Transcripción de documentos
This recycle mark indicates that the packaging conforms to
the environmental protection legislation in Germany.
English
LK-170
LK-175
LK-260
EN/ES
Español
USER’S GUIDE
Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se
ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania.
Please keep all information for future reference.
Safety Precautions
Before trying to use the Digital Keyboard, be sure to
read the separate “Safety Precautions”.
GUÍA DEL USUARIO
Guarde toda información para tener como referencia futura.
Precauciones de seguridad
Antes de intentar usar el teclado digital, asegúrese de
leer las “Precauciones de seguridad” separadas.
K
MA1402-A Printed in China
LK260/175-ES-1A
LK260_A5_x1a_EN_ES.indd
1
2014/02/21
15:06:58
¡Importante!
Tenga en cuenta la siguiente información importante antes de usar este producto.
• Antes de usar el adaptador AD-E95100L opcional para energizar la unidad, asegúrese primero de verificar el adaptador de CA
por si tiene algún daño. Verifique cuidadosamente el cable de alimentación por rotura, cortes, alambres expuestos y otros
daños serios. No permita que los niños utilicen un adaptador de CA seriamente dañado.
• Nunca intente recargar las pilas.
• No utilice pilas recargables.
• No mezcle pilas usadas con pilas nuevas.
• Utilice las pilas recomendadas u otras de tipo equivalente.
• Siempre asegúrese de que los polos positivo (+) y negativo (–) estén correctamente orientados tal como se indica cerca del
compartimiento de pilas.
• Reemplace las pilas tan pronto como sea posible después de cualquier indicación de que están débiles.
• No ponga en cortocircuito los terminales de la pila.
• El producto no es para ser usado por niños menores de 3 años.
• Utilice solamente el adaptador CASIO AD-E95100L.
• El adaptador de CA no es un juguete.
• Asegúrese de desconectar el adaptador de CA antes de limpiar el producto.
Este símbolo es válido sólo en países de la UE.
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
● Se prohíbe la reproducción del contenido de este manual, ya sea de forma íntegra o parcial. Según las leyes de los
derechos de autor, queda prohibido el uso del contenido de este manual sin el consentimiento de CASIO, salvo que sea
para su uso personal.
● BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CASIO SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO O PERJUICIO
(INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN ALGUNA, DAÑOS POR LUCRO CESANTE, LA INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO, LA
PÉRDIDA DE INFORMACIÓN) QUE SE RELACIONEN CON EL USO O LA INCAPACIDAD PARA UTILIZAR ESTE
MANUAL O EL PRODUCTO, AÚN CUANDO CASIO HAYA SIDO ADVERTIDO RESPECTO A LA POSIBILIDAD DE
TALES DAÑOS.
● El contenido de este manual se encuentra sujeto a cambios sin previo aviso.
● La apariencia real del producto puede diferir de la mostrada en las ilustraciones de esta Guía del usuario.
● Los nombres de compañías y productos usados en este manual pueden ser marcas registradas de terceros.
LK260_A5_x1a_EN_ES.indd
46
2014/02/21
15:07:08
Contenido
Preparativos iniciales...............ES-5
Preparación del atril.............................................. ES-5
Fuente de alimentación ........................................ ES-5
Para tocar el teclado digital .....ES-6
Conexión de la alimentación y ejecución ............. ES-6
Uso de los auriculares .......................................... ES-6
Para cambiar la respuesta del teclado a
presión de pulsación (Respuesta al tacto)
(Solo LK-260) ....................................................... ES-7
Para apagar la iluminación del teclado................. ES-7
Uso del metrónomo .............................................. ES-8
Control de los sonidos
del teclado .................................ES-9
Para seleccionar entre una variedad de
sonidos de instrumentos musicales...................... ES-9
Uso de la reverberación ..................................... ES-10
Para usar un pedal ............................................. ES-10
Cambio de la altura tonal
(Transposición, afinación) .................................. ES-11
Para muestrear un sonido y
ejecutarlo en el teclado
(Muestreo) ...............................ES-12
Para reproducir demostraciones (demos) de
muestreo (SAMPLING DEMO)........................... ES-12
Para muestrear un sonido y reproducirlo ........... ES-12
Para hacer sonar sonidos muestreados............. ES-14
Aplicación de un efecto a una
muestra de sonido .............................................. ES-15
Uso de un sonido muestreado en un ritmo
(VOICE PERCUSSION) ..................................... ES-16
Para iniciar manualmente una
operación de muestreo....................................... ES-16
Borrado de los datos muestreados..................... ES-16
Para habilitar o deshabilitar la reproducción de
muestreo............................................................. ES-17
Para habilitar o deshabilitar el incremento
automático durante el muestreo corto ................ ES-17
Para ejecutar canciones
incorporadas ...........................ES-18
Para reproducir las canciones de
demostración ......................................................ES-18
Para reproducir una canción específica .............ES-18
Uso de las canciones
incorporadas para aprender a
tocar el teclado........................ES-22
Español
Guía general ..............................ES-2
Uso del teclado numérico (bp) ............................ ES-4
Uso del botón FUNCTION (3) ........................... ES-4
Frases.................................................................ES-22
Secuencia de lecciones progresivas ..................ES-22
Para seleccionar la canción, frase y
parte que desea practicar...................................ES-23
Lecciones 1, 2 y 3...............................................ES-24
Ajustes de las lecciones .....................................ES-25
Uso de la lección progresiva automática............ ES-26
Uso del acompañamiento
automático...............................ES-28
Para tocar sólo la parte de ritmo ........................ES-28
Para tocar todas las partes................................. ES-29
Uso eficaz del acompañamiento automático......ES-31
Uso del preajuste de un toque............................ES-32
Conexión de
dispositivos externos .............ES-33
Conexión a un ordenador ...................................ES-33
Ajustes MIDI .......................................................ES-34
Conexión al equipo de audio ..............................ES-36
Referencia................................ES-37
Solución de problemas ....................................... ES-37
Especificaciones.................................................ES-39
Precauciones operacionales ..............................ES-40
Lista de canciones.............................................. ES-41
Guía de digitación...............................................ES-42
Lista de ejemplos de acordes............................. ES-43
MIDI Implementation Chart
Accesorios incluidos
Accesorios disponibles por separado
● Atril
● Libro de canciones
● Folletos
• Precauciones de seguridad
• Apéndice
• Otros (garantía, etc.)
Los elementos incluidos como accesorios se encuentran sujetos a
cambios sin previo aviso.
• Si desea obtener información sobre los accesorios
disponibles separadamente para este producto,
pídale el catálogo CASIO a su vendedor, o acceda
al sitio web de CASIO en la siguiente URL.
http://world.casio.com/
ES-1
LK260_A5_x1a_EN_ES.indd
47
2014/02/21
15:07:09
Guía general
• En este manual, el término “Teclado digital” se refiere a los modelos LK-170/LK-175/LK-260.
• En este manual, los botones y otros controles se identifican mediante los números indicados a
continuación.
1
2
3
4
6
7
5
8
9
bk
bl
bm bnbo
bq
cm
cn
ct
br
cocp cq cr
bp
bs
cs
bt
ck
cl
cm
dk
ES-2
LK260_A5_x1a_EN_ES.indd
48
2014/02/21
15:07:09
Guía general
• A continuación se explica el significado del símbolo $ que aparece en la consola del producto y debajo se muestran los
nombres de las teclas.
$ : Indica una función que se habilita cuando se mantiene presionado el botón durante un tiempo.
1 Botón de encendido P ☞ES-6
2 Deslizador de volumen (VOLUME) ☞ES-6
3 Botón de función (FUNCTION) ☞ES-4
4 Botón de metrónomo, tiempo
bq Botón de tonos muestreados/efectos 1, Escuche
5 Botones de tempo (TEMPO) ☞ES-8, 20, 32
6 Botón de repetición, introducción
bs Botón de tonos muestreados/efectos 3, Recuerde
(SAMPLED TONES/EFFECTS 1, LISTEN)
☞ES-15, 24
br Botón de tonos muestreados/efectos 2, Observe
Español
(SAMPLED TONES/EFFECTS 2, WATCH)
☞ES-15, 24
(METRONOME, $ BEAT) ☞ES-8
(SAMPLED TONES/EFFECTS 3, REMEMBER)
☞ES-15, 25
(REPEAT, INTRO) ☞ES-19, 31
bt Botón de tonos muestreados/efectos 4, Siguiente
7 Botón de retroceso, normal/relleno
(SAMPLED TONES/EFFECTS 4, NEXT)
☞ES-15, 23
(REW, NORMAL/FILL-IN) ☞ES-19, 31
8 Botón de avance rápido, variación/relleno
ck Botón de tonos muestreados/efectos 5, Automático
(FF, VAR./FILL-IN) ☞ES-19, 31
(SAMPLED TONES/EFFECTS 5, AUTO)
☞ES-15, 26
9 Botón de pausa, sincronización/fin
(PAUSE, SYNCHRO/ENDING) ☞ES-19, 31
cl Botón de percusión de voz, lección
bk Botón de reproducción/parada, inicio, parada
(VOICE PERCUSSION, LESSON) ☞ES-16, 23
(PLAY/STOP, START/STOP) ☞ES-12, 19, 28
cm Altavoces
cn Lista del banco de canciones
co Micrófono integrado
cp Pantalla
cq Botón de muestreo (SAMPLING) ☞ES-12
cr Lista de ritmos
cs Lista de tonos
ct Nombres de las raíces de acordes ☞ES-29
dk Lista de instrumentos de percusión ☞ES-9
bl Botón de selección de parte, acompañamiento,
acordes (PART SELECT, ACCOMP/$ CHORDS)
☞ES-21, 29
bm Botón de tono, demostraciones (demos) de
muestreo (TONE, SAMPLING DEMO) ☞ES-9, 12
bn Botón de ritmo, preajuste de un toque
(RHYTHM, ONE TOUCH PRESET) $
☞ES-13, 28, 32
bo Botón del banco de canciones (SONG BANK)
☞ES-12, 18
bp Botones numéricos, teclas [–]/[+] ☞ES-4
■ Parte posterior
dl
dm
dl Puerto USB ☞ES-33
dm Toma SUSTAIN ☞ES-10
dn
do
dp
dq
dr
dn Perilla de volumen de micrófono (MIC VOLUME)
☞ES-12
do Toma para entrada de micrófono/muestreo
(MIC IN/SAMPLING) ☞ES-12
dp Toma de entrada de audio (AUDIO IN)
(solo LK-260) ☞ES-36
dq Terminal de 9,5V CC (DC 9.5V) ☞ES-5
dr Toma para auriculares/salida
(PHONES/OUTPUT) ☞ES-6, 36
ES-3
LK260_A5_x1a_EN_ES.indd
49
2014/02/21
15:07:09
Guía general
Uso del teclado numérico (
bp)
2. A continuación, presione 3 (FUNCTION) hasta
que se visualice el parámetro cuyo ajuste desea
cambiar.
Utilice los botones numéricos y las teclas [–] y [+] para
cambiar los ajustes de los parámetros que aparecen en la
parte izquierda superior de la pantalla.
• Cada presión sobre 3 (FUNCTION) le permitirá
desplazarse a través de los parámetros disponibles.
• Para desplazarse hacia atrás a través de los
parámetros, mantenga presionado 3 (FUNCTION)
mientras presiona 4 (METRONOME).
Parámetro
Ajuste
Md e r nPn o
Botones numéricos
Utilice los botones numéricos para ingresar números y
valores.
• Ingrese el mismo número de dígitos que el del valor
visualizado actualmente.
Ejemplo: Para ingresar el número de tono 004, ingrese 0
3 0 3 4.
Pantalla
Consulte
la página
1
Transposición
Trans.
ES-11
2
Volumen de
acompañamiento
AcompVol
ES-32
3
Volumen de la canción
Song Vol
ES-20
4
Respuesta al tacto
(solo LK-260)
Touch
ES-7
5
Afinación
Tune
ES-11
6
Reverberación
Reverb
ES-10
7
Guía de digitación por voz
Speak
ES-25
8
Guía de notas
NoteGuid
9
Evaluación de la ejecución Scoring
ES-26
ES-26
10 Phrase
PhraseLn
ES-26
11 Inicio del muestreo
SampAuto
ES-16
12 Reproducción de muestreo SampPB
ES-17
• Los valores negativos no se pueden ingresar mediante los
botones numéricos. En su lugar, utilice [+] (aumentar) y [–]
(disminuir).
Incremento automático
13
durante el muestreo corto
AutoIncr
ES-17
14 Canal de teclado
Keybd Ch
ES-34
Teclas [–] y [+]
15 Canales de navegación
Navi. Ch
ES-34
16 Control local
Local
ES-35
Puede usar las teclas [+] (aumentar) y [–] (disminuir) para
cambiar el número o valor visualizado.
• Si mantiene apretada una u otra tecla podrá desplazarse
por el ajuste visualizado.
• Si presiona simultáneamente ambas teclas, volverá al
ajuste inicial predeterminado o recomendado.
3
Uso del botón FUNCTION ( )
Utilice el botón FUNCTION (3) para acceder a los ajustes
que le permitan seleccionar el tipo de reverberación, el efecto
de pedal, etc.
1. Presione 3 (FUNCTION).
Ajuste
Salida de
acompañamiento
AcompOut
ES-35
18 Efecto de pedal
Jack
ES-10
19 Iluminación del teclado
Keylight
ES-7
Alerta alimentación
20
conectada
Demo2
ES-6
17
3. Cuando se visualice el parámetro que desea,
utilice bp (teclado numérico) para cambiar su
ajuste.
• El ajuste del parámetro desaparecerá de la parte
superior izquierda de la pantalla tras cierto período de
inactividad.
• Los parámetros de tono y otros vuelven a sus valores
iniciales predeterminados cada vez que se conecta la
alimentación (página ES-6).
