 -
HD-4270 / HD-7700.
See Illustration 3.5 on next
page. The HD-4270 has three
optional ways of mounting. This
section covers installation of the
HD-4270 on the HD-7700
punch. Your HD-4270 came
attached to an interface plate .
Locate the four longer #¼-20
socket head screws , two
multi-holed interface blocks ,
four knobs , and the larger
Allen wrench . Store the other
items that mount your HD-
4270 in the standalone
configuration already covered in
this manual.
Turn power switch
off before
performing
installation.
On each side of the HD-7700
locate the two top most, and
forward most Allen screws and
remove, using the short side of
the appropriate wrench for
leverage, turning counter
clockwise.
Do not attempt to
open the HD-7700.
Orient an Interface
Block with the oval
hole forward toward the front
of the HD punch , and the
round hole toward the rear of
machine over the two available
holes. Make sure the counter
bores in the blocks face
outward. See counter bore
example in . Note the nine
other mounting holes will face
up . Firmly tighten the new
longer screws ④⑥.
Instalación
(Continua).
HD-4270 / HD-7700
Ver la ilustración 3.5 abajo.
El HD-4270 tiene tres
posiciones posibles de
operación. Esta sección trata la
instalación sobre el perforador
HD-7700. El HD-4270 llega con
una plancha de conexión ,
cuatro tornillos largos de ¼-20,
dos piezas con muchos agujeros
para conexiones, 4 tornillos de
borlita negros, y una llave allen
grande . Las otras materiales
deben guardarse aparte.
Apague el
comutador antes
de hacer la
instalación.
En la parte superior y más
adelante de cada lado del HD-
7700 se ubican los dos tornillos
Allen, que se quitan con la llave
incluida correcta, torciendo anti-
reloj (a la izquierda)
No traten de
abrir el HD-7700.
Ponga una de las
piezas de conexión (metal, con
muchos agujeros), con el
agujero ovalado hacía el
frente del perforador y el
redondo hacía el trasero, sobre
los dos agujeros disponibles,
asegurándose de que los
contrataladrados hacen frente.
(Vea el ejemplo en ). Haga
caso de que los otros nueve
agujeros miran arriba . Con
los 4 tornillos largos, fije los
conexiones ④⑥.
Installation
(Continue).
HD-4270 / HD-7700
Voir l’illustration 3.5, qui suit.
On peut opérer la HD-4270 dans
trois positions diverses. Cette
section s’agit de l’installation
sur le perforateur HD-7700. Le
HD-4270 vient avec une tôle de
connexion , 4 boulons longs
de ¼-20, deux pieces de
connexion avec beaucoup de
trous, 4 boulons de poignée, et
une clef “Allen” grande ②.
Mettez en reserve les autres
matériaux inclus pour les
autres usages.
Il faut éteindre
l’interrupteur
avant de fair
l’installation.
Sur chaque côté du perforateur
HD-7700, en haut, on trouve les
deux boulons “Allen” qui sont
près de l’ avant de la machine.
Enlevez-les, en employant la
clef qui convient. (Devisser à la
gauche)
N’essayez pas
d’ouvrir le
perforateur HD-
7700. Mettez une des pieces de
connexion sur les deux trous
disponibles avec le trou ovale
vers l’avant du perforateur et
le trou rond vers l’arrière.
Notez: Les réalésage doivent
faire face à vous, pas à la
machine (voir l’example ), et
les autres 9 trous font face en
haut . Avec les nouveaux
boulons longs ④⑥, reserrez
l’ensemble.
Issue “0” 09/03 P/N 942700 www.RHIN-O-TUFF.com
- 11 -
See Illustration 3.6. Set the HD-
4270 on top of the HD-7700 in
the position you prefer and use
the four knobs to secure
tightly to the HD-7700 in four
of the provided threaded holes.
Ver la ilustración 3.6. Ponga el
HD-4270 encima del perforador
HD-7700 en su posición
preferida, y con los 4 tornillos
de borlita en cuatro de los
agujeros, componga la
asamblea.
Voir l’illustration 3.6. Posez le
HD-4270 sur le perforateur HD-
7700, en la position que vous
preferez. En employant les
quatre boulons de poignée .
Dans 4 des trous disponibles,
attachez-le bien.
Issue “0” 09/03 P/N 942700 www.RHIN-O-TUFF.com
- 12 -
Installation
(Continued).
HC-8000 - HC-8024.
See Illustration 3.7.
Both the HC-8000 and HC-
8024 come completely pre-
assembled. The HC-8000 handle
may be removed and
repositioned to the opposite end
for user convenience.
Instalación
(Continua).
HC-8000 – HC-8024
Ver la ilustración 3.7.
Las dos máquinas, los
cerradores HC-8000 y HC-
8024 vienen completamente
montados de la fábrica. El
mango del HC-8000 puede ser
cambiado del lado derecho de la
maquina al lado izquierdo si uno
prefiere la operación zurda.
Installation
(Continue).
HC-8000 – HC-8024
Voir l’illustration 3.7.
Les deux machines, le HC-8000
et le HC-8024 viennent de
la fabrique complètement
montées. La poignée du HC-
8000 peut être remplacée a la
côté gauche pour l’opération de
gauche.
