Sony RDR-GX7 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
3-085-096-31(2)
Conexiones y ajustes
Collegamenti e impostazioni
Aansluitingen en instellingen
© 2003 Sony Corporation
RDR-GX7
ES
IT
NL
DVD Recorder
ADVERTENCIA
2
ES
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendios o de
electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar una descarga eléctrica, no
abra la unidad. Solicite servicio técnico
únicamente a personal cualificado.
El cable de corriente sólo debe
cambiarse en un centro de servicio
técnico cualificado.
Este aparato electrónico está clasificado
como un producto LÁSER de CLASE 1.
La MARCA de PRODUCTO de CLASE
1 está ubicada en la parte exterior trasera.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con este
producto aumenta el riesgo de daños
oculares. No desmonte la unidad, ya que
el haz de láser utilizado en esta
grabadora de DVD es perjudicial para
los ojos.
Solicite asistencia técnica únicamente a
personal especializado.
Esta etiqueta se encuentra en el
receptáculo protector de láser situado en
el interior del aparato.
Precauciones
Esta unidad funciona con 220 – 240 V
CA y 50/60 Hz. Compruebe que el
voltaje operativo de la unidad sea
idéntico al de la fuente de alimentación
local.
• Para evitar el riesgo de incendios o de
electrocución, no coloque sobre el
aparato objetos que contengan líquidos
como, por ejemplo, jarrones.
S
HOWVIEW es una marca registrada por
Gemstar Development Corporation. El
sistema SHOWVIEW está fabricado bajo
licencia de Gemstar Development
Corporation.
Precauciones
Este equipo se ha probado y cumple con
la normativa que establece la Directiva
EMC si se utiliza un cable de conexión
de menos de 3 metros de longitud.
Seguridad
Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en la grabadora, desenchúfela y
haga que sea revisada por personal
cualificado antes de volver a utilizarla.
Fuentes de alimentación
La grabadora no estará desconectada
de la fuente de alimentación de CA
(toma de corriente) mientras esté
conectada a la toma mural, aunque
haya apagado la propia grabadora.
Si no va a utilizar la grabadora durante
mucho tiempo, asegúrese de
desconectarla de la toma mural. Para
desconectar el cable de alimentación de
CA, sujete el enchufe y no tire nunca
del cable.
Ubicación
Instale la grabadora en un lugar con
ventilación adecuada para evitar el
recalentamiento interno de la misma.
No coloque la grabadora sobre una
superficie blanda, como una alfombra,
que pueda bloquear los orificios de
ventilación.
No instale este equipo en un lugar
cerrado, como una estantería o un
mueble similar.
No coloque la grabadora cerca de
fuentes de calor, ni en lugares
expuestos a la luz solar directa, polvo
excesivo o golpes mecánicos.
No instale la unidad en posición
inclinada. Está diseñada para funcionar
sólo en posición horizontal.
Mantenga la unidad y los discos
alejados de equipos provistos de
imanes potentes, como hornos
microondas o altavoces de gran
tamaño.
No coloque objetos pesados sobre la
unidad.
Utilización
Si traslada la grabadora directamente
de un lugar frío a uno cálido o si la
instala en una sala muy húmeda, es
posible que se condense humedad en
las lentes de su interior. Si esto ocurre,
es posible que la grabadora no funcione
correctamente. En este caso, extraiga el
disco y deje encendida la grabadora
durante media hora aproximadamente
hasta que se haya evaporado la
humedad.
Cuando traslade la grabadora, retire
todos los discos que haya en su interior.
Si no lo hace, los discos podrían
resultar dañados.
Grabación
El contenido de la grabación no puede
ser objeto de compensación si la
grabación o la reproducción no se han
realizado a causa de un funcionamiento
defectuoso de la grabadora, el disco,
etc.
Realice grabaciones de prueba antes de
la grabación definitiva.
Ajuste del volumen
No aumente el volumen mientras
escuche una sección con una entrada de
nivel muy bajo o sin señal de audio. Si lo
hace, los altavoces pueden resultar
dañados cuando se reproduzca una
sección de nivel muy alto.
Limpieza
Limpie la unidad, el panel y los controles
con un paño suave ligeramente
humedecido con una solución detergente
poco concentrada. No utilice ningún
estropajo abrasivo, detergente
concentrado ni disolventes como alcohol
o bencina.
Limpieza de los discos
No utilice un disco limpiador de los que
están disponibles en el mercado, puesto
que podría causar anomalías en el
funcionamiento.
Derechos de autor
Los programas de televisión, películas,
cintas de vídeo, discos y otro tipo de
material pueden estar protegidos por
derechos de autor. La grabación no
autorizada de estos materiales puede
atentar contra las leyes de protección
de derechos de autor. Además, el uso
de esta grabadora con transmisión de
televisión por cable puede requerir la
autorización del transmisor de
televisión por cable o del propietario
del programa.
Este producto incorpora tecnología de
protección de derechos de autor
amparada por demandas de ciertas
patentes de EE.UU., otros derechos de
propiedad intelectual de Macrovision
Corporation y otros propietarios. El
uso de dicha tecnología debe contar
con la autorización de Macrovision
Corporation y destinarse únicamente al
uso doméstico y otros usos de
visualización limitados, a menos que
Macrovision Corporation autorice lo
contrario. Está prohibida la ingeniería
inversa o desmontaje de la unidad.
DANGER
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
RAYONNEMENT VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE.
EXPOSITION DANGERUSE AU FAISCEAU.
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET.
NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES.
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD.
STRÅLEN ÄR FARLIG.
NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖN AVATTAESSA OLET ALTTIINA LASERSÄTEILYLLE.
ÄLÄ KATSO SÄTEESEN.
ATTENTION
VORSICHT
ADVARSEL
ADVARSEL
VARNING
VAR O!
3
ES
Precauciones
Función de protección contra
copias
Puesto que la grabadora dispone de
función de protección contra copias, los
programas que se reciban a través de un
sintonizador externo (no suministrado)
pueden contener señales de protección
contra copias (función de protección
contra copias) y, por lo tanto, es posible
que no puedan grabarse, en función del
tipo de señal.
Discos de música codificados
mediante tecnologías de
protección de derechos de
autor
Este producto está diseñado para
reproducir discos que cumplen con el
estándar Compact Disc (CD).
Recientemente, algunas compañías
discográficas comercializan discos de
música codificados mediante
tecnologías de protección de derechos
de autor. Tenga en cuenta que, entre
estos discos, algunos no cumplen con el
estándar CD, por lo que no podrán
reproducirse con este producto.
Si desea realizar alguna consulta o
solucionar algún problema relacionado
con la grabadora, póngase en contacto
con el distribuidor Sony más próximo.
AVISO IMPORTANTE
Precaución: Esta grabadora es capaz de
mantener indefinidamente en la
pantalla del televisor imágenes fijas de
vídeo o indicaciones en pantalla. Si las
imágenes fijas de vídeo o las
indicaciones en pantalla permanecen
mostradas en el televisor durante
mucho tiempo, la pantalla del televisor
podría dañarse permanentemente. Los
televisores de pantalla de plasma y de
proyección son especialmente
sensibles.
Notas sobre los discos
Para conservar los discos limpios,
manipúlelos por los bordes, sin tocar
su superficie. El polvo, las huellas
dactilares o los arañazos podrían
causar fallos de funcionamiento en los
mismos.
• No exponga los discos a la luz solar
directa ni a fuentes de calor, como
conductos de aire caliente, ni los deje
en un automóvil aparcado bajo la luz
solar directa, ya que puede producirse
un considerable aumento de
temperatura en su interior.
Después de la reproducción, guarde el
disco en su caja.
• Limpie el disco con un paño de
limpieza desde el centro hacia los
bordes.
• No utilice disolventes como bencina,
diluyente, limpiadores disponibles en
el mercado ni aerosoles antiestáticos
para discos de vinilo.
• No utilice los siguientes tipos de
discos:
Discos con formas no estándar (por
ejemplo, tarjeta o corazón).
Discos con etiquetas o adhesivos.
Discos con cinta de celofán o
adhesivos.
Tabla de
contenido
ADVERTENCIA ................... 2
Precauciones ..................... 2
Conexiones y ajustes
básicos
Descripción general
rápida ............................. 4
Paso 1: Desembalaje ......... 5
Paso 2: Conexión del cable
de la antena ................... 5
Paso 3: Conexión de los
cables de vídeo .............5
Paso 4: Conexión de los
cables de audio ............. 7
Paso 5: Conexión del cable
de alimentación .......... 10
Paso 6: Preparación del
mando a distancia ......10
Paso 7: Ajuste fácil .......... 11
Conexiones y ajustes
avanzados
Ajuste del reloj ................. 15
Memorización de
canales ........................ 17
Cambio o desactivación de
los canales .................. 20
Control del televisor o
del amplificador
(receptor) de
AV ................................. 22
Conexión de una
videograbadora o de un
dispositivo de grabación
similar a la toma
LINE3 ........................... 23
Conexión a un sintonizador
digital o de satélites ... 24
Conexión de un
decodificador para Canal
Plus y demás televisiones
de pago ........................ 25
Índice alfabético ............... 28
Cuando haya terminado de realizar las
conexiones y los ajustes, consulte el
manual de instrucciones para obtener
más información. En este manual
también encontrará las secciones
“Solución de problemas”,
“Especificaciones” y “Guía de
componentes y controles”.
4
ES
Descripción general rápida
Conexiones y
ajustes
básicos
Descripción general rápida
La descripción general rápida incluida en esta guía le ofrecerá la
información necesaria para poder empezar a utilizar la
grabadora.
Notas
No es posible conectar esta grabadora a un televisor que no disponga
de toma de entrada de vídeo o SCART (EURO AV).
Asegúrese de desconectar los cables de alimentación de todos los
componentes antes de realizar las conexiones.
Paso 1: Desembalaje
m
Paso 2: Conexión del cable de la antena
m
Paso 3: Conexión de los cables de vídeo
m
Paso 4: Conexión de los cables de audio
m
Paso 5: Conexión del cable de alimentación
m
Paso 6: Preparación del mando a distancia
m
Paso 7: Ajuste fácil
Descripción general rápida. . . . . . . . .página 4
Paso 1: Desembalaje. . . . . . . . . . . . . .página 5
Paso 2: Conexión del cable de la antena
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .página 5
Paso 3: Conexión de los cables de vídeo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .página 5
Paso 4: Conexión de los cables de audio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .página 7
Paso 5: Conexión del cable de alimentación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .página 10
Paso 6: Preparación del mando a distancia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .página 10
Paso 7: Ajuste fácil. . . . . . . . . . . . . .página 11
5
ES
Paso 1: Desembalaje
Conexiones y ajustes básicos
Paso 1: Desembalaje
Compruebe que dispone de los siguientes accesorios:
Cable de conexión de audio/vídeo (conector de pines × 3 y
conector de pines × 3) (1)
Cable de alimentación (1)
Cable de la antena (1)
Mando a distancia (1)
Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Paso 2: Conexión del cable
de la antena
Conecte el cable de la antena siguiendo los pasos que se indican
a continuación. No conecte el cable de alimentación hasta el que
llegue al “Paso 5: Conexión del cable de alimentación”
(página 10).
a Desconecte el cable de la antena del televisor
y conéctelo a la toma AERIAL IN del panel
posterior de la grabadora.
b Conecte AERIAL OUT de la grabadora a la
entrada de antena del televisor mediante el
cable de antena suministrado.
Paso 3: Conexión de los
cables de vídeo
Conecte la grabadora al monitor, proyector o amplificador
(receptor) de AV del televisor mediante un cable de vídeo.
Seleccione uno de los patrones A a D según la toma de entrada
del monitor, proyector o amplificador (receptor) de AV del
televisor. De este modo, podrá ver imágenes. Las conexiones de
audio se detallan en el “Paso 4: Conexión de los cables de
audio(página 7).
Si realiza la conexión a una videograbadora o a
un decodificador
Conecte la videograbadora a la toma LINE 3/DECODER de la
grabadora (página 23).
A Conexión a la toma de entrada
SCART (EURO AV)
Realice la conexión mediante el cable SCART (EURO AV) (no
suministrado). Asegúrese de conectar los cables firmemente con
el fin de evitar zumbidos y ruidos. Consulte el manual de
instrucciones suministrado con el televisor que va a conectar.
Igualmente, cuando ajuste “Salida línea1” en “S Video” o
“RGB” en el paso 17 de Ajuste fácil (página 13), utilice un cable
SCART (EURO AV) que sea compatible con la señal
seleccionada.
Notas
Si conecta la grabadora al televisor mediante las tomas SCART
(EURO AV), ésta se ajustará automáticamente como fuente de entrada
del televisor al iniciar la reproducción. Si es preciso, pulse TV/DVD en
el mando a distancia para devolver la entrada al televisor.
Si conecta la grabadora al televisor con SMARTLINK, ajuste “Salida
línea1” en “Video”.
Para realizar la conexión de SMARTLINK correctamente, necesitará
un cable SCART (EURO AV) con 21 pines. Consulte también el
manual de instrucciones del televisor para realizar esta conexión.
~
AC IN
LINE 2 OUT
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
COMPONENT
VIDEO OUT
C
B
Y
C
R
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
LINE 1 - TV
AERIAL
IN
OUT
LINE 3/DECODER
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
AERIAL
IN
OUT
Grabadora de DVD
Televisor
a la toma entrada
de antena
a la toma AERIAL IN
a la toma AERIAL OUT
Cable de la antena
(suministrado)
: Flujo de señales
~
AC IN
LINE 2 OUT
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
COMPONENT
VIDEO OUT
C
B
Y
C
R
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
LINE 1 - TV
AERIAL
IN
OUT
LINE 3/DECODER
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
LINE 1 - TV
Cable SCART (EURO AV) (no suministrado)
Televisor
a la entrada SCART
(EURO AV)
Grabadora de DVD
a la toma
i LINE1-TV
,continúa
6
ES
Paso 3: Conexión de los cables de vídeo
B Conexión a una toma de entrada de
vídeo
Conecte el conector amarillo del cable de audio/vídeo
(suministrado) a las tomas amarillas (vídeo). Disfrutará de
imágenes de calidad estándar.
Utilice los conectores rojo y blanco para conectarlos a las tomas
de entrada de audio (página 8).
C Conexión a una toma de entrada
S VIDEO
Realice la conexión mediante un cable S VIDEO (no
suministrado). Disfrutará de imágenes de alta calidad.
D Conexión a las tomas de entrada de
vídeo compuesto (Y, C
B, CR)
Realice la conexión mediante un cable de vídeo compuesto (no
suministrado) o tres cables de vídeo (no suministrados) de igual
tipo y longitud. Obtendrá una reproducción precisa del color e
imágenes de alta calidad.
Acerca de las funciones de
SMARTLINK (sólo para conexiones
SCART)
Si el televisor conectado es compatible con SMARTLINK,
NexTView Link, MEGALOGIC
1
, EASYLINK
2
,
CINEMALINK
2
, Q-Link
3
, EURO VIEW LINK
4
o T-V LINK
5
,
la grabadora ejecutará automáticamente la función
SMARTLINK una vez completado el patrón de conexión A de
la página 5 (el indicador SMARTLINK se ilumina al encender
el televisor). Podrá disfrutar de las siguientes funciones de
SMARTLINK.
• Descarga de datos memorizados
Puede descargar los datos preajustados del sintonizador del
televisor a la grabadora y sintonizar esta última en función de
dichos datos en Ajuste fácil. De este modo se simplifica
enormemente el procedimiento de Ajuste fácil. Procure no
desconectar los cables ni salir de la función de Ajuste fácil
durante este procedimiento (página 11).
• Grab. Directa TV
Es posible grabar con facilidad las imágenes que aparecen en
el televisor (consulte “Grabación de programas de televisión”
en el folleto “Manual de instrucciones” suministrado por
separado).
• Reproducción con una sola pulsación
Puede conectar la grabadora y el televisor, ajustar la entrada del
televisor en la grabadora e iniciar la reproducción pulsando el
botón H (reproducción) una sola vez (consulte
“Reproducción de discos” en el folleto “Manual de
instrucciones” suministrado por separado).
Menú con una sola pulsación
Es posible encender la grabadora y el televisor, ajustar el
televisor en el canal de la grabadora y visualizar el menú Lista
de títulos con tan sólo pulsar una vez el botón TITLE LIST
(consulte Selección de un título grabado en un disco en el
folleto Manual de instrucciones” suministrado por separado).
~
AC IN
LINE 2 OUT
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
COMPONENT
VIDEO OUT
C
B
Y
C
R
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
LINE 1 - TV
AERIAL
IN
OUT
LINE 3/DECODER
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
LINE 2 OUT
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
AUDIO
INPUT
L
R
VIDEO
G
rabadora de DVD
a la toma LINE 2 OUT (VIDEO)
Cable de audio/
vídeo (suministrado)
Televisor, proyector o
amplificador (receptor) de AV
: Flujo de señales
(amarillo)
(amarillo)
~
AC IN
LINE 2 OUT
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
COMPONENT
VIDEO OUT
C
B
Y
C
R
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
LINE 1 - TV
AERIAL
IN
OUT
LINE 3/DECODER
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
INPUT
S VIDEO
LINE 2 OUT
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
Grabadora de DVD
a la toma LINE 2 OUT (S VIDEO)
Cable S VIDEO
(no suministrado)
Televisor, proyector o
amplificador (receptor) de AV
: Flujo de señales
~
AC IN
LINE 2 OUT
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
COMPONENT
VIDEO OUT
C
B
Y
C
R
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
LINE 1 - TV
AERIAL
IN
OUT
LINE 3/DECODER
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
PR/CR
PB/CB
Y
COMPONENT
VIDEO IN
COMPONENT
VIDEO OUT
C
B
Y
C
R
G
rabadora de DVD
a la toma
COMPONENT
VIDEO OUT
(verde)
(azul)
(rojo)
(verde)
(azul)
(rojo)
Cable de vídeo
compuesto
(no suministrado)
Televisor, proyector
o amplificador
(receptor) de AV
: Flujo de señales
7
ES
Paso 4: Conexión de los cables de audio
Conexiones y ajustes básicos
Temporizador con una sola pulsación
Es posible encender la grabadora y el televisor, ajustar el
televisor en el canal de la grabadora y visualizar el menú de
programación del temporizador con tan sólo pulsar una vez el
botón TIMER del mando a distancia (consulte Grabación con
temporizador en el folleto “Manual de instrucciones
suministrado por separado).