Trans .
Parámetro
ES-4
LK260_A5_x1a_EN_ES.indd
50
2014/02/21
15:07:09
Preparativos iniciales
Atril
• Asegúrese de apagar la unidad antes de colocar las
pilas.
• Si lo desea, puede preparar seis pilas de tamaño AA
disponibles comercialmente. No utilice pilas Oxyride ni
pilas a base de níquel.
1. Abra la tapa del compartimiento de las pilas
situada en la parte inferior del teclado digital.
Español
Uso de las pilas
Preparación del atril
Fuente de alimentación
Este teclado digital puede ser alimentado mediante un
adaptador de CA o con pilas. Normalmente, se recomienda
usar un adaptador de CA.
• El adaptador de CA no está incluido en este teclado digital.
Deberá adquirirlo separadamente. Si desea más
información sobre las opciones, consulte la página ES-1.
Uso del adaptador de CA
2. Coloque seis pilas de tamaño AA en el
compartimiento de las pilas.
Asegúrese de orientar los extremos positivo + y negativo
- de las pilas tal como se indica en la ilustración.
Asegúrese de utilizar únicamente el adaptador de CA
especificado para este teclado digital. El uso de un adaptador
de CA de diferente tipo puede ocasionar un mal
funcionamiento.
Adaptador de CA especificado: AD-E95100L
(Clavija de la norma JEITA)
Toma de corriente doméstica
Terminal DC 9.5V
3. Inserte las lengüetas de la tapa del
compartimiento de las pilas en los orificios
situados en el lateral del compartimiento, y
cierre la tapa.
Lengüetas
Adaptador de CA
• Asegúrese de apagar el teclado digital antes de
conectar o desconectar el adaptador de CA.
• El adaptador de CA estará caliente después de un uso
prolongado. Esto es normal y no es ningún signo de
anomalía.
• Para prevenir la rotura del cable, tenga cuidado de no
poner ningún tipo de peso sobre el cable de
alimentación.
¡No lo doble!
■ Indicación de pila baja
El indicador mostrado a continuación comienza a parpadear
para avisarle que la carga de las pilas está baja. Cambie las
pilas por otras nuevas.
¡No lo enrolle!
Indicador de pila baja
(parpadea)
• Nunca introduzca objetos metálicos, lápices ni ningún
otro objeto en la toma de 9,5 V CC de la unidad. Esto
aumenta el riesgo de que se produzca un accidente.
ES-5
LK260_A5_x1a_EN_ES.indd
51
2014/02/21
15:07:10
Para tocar el teclado digital
1 2 3 4
5
Conexión de la alimentación y
ejecución
1. Presione 1.
El teclado digital se enciende.
• Para apagar el teclado digital, presione 1 otra vez.
2. Intente tocar algo en el teclado. Utilice 2 para
ajustar el volumen.
Aumentar
Disminuir
• Al apagar el teclado digital, se borrarán todos los
ajustes actuales. La próxima vez que encienda el
teclado digital, se restablecerán los ajustes iniciales
predeterminados.
• El mensaje “Pls wait” permanecerá visualizado en la
pantalla durante el curso de una operación de
almacenamiento de datos. No realice ninguna otra
operación mientras se está visualizando este mensaje.
Si apaga el teclado digital se podrían borrar o alterar
los datos del teclado digital.
Apagado automático
Si no realiza ninguna operación en el teclado digital durante
uno de los tiempos de disparo indicados a continuación, el
teclado digital se apagará mediante el apagado automático.
Durante la operación con las pilas
: 6 minutos
Durante la operación con el adaptador de CA: 30 minutos
bp
bm
Alerta de alimentación conectada (Uso del
adaptador de CA)
Mientras está usando el adaptador de CA para suministrar
alimentación, las teclas se iluminan tras un período de
inactividad de aproximadamente seis minutos para recordarle
que la alimentación está conectada. La alerta de alimentación
conectada se deshabilita mientras se están usando las pilas
para suministrar alimentación.
■ Para deshabilitar la alerta de alimentación
conectada
Es posible deshabilitar la alerta de alimentación conectada
para que no se iluminen las teclas durante un concierto, etc.
1. Presione 3 (FUNCTION) varias veces hasta
que “Demo2” aparezca en la pantalla (página
ES-4).
Demo 2
2. Presione la tecla bp (teclado numérico) [–] para
seleccionar el ajuste OFF.
Uso de los auriculares
Al conectar los auriculares se enmudece la salida de los
altavoces, de modo que podrá practicar aún a altas horas de
la noche sin molestar a nadie.
• Asegúrese de disminuir el nivel de volumen antes de
conectar los auriculares.
■ Para deshabilitar el apagado automático
Es posible deshabilitar el apagado automático para que no se
desconecte la alimentación durante un concierto, etc.
1. Conecte la alimentación mientras mantiene
presionado bm (TONE).
Toma PHONES/OUTPUT
El apagado automático se deshabilita.
ES-6
LK260_A5_x1a_EN_ES.indd
52
2014/02/21
15:07:10
Para tocar el teclado digital
• No utilice los auriculares con el volumen demasiado
alto durante un tiempo prolongado. Correría el riesgo
de sufrir daños auditivos.
• Si está usando auriculares que requieren una clavija
adaptadora, asegúrese de no dejarla enchufada al
quitarse los auriculares.
Para cambiar la respuesta del
teclado a presión de pulsación
(Respuesta al tacto) (Solo LK-260)
La respuesta al tacto altera el volumen del tono de acuerdo
con la presión del teclado (velocidad). Esto proporciona una
riqueza de expresión similar a la de un piano acústico.
La presión rápida de las
teclas produce notas más
fuertes.
La presión lenta de las
teclas produce notas más
suaves.
Para cambiar la sensibilidad de repuesta al
tacto
Utilice el procedimiento descrito a continuación para controlar
cuánto cambiar el volumen de las notas ejecutadas en
función de la velocidad de pulsación. Seleccione el ajuste que
mejor se adapte a su estilo de ejecución.
1. Presione 3 (FUNCTION) varias veces hasta que
“Touch” aparezca en la pantalla (página ES-4).
Español
• Los auriculares no vienen incluidos con el teclado digital.
• Utilice auriculares disponibles comercialmente. Si desea
más información sobre las opciones, consulte la página
ES-1.
Touch
2. Utilice las teclas bp (teclado numérico) [–] y [+]
para seleccionar uno de los tres ajustes de
sensibilidad de respuesta al tacto.
Desactivación (oFF)
La respuesta al tacto está desactivada. El
volumen del sonido permanece invariable,
independientemente de la velocidad de
pulsación de las teclas.
Tipo 1 (1)
Respuesta al tacto normal
Tipo 2 (2)
Respuesta al tacto más sensible que el tipo 1
Para apagar la iluminación del
teclado
El sistema de iluminación del teclado ilumina las teclas al
presionarlas durante la ejecución de canciones incorporadas,
etc. Puede usar el siguiente procedimiento para apagar la
iluminación del teclado.
1. Presione 3 (FUNCTION) varias veces hasta que
Evite ejercer demasiada
presión sobre las teclas.
“Keylight” aparezca en la pantalla (página ES-4).
Key l i gh t
2. Presione la tecla bp (teclado numérico) [–] para
seleccionar el ajuste OFF.
ES-7
LK260_A5_x1a_EN_ES.indd
53
2014/02/21
15:07:10
Para tocar el teclado digital
Uso del metrónomo
El metrónomo le permite tocar y practicar con un tiempo
estable para ayudarle a mantener su tempo.
Cambio de tempo del metrónomo
Utilice el siguiente procedimiento para cambiar el tempo del
metrónomo.
1. Presione 5.
Inicio/parada
1. Presione 4.
Se inicia el metrónomo.
Este patrón cambia con cada tiempo.
2. Presione 4 otra vez para detener el
Utilice w (más lento) y q (más rápido) para cambiar el
ajuste de tempo. Si mantiene presionado uno u otro
botón, el ajuste cambiará a alta velocidad.
• Si presiona w y q simultáneamente, el ajuste del
tempo se inicializará de acuerdo con la canción o ritmo
actualmente seleccionado.
• Si presiona 5, el valor del tempo parpadeará en la
pantalla. Mientras parpadea el valor de tempo, puede
usar bp (teclado numérico) para cambiarlo.
Tenga en cuenta que debe ingresar los ceros a la
izquierda, de modo que 89 se ingresa como 089.
• El valor de tempo dejará de parpadear si no realiza
ninguna actividad por un tiempo breve.
metrónomo.
Cambio de los tiempos por compás
Puede configurar el metrónomo para que suene una
campanilla para el primer tiempo de cada compás de la
canción que está tocando.
• Puede especificar 0, o un valor entre 2 a 6 como el número
de tiempos por compás.
• Cuando toca una canción incorporada, el ajuste de los
tiempos por compás (que determina cuándo suena la
campanilla) se configura automáticamente para la canción
actualmente seleccionada.
1. Mantenga presionado 4 hasta que aparezca la
pantalla de ajuste de tiempos por compás.
Bea t
• Si no se realiza ninguna operación hasta después de
que aparezca la pantalla de ajuste de tiempos por
compás, se volverá a visualizar la pantalla que se
estaba viendo antes de presionar 4.
Valor de tempo
(parpadea)
Cambio del volumen de sonido del
metrónomo
El ajuste de volumen del metrónomo cambia
automáticamente con el nivel de volumen de la canción o
acompañamiento automático actualmente seleccionado. El
volumen del metrónomo no se puede ajustar
independientemente.
• Consulte la página ES-32 para obtener información sobre
cómo cambiar el volumen del acompañamiento automático.
• Consulte la página ES-20 para obtener información sobre
cómo cambiar el volumen de la canción.
• No es posible ajustar el balance entre el metrónomo y el
volumen de las notas durante el acompañamiento
automático y la ejecución de una melodía incorporada.
2. Utilice bp (teclado numérico) para ingresar el
número de tiempos por compás.
• La campanilla no sonará si especifica 0 para este
ajuste. En este caso, todos los tiempos se indican
mediante un sonido metálico. Este ajuste le permitirá
practicar con un tiempo estable, sin preocuparse por el
número de tiempos existente en cada compás.
ES-8
LK260_A5_x1a_EN_ES.indd
54
2014/02/21
15:07:10
Control de los sonidos del teclado
bmbn
bp
Español
3
Para seleccionar entre una
variedad de sonidos de
instrumentos musicales
3. Intente tocar algo en el teclado.
Se escuchará el tono del instrumento que ha
seleccionado.
Su teclado digital le permite seleccionar los tonos para una
amplia variedad de sonidos de instrumentos musicales,
incluyendo violín, flauta, orquesta, entre otros. Hasta el
sonido de la misma canción se sentirá diferente con sólo
cambiar el tipo de instrumento.
Para seleccionar el instrumento que desea
tocar
1. Presione bm (TONE).
Número de tono
S t .GrPno
Nombre del tono
2. Utilice bp (teclado numérico) para seleccionar
el número de tono que desea.
El número y nombre de tono correspondientes aparecen
en la pantalla.
• Utilice los botones numéricos para ingresar el número
de tono. Especifique tres dígitos para el número de
tono.
Ejemplo: Para seleccionar 001, ingrese 0 3 0 3 1.
Para ejecutar con un tono de piano
(configuración de piano)
Presione simultáneamente bm (TONE) y bn (RHYTHM).
Se selecciona el tono de piano de cola.
Ajustes
Número de tono: “001”
Reverb:
“06”
Transposición:
“00”
Respuesta al tacto (solo LK-260):
Off: Vuelve al ajuste inicial predeterminado
On: Ningún cambio
Efecto de pedal: SUS
Número de ritmo: “131”
Acompañamiento: Sólo parte de ritmo
Control local:
On
Percusión de voz: Off
• Consulte el “Apéndice” separado para una lista completa
de los tonos disponibles.
• Cuando se selecciona uno de los ajustes de batería
(números de tono 395 a 400), se asignará un sonido de
percusión diferente a cada una de las teclas.
ES-9
LK260_A5_x1a_EN_ES.indd
55
2014/02/21
15:07:10
Control de los sonidos del teclado
Uso de la reverberación
El ajuste Reverb añade reverberación a las notas. Es posible
cambiar la duración de la reverberación.
1. Presione 3 (FUNCTION) varias veces hasta
que “Reverb” aparezca en la pantalla (página
ES-4).
Para usar un pedal
Puede usar el pedal para cambiar las notas de diversas
maneras durante la ejecución.
• La unidad de pedal no viene incluido con el teclado digital.
Deberá adquirirla separadamente. Si desea más
información sobre las opciones, consulte la página ES-1.
Para conectar una unidad de pedal
Conecte una unidad de pedal opcional.
Re v e r b
2. Utilice las teclas bp (teclado numérico) [–] y [+]
para seleccionar el ajuste de reverberación que
desea.
Desactivación (oFF)
Desactiva la reverberación.
1 a 10
Cuanto mayor sea el número seleccionado,
mayor será la duración de la reverberación.
Toma SUSTAIN
Selección del efecto de pedal
1. Presione 3 (FUNCTION) varias veces hasta
que “Jack” aparezca en la pantalla (página
ES-4).
Jack
Re v e r b
2. Utilice las teclas bp (teclado numérico) [–] y [+]
para seleccionar el efecto de pedal que desea.
• A continuación se muestran los efectos de pedal
disponibles.
El indicador desaparece al
desactivar la reverberación.
Sostenido
(SUS)
Sostiene las notas ejecutadas mientras se
presiona el pedal. Las notas de los tonos de
órgano y otros instrumentos similares se
sostienen aunque no se presione el pedal.
Sostenuto
(SoS)
Sostiene las notas que se están ejecutando
al pisar el pedal, antes de soltar las teclas.