Issue “0” 09/03 P/N 942700 www.RHIN-O-TUFF.com
- 13 -
Operation.
See Illustration 4.0.
This operation guide applies to
the OD-4200, HD-4270, HC-
8000, and HC-8024.
Book Preparation: Assemble
your punched book completely
with covers on the top and
bottom if required. Place the
book with the binding edge
facing toward you on your
closer with the top cover of
the book facing up . Pull from
the bottom of the book the
plastic rear cover and rear cover
sheet . Flip the pages over
putting the binding edges back
together , and then roll the
back pages of the book over the
top of the front of the book .
This action placed the front and
back cover sheets together with
the inside back cover page
facing up . This will position
the wire binding seam on the
inside of the back cover of the
book when complete. Refer to
chapter 5 and choose the correct
wire size. Insert the narrow wire
loop into the book starting from
the left side of the book as
shown in figure , with a slight
rotating action. Use your finger
or thumb and slide along the
wire threading until it’s
completely into the book .
Operación.
Ver la ilustración 4.0.
Este manual de operación trata
de las máquinas siguientes: el
OD-4200, el HD-4270, el HC-
8000, y el HC-8024.
La preparación del libro:
Después de montar el libro
perforado con los dos cubiertos
si son necesarios, estamos para
encuadernarlo. Ponga el libro en
el cerrador con la margen
perforada la más cerca al
operador . Con el cubierto
superior (“coversheet” en la
ilustración) encima, quitese
del fondo del libro el cubierto
trasero ①④ (“back cover”).
Reemplacelo encima del libro,
con la margen perforada
alineada y el lado interior
(“inside back cover”) visible .
Asi hemos puesto los dos
cubiertos juntos encima del
libro. Esta acción pondrá la
costura del alambre dentro del
libro, proxima al interior del
cubierto trasero. Vea el capítulo
cinco para poder escoger el
tamaño correcto del alambre
“doble-o”. Inserte el lazo
estrecho del alambre en el libro,
empezando con el lado
izquierdo, (como se vee en la
ilustración ) con una acción
giratoria. Siga insertando,
usando el dedo para empujar el
alambre completamente en el
libro.
Opération.
Voir l’ illustration 4.0.
Ce guide d’opération s’ agit du
OD-4200, HD-4270, HC8000 et
HC-8024.
Préparation du livre: Montez
votre livre perforé, avec les
deux couvertures inclus. Mettez
le livre sur votre machine
avec la marge perforé devant
vous, comme on voit en . La
couverture (“cover sheet”) doit
être en haut . Tirez le plat
verso du fond du livre
renversez-le, et, avec la
marge perforée alignée,
remplacez-le en haut du tas.
Notez que l’interieur du plat
verso (“inside back cover”) doit
être en haut . Ainsi les deux
couvertures sont ensembles sur
le livre, et la couture du fil sera
dans le livre près du plat verso.
Le chapitre 5 vous aiderá à
choisir le fil métallique correct
pour votre livre. Inserez la
boucle etroite du fil dans les
perforations du livre, en
commençant à la gauche comme
on voit en . Employez votre
doigt en poussant le fil pendant
que vous le tournez un peu
jusqu’à ce qu’il soit
complètement dans le livre .
Issue “0” 09/03 P/N 942700 www.RHIN-O-TUFF.com
- 14 -
Issue “0” 09/03 P/N 942700 www.RHIN-O-TUFF.com
- 15 -
Operation
(Continued).
See Illustration 4.1.
Rotate the entire wire forward
into the book so that the seam of
the wire is on top . Firmly
grab the entire book and flip
it forward and upside down
so the wire faces the closer bar
of the machine . Setting the
closer bar height: The closing
bar is adjustable on each end
allowing the operator to achieve
a perfect close at each end of the
book. Pull the handle on the
closer all the way down and
adjust both knobs so the top
edge of the closing bar lines
up on the decal with the wire
size you are closing.
Operación
(Continua).
Ver la ilustración 4.1.
Cuando el alambre se ha entrado
completamente en el libro, debe
tener la costura del alambre
encima del libro como se vee en
①. Agarre el libro entero y
vuelva lo como se vee en la
ilustración con los cubiertos
abajo, y el alambre proximo al
cerrador de la máquina .
Ajustando el cerrador: El
cerrador se puede ajustar a cada
limite para una cerradura
perfecta. Tire del mango hacía
abajo hasta que llega a la
extremidad. Ajuste los dos
botones hasta que la barra del
cerrador se alinea con la
linea de la etiqueta que
corresponde al tamaño de
alambre escogido.
Opération
(Continue).
Vor l’illustration 4.1.
Tournez le fil entier pour placer
la couture du fil en haut .
Saisissez le livre assemblé et, en
le faisant sauter, mettez-le dans
la machine avec le fil vers la
barre qui le ferme . Adjuster
la fermeture: La barre de
fermeture peut être ajustée à
chaque extrémité pour achever
une fermeture parfaite. D’abord,
tirez de la poignée vers le bas
jusqu’à son bout. D’ailleurs,
ajusteez les deux boutons
jusqu’à ce que le bord
supérieure de la barre soit
aligné avec la ligne de la
décalcomanie qui
corresponde à la taille du fil
qu’on emploi.