Desactivación automática
La grabadora se apagará automáticamente si ésta no se utiliza
después de apagar el televisor.
Descarga de NexTView
Es posible ajustar el temporizador con facilidad mediante la
función NexTView Download del televisor. Consulte el
manual de instrucciones de este último.
1
“MEGALOGIC” es una marca comercial registrada de Grundig
Corporation.
2
“EASYLINK“ y ”CINEMALINK” son marcas comerciales de Philips
Corporation.
3
“Q-Link” es una marca comercial de Panasonic Corporation.
4
“EURO VIEW LINK” es una marca comercial de Toshiba
Corporation.
5
“T-V LINK” es una marca comercial de JVC Corporation.
z Sugerencia
SMARTLINK también funciona con televisores que disponen de las
funciones EPG Timer Control y Now Recording. Para obtener más
información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el
televisor.
Notas
Las funciones de SMARTLINK no estarán disponibles con
dispositivos conectados a través de la toma LINE 3/DECODER de la
grabadora de DVD.
Las funciones descritas anteriormente no funcionan con todos los
modelos de televisores.
Paso 4: Conexión de los
cables de audio
Seleccione la conexión que mejor se adapte a su sistema.
Asegúrese de leer las instrucciones de los componentes que
desea conectar.
1
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
2
“DTS” y “DTS Digital Out” son marcas comerciales de Digital
Theater Systems, Inc.
Conexión Instalación
Televisor
Efectos de sonido envolvente:
Dinámico, Envolvente
Amplificador (receptor) estéreo
y
dos altavoces
Efectos de sonido envolvente:
Estandar
Platina de MD/DAT
Efectos de sonido envolvente:
Ninguno
Amplificador (receptor) de AV
con decodificador Dolby
Surround (Pro Logic)
1
y de 3 a 6
altavoces
Efectos de sonido envolvente:
Dolby Surround (Pro Logic)
Amplificador (receptor) de AV
con toma de entrada digital que
dispone de un decodificador
Dolby Digital, audio MPEG
o DTS
2
y 6 altavoces
Efectos de sonido envolvente:
Dolby Digital (5.1 canales), DTS
(5.1 canales), audio MPEG
A
B
C
D
,continúa
8
ES
Paso 4: Conexión de los cables de audio
Conexión al televisor
Esta conexión utilizará los altavoces del televisor para el sonido.
Si utiliza el cable de conexión SCART (EURO AV) en el patrón
A de “Paso 3: Conexión de los cables de vídeo” (página 5), no
será necesario conectar cables de audio al televisor.
* El conector amarillo se utiliza para señales de vídeo (página 6).
z Sugerencia
Si realiza la conexión a un televisor monofónico, utilice un cable de
conversión estéreo-mono (no suministrado). Conecte las tomas LINE 2
OUT (R-AUDIO-L) a la toma de entrada de audio del televisor.
Nota
No conecte a la vez las tomas LINE 4 IN (R-AUDIO-L) a las tomas de
salida de audio del televisor.
Conexión a un amplificador
(receptor) estéreo y 2 altavoces/
Conexión a una platina de MD o DAT
Si el amplificador (receptor) estéreo dispone únicamente de
tomas de entrada de audio izquierda y derecha, utilice . Si
dispone de toma de entrada digital o realiza la conexión a una
pletina de MD o DAT, utilice . En este caso, también puede
conectar directamente la grabadora a la platina de MD o DAT sin
utilizar el amplificador (receptor) estéreo.
z Sugerencia
En la conexión , puede utilizar el cable de audio/vídeo
suministrado en lugar de otro cable de audio estéreo.
A
~
AC IN
LINE 2 OUT
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
COMPONENT
VIDEO OUT
C
B
Y
C
R
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
LINE 1 - TV
AERIAL
IN
OUT
LINE 3/DECODER
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
LINE 2 OUT
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
A
AUDIO
INPUT
L
R
VIDEO
Grabadora de DVD
a la toma LINE 2 OUT
(R-AUDIO-L)
Televisor
(amarillo)
(blanco)
(rojo)
(amarillo)*
(blanco)
(rojo)
Cable de audio/vídeo
(suministrado)
: Flujo de señales
B
B-1
B-2
~
AC IN
LINE 2 OUT
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
COMPONENT
VIDEO OUT
C
B
Y
C
R
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
LINE 1 - TV
AERIAL
IN
OUT
LINE 3/DECODER
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
LINE 2 OUT
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
B-2 B-1
Grabadora de DVD
Cable de conexión
digital coaxial (no
suministrado)
a la toma DIGITAL OUT
(COAXIAL u OPTICAL)
o
a la toma
LINE 2 OUT
(R-AUDIO-L)
(blanco)(rojo)
Cable de audio
estéreo (no
suministrado)
(blanco)(rojo)
a la entrada
de audio
Amplificador (receptor) estéreo
Platina de MD/DAT
[Altavoces]
Frontal
(izquierdo)
Frontal
(derecho)
a la entrada digital
coaxial u óptica
Cable digital óptico
(no suministrado)
: Flujo de señales
B-1
9
ES
Paso 4: Conexión de los cables de audio
Conexiones y ajustes básicos
Conexión a un amplificador
(receptor) de AV con decodificador
Dolby Surround (Pro Logic) y de 3 a 6
altavoces
Si el amplificador (receptor) de AV dispone únicamente de
tomas de entrada izquierda y derecha, utilice . Si dispone de
toma de entrada digital, utilice .
Sólo podrá disfrutar de los efectos Dolby Surround al reproducir
discos de sonido Dolby Surround o multicanal (Dolby Digital).
z Sugerencia
Con respecto a la ubicación correcta de los altavoces, consulte el manual
de instrucciones de los componentes conectados.
Nota
Cuando conecte 6 altavoces, sustituya el altavoz posterior monofónico
por un altavoz central, 2 altavoces posteriores y un altavoz potenciador
de graves.
Conexión a un amplificador
(receptor) de AV con una toma de
entrada digital y 6 altavoces
Si el amplificador (receptor) de AV dispone de decodificador
Dolby Digital, audio MPEG o DTS y de una toma de entrada
digital, utilice esta conexión. Observe que los efectos de sonido
envolvente de la grabadora no pueden utilizarse con esta
conexión.
z Sugerencia
Con respecto a la ubicación correcta de los altavoces, consulte el manual
de instrucciones de los componentes conectados.
Nota
Una vez que haya realizado la conexión, compruebe que ha ajustado
“Dolby Digital” en “Dolby Digital” y “DTS” en “Sí” en el apartado
“Audio” de Ajuste fácil (página 13). Si el amplificador (receptor) de AV
dispone de función de decodificador audio MPEG, ajuste “MPEG” de
“Audio” en “MPEG” (consulte “Ajustes de audio” en el folleto “Manual
de instrucciones” suministrado por separado). De lo contrario, los
altavoces emitirán un ruido fuerte o bien no emitirán ningún sonido.
C
C-1
C-2
~
AC IN
LINE 2 OUT
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
COMPONENT
VIDEO OUT
C
B
Y
C
R
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
LINE 1 - TV
AERIAL
IN
OUT
LINE 3/DECODER
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
LINE 2 OUT
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
C-1
C-2
Grabadora de DVD
Cable de conexión
digital coaxial (no
suministrado)
a la toma DIGITAL OUT
(COAXIAL u OPTICAL)
o
a la toma
LINE 2 OUT
(R-AUDIO-L)
(blanco)(rojo)
Cable de audio
estéreo (no
suministrado)
(blanco)(rojo)
a la entrada
de audio
a la entrada digital
coaxial u óptica
Cable digital óptico
(no suministrado)
[Altavoces] [Altavoces]
Posterior
(izquierdo)
Posterior
(derecho)
Altavoz
potenciador
de graves
Central
Posterior
(mono)
Frontal
(izquierdo)
Frontal
(derecho)
Amplificador (receptor)
con decodificador Dolby
Surround
: Flujo de señales
D
~
AC IN
LINE 2 OUT
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
COMPONENT
VIDEO OUT
C
B
Y
C
R
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
LINE 1 - TV
AERIAL
IN
OUT
LINE 3/DECODER
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
D
Grabadora de DVD
a la toma DIGITAL OUT
(COAXIAL u OPTICAL)
Cable de conexión
digital coaxial (no
suministrado)
Cable digital óptico
(no suministrado)
a la entrada
digital coaxial
a la entrada
digital óptica
[Altavoces] [Altavoces]
Posterior
(izquierdo)
Posterior
(derecho)
Altavoz
potenciador
de graves
Frontal
(izquierdo)
Frontal
(derecho)
Central
Amplificador
(receptor) de AV
con decodificador
: Flujo de señales
o
10
ES
Paso 5: Conexión del cable de alimentación
Paso 5: Conexión del cable
de alimentación
Conecte el cable de alimentación suministrado al terminal AC
IN de la grabadora. A continuación, enchufe los cables de
alimentación de la grabadora y del televisor a la toma de
corriente. Una vez enchufados, espere unos minutos antes de
utilizar la grabadora. Podrá utilizarla cuando la pantalla del
panel frontal se ilumine y la grabadora pase al modo de espera.
Paso 6: Preparación del
mando a distancia
La grabadora se puede controlar con el mando a distancia
suministrado. Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) de forma que los
extremos 3 y # de las mismas coincidan con las marcas
correspondientes del interior del compartimiento para pilas.
Cuando emplee el mando a distancia, oriéntelo hacia el sensor
remoto de la grabadora.
Notas
No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o
húmedos.
No permita que caigan objetos extraños sobre el mando a distancia,
especialmente cuando sustituya las pilas.
No exponga el sensor remoto a la luz solar directa ni a dispositivos de
iluminación. Si lo hace, pueden producirse fallos de funcionamiento.
Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo,
extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas y corrosión de las
mismas.
Si dispone de un reproductor de DVD
de Sony o de más de una grabadora de
DVD de Sony
Si el mando a distancia suministrado interfiere con otro
reproductor o grabadora de DVD de Sony, ajuste el número de
modo de comando correspondiente a esta grabadora y el mando
a distancia suministrado a uno distinto del otro reproductor o
grabadora de DVD de Sony.
El ajuste predeterminado del modo de comando para esta
grabadora y para el mando a distancia suministrado es DVD 3.
a Pulse SYSTEM MENU.
Aparecerá el Menú del sistema.
b Pulse M/m para seleccionar
“CONFIGURACIÓN” y, a continuación,
pulse ENTER.
c Pulse M/m para seleccionar “Opciones” y, a
continuación, pulse ENTER.
~
AC IN
cable de alimentacióncable de alimentación
a la toma AC IN
SYSTEM
MENU
M/m, ENTER
COMMAND MODE
RETURN
CONFIGURACIÓN
Ajustes
Vídeo
Audio
Funciones
Opciones
Ajuste fácil
Ajuste de canal
Lista de Canales
Reloj
Idioma
Formatear disco :
Grabación bilingüe :
Atenuador :
Visualización auto :
Modo de comando :
Ajuste de fábrica
Seleccionable
Principal
Brillante
DVD3
CONFIGURACIÓN
Ajustes
Vídeo
Audio
Funciones
Opciones
Ajuste fácil
11
ES
Paso 7: Ajuste fácil
Conexiones y ajustes básicos
d Pulse M/m para seleccionar “Modo de
comando” y, a continuación, pulse ENTER.
e Pulse M/m para seleccionar el Modo de
comando (DVD1, DVD2 o DVD3) y, a
continuación, pulse ENTER.
f Desplace el selector COMMAND MODE del
mando a distancia para que coincida con el
modo seleccionado anteriormente.
Para volver al paso anterior
Pulse RETURN.
Paso 7: Ajuste fácil
Siga los pasos que se indican a continuación para realizar los
ajustes básicos mínimos con el fin de poder utilizar la grabadora.
Si no finaliza la Ajuste fácil, ésta aparecerá cada vez que
encienda la grabadora.
Podrá realizar los siguientes ajustes en este orden:
m
m
m
m
m
a Encienda el televisor.
b Pulse [/1.
c Cambie el selector de entrada del televisor
para que la señal de la grabadora aparezca
en la pantalla del televisor.
Aparecerá el mensaje “Se realizarán los ajustes
iniciales necesarios para utilizar la grabadora de
DVD. Puede cambiarlos luego con Configuración.”.
Si no aparece, seleccione la opción “Ajuste fácil” de
“CONFIGURACIÓN” en el Menú del sistema para
ejecutar la Ajuste fácil. Para obtener más
información, consulte “Valores y ajustes” en el
folleto “Manual de instrucciones” suministrado por
separado.
Formatear disco :
Grabación bilingüe :
Atenuador :
Visualización auto :
Modo de comando :
Ajuste de fábrica
Seleccionable
Principal
Brillante
DVD3
CONFIGURACIÓN
Ajustes
Vídeo
Audio
Funciones
Opciones
Ajuste fácil
DVD1
DVD2
DVD3
Ajuste del idioma de las indicaciones en pantalla
Ajuste del sintonizador y de los canales
Ajuste del reloj
Ajuste del tipo de televisor
Ajuste de la conexión de vídeo
Ajuste de la conexión de audio
"/1
</M/m/,,
ENTER
RETURN
,continúa
12
ES
Paso 7: Ajuste fácil
d Pulse ENTER.
Aparece la pantalla de ajustes que le permitirá
seleccionar el idioma utilizado en la indicación en
pantalla.
e Pulse M/m para seleccionar un idioma.
f Pulse ENTER.
Aparecerá la pantalla de ajustes para seleccionar el
país e idioma para el sistema de sintonizador. El
orden del programa se ajustará en función del país o
idioma que seleccione.
g Pulse M/m para seleccionar el país o idioma.
Si vive en un país de habla francesa que no se encuentra
en la lista que aparece en pantalla, seleccione “ELSE”.
h Pulse ENTER.
Si ha realizado una conexión del tipo A (página 5) y
el televisor conectado es compatible con
SMARTLINK, se iniciará automáticamente la
función de descarga preajustada (página 6).
Si esta función no se activa o si ha realizado una
conexión distinta a la del tipo A (página 5), la
función de presintonía de sintonización automática
iniciará la búsqueda automática de todos los canales
que se reciben y los presintonizará.
Para ajustar manualmente los canales, consulte
“Memorización manual de canales” (página 17).
i Una vez completada la descarga o búsqueda,
se iniciará automáticamente la función Reloj.
Si no está ajustada la fecha u hora actuales, aparecerá
el mensaje “El reloj no se ha ajustado
automáticamente. Ajuste la hora y la fecha
manualmente.”. Ajuste el reloj manualmente
mediante </M/m/,y, a continuación, pulse
ENTER.
j Una vez recibida la señal del reloj, aparecerá
la pantalla de ajustes para seleccionar el
formato del televisor conectado.
k Pulse M/m para seleccionar el ajuste que
coincida con el tipo de televisor.
Si tiene un televisor de pantalla panorámica o
uno 4:3 estándar con el modo de pantalla
panorámica
• 16:9
Si tiene un televisor 4:3 estándar
•4:3 Tipo Buzón
Muestra una imagen panorámica con franjas en las
secciones superior e inferior de la pantalla.
4:3 Explo Pan
Muestra automáticamente una imagen panorámica que
ocupa toda la pantalla y corta las secciones que no
caben.
Para obtener más información, consulte “Ajustes de
vídeo” en el folleto “Manual de instrucciones”
suministrado por separado.
OSD 1/9
Select the screen Language.
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
EASY SETUP
Sistema de sintonizador 2/9
Seleccione un país e
idioma.
L
N
NL
P
S
SF
UK
ELSE
– Français
– Dansk/Norsk
– Nederlands
– Português
– Svenska
– Suomi
– English
– English
AJUSTE FÁCIL
Preajuste la descarga 3/9
Cargando datos del televisor.
Espere.
Prog. 1
AJUSTE FÁCIL
Memoriz. sintonía autom. 3/9
Buscando canales.
Espere.
Prog. 1
AJUSTE FÁCIL
AJUSTE FÁCIL
Reloj 4/9
Buscando datos del reloj.
Espere.
Reloj 4/9
El reloj no se ha ajustado automáticamente.
Ajuste la hora y la fecha manualmente.
Dom 14 92100:2003
AJUSTE FÁCIL
Tipo de TELEVISOR 5/9
Seleccione el tipo de pantalla del televisor.
16 : 9
4:3 Tipo Buzón
4:3 Explo Pan
AJUSTE FÁCIL
13
ES
Paso 7: Ajuste fácil
Conexiones y ajustes básicos
l Pulse ENTER.
Aparecerá la pantalla de ajustes para las tomas de
Salida Componente.
m Pulse M/m para seleccionar una opción.
Seleccione “Sísi utiliza las tomas COMPONENT
VIDEO OUT o “No” si no las utiliza.
n Pulse ENTER.
Aparecerá la pantalla de ajustes para la toma LINE 3/
DECODER.
o Pulse M/m para seleccionar una opción.
Seleccione “Sí si va a conectar un decodificador a
la toma LINE 3/DECODER o “No” si no va a
conectar ninguno.
p Pulse ENTER.
Aparece la pantalla de ajustes para seleccionar el tipo
de salida de señal de vídeo enviada desde la toma
LINE1-TV.
q Pulse M/m para seleccionar el tipo de señal
que desea que se emita desde la toma LINE1-
TV.
Observe que si selecciona “Sí en el paso 13 no
podrá seleccionar “RGB”, y que si selecciona “Sí
en el paso 15, no podrá seleccionar “S Video”.
Para emitir señales de vídeo
•Video
Para emitir señales de S vídeo
• S Video
Para emitir señales RGB
•RGB
Si selecciona “S Video” o “RGB”, SMARTLINK se
desactivará.
r Pulse ENTER.
Aparece la pantalla de ajustes para seleccionar el tipo
de toma utilizada para realizar la conexión al
amplificador (receptor).
s Pulse M/m para seleccionar el tipo de toma
(en su caso) que utiliza para realizar la
conexión a un amplificador (receptor) y, a
continuación, pulse ENTER.
Elija el elemento que coincida con la conexión de
audio seleccionada en las páginas 8 a 9 ( a
).