Sordina
(SFt)
Suaviza ligeramente las notas ejecutadas
mientras se presiona el pedal.
Ritmo
(rHy)
Al presionar el pedal, se inicia y se detiene
el acompañamiento automático o la
reproducción de la canción.
ES-10
LK260_A5_x1a_EN_ES.indd
56
2014/02/21
15:07:10
Control de los sonidos del teclado
Cambio de la altura tonal en pasos de
semitono (Transposición)
La función de transposición le permite cambiar la altura tonal,
en pasos de semitono. Una simple operación le permite
cambiar instantáneamente la altura tonal para que
corresponda con la del cantante.
• El rango de ajuste de transposición es de –12 a +12
semitonos.
1. Presione 3 (FUNCTION).
2. Utilice las teclas bp (teclado numérico) [–] y [+]
para ajustar la afinación.
• La ejecución de este paso hace que la pantalla cambie
de “Tune” a un valor que indica el ajuste de la
frecuencia actual, tal como se muestra a continuación.
Puede cambiar la frecuencia en pasos de 0,1 Hz.
440 . 0Hz
Español
Cambio de la altura tonal
(Transposición, afinación)
• Aunque no realice ninguna operación con la tecla bp
(teclado numérico) para ajustar la afinación, el ajuste
de la frecuencia actual aparecerá automáticamente
durante algunos segundos.
Trans .
2. Utilice las teclas bp (teclado numérico) [–] y [+]
para seleccionar el ajuste de transposición que
desea.
Afinación fina (Afinación)
Utilice la función de afinación cuando deba ajustar
ligeramente la altura tonal para adaptarla a otro instrumento
musical. Además, algunos artistas realizan ejecuciones
alterando ligeramente la afinación. Puede usar la función de
afinación para ajustar la afinación de manera que
corresponda exactamente con la música de un CD.
• La función de afinación especifica la frecuencia de la nota
A4. Puede ajustar una frecuencia dentro de un rango de
415,5 a 465,9 Hz. El ajuste predeterminado inicial es
440,0 Hz.
1. Presione 3 (FUNCTION) varias veces hasta que
“Tune” aparezca en la pantalla (página ES-4).
Tune
ES-11
LK260_A5_x1a_EN_ES.indd
57
2014/02/21
15:07:11
Para muestrear un sonido y ejecutarlo en el teclado
(Muestreo)
1
3
bmbn bo bp
cq
bk
Puede utilizar el micrófono integrado al teclado digital para
grabar un sonido y reproducirlo posteriormente con las teclas
del teclado. La función de muestreo es ideal para crear sus
propios sonidos originales.
bq br bs bt ck cl
• El micrófono integrado se deshabilita automáticamente
cada vez que se conecta un micrófono externo a la
toma MIC IN/SAMPLING.
Para reproducir demostraciones
(demos) de muestreo
(SAMPLING DEMO)
Conexión de un micrófono
Conecte un micrófono. Cuando conecta un micrófono, en
primer lugar asegúrese de ajustar la perilla MIC VOLUME a
un nivel bajo.
Conector del teclado : Clavija estándar (monoaural)
Utilice el siguiente procedimiento para reproducir una canción
de demostración que tiene sonidos muestreados.
1. Mantenga presionado bm (SAMPLING DEMO).
Con esto se iniciará la reproducción.
2. Para detener la reproducción de demostración,
presione bm o bk.
Para muestrear un sonido y
reproducirlo
Toma MIC IN/SAMPLING
• También es posible usar un micrófono disponible
comercialmente.
• Apague el micrófono y el teclado digital antes de
conectarlos.
• Después de encender el teclado digital, deberá esperar
unos segundos para poder usar el micrófono.
• Los sonidos muestreados se graban en monoaural.
• Con el micrófono integrado solo es posible ingresar y
grabar sonidos externos para utilizarlos con la función
de muestreo. El sonido ingresado a través del
micrófono integrado no se emite a través de los
altavoces.
• No es posible muestrear sonidos introducidos a través
de la toma AUDIO IN.
Existen dos métodos de muestreo: muestreo largo y
muestreo corto. El muestreo largo se utiliza para muestrear
en el modo del banco de canciones, y el muestreo corto para
muestrear en el modo de ritmo.
■ Muestreo largo
Este método permite ajustar el muestreo de un solo sonido a
una duración de dos segundos.
• El muestreo de un sonido nuevo sobrescribe todos los
datos grabados previamente (incluyendo los datos
grabados con el muestreo corto).
1. Presione bo (SONG BANK).
ES-12
LK260_A5_x1a_EN_ES.indd
58
2014/02/21
15:07:11
Para muestrear un sonido y ejecutarlo en el teclado (Muestreo)
Se ingresa en espera de muestreo.
Speak !
Parpadea
■ Muestreo corto
Con el muestreo corto, es posible grabar hasta cinco
muestras, con una duración aproximada de 0,4 segundos
cada una. Se asignan partes de ritmo a las muestras cortas,
que pueden hacerse sonar como percusiones de voz. Para
obtener más información, consulte “Uso de un sonido
muestreado en un ritmo (VOICE PERCUSSION)” (página
ES-16).
• El muestreo de un sonido nuevo sobrescribe todos los
datos previamente grabados (incluyendo los datos
grabados con el muestreo largo).
1. Presione bn (RHYTHM).
3. Genere el sonido deseado en la dirección del
micrófono integrado.
El muestreo se iniciará automáticamente.
Samp l i n g
• El muestreo no se iniciará si el nivel de volumen del
sonido que se está muestreando con el micrófono es
demasiado bajo.
• El muestreo se interrumpirá automáticamente dos
segundos después de su inicio, o si el sonido
procedente del micrófono se interrumpe previamente.
Parpadea
Español
2. Presione cq (SAMPLING) y suéltelo.
• Si desea utilizar un ritmo para el muestreo,
selecciónelo en este momento.
2. Presione cq (SAMPLING) y suéltelo.
Se ingresa en espera de muestreo.
• En este momento se selecciona el número de tono 412
(que corresponde al tono de muestreo corto 1).
Speak !
Parpadea
3. Genere el sonido deseado en la dirección del
micrófono integrado.
• Las frases aleatorias que incorporan sonidos
muestreados comenzarán a reproducirse para indicar
que el muestreo ha finalizado.
• Los sonidos muestreados por usted se guardan como
número de tono 401.
4. Presione una tecla del teclado.
Se reproducirá el sonido grabado.
El muestreo se iniciará automáticamente.
Samp l i n g
• El muestreo no se iniciará si el nivel de volumen del
sonido que se está muestreando con el micrófono es
demasiado bajo.
• El muestreo se interrumpirá automáticamente 0,4
segundos después de su inicio.
ES-13
LK260_A5_x1a_EN_ES.indd
59
2014/02/21
15:07:11
Para muestrear un sonido y ejecutarlo en el teclado (Muestreo)
Para hacer sonar sonidos
muestreados
Samp l e d !
Se enciende
• Se asigna un número de ritmo al sonido muestreado, el
cual comienza a reproducirse para indicar que el
muestreo ha finalizado.
• Los sonidos muestreados por usted se guardan como
número de tono 412.
4. Presione una tecla del teclado.
Se reproducirá el sonido grabado.
5. Presione cq (SAMPLING).
• En este momento se selecciona el número de tono 415
(que corresponde al tono de muestreo corto 2).
• A cada una de las subsiguientes operaciones de
muestreo corto se les asignará automáticamente el
siguiente número de tono secuencial. Una vez que el
muestreo haya alcanzado el número de tono 424 (tono
de muestreo corto 5), regresará al número de tono 412
(tono de muestreo corto 1).
• Si desea asignar manualmente un número específico a
una muestra, presione el botón SAMPLED TONES/
EFFECTS (1 a 5) que corresponda al número que
desea, antes de presionar el botón SAMPLING. Con
esto se realizará un muestreo corto y al resultado se le
asignará el número correspondiente al botón que ha
presionado.
■ Muestra larga
En el modo de banco de canciones, los cinco SAMPLED
TONES/EFFECTS botones disponen de las funciones
descritas a continuación.
1: El tono muestreado original suena tal como es.
2 a 5: Selecciona los efectos.
• Cuando haya disponible una muestra larga (creada con el
muestreo largo), en la pantalla se mostrará el indicador
SAMPLING L.
■ Muestra corta
En el modo de ritmo, los cinco botones SAMPLED TONES/
EFFECTS se pueden utilizar para seleccionar tonos de
muestras cortas.
1: Número de tono 412
2: Número de tono 415
3: Número de tono 418
4: Número de tono 421
5: Número de tono 424
• Cuando haya disponible una o más muestras (creadas con
el muestreo corto), en la pantalla se mostrará el indicador
SAMPLING S.
6. Repita los pasos 2 a 5 cuantas veces sea
necesario para realizar el muestreo corto que
desea.
ES-14
LK260_A5_x1a_EN_ES.indd
60
2014/02/21
15:07:11
Para muestrear un sonido y ejecutarlo en el teclado (Muestreo)
Aplicación de un efecto a una muestra de sonido
Utilice el siguiente procedimiento para aplicar efectos a una muestra grabada con el muestreo largo o bien con el muestreo corto.
1. Presione uno de los cinco botones bq - ck (SAMPLED TONES/EFFECTS)
para desplazarse a través de
los efectos disponibles.
Español
Ejemplo: Botón 1 (número de tono 412)
Tono original3 Loop 1 3 Loop 2 3 Tono original 3
Consulte la siguiente tabla “Números de tono de los sonidos muestreados” para obtener detalles sobre los efectos que se
asignan a cada botón.
■ Números de tono de los sonidos muestreados
• El sonido muestreado original y las versiones modificadas (por medio de los efectos) tienen un número de tono secuencial
asignado (el mismo que el de los tonos incorporados). De esta manera es fácil seleccionar una versión de un sonido
muestreado mediante el teclado numérico bp.
Botón SAMPLED
TONES/EFFECTS
Nº de
tono
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Nombre del
efecto
Descripción
401
Original Long
402
Loop 1 Long
–
El sonido muestreado se reproduce en loop.
403
Loop 2 Long
El sonido muestreado se ejecuta en un loop y se eleva la altura tonal del
sonido resonante al soltar la tecla del teclado.
404
Loop 3 Long
El sonido muestreado se ejecuta en un loop y se disminuye la altura tonal
del sonido resonante al soltar la tecla del teclado.
405
Pitch 1 Long
Cambia la altura tonal de baja a alta, en escala ascendente.
406
Pitch 2 Long
Cambia la altura tonal de alta a baja, en escala descendente.
407
Pitch 3 Long
Cambia la altura tonal de alta a baja, en una escala descendente, y luego la
aumenta al soltar la tecla.
408
Tremolo Long
Alterna el volumen entre alto y bajo.
409
Funny 1 Long
Añade vibrato y cambia la altura tonal aumentándola gradualmente.
410
Funny 2 Long
Alterna la altura tonal entre alta y baja.
411
Funny 3 Long
Añade vibrato y cambia la altura tonal de baja a alta.
412
Original Short 1
–
413
Loop 1 Short 1
El sonido muestreado se reproduce en loop.
414
Loop 2 Short 1
El sonido muestreado se ejecuta en un loop y se eleva la altura tonal del
sonido resonante al soltar la tecla del teclado.
415
Original Short 2
–
416
Loop 3 Short 2
El sonido muestreado se ejecuta en un loop y se disminuye la altura tonal
del sonido resonante al soltar la tecla del teclado.
417
Pitch 1 Short 2
Cambia la altura tonal de baja a alta, en escala ascendente.
418
Original Short 3
–
419
Pitch 2 Short 3
Cambia la altura tonal de alta a baja, en escala descendente.
420
Pitch 3 Short 3
Cambia la altura tonal de alta a baja, en una escala descendente, y luego la
aumenta al soltar la tecla.
421
Original Short 4
–
422
Tremolo Short 4 Alterna el volumen entre alto y bajo.
423
Funny 1 Short 4
Añade vibrato y cambia la altura tonal aumentándola gradualmente.
424
Original Short 5
–
425
Funny 2 Short 5
Alterna la altura tonal entre alta y baja.
426
Funny 3 Short 5
Añade vibrato y cambia la altura tonal de baja a alta.
ES-15
LK260_A5_x1a_EN_ES.indd
61
2014/02/21
15:07:11
Para muestrear un sonido y ejecutarlo en el teclado (Muestreo)
Uso de un sonido muestreado en
un ritmo (VOICE PERCUSSION)
Utilice el siguiente procedimiento para reemplazar un
instrumento de percusión por un sonido muestreado por
usted con muestreo corto y ejecutar ritmos de
acompañamiento automático (página ES-28) junto con el
mismo.
1. Con cada presión del botón cl (VOICE
PERCUSSION) se alternará entre el modo
VOICE PERCUSSION y el modo de ritmo
normal.
• El indicador VOICE PERCUSSION permanecerá
visualizado en la pantalla mientras está seleccionada
VOICE PERCUSSION.
Se enciende
2. Comience a ejecutar el ritmo (página ES-28).
• Ciertos sonidos de la parte de ritmo son reemplazados
por los sonidos muestreados, que fueron muestreados
por usted, mediante el muestreo corto.
• Cuando el ajuste anterior esté en “oFF”, el muestreo se
iniciará al soltar cq, y no al presionarlo. El muestreo
no se iniciará si mantiene presionado cq.
Borrado de los datos
muestreados
Para borrar todos los datos muestreados
1. Presione 1 para apagar la unidad.
2. Mientras mantiene presionado el botón bo
(SONG BANK) y bp (teclado numérico) [0],
presione 1 para volver a encender la unidad.
• Cuando realice los pasos anteriores, asegúrese de que el
teclado digital no esté conectado a un ordenador. De lo
contrario, los datos no se podrán borrar correctamente.