Issue “0” 09/03 P/N 942700 www.RHIN-O-TUFF.com
- 16 -
Issue “0” 09/03 P/N 942700 www.RHIN-O-TUFF.com
- 17 -
Operation
(Continued).
Closing The Book:
See Illustration 4.2.
With the handle in the full
upright position, place the book
so the open mouth of the wire is
firmly pressed against the back
plate inside the closing
machine. The narrow, open loop
of the wire should be on top
of the book while pushing
against the back plate ①, with
the wire seam on the bottom.
Operación
(Continua).
Cerrando el libro:
Ver la ilustracíon 4.2.
Con el mango vuelto a la
posición vertical, ponga el libro
en la máquina con la boca
abierta del alambre tocando la
plancha posterior, dentro de la
máquina la costura del
alambre debe estar abajo, y el
lazo abierto debe estar encima,
empujando contra la plancha .
Opération
(Continue).
Fermer le livre:
Voir l’illustration 4.2.
Avec la poignée dans la position
verticale, mettez le livre dans la
machine pour que le fil prenne
contacte avec la tôle arrière ①.
La boucle étroite du fil doit être
en haut du livre, touchant la tôle
arrière avec la couture du fil
au fond.
Hold the book as you pull the
handle down all the way.
Inspect the book and re-adjust
the closing bar if necessary.
When the wire is closed
properly, the narrow, open loops
overlap the wide , closed loops
by about 1/16 inch along the
entire length of the book. An
indication that the book is not
closed correctly is when pages
fall out of the book. Flip the
back cover page and cover sheet
back to the back of the book.
Your book is complete.
Agarre el libro mientras que tira
del mango hasta su extremo.
Inspeccione el libro para ver si
es necesario ajustar más el
cerrador. Cuando el alambre
está cerrado correctamente, los
lazos abiertos deben sobreponer
los de la costura por.
aproximadamente 1.5mm a lo
largo del libro. Si las página se
caen del libro, no está cerrado
correctamente. Vuelva el
cubierto trasero al fondo del
libro, y el libro está completado.
Maintenez le livre pendant que
vous tirez de la poignée jusqu’
au bout. Inspectez la fermeture
et, s’il est necessaire, ajustez la
machine encore une fois. Quand
le fil est fermé correctement, les
ouvertes boucles étroites
dépassent les fermées boucles
larges par 1.5mm plus ou moins,
régulièrement. Si les pages se
tombent du livre, c’est une
indication qu’il nést pas correct.
Retournez le plat verso au fond
du livre, et on est fini.
Issue “0” 09/03 P/N 942700 www.RHIN-O-TUFF.com
- 18 -
Wire Table.
Lista de tamaños del
alambre “doble-o”.
Graphique des tailles
du fil métallique.
Wire Diameter
Diamètre du fil
Diámetro del alambre
Book Thickness
Ėpaisseur du Livre
Grosor del Libro
Number of Sheets
Numéro de Feuilles
N
úmero de Hojas
Inch MM Inch MM 20lb 80gsm
3/16
¼
5/16
3/8
7/16
½
9/16
5/8
¾
7/8
1
1-1/4
4.8
6.4
7.9
9.5
11.1
12.7
14.3
15.9
19
22.2
25.4
31.8
1/8
3/16
¼
5/16
3/8
7/16
½
9/16
5/8
¾
7/8
1-1/8
3.2
4.8
6.4
7.9
9.5
11.1
12.7
14.3
15.9
19
22.2
28.6
30
45
65
80
95
110
125
140
160
190
220
285
30
45
65
80
95
110
125
140
160
190
220
285
Issue “0” 09/03 P/N 942700 www.RHIN-O-TUFF.com
- 19 -

Transcripción de documentos

Rhin-O-Tuff HC8000 / HC8024 Manual Wire Closer Instruction Manual For Models: Rhin-O-Tuff HC8000 Rhin-O-Tuff HC8024 Wire Closers Cerradores De Alambre Les Machines Qui Ferment Les Fils Métalliques OD-4200, HD-4270, HC-8000, HC-8024 Versions Las Versiones OD-4200, HD-4270, HC-8024 Les Versions OD-4200, HD-4270, HC-8024 Operator’s Manual Para La Enseñanza Training De Operadores Manual Issue “0” 09/03 P/N 942700 Performance Design Inc. 2350 E. Braniff Street Boise, Idaho 83713 Edicón “0” 09/03 Nº 942700 Manuel Pour L’enseignement Des Opérateurs Edition “0” 09/03 Nº 942700 Issue “0” 09/03 P/N 942700 -2- www.RHIN-O-TUFF.com Table of Contents Contenido Contenu Página Chapter / Topic Page Capítulo/Asunto Chapitre/Sujet Page 1.Note De Sécurité 4 1.¡Noticia De Seguridad 1. Important Safety Notice! 4 4 Importante! Importante! 5 2. Introduction. 5 2.Introduction. 5 2.Introducción. 3. Installation; 3.Installation; 3.Instalación; OD-4200 / OD-3500 6 OD-4200 / OD-4000 7 • OD-4200 / OD-3500 6 • OD-4200 / OD-3500 6 HD-4270 • OD-4200 / OD-4000 7 • OD-4200 / OD-4000 7 8 - Standalone • HD-4270 • HD-4270 9 - HD-7000 - Opération Isolée 8 - Operación Aislada 8 9 9 11 - HD-7700 - /HD-7000 - /HD-7000 11 11 HC-8000 & - /HD-7700 - /HD-7700 14 13 13 HC-8024 4 Opération. • HC8000 y HC-8024 14 5 Graphique des tailles de 19 14 4.Operación. 4. Operation. 