Si conecta únicamente un televisor, seleccione “No” y,
a continuación, vaya al paso 23.
Seleccione “Sí: LINE 2 OUT (R-AUDIO-L)” y, a
continuación, vaya al paso 23.
Seleccione “Sí: DIGITAL OUT”. Aparece la pantalla
de ajustes de “Dolby Digital”.
t Pulse M/m para seleccionar el tipo de señal
Dolby Digital que desee enviar al
amplificador (receptor).
Elija la señal que coincida con la conexión de audio
seleccionada en las páginas 8 a 9 ( a ).
•D-PCM
Dolby Digital (sólo si el amplificador (receptor)
dispone de decodificador Dolby Digital)
u Pulse ENTER.
Aparece la pantalla de ajustes para seleccionar el tipo
de señal DTS.
v Pulse M/m para seleccionar el tipo de señal
DTS que desee enviar al amplificador
(receptor) y pulse ENTER.
Elija el elemento que coincida con la conexión de
audio seleccionada en las páginas 8 a 9 ( a
).
•“No
“Sí” (sólo si el amplificador (receptor) dispone de
decodificador DTS)
Salida línea1 8/9
Seleccione la señal de salida Línea1
Video
S Video
RGB
AJUSTE FÁCIL
Conexión de audio 9/9
¿Esta grabadora está conectada a un amplificador (receptor)?
Seleccione el tipo de toma que utiliza.
Sí : LINE2 OUT(R-AUDIO-L)
Sí : DIGITAL OUT
No
AJUSTE FÁCIL
A
D
A
B-1 C-1
B-2 C-2
D
B
D
Conexión de audio 9/9
Dolby Digital
D-PCM
Dolby Digital
AJUSTE FÁCIL
B-2 C-2
D
9/9
DTS
No
Conexión de audio
AJUSTE FÁCIL
B
D
B-2 C-2
D
,continúa
14
ES
Paso 7: Ajuste fácil
w Pulse ENTER cuando aparezca “Finalizar”.
La Ajuste fácil ha finalizado. Todas las conexiones y
operaciones de configuración se han completado.
Para volver al paso anterior
Pulse RETURN.
z Sugerencias
Si el amplificador (receptor) de AV dispone de un decodificador de
audio MPEG, ajuste “MPEG” en “MPEG” (consulte “Ajustes de
audio” en el folleto
“Manual de instrucciones” suministrado por
separado).
Si desea ejecutar de nuevo la Ajuste fácil, seleccione la opción “Ajuste
fácil” de “Configuración” en el Menú del sistema.
AJUSTE FÁCIL
La Configuración Fácil ha finalizado.
Finalizar
15
ES
Ajuste del reloj
Conexiones y ajustes avanzados
Conexiones y
ajustes
avanzados
Ajuste del reloj
Para utilizar las funciones del temporizador correctamente, debe
ajustar la hora y la fecha de la grabadora.
La función de ajuste automático del reloj sólo se activa si una
emisora de su zona emite una señal horaria. Si esta función no ha
ajustado el reloj correctamente para su zona, inténtelo con otra
emisora o ajuste el reloj manualmente.
Cambio de emisora para realizar la
función de ajuste automático del reloj
a Pulse SYSTEM MENU.
Aparecerá el Menú del sistema.
b Pulse M/m para seleccionar
“CONFIGURACIÓN” y, a continuación,
pulse ENTER.
c Pulse M/m para seleccionar “Ajustes” y, a
continuación, pulse ENTER.
SYSTEM
MENU
RETURN
</M/m/,,
ENTER
CONFIGURACIÓN
Ajustes
Vídeo
Audio
Funciones
Opciones
Ajuste fácil
Ajuste de canal
Lista de Canales
Reloj
Idioma
CONFIGURACIÓN
Ajustes
Vídeo
Audio
Funciones
Opciones
Ajuste fácil
Ajuste de canal
Lista de Canales
Reloj
Idioma
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . página 15
Memorización de canales. . . . . . . . . página 17
Cambio o desactivación de los canales
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 20
Control del televisor o del amplificador
(receptor) de AV . . . . . . . . . . . . . página 22
Conexión de una videograbadora o de un
dispositivo de grabación similar a la toma
LINE3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 23
Conexión a un sintonizador digital o de
satélites. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 24
Conexión de un decodificador para Canal Plus
y demás televisiones de pago . . . página 25
,continúa
16
ES
Ajuste del reloj
d Pulse M/m para seleccionar “Reloj” y, a
continuación, pulse ENTER.
e Pulse M/m para seleccionar “Ajuste Autom.”
y, a continuación, pulse ENTER.
f Pulse M/m para seleccionar “Sí” y, a
continuación, pulse ,.
g Pulse M/m varias veces hasta que aparezca la
posición de programa de la emisora que
emite una señal horaria y, a continuación,
pulse ENTER.
Si la grabadora no recibe una señal temporal de
ninguna emisora, “Ajuste Autom.” regresará a “No”
automáticamente y el menú de ajuste manual del
reloj aparecerá en la pantalla.
h Pulse SYSTEM MENU varias veces para
salir del menú.
Para volver al paso anterior
Pulse RETURN.
z Sugerencia
Si establece “Ajuste Autom.” en “Sí”, la función de ajuste automático
del reloj se activará siempre que la grabadora esté apagada. La hora se
establece automáticamente al recibir la señal horaria de la emisora que
aparece en la fila “Ajuste Autom.”.
Ajuste manual del reloj
a Pulse SYSTEM MENU.
Aparecerá el Menú del sistema.
b Pulse M/m para seleccionar
“CONFIGURACIÓN” y, a continuación,
pulse ENTER.
c Pulse M/m para seleccionar “Ajustes” y, a
continuación, pulse ENTER.
d Pulse M/m para seleccionar “Reloj” y, a
continuación, pulse ENTER.
e Pulse M/m para seleccionar “Ajuste Autom.”
y, a continuación, pulse ENTER.
f Pulse M/m para seleccionar “No” y, a
continuación, pulse ENTER.
g Pulse M/m para seleccionar “Hora Actual” y,
a continuación, pulse ENTER.
h Pulse M/m para ajustar el día y, a
continuación, pulse ,.
Ajuste el mes, el año, la hora y los minutos
secuencialmente. Pulse </, para seleccionar el
elemento que va a ajustar y, a continuación, pulse
M/m para ajustar los números. El día de la semana se
ajusta automáticamente.
Ajustes - Reloj
Ajuste Autom. : No 1
Hora Actual : Dom 14. 9. 2003. 21:39
Ajustes - Reloj
Ajuste Autom. : Aus 1
Hora Actual : Dom 14. 9. 2003. 21:39
No 1
Ajustes - Reloj
Ajuste Autom. : Aus 1
Hora Actual : Dom 14. 9. 2003. 21:39
1
CONFIGURACIÓN
Ajustes
Vídeo
Audio
Funciones
Opciones
Ajuste fácil
Ajuste de canal
Lista de Canales
Reloj
Idioma
CONFIGURACIÓN
Ajustes
Vídeo
Audio
Funciones
Opciones
Ajuste fácil
Ajuste de canal
Lista de Canales
Reloj
Idioma
Ajustes - Reloj
Ajuste Autom. : No 1
Hora Actual : Mie 1. 1. 2003. 00:00
Ajustes - Reloj
Ajuste Autom. : Aus 1
Hora Actual : Mie 1. 1. 2003. 00:00
1No
Reloj - Hora Actual
Ajuste la hora y la fecha manualmente.
00 00:
1 2003
Mie 1
17
ES
Memorización de canales
Conexiones y ajustes avanzados
i Pulse ENTER para iniciar el reloj.
j Pulse SYSTEM MENU varias veces para
salir del menú.
Para volver al paso anterior
Pulse RETURN.
z Sugerencia
Si desea cambiar los números en el paso 8, pulse < para volver al
elemento que se desea cambiar y seleccione los números pulsando M/m.
Memorización de canales
Memorización manual de canales
Si la función Ajuste fácil no le permite ajustar algunos canales,
puede hacerlo manualmente.
Si no se emite ningún sonido o si la imagen está distorsionada,
es posible que se haya ajustado el sistema de sintonización
incorrecto durante la Ajuste fácil. Ajuste manualmente el
sistema de sintonización correcto mediante el procedimiento
siguiente.
a Pulse SYSTEM MENU.
Aparecerá el Menú del sistema.
b Pulse M/m para seleccionar
“CONFIGURACIÓN” y, a continuación,
pulse ENTER.
c Pulse M/m para seleccionar “Ajustes” y, a
continuación, pulse ENTER.
SYSTEM
MENU
RETURN
PROG +/–
</M/m/,,
ENTER
CONFIGURACIÓN
Ajustes
Vídeo
Audio
Funciones
Opciones
Ajuste fácil
Ajuste de canal
Lista de Canales
Reloj
Idioma
CONFIGURACIÓN
Ajustes
Vídeo
Audio
Funciones
Opciones
Ajuste fácil
Ajuste de canal
Lista de Canales
Reloj
Idioma
,continúa
18
ES
Memorización de canales
d Pulse M/m para seleccionar “Ajuste de canal”
y, a continuación, pulse ENTER.
e Pulse PROG +/– para seleccionar la posición
de programa.
f Pulse M/m para seleccionar “Sistema” y, a
continuación, pulse ENTER.
g Pulse M/m para seleccionar el sistema de
televisión disponible, BG, DK, L, o I y, a
continuación, pulse ENTER.
h Pulse M/m para seleccionar “Normal/
CABLE” y, a continuación, pulse ENTER.
i Pulse M/m para seleccionar “Normal” y, a
continuación, pulse ENTER.
Para ajustar canales CABLE (televisión por cable),
seleccione “CABLE”.
j Pulse M/m para seleccionar “Ajuste Canal” y,
a continuación, pulse ENTER.
k Pulse M/m varias veces hasta que se visualice
el canal deseado y, a continuación, pulse
ENTER.
Los canales se buscan en el orden que aparece en la
tabla siguiente.
Si conoce el número del canal que desea, pulse los
botones numéricos, Por ejmplo, para el canal 5, pulse
primero “0” y, a continuación, “5”. A continuación,
pulse ENTER.
l Pulse M/m para seleccionar “Audio” y, a
continuación, pulse ENTER.
m Pulse M/m para seleccionar “NICAM” y, a
continuación, pulse ENTER.
n Para ajustar otra posición de programa,
repita los pasos 5 a 13.
o Pulse SYSTEM MENU varias veces para
salir del menú.
Canales que pueden recibirse
Para volver al paso anterior
Pulse RETURN.
z Sugerencia
Si el sonido no es claro al escuchar emisiones en sistema NICAM, ajuste
“Audio” en “Estandar”.
Ajustes - Ajuste de canal Prog. 1
Sistema :
Normal/CABLE :
Ajuste Canal :
Nombre de la emisora :
Pay-TV/Canal+ :
Audio :
BG
Normal
C3
AAB
No
NICAM
Ajustes - Ajuste de canal Prog. 8
Sistema :
Normal/CABLE :
Ajuste Canal :
Nombre de la emisora :
Pay-TV/Canal+ :
Audio :
BG
Normal
C2
CDE
No
NICAM
Posición de programa seleccionada
Ajustes - Ajuste de canal Prog. 8
Sistema :
Normal/CABLE :
Ajuste Canal :
Nombre de la emisora :
Pay-TV/Canal+ :
Audio :
BG
Normal
C02
CDE
No
NICAM
BG
DK
I
L
Ajustes - Ajuste de canal Prog. 8
Sistema :
Normal/CABLE :
Ajuste Canal :
Nombre de la emisora :
Pay-TV/Canal+ :
Audio :
BG
Normal
C02
CDE
No
NICAM
Normal
CABLE
Ajustes - Ajuste de canal Prog. 8
Sistema :
Normal/CABLE :
Ajuste Canal :
Nombre de la emisora :
Pay-TV/Canal+ :
Audio :
BG
Normal
C02
CDE
No
NICAM
C2
Sistema de televisión Cobertura de canales
BG (países de Europa
occidental, excepto los que se
indican a continuación)
E2 – E12 VHF
Italia A – H VHF
E21 – E69 UHF
S1 – S20 CATV
S21 – S41 HYPER
S01 – S05 CATV
DK (países de Europa del
Este)
R1 – R12 VHF
E21 – E69 UHF
S1 – S20 CATV
S21 – S41 HYPER
S01 – S05 CATV
L (Francia) F2 – F10 VHF
F21 – F69 UHF
B – Q CATV
S21 – S41 HYPER
I (Reino Unido/Irlanda) Irlanda A – J VHF
Sudáfrica 4 – 13 VHF
B21 – B69 UHF
S1 – S20 CATV
S21 – S41 HYPER
S01 – S05 CATV
Ajustes - Ajuste de canal Prog. 8
Sistema :
Normal/CABLE :
Ajuste Canal :
Nombre de la emisora :
Pay-TV/Canal+ :
Audio :
BG
Normal
C2
CDE
No
NICAM
NICAM
Estandar
19
ES
Memorización de canales
Conexiones y ajustes avanzados
Si la imagen no es nítida
Si la función AFT (Sintonía fina automática) no sintoniza
correctamente la imagen de una emisora determinada, deberá
ajustar las imágenes manualmente.
a Pulse PROG +/– o los botones numéricos
para seleccionar la posición de programa que
no permite obtener una imagen nítida.
b Pulse SYSTEM MENU.
Aparecerá el Menú del sistema.
c Pulse M/m para seleccionar
“CONFIGURACIÓN” y, a continuación,
pulse ENTER.
d Pulse M/m para seleccionar “Ajustes” y, a
continuación, pulse ENTER.
e Pulse M/m para seleccionar “Ajuste de canal”
y, a continuación, pulse ENTER.
f Pulse M/m para seleccionar “Sint. Fina Aut.”
y, a continuación, pulse ENTER.
g Pulse M/m para seleccionar “No” y, a
continuación, pulse ENTER.
Aparecerá la barra de sintonía fina.
h Pulse </, para obtener una imagen más
nítida y, a continuación, pulse ENTER.
i Pulse SYSTEM MENU varias veces para
salir del menú.
Para volver al paso anterior
Pulse RETURN.
Nota
Durante el ajuste de la imagen, es posible que la visualización resulte
afectada por las interferencias de la imagen que se recibe.
CONFIGURACIÓN
Ajustes
Vídeo
Audio
Funciones
Opciones
Ajuste fácil
Ajuste de canal
Lista de Canales
Reloj
Idioma
CONFIGURACIÓN
Ajustes
Vídeo
Audio
Funciones
Opciones
Ajuste fácil
Ajuste de canal
Lista de Canales
Reloj
Idioma
Ajustes - Ajuste de canal Prog. 8
Sistema :
Normal/CABLE :
Ajuste Canal :
Nombre de la emisora :
Pay-TV/Canal+ :
Audio :
BG
Normal
C2
CDE
No
NICAM
Ajustes - Ajuste de canal Prog. 8
Normal/CABLE :
Ajuste Canal :
Nombre de la emisora :
Pay-TV/Canal+ :
Audio :
Sint. Fina Aut. :
Normal
C2
CDE
No
NICAM
No
Sintonia Fina
Prog. 8
20
ES
Cambio o desactivación de los canales
Cambio o desactivación de
los canales
Tras ajustar los canales, puede cambiar las posiciones de los
programas. Si hay alguna sin utilizar o que contenga canales que
no desea, puede desactivarlas.
Asimismo, puede cambiar los nombres de las emisoras. Si no
aparecen, puede escribirlos manualmente.
Cambio o desactivación de las
posiciones de los programas
a Pulse SYSTEM MENU.
Aparecerá el Menú del sistema.
b Pulse M/m para seleccionar
“CONFIGURACIÓN” y, a continuación,
pulse ENTER.
c Pulse M/m para seleccionar “Ajustes” y, a
continuación, pulse ENTER.
d Pulse M/m para seleccionar “Lista de
Canales” y, a continuación, pulse ENTER.
e Pulse M/m para seleccionar la fila que
contenga la posición de programa que desee
cambiar o desactivar.
Para cambiar
Pulse ENTER y vaya al paso 6.
Para desactivar
Pulse CLEAR y vaya al paso 8. Las posiciones
desactivadas se omitirán al pulsar los botones
PROG +/–.
Para mostrar otras páginas sobre las posiciones de
programas 7 a 99, pulse M/m varias veces.
f Pulse M/m hasta que la fila del canal
seleccionado cambie a la posición del canal
que desee.
El canal seleccionado se inserta en la nueva posición
de programa.
g Pulse ENTER para confirmar el ajuste.
h Para cambiar o desactivar la posición de
programa de otra emisora, repita los pasos 5
a 8.
i Pulse SYSTEM MENU varias veces para
salir del menú.
Para volver al paso anterior
Pulse RETURN.
Nota
Asegúrese de seleccionar correctamente la posición de programa que
desee desactivar, ya que si desactiva una por equivocación, deberá
ajustar el canal de nuevo manualmente (página 17).
CLEAR
SYSTEM
MENU
</M/m/,,
ENTER
RETURN
PROG +/–
CONFIGURACIÓN
Ajustes
Vídeo
Audio
Funciones
Opciones
Ajuste fácil
Ajuste de canal
Lista de Canales
Reloj
Idioma
CONFIGURACIÓN
Ajustes
Vídeo
Audio
Funciones
Opciones
Ajuste fácil
Ajuste de canal
Lista de Canales
Reloj
Idioma
Ajustes - Lista de Canales
Prog
1
2
3
4
5
6
Canal Nom
AAB
FGH
PQR
C3
C5
C12
C21
C23
C24
Ajustes - Lista de Canales
Prog
1
2
3
4
5
6
Canal Nom
AAB
FGH
PQR
C3
C12
C21
C5
C23
C24
21
ES
Cambio o desactivación de los canales
Conexiones y ajustes avanzados
Cambio de los nombres de las
emisoras
Puede cambiar o escribir un nombre de emisora (utilice un
máximo de 5 caracteres). La grabadora debe recibir información
del canal (por ejemplo, información SMARTLINK) para que los
nombres de emisoras aparezcan automáticamente.
a Pulse SYSTEM MENU.