Para borrar una muestra larga
1. Presione bo (SONG BANK).
2. Mantenga presionado bq (SAMPLED TONES/
EFFECTS 1).
• En el modo de VOICE PERCUSSION, el nivel del volumen
de acompañamiento de ritmo se equilibra con el volumen
del sonido muestreado. Debido a ello, el nivel de volumen
de acompañamiento de ritmo (acordes y obligato) se
reduce automáticamente.
Para iniciar manualmente una
operación de muestreo
1. Presione 3 (FUNCTION) varias veces hasta
que “SampAuto” aparezca en la pantalla
(página ES-4).
• Aparecerá el mensaje de confirmación “Sure?”.
3. Presione la tecla bp (teclado numérico) [YES]
para borrar los datos o bp (teclado numérico)
[NO] para cancelar.
Para borrar los datos correspondientes a un
número de muestra corta específico
1. Presione bn (RHYTHM).
2. Mantenga presionado el botón SAMPLED
TONES/EFFECTS (bq a ck) cuyos datos desea
borrar.
• Aparecerá el mensaje de confirmación “Sure?”.
SampAu t o
3. Presione la tecla bp (teclado numérico) [YES]
para borrar los datos o bp (teclado numérico)
[NO] para cancelar.
2. Presione la tecla bp (teclado numérico) [–] para
seleccionar el ajuste OFF.
Se habilita el muestreo manual. Cuando se selecciona
este ajuste, el muestreo se inicia en cuanto suelte cq en
el paso 2 de “Muestreo largo” (página ES-12) o en el paso
2 de “Muestreo corto” (página ES-13).
ES-16
LK260_A5_x1a_EN_ES.indd
62
2014/02/21
15:07:11
Para muestrear un sonido y ejecutarlo en el teclado (Muestreo)
Para habilitar o deshabilitar la
reproducción de muestreo
Utilice el siguiente procedimiento para habilitar o deshabilitar
la rutina de reproducción automática (canción o ritmo que
incorpora sonidos muestreados) que se ejecuta una vez
finalizado el muestreo.
1. Mantenga presionado 3 (FUNCTION) hasta
Español
que “SampPB” aparezca en la pantalla.
2. Presione la tecla bp (teclado numérico) [–] para
deshabilitar la rutina de demostración (demo).
• Cuando la rutina de demostración (demo) está
deshabilitada, no se llevará a cabo la reproducción que
se ejecuta en el paso 3 al final del muestreo largo y del
muestreo corto.
Para habilitar o deshabilitar el
incremento automático durante el
muestreo corto
Utilice este procedimiento para habilitar o deshabilitar el
incremento automático del número de muestreo corto durante
el muestreo corto.
1. Mantenga presionado 3 (FUNCTION) hasta
que “AutoIncr” aparezca en la pantalla.
2. Presione la tecla bp (teclado numérico) [–] para
deshabilitar el incremento del número de
muestreo corto.
Cuando el incremento del número de muestra corta está
desactivado, el muestreo corto se repite utilizando el
número (el número no cambia) seleccionado con el botón
SAMPLED TONES/EFFECTS (1 a 5). Para cambiar el
número del muestreo corto a otro número, será necesario
presionar un botón SAMPLED TONES/EFFECTS (1 a 5)
diferente antes de presionar el botón SAMPLING.
ES-17
LK260_A5_x1a_EN_ES.indd
63
2014/02/21
15:07:12
Para ejecutar canciones incorporadas
3
bo bp
5
6 7 8 9 bk bl
En este teclado digital, “canciones” se refiere a los datos de
las melodías incorporadas. Puede escuchar las canciones
incorporadas para su disfrute, o tocar al mismo tiempo para
practicar.
• Además de poder escuchar y disfrutar simplemente de las
canciones incorporadas, podrá usarlas con el sistema de
lecciones (página ES-22) para practicar.
Para reproducir las canciones de
demostración
Utilice el siguiente procedimiento para reproducir las
canciones incorporadas (001 a 090).
1. Presione simultáneamente bk y bl.
Se empezarán a reproducir las canciones de
demostración. La reproducción de demostración continúa
hasta que la detenga.
• Consulte la página ES-41 para una lista completa de
las canciones disponibles.
• La reproducción de demostración siempre se inicia
desde el número de canción 001.
3. Para detener la reproducción de demostración,
presione bk.
La reproducción de demostración continúa hasta que la
detenga presionando bk.
Para reproducir una canción
específica
Utilice el siguiente procedimiento para reproducir una de las
canciones incorporadas. También puede tocar al ritmo de las
canciones reproducidas.
Inicio/parada
1. Presione bo (SONG BANK).
Número de canción
Tw i n k l e
Se enciende
Nombre de la canción
Número de canción
Tw i n k l e
Parpadea
Nombre de la canción
2. Si desea cambiar de canción mientras se están
reproduciendo las canciones de demostración,
utilice las teclas bp (teclado numérico) [–] y [+]
e ingrese el número de canción que desea
(página ES-4).
De esta forma, la reproducción de demostración saltará a
la canción cuyo número se ha ingresado.
• No se pueden usar los botones numéricos bp (teclado
numérico) para seleccionar una canción.
Se enciende
2. Utilice bp (teclado numérico) para ingresar el
número de canción que desea.
• Consulte la página ES-41 para una lista completa de
las canciones disponibles.
• Utilice los botones numéricos para ingresar el número
de la canción. Especifique tres dígitos para el número
de la canción.
Ejemplo: Para seleccionar 001, ingrese 0 3 0 3 1.
ES-18
LK260_A5_x1a_EN_ES.indd
64
2014/02/21
15:07:12
Para ejecutar canciones incorporadas
3. Presione bk.
■ Salto hacia adelante
Pedal de sostenido
Clave
Nota
1. Presione 8.
La reproducción de la canción saltará hacia adelante,
hasta el siguiente compás. Cada presión de 8 permite
saltar un compás hacia adelante. Si mantiene presionado
8, se saltará rápidamente hacia adelante, hasta que lo
suelte.
• Si presiona 8 mientras la reproducción de la canción
está detenida, se efectuará el salto hacia adelante de
la frase de la función de lección (página ES-23).
Compás
Tiempo
Tempo
Español
Se iniciará la reproducción de la canción. Las teclas se
iluminan cuando se ejecutan las notas.
Digitación
4. Presione bk otra vez para detener la
Número del compás
reproducción.
La reproducción de la canción continúa (repetición) hasta
que la detenga presionando bk. Puede cancelar la
repetición de la canción presionando 6.
■ Salto hacia atrás
1. Presione 7.
La reproducción de la canción saltará hacia atrás, hasta
el compás anterior. Cada presión de 7 permite saltar un
compás hacia atrás. Si mantiene presionado 7, se
saltará rápidamente hacia atrás, hasta que lo suelte.
• Si presiona 7 mientras la reproducción de la canción
está detenida, se efectuará el salto hacia atrás de la
frase de la función de lección (página ES-23).
El indicador desaparece al desactivar
la repetición de la canción.
Pausa, salto hacia adelante, salto hacia atrás
Utilice las operaciones de esta sección para ejecutar las
operaciones de pausa, salto hacia adelante y salto hacia
atrás.
Reproducción repetida de compases
específicos
Puede usar el procedimiento descrito en esta sección para
repetir compases específicos y ejecutarlos en conjunto, hasta
que los domine. Puede especificar el compás de inicio y el
compás de fin de la sección que desea ejecutar y practicar.
Inicio
Fin
■ Pausa
1. Presione 9.
La reproducción de la canción se pone en pausa.
Estos compases se repiten.
2. Presione 9 otra vez para reanudar la
reproducción desde el punto en que fue puesto
en pausa.
1. Presione 6 para desactivar la repetición de la
canción.
Desaparece
ES-19
LK260_A5_x1a_EN_ES.indd
65
2014/02/21
15:07:12
Para ejecutar canciones incorporadas
2. Durante la reproducción de la canción,
presione 6 cuando se llegue al compás que
desea especificar como compás de inicio.
El compás queda especificado como compás de inicio.
Cambio de la velocidad de reproducción
(Tempo)
Puede utilizar el siguiente procedimiento para cambiar la
velocidad (tempo) con el fin de reducir la velocidad de
reproducción para practicar pasajes difíciles, etc.
1. Presione 5.
Parpadea
3. Presione 6 otra vez cuando se llegue al
compás que desea seleccionar como compás
de fin.
El compás queda especificado como compás de fin y se
inicia la reproducción repetida de los compases incluidos
en el rango especificado.
• Durante la reproducción repetida, puede usar 9 para
poner la reproducción en pausa, 8 para saltar hacia
adelante, o 7 para saltar hacia atrás.
Utilice w (más lento) y q (más rápido) para cambiar el
ajuste de tempo. Si mantiene presionado uno u otro
botón, el ajuste cambiará a alta velocidad.
• Si presiona w y q simultáneamente, se restablecerá
el tempo original predeterminado para la canción
actual.
• Si presiona 5, el valor del tempo parpadeará en la
pantalla. Mientras parpadea el valor de tempo, puede
usar bp (teclado numérico) para cambiarlo. El valor de
tempo dejará de parpadear si no realiza ninguna
actividad por un tiempo breve.
• Si cambia el número de la canción, ésta volverá al
tempo original predeterminado.
Ajuste del volumen de la canción
Utilice el siguiente procedimiento para ajustar el balance
entre el volumen de su ejecución en el teclado y el volumen
de la canción reproducida.
1. Presione 3 (FUNCTION) varias veces hasta
que “Song Vol” aparezca en la pantalla (página
ES-4).
Se enciende
4. Presione 6 otra vez para volver a la
reproducción normal.
Al cambiar el número de la canción, se borrarán los
compases de inicio y de fin de la operación de repetición.
Song Vo l
2. Utilice las teclas bp (teclado numérico) [–] y [+]
para ajustar el volumen de la canción.
Desaparece
ES-20
LK260_A5_x1a_EN_ES.indd
66
2014/02/21
15:07:12
Para ejecutar canciones incorporadas
Ejecución con el tono de la canción
reproducida
El procedimiento descrito a continuación le permitirá
seleccionar el mismo tono de teclado que el de la canción,
para poder ejecutarlo junto con sus melodías favoritas.
• Durante la reproducción con una parte desactivada,
solamente se mostrarán en la pantalla las notas de la parte
desactivada.
1. Tras seleccionar una canción, mantenga
Español
presionado bo (SONG BANK) durante
aproximadamente dos segundos hasta que el
nombre del tono visualizado cambie por el
nombre de tono de la canción.
• Los datos visualizados no cambian si el tono
actualmente seleccionado es igual que el tono de la
canción.
2. Toque junto con la canción reproducida.
• Si selecciona una canción que utiliza diferentes tonos para
las manos izquierda y derecha, se asignará al teclado el
tono de la parte para la mano derecha.
Desactivación de la parte que ejecuta una
mano para practicar (selección de parte)
Puede desactivar la parte para la mano derecha o la mano
izquierda de una canción durante la reproducción y practicar
en conjunto tocando la otra parte.
1. Presione bl para seleccionar la parte que
desea desactivar.
Cada presión sobre bl le permitirá desplazarse a través
de los ajustes mostrados a continuación.
Parte para la mano derecha
desactivada
Parte para la mano izquierda
desactivada
Partes para ambas manos
desactivadas
Partes para ambas manos
activadas
2. Presione bk.
La reproducción se inicia de acuerdo con el ajuste
seleccionado en el paso 1.
ES-21
LK260_A5_x1a_EN_ES.indd
67
2014/02/21
15:07:12
Uso de las canciones incorporadas para aprender a
tocar el teclado
bo bp
3
6 7 8
bk bl
bq br bs bt ck cl
Para aprender a tocar una canción, conviene dividirla en
partes (frases), dominar las frases y luego volver a juntarlas.
Su teclado digital viene con una función de lecciones
progresivas que le ayudarán a aprender a tocar.
Frases
Las canciones incorporadas han sido divididas previamente
en frases para que pueda aprender a tocar el teclado.
Inicio de la canción
Frase 1
Fin de la canción
Frase 2
Frase 3
. . . .
Frase final
Secuencia de lecciones
progresivas
La lección progresiva le permite practicar la parte de la mano
derecha, parte de la mano izquierda, y partes de ambas
manos para cada frase de una canción. Domine todas las
frases y dominará la canción.
Frase 1
• Lección para la mano derecha
1, 2, 3
• Lección para la mano izquierda
1, 2, 3
• Lección para ambas manos 1, 2, 3
4
Repita lo anterior para practicar la
frase 2, 3, 4 y así sucesivamente,
hasta llegar a la frase final de la
canción.
4
Tras dominar todas las frases,
practique la canción entera.
4
¡Ahora ya aprendió toda la canción!
ES-22
LK260_A5_x1a_EN_ES.indd
68
2014/02/21
15:07:13
Uso de las canciones incorporadas para aprender a tocar el teclado
Mensaje
<Phrase>
<Wait>
NextPhrs
Descripción
Aparece al seleccionar una frase, al iniciarse
una lección, etc.
• Tenga en cuenta que, dependiendo de la
frase, aparecerá “<Wait>” en lugar de
“<Phrase>”.
Aparece cuando la lección se inicia con una
introducción o una frase de relleno no incluida
en las frases que se van a practicar. Como la
ejecución avanza automáticamente a la
siguiente frase después de ejecutarse la frase
no incluida, espere antes de empezar a tocar
el teclado.
Aparece cuando se avanza automáticamente
a la siguiente frase. Este mensaje aparece
después de una frase para la cual se visualiza
“<Wait>” (véase más arriba), y durante la
lección progresiva automática (página ES-26).
From Top
Este mensaje aparece durante la lección
progresiva automática (página ES-26)
inmediatamente antes de practicar, desde la
frase 1 hasta la frase que se está practicando
actualmente.
Complete
Aparece al final de la lección progresiva
automática (página ES-26).
Para seleccionar la canción, frase
y parte que desea practicar
En primer lugar, seleccione la canción, frase y parte que
desea practicar.
1. Seleccione la canción que desea practicar
(página ES-18).
Se seleccionará la primera frase de la canción.
2. Presione bt (o 8) para mover una frase hacia
adelante, o 7 para mover una frase hacia
atrás.
Español
Mensajes que aparecen durante las lecciones
A continuación se indican los mensajes que aparecen en la
pantalla durante las lecciones progresivas.
• Si mantiene presionado 8 o 7, se desplazará
rápidamente a través de las frases.
• El teclado digital retiene la última frase que ha
practicado, hasta un máximo de 20 canciones.
Mantenga presionado bt para llamar la última frase
que practicó para la canción actual (si está disponible).
Número de frase
<Ph r ase>
Primer compás de la frase seleccionada
3. Presione bl para seleccionar la parte que
desea practicar.
Para activar o desactivar la función de
lección
1. Presione bo (SONG BANK).
2. Presione cl (LESSON) para activar la función
Cada presión sobre bl le permitirá desplazarse a través
de los ajustes mostrados a continuación.
Práctica con la mano
derecha
de lección.
Aparecerá el indicador LESSON en la pantalla.
Práctica con la mano
izquierda
Se enciende
Práctica con ambas
manos
3. Para desactivar la función de lección, presione
cl (LESSON).
El indicador LESSON desaparecerá de la pantalla.
Desaparece
*
* Este indicador (ajuste) se omite si presiona bl
mientras se está ejecutando una lección.
4. Mantenga presionado bo (SONG BANK)
durante aproximadamente dos segundos.
Se le asignará al teclado el mismo tono que el usado para
reproducir la canción (página ES-21).
ES-23
LK260_A5_x1a_EN_ES.indd
69
2014/02/21
15:07:13
Uso de las canciones incorporadas para aprender a tocar el teclado
Lecciones 1, 2 y 3
Ya es hora de empezar con las lecciones. En primer lugar,
seleccione la canción y la parte que desea practicar.
Lección 1: Escuche la canción.
En primer lugar, escuche el ejemplo varias veces y
familiarícese con su sonido.
2. Toque las notas en el teclado siguiendo las
instrucciones que aparecen en la pantalla y la
guía de digitación por voz.
Durante esta lección, en la pantalla se muestra la tecla
que debe presionar a continuación. Una guía de
digitación por voz utiliza una voz simulada para indicarle
los dedos que necesita usar.
1. Presione bq.
Se empieza a reproducir el ejemplo.
Parpadea
Se enciende
Se enciende
2. Para detener la lección 1, presione bq o bk.
Lección 2: Preste atención a la canción
reproducida.
Ejecute la canción en el teclado. Durante esta lección, en la
pantalla se muestra la tecla que debe presionar a
continuación. Una guía de digitación por voz también utiliza
una voz simulada para indicarle los dedos que necesita usar.
Siga las instrucciones para presionar las teclas correctas del
teclado y ejecutar las notas. No se preocupe si toca una nota
incorrecta. La reproducción de la canción le esperará hasta
que usted toque la nota correcta. Tómese el tiempo necesario
y toque a su propio ritmo.
<Guía Lección 2>
Siga las instrucciones de la guía y aprenda a tocar la
nota correcta con el dedo correspondiente. Practique
con el tiempo de ejecución correcto.
4
La reproducción de la canción le esperará hasta que
usted toque la nota correcta.
• La tecla cambia de parpadeo a encendida.
• La guía de notas hace sonar la nota que debe tocar.
• La guía de digitación por voz le indica el dedo a
usar.
1. Presione br.
4
Se inicia la lección 2.
Si presiona la tecla correcta se reanudará la
reproducción de la canción y parpadeará la tecla de la
próxima nota.
Se enciende
3. Para detener la lección 2, presione br o bk.
● Si completa la lección 2 hasta el final, aparece un
puntaje en la pantalla para evaluar su ejecución.
Bravo!
¡Aprobó! Avance a la siguiente lección.
Again!
Vuelva atrás e inténtelo otra vez.
ES-24
LK260_A5_x1a_EN_ES.indd
70
2014/02/21
15:07:13
Uso de las canciones incorporadas para aprender a tocar el teclado
Lección 3: Recuerde lo que va aprendiendo
mientras toca.
Si bien la reproducción de la canción le espera hasta que
usted presione las teclas correctas como en la lección 2, el
teclado digital no le proporciona ninguna guía sobre la nota
que debe tocar a continuación. Mientras toca, tenga presente
todo lo aprendido hasta la lección 2.
Para tocar una canción específica hasta el
final
Después de completar correctamente todas las frases de las
lecciones 1, 2 y 3, podrá entonces tocar la canción entera,
desde el comienzo hasta el final.
1. Utilice bl para desactivar las partes de ambas
manos y luego presione bk.
1. Presione bs.
Se inicia la lección 3.
Español
Intente tocar con ambas manos para obtener la
evaluación de su esfuerzo proporcionada por el teclado
digital.
Ajustes de las lecciones
Se enciende
Para ejecutar sin repetición de frases
2. Toque al compás de la canción reproducida.
Puede desactivar la repetición de frases para las lecciones 1,
2 y 3.
1. Presione 6.
<Guía Lección 3>
Presione las teclas aprendidas en la lección 2.
La ejecución con repetición de frases se deshabilita.
4
La reproducción de la canción le esperará hasta que
usted toque la nota correcta.
• La guía de notas hace sonar la nota que debe tocar.
Tw i n k l e
4
Si aún no consigue presionar la tecla correcta, el
teclado digital le mostrará la guía del teclado y se
escuchará la guía de digitación por voz para indicarle
qué dedo usar, tal como en la lección 2.
Desaparece
4
Si presiona la tecla correcta se reanudará la
reproducción de la canción.
3. Para detener la lección 3, presione bs o bk.
• Si completa la lección 3 hasta el final, aparece un
puntaje en la pantalla para evaluar su ejecución, tal
como en la lección 2.
Desactivación de la guía de digitación por voz
Utilice el siguiente procedimiento para desactivar la guía de
digitación por voz, que le indica los dedos que debe usar para
ejecutar las notas en las lecciones 2 y 3.
1. Presione 3 (FUNCTION) varias veces hasta
que “Speak” aparezca en la pantalla (página
ES-4).
Speak
2. Presione la tecla bp (teclado numérico) [–] para
seleccionar el ajuste OFF.
ES-25
LK260_A5_x1a_EN_ES.indd
71
2014/02/21
15:07:13
Uso de las canciones incorporadas para aprender a tocar el teclado
Desactivación de la guía de notas
Utilice el siguiente procedimiento para desactivar la guía de
notas, que hace sonar la próxima nota que se debe tocar en
las lecciones 2 y 3.
1. Presione 3 (FUNCTION) varias veces hasta
que “NoteGuid” aparezca en la pantalla (página
ES-4).
Uso de la lección progresiva
automática
Con la lección progresiva automática, el teclado digital
avanza automáticamente pasando por cada lección.
1. Seleccione la canción y la parte que desea
practicar (página ES-18).
2. Presione ck.
No t eGu i d
Escuche la primera frase en la lección 1.
• En la lección 1, la frase de ejemplo se ejecuta sólo una
vez antes de avanzar a la lección 2.
Parpadea
2. Presione la tecla bp (teclado numérico) [–] para
seleccionar el ajuste OFF.
Desactivación de la evaluación de la
ejecución
Utilice el siguiente procedimiento para desactivar la
evaluación de la ejecución, la cual evalúa su ejecución y
visualiza un puntaje en las lecciones 2 y 3.
1. Presione 3 (FUNCTION) varias veces hasta
que “Scoring” aparezca en la pantalla (página
ES-4).
Sco r i ng
2. Presione la tecla bp (teclado numérico) [–] para
Se enciende
3. La lección progresiva automática se detiene
automáticamente una vez que haya logrado
completar correctamente todas las lecciones.
• En las lecciones 2 y 3, el teclado digital avanzará a la
siguiente lección cuando logre la evaluación de
“Bravo!”.
• Para cancelar una lección, presione ck o bk.
• Durante la lección progresiva automática, puede cambiar el
paso y la frase mediante 7, 8, y bq a bt.
• Si inicia la lección progresiva automática, se activará
automáticamente la repetición de frases (página ES-25), la
guía de notas (página ES-26) y la evaluación de la
ejecución (página ES-26). Estas funciones no se pueden
desactivar durante las lecciones.
seleccionar el ajuste OFF.
Ejecución de la lección sin dividir las
canciones en frases
Al desactivar la función de frase de práctica, las lecciones
abarcan toda la canción, desde el comienzo hasta el final, sin
dividirla en frases.
1. Presione 3 (FUNCTION) varias veces hasta
que “PhraseLn” aparezca en la pantalla (página
ES-4).
Ph r aseLn
2. Presione la tecla bp (teclado numérico) [–] para
seleccionar el ajuste OFF.
ES-26
LK260_A5_x1a_EN_ES.indd
72
2014/02/21
15:07:13
Uso de las canciones incorporadas para aprender a tocar el teclado
■ Procedimiento de lección progresiva automática
Frase 1
Lección 1
4
Lección 2
4
Lección 3
4
Español
Frase 2
Lección 1
4
Lección 2
4
Lección 3
4
Frases 1, 2
• Lección 3*
4
Frase 3
Lección 1
4
Lección 2
4
Lección 3
4
Frases 1, 2, 3
• Lección 3*
4
Práctica de la siguiente frase con el mismo
procedimiento
4
Frase final
Lección 1
4
Lección 2
4
Lección 3
4
Desde la frase 1 hasta la frase final
• Lección 3*
4
Lección completa
* La lección progresiva automática avanza a la siguiente
frase, independientemente de que se haya o no obtenido la
calificación “Bravo!”.
ES-27
LK260_A5_x1a_EN_ES.indd
73
2014/02/21
15:07:13
Uso del acompañamiento automático
3
bn
5
bp
6 7 8 9 bk bl
Con el acompañamiento automático, seleccione simplemente
un patrón de acompañamiento. Cada vez que toca un acorde
con la mano izquierda, se ejecutará automáticamente el
acompañamiento apropiado. Es como disponer de una banda
personal que le acompañará a donde vaya.
• Los acompañamientos automáticos se componen de las
tres partes siguientes.
(1) Ritmo
(2) Bajos
(3) Armonía
Puede escoger sólo la ejecución de la parte de ritmo, o la
ejecución de las tres partes al mismo tiempo.
Para tocar sólo la parte de ritmo
La parte de ritmo constituye la base de cada
acompañamiento automático. Su teclado digital cuenta con
una variedad de ritmos incorporados, incluyendo 8 tiempos y
vals. Utilice el siguiente procedimiento para ejecutar la parte
de ritmo básico.
Para iniciar y detener sólo la parte de ritmo
1. Presione bn (RHYTHM).
Número de ritmo
Funk 8B t
Nombre del patrón de ritmo
2. Utilice bp (teclado numérico) para seleccionar
el número de ritmo que desea.
• Consulte el “Apéndice” separado para obtener
información sobre los ritmos individuales.
• Utilice los botones numéricos para ingresar el número
de ritmo. Especifique tres dígitos para el número de
ritmo.
Ejemplo: Para seleccionar 001, ingrese 0 3 0 3 1.
• Con los ritmos 140, y 142 a 150, no se escuchará ningún
sonido hasta que usted ejecute un acorde en el teclado.
3. Presione bk o 7.
Se inicia el ritmo.
Este patrón cambia con cada tiempo.
4. Toque al compás del ritmo.
5. Para detener el ritmo, presione bk otra vez.
ES-28
LK260_A5_x1a_EN_ES.indd
74
2014/02/21
15:07:14
Uso del acompañamiento automático
Para tocar todas las partes
5. Si presiona bl otra vez, se regresa al
acompañamiento de ritmo solamente.
Acompañamiento automático con acordes
1. Comience a ejecutar la parte de ritmo del
acompañamiento automático.
2. Presione bl.
Esto permitirá introducir acordes en el teclado de
acompañamiento.
Teclado de acompañamiento
• Si desea información sobre cómo iniciar el
acompañamiento automático en cuanto se ejecuta un
acorde, consulte “Uso del inicio sincronizado” en la página
ES-32.
Selección de un modo de entrada de acordes
Español
Al ejecutar un acorde con la mano izquierda, se añaden
automáticamente las partes de acompañamiento de bajos y
armonía, al ritmo actualmente seleccionado. Es como
disponer siempre de una banda personal.
Puede seleccionar entre los siguientes cinco modos de
entrada de acordes.
• FINGERED 1
• FINGERED 2
• FINGERED 3
• CASIO CHORD
• FULL RANGE CHORD
1. Mantenga presionado bl hasta que aparezca la
pantalla de selección del modo de entrada de
acordes.
Se enciende
Modo de entrada de acordes
Cho r d
3. Utilice el teclado de acompañamiento para
ejecutar los acordes.
Esto hará que las partes de acompañamiento automático
de bajos y armonía se añadan a la parte de ritmo.
Acordes
(no se ejecuta ninguna melodía)
Melodía
2. Utilice las teclas bp (teclado numérico) [–] y [+]
para seleccionar el modo de entrada de acordes
que desea.
• Tras un período de inactividad después de que
aparezca la pantalla de selección del modo de entrada
de acordes, se volverá a visualizar automáticamente la
pantalla que estaba viendo antes de presionar el botón
bl.
F3
Ejemplo: Presionando D-F#-A-C en el teclado de acompañamiento
4
Acompañamiento para los sonidos de acordes D-F#-A-C (D7).
4. Ejecute otros acordes con la mano izquierda
mientras toca la melodía con la mano derecha.
ES-29
LK260_A5_x1a_EN_ES.indd
75
2014/02/21
15:07:14
Uso del acompañamiento automático
■ FINGERED 1, 2 y 3
Estos tres modos de entrada permiten ejecutar acordes en el
teclado de acompañamiento, utilizando sus digitaciones
normales de acordes. Algunas formas de acordes se
abrevian, siendo posible digitarlos con una o dos teclas.
Consulte la página ES-42 para obtener información sobre
acordes compatibles, y cómo se digitalizan en el teclado.
Teclado de acompañamiento
● FINGERED 1
Toca las notas componentes del acorde
en el teclado.
CASIO CHORD Digitación
Tipo de acorde
Ejemplo
Acordes mayores
C (C Mayor)
Las letras que aparecen encima del
teclado de acompañamiento indican el
acorde asignado a cada tecla. Al
presionar una sola tecla del área de
acompañamiento en el modo CASIO
CHORD, se ejecuta el acorde mayor
cuyo nombre aparece marcado
encima de la tecla. Todas las teclas
del área de acompañamiento que se
encuentran marcadas con el mismo
nombre de acorde ejecutan
exactamente el mismo acorde.
C C#D Eb E F F#G Ab A Bb B C C#DEb E F
Acordes menores
Cm (C Menor)
Para ejecutar un acorde menor,
presione la tecla del área de
acompañamiento que corresponda
con el acorde mayor, mientras
presiona asimismo cualquier otra tecla
del área de acompañamiento de la
derecha.
C C#D Eb E F F#G Ab A Bb B C C#DEb E F
● FINGERED 2
A diferencia de FINGERED 1, la 6ta.
entrada no es posible. Se efectúa la
b
entrada de m7 o m7 5.
● FINGERED 3
A diferencia de FINGERED 1, permite la
entrada de acordes de fracción con la nota
más baja del teclado como nota de
contrabajo.
■ CASIO CHORD
CASIO CHORD le permite ejecutar cuatro
tipos de acordes mediante digitaciones
simplificadas, tal como se describe a
continuación.
Teclado de acompañamiento
Acordes de séptima
Para ejecutar un acorde de séptima,
presione la tecla del área de
acompañamiento que corresponda
con el acorde mayor, mientras
presiona asimismo otras dos teclas
del área de acompañamiento de la
derecha.
C7 (C Séptima)
Acordes de séptima menor
Para ejecutar un acorde de séptima
menor, presione la tecla del área de
acompañamiento que corresponda
con el acorde mayor, mientras
presiona asimismo otras tres teclas
del área de acompañamiento de la
derecha.
Cm7
(C Séptima menor)
C C#D Eb E F F#G Ab A Bb B C C#DEb E F
C C#D Eb E F F#G Ab A Bb B C C#DEb E F
• Cuando se ejecuta un acorde menor, de séptima, o de
séptima menor, dará lo mismo que las teclas adicionales
apretadas sean negras o blancas.
■ FULL RANGE CHORD
Con este modo, puede usar el rango
completo del teclado para ejecutar los
acordes y melodías.
Consulte la página ES-42 para obtener
información sobre los acordes
compatibles.
Teclado de acompañamiento / teclado de melodías
ES-30
LK260_A5_x1a_EN_ES.indd
76
2014/02/21
15:07:14
Uso del acompañamiento automático
Variaciones de patrones de acompañamiento
automático
Utilice los siguientes procedimientos para ejecutar patrones
de introducción y final, patrones de relleno, y variaciones de
los patrones de acompañamiento automático.
■ Variación del acompañamiento automático
Cada patrón de acompañamiento automático consta de un
“patrón normal” básico así como de un “patrón de variación”.
1. Presione 8.
Se inicia el patrón de variación.
■ Relleno del acompañamiento automático
Utilice el siguiente procedimiento para ejecutar un patrón de
relleno durante una ejecución.
• Un “relleno” es una frase corta que se ejecuta en las partes
en que desea insertar una variación en la pieza musical. El
patrón de relleno se puede usar para crear un enlace entre
dos melodías o un acento.
• Los patrones normal y de variación disponen de sus
propios patrones de relleno exclusivos.
● Relleno para el patrón normal
1. Presione 7 mientras se ejecuta un patrón
normal.
Se ejecutará el relleno para el patrón normal.
• La ejecución del patrón normal se reanuda una vez que
finalice el patrón de relleno.
Se enciende
Se enciende
2. Presione 7 para regresar al patrón normal.
Se enciende
Español
Uso eficaz del acompañamiento
automático
● Relleno para el patrón de variación
1. Presione 8 mientras se ejecuta un patrón de
variación.
Se ejecutará el relleno para el patrón de variación.
• La ejecución del patrón de variación se reanuda una
vez que finalice el patrón de relleno.
Se enciende
■ Introducción del acompañamiento automático
Utilice el siguiente procedimiento para ejecutar una
introducción de unos pocos compases.
1. Presione 6.
Se inicia el patrón de introducción. La ejecución del
patrón normal se inicia al finalizar el patrón de
introducción.
• Si presiona 8 mientras se está ejecutando un patrón
de introducción, el patrón de variación se iniciará al
finalizar el patrón de introducción.
Se enciende
■ Finalización del acompañamiento automático
Utilice el siguiente procedimiento para ejecutar una final de
unos pocos compases.
1. Presione 9 mientras se ejecuta un
acompañamiento automático.
Se ejecuta el patrón de finalización y se detiene
automáticamente la ejecución del acompañamiento
automático.
Se enciende
ES-31
LK260_A5_x1a_EN_ES.indd
77
2014/02/21
15:07:14
Uso del acompañamiento automático
■ Uso del inicio sincronizado
El siguiente procedimiento le permite configurar el teclado
digital para que la ejecución del acompañamiento automático
se inicie tan pronto como se presiona una tecla.
1. Presione 9.
Se ingresa en espera de inicio con acompañamiento.
Parpadea
Ajuste del volumen del acompañamiento
Utilice el siguiente procedimiento para ajustar el balance
entre lo que está ejecutando en el teclado y el volumen del
acompañamiento automático.
1. Presione 3 (FUNCTION) varias veces hasta
que “AcompVol” aparezca en la pantalla
(página ES-4).
A c ompVo l
2. Utilice las teclas bp (teclado numérico) [–] y [+]
2. Ejecute un acorde en el teclado.
Se iniciará el acompañamiento de la parte entera
(normal).
Es posible realizar cualquiera de las siguientes operaciones
durante la espera de inicio sincronizado para iniciar un patrón
no normal.
• Para comenzar con un patrón de introducción, presione 6.
• Para comenzar con la ejecución de un patrón de variación,
presione 8.
Cambio de la velocidad de acompañamiento
automático (Tempo)
Utilice el siguiente procedimiento para cambiar la velocidad
del acompañamiento automático al nivel que prefiera.
1. Presione 5.
para ajustar el volumen del acompañamiento.
Uso del preajuste de un toque
Con el preajuste de un toque, el teclado digital configura
automáticamente los ajustes de tono, tempo y otros a los
valores óptimos, de acuerdo con el patrón de ritmo
seleccionado.
1. Mantenga presionado bn (RHYTHM) hasta que
aparezca la pantalla de tono actual.
Esto aplica automáticamente los ajustes de preajuste de
un toque de acuerdo con el patrón de ritmo actualmente
seleccionado.
2. Ejecute un acorde en el teclado.
El acompañamiento se iniciará automáticamente.
Utilice w (más lento) y q (más rápido) para cambiar el
ajuste de tempo. Si mantiene presionado uno u otro
botón, el ajuste cambiará a alta velocidad.
• Si presiona w y q simultáneamente, el ajuste del
ritmo se inicializará de acuerdo con el ritmo
actualmente seleccionado.
• Mientras parpadea el valor de tempo, también puede
usar bp (teclado numérico) para cambiarlo.
• Tras un período de inactividad después de que
aparezca la pantalla de ajuste de tempo, se volverá a
visualizar la pantalla que estaba viendo antes de
presionar 5.
Parpadea
ES-32
LK260_A5_x1a_EN_ES.indd
78
2014/02/21
15:07:15
Conexión de dispositivos externos
bp
Español
3
bl
Conexión a un ordenador
Puede conectar el teclado digital a un ordenador e
intercambiar datos MIDI entre ellos. Puede enviar datos de
ejecución del teclado digital al software musical que está
ejecutando en su ordenador, o puede enviar datos MIDI de su
ordenador al teclado digital, para su reproducción.
Requisitos mínimos del sistema de
ordenador (computadora)
A continuación se indican los requisitos mínimos del sistema
de ordenador (computadora) para enviar y recibir datos MIDI.
Antes de conectar el teclado digital a su ordenador
(computadora), compruebe que éste cumpla con los
requisitos mencionados.
• Sistema operativo
Windows® XP (SP2 o posterior) *1
Windows Vista® *2
Windows® 7 *3
Windows® 8 *4
Windows® 8.1 *5
Mac OS® X (10.3.9, 10.4.11, 10.5.X, 10.6.X, 10.7.X,
10.8.X, 10.9.X)
*1: Windows XP Home Edition
Windows XP Professional (32 bits)
*2: Windows Vista (32 bits)
*3: Windows 7 (32 bits, 64 bits)
*4: Windows 8 (32 bits, 64 bits)
*5: Windows 8.1 (32 bits, 64 bits)
• Puerto USB
• Nunca conecte un ordenador (computadora) que no
cumpla con los requisitos mencionados anteriormente.
De lo contrario, pueden producirse problemas en su
ordenador (computadora).
Conexión del teclado digital a su ordenador
(computadora)
• Asegúrese de seguir exactamente los pasos del
siguiente procedimiento. Una conexión incorrecta
puede imposibilitar la transmisión y recepción de
datos.
1. Apague el teclado digital y luego inicie su
ordenador (computadora).
• ¡No inicie aún el software musical en su ordenador
(computadora)!
2. Luego de iniciar su ordenador (computadora),
utilice un cable USB disponible comercialmente
para conectarlo al teclado digital.
Conector B
Cable USB
(tipo A-B)
Puerto USB del teclado digital
Conector A
Puerto USB del ordenador
(computadora)
3. Encienda el teclado digital.
• Si es la primera vez que conecta el teclado digital a su
ordenador (computadora), el software de controlador
requerido para enviar y recibir datos se instalará
automáticamente en su ordenado (computadora).
4. Inicie el software musical en su ordenador
(computadora).
ES-33
LK260_A5_x1a_EN_ES.indd
79
2014/02/21
15:07:15
Conexión de dispositivos externos
5. Configure los ajustes del software musical para
seleccionar una de las siguientes opciones
como dispositivo MIDI.
CASIO USB-MIDI:
Para Windows 8.1, Windows 8,
Windows 7, Windows Vista,
Mac OS X
Dispositivo de audio USB:Para Windows XP
• Para obtener información acerca de cómo seleccionar
un dispositivo MIDI, consulte la documentación del
usuario provista con el software musical que esté
utilizando.
• Asegúrese de encender primero el teclado digital antes
de arrancar el software musical en su ordenador
(computadora).
• La transmisión y recepción de USB se deshabilita
mientras se reproduce una canción del banco de
canciones (página ES-18), o mientras el teclado digital
está iluminado durante una operación de alerta de
alimentación conectada. Cada vez que desee
intercambiar datos entre el teclado digital y el
ordenador, primero apague la alerta de alimentación
conectada (página ES-6).
Ajustes MIDI
Canal de teclado
Un canal de teclado es el canal usado para enviar datos del
teclado digital a un ordenador. Puede seleccionar el canal
que desea usar para enviar datos del teclado digital a un
ordenador.
• El rango de ajuste para los canales del teclado es de 01 a
16.
1. Presione 3 (FUNCTION) varias veces hasta
que “Keybd Ch” aparezca en la pantalla (página
ES-4).
Ke y bd Ch
2. Utilice las teclas bp (teclado numérico) [–] y [+]
para cambiar el canal de teclado.
Canales de navegación
• Una vez que realice la conexión satisfactoriamente, no hay
ningún problema en dejar el cable USB conectado cuando
apague su ordenador y/o teclado digital.
• Este teclado digital cumple con el nivel 1 de General MIDI
(GM).
• Si desea obtener detalles de las especificaciones y
conexiones relacionadas con la transmisión y recepción de
datos MIDI mediante este teclado digital, consulte la
información más reciente proporcionada en el sitio web, en
la siguiente URL.
http://world.casio.com/
Los canales de navegación se pueden usar para visualizar
solamente las notas de un canal específico (parte) como
información de guía en pantalla, en base a la información de
las notas de una melodía enviada por el ordenador.
■ Para especificar los canales de navegación
Como canales de navegación, puede especificar dos canales
adyacentes (como 05 y 06), entre los 16 canales disponibles
(numerados 1 a 16). El canal con el número menor es el canal
de navegación (L, izquierdo), mientras que el canal con el
número mayor es el canal de navegación (R, derecho). Al
especificar el canal de navegación (R) se configurará
automáticamente el canal de navegación (L).
1. Presione 3 (FUNCTION) varias veces hasta
que “Navi. Ch” aparezca en la pantalla (página
ES-4).
Na v i .
Ch
2. Utilice bp (teclado numérico) para especificar
el canal de navegación (R).
Esto también configurará automáticamente el siguiente
número de canal más bajo como canal de navegación (L).
ES-34
LK260_A5_x1a_EN_ES.indd
80
2014/02/21
15:07:15
Conexión de dispositivos externos
Puede desactivar el sonido en uno o ambos canales de
navegación y ejecutar la parte cancelada en el teclado.
1. Presione bl para seleccionar el ajuste del
canal que desea desactivar.
Cada presión sobre bl le permitirá desplazarse a través
de los ajustes (1) a (4), como se describe a continuación.
• Si desactiva un canal, puede ejecutar la parte
cancelada en el teclado utilizando el mismo tono que el
del canal que desactivó. Si desactiva ambos canales
(opción (3)), el sonido de su ejecución en el teclado
utilizará el tono del canal de navegación (R).
Control local
Habrá veces que al intercambiar datos con un ordenador,
prefiera no hacer sonar las notas que ejecuta en el teclado
digital. El ajuste de control local le permitirá hacer justamente
eso.
1. Presione 3 (FUNCTION) varias veces hasta que
“Local” aparezca en la pantalla (página ES-4).
Español
■ Desactivación del sonido del canal de
navegación y ejecución de la parte en el teclado
Loca l
2. Utilice las teclas bp (teclado numérico) [–] y [+]
para especificar el ajuste de control local.
Salida de acompañamiento
L
R
La habilitación del ajuste Accomp Out hace que los datos de
acompañamiento automático sean enviados al ordenador.
Aparece el indicador del canal seleccionado.
Canal de
navegación (L)
Sonido
1. Presione 3 (FUNCTION) varias veces hasta
Canal de
navegación (R)
que “AcompOut” aparezca en la pantalla
(página ES-4).
Guía en
Guía en
Sonido
pantalla
pantalla
(1) Sólo R
visualizado
{
×
×
{
(2) Sólo L
visualizado
×
{
{
×
(3) LR visualizados
×
{
×
{
(4) LR no
visualizados
{
{
{
{
A c ompOu t
2. Utilice las teclas bp (teclado numérico) [–] y [+]
para activar o desactivar la salida de
acompañamiento.
ES-35
LK260_A5_x1a_EN_ES.indd
81
2014/02/21
15:07:15
Conexión de dispositivos externos
Conexión al equipo de audio
Puede conectar este teclado digital a un estéreo, amplificador,
o equipo de grabación disponible comercialmente, o a un
reproductor de audio portátil u otros equipos.
Para enviar notas del teclado digital al equipo
de audio
Para la conexión, deberá adquirir cables de conexión
disponibles en las tiendas del ramo. Los cables de conexión
deben contar en un extremo con una clavija estéreo estándar,
y en el otro con una clavija que corresponda con la
configuración del dispositivo externo.
• Si las notas suenan distorsionadas en el dispositivo
externo, baje el ajuste de volumen del dispositivo
externo.
Reproductor de audio
portátil, etc.
Clavija mini estéreo
Toma AUDIO IN del teclado digital
• Apague el dispositivo externo cuando realice las
conexiones. Después de la conexión y cada vez que
conecte o desconecte la alimentación, baje los niveles
de volumen del teclado digital y del dispositivo
externo.
• Después de la conexión, encienda el teclado digital y
luego el dispositivo externo.
• Si escucha distorsión en las notas del teclado digital
generadas por el equipo de audio externo, baje el
ajuste de volumen del teclado digital.
Equipo de audio,
amplificador, etc.
Clavija estéreo estándar
Toma PHONES/OUTPUT del teclado digital
Reproducción de un dispositivo externo
desde el teclado digital (solo LK-260)
Para la conexión, deberá adquirir cables de conexión
disponibles en las tiendas del ramo. Los cables de conexión
deben contar en un extremo con una clavija mini estéreo, y en
el otro con una clavija que corresponda con la configuración
del dispositivo externo.
• Apague el teclado digital cuando realice las
conexiones. Después de la conexión y cada vez que
conecte o desconecte la alimentación, baje los niveles
de volumen del teclado digital y del dispositivo
externo.
• Después de la conexión, encienda el dispositivo
externo y luego el teclado digital.
ES-36
LK260_A5_x1a_EN_ES.indd
82
2014/02/21
15:07:15
Referencia
Solución de problemas
Síntoma
Acción
Accesorios incluidos
No encuentro algo que debería estar incluido.
Revise con cuidado dentro de todos los materiales de embalaje.
La unidad no se enciende.
• Compruebe el adaptador de CA o asegúrese que las pilas estén
correctamente orientadas (página ES-5).
• Cambie las pilas por otras nuevas o cambie a alimentación con
adaptador de CA (página ES-5).
El teclado digital genera un sonido fuerte y luego se
apaga repentinamente.
Cambie las pilas por otras nuevas o cambie a alimentación con
adaptador de CA (página ES-5).
El teclado digital se apaga repentinamente después
de unos minutos.
Esto sucede cuando se ha activado el apagado automático (página
ES-6).
Español
Requisitos de alimentación
Pantalla
Si no toco nada durante algunos minutos, las teclas
comienzan a parpadear repentinamente. Vuelve al
estado normal cuando presiono una tecla o un botón
del teclado.
Desactive la función de alerta de alimentación conectada (página
ES-6).
La pantalla continúa apagándose o está
parpadeando.
Cambie las pilas por otras nuevas o cambie a alimentación con
adaptador de CA (página ES-5).
Las teclas o las notas del teclado en pantalla
permanecen visualizadas.
Se está ejecutando una lección progresiva y el teclado digital está
esperando a que usted toque la siguiente nota de la canción. Para
interrumpir esto, cancele la lección (página ES-24).
Los datos visualizados en la pantalla son visibles
sólo de frente.
Puede atribuirse a las limitaciones de producción. Esto no es ningún
signo de anomalía.
Sonido
No sucede nada cuando presiono una tecla del
teclado.
• Controle el ajuste del volumen principal (página ES-6).
• Verifique si hay algún dispositivo conectado a la toma PHONES/
OUTPUT (dr) en la parte trasera del teclado digital.
• Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar
todos los ajustes del teclado digital (página ES-6).
No sucede nada o las notas no se ejecutan
normalmente cuando ejecuto las notas en el lado
izquierdo del teclado.
Presione bl para desactivar la entrada de acordes en el área del
teclado de acompañamiento (página ES-29).
No sucede nada cuando inicio un acompañamiento
automático.
• Con los ritmos 140, y 142 a 150, no se escuchará ningún sonido
hasta que usted ejecute un acorde en el teclado. Intente ejecutar
un acorde (página ES-29).
• Verifique y controle el ajuste del volumen del acompañamiento
(página ES-32).
• Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar
todos los ajustes del teclado digital (página ES-6).
No sucede nada cuando inicio la reproducción de
una canción incorporada.
• Se tarda un poco desde que se presiona el botón hasta que
comience a reproducirse la canción. Espere un poco hasta que se
inicie la canción.
• Verifique y controle el volumen de la canción (página ES-20).
• Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar
todos los ajustes del teclado digital (página ES-6).
ES-37
LK260_A5_x1a_EN_ES.indd
83
2014/02/21
15:07:15
Referencia
Síntoma
Acción
El metrónomo no suena.
• Verifique y controle el ajuste del volumen del acompañamiento
(página ES-32).
• Verifique y controle el volumen de la canción (página ES-20).
• Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar
todos los ajustes del teclado digital (página ES-6).
Las notas siguen sonando, sin interrupción.
• Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar
todos los ajustes del teclado digital (página ES-6).
• Cambie las pilas por otras nuevas o cambie a alimentación con
adaptador de CA (página ES-5).
Algunas notas se eliminan mientras se reproducen.
Las notas se cortan cada vez que el número de notas que se hacen
sonar excede la capacidad polifónica máxima de 48 (24 para algunos
tonos). Esto no es ningún signo de anomalía.
Se cambió el ajuste de volumen o tono que realicé.
• Controle el ajuste del volumen principal (página ES-6).
• Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar
todos los ajustes del teclado digital (página ES-6).
• Cambie las pilas por otras nuevas o cambie a alimentación con
adaptador de CA (página ES-5).
El volumen de salida no cambia a pesar de haber
cambiado el toque del teclado (solo LK-260).
• Cambie el ajuste de respuesta al tacto (página ES-7).
• Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar
todos los ajustes del teclado digital (página ES-6).
En determinados rangos del teclado, el volumen y la
calidad del tono son ligeramente diferentes de los de
otros rangos del teclado.
Puede atribuirse a las limitaciones del sistema. Esto no es ningún
signo de anomalía.
Con algunos tonos, las octavas no cambian en los
extremos del teclado.
Puede atribuirse a las limitaciones del sistema. Esto no es ningún
signo de anomalía.
La altura tonal de las notas no corresponde con
• Compruebe y regule los ajustes de transposición (página ES-11) y
otros instrumentos del acompañamiento o emiten un
afinación (página ES-11).
sonido extraño al ejecutarlas con otros instrumentos. • Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar
todos los ajustes del teclado digital (página ES-6).
La reverberación de las notas parece cambiar
repentinamente.
• Verifique y controle el ajuste de reverberación (página ES-10).
• Desconecte la alimentación y vuélvala a conectar para inicializar
todos los ajustes del teclado digital (página ES-6).
Se borraron los sonidos muestreados por mí.
Para apagar la unidad, asegúrese de presionar el botón de
encendido. Los sonidos muestreados se borrarán si el adaptador de
CA se desenchufa o desconecta sin haber presionado previamente el
botón de encendido.
Aunque no he introducido nada a través del
micrófono integrado, me aparece el mensaje
“Sampled!” al soltar el botón SAMPLING.
• Realice la operación de muestreo en un lugar silencioso.
• Es posible que el micrófono esté captando el sonido que se genera
cuando se suelta el botón SAMPLING. En tal caso, suelte el botón
SAMPLING con cuidado para no producir ruidos.
• Utilice el procedimiento descrito en “Para iniciar manualmente una
operación de muestreo” (página ES-16) para desactivar SampAuto
y, a continuación, intente realizar el muestreo manual.
Los ritmos que se reproducen en el modo VOICE
PERCUSSION suenan algo extraño y poco natural.
Para asegurar un ritmo en perfecto equilibrio, asegúrese de grabar
cada una de las cinco muestras cortas. Si se reproduce un ritmo en el
modo VOICE PERCUSSION cuando no hay ninguna muestra corta,
se hará sonar una muestra preajustada. Incluso con una sola muestra
corta grabada, los instrumentos de ritmo sonarán solo para la
muestra corta grabada.
Operación
Al realizar una operación de salto hacia adelante o
hacia atrás, la operación de salto hace saltar
múltiples compases de la canción, en lugar de un
solo compás.
Mientras está detenida la reproducción de la canción o durante el
curso de una lección progresiva, las operaciones de salto hacia
adelante y hacia atrás se realizan en unidades de frase (página
ES-19).
ES-38
LK260_A5_x1a_EN_ES.indd
84
2014/02/21
15:07:16
Referencia
Síntoma
Acción
Conexión del ordenador (computadora)
• Compruebe que el cable USB esté conectado al teclado digital y al
ordenador, y que el dispositivo esté correctamente seleccionado
con los ajustes del software musical de su ordenador (página
ES-33).
• Apague el teclado digital y luego salga del software musical de su
ordenador. Seguidamente, apague el teclado digital y luego reinicie
el software musical en su ordenador.
Español
No puedo intercambiar datos entre el teclado digital
y un ordenador.
Especificaciones
Modelo
LK-170/LK-175/LK-260
Teclado
61 teclas de tamaño natural
Respuesta al tacto
(solo LK-260)
2 tipos, Desactivación
Sistema de iluminación de
teclas
Se pueden iluminar hasta 4 teclas al mismo tiempo
Polifonía máxima
48 notas (24 para ciertos tonos)
Tonos
Tonos incorporados
400
Tonos de muestreo
1 (Muestreo largo) o 5 (Muestreo corto)
Tiempo de muestreo: 2 segundos (Muestreo largo) o aproximadamente 0,4 segundos c/u
(Muestreo corto)
Efectos: 5 tipos
Canción demo de muestreo: 1
Reverberación
1 a 10, Desactivación
Metrónomo
Tiempos por compás
0, 2 a 6
Rango de tempo
30 a 255
Banco de canciones
Melodías
110
Lección progresiva
Lecciones
5 (Escuche, observe, recuerde, siguiente, automático)
Parte de lección
L, R, LR
Funciones
Repetición, guía de digitación por voz, guía de notas, evaluación de la ejecución
Acompañamiento automático
Patrones de ritmo
150
Preajustes de un toque
150
Otras funciones
Transposición
±1 octava (–12 a +12 semitonos)
Afinación
A4 = 415,5 a 465,9 Hz (Predeterminado inicial: 440,0 Hz)
MIDI
Recepción de timbre múltiple de 16, GM nivel 1 estándar
Función de información
musical
Tono, ritmo, banco de canciones, números y nombres; notación de pentagramas, digitación,
operación del pedal, tempo, número de compás y tiempo, nombre del acorde, etc.
Entradas/Salidas
Puerto USB
TIPO B
Toma de sostenido
Toma estándar (sostenido, sostenuto, sordina, ritmo)
Toma de auriculares/salida
Toma estéreo estándar
Impedancia de salida: 200 Ω, tensión de salida: 4,5 V (RMS) MÁX
Toma de entrada de audio
(solo LK-260)
Toma mini estéreo
Impedancia de entrada: 9 kΩ, sensibilidad de entrada: 200 mV
Toma de entrada de
micrófono
Toma estándar
Impedancia de entrada: 3 kΩ, sensibilidad de entrada: 10 mV
ES-39
LK260_A5_x1a_EN_ES.indd
85
2014/02/21
15:07:16
Referencia
Toma de potencia
9,5 V CC
Fuente de alimentación
2 vías
Pilas
6 pilas de zinc-carbón o pilas alcalinas de tamaño AA
Vida útil de las pilas
Aproximadamente 3 horas de funcionamiento continuo con pilas alcalinas
Adaptador de CA
AD-E95100L
Apagado automático
Aproximadamente 6 minutos (durante la operación de la batería) o 30 minutos (durante la
operación del adaptador de CA) sin ninguna operación
Altavoces
10 cm × 2
Salida
2W+2W
Consumo de energía
9,5 V = 7,7 W
Dimensiones
94,6 × 30,7 × 9,2 cm
Peso
LK-170/LK-175: Aproximadamente 3,5 kg (sin pilas)
LK-260: Aproximadamente 3,6 kg (sin pilas)
• El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Precauciones operacionales
Asegúrese de leer y observar las siguientes precauciones operacionales.
■ Ubicación
Evite instalar este producto en los siguientes lugares.
• Áreas expuestas a la luz solar directa y alta humedad.
• Lugares expuestos a temperaturas extremas.
• Cerca de una radio, TV, platina de vídeo o sintonizador.
Los dispositivos mencionados no causarán el mal funcionamiento del producto, pero la interferencia del producto puede causar
interferencias de audio o vídeo en un dispositivo adyacente.
■ Mantenimiento por el usuario
• No utilice benceno, alcohol, diluyente u otros agentes químicos para limpiar el producto.
• Para limpiar el producto o el teclado, utilice un paño suave humedecido con una solución débil de agua y detergente neutro
suave. Escurra todo exceso de humedad del paño antes de limpiar.
■ Accesorios incluidos y opcionales
Utilice sólo los accesorios especificados para este producto. El uso de accesorios no autorizados aumenta el riesgo de incendios,
descargas eléctricas y lesiones personales.
■ Líneas de soldadura
Pueden notarse líneas visibles en el exterior del producto. Estas son “líneas de soldadura” que resultan del proceso de moldeo de
plástico. No son grietas ni arañazos.
■ Reglas de conducta sobre instrumentos musicales
Siempre tenga consideración para los demás cuando utilice este producto. Preste especial atención cuando toque de noche para
mantener el volumen a niveles que no molesten a los vecinos. Cuando toque en horas avanzadas de la noche, cierre las ventanas
y utilice los auriculares.
ES-40
LK260_A5_x1a_EN_ES.indd
86
2014/02/21
15:07:16
Referencia
Lista de canciones
BANCO DE CANCIONES
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
WORLD
TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR
LIGHTLY ROW
LONG LONG AGO
ON TOP OF OLD SMOKEY
SAKURA SAKURA
WHEN THE SAINTS GO MARCHING IN
AMAZING GRACE
AULD LANG SYNE
COME BIRDS
DID YOU EVER SEE A LASSIE?
MICHAEL ROW THE BOAT ASHORE
DANNY BOY
MY BONNIE
HOME SWEET HOME
AURA LEE
HOME ON THE RANGE
ALOHA OE
SANTA LUCIA
FURUSATO
GREENSLEEVES
JOSHUA FOUGHT THE BATTLE OF JERICHO
THE MUFFIN MAN
LONDON BRIDGE
UNDER THE SPREADING CHESTNUT TREE
SIPPIN’ CIDER THROUGH A STRAW
GRANDFATHER’S CLOCK
ANNIE LAURIE
BEAUTIFUL DREAMER
IF YOU’RE HAPPY AND YOU KNOW IT, CLAP YOUR
HANDS
MY DARLING CLEMENTINE
LITTLE BROWN JUG
HOUSE OF THE RISING SUN
SHE WORE A YELLOW RIBBON
YANKEE DOODLE
MY OLD KENTUCKY HOME
SZLA DZIEWECZKA
TROIKA
WALTZING MATILDA
ON THE BRIDGE OF AVIGNON
I’VE BEEN WORKING ON THE RAILROAD
OH! SUSANNA
CAMPTOWN RACES
JEANNIE WITH THE LIGHT BROWN HAIR
TURKEY IN THE STRAW
JAMAICA FAREWELL
046
047
048
049
050
051
052
053
054
055
056
057
058
059
060
061
062
063
064
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
077
078
079
080
081
082
083
084
085
086
087
088
089
090
091-100
101-110
EVENT
SILENT NIGHT
WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS
JINGLE BELLS
JOY TO THE WORLD
O CHRISTMAS TREE
PIANO/CLASSICS
MARY HAD A LITTLE LAMB
LE CYGNE FROM “LE CARNAVAL DES ANIMAUX”
JE TE VEUX
SONATA op.13 “PATÉTIQUE” 2nd Mov.
HEIDENRÖSLEIN
AIR FROM “SUITE no.3”
SPRING FROM “THE FOUR SEASONS”
HABANERA FROM “CARMEN”
BRINDISI FROM “LA TRAVIATA”
HUNGARIAN DANCES no.5
MINUET IN G MAJOR
MUSETTE IN D MAJOR
GAVOTTE (GOSSEC)
ARABESQUE (BURGMÜLLER)
CHOPSTICKS
DECK THE HALL
ODE TO JOY
AVE MARIA (GOUNOD)
SONATINA op.36 no.1 1st Mov.
PRELUDE op.28 no.7 (CHOPIN)
RÊVERIE
GYMNOPÉDIES no.1
GOING HOME FROM “FROM THE NEW WORLD”
FÜR ELISE
TURKISH MARCH (MOZART)
SONATA op.27 no.2 “MOONLIGHT” 1st Mov.
ETUDE op.10 no.3 “CHANSON DE L’ADIEU”
THE ENTERTAINER
WEDDING MARCH FROM “MIDSUMMER NIGHT’S
DREAM”
AMERICAN PATROL
FRÖHLICHER LANDMANN
LA CHEVALERESQUE
SONATA K.545 1st Mov.
LA PRIÈRE D’UNE VIERGE
VALSE op.64 no.1 “PETIT CHIEN”
LIEBESTRÄUME no.3
JESUS BLEIBET MEINE FREUDE
CANON (PACHELBEL)
SERENADE FROM “EINE KLEINE NACHTMUSIK”
MARCH FROM “THE NUTCRACKER”
EXERCISE
EXERCISE I
EXERCISE II
Español
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025
026
027
028
ES-41
LK260_A5_x1a_EN_ES.indd
87
2014/02/21
15:07:16
Referencia
Guía de digitación
Acordes Fingered 1, Fingered 2
Acordes Fingered 3, Full Range
Además de los acordes que se pueden digitar con Fingered 1
y Fingered 2, también se pueden reconocer los siguientes
acordes.
C
#
C
C
Cm
Gm Am
C
C
D
C
E
C
F
C
b
Bm
C
G
C
Ddim
C
b
A
C
b
B
C
b
A7
C
B
C
F7
C
#
Cm
C
Fm7
C
Dm
C
Gm7
C
Fm
C
b
A add9
C
Cdim
Caug *3
Csus4
• Con Fingered 3, la nota más baja digitada se interpreta
como nota base. No se pueden usar formas invertidas.
• Con Full Range Chord, cuando la nota digitada más baja
se encuentre a cierta distancia de la nota adyacente, el
acorde se interpreta como un acorde bitonal.
• A diferencia de Fingered 1, 2, y 3, Full Range Chord
requiere la pulsación de tres teclas como mínimo para
formar un acorde.
*3
Csus2 *3
C7
Cm7 *3
CM7
Cm7b 5 *3
C7b 5 *3
C7sus4
Cadd9
Cmadd9
CmM7
Cdim7 *3
C69 *3
C6 *1 *3
Cm6 *2 *3
*1 Con Fingered 2, se interpreta como Am7.
*2 Con Fingered 2, se interpreta como Am7b5.
*3 En algunos casos no se puede usar de forma invertida.
ES-42
LK260_A5_x1a_EN_ES.indd
88
2014/02/21
15:07:16
Root
LK260_A5_x1a_EN_ES.indd
89
C
C#/(Db)
D
(D#)/Eb
E
F
F#/(Gb)
G
(G#)/Ab
2014/02/21
A
Español
• Debido a que el rango de entrada de acordes es limitado, es posible que este modelo no admita algunos de los acordes mostrados arriba.
m6
6
69
dim7
mM7
madd9
add9
7sus4
7b5
m7b5
M7
m7
7
sus2
sus4
aug
dim
m
M
Chord
Type
Lista de ejemplos de acordes
(A#)/Bb
B
Referencia
ES-43
15:07:20
LK260_A5_x1a_EN_ES.indd
94
2014/02/21
15:07:21
Control
Change
Pitch Bender
After
Touch
Velocity
Key’s
Ch’s
0, 32
1
6, 38
7
10
11
Note OFF
Note ON
True voice
X
O
O
O (MSB only)
O
O *2
O
O
O
X
O
X
X
O
O
X
X 9nH v = 0, 8nH v =**
O 9nH v = 1 - 127
0 - 127
0 - 127 *1
Mode 3
X
1 - 16
1 - 16
Recognized
X
X
O 9nH v = 100 (LK-170/LK-175)
1-127 (LK-260)
X 9nH v = 0
36 - 96
Mode 3
X
Default
Messages
Altered
Mode
Note
Number
1
1 - 16
Default
Changed
Transmitted
MIDI Implementation Chart
Basic
Channel
Function
Model: LK-170/LK-175/LK-260
Bank select
Modulation
Data entry
Volume
Pan
Expression
**:no relation
**:sin relación
Remarks
Version : 1.0
LK260_A5_x1a_EN_ES.indd
2
O : Yes
X : No
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
*1: Depende del tono.
*2: Para obtener información acerca de NRPN,
RPN y los mensajes exclusivos del sistema,
consulte Implementación MIDI en
http://world.casio.com/.
*3: De acuerdo con el ajuste de efecto de pedal.
*1: Depends on tone.
*2: For details about NRPN, RPN, and system
exclusive messages, see MIDI
Implementation at
http://world.casio.com/.
*3: In accordance with pedal effect setting.
Aux
Messages
O
O
X
O
O
X
X
O
X
O
X
X
: All sound off
: Reset all controller
: Local ON/OFF
: All notes OFF
: Active Sense
: Reset
X
X
O
O
: Clock
: Commands
System
Real Time
X
X
X
X
X
X
: Song Pos
: Song Sel
: Tune
O *2
System Exclusive
System
Common
O *2
O 0 - 127
O 0 - 127
:True #
Program
Change
0, 32
1
6, 38
7
10
11
Control
Change
Pitch Bender
After
Touch
Velocity
Note
Number
Mode
Basic
Channel
● Any reproduction of the contents of this manual, either in part or its entirety, is prohibited. Except for your own, personal
use, any other use of the contents of this manual without the consent of CASIO is prohibited under copyright laws.
● IN NO EVENT SHALL CASIO BE LIABLE FOR ANY DAMAGES WHATSOEVER (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION,
DAMAGES FOR LOSS OF PROFITS, BUSINESS INTERRUPTION, LOSS OF INFORMATION) ARISING OUT OF THE
USE OF OR INABILITY TO USE THIS MANUAL OR PRODUCT, EVEN IF CASIO HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
● The contents of this manual are subject to change without notice.
● The actual appearance of the product may be different from that shown in the illustrations in this User’s Guide.
● Company and product names used in this manual may be registered trademarks of others.
O *3
O *3
O *3
X
X
O
X
X
O
O
X
X
X
X
Key’s
Ch’s
Note OFF
Note ON
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
True voice
Default
Messages
Altered
Default
Changed
Function
O 9nH v = 100 (LK-170/LK-175)
1-127 (LK-260)
X 9nH v = 0
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
This mark applies in EU countries only.
Model: LK-170/LK-175/LK-260
36 - 96
Mode 3
X
1
1 - 16
Transmitted
• Before using the optional AD-E95100L Adaptor to power the unit, be sure to check the AC Adaptor for any damage first.
Carefully check the power cord for breakage, cuts, exposed wire and other serious damage. Never let children use an AC
adaptor that is seriously damaged.
• Never attempt to recharge batteries.
• Do not use rechargeable batteries.
• Never mix old batteries with new ones.
• Use recommended batteries or equivalent types.
• Always make sure that positive (+) and negative (–) poles are facing correctly as indicated near the battery compartment.
• Replace batteries as soon as possible after any sign they are getting weak.
• Do not short-circuit the battery terminals.
• The product is not intended for children under 3 years.
• Use only CASIO AD-E95100L adaptor.
• The AC adaptor is not a toy.
• Be sure to disconnect the AC adaptor before cleaning the product.
64
66
67
91
100, 101
O (MSB only)
O
O *2
O
O
O
O
X
O
X 9nH v = 0, 8nH v =**
Please note the following important information before using this product.
O 9nH v = 1 - 127
0 - 127
0 - 127 *1
Mode 3
X
1 - 16
1 - 16
Recognized
Important!
O
O
O
O
O *2
Declaration of Conformity
Model Number: LK-170/LK-175/LK-260
Trade Name: CASIO COMPUTER CO., LTD.
Responsible party: CASIO AMERICA, INC.
Address: 570 MT. PLEASANT AVENUE, DOVER, NEW JERSEY 07801
Telephone number: 973-361-5400
This device complies with Part 15 of the FCC Rules, Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Remarks
Bank select
Modulation
Data entry
Volume
Pan
Expression
Version : 1.0
Remarks
FCC CAUTION
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
Hold 1
Sostenuto
Soft pedal
Reverb send
RPN LSB, MSB
NOTICE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
2014/02/21
15:06:58
This recycle mark indicates that the packaging conforms to
the environmental protection legislation in Germany.
English
LK-170
LK-175
LK-260
EN/ES
Español
USER’S GUIDE
Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se
ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania.
Please keep all information for future reference.
Safety Precautions
Before trying to use the Digital Keyboard, be sure to
read the separate “Safety Precautions”.
GUÍA DEL USUARIO
Guarde toda información para tener como referencia futura.
Precauciones de seguridad
Antes de intentar usar el teclado digital, asegúrese de
leer las “Precauciones de seguridad” separadas.
K
MA1402-A Printed in China
LK260/175-ES-1A
LK260_A5_x1a_EN_ES.indd
1
2014/02/21
15:06:58