19 19 5.Lista de tamaños del 5. Wire Table. fil métallique. alambre “doble-o”. Issue “0” 09/03 P/N 942700 -3- www.RHIN-O-TUFF.com Important Safety Notice! Make sure you read this section very carefully! Learn to recognize this Safety Alert Symbol and Understand Warnings. These wire closers have been designed to provide a very high level of protection to the operator. Follow the guidelines below while installing, operating and maintaining your machine. Never bypass Safety devices. Turn power switch off before removing a die or performing installation maintenance. Issue “0” 09/03 P/N 942700 ¡Importante! ¡Noticia De Seguridad! Avis De Sécurité Important! Es necesario leer esta sección con cuidado. Hay que Reconocer Este símbolo y Comprender Las Advertencias que lo siguen. Estos cerradores de alambre han sido diseñado para proveer mucha protección al operador.Favor de seguir las instrucciones siguientes durante la instalación, la operación, y el mantenimiento de su máquina. ¡ Es Prohibido Desunir Los Aparatos De Seguridad! ¡Antes De Remover El Troquel O De Hacer Mantenimiento De La Maquina, Es Necesaio Apagar El Comutador! On doit lire cette section soigneusement! Il faut pouvoir Reconnaître Ce Symbole De Sécurité Et Comprendre Les Avertissements inclus. Ces Machines de fermer ont êté designees avec beaucoup de protection pour l’opérateur. Suivez les instructions suivantes pendent que vous installez, maintenez et faites, marcher vôtre machine. Défense De Détacher Les Appareils De Sécurité! -4- Avant D’enlever La Matrice Ou De Faire L’entretien De La Machine, Il Faut éteindre L’electricité! www.RHIN-O-TUFF.com Introduction. Introducción. Introduction. This manual covers the installation and operation of the following machines in illustration 2.0; ①. OD-4200 / OD-3500. ②. OD-4200 / OD-4000. ③. HD-4270. ④. HC-8000. ⑤. HC-8024. Este manual instructivo trata la instalación y la operación de las máquinas siguientes (ilustracíon 2.0) ①. OD-4200 / OD-3500. ②. OD-4200 / OD-4000. ③. HD-4270. ④. HC-8000. ⑤. HC-8024. Ce manuel explique l’installation et opéracion des machines suivantes (illustration 2.0) ①. OD-4200 / OD-3500. ②. OD-4200 / OD-4000. ③. HD-4270. ④. HC-8000. ⑤. HC-8024. Issue “0” 09/03 P/N 942700 -5- www.RHIN-O-TUFF.com Installation. OD-4200 / OD-3500 See Illustration 3.0. Remove the book table / lexan guide ① and the top paper stop assembly ② used with the OD-4300 Coil Inserter Module ③. Attach the OD-4200 Closer with the four black knobs ④ supplied with the closer. If desired for left hand operation, the closer handle can be removed and mounted on the left side of the machine. Always tighten the knobs ④ first on the side of the machine the handle is mounted on in order to secure the pulling side of the machine to the OD-3500. Issue “0” 09/03 P/N 942700 Instalación. • OD-4200 / OD-3500 Ver la ilustración 3.0. Quitar la combinación mesita para libros / guía de papel de “lexan” ①, y el detenedor del papel de encima ②, que se usan con el OD-4300 (insertador de espirales ③). Atar el cerrador OD-4200 a la base OD-3500 con los 4 tornillos de borlita incluidos con el cerrador ④. Si uno lo desea, el mango se puede quitar para ponerse al lado izquierdo. ¡ Siempre estiren primeros los dos tornillos ④ del lado que tiene el mango, para asegurar el lado de que uno tira! -6- Installation. • OD-4200 / OD-3500 D’abord, enlevez la combinaison table des livres / guide, de papier de “lexan” ①, et l’arrêt de papier ②, qui sont utilizes avec l’ OD-4300 (machine qui inserre les spirales plastiques ③). D’ailleurs, attachez l’ OD-4200 à la base OD-3500 avec les 4 boulons de poignée fournis ④. Si l’on desire, la manche peut s’enlever de la droite de la machine et monter à la gauche. Il faut toujours reserrer d’abord les deux ④ da la côté de la machine qui recoít la poignée! Ça fixe la côté de la machine sur laquelle on tire. www.RHIN-O-TUFF.com Installation Instalación (Continued). (Continua). OD-4200 / OD-4000 • OD-4200 / OD-4000 See Illustration 3.1. Ver la ilustración 3.1. Attach the OD-4200 Closer with Atar el cerrador OD-4200 al perforador OD-4000 con los 4 the four black knobs ① supplied tornillos de borlita negros with the closer. If desired for left hand operation, the closer incluidos ① con el cerrador. handle can be removed and Para la operación zurda, el mounted on the left side of the mango puede ser quitado de la machine. Always tighten the maquina y puesto a la izquierda. ¡Siempre estiren knobs ① first on the side of primeros los dos tornillos ① the machine the handle is mounted on in order to secure del lado que tiene el mango, the pulling side of the machine para asegurar el lado de que to the OD-4000. uno tira! Issue “0” 09/03 P/N 942700 -7- Installation (Continue). • OD-4200 / OD-4000 Voir l’illustration 3.1. Attachez l’ OD-4200 au perforateur OD-4000 avec les 4 boulons de poignée fournis ①. Encore une fois, si l’on desire, la manche