Aparecerá el Menú del sistema.
b Pulse M/m para seleccionar
“CONFIGURACIÓN” y, a continuación,
pulse ENTER.
c Pulse M/m para seleccionar “Ajustes” y, a
continuación, pulse ENTER.
d Pulse M/m para seleccionar “Ajuste de canal”
y, a continuación, pulse ENTER.
e Pulse PROG +/– para seleccionar la posición
de programa en la cual desea cambiar o
escribir un nombre de emisora.
f Pulse M/m para seleccionar “Nombre de la
emisora” y, a continuación, pulse ENTER.
Aparece la pantalla para escribir caracteres.
Para escribir un carácter
A Pulse </M/m/, para desplazar el cursor a la
derecha de la pantalla y seleccione “A”
(mayúscula), “a” (minúscula), o bien
“Símbolo” y, a continuación, pulse ENTER.
B Pulse </M/m/, para seleccionar el carácter
que desee escribir y, a continuación, pulse
ENTER.
El carácter seleccionado aparece en la parte
superior de la pantalla.
C Repita los pasos 1 y 2 para introducir todos
los caracteres del nombre de la emisora.
Para borrar un carácter
A Pulse </M/m/, para situar el cursor en la
fila de entrada.
B Pulse </, para situar el cursor a la derecha
del carácter que desee eliminar.
C Pulse </M/m/, para seleccionar “Atrás” y,
a continuación, pulse ENTER.
Para escribir un carácter
A Pulse </M/m/, para situar el cursor en la
fila de entrada.
B Pulse </M/m/, para situar el cursor a la
derecha del punto donde desee escribir un
carácter.
C Pulse </M/m/, para seleccionar el carácter
que desee escribir y, a continuación, pulse
ENTER.
Para borrar todos los caracteres
Pulse </M/m/, para seleccionar “Borra td.” y,
a continuación, pulse ENTER.
Para obtener más información, consulte “Guía de
pantallas” en el folleto “Manual de instrucciones”
suministrado por separado.
g Pulse </M/m/, para seleccionar
“Finalizar” y, a continuación, pulse ENTER.
h Pulse SYSTEM MENU varias veces para
salir del menú.
Para volver al paso anterior
Pulse RETURN.
CONFIGURACIÓN
Ajustes
Vídeo
Audio
Funciones
Opciones
Ajuste fácil
Ajuste de canal
Lista de Canales
Reloj
Idioma
CONFIGURACIÓN
Ajustes
Vídeo
Audio
Funciones
Opciones
Ajuste fácil
Ajuste de canal
Lista de Canales
Reloj
Idioma
Ajustes - Ajuste de canal Prog. 1
Sistema :
Normal/CABLE :
Ajuste Canal :
Nombre de la emisora :
Pay-TV/Canal+ :
Audio :
BG
Normal
C3
AAB
No
NICAM
AAB
"A"
"a"
Símbolo
Cancelar
Finalizar
Espacio
Borra td.
Atrás
´¨ ˜ 1
BA C 2
ED F 3
HG I 4
KJ L5
1
2
3
4
5
NM O 6
QP R S
UT V 8
XW Y Z
0
7
9
¿¡
6
7
8
9
0
Escriba el nombre del Canal
22
ES
Control del televisor o del amplificador (receptor) de AV
Control del televisor o del
amplificador (receptor) de
AV
Puede controlar el televisor mediante el mando a distancia
suministrado ajustando la señal del mismo.
Si conecta la grabadora a un amplificador (receptor) de AV,
también podrá controlar el volumen con el mando a distancia
suministrado.
Notas
Según la unidad que conecte, es posible que no pueda controlar el
televisor o el amplificador (receptor) de AV mediante alguno o
ninguno de los botones siguientes.
Si introduce un nuevo código, se borrará el código introducido
anteriormente.
Al sustituir las pilas del mando a distancia, es posible que el código se
reajuste en el valor predeterminado. Vuelva a ajustar el código
apropiado.
Control de televisores con el mando a
distancia
a Desplace el selector TV/DVD a TV.
b Mantenga pulsado [/1.
c Escriba el código del fabricante (consulte a
continuación “Códigos de televisores
controlables”) con los botones numéricos.
d Suelte [/1.
Cuando el selector TV/DVD está ajustado en TV, el
mando a distancia realiza las siguientes tareas:
* Si utiliza botones numéricos para seleccionar la posición de programa
del televisor, pulse -/-- y, a continuación, los botones numéricos para
números de dos dígitos.
Para utilizar el botón TV/DVD (sólo para
conexiones SCART)
El botón TV/DVD permite alternar la grabadora y la última
fuente de entrada seleccionada en el televisor. Oriente el mando
a distancia hacia la grabadora cuando utilice este botón.
Funciona aunque el selector TV/DVD esté ajustado en DVD.
Si conecta la grabadora al televisor mediante las tomas SCART
(EURO AV), la fuente de entrada del televisor se ajustará en la
grabadora de forma automática al iniciar la reproducción. Si
desea ver otra fuente, pulse el botón TV/DVD para cambiar la
fuente de entrada del televisor.
Códigos de televisores controlables
Si aparece más de un código en la lista, introdúzcalos uno tras
otro hasta encontrar el que funciona con su televisor.
[/1 Enciende o apaga el televisor
2 (volumen) +/– Ajusta el volumen del televisor
(modo
panorámico)
Activa o desactiva el modo panorámico
de un televisor panorámico
t (televisor/vídeo) Cambia la fuente de entrada del televisor
PROG +/–, Botones
numéricos, -/--*
Seleccionan la posición de programa
del televisor
Selector TV/DVD
"/1
PROG +/–
2 +/–
t
TV/DVD
Botones
numéricos, -/--
Fabricante Código
Sony 01 (predeterminado)
Aiwa 01 (predeterminado)
Grundig 11
Hitachi 24
Loewe 08, 45
Nokia 15, 16, 69
Panasonic 17, 49
Philips 06, 07, 08
Saba 12, 13
Samsung 06, 22, 23
Sanyo 25
Sharp 29
Telefunken 36
Thomson 43
Toshiba 38
23
ES
Conexión de una videograbadora o de un dispositivo de grabación similar a la toma LINE3
Conexiones y ajustes avanzados
Control del volumen del amplificador
(receptor) de AV con el mando a
distancia
a Desplace el selector TV/DVD a DVD.
b Mantenga pulsado [/1 y escriba el código del
fabricante del amplificador (receptor) de AV
(consulte la tabla que aparece a continuación)
mediante los botones numéricos.
c Suelte [/1.
Los botones 2 (volumen) +/– controlan el volumen
del amplificador de AV.
Si desea controlar el volumen del televisor
Desplace el selector TV/DVD a TV.
z Sugerencia
Si desea controlar el volumen del televisor aunque el selector TV/DVD
esté ajustado en DVD, repita los pasos anteriores y escriba el código 90
(predeterminado).
Códigos de amplificadores (receptores) de AV
controlables
Si aparece más de un código en la lista, introdúzcalos uno tras
otro hasta encontrar el que funciona con su amplificador
(receptor) de AV.
Conexión de una videograbadora
o de un dispositivo de grabación
similar a la toma LINE3
Puede utilizar esta grabadora como reproductor o como platina
de grabación. Consulte “Grabación desde un equipo conectado
a las tomas LINE IN” en el folleto “Manual de instrucciones”
suministrado por separado al conectar la grabadora a las tomas
LINE 2 IN o LINE 4 IN.
Cuando conecte la videograbadora o el dispositivo de grabación,
desconecte el cable de alimentación de la grabadora de la toma
de corriente.
Cómo conectar la grabadora para
grabar
Conecte una videograbadora o un dispositivo de grabación
similar a la toma LINE 3/DECODER de esta grabadora. A
continuación, pulse INPUT SELECT para seleccionar “L3”.
Ahora está preparado para iniciar la grabación.
Si utiliza esta grabadora como platina de grabación, consulte
“Grabación desde un equipo conectado a las tomas LINE IN”
en el folleto “Manual de instrucciones” suministrado por
separado.
No obstante, si la utiliza como reproductor, consulte el manual
de instrucciones del dispositivo conectado.
z Sugerencia
Si utiliza otra grabadora con tomas S VIDEO y AUDIO IN/OUT, puede
conectar esas tomas a las tomas S VIDEO y R-AUDIO-L IN/OUT de
esta grabadora.
Fabricante Código
Sony 80, 88, 89, 91
Denon 84, 85, 86
Kenwood 92, 93
Onkyo 81, 82, 83
Pioneer 99
Sansui 87
Technics 97, 98
Yamaha 94, 95, 96
~
AC IN
LINE 2 OUT
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
COMPONENT
VIDEO OUT
C
B
Y
C
R
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
LINE 1 - TV
AERIAL
IN
OUT
LINE 3/DECODER
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
Televisor
a la entrada SCART
(EURO AV)
Cable SCART (EURO
AV) (no suministrado)
Videograbadora
a i
LINE1-TV
a i LINE
3/DECODER
Grabadora
de DVD
,continúa
24
ES
Conexión a un sintonizador digital o de satélites
Notas
Si las señales de la grabadora pasan por la videograbadora, es posible
que no reciba una imagen nítida en la pantalla del televisor.
Las funciones SMARTLINK no se encuentran disponibles en
dispositivos conectados mediante la toma LINE 3/DECODER de la
grabadora de DVD.
No se pueden grabar las imágenes que contengan señales de protección
contra copias.
Cuando grabe en una videograbadora desde esta grabadora de DVD, no
cambie la fuente de entrada al televisor pulsando el botón TV/DVD del
mando a distancia.
Si desconecta el cable de alimentación de CA de la grabadora, no podrá
ver las señales procedentes de la videograbadora conectada.
Conexión a un sintonizador
digital o de satélites
Conecte un sintonizador digital o de satélites a la grabadora
mediante la toma LINE 3/DECODER. Cuando conecte el
sintonizador, desconecte el cable de alimentación de la
grabadora de la toma de corriente.
Si el sintonizador de satélites puede emitir
señales RGB
Esta grabadora admite señales RGB. Si el sintonizador de
satélites puede emitir estas señales, conecte el conector TV
SCART del sintonizador de satélites a la toma LINE 3/
DECODER y ajuste “Entrada línea3” de “Ajuste Euro” en
“Video/RGB”. Consulte “Ajustes vídeo” en el folleto “Manual
de instrucciones” suministrado por separado. Observe que esta
conexión y configuración desactiva la función SMARTLINK.
Si desea utilizar la función Syncro Rec
Esta conexión es necesaria para utilizar la función de grabación
sincronizada. Consulte “Grabación desde un equipo externo con
un temporizador (Grab. sincronizada)” en el folleto “Manual de
instrucciones” suministrado por separado.
Ajuste “Entrada línea3” de “Ajuste Euro” según las
especificaciones del sintonizador de satélites. Para más
información, consulte el manual de instrucciones del
sintonizador de satélites.
Si utiliza el sintonizador B Sky B
Asegúrese de conectar la toma VCR SCART del sintonizador a la toma
LINE 3/ DECODER. A continuación, ajuste “Entrada línea3” de “Ajuste
Euro” de acuerdo con las especificaciones de la toma VCR SCART del
sintonizador de satélite.
Videograbadora
Grabadora
de DVD
Televisor
~
AC IN
LINE 2 OUT
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
COMPONENT
VIDEO OUT
C
B
Y
C
R
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
LINE 1 - TV
AERIAL
IN
OUT
LINE 3/DECODER
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
Televisor
a la entrada SCART
(EURO AV)
Cable SCART
(EURO AV) (no
suministrado)
Sintonizador de
satélites, etc.
a i
LINE1-TV
a i LINE
3/DECODER
Grabadora de
DVD
25
ES
Conexión de un decodificador para Canal Plus y demás televisiones de pago
Conexiones y ajustes avanzados
Notas
No ajuste “Entrada línea3” de “Ajuste Euro” que aparece en “Video”
en “Decodifi.”.
La grabación sincronizada no funciona con algunos sintonizadores.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del
sintonizador.
Si desconecta el cable de alimentación de CA de la grabadora, no podrá
ver las señales procedentes del sintonizador conectado.
Conexión de un decodificador
para Canal Plus y demás
televisiones de pago
Puede ver o grabar programas de Canal Plus y demás
televisiones de pago si conecta un decodificador (no
suministrado) a la grabadora. Cuando conecte el decodificador,
desconecte el cable de alimentación de la grabadora de la toma
de corriente.
Conexión de un decodificador
Ajuste de canales para Canal Plus y
demás televisiones de pago
Para ver o grabar programas de Canal Plus y demás televisiones
de pago, ajuste la grabadora para que reciba los canales mediante
la visualización en pantalla.
Para ajustar los canales correctamente, asegúrese de seguir todos
los pasos que se indican a continuación.
~
AC IN
LINE 2 OUT
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
COMPONENT
VIDEO OUT
C
B
Y
C
R
LINE 4 IN
S VIDEOVIDEOR-AUDIO-L
LINE 1 - TV
AERIAL
IN
OUT
LINE 3/DECODER
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
Televisor
Cable de la antena
(suministrado)
Cable SCART
(EURO AV) (no
suministrado)
Decodificador de
Canal Plus y otras
televisiones de pago
a la toma
AERIAL OUT
a i LINE 3/DECODER
Grabadora de DVD
a la toma AERIAL IN
a la entrada SCART
(EURO AV)
Cable SCART (EURO AV)
(no suministrado)
a i
LINE1-TV
SYSTEM
MENU
RETURN
PROG +/–
</M/m/,,
ENTER
,continúa
26
ES
Conexión de un decodificador para Canal Plus y demás televisiones de pago
a Pulse SYSTEM MENU.
Aparecerá el Menú del sistema.
b Pulse M/m para seleccionar
“CONFIGURACIÓN” y, a continuación,
pulse ENTER.
c Pulse M/m para seleccionar “Video” y, a
continuación, pulse ENTER.
d Pulse M /m para seleccionar “Ajuste Euro” y,
a continuación, pulse ENTER.
e Pulse M/m para seleccionar “Video” o
“RGB” para “Salida línea1”, “Descodifi.”
para “Entrada línea3” y “Video” para
“Salida línea3” y, a continuación, pulse
ENTER.
Aparecerá de nuevo el ajuste de vídeo.
f Pulse RETURN para que el cursor vuelva a
la columna de la izquierda.
g Pulse M/m para seleccionar “Ajustes” y, a
continuación, pulse ENTER.
h Pulse M/m para seleccionar “Ajuste de
Canal” y, a continuación, pulse ENTER.
i Pulse PROG +/– para seleccionar la posición
de programa deseada.
j Pulse M/m para seleccionar “Sistema” y, a
continuación, pulse ENTER.
k Pulse M/m para seleccionar el sistema de
televisión disponible, BG, DK, L, o I y, a
continuación, pulse ENTER.
Para captar emisiones de Francia, seleccione L.
l Pulse M/m para seleccionar “Normal/
CABLE” y, a continuación, pulse ENTER.
m Pulse M/m para seleccionar “Normal” y, a
continuación, pulse ENTER.
Para ajustar canales CABLE (televisión por cable),
seleccione “CABLE”.
n Pulse M/m para seleccionar “Ajuste Canal” y,
a continuación, pulse ENTER.
CONFIGURACIÓN
Ajustes
Vídeo
Audio
Funciones
Opciones
Ajuste fácil
Ajuste de canal
Lista de Canales
Reloj
Idioma
Tipo TV :
Modo Pausa :
Salida Componente :
Ajuste Euro
Entrada línea4 :
16 : 9
Auto
No
Video
CONFIGURACIÓN
Ajustes
Vídeo
Audio
Funciones
Opciones
Ajuste fácil
Vídeo - Ajuste Euro
Salida línea1 Entrada línea3 Salida línea3
Video
Video
Video
S Video
S Video
RGB
Video/RGB
Video/RGB
Decodifi.
S Video
S Video
Video/RGB
Video
S Video
Video
Video
S Video
Video
CONFIGURACIÓN
Ajustes
Vídeo
Audio
Funciones
Opciones
Ajuste fácil
Ajuste de canal
Lista de Canales
Reloj
Idioma
Ajustes - Ajuste de canal Prog. 8
Sistema :
Normal/CABLE :
Ajuste Canal :
Nombre de la emisora :
Pay-TV/Canal+ :
Audio :
BG
Normal
C2
CDE
No
NICAM
Ajustes - Ajuste de canal Prog. 6
Sistema :
Normal/CABLE :
Ajuste Canal :
Nombre de la emisora :
Pay-TV/Canal+ :
Audio :
BG
Normal
C24
PQR
No
NICAM
Posición de programa seleccionada
Ajustes - Ajuste de canal Prog. 6
Sistema :
Normal/CABLE :
Ajuste Canal :
Nombre de la emisora :
Pay-TV/Canal+ :
Audio :
BG
Normal
C02
CDE
No
NICAM
BG
DK
I
L
Ajustes - Ajuste de canal Prog. 6
Sistema :
Normal/CABLE :
Ajuste Canal :
Nombre de la emisora :
Pay-TV/Canal+ :
Audio :
BG
Normal
C02
PQR
No
NICAM
Normal
CABLE
Ajustes - Ajuste de canal Prog. 6
Sistema :
Normal/CABLE :
Ajuste Canal :
Nombre de la emisora :
Pay-TV/Canal+ :
Audio :
BG
Normal
C02
PQR
No
NICAM
C24
27
ES
Conexión de un decodificador para Canal Plus y demás televisiones de pago
Conexiones y ajustes avanzados
o Pulse M/m para seleccionar el canal de Canal
Plus y demás televisiones de pago y, a
continuación, pulse ENTER.
p Pulse M/m para seleccionar “Pay-TV/
Canal+” y, a continuación, pulse ENTER.
q Pulse M/m para seleccionar “Sí” y, a
continuación, pulse ENTER.
r Pulse SYSTEM MENU varias veces para
salir del menú.
Para volver al paso anterior
Pulse RETURN.
Notas
Si ajusta “Entrada línea3” en “Decodifi.” en el paso 5 anterior, no
podrá seleccionar “L3” porque Línea 3 pasará a ser la línea exclusiva
del decodificador.
Si desconecta el cable de alimentación de CA de la grabadora, no podrá
ver las señales procedentes del descodificador conectado.
Ajustes - Ajuste de canal Prog. 6
Sistema :
Normal/CABLE :
Ajuste Canal :
Nombre de la emisora :
Pay-TV/Canal+ :
Audio :
BG
Normal
C24
PQR
No
NICAM
No
28
ES
Índice alfabético
Cuando haya terminado de realizar las
conexiones y los ajustes, consulte el
manual de instrucciones para obtener
más información. En este manual
también encontrará las secciones
“Solución de problemas”,
“Especificaciones” y “Guía de
componentes y controles”.
Impreso en papel 100% reciclado
utilizando tinta hecah con aceite vegetal
exento de compuesto orgánico volátil
(COV).
Índice alfabético
Las palabras entre comillas aparecen en
las indicaciones en pantalla.
Números
16:9 12
4:3 Explo Pan 12
4:3 Tipo Buzón 12
A
AFT (Sintonía fina automática) 19
“Ajuste Autom.” 16
Ajuste automático del reloj 15
“Ajuste Canal” 18, 26
“Ajuste de canal” 18, 19, 21, 26
Ajuste del reloj 15
“Ajuste Euro” 24, 26
Ajuste fácil 11
“Ajustes” 15, 17, 20, 26
“Audio” 18
C
“CABLE” 18, 26
Canal Plus 25
Conexión
de los cables de audio 7
de los cables de vídeo 5
del cable de la antena 5
“Conexión de audio” 11
“CONFIGURACIÓN” 10, 15, 17, 20, 26
D
“Decodifi.” 26
Dolby Digital 9, 13
DTS 9, 13
E
“Entrada línea3” 24, 26
H
“Hora Actual” 16
L
“Lista de Canales” 20
M
Mando a distancia 10
Menú del sistema 10, 15, 17, 20, 26
“Menu Pantalla” 12
“Modo de comando” 11
MPEG 9
N
“NICAM” 18
“Nombre de la emisora” 21
“Normal” 18, 26
O
“Opciones” 10
P
Pilas 10
“Preajuste la descarga” 12
Pro Logic 9
R
“Reloj” 12, 16
“RGB” 5, 13
S
“S Video” 5, 13
“Salida Componente” 13
“Salida línea1” 5, 26
“Salida línea3” 26
“Sistema” 18, 26
“Sistema de sintonizador” 12
SMARTLINK 6
T
Televisión de pago 25
“Tipo de TELEVISOR” 12
V
“Video” 13, 26

Transcripción de documentos

3-085-096-31(2) DVD Recorder Conexiones y ajustes ES Collegamenti e impostazioni IT Aansluitingen en instellingen NL RDR-GX7 © 2003 Sony Corporation ADVERTENCIA Precauciones • Cuando traslade la grabadora, retire todos los discos que haya en su interior. Si no lo hace, los discos podrían resultar dañados. Grabación Para evitar el riesgo de incendios o de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar una descarga eléctrica, no abra la unidad. Solicite servicio técnico únicamente a personal cualificado. El cable de corriente sólo debe cambiarse en un centro de servicio técnico cualificado. Este equipo se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud. Seguridad Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la grabadora, desenchúfela y haga que sea revisada por personal cualificado antes de volver a utilizarla. Fuentes de alimentación Este aparato electrónico está clasificado como un producto LÁSER de CLASE 1. La MARCA de PRODUCTO de CLASE 1 está ubicada en la parte exterior trasera. PRECAUCIÓN El uso de instrumentos ópticos con este producto aumenta el riesgo de daños oculares. No desmonte la unidad, ya que el haz de láser utilizado en esta grabadora de DVD es perjudicial para los ojos. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. DANGER VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. ATTENTION RAYONNEMENT VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE. EXPOSITION DANGERUSE AU FAISCEAU. VORSICHT SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN. ADVARSEL SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING. ADVARSEL SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN. VARNING SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. STRÅLEN ÄR FARLIG. VARO! NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖN AVATTAESSA OLET ALTTIINA LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEN. Esta etiqueta se encuentra en el receptáculo protector de láser situado en el interior del aparato. Precauciones • Esta unidad funciona con 220 – 240 V CA y 50/60 Hz. Compruebe que el voltaje operativo de la unidad sea idéntico al de la fuente de alimentación local. • Para evitar el riesgo de incendios o de electrocución, no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, jarrones. SHOWVIEW es una marca registrada por Gemstar Development Corporation. El sistema SHOWVIEW está fabricado bajo licencia de Gemstar Development Corporation. 2ES ADVERTENCIA • La grabadora no estará desconectada de la fuente de alimentación de CA (toma de corriente) mientras esté conectada a la toma mural, aunque haya apagado la propia grabadora. • Si no va a utilizar la grabadora durante mucho tiempo, asegúrese de desconectarla de la toma mural. Para desconectar el cable de alimentación de CA, sujete el enchufe y no tire nunca del cable. Ubicación • Instale la grabadora en un lugar con ventilación adecuada para evitar el recalentamiento interno de la misma. • No coloque la grabadora sobre una superficie blanda, como una alfombra, que pueda bloquear los orificios de ventilación. • No instale este equipo en un lugar cerrado, como una estantería o un mueble similar. • No coloque la grabadora cerca de fuentes de calor, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo o golpes mecánicos. • No instale la unidad en posición inclinada. Está diseñada para funcionar sólo en posición horizontal. • Mantenga la unidad y los discos alejados de equipos provistos de imanes potentes, como hornos microondas o altavoces de gran tamaño. • No coloque objetos pesados sobre la unidad. Utilización • Si traslada la grabadora directamente de un lugar frío a uno cálido o si la instala en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en las lentes de su interior. Si esto ocurre, es posible que la grabadora no funcione correctamente. En este caso, extraiga el disco y deje encendida la grabadora durante media hora aproximadamente hasta que se haya evaporado la humedad. • El contenido de la grabación no puede ser objeto de compensación si la grabación o la reproducción no se han realizado a causa de un funcionamiento defectuoso de la grabadora, el disco, etc. • Realice grabaciones de prueba antes de la grabación definitiva. Ajuste del volumen No aumente el volumen mientras escuche una sección con una entrada de nivel muy bajo o sin señal de audio. Si lo hace, los altavoces pueden resultar dañados cuando se reproduzca una sección de nivel muy alto. Limpieza Limpie la unidad, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada. No utilice ningún estropajo abrasivo, detergente concentrado ni disolventes como alcohol o bencina. Limpieza de los discos No utilice un disco limpiador de los que están disponibles en el mercado, puesto que podría causar anomalías en el funcionamiento. Derechos de autor • Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo, discos y otro tipo de material pueden estar protegidos por derechos de autor. La grabación no autorizada de estos materiales puede atentar contra las leyes de protección de derechos de autor. Además, el uso de esta grabadora con transmisión de televisión por cable puede requerir la autorización del transmisor de televisión por cable o del propietario del programa. • Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor amparada por demandas de ciertas patentes de EE.UU., otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y otros propietarios. El uso de dicha tecnología debe contar con la autorización de Macrovision Corporation y destinarse únicamente al uso doméstico y otros usos de visualización limitados, a menos que Macrovision Corporation autorice lo contrario. Está prohibida la ingeniería inversa o desmontaje de la unidad. Función de protección contra copias Puesto que la grabadora dispone de función de protección contra copias, los programas que se reciban a través de un sintonizador externo (no suministrado) pueden contener señales de protección contra copias (función de protección contra copias) y, por lo tanto, es posible que no puedan grabarse, en función del tipo de señal. Discos de música codificados mediante tecnologías de protección de derechos de autor Este producto está diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Recientemente, algunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados mediante tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse con este producto. AVISO IMPORTANTE Precaución: Esta grabadora es capaz de mantener indefinidamente en la pantalla del televisor imágenes fijas de vídeo o indicaciones en pantalla. Si las imágenes fijas de vídeo o las indicaciones en pantalla permanecen mostradas en el televisor durante mucho tiempo, la pantalla del televisor podría dañarse permanentemente. Los televisores de pantalla de plasma y de proyección son especialmente sensibles. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relacionado con la grabadora, póngase en contacto con el distribuidor Sony más próximo. Notas sobre los discos • Para conservar los discos limpios, manipúlelos por los bordes, sin tocar su superficie. El polvo, las huellas dactilares o los arañazos podrían causar fallos de funcionamiento en los mismos. Tabla de contenido ADVERTENCIA ................... 2 Precauciones ..................... 2 Conexiones y ajustes básicos • No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes de calor, como conductos de aire caliente, ni los deje en un automóvil aparcado bajo la luz solar directa, ya que puede producirse un considerable aumento de temperatura en su interior. • Después de la reproducción, guarde el disco en su caja. • Limpie el disco con un paño de limpieza desde el centro hacia los bordes. • No utilice disolventes como bencina, diluyente, limpiadores disponibles en el mercado ni aerosoles antiestáticos para discos de vinilo. • No utilice los siguientes tipos de discos: – Discos con formas no estándar (por ejemplo, tarjeta o corazón). – Discos con etiquetas o adhesivos. – Discos con cinta de celofán o adhesivos. Descripción general rápida ............................. 4 Paso 1: Desembalaje ......... 5 Paso 2: Conexión del cable de la antena ................... 5 Paso 3: Conexión de los cables de vídeo ............. 5 Paso 4: Conexión de los cables de audio ............. 7 Paso 5: Conexión del cable de alimentación .......... 10 Paso 6: Preparación del mando a distancia ...... 10 Paso 7: Ajuste fácil .......... 11 Conexiones y ajustes avanzados Ajuste del reloj ................. 15 Memorización de canales ........................ 17 Cambio o desactivación de los canales .................. 20 Control del televisor o del amplificador (receptor) de AV ................................. 22 Conexión de una videograbadora o de un dispositivo de grabación similar a la toma LINE3 ........................... 23 Conexión a un sintonizador digital o de satélites ... 24 Conexión de un decodificador para Canal Plus y demás televisiones de pago ........................ 25 Índice alfabético ............... 28 Cuando haya terminado de realizar las conexiones y los ajustes, consulte el manual de instrucciones para obtener más información. En este manual también encontrará las secciones “Solución de problemas”, “Especificaciones” y “Guía de componentes y controles”. Precauciones 3ES Descripción general rápida Conexiones y ajustes básicos La descripción general rápida incluida en esta guía le ofrecerá la información necesaria para poder empezar a utilizar la grabadora. Paso 1: Desembalaje m Paso 2: Conexión del cable de la antena m Paso 3: Conexión de los cables de vídeo m Paso 4: Conexión de los cables de audio m Paso 5: Conexión del cable de alimentación m Paso 6: Preparación del mando a distancia m Paso 7: Ajuste fácil Notas • No es posible conectar esta grabadora a un televisor que no disponga de toma de entrada de vídeo o SCART (EURO AV). • Asegúrese de desconectar los cables de alimentación de todos los componentes antes de realizar las conexiones. • Descripción general rápida . . . . . . . . . página 4 • Paso 1: Desembalaje. . . . . . . . . . . . . . página 5 • Paso 2: Conexión del cable de la antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 5 • Paso 3: Conexión de los cables de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 5 • Paso 4: Conexión de los cables de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 7 • Paso 5: Conexión del cable de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 10 • Paso 6: Preparación del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 10 • Paso 7: Ajuste fácil . . . . . . . . . . . . . . página 11 4ES Descripción general rápida Paso 1: Desembalaje Paso 3: Conexión de los cables de vídeo Conecte la grabadora al monitor, proyector o amplificador (receptor) de AV del televisor mediante un cable de vídeo. Seleccione uno de los patrones A a D según la toma de entrada del monitor, proyector o amplificador (receptor) de AV del televisor. De este modo, podrá ver imágenes. Las conexiones de audio se detallan en el “Paso 4: Conexión de los cables de audio” (página 7). Si realiza la conexión a una videograbadora o a un decodificador Paso 2: Conexión del cable de la antena Conecte la videograbadora a la toma LINE 3/DECODER de la grabadora (página 23). Conecte el cable de la antena siguiendo los pasos que se indican a continuación. No conecte el cable de alimentación hasta el que llegue al “Paso 5: Conexión del cable de alimentación” (página 10). Realice la conexión mediante el cable SCART (EURO AV) (no suministrado). Asegúrese de conectar los cables firmemente con el fin de evitar zumbidos y ruidos. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor que va a conectar. Igualmente, cuando ajuste “Salida línea1” en “S Video” o “RGB” en el paso 17 de Ajuste fácil (página 13), utilice un cable SCART (EURO AV) que sea compatible con la señal seleccionada. a la toma AERIAL IN A Conexión a la toma de entrada SCART (EURO AV) Grabadora de DVD Grabadora de DVD AERIAL LINE 1 - TV AERIAL LINE 1 - TV LINE 3/DECODER IN LINE 3/DECODER IN ~ Y Y ~ LINE 4 IN OUT LINE 4 IN R-AUDIO-L VIDEO LINE 2 OUT S VIDEO R-AUDIO-L VIDEO AC IN COAXIAL AC IN COAXIAL OUT Conexiones y ajustes básicos Compruebe que dispone de los siguientes accesorios: • Cable de conexión de audio/vídeo (conector de pines × 3 y conector de pines × 3) (1) • Cable de alimentación (1) • Cable de la antena (1) • Mando a distancia (1) • Pilas R6 (tamaño AA) (2) R-AUDIO-L VIDEO LINE 2 OUT S VIDEO R-AUDIO-L VIDEO S VIDEO CB OPTICAL S VIDEO CB CR OPTICAL DIGITAL OUT CR DIGITAL OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL COMPONENT VIDEO OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL COMPONENT VIDEO OUT Televisor AERIAL IN LINE 1 - TV a la toma i LINE1-TV OUT Televisor a la entrada SCART (EURO AV) a la toma AERIAL OUT a la toma entrada de antena Cable SCART (EURO AV) (no suministrado) Cable de la antena (suministrado) : Flujo de señales Notas a Desconecte el cable de la antena del televisor y conéctelo a la toma AERIAL IN del panel posterior de la grabadora. b Conecte AERIAL OUT de la grabadora a la entrada de antena del televisor mediante el cable de antena suministrado. • Si conecta la grabadora al televisor mediante las tomas SCART (EURO AV), ésta se ajustará automáticamente como fuente de entrada del televisor al iniciar la reproducción. Si es preciso, pulse TV/DVD en el mando a distancia para devolver la entrada al televisor. • Si conecta la grabadora al televisor con SMARTLINK, ajuste “Salida línea1” en “Video”. • Para realizar la conexión de SMARTLINK correctamente, necesitará un cable SCART (EURO AV) con 21 pines. Consulte también el manual de instrucciones del televisor para realizar esta conexión. ,continúa Paso 1: Desembalaje 5ES B Conexión a una toma de entrada de vídeo D Conexión a las tomas de entrada de vídeo compuesto (Y, CB, CR) Conecte el conector amarillo del cable de audio/vídeo (suministrado) a las tomas amarillas (vídeo). Disfrutará de imágenes de calidad estándar. Utilice los conectores rojo y blanco para conectarlos a las tomas de entrada de audio (página 8). Realice la conexión mediante un cable de vídeo compuesto (no suministrado) o tres cables de vídeo (no suministrados) de igual tipo y longitud. Obtendrá una reproducción precisa del color e imágenes de alta calidad. Grabadora de DVD Grabadora de DVD LINE 1 - TV AERIAL LINE 3/DECODER IN ~ Y AC IN COAXIAL LINE 1 - TV AERIAL LINE 3/DECODER LINE 4 IN OUT IN ~ Y R-AUDIO-L VIDEO LINE 2 OUT S VIDEO R-AUDIO-L VIDEO S VIDEO CB OPTICAL AC IN CR COAXIAL LINE 4 IN OUT R-AUDIO-L VIDEO DIGITAL OUT LINE 2 OUT S VIDEO R-AUDIO-L VIDEO COMPONENT VIDEO OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL CB S VIDEO OPTICAL CR DIGITAL OUT COMPONENT VIDEO OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL a la toma LINE 2 OUT (VIDEO) LINE 2 OUT R-AUDIO-L VIDEO (verde) a la toma COMPONENT VIDEO OUT (verde) S VIDEO COMPONENT VIDEO IN Y Y (azul) (azul) (rojo) (rojo) PB/CB CB (amarillo) CR INPUT (amarillo) VIDEO L AUDIO Cable de audio/ vídeo (suministrado) C Conexión a una toma de entrada S VIDEO Realice la conexión mediante un cable S VIDEO (no suministrado). Disfrutará de imágenes de alta calidad. Grabadora de