peut s’enlever de la droite de la machine et monter à la gauche. Il faut toujours reserrer d’abord les deux boulons ① de la côté da la machine qui recoît la poignée! Ça fixe la côté de la machine sur laquelle on tire. www.RHIN-O-TUFF.com Installation Instalación Installation (Continued). HD-4270 – Standalone. See Illustration 3.2. The HD-4270 has three optional ways of mounting. This section covers installation of the HD4270 in the standalone configuration. Your HD-4270 came attached to an interface plate ①. Locate the four smaller #¼-20 pan head screws ② and two feet ② that come with your HD-4270. Store the other items ③ that mount your HD-4270 to an HD7000/7700 (covered next in this manual). Attach the feet to the HD-4270 interface plate with the #¼-20 pan head screws and tighten with the provided Allen wrench as shown ④. (Continua). • HD-4270 – Operación aislada. Ver la ilustración 3.2. El HD-4270 tiene tres posiciones posibles de operación esta sección trata la posición para la operación aislada. El HD-4270 viene con una plancha de conexión ①, cuatro tornillos pequenos de ¼-20, y dos pies ②. Ahorren las otras, materiales ③ que vinieron con el cerrador para las otras posiciones (explicado más tarde). Los pies se unen a la plancha con los tornillos ya mencionados, y estiren los con la herramienta incluida ④. (Continue). • HD-4270 Operation isolée Voir l’illustration 3.2. On peut opérer le HD-4270 dans trois positions diverses. Cette section s’agit de l’operation isolée, Le HD-4270 vient avec une tôle de connexion ①, 4 boulons petits de ¼-20, et deux pieds ②. On doit mettre en reserve les autres matériaux inclus ③ pour les autres positions (expliquées dessous). Attachez les pieds à la tôle du HD-4270 avec les boulons, avec la clef fourni ④. Issue “0” 09/03 P/N 942700 -8- www.RHIN-O-TUFF.com Installation Instalación Installation (Continued). HD-4270 / HD-7000. See Illustration 3.3 on next page. The HD-4270 has three optional ways of mounting. This section covers installation of the HD-4270 on the HD-7000 punch. Your HD-4270 came attached to an interface plate ①. Locate the four longer #¼-20 socket head screws ②, two multi-holed interface blocks ②, four knobs ②, the larger Allen wrench ②, and the Torx wrench ②. Store the other items ③ that mount your HD-4270 in the standalone configuration already covered in this manual. Turn power switch off before performing installation. On each side of the HD-7000 locate the two top most Allen screws (or Torx screws) and remove, using the short side of the appropriate wrench for leverage, turning counter clockwise. Do not attempt to open the HD-7000. Orient an Interface Block with the oval hole ④ forward toward the front of the HD punch ⑤, and the round hole ⑥ toward the rear of machine over the two available holes. Make sure the counter bores in the blocks face outward. See counter bore example in ⑦. Note the nine other mounting holes will face up ⑧. Firmly tighten the new longer screws ④⑥. (Continua). • HD-4270 / HD-7000 Ver la ilustración 3.3 abajo. El HD-4270 tiene tres posiciones posibles de operación. Esta sección trata la instalación sobre el perforador HD-7000. El HD-4270 llega con una plancha de conexión ①, cuatro tornillos largos de ¼-20, dos piezas con muchos agujeros para conexiones, 4 tornillos de borlita negros, la llave allen más grande y la llave torx ②. Las otras materiales deben guardarse aparte. Apague el comutador antes de hacer la instalación. En la parte superior de cada lado del HD-7000 se ubican dos tornillos Allen (o Torx), que se quitan con la llave incluida correcta, torciendo anti-reloj (a la izquierda) No traten de abrir el HD-7000. Ponga una de las piezas de conexión (metal, con muchos agujeros), con el agujero ovalado ④ hacía el frente del perforador ⑤ y el redondo hacía el trasero, sobre los dos agujeros disponibles, asegurándose de que los contrataladrados hacen frente. (Vea el ejemplo en ⑦). Haga caso de que los otros nueve agujeros miran arriba ⑧. Con los 4 tornillos largos, fije los conexiones ④⑥. (Continue). • HD-4270 / HD-7000 Voir l’illustration 3.3, qui suit. On peut opérer la HD-4270 dans trois positions diverses. Cette section s’agit de l’installation sur le perforateur HD-7000. Le HD-4270 vient avec une tôle de connexion ①, 4 boulons longs de ¼-20, deux pieces de connexion avec beaucoup de trous, 4 boulons de poignée, une clef “Allen” grande, et une clef “Torx” ②, Mettez en reserve les autres matériaux inclus ③ pour les autres usages. Il faut éteindre l’interrupteur avant de fair l’installation. Sur chaque côté du perforateur HD-7000, en haut, on trouve deux boulons “Allen” (ou “Torx”). Enlevez-les, en employant la