DVD LINE 1 - TV AERIAL LINE 3/DECODER IN Y ~ AC IN COAXIAL LINE 4 IN OUT R-AUDIO-L VIDEO LINE 2 OUT S VIDEO R-AUDIO-L VIDEO S VIDEO CB OPTICAL CR DIGITAL OUT COMPONENT VIDEO OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL LINE 2 OUT R-AUDIO-L VIDEO S VIDEO a la toma LINE 2 OUT (S VIDEO) INPUT S VIDEO Cable S VIDEO (no suministrado) : Flujo de señales 6ES Cable de vídeo compuesto (no suministrado) : Flujo de señales Televisor, proyector o amplificador (receptor) de AV R Televisor, proyector o amplificador (receptor) de AV : Flujo de señales COMPONENT VIDEO OUT PR/CR Televisor, proyector o amplificador (receptor) de AV Paso 3: Conexión de los cables de vídeo Acerca de las funciones de SMARTLINK (sólo para conexiones SCART) Si el televisor conectado es compatible con SMARTLINK, NexTView Link, MEGALOGIC1, EASYLINK2, CINEMALINK2, Q-Link3, EURO VIEW LINK4 o T-V LINK5, la grabadora ejecutará automáticamente la función SMARTLINK una vez completado el patrón de conexión A de la página 5 (el indicador SMARTLINK se ilumina al encender el televisor). Podrá disfrutar de las siguientes funciones de SMARTLINK. • Descarga de datos memorizados Puede descargar los datos preajustados del sintonizador del televisor a la grabadora y sintonizar esta última en función de dichos datos en Ajuste fácil. De este modo se simplifica enormemente el procedimiento de Ajuste fácil. Procure no desconectar los cables ni salir de la función de Ajuste fácil durante este procedimiento (página 11). • Grab. Directa TV Es posible grabar con facilidad las imágenes que aparecen en el televisor (consulte “Grabación de programas de televisión” en el folleto “Manual de instrucciones” suministrado por separado). • Reproducción con una sola pulsación Puede conectar la grabadora y el televisor, ajustar la entrada del televisor en la grabadora e iniciar la reproducción pulsando el botón H (reproducción) una sola vez (consulte “Reproducción de discos” en el folleto “Manual de instrucciones” suministrado por separado). • Menú con una sola pulsación Es posible encender la grabadora y el televisor, ajustar el televisor en el canal de la grabadora y visualizar el menú Lista de títulos con tan sólo pulsar una vez el botón TITLE LIST (consulte “Selección de un título grabado en un disco” en el folleto “Manual de instrucciones” suministrado por separado). Paso 4: Conexión de los cables de audio Seleccione la conexión que mejor se adapte a su sistema. Asegúrese de leer las instrucciones de los componentes que desea conectar. Conexión Conexiones y ajustes básicos • Temporizador con una sola pulsación Es posible encender la grabadora y el televisor, ajustar el televisor en el canal de la grabadora y visualizar el menú de programación del temporizador con tan sólo pulsar una vez el botón TIMER del mando a distancia (consulte “Grabación con temporizador” en el folleto “Manual de instrucciones” suministrado por separado). • Desactivación automática La grabadora se apagará automáticamente si ésta no se utiliza después de apagar el televisor. • Descarga de NexTView Es posible ajustar el temporizador con facilidad mediante la función NexTView Download del televisor. Consulte el manual de instrucciones de este último. Instalación 1 “MEGALOGIC” es una marca comercial registrada de Grundig Corporation. 2 “EASYLINK“ y ”CINEMALINK” son marcas comerciales de Philips Corporation. 3 “Q-Link” es una marca comercial de Panasonic Corporation. 4 “EURO VIEW LINK” es una marca comercial de Toshiba Corporation. 5 “T-V LINK” es una marca comercial de JVC Corporation. z Sugerencia SMARTLINK también funciona con televisores que disponen de las funciones EPG Timer Control y Now Recording. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el televisor. Notas • Las funciones de SMARTLINK no estarán disponibles con dispositivos conectados a través de la toma LINE 3/DECODER de la grabadora de DVD. • Las funciones descritas anteriormente no funcionan con todos los modelos de televisores. A Televisor • Efectos de sonido envolvente: Dinámico, Envolvente B Amplificador (receptor) estéreo y dos altavoces • Efectos de sonido envolvente: Estandar Platina de MD/DAT • Efectos de sonido envolvente: Ninguno C Amplificador (receptor) de AV con decodificador Dolby Surround (Pro Logic)1 y de 3 a 6 altavoces • Efectos de sonido envolvente: Dolby Surround (Pro Logic) D Amplificador (receptor) de AV con toma de entrada digital que dispone de un decodificador Dolby Digital, audio MPEG o DTS2 y 6 altavoces • Efectos de sonido envolvente: Dolby Digital (5.1 canales), DTS (5.1 canales), audio MPEG 1 2 Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. “DTS” y “DTS Digital Out” son marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc. ,continúa Paso 4: Conexión de los cables de audio 7ES Conexión al televisor A Esta conexión utilizará los altavoces del televisor para el sonido. Si utiliza el cable de conexión SCART (EURO AV) en el patrón A de “Paso 3: Conexión de los cables de vídeo” (página 5), no será necesario conectar cables de audio al televisor. Grabadora de DVD LINE 1 - TV AERIAL LINE 3/DECODER IN ~ Y AC IN COAXIAL LINE 4 IN OUT R-AUDIO-L VIDEO LINE 2 OUT S VIDEO R-AUDIO-L VIDEO S VIDEO CB OPTICAL CR DIGITAL OUT Conexión a un amplificador (receptor) estéreo y 2 altavoces/ Conexión a una platina de MD o DAT B Si el amplificador (receptor) estéreo dispone únicamente de tomas de entrada de audio izquierda y derecha, utilice B-1 . Si dispone de toma de entrada digital o realiza la conexión a una pletina de MD o DAT, utilice B-2 . En este caso, también puede conectar directamente la grabadora a la platina de MD o DAT sin utilizar el amplificador (receptor) estéreo. COMPONENT VIDEO OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL Grabadora de DVD A LINE 2 OUT R-AUDIO-L VIDEO S VIDEO LINE 1 - TV AERIAL a la toma LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) LINE 3/DECODER IN ~ Y AC IN COAXIAL LINE 4 IN OUT R-AUDIO-L LINE 2 OUT VIDEO S VIDEO R-AUDIO-L VIDEO S VIDEO CB OPTICAL CR DIGITAL OUT COMPONENT VIDEO OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL Televisor (amarillo)* (amarillo) B-2 INPUT Cable de conexión digital coaxial (no suministrado) B-1 COAXIAL LINE 2 OUT VIDEO (blanco) (blanco) (rojo) (rojo) R-AUDIO-L VIDEO S VIDEO OPTICAL L AUDIO R Cable de audio/vídeo (suministrado) DIGITAL OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL o a la toma LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) a la toma DIGITAL OUT (COAXIAL u OPTICAL) (rojo) Cable digital óptico (no suministrado) (blanco) Cable de audio estéreo (no suministrado) : Flujo de señales (rojo) (blanco) * El conector amarillo se utiliza para señales de vídeo (página 6). z Sugerencia Si realiza la conexión a un televisor monofónico, utilice un cable de conversión estéreo-mono (no suministrado). Conecte las tomas LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) a la toma de entrada de audio del televisor. Nota No conecte a la vez las tomas LINE 4 IN (R-AUDIO-L) a las tomas de salida de audio del televisor. a la entrada digital coaxial u óptica [Altavoces] a la entrada de audio Amplificador (receptor) estéreo Frontal (izquierdo) Platina de MD/DAT Frontal (derecho) : Flujo de señales z Sugerencia En la conexión B-1 , puede utilizar el cable de audio/vídeo suministrado en lugar de otro cable de audio estéreo. 8ES Paso 4: Conexión de los cables de audio Conexión a un amplificador (receptor) de AV con decodificador Dolby Surround (Pro Logic) y de 3 a 6 altavoces C Si el amplificador (receptor) de AV dispone de decodificador Dolby Digital, audio MPEG o DTS y de una toma de entrada digital, utilice esta conexión. Observe que los efectos de sonido envolvente de la grabadora no pueden utilizarse con esta conexión. Grabadora de DVD LINE 1 - TV AERIAL Grabadora de DVD LINE 3/DECODER IN ~ Y AC IN COAXIAL LINE 4 IN LINE 1 - TV AERIAL OUT LINE 3/DECODER R-AUDIO-L VIDEO LINE 2 OUT S VIDEO R-AUDIO-L VIDEO S VIDEO CB OPTICAL IN CR ~ Y AC IN DIGITAL OUT LINE 4 IN R-AUDIO-L VIDEO COMPONENT VIDEO OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL COAXIAL OUT LINE 2 OUT S VIDEO R-AUDIO-L VIDEO CB S VIDEO OPTICAL CR DIGITAL OUT C-2 a la toma DIGITAL OUT (COAXIAL u OPTICAL) COMPONENT VIDEO OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL D Cable de conexión digital coaxial (no suministrado) COAXIAL C-1 OPTICAL Conexiones y ajustes básicos Si el amplificador (receptor) de AV dispone únicamente de tomas de entrada izquierda y derecha, utilice C-1 . Si dispone de toma de entrada digital, utilice C-2 . Sólo podrá disfrutar de los efectos Dolby Surround al reproducir discos de sonido Dolby Surround o multicanal (Dolby Digital). Conexión a un amplificador (receptor) de AV con una toma de entrada digital y 6 altavoces D LINE 2 OUT COAXIAL R-AUDIO-L VIDEO S VIDEO DIGITAL OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL OPTICAL DIGITAL OUT o PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL a la toma LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) a la toma DIGITAL OUT (COAXIAL u OPTICAL) (rojo) o Cable digital óptico (no suministrado) (blanco) Cable digital óptico (no suministrado) Cable de audio estéreo (no suministrado) (rojo) a la entrada digital óptica a la entrada digital coaxial u óptica Amplificador (receptor) de AV con decodificador a la entrada de audio Amplificador (receptor) con decodificador Dolby Surround Central Altavoz potenciador de graves [Altavoces] [Altavoces] Central Posterior (izquierdo) Posterior (derecho) Frontal (derecho) Posterior Posterior (izquierdo) (derecho) a la entrada digital coaxial (blanco) [Altavoces] [Altavoces] Cable de conexión digital coaxial (no suministrado) Altavoz potenciador de graves : Flujo de señales Frontal (izquierdo) Frontal (derecho) Frontal (izquierdo) Posterior (mono) : Flujo de señales z Sugerencia Con respecto a la ubicación correcta de los altavoces, consulte el manual de instrucciones de los componentes conectados. Nota Cuando conecte 6 altavoces, sustituya el altavoz posterior monofónico por un altavoz central, 2 altavoces posteriores y un altavoz potenciador de graves. z Sugerencia Con respecto a la ubicación correcta de los altavoces, consulte el manual de instrucciones de los componentes conectados. Nota Una vez que haya realizado la conexión, compruebe que ha ajustado “Dolby Digital” en “Dolby Digital” y “DTS” en “Sí” en el apartado “Audio” de Ajuste fácil (página 13). Si el amplificador (receptor) de AV dispone de función de decodificador audio MPEG, ajuste “MPEG” de “Audio” en “MPEG” (consulte “Ajustes de audio” en el folleto “Manual de instrucciones” suministrado por separado). De lo contrario, los altavoces emitirán un ruido fuerte o bien no emitirán ningún sonido. Paso 4: Conexión de los cables de audio 9ES Paso 5: Conexión del cable de alimentación Conecte el cable de alimentación suministrado al terminal AC IN de la grabadora. A continuación, enchufe los cables de alimentación de la grabadora y del televisor a la toma de corriente. Una vez enchufados, espere unos minutos antes de utilizar la grabadora. Podrá utilizarla cuando la pantalla del panel frontal se ilumine y la grabadora pase al modo de espera. ~ Si dispone de un reproductor de DVD de Sony o de más de una grabadora de DVD de Sony Si el mando a distancia suministrado interfiere con otro reproductor o grabadora de DVD de Sony, ajuste el número de modo de comando correspondiente a esta grabadora y el mando a distancia suministrado a uno distinto del otro reproductor o grabadora de DVD de Sony. El ajuste predeterminado del modo de comando para esta grabadora y para el mando a distancia suministrado es DVD 3. AC IN a la toma AC IN cable de alimentación SYSTEM MENU M/m, ENTER Paso 6: Preparación del mando a distancia RETURN La grabadora se puede controlar con el mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) de forma que los extremos 3 y # de las mismas coincidan con las marcas correspondientes del interior del compartimiento para pilas. Cuando emplee el mando a distancia, oriéntelo hacia el sensor remoto de la grabadora. COMMAND MODE a Pulse SYSTEM MENU. Aparecerá el Menú del sistema. b Pulse M/m para seleccionar “CONFIGURACIÓN” y, a continuación, pulse ENTER. CONFIGURACIÓN Ajustes Notas • No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o húmedos. • No permita que caigan objetos extraños sobre el mando a distancia, especialmente cuando sustituya las pilas. • No exponga el sensor remoto a la luz solar directa ni a dispositivos de iluminación. Si lo hace, pueden producirse fallos de funcionamiento. • Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas y corrosión de las mismas. Ajuste de canal Vídeo Lista de Canales Audio Reloj Funciones Idioma Opciones Ajuste fácil c Pulse M/m para seleccionar “Opciones” y, a continuación, pulse ENTER. CONFIGURACIÓN Formatear disco : Seleccionable Vídeo Grabación bilingüe : Principal Audio Atenuador : Brillante Funciones Visualización auto : Sí Opciones Modo de comando : DVD3 Ajustes Ajuste de fábrica Ajuste fácil 10ES Paso 5: Conexión del cable de alimentación d Pulse M/m para seleccionar “Modo de comando” y, a continuación, pulse ENTER. Paso 7: Ajuste fácil CONFIGURACIÓN Seleccionable Grabación bilingüe : Principal Audio Atenuador : Brillante Funciones Visualización auto : Sí Opciones Modo de comando : DVD3 DVD1 Ajuste de fábrica Ajuste fácil DVD2 DVD3 e Pulse M/m para seleccionar el Modo de comando (DVD1, DVD2 o DVD3) y, a continuación, pulse ENTER. Siga los pasos que se indican a continuación para realizar los ajustes básicos mínimos con el fin de poder utilizar la grabadora. Si no finaliza la Ajuste fácil, ésta aparecerá cada vez que encienda la grabadora. Podrá realizar los siguientes ajustes en este orden: Ajuste del idioma de las indicaciones en pantalla m Ajuste del sintonizador y de los canales f Desplace el selector COMMAND MODE del mando a distancia para que coincida con el modo seleccionado anteriormente. m Para volver al paso anterior Ajuste del tipo de televisor Pulse RETURN. Ajuste del reloj m Conexiones y ajustes básicos Formatear disco : Vídeo Ajustes m Ajuste de la conexión de vídeo m Ajuste de la conexión de audio "/1 RETURN </M/m/,, ENTER a Encienda el televisor. b Pulse [/1. c Cambie el selector de entrada del televisor para que la señal de la grabadora aparezca en la pantalla del televisor. Aparecerá el mensaje “Se realizarán los ajustes iniciales necesarios para utilizar la grabadora de DVD. Puede cambiarlos luego con Configuración.”. Si no aparece, seleccione la opción “Ajuste fácil” de “CONFIGURACIÓN” en el Menú del sistema para ejecutar la Ajuste fácil. Para obtener más información, consulte “Valores y ajustes” en el folleto “Manual de instrucciones” suministrado por separado. ,continúa Paso 7: Ajuste fácil 11ES d Pulse ENTER. Aparece la pantalla de ajustes que le permitirá seleccionar el idioma utilizado en la indicación en pantalla. Para ajustar manualmente los canales, consulte “Memorización manual de canales” (página 17). i Una vez completada la descarga o búsqueda, se iniciará automáticamente la función Reloj. EASY SETUP OSD 1/9 AJUSTE FÁCIL Reloj 4/9 Select the screen Language. Buscando datos del reloj. Espere. English Français Deutsch Italiano Español e Pulse M/m para seleccionar un idioma. f Pulse ENTER. Aparecerá la pantalla de ajustes para seleccionar el país e idioma para el sistema de sintonizador. El orden del programa se ajustará en función del país o idioma que seleccione. Si no está ajustada la fecha u hora actuales, aparecerá el mensaje “El reloj no se ha ajustado automáticamente. Ajuste la hora y la fecha manualmente.”. Ajuste el reloj manualmente mediante </M/m/,y, a continuación, pulse ENTER. AJUSTE FÁCIL AJUSTE FÁCIL Seleccione un país e idioma. Sistema de sintonizador L – Français N – Dansk/Norsk NL – Nederlands P – Português S – Svenska SF – Suomi UK – English Reloj 4/9 2/9 El reloj no se ha ajustado automáticamente. Ajuste la hora y la fecha manualmente. Dom 14 9 2003 21 : 00 ELSE – English g Pulse M/m para seleccionar el país o idioma. Si vive en un país de habla francesa que no se encuentra en la lista que aparece en pantalla, seleccione “ELSE”. h Pulse ENTER. Cargando datos del televisor. Espere. la pantalla de ajustes para seleccionar el formato del televisor conectado. AJUSTE FÁCIL Si ha realizado una conexión del tipo A (página 5) y el televisor conectado es compatible con SMARTLINK, se iniciará automáticamente la función de descarga preajustada (página 6). AJUSTE FÁCIL j Una vez recibida la señal del reloj, aparecerá Preajuste la descarga Tipo de TELEVISOR 5/9 Seleccione el tipo de pantalla del televisor. 16 : 9 4:3 Tipo Buzón 4:3 Explo Pan 3/9 Prog. 1 k Pulse M/m para seleccionar el ajuste que coincida con el tipo de televisor. ◆ Si tiene un televisor de pantalla panorámica o uno 4:3 estándar con el modo de pantalla panorámica • 16:9 Si esta función no se activa o si ha realizado una conexión distinta a la del tipo A (página 5), la función de presintonía de sintonización automática iniciará la búsqueda automática de todos los canales que se reciben y los presintonizará. AJUSTE FÁCIL Buscando canales. Espere. Memoriz. sintonía autom. 3/9 ◆ Si tiene un televisor 4:3 estándar • 4:3 Tipo Buzón Muestra una imagen panorámica con franjas en las secciones superior e inferior de la pantalla. • 4:3 Explo Pan Muestra automáticamente una imagen panorámica que ocupa toda la pantalla y corta las secciones que no caben. Prog. 1 Para obtener más información, consulte “Ajustes de vídeo” en el folleto “Manual de instrucciones” suministrado por separado. 12ES Paso 7: Ajuste fácil l Pulse ENTER. s Pulse M/m para seleccionar el tipo de toma Aparecerá la pantalla de ajustes para las tomas de Salida Componente. m Pulse M/m para seleccionar una opción. Seleccione “Sí” si utiliza las tomas COMPONENT VIDEO OUT o “No” si no las utiliza. (en su caso) que utiliza para realizar la conexión a un amplificador (receptor) y, a continuación, pulse ENTER. Elija el elemento que coincida con la conexión de audio seleccionada en las páginas 8 a 9 ( A a D ). n Pulse ENTER. Aparecerá la pantalla de ajustes para la toma LINE 3/ DECODER. o Pulse M/m para seleccionar una opción. Seleccione “Sí” si va a conectar un decodificador a la toma LINE 3/DECODER o “No” si no va a conectar ninguno. p Pulse ENTER. Aparece la pantalla de ajustes para seleccionar el tipo de salida de señal de vídeo enviada desde la toma LINE1-TV. AJUSTE FÁCIL Salida línea1 B-1 C-1 • Seleccione “Sí: LINE 2 OUT (R-AUDIO-L)” y, a continuación, vaya al paso 23. B-2 C-2 D • Seleccione “Sí: DIGITAL OUT”. Aparece la pantalla de ajustes de “Dolby Digital”. t Pulse M/m para seleccionar el tipo de señal Dolby Digital que desee enviar al amplificador (receptor). Conexiones y ajustes básicos A • Si conecta únicamente un televisor, seleccione “No” y, a continuación, vaya al paso 23. Elija la señal que coincida con la conexión de audio seleccionada en las páginas 8 a 9 ( B a D ). AJUSTE FÁCIL 8/9 Conexión de audio 9/9 Dolby Digital Seleccione la señal de salida Línea1 Video D-PCM S Video Dolby Digital RGB q Pulse M/m para seleccionar el tipo de señal que desea que se emita desde la toma LINE1TV. Observe que si selecciona “Sí” en el paso 13 no podrá seleccionar “RGB”, y que si selecciona “Sí” en el paso 15, no podrá seleccionar “S Video”. ◆ Para emitir señales de vídeo B-2 C-2 • D-PCM D • Dolby Digital (sólo si el amplificador (receptor) dispone de decodificador Dolby Digital) u Pulse ENTER. Aparece la pantalla de ajustes para seleccionar el tipo de señal DTS. • Video ◆ Para emitir señales de S vídeo • S Video AJUSTE FÁCIL ◆ Para emitir señales RGB Conexión de audio 9/9 DTS • RGB Si selecciona “S Video” o “RGB”, SMARTLINK se desactivará. Sí No r Pulse ENTER. Aparece la pantalla de ajustes para seleccionar el tipo de toma utilizada para realizar la conexión al amplificador (receptor). AJUSTE FÁCIL Conexión de audio ¿Esta grabadora está conectada a un amplificador (receptor)? Seleccione el tipo de toma que utiliza. Sí : LINE2 OUT(R-AUDIO-L) Sí : DIGITAL OUT No 9/9 v Pulse M/m para seleccionar el tipo de señal DTS que desee enviar al amplificador (receptor) y pulse ENTER. Elija el elemento que coincida con la conexión de audio seleccionada en las páginas 8 a 9 ( B a D ). B-2 C-2 • “No” D • “Sí” (sólo si el amplificador (receptor) dispone de decodificador DTS) ,continúa Paso 7: Ajuste fácil 13ES w Pulse ENTER cuando aparezca “Finalizar”. La Ajuste fácil ha finalizado. Todas las conexiones y operaciones de configuración se han completado. AJUSTE FÁCIL La Configuración Fácil ha finalizado. Finalizar Para volver al paso anterior Pulse RETURN. z Sugerencias • Si el amplificador (receptor) de AV dispone de un decodificador de audio MPEG, ajuste “MPEG” en “MPEG” (consulte “Ajustes de audio” en el folleto “Manual de instrucciones” suministrado por separado). • Si desea ejecutar de nuevo la Ajuste fácil, seleccione la opción “Ajuste fácil” de “Configuración” en el Menú del sistema. 14ES Paso 7: Ajuste fácil Ajuste del reloj Para utilizar las funciones del temporizador correctamente, debe ajustar la hora y la fecha de la grabadora. La función de ajuste automático del reloj sólo se activa si una emisora de su zona emite una señal horaria. Si esta función no ha ajustado el reloj correctamente para su zona, inténtelo con otra emisora o ajuste el reloj manualmente. Conexiones y ajustes avanzados Conexiones y ajustes avanzados SYSTEM MENU RETURN </M/m/,, ENTER Cambio de emisora para realizar la función de ajuste automático del reloj a Pulse SYSTEM MENU. Aparecerá el Menú del sistema. b Pulse M/m para seleccionar “CONFIGURACIÓN” y, a continuación, pulse ENTER. CONFIGURACIÓN • Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . página 15 • Memorización de canales . . . . . . . . . página 17 Ajustes Ajuste de canal Vídeo Lista de Canales Audio Reloj Funciones Idioma Opciones • Cambio o desactivación de los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 20 • Control del televisor o del amplificador (receptor) de AV . . . . . . . . . . . . . página 22 • Conexión de una videograbadora o de un dispositivo de grabación similar a la toma LINE3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 23 • Conexión a un sintonizador digital o de satélites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 24 • Conexión de un decodificador para Canal Plus y demás televisiones de pago . . . página 25 Ajuste fácil c Pulse M/m para seleccionar “Ajustes” y, a continuación, pulse ENTER. CONFIGURACIÓN Ajustes Ajuste de canal Vídeo Lista de Canales Audio Reloj Funciones Idioma Opciones Ajuste fácil ,continúa Ajuste del reloj 15ES d Pulse M/m para seleccionar “Reloj” y, a continuación, pulse ENTER. Ajustes - Reloj Ajuste Autom. : No Hora Actual : Dom 1 14. 9. 2003. 21:39 e Pulse M/m para seleccionar “Ajuste Autom.” y, a continuación, pulse ENTER. Ajuste manual del reloj a Pulse SYSTEM MENU. Aparecerá el Menú del sistema. b Pulse M/m para seleccionar “CONFIGURACIÓN” y, a continuación, pulse ENTER. Ajustes - Reloj Ajuste Autom. : Aus No 1 Hora Actual : Dom 14. 9. 2003. 21:39 1 CONFIGURACIÓN Ajustes f Pulse M/m para seleccionar “Sí” y, a continuación, pulse ,. g Pulse M/m varias veces hasta que aparezca la posición de programa de la emisora que emite una señal horaria y, a continuación, pulse ENTER. Ajuste de canal Vídeo Lista de Canales Audio Reloj Funciones Idioma Opciones Ajuste fácil c Pulse M/m para seleccionar “Ajustes” y, a continuación, pulse ENTER. CONFIGURACIÓN Ajustes - Reloj Ajuste Autom. : Aus Sí 1 Hora Actual : Dom 14. 9. 2003. 21:39 1 Ajustes Lista de Canales Audio Reloj Funciones Si la grabadora no recibe una señal temporal de ninguna emisora, “Ajuste Autom.” regresará a “No” automáticamente y el menú de ajuste manual del reloj aparecerá en la pantalla. h Pulse SYSTEM MENU varias veces para salir del menú. Ajuste de canal Vídeo Idioma Opciones Ajuste fácil d Pulse M/m para seleccionar “Reloj” y, a continuación, pulse ENTER. Ajustes - Reloj Ajuste Autom. : No Hora Actual : Mie 1 1. 1. 2003. 00:00 Para volver al paso anterior Pulse RETURN. z Sugerencia Si establece “Ajuste Autom.” en “Sí”, la función de ajuste automático del reloj se activará siempre que la grabadora esté apagada. La hora se establece automáticamente al recibir la señal horaria de la emisora que aparece en la fila “Ajuste Autom.”. e Pulse M/m para seleccionar “Ajuste Autom.” y, a continuación, pulse ENTER. Ajustes - Reloj Ajuste Autom. : Aus No Hora Actual : Mie 1 1 1. 1. 2003. 00:00 f Pulse M/m para seleccionar “No” y, a continuación, pulse ENTER. g Pulse M/m para seleccionar “Hora Actual” y, a continuación, pulse ENTER. Reloj - Hora Actual Ajuste la hora y la fecha manualmente. Mie 1 1 2003 00 : 00 h Pulse M/m para ajustar el día y, a continuación, pulse ,. Ajuste el mes, el año, la hora y los minutos secuencialmente. Pulse </, para seleccionar el elemento que va a ajustar y, a continuación, pulse M/m para ajustar los números. El día de la semana se ajusta automáticamente. 16ES Ajuste del reloj i Pulse ENTER para iniciar el reloj. j Pulse SYSTEM MENU varias veces para salir del menú. Memorización de canales Para volver al paso anterior Pulse RETURN. Conexiones y ajustes avanzados z Sugerencia Si desea cambiar los números en el paso 8, pulse < para volver al elemento que se desea cambiar y seleccione los números pulsando M/m. PROG +/– SYSTEM MENU </M/m/,, ENTER RETURN Memorización manual de canales Si la función Ajuste fácil no le permite ajustar algunos canales, puede hacerlo manualmente. Si no se emite ningún sonido o si la imagen está distorsionada, es posible que se haya ajustado el sistema de sintonización incorrecto durante la Ajuste fácil. Ajuste manualmente el sistema de sintonización correcto mediante el procedimiento siguiente. a Pulse SYSTEM MENU. Aparecerá el Menú del sistema. b Pulse M/m para seleccionar “CONFIGURACIÓN” y, a continuación, pulse ENTER. CONFIGURACIÓN Ajustes Ajuste de canal Vídeo Lista de Canales Audio Reloj Funciones Idioma Opciones Ajuste fácil c Pulse M/m para seleccionar “Ajustes” y, a continuación, pulse ENTER. CONFIGURACIÓN Ajustes Ajuste de canal Vídeo Lista de Canales Audio Reloj Funciones Idioma Opciones Ajuste fácil ,continúa Memorización de canales 17ES d Pulse M/m para seleccionar “Ajuste de canal” y, a continuación, pulse ENTER. Ajustes - Ajuste de canal Prog. 1 Sistema : BG Normal/CABLE : Normal Ajuste Canal : C3 Nombre de la emisora : AAB Pay-TV/Canal+ : No Audio : NICAM e Pulse PROG +/– para seleccionar la posición de programa. Posición de programa seleccionada Ajustes - Ajuste de canal Prog. 8 k Pulse M/m varias veces hasta que se visualice el canal deseado y, a continuación, pulse ENTER. Los canales se buscan en el orden que aparece en la tabla siguiente. Si conoce el número del canal que desea, pulse los botones numéricos, Por ejmplo, para el canal 5, pulse primero “0” y, a continuación, “5”. A continuación, pulse ENTER. l Pulse M/m para seleccionar “Audio” y, a continuación, pulse ENTER. Ajustes - Ajuste de canal Prog. 8 Sistema : BG Sistema : BG Normal/CABLE : Normal Normal/CABLE : Normal Ajuste Canal : C2 Ajuste Canal : C2 Nombre de la emisora : CDE Nombre de la emisora : CDE Pay-TV/Canal+ : No Pay-TV/Canal+ : No NICAM Audio : NICAM Audio : NICAM Estandar f Pulse M/m para seleccionar “Sistema” y, a continuación, pulse ENTER. Ajustes - Ajuste de canal Prog. 8 Sistema : BG BG Normal/CABLE : Normal DK Ajuste Canal : C02 I Nombre de la emisora : CDE L Pay-TV/Canal+ : No Audio : NICAM n Para ajustar otra posición de programa, repita los pasos 5 a 13. o Pulse SYSTEM MENU varias veces para salir del menú. g Pulse M/m para seleccionar el sistema de televisión disponible, BG, DK, L, o I y, a continuación, pulse ENTER. h Pulse M/m para seleccionar “Normal/ CABLE” y, a continuación, pulse ENTER. Ajustes - Ajuste de canal m Pulse M/m para seleccionar “NICAM” y, a continuación, pulse ENTER. Canales que pueden recibirse Sistema de televisión BG (países de Europa E2 – E12 VHF occidental, excepto los que se Italia A – H VHF indican a continuación) E21 – E69 UHF S1 – S20 CATV Prog. 8 Sistema : BG Normal/CABLE : Normal Normal Ajuste Canal : C02 CABLE Nombre de la emisora : CDE Pay-TV/Canal+ : No Audio : NICAM S21 – S41 HYPER S01 – S05 CATV DK (países de Europa del Este) Para ajustar canales CABLE (televisión por cable), seleccione “CABLE”. Sistema : BG Normal/CABLE : Normal Ajuste Canal : C02 C2 Nombre de la emisora : CDE Pay-TV/Canal+ : No Audio : NICAM E21 – E69 UHF S21 – S41 HYPER S01 – S05 CATV L (Francia) F2 – F10 VHF F21 – F69 UHF j Pulse M/m para seleccionar “Ajuste Canal” y, a continuación, pulse ENTER. Prog. 8 R1 – R12 VHF S1 – S20 CATV i Pulse M/m para seleccionar “Normal” y, a continuación, pulse ENTER. Ajustes - Ajuste de canal Cobertura de canales B – Q CATV S21 – S41 HYPER I (Reino Unido/Irlanda) Irlanda A – J VHF Sudáfrica 4 – 13 VHF B21 – B69 UHF S1 – S20 CATV S21 – S41 HYPER S01 – S05 CATV Para volver al paso anterior Pulse RETURN. z Sugerencia Si el sonido no es claro al escuchar emisiones en sistema NICAM, ajuste “Audio” en “Estandar”. 18ES Memorización de canales g Pulse M/m para seleccionar “No” y, a continuación, pulse ENTER. Si la imagen no es nítida Si la función AFT (Sintonía fina automática) no sintoniza correctamente la imagen de una emisora determinada, deberá ajustar las imágenes manualmente. a Pulse PROG +/– o los botones numéricos para seleccionar la posición de programa que no permite obtener una imagen nítida. Sintonia Fina Prog. 8 h Pulse </, para obtener una imagen más nítida y, a continuación, pulse ENTER. i Pulse SYSTEM MENU varias veces para salir del menú. Aparecerá el Menú del sistema. c Pulse M/m para seleccionar “CONFIGURACIÓN” y, a continuación, pulse ENTER. Para volver al paso anterior Pulse RETURN. Nota Durante el ajuste de la imagen, es posible que la visualización resulte afectada por las interferencias de la imagen que se recibe. CONFIGURACIÓN Ajustes Ajuste de canal Vídeo Lista de Canales Audio Reloj Funciones Idioma Opciones Conexiones y ajustes avanzados b Pulse SYSTEM MENU. Aparecerá la barra de sintonía fina. Ajuste fácil d Pulse M/m para seleccionar “Ajustes” y, a continuación, pulse ENTER. CONFIGURACIÓN Ajustes Ajuste de canal Vídeo Lista de Canales Audio Reloj Funciones Idioma Opciones Ajuste fácil e Pulse M/m para seleccionar “Ajuste de canal” y, a continuación, pulse ENTER. Ajustes - Ajuste de canal Prog. 8 Sistema : BG Normal/CABLE : Normal Ajuste Canal : C2 Nombre de la emisora : CDE Pay-TV/Canal+ : No Audio : NICAM f Pulse M/m para seleccionar “Sint. Fina Aut.” y, a continuación, pulse ENTER. Ajustes - Ajuste de canal Prog. 8 Normal/CABLE : Normal Ajuste Canal : C2 Nombre de la emisora : CDE Pay-TV/Canal+ : No Audio : NICAM Sí Sint. Fina Aut. : No Memorización de canales 19ES Cambio o desactivación de los canales Tras ajustar los canales, puede cambiar las posiciones de los programas. Si hay alguna sin utilizar o que contenga canales que no desea, puede desactivarlas. Asimismo, puede cambiar los nombres de las emisoras. Si no aparecen, puede escribirlos manualmente. PROG +/– CLEAR SYSTEM MENU RETURN </M/m/,, ENTER d Pulse M/m para seleccionar “Lista de Canales” y, a continuación, pulse ENTER. Ajustes - Lista de Canales Prog Canal 1 C3 AAB 2 C5 FGH 3 C12 4 C21 5 C23 6 C24 Nom PQR e Pulse M/m para seleccionar la fila que contenga la posición de programa que desee cambiar o desactivar. ◆ Para cambiar Pulse ENTER y vaya al paso 6. ◆ Para desactivar Pulse CLEAR y vaya al paso 8. Las posiciones desactivadas se omitirán al pulsar los botones PROG +/–. Para mostrar otras páginas sobre las posiciones de programas 7 a 99, pulse M/m varias veces. f Pulse M/m hasta que la fila del canal seleccionado cambie a la posición del canal que desee. El canal seleccionado se inserta en la nueva posición de programa. Ajustes - Lista de Canales Cambio o desactivación de las posiciones de los programas a Pulse SYSTEM MENU. Aparecerá el Menú del sistema. b Pulse M/m para seleccionar “CONFIGURACIÓN” y, a continuación, pulse ENTER. CONFIGURACIÓN Ajustes Ajuste de canal Vídeo Lista de Canales Audio Reloj Funciones Idioma Opciones Prog Canal Nom 1 C3 AAB 2 C12 3 C21 4 C5 5 C23 6 C24 FGH PQR g Pulse ENTER para confirmar el ajuste. h Para cambiar o desactivar la posición de programa de otra emisora, repita los pasos 5 a 8. i Pulse SYSTEM MENU varias veces para salir del menú. Para volver al paso anterior Pulse RETURN. Ajuste fácil Nota c Pulse M/m para seleccionar “Ajustes” y, a continuación, pulse ENTER. CONFIGURACIÓN Ajustes Ajuste de canal Vídeo Lista de Canales Audio Reloj Funciones Idioma Opciones Ajuste fácil 20ES Cambio o desactivación de los canales Asegúrese de seleccionar correctamente la posición de programa que desee desactivar, ya que si desactiva una por equivocación, deberá ajustar el canal de nuevo manualmente (página 17). Cambio de los nombres de las emisoras Puede cambiar o escribir un nombre de emisora (utilice un máximo de 5 caracteres). La grabadora debe recibir información del canal (por ejemplo, información SMARTLINK) para que los nombres de emisoras aparezcan automáticamente. a Pulse SYSTEM MENU. b Pulse M/m para seleccionar “CONFIGURACIÓN” y, a continuación, pulse ENTER. CONFIGURACIÓN Ajustes Lista de Canales Audio Reloj Funciones B Pulse </M/m/, para seleccionar el carácter que desee escribir y, a continuación, pulse ENTER. El carácter seleccionado aparece en la parte superior de la pantalla. C Repita los pasos 1 y 2 para introducir todos los caracteres del nombre de la emisora. ◆ Para borrar un carácter A Pulse </M/m/, para situar el cursor en la fila de entrada. B Pulse </, para situar el cursor a la derecha del carácter que desee eliminar. Ajuste de canal Vídeo A Pulse </M/m/, para desplazar el cursor a la derecha de la pantalla y seleccione “A” (mayúscula), “a” (minúscula), o bien “Símbolo” y, a continuación, pulse ENTER. Idioma C Pulse </M/m/, para seleccionar “Atrás” y, a continuación, pulse ENTER. Opciones Ajuste fácil ◆ Para escribir un carácter c Pulse M/m para seleccionar “Ajustes” y, a continuación, pulse ENTER. CONFIGURACIÓN Ajustes Ajuste de canal Vídeo Lista de Canales Audio Reloj Funciones Conexiones y ajustes avanzados Aparecerá el Menú del sistema. ◆ Para escribir un carácter A Pulse </M/m/, para situar el cursor en la fila de entrada. B Pulse </M/m/, para situar el cursor a la derecha del punto donde desee escribir un carácter. C Pulse </M/m/, para seleccionar el carácter que desee escribir y, a continuación, pulse ENTER. Idioma Opciones ◆ Para borrar todos los caracteres Pulse </M/m/, para seleccionar “Borra td.” y, a continuación, pulse ENTER. Ajuste fácil d Pulse M/m para seleccionar “Ajuste de canal” y, a continuación, pulse ENTER. Ajustes - Ajuste de canal Prog. 1 Sistema : BG Normal/CABLE : Normal Ajuste Canal : C3 Nombre de la emisora : AAB Pay-TV/Canal+ : No Audio : NICAM Para obtener más información, consulte “Guía de pantallas” en el folleto “Manual de instrucciones” suministrado por separado. g Pulse </M/m/, para seleccionar “Finalizar” y, a continuación, pulse ENTER. e Pulse PROG +/– para seleccionar la posición de programa en la cual desea cambiar o escribir un nombre de emisora. h Pulse SYSTEM MENU varias veces para salir del menú. Para volver al paso anterior f Pulse M/m para seleccionar “Nombre de la emisora” y, a continuación, pulse ENTER. Pulse RETURN. Aparece la pantalla para escribir caracteres. Escriba el nombre del Canal AAB "A" 1 ¨ ´ 6 M N O 6 ˜ 1 2 A B C 2 3 D E 3 Borra td. 8 T U V 8 F Atrás 7 P Q R S 4 G H I 4 Espacio 9 W X Y Z 5 J L 5 0 0 K ¡ ¿ "a" 7 Símbolo 9 Cancelar Finalizar Cambio o desactivación de los canales 21ES Control del televisor o del amplificador (receptor) de AV Puede controlar el televisor mediante el mando a distancia suministrado ajustando la señal del mismo. Si conecta la grabadora a un amplificador (receptor) de AV, también podrá controlar el volumen con el mando a distancia suministrado. Para utilizar el botón TV/DVD (sólo para conexiones SCART) El botón TV/DVD permite alternar la grabadora y la última fuente de entrada seleccionada en el televisor. Oriente el mando a distancia hacia la grabadora cuando utilice este botón. Funciona aunque el selector TV/DVD esté ajustado en DVD. Si conecta la grabadora al televisor mediante las tomas SCART (EURO AV), la fuente de entrada del televisor se ajustará en la grabadora de forma automática al iniciar la reproducción. Si desea ver otra fuente, pulse el botón TV/DVD para cambiar la fuente de entrada del televisor. Códigos de televisores controlables Selector TV/DVD "/1 PROG +/– Botones numéricos, -/-- 2 +/– t TV/DVD Notas • Según la unidad que conecte, es posible que no pueda controlar el televisor o el amplificador (receptor) de AV mediante alguno o ninguno de los botones siguientes. • Si introduce un nuevo código, se borrará el código introducido anteriormente. • Al sustituir las pilas del mando a distancia, es posible que el código se reajuste en el valor predeterminado. Vuelva a ajustar el código apropiado. Control de televisores con el mando a distancia a Desplace el selector TV/DVD a TV. b Mantenga pulsado [/1. c Escriba el código del fabricante (consulte a continuación “Códigos de televisores controlables”) con los botones numéricos. d Suelte [/1. Cuando el selector TV/DVD está ajustado en TV, el mando a distancia realiza las siguientes tareas: [/1 2 (volumen) +/– (modo panorámico) t (televisor/vídeo) PROG +/–, Botones numéricos, -/--* Enciende o apaga el televisor Ajusta el volumen del televisor Activa o desactiva el modo panorámico de un televisor panorámico Cambia la fuente de entrada del televisor Seleccionan la posición de programa del televisor * Si utiliza botones numéricos para seleccionar la posición de programa del televisor, pulse -/-- y, a continuación, los botones numéricos para números de dos dígitos. 22ES Control del televisor o del amplificador (receptor) de AV Si aparece más de un código en la lista, introdúzcalos uno tras otro hasta encontrar el que funciona con su televisor. Fabricante Código Sony 01 (predeterminado) Aiwa 01 (predeterminado) Grundig 11 Hitachi 24 Loewe 08, 45 Nokia 15, 16, 69 Panasonic 17, 49 Philips 06, 07, 08 Saba 12, 13 Samsung 06, 22, 23 Sanyo 25 Sharp 29 Telefunken 36 Thomson 43 Toshiba 38 Control del volumen del amplificador (receptor) de AV con el mando a distancia a Desplace el selector TV/DVD a DVD. c Suelte [/1. Los botones 2 (volumen) +/– controlan el volumen del amplificador de AV. ◆ Si desea controlar el volumen del televisor Desplace el selector TV/DVD a TV. z Sugerencia Si desea controlar el volumen del televisor aunque el selector TV/DVD esté ajustado en DVD, repita los pasos anteriores y escriba el código 90 (predeterminado). Códigos de amplificadores (receptores) de AV controlables Si aparece más de un código en la lista, introdúzcalos uno tras otro hasta encontrar el que funciona con su amplificador (receptor) de AV. Fabricante Código Sony 80, 88, 89, 91 Denon 84, 85, 86 Kenwood 92, 93 Onkyo 81, 82, 83 Pioneer 99 Sansui 87 Technics 97, 98 Yamaha 94, 95, 96 Puede utilizar esta grabadora como reproductor o como platina de grabación. Consulte “Grabación desde un equipo conectado a las tomas LINE IN” en el folleto “Manual de instrucciones” suministrado por separado al conectar la grabadora a las tomas LINE 2 IN o LINE 4 IN. Cuando conecte la videograbadora o el dispositivo de grabación, desconecte el cable de alimentación de la grabadora de la toma de corriente. Cómo conectar la grabadora para grabar Conecte una videograbadora o un dispositivo de grabación similar a la toma LINE 3/DECODER de esta grabadora. A continuación, pulse INPUT SELECT para seleccionar “L3”. Ahora está preparado para iniciar la grabación. Si utiliza esta grabadora como platina de grabación, consulte “Grabación desde un equipo conectado a las tomas LINE IN” en el folleto “Manual de instrucciones” suministrado por separado. No obstante, si la utiliza como reproductor, consulte el manual de instrucciones del dispositivo conectado. Conexiones y ajustes avanzados b Mantenga pulsado [/1 y escriba el código del fabricante del amplificador (receptor) de AV (consulte la tabla que aparece a continuación) mediante los botones numéricos. Conexión de una videograbadora o de un dispositivo de grabación similar a la toma LINE3 Televisor a la entrada SCART (EURO AV) Cable SCART (EURO AV) (no suministrado) Videograbadora ai LINE1-TV AERIAL a i LINE 3/DECODER LINE 1 - TV Grabadora de DVD LINE 3/DECODER IN Y ~ AC IN COAXIAL LINE 4 IN OUT R-AUDIO-L VIDEO LINE 2 OUT S VIDEO R-AUDIO-L VIDEO S VIDEO CB OPTICAL CR DIGITAL OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL COMPONENT VIDEO OUT z Sugerencia Si utiliza otra grabadora con tomas S VIDEO y AUDIO IN/OUT, puede conectar esas tomas a las tomas S VIDEO y R-AUDIO-L IN/OUT de esta grabadora. ,continúa Conexión de una videograbadora o de un dispositivo de grabación similar a la toma LINE3 23ES Notas • Si las señales de la grabadora pasan por la videograbadora, es posible que no reciba una imagen nítida en la pantalla del televisor. Grabadora de DVD Videograbadora Conexión a un sintonizador digital o de satélites Televisor • Las funciones SMARTLINK no se encuentran disponibles en dispositivos conectados mediante la toma LINE 3/DECODER de la grabadora de DVD. • No se pueden grabar las imágenes que contengan señales de protección contra copias. • Cuando grabe en una videograbadora desde esta grabadora de DVD, no cambie la fuente de entrada al televisor pulsando el botón TV/DVD del mando a distancia. • Si desconecta el cable de alimentación de CA de la grabadora, no podrá ver las señales procedentes de la videograbadora conectada. Conecte un sintonizador digital o de satélites a la grabadora mediante la toma LINE 3/DECODER. Cuando conecte el sintonizador, desconecte el cable de alimentación de la grabadora de la toma de corriente. Televisor a la entrada SCART (EURO AV) Cable SCART (EURO AV) (no suministrado) ai LINE1-TV AERIAL Sintonizador de satélites, etc. a i LINE 3/DECODER LINE 1 - TV Grabadora de DVD LINE 3/DECODER IN Y ~ AC IN COAXIAL LINE 4 IN OUT R-AUDIO-L VIDEO LINE 2 OUT S VIDEO R-AUDIO-L VIDEO S VIDEO CB OPTICAL CR DIGITAL OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL COMPONENT VIDEO OUT Si el sintonizador de satélites puede emitir señales RGB Esta grabadora admite señales RGB. Si el sintonizador de satélites puede emitir estas señales, conecte el conector TV SCART del sintonizador de satélites a la toma LINE 3/ DECODER y ajuste “Entrada línea3” de “Ajuste Euro” en “Video/RGB”. Consulte “Ajustes vídeo” en el folleto “Manual de instrucciones” suministrado por separado. Observe que esta conexión y configuración desactiva la función SMARTLINK. Si desea utilizar la función Syncro Rec Esta conexión es necesaria para utilizar la función de grabación sincronizada. Consulte “Grabación desde un equipo externo con un temporizador (Grab. sincronizada)” en el folleto “Manual de instrucciones” suministrado por separado. Ajuste “Entrada línea3” de “Ajuste Euro” según las especificaciones del sintonizador de satélites. Para más información, consulte el manual de instrucciones del sintonizador de satélites. ◆Si utiliza el sintonizador B Sky B Asegúrese de conectar la toma VCR SCART del sintonizador a la toma LINE 3/ DECODER. A continuación, ajuste “Entrada línea3” de “Ajuste Euro” de acuerdo con las especificaciones de la toma VCR SCART del sintonizador de satélite. 24ES Conexión a un sintonizador digital o de satélites Notas • No ajuste “Entrada línea3” de “Ajuste Euro” que aparece en “Video” en “Decodifi.”. • La grabación sincronizada no funciona con algunos sintonizadores. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del sintonizador. • Si desconecta el cable de alimentación de CA de la grabadora, no podrá ver las señales procedentes del sintonizador conectado. Conexión de un decodificador para Canal Plus y demás televisiones de pago Conexión de un decodificador Televisor Cable de la antena (suministrado) a la toma AERIAL IN a la entrada SCART (EURO AV) Cable SCART (EURO AV) (no suministrado) Decodificador de Canal Plus y otras televisiones de pago Conexiones y ajustes avanzados Puede ver o grabar programas de Canal Plus y demás televisiones de pago si conecta un decodificador (no suministrado) a la grabadora. Cuando conecte el decodificador, desconecte el cable de alimentación de la grabadora de la toma de corriente. a la toma AERIAL OUT Cable SCART (EURO AV) (no suministrado) ai LINE1-TV a i LINE 3/DECODER Grabadora de DVD AERIAL LINE 1 - TV LINE 3/DECODER IN Y ~ AC IN COAXIAL LINE 4 IN OUT R-AUDIO-L VIDEO LINE 2 OUT S VIDEO R-AUDIO-L VIDEO S VIDEO CB OPTICAL CR DIGITAL OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL COMPONENT VIDEO OUT Ajuste de canales para Canal Plus y demás televisiones de pago Para ver o grabar programas de Canal Plus y demás televisiones de pago, ajuste la grabadora para que reciba los canales mediante la visualización en pantalla. Para ajustar los canales correctamente, asegúrese de seguir todos los pasos que se indican a continuación. PROG +/– SYSTEM MENU RETURN </M/m/,, ENTER ,continúa Conexión de un decodificador para Canal Plus y demás televisiones de pago 25ES a Pulse SYSTEM MENU. Aparecerá el Menú del sistema. b Pulse M/m para seleccionar “CONFIGURACIÓN” y, a continuación, pulse ENTER. h Pulse M/m para seleccionar “Ajuste de Canal” y, a continuación, pulse ENTER. Ajustes - Ajuste de canal Prog. 8 Sistema : BG Normal/CABLE : Normal Ajuste Canal : C2 Nombre de la emisora : CDE Pay-TV/Canal+ : No Audio : NICAM CONFIGURACIÓN Ajustes Ajuste de canal Vídeo Lista de Canales Audio Reloj Funciones i Pulse PROG +/– para seleccionar la posición de programa deseada. Idioma Opciones Posición de programa seleccionada Ajuste fácil Ajustes - Ajuste de canal c Pulse M/m para seleccionar “Video” y, a continuación, pulse ENTER. Prog. 6 Sistema : BG Normal/CABLE : Normal Ajuste Canal : C24 Nombre de la emisora : PQR Pay-TV/Canal+ : No Audio : NICAM CONFIGURACIÓN Tipo TV : 16 : 9 Vídeo Modo Pausa : Auto Audio Salida Componente : No Ajustes Funciones Opciones j Pulse M/m para seleccionar “Sistema” y, a continuación, pulse ENTER. Ajuste Euro Entrada línea4 : Video k Pulse M/m para seleccionar el sistema de televisión disponible, BG, DK, L, o I y, a continuación, pulse ENTER. Ajuste fácil d Pulse M/m para seleccionar “Ajuste Euro” y, a continuación, pulse ENTER. Vídeo - Ajuste Euro Ajustes - Ajuste de canal Prog. 6 Sistema : BG BG Normal/CABLE : Normal DK Ajuste Canal : C02 I Salida línea1 Entrada línea3 Salida línea3 Video Video/RGB Video Nombre de la emisora : CDE L Video Video/RGB S Video Pay-TV/Canal+ : No Video Decodifi. Video Audio : NICAM S Video S Video Video S Video S Video S Video RGB Video/RGB Video e Pulse M/m para seleccionar “Video” o “RGB” para “Salida línea1”, “Descodifi.” para “Entrada línea3” y “Video” para “Salida línea3” y, a continuación, pulse ENTER. Aparecerá de nuevo el ajuste de vídeo. f Pulse RETURN para que el cursor vuelva a la columna de la izquierda. g Pulse M/m para seleccionar “Ajustes” y, a continuación, pulse ENTER. CONFIGURACIÓN Ajustes Ajuste de canal Vídeo Lista de Canales Audio Reloj Funciones Opciones Ajuste fácil 26ES Para captar emisiones de Francia, seleccione L. Idioma l Pulse M/m para seleccionar “Normal/ CABLE” y, a continuación, pulse ENTER. Ajustes - Ajuste de canal Prog. 6 Sistema : BG Normal/CABLE : Normal Normal Ajuste Canal : C02 CABLE Nombre de la emisora : PQR Pay-TV/Canal+ : No Audio : NICAM m Pulse M/m para seleccionar “Normal” y, a continuación, pulse ENTER. Para ajustar canales CABLE (televisión por cable), seleccione “CABLE”. n Pulse M/m para seleccionar “Ajuste Canal” y, a continuación, pulse ENTER. Ajustes - Ajuste de canal Prog. 6 Sistema : BG Normal/CABLE : Normal Ajuste Canal : C02 C24 Nombre de la emisora : PQR Pay-TV/Canal+ : No Audio : NICAM Conexión de un decodificador para Canal Plus y demás televisiones de pago o Pulse M/m para seleccionar el canal de Canal Plus y demás televisiones de pago y, a continuación, pulse ENTER. p Pulse M/m para seleccionar “Pay-TV/ Canal+” y, a continuación, pulse ENTER. Ajustes - Ajuste de canal Prog. 6 BG Normal/CABLE : Normal Ajuste Canal : C24 Nombre de la emisora : PQR Pay-TV/Canal+ : No Sí Audio : NICAM No q Pulse M/m para seleccionar “Sí ” y, a continuación, pulse ENTER. r Pulse SYSTEM MENU varias veces para salir del menú. Para volver al paso anterior Pulse RETURN. Conexiones y ajustes avanzados Sistema : Notas • Si ajusta “Entrada línea3” en “Decodifi.” en el paso 5 anterior, no podrá seleccionar “L3” porque Línea 3 pasará a ser la línea exclusiva del decodificador. • Si desconecta el cable de alimentación de CA de la grabadora, no podrá ver las señales procedentes del descodificador conectado. Conexión de un decodificador para Canal Plus y demás televisiones de pago 27ES Índice alfabético O “Opciones” 10 P Pilas 10 “Preajuste la descarga” 12 Pro Logic 9 Las palabras entre comillas aparecen en las indicaciones en pantalla. R Números “Reloj” 12, 16 “RGB” 5, 13 16:9 12 4:3 Explo Pan 12 4:3 Tipo Buzón 12 S A AFT (Sintonía fina automática) 19 “Ajuste Autom.” 16 Ajuste automático del reloj 15 “Ajuste Canal” 18, 26 “Ajuste de canal” 18, 19, 21, 26 Ajuste del reloj 15 “Ajuste Euro” 24, 26 Ajuste fácil 11 “Ajustes” 15, 17, 20, 26 “Audio” 18 “S Video” 5, 13 “Salida Componente” 13 “Salida línea1” 5, 26 “Salida línea3” 26 “Sistema” 18, 26 “Sistema de sintonizador” 12 SMARTLINK 6 T Televisión de pago 25 “Tipo de TELEVISOR” 12 V “Video” 13, 26 C “CABLE” 18, 26 Canal Plus 25 Conexión de los cables de audio 7 de los cables de vídeo 5 del cable de la antena 5 “Conexión de audio” 11 “CONFIGURACIÓN” 10, 15, 17, 20, 26 D “Decodifi.” 26 Dolby Digital 9, 13 DTS 9, 13 E “Entrada línea3” 24, 26 H “Hora Actual” 16 L “Lista de Canales” 20 M Mando a distancia 10 Menú del sistema 10, 15, 17, 20, 26 “Menu Pantalla” 12 “Modo de comando” 11 MPEG 9 N “NICAM” 18 “Nombre de la emisora” 21 “Normal” 18, 26 Impreso en papel 100% reciclado utilizando tinta hecah con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV). 28ES Índice alfabético Cuando haya terminado de realizar las conexiones y los ajustes, consulte el manual de instrucciones para obtener más información. En este manual también encontrará las secciones “Solución de problemas”, “Especificaciones” y “Guía de componentes y controles”.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Sony RDR-GX7 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

En otros idiomas