clef qui convient. (Devisser a la gauche) N’essayez pas d’ouvrir le perforateur HD7000. Mettez une des pieces de connexion sur les deux trous disponibles avec le trou ovale ④ vers l’avant du perforateur ⑤ et le trou rond ⑥ vers l’arrière. Notez: Les réalésage doivent faire face à vous, pas à la machine (voir l’example ⑦), et les autres 9 trous font face en haut ⑧. Avec les nouveaux boulons longs ④⑥, reserrez l’ensemble. Issue “0” 09/03 P/N 942700 -9- www.RHIN-O-TUFF.com See Illustration 3.4. Set the HD4270 on top of the HD-7000 in the position you prefer and use the four knobs ① to secure tightly to the HD-7000 in four of the provided threaded holes. Issue “0” 09/03 P/N 942700 Ver la ilustración 3.4. Ponga el HD-4270 encima del perforador HD-7000 en su posición preferida, y con los 4 tornillos de borlita ① en cuatro de los agujeros, componga la asamblea. - 10 - Voir l’illustration 3.4. Posez le HD-4270 sur le perforateur HD7000, en la position que vous preferez. En employant les quatre boulons de poignée ①, dans 4 des trous disponibles, attachez-le bien. www.RHIN-O-TUFF.com Installation Instalación Installation (Continued). HD-4270 / HD-7700. See Illustration 3.5 on next page. The HD-4270 has three optional ways of mounting. This section covers installation of the HD-4270 on the HD-7700 punch. Your HD-4270 came attached to an interface plate ①. Locate the four longer #¼-20 socket head screws ②, two multi-holed interface blocks ②, four knobs ②, and the larger Allen wrench ②. Store the other items ③ that mount your HD4270 in the standalone configuration already covered in this manual. Turn power switch off before performing installation. On each side of the HD-7700 locate the two top most, and forward most Allen screws and remove, using the short side of the appropriate wrench for leverage, turning counter clockwise. Do not attempt to open the HD-7700. Orient an Interface Block with the oval hole ④ forward toward the front of the HD punch ⑤, and the round hole ⑥ toward the rear of machine over the two available holes. Make sure the counter bores in the blocks face outward. See counter bore example in ⑦. Note the nine other mounting holes will face up ⑧. Firmly tighten the new longer screws ④⑥. (Continua). • HD-4270 / HD-7700 Ver la ilustración 3.5 abajo. El HD-4270 tiene tres posiciones posibles de operación. Esta sección trata la instalación sobre el perforador HD-7700. El HD-4270 llega con una plancha de conexión ①, cuatro tornillos largos de ¼-20, dos piezas con muchos agujeros para conexiones, 4 tornillos de borlita negros, y una llave allen grande ②. Las otras materiales deben guardarse aparte. Apague el comutador antes de hacer la instalación. En la parte superior y más adelante de cada lado del HD7700 se ubican los dos tornillos Allen, que se quitan con la llave incluida correcta, torciendo antireloj (a la izquierda) No traten de abrir el HD-7700. Ponga una de las piezas de conexión (metal, con muchos agujeros), con el agujero ovalado ④ hacía el frente del perforador ⑤ y el redondo hacía el trasero, sobre los dos agujeros disponibles, asegurándose de que los contrataladrados hacen frente. (Vea el ejemplo en ⑦). Haga caso de que los otros nueve agujeros miran arriba ⑧. Con los 4 tornillos largos, fije los conexiones ④⑥. (Continue). • HD-4270 / HD-7700 Voir l’illustration 3.5, qui suit. On peut opérer la HD-4270 dans trois positions diverses. Cette section s’agit de l’installation sur le perforateur HD-7700. Le HD-4270 vient avec une tôle de connexion ①, 4 boulons longs de ¼-20, deux pieces de connexion avec beaucoup de trous, 4 boulons de poignée, et une clef “Allen” grande ②. Mettez en reserve les autres matériaux inclus ③ pour les autres usages. Il faut éteindre l’interrupteur avant de fair l’installation. Sur chaque côté du perforateur HD-7700, en haut, on trouve les deux boulons “Allen” qui sont près de l’ avant de la machine. Enlevez-les, en employant la clef qui convient. (Devisser à la gauche) N’essayez pas d’ouvrir le perforateur HD7700. Mettez une des pieces de connexion sur les deux trous disponibles avec le trou ovale ④ vers l’avant du perforateur ⑤ et le trou rond ⑥ vers l’arrière. Notez: Les réalésage doivent faire face à vous, pas à la machine (voir l’example ⑦), et les autres 9 trous font face en haut ⑧. Avec les nouveaux boulons longs ④⑥, reserrez l’ensemble. Issue “0” 09/03 P/N 942700 - 11 - www.RHIN-O-TUFF.com See Illustration 3.6. Set the HD4270 on top of the HD-7700 in the position you prefer and use the four knobs ① to secure tightly to the HD-7700 in four of the provided threaded holes. Issue “0” 09/03 P/N 942700 Ver la ilustración 3.6. Ponga el HD-4270 encima del perforador HD-7700 en su posición preferida, y con los 4 tornillos de borlita ① en cuatro de los agujeros, componga la asamblea. - 12 - Voir l’illustration 3.6. Posez le HD-4270 sur le perforateur HD7700, en la position que vous preferez. En employant les quatre boulons de poignée ①. Dans 4 des trous disponibles, attachez-le bien. www.RHIN-O-TUFF.com Installation Instalación Installation (Continued). HC-8000 - HC-8024. See Illustration 3.7. Both the HC-8000 ① and HC8024 ② come completely preassembled. The HC-8000 handle may be removed and repositioned to the opposite end for user convenience. (Continua). • HC-8000 – HC-8024 Ver la ilustración 3.7. Las dos máquinas, los cerradores HC-8000 ① y HC8024 ② vienen completamente montados de la fábrica. El mango del HC-8000 puede ser cambiado del lado derecho de la maquina al lado izquierdo si uno prefiere la operación zurda. (Continue). • HC-8000 – HC-8024 Voir l’illustration 3.7. Les deux machines, le HC-8000 ① et le HC-8024 ② viennent de la fabrique complètement montées. La poignée du HC8000 peut être remplacée a la côté gauche pour l’opération de gauche. Issue “0” 09/03 P/N 942700 - 13 - www.RHIN-O-TUFF.com Operation. Operación. Opération. See Illustration 4.0. This operation guide applies to the OD-4200, HD-4270, HC8000, and HC-8024. Book Preparation: Assemble your punched book completely with covers on the top and bottom if required. Place the book with the binding edge facing toward you ① on your closer ② with the top cover of the book facing up ③. Pull from the bottom of the book the plastic rear cover and rear cover sheet ①. Flip the pages over putting the binding edges back together ④, and then roll the back pages of the book over the top of the front of the book ⑤. This action placed the front and back cover sheets together with the inside back cover page facing up ⑤. This will position the wire binding seam on the inside of the back cover of the book when complete. Refer to chapter 5 and choose the correct wire size. Insert the narrow wire loop into the book starting from the left side of the book as shown in figure ⑥, with a slight rotating action. Use your finger or thumb and slide along the wire threading until it’s completely into the book ⑥. Ver la ilustración 4.0. Este manual de operación trata de las máquinas siguientes: el OD-4200, el HD-4270, el HC8000, y el HC-8024. La preparación del libro: Después de montar el libro perforado con los dos cubiertos si son necesarios, estamos para encuadernarlo. Ponga el libro en el cerrador ② con la margen perforada la más cerca al operador ①. Con el cubierto superior (“coversheet” en la ilustración) encima, ③ quitese del fondo del libro el cubierto trasero ①④ (“back cover”). Reemplacelo encima del libro, con la margen perforada alineada y el lado interior (“inside back cover”) visible ⑤. Asi hemos puesto los dos cubiertos juntos encima del libro. Esta acción pondrá la costura del alambre dentro del libro, proxima al interior del cubierto trasero. Vea el capítulo cinco para poder escoger el tamaño correcto del alambre “doble-o”. Inserte el lazo estrecho del alambre en el libro, empezando con el lado izquierdo, (como se vee en la ilustración ⑥) con una acción giratoria. Siga insertando, usando el dedo para empujar el alambre completamente en el libro. Voir l’ illustration 4.0. Ce guide d’opération s’ agit du OD-4200, HD-4270, HC8000 et HC-8024. Préparation du livre: Montez votre livre perforé, avec les deux couvertures inclus. Mettez le livre sur votre machine ② avec la marge perforé devant vous, comme on voit en ①. La couverture (“cover sheet”) doit être en haut ③. Tirez le plat verso du fond du livre ④renversez-le, et, avec la marge perforée alignée, remplacez-le en haut du tas. Notez que l’interieur du plat verso (“inside back cover”) doit être en haut ⑤. Ainsi les deux couvertures sont ensembles sur le livre, et la couture du fil sera dans le livre près du plat verso. Le chapitre 5 vous aiderá à choisir le fil métallique correct pour votre livre. Inserez la boucle etroite du fil dans les perforations du livre, en commençant à la gauche comme on voit en ⑥. Employez votre doigt en poussant le fil pendant que vous le tournez un peu jusqu’à ce qu’il soit complètement dans le livre ⑥. Issue “0” 09/03 P/N 942700 - 14 - www.RHIN-O-TUFF.com Issue “0” 09/03 P/N 942700 - 15 - www.RHIN-O-TUFF.com Operation Operación Opération (Continued). See Illustration 4.1. Rotate the entire wire forward into the book so that the seam of the wire is on top ①. Firmly grab the entire book ② and flip it forward and upside down ③ so the wire faces the closer bar of the machine ④. Setting the closer bar height: The closing bar is adjustable on each end allowing the operator to achieve a perfect close at each end of the book. Pull the handle on the closer all the way down and adjust both knobs ⑤ so the top edge of the closing bar ⑥ lines up on the decal ⑦ with the wire size you are closing. (Continua). Ver la ilustración 4.1. Cuando el alambre se ha entrado completamente en el libro, debe tener la costura del alambre encima del libro como se vee en ①. Agarre el libro entero ② y vuelva lo como se vee en la ilustración ④ con los cubiertos abajo, y el alambre proximo al cerrador de la máquina ④. Ajustando el cerrador: El cerrador se puede ajustar a cada limite para una cerradura perfecta. Tire del mango hacía abajo hasta que llega a la extremidad. Ajuste los dos botones ⑤ hasta que la barra del cerrador ⑥ se alinea con la linea de la etiqueta ⑦ que corresponde al tamaño de alambre escogido. (Continue). Vor l’illustration 4.1. Tournez le fil entier pour placer la couture du fil en haut ①. Saisissez le livre assemblé et, en le faisant sauter, mettez-le dans la machine avec le fil vers la barre qui le ferme ④. Adjuster la fermeture: La barre de fermeture peut être ajustée à chaque extrémité pour achever une fermeture parfaite. D’abord, tirez de la poignée vers le bas jusqu’à son bout. D’ailleurs, ajusteez les deux boutons ⑤ jusqu’à ce que le bord supérieure de la barre ⑥ soit aligné avec la ligne de la décalcomanie ⑦ qui corresponde à la taille du fil qu’on emploi. Issue “0” 09/03 P/N 942700 - 16 - www.RHIN-O-TUFF.com Issue “0” 09/03 P/N 942700 - 17 - www.RHIN-O-TUFF.com Operation Operación Opération (Continued). Closing The Book: See Illustration 4.2. With the handle in the full upright position, place the book so the open mouth of the wire is firmly pressed against the back plate ① inside the closing machine. The narrow, open loop of the wire ② should be on top of the book while pushing against the back plate ①, with the wire seam on the bottom. (Continua). Cerrando el libro: Ver la ilustracíon 4.2. Con el mango vuelto a la posición vertical, ponga el libro en la máquina con la boca abierta del alambre tocando la plancha posterior, dentro de la máquina ① la costura del alambre debe estar abajo, y el lazo abierto debe estar encima, empujando contra la plancha ②. (Continue). Fermer le livre: Voir l’illustration 4.2. Avec la poignée dans la position verticale, mettez le livre dans la machine pour que le fil prenne contacte avec la tôle arrière ①. La boucle étroite du fil doit être en haut du livre, touchant la tôle arrière ① avec la couture du fil au fond. Hold the book as you pull the handle down all the way. Inspect the book and re-adjust the closing bar if necessary. When the wire is closed properly, the narrow, open loops overlap the wide , closed loops by about 1/16 inch along the entire length of the book. An indication that the book is not closed correctly is when pages fall out of the book. Flip the back cover page and cover sheet back to the back of the book. Your book is complete. Agarre el libro mientras que tira del mango hasta su extremo. Inspeccione el libro para ver si es necesario ajustar más el cerrador. Cuando el alambre está cerrado correctamente, los lazos abiertos deben sobreponer los de la costura por. aproximadamente 1.5mm a lo largo del libro. Si las página se caen del libro, no está cerrado correctamente. Vuelva el cubierto trasero al fondo del libro, y el libro está completado. Maintenez le livre pendant que vous tirez de la poignée jusqu’ au bout. Inspectez la fermeture et, s’il est necessaire, ajustez la machine encore une fois. Quand le fil est fermé correctement, les ouvertes boucles étroites dépassent les fermées boucles larges par 1.5mm plus ou moins, régulièrement. Si les pages se tombent du livre, c’est une indication qu’il nést pas correct. Retournez le plat verso au fond du livre, et on est fini. Issue “0” 09/03 P/N 942700 - 18 - www.RHIN-O-TUFF.com Wire Table. Wire Diameter Diamètre du fil Diámetro del alambre Inch MM 4.8 3/16 6.4 ¼ 7.9 5/16 9.5 3/8 11.1 7/16 12.7 ½ 14.3 9/16 15.9 5/8 19 ¾ 22.2 7/8 25.4 1 31.8 1-1/4 Issue “0” 09/03 P/N 942700 Lista de tamaños del alambre “doble-o”. Book Thickness Ėpaisseur du Livre Grosor del Libro Inch MM 3.2 1/8 4.8 3/16 6.4 ¼ 7.9 5/16 9.5 3/8 11.1 7/16 12.7 ½ 14.3 9/16 15.9 5/8 19 ¾ 22.2 7/8 28.6 1-1/8 - 19 - Graphique des tailles du fil métallique. Number of Sheets Numéro de Feuilles Número de Hojas 20lb 80gsm 30 30 45 45 65 65 80 80 95 95 110 110 125 125 140 140 160 160 190 190 220 220 285 285 www.RHIN-O-TUFF.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

MyBinding Rhin-O-Tuff HC8000 / HC8024 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario