Transcripción de documentos
3-085-096-31(2)
DVD Recorder
Conexiones y ajustes
ES
Collegamenti e impostazioni
IT
Aansluitingen en instellingen
NL
RDR-GX7
© 2003 Sony Corporation
ADVERTENCIA
Precauciones
• Cuando traslade la grabadora, retire
todos los discos que haya en su interior.
Si no lo hace, los discos podrían
resultar dañados.
Grabación
Para evitar el riesgo de incendios o de
electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar una descarga eléctrica, no
abra la unidad. Solicite servicio técnico
únicamente a personal cualificado.
El cable de corriente sólo debe
cambiarse en un centro de servicio
técnico cualificado.
Este equipo se ha probado y cumple con
la normativa que establece la Directiva
EMC si se utiliza un cable de conexión
de menos de 3 metros de longitud.
Seguridad
Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en la grabadora, desenchúfela y
haga que sea revisada por personal
cualificado antes de volver a utilizarla.
Fuentes de alimentación
Este aparato electrónico está clasificado
como un producto LÁSER de CLASE 1.
La MARCA de PRODUCTO de CLASE
1 está ubicada en la parte exterior trasera.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con este
producto aumenta el riesgo de daños
oculares. No desmonte la unidad, ya que
el haz de láser utilizado en esta
grabadora de DVD es perjudicial para
los ojos.
Solicite asistencia técnica únicamente a
personal especializado.
DANGER
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
ATTENTION
RAYONNEMENT VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE.
EXPOSITION DANGERUSE AU FAISCEAU.
VORSICHT
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET.
NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
ADVARSEL
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
ADVARSEL
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES.
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
VARNING
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD.
STRÅLEN ÄR FARLIG.
VARO!
NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖN AVATTAESSA OLET ALTTIINA LASERSÄTEILYLLE.
ÄLÄ KATSO SÄTEESEN.
Esta etiqueta se encuentra en el
receptáculo protector de láser situado en
el interior del aparato.
Precauciones
• Esta unidad funciona con 220 – 240 V
CA y 50/60 Hz. Compruebe que el
voltaje operativo de la unidad sea
idéntico al de la fuente de alimentación
local.
• Para evitar el riesgo de incendios o de
electrocución, no coloque sobre el
aparato objetos que contengan líquidos
como, por ejemplo, jarrones.
SHOWVIEW es una marca registrada por
Gemstar Development Corporation. El
sistema SHOWVIEW está fabricado bajo
licencia de Gemstar Development
Corporation.
2ES
ADVERTENCIA
• La grabadora no estará desconectada
de la fuente de alimentación de CA
(toma de corriente) mientras esté
conectada a la toma mural, aunque
haya apagado la propia grabadora.
• Si no va a utilizar la grabadora durante
mucho tiempo, asegúrese de
desconectarla de la toma mural. Para
desconectar el cable de alimentación de
CA, sujete el enchufe y no tire nunca
del cable.
Ubicación
• Instale la grabadora en un lugar con
ventilación adecuada para evitar el
recalentamiento interno de la misma.
• No coloque la grabadora sobre una
superficie blanda, como una alfombra,
que pueda bloquear los orificios de
ventilación.
• No instale este equipo en un lugar
cerrado, como una estantería o un
mueble similar.
• No coloque la grabadora cerca de
fuentes de calor, ni en lugares
expuestos a la luz solar directa, polvo
excesivo o golpes mecánicos.
• No instale la unidad en posición
inclinada. Está diseñada para funcionar
sólo en posición horizontal.
• Mantenga la unidad y los discos
alejados de equipos provistos de
imanes potentes, como hornos
microondas o altavoces de gran
tamaño.
• No coloque objetos pesados sobre la
unidad.
Utilización
• Si traslada la grabadora directamente
de un lugar frío a uno cálido o si la
instala en una sala muy húmeda, es
posible que se condense humedad en
las lentes de su interior. Si esto ocurre,
es posible que la grabadora no funcione
correctamente. En este caso, extraiga el
disco y deje encendida la grabadora
durante media hora aproximadamente
hasta que se haya evaporado la
humedad.
• El contenido de la grabación no puede
ser objeto de compensación si la
grabación o la reproducción no se han
realizado a causa de un funcionamiento
defectuoso de la grabadora, el disco,
etc.
• Realice grabaciones de prueba antes de
la grabación definitiva.
Ajuste del volumen
No aumente el volumen mientras
escuche una sección con una entrada de
nivel muy bajo o sin señal de audio. Si lo
hace, los altavoces pueden resultar
dañados cuando se reproduzca una
sección de nivel muy alto.
Limpieza
Limpie la unidad, el panel y los controles
con un paño suave ligeramente
humedecido con una solución detergente
poco concentrada. No utilice ningún
estropajo abrasivo, detergente
concentrado ni disolventes como alcohol
o bencina.
Limpieza de los discos
No utilice un disco limpiador de los que
están disponibles en el mercado, puesto
que podría causar anomalías en el
funcionamiento.
Derechos de autor
• Los programas de televisión, películas,
cintas de vídeo, discos y otro tipo de
material pueden estar protegidos por
derechos de autor. La grabación no
autorizada de estos materiales puede
atentar contra las leyes de protección
de derechos de autor. Además, el uso
de esta grabadora con transmisión de
televisión por cable puede requerir la
autorización del transmisor de
televisión por cable o del propietario
del programa.
• Este producto incorpora tecnología de
protección de derechos de autor
amparada por demandas de ciertas
patentes de EE.UU., otros derechos de
propiedad intelectual de Macrovision
Corporation y otros propietarios. El
uso de dicha tecnología debe contar
con la autorización de Macrovision
Corporation y destinarse únicamente al
uso doméstico y otros usos de
visualización limitados, a menos que
Macrovision Corporation autorice lo
contrario. Está prohibida la ingeniería
inversa o desmontaje de la unidad.
Función de protección contra
copias
Puesto que la grabadora dispone de
función de protección contra copias, los
programas que se reciban a través de un
sintonizador externo (no suministrado)
pueden contener señales de protección
contra copias (función de protección
contra copias) y, por lo tanto, es posible
que no puedan grabarse, en función del
tipo de señal.
Discos de música codificados
mediante tecnologías de
protección de derechos de
autor
Este producto está diseñado para
reproducir discos que cumplen con el
estándar Compact Disc (CD).
Recientemente, algunas compañías
discográficas comercializan discos de
música codificados mediante
tecnologías de protección de derechos
de autor. Tenga en cuenta que, entre
estos discos, algunos no cumplen con el
estándar CD, por lo que no podrán
reproducirse con este producto.
AVISO IMPORTANTE
Precaución: Esta grabadora es capaz de
mantener indefinidamente en la
pantalla del televisor imágenes fijas de
vídeo o indicaciones en pantalla. Si las
imágenes fijas de vídeo o las
indicaciones en pantalla permanecen
mostradas en el televisor durante
mucho tiempo, la pantalla del televisor
podría dañarse permanentemente. Los
televisores de pantalla de plasma y de
proyección son especialmente
sensibles.
Si desea realizar alguna consulta o
solucionar algún problema relacionado
con la grabadora, póngase en contacto
con el distribuidor Sony más próximo.
Notas sobre los discos
• Para conservar los discos limpios,
manipúlelos por los bordes, sin tocar
su superficie. El polvo, las huellas
dactilares o los arañazos podrían
causar fallos de funcionamiento en los
mismos.
Tabla de
contenido
ADVERTENCIA ................... 2
Precauciones ..................... 2
Conexiones y ajustes
básicos
• No exponga los discos a la luz solar
directa ni a fuentes de calor, como
conductos de aire caliente, ni los deje
en un automóvil aparcado bajo la luz
solar directa, ya que puede producirse
un considerable aumento de
temperatura en su interior.
• Después de la reproducción, guarde el
disco en su caja.
• Limpie el disco con un paño de
limpieza desde el centro hacia los
bordes.
• No utilice disolventes como bencina,
diluyente, limpiadores disponibles en
el mercado ni aerosoles antiestáticos
para discos de vinilo.
• No utilice los siguientes tipos de
discos:
– Discos con formas no estándar (por
ejemplo, tarjeta o corazón).
– Discos con etiquetas o adhesivos.
– Discos con cinta de celofán o
adhesivos.
Descripción general
rápida ............................. 4
Paso 1: Desembalaje ......... 5
Paso 2: Conexión del cable
de la antena ................... 5
Paso 3: Conexión de los
cables de vídeo ............. 5
Paso 4: Conexión de los
cables de audio ............. 7
Paso 5: Conexión del cable
de alimentación .......... 10
Paso 6: Preparación del
mando a distancia ...... 10
Paso 7: Ajuste fácil .......... 11
Conexiones y ajustes
avanzados
Ajuste del reloj ................. 15
Memorización de
canales ........................ 17
Cambio o desactivación de
los canales .................. 20
Control del televisor o
del amplificador
(receptor) de
AV ................................. 22
Conexión de una
videograbadora o de un
dispositivo de grabación
similar a la toma
LINE3 ........................... 23
Conexión a un sintonizador
digital o de satélites ... 24
Conexión de un
decodificador para Canal
Plus y demás televisiones
de pago ........................ 25
Índice alfabético ............... 28
Cuando haya terminado de realizar las
conexiones y los ajustes, consulte el
manual de instrucciones para obtener
más información. En este manual
también encontrará las secciones
“Solución de problemas”,
“Especificaciones” y “Guía de
componentes y controles”.
Precauciones
3ES
Descripción general rápida
Conexiones y
ajustes
básicos
La descripción general rápida incluida en esta guía le ofrecerá la
información necesaria para poder empezar a utilizar la
grabadora.
Paso 1: Desembalaje
m
Paso 2: Conexión del cable de la antena
m
Paso 3: Conexión de los cables de vídeo
m
Paso 4: Conexión de los cables de audio
m
Paso 5: Conexión del cable de alimentación
m
Paso 6: Preparación del mando a distancia
m
Paso 7: Ajuste fácil
Notas
• No es posible conectar esta grabadora a un televisor que no disponga
de toma de entrada de vídeo o SCART (EURO AV).
• Asegúrese de desconectar los cables de alimentación de todos los
componentes antes de realizar las conexiones.
• Descripción general rápida . . . . . . . . . página 4
• Paso 1: Desembalaje. . . . . . . . . . . . . . página 5
• Paso 2: Conexión del cable de la antena
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 5
• Paso 3: Conexión de los cables de vídeo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 5
• Paso 4: Conexión de los cables de audio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 7
• Paso 5: Conexión del cable de alimentación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 10
• Paso 6: Preparación del mando a distancia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 10
• Paso 7: Ajuste fácil . . . . . . . . . . . . . . página 11
4ES
Descripción general rápida
Paso 1: Desembalaje
Paso 3: Conexión de los
cables de vídeo
Conecte la grabadora al monitor, proyector o amplificador
(receptor) de AV del televisor mediante un cable de vídeo.
Seleccione uno de los patrones A a D según la toma de entrada
del monitor, proyector o amplificador (receptor) de AV del
televisor. De este modo, podrá ver imágenes. Las conexiones de
audio se detallan en el “Paso 4: Conexión de los cables de
audio” (página 7).
Si realiza la conexión a una videograbadora o a
un decodificador
Paso 2: Conexión del cable
de la antena
Conecte la videograbadora a la toma LINE 3/DECODER de la
grabadora (página 23).
Conecte el cable de la antena siguiendo los pasos que se indican
a continuación. No conecte el cable de alimentación hasta el que
llegue al “Paso 5: Conexión del cable de alimentación”
(página 10).
Realice la conexión mediante el cable SCART (EURO AV) (no
suministrado). Asegúrese de conectar los cables firmemente con
el fin de evitar zumbidos y ruidos. Consulte el manual de
instrucciones suministrado con el televisor que va a conectar.
Igualmente, cuando ajuste “Salida línea1” en “S Video” o
“RGB” en el paso 17 de Ajuste fácil (página 13), utilice un cable
SCART (EURO AV) que sea compatible con la señal
seleccionada.
a la toma AERIAL IN
A Conexión a la toma de entrada
SCART (EURO AV)
Grabadora de DVD
Grabadora de DVD
AERIAL
LINE 1 - TV
AERIAL
LINE 1 - TV
LINE 3/DECODER
IN
LINE 3/DECODER
IN
~
Y
Y
~
LINE 4 IN
OUT
LINE 4 IN
R-AUDIO-L
VIDEO
LINE 2 OUT
S VIDEO
R-AUDIO-L
VIDEO
AC IN
COAXIAL
AC IN
COAXIAL
OUT
Conexiones y ajustes básicos
Compruebe que dispone de los siguientes accesorios:
• Cable de conexión de audio/vídeo (conector de pines × 3 y
conector de pines × 3) (1)
• Cable de alimentación (1)
• Cable de la antena (1)
• Mando a distancia (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
R-AUDIO-L
VIDEO
LINE 2 OUT
S VIDEO
R-AUDIO-L
VIDEO
S VIDEO
CB
OPTICAL
S VIDEO
CB
CR
OPTICAL
DIGITAL OUT
CR
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COMPONENT
VIDEO OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COMPONENT
VIDEO OUT
Televisor
AERIAL
IN
LINE 1 - TV
a la toma
i LINE1-TV
OUT
Televisor
a la entrada SCART
(EURO AV)
a la toma AERIAL OUT
a la toma entrada
de antena
Cable SCART (EURO AV) (no suministrado)
Cable de la antena
(suministrado)
: Flujo de señales
Notas
a Desconecte el cable de la antena del televisor
y conéctelo a la toma AERIAL IN del panel
posterior de la grabadora.
b Conecte AERIAL OUT de la grabadora a la
entrada de antena del televisor mediante el
cable de antena suministrado.
• Si conecta la grabadora al televisor mediante las tomas SCART
(EURO AV), ésta se ajustará automáticamente como fuente de entrada
del televisor al iniciar la reproducción. Si es preciso, pulse TV/DVD en
el mando a distancia para devolver la entrada al televisor.
• Si conecta la grabadora al televisor con SMARTLINK, ajuste “Salida
línea1” en “Video”.
• Para realizar la conexión de SMARTLINK correctamente, necesitará
un cable SCART (EURO AV) con 21 pines. Consulte también el
manual de instrucciones del televisor para realizar esta conexión.
,continúa
Paso 1: Desembalaje
5ES
B Conexión a una toma de entrada de
vídeo
D Conexión a las tomas de entrada de
vídeo compuesto (Y, CB, CR)
Conecte el conector amarillo del cable de audio/vídeo
(suministrado) a las tomas amarillas (vídeo). Disfrutará de
imágenes de calidad estándar.
Utilice los conectores rojo y blanco para conectarlos a las tomas
de entrada de audio (página 8).
Realice la conexión mediante un cable de vídeo compuesto (no
suministrado) o tres cables de vídeo (no suministrados) de igual
tipo y longitud. Obtendrá una reproducción precisa del color e
imágenes de alta calidad.
Grabadora de DVD
Grabadora de DVD
LINE 1 - TV
AERIAL
LINE 3/DECODER
IN
~
Y
AC IN
COAXIAL
LINE 1 - TV
AERIAL
LINE 3/DECODER
LINE 4 IN
OUT
IN
~
Y
R-AUDIO-L
VIDEO
LINE 2 OUT
S VIDEO
R-AUDIO-L
VIDEO
S VIDEO
CB
OPTICAL
AC IN
CR
COAXIAL
LINE 4 IN
OUT
R-AUDIO-L
VIDEO
DIGITAL OUT
LINE 2 OUT
S VIDEO
R-AUDIO-L
VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
CB
S VIDEO
OPTICAL
CR
DIGITAL OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
a la toma LINE 2 OUT (VIDEO)
LINE 2 OUT
R-AUDIO-L
VIDEO
(verde)
a la toma
COMPONENT
VIDEO OUT
(verde)
S VIDEO
COMPONENT
VIDEO IN
Y
Y
(azul)
(azul)
(rojo)
(rojo)
PB/CB
CB
(amarillo)
CR
INPUT
(amarillo)
VIDEO
L
AUDIO
Cable de audio/
vídeo (suministrado)
C Conexión a una toma de entrada
S VIDEO
Realice la conexión mediante un cable S VIDEO (no
suministrado). Disfrutará de imágenes de alta calidad.
Grabadora de DVD
LINE 1 - TV
AERIAL
LINE 3/DECODER
IN
Y
~
AC IN
COAXIAL
LINE 4 IN
OUT
R-AUDIO-L
VIDEO
LINE 2 OUT
S VIDEO
R-AUDIO-L
VIDEO
S VIDEO
CB
OPTICAL
CR
DIGITAL OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
LINE 2 OUT
R-AUDIO-L
VIDEO
S VIDEO
a la toma LINE 2 OUT (S VIDEO)
INPUT
S VIDEO
Cable S VIDEO
(no suministrado)
: Flujo de señales
6ES
Cable de vídeo
compuesto
(no suministrado)
: Flujo de señales
Televisor, proyector
o amplificador
(receptor) de AV
R
Televisor, proyector o
amplificador (receptor) de AV
: Flujo de señales
COMPONENT
VIDEO OUT
PR/CR
Televisor, proyector o
amplificador (receptor) de AV
Paso 3: Conexión de los cables de vídeo
Acerca de las funciones de
SMARTLINK (sólo para conexiones
SCART)
Si el televisor conectado es compatible con SMARTLINK,
NexTView Link, MEGALOGIC1, EASYLINK2,
CINEMALINK2, Q-Link3, EURO VIEW LINK4 o T-V LINK5,
la grabadora ejecutará automáticamente la función
SMARTLINK una vez completado el patrón de conexión A de
la página 5 (el indicador SMARTLINK se ilumina al encender
el televisor). Podrá disfrutar de las siguientes funciones de
SMARTLINK.
• Descarga de datos memorizados
Puede descargar los datos preajustados del sintonizador del
televisor a la grabadora y sintonizar esta última en función de
dichos datos en Ajuste fácil. De este modo se simplifica
enormemente el procedimiento de Ajuste fácil. Procure no
desconectar los cables ni salir de la función de Ajuste fácil
durante este procedimiento (página 11).
• Grab. Directa TV
Es posible grabar con facilidad las imágenes que aparecen en
el televisor (consulte “Grabación de programas de televisión”
en el folleto “Manual de instrucciones” suministrado por
separado).
• Reproducción con una sola pulsación
Puede conectar la grabadora y el televisor, ajustar la entrada del
televisor en la grabadora e iniciar la reproducción pulsando el
botón H (reproducción) una sola vez (consulte
“Reproducción de discos” en el folleto “Manual de
instrucciones” suministrado por separado).
• Menú con una sola pulsación
Es posible encender la grabadora y el televisor, ajustar el
televisor en el canal de la grabadora y visualizar el menú Lista
de títulos con tan sólo pulsar una vez el botón TITLE LIST
(consulte “Selección de un título grabado en un disco” en el
folleto “Manual de instrucciones” suministrado por separado).
Paso 4: Conexión de los
cables de audio
Seleccione la conexión que mejor se adapte a su sistema.
Asegúrese de leer las instrucciones de los componentes que
desea conectar.
Conexión
Conexiones y ajustes básicos
• Temporizador con una sola pulsación
Es posible encender la grabadora y el televisor, ajustar el
televisor en el canal de la grabadora y visualizar el menú de
programación del temporizador con tan sólo pulsar una vez el
botón TIMER del mando a distancia (consulte “Grabación con
temporizador” en el folleto “Manual de instrucciones”
suministrado por separado).
• Desactivación automática
La grabadora se apagará automáticamente si ésta no se utiliza
después de apagar el televisor.
• Descarga de NexTView
Es posible ajustar el temporizador con facilidad mediante la
función NexTView Download del televisor. Consulte el
manual de instrucciones de este último.
Instalación
1
“MEGALOGIC” es una marca comercial registrada de Grundig
Corporation.
2 “EASYLINK“ y ”CINEMALINK” son marcas comerciales de Philips
Corporation.
3 “Q-Link” es una marca comercial de Panasonic Corporation.
4 “EURO VIEW LINK” es una marca comercial de Toshiba
Corporation.
5 “T-V LINK” es una marca comercial de JVC Corporation.
z Sugerencia
SMARTLINK también funciona con televisores que disponen de las
funciones EPG Timer Control y Now Recording. Para obtener más
información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el
televisor.
Notas
• Las funciones de SMARTLINK no estarán disponibles con
dispositivos conectados a través de la toma LINE 3/DECODER de la
grabadora de DVD.
• Las funciones descritas anteriormente no funcionan con todos los
modelos de televisores.
A
Televisor
• Efectos de sonido envolvente:
Dinámico, Envolvente
B
Amplificador (receptor) estéreo y
dos altavoces
• Efectos de sonido envolvente:
Estandar
Platina de MD/DAT
• Efectos de sonido envolvente:
Ninguno
C
Amplificador (receptor) de AV
con decodificador Dolby
Surround (Pro Logic)1 y de 3 a 6
altavoces
• Efectos de sonido envolvente:
Dolby Surround (Pro Logic)
D
Amplificador (receptor) de AV
con toma de entrada digital que
dispone de un decodificador
Dolby Digital, audio MPEG
o DTS2 y 6 altavoces
• Efectos de sonido envolvente:
Dolby Digital (5.1 canales), DTS
(5.1 canales), audio MPEG
1
2
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
“DTS” y “DTS Digital Out” son marcas comerciales de Digital
Theater Systems, Inc.
,continúa
Paso 4: Conexión de los cables de audio
7ES
Conexión al televisor
A
Esta conexión utilizará los altavoces del televisor para el sonido.
Si utiliza el cable de conexión SCART (EURO AV) en el patrón
A de “Paso 3: Conexión de los cables de vídeo” (página 5), no
será necesario conectar cables de audio al televisor.
Grabadora de DVD
LINE 1 - TV
AERIAL
LINE 3/DECODER
IN
~
Y
AC IN
COAXIAL
LINE 4 IN
OUT
R-AUDIO-L
VIDEO
LINE 2 OUT
S VIDEO
R-AUDIO-L
VIDEO
S VIDEO
CB
OPTICAL
CR
DIGITAL OUT
Conexión a un amplificador
(receptor) estéreo y 2 altavoces/
Conexión a una platina de MD o DAT
B
Si el amplificador (receptor) estéreo dispone únicamente de
tomas de entrada de audio izquierda y derecha, utilice B-1 . Si
dispone de toma de entrada digital o realiza la conexión a una
pletina de MD o DAT, utilice B-2 . En este caso, también puede
conectar directamente la grabadora a la platina de MD o DAT sin
utilizar el amplificador (receptor) estéreo.
COMPONENT
VIDEO OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
Grabadora de DVD
A
LINE 2 OUT
R-AUDIO-L
VIDEO
S VIDEO
LINE 1 - TV
AERIAL
a la toma LINE 2 OUT
(R-AUDIO-L)
LINE 3/DECODER
IN
~
Y
AC IN
COAXIAL
LINE 4 IN
OUT
R-AUDIO-L
LINE 2 OUT
VIDEO
S VIDEO
R-AUDIO-L
VIDEO
S VIDEO
CB
OPTICAL
CR
DIGITAL OUT
COMPONENT
VIDEO OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
Televisor
(amarillo)*
(amarillo)
B-2
INPUT
Cable de conexión
digital coaxial (no
suministrado)
B-1
COAXIAL
LINE 2 OUT
VIDEO
(blanco)
(blanco)
(rojo)
(rojo)
R-AUDIO-L
VIDEO
S VIDEO
OPTICAL
L
AUDIO
R
Cable de audio/vídeo
(suministrado)
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
o
a la toma
LINE 2 OUT
(R-AUDIO-L)
a la toma DIGITAL OUT
(COAXIAL u OPTICAL)
(rojo)
Cable digital óptico
(no suministrado)
(blanco)
Cable de audio
estéreo (no
suministrado)
: Flujo de señales
(rojo)
(blanco)
* El conector amarillo se utiliza para señales de vídeo (página 6).
z Sugerencia
Si realiza la conexión a un televisor monofónico, utilice un cable de
conversión estéreo-mono (no suministrado). Conecte las tomas LINE 2
OUT (R-AUDIO-L) a la toma de entrada de audio del televisor.
Nota
No conecte a la vez las tomas LINE 4 IN (R-AUDIO-L) a las tomas de
salida de audio del televisor.
a la entrada digital
coaxial u óptica
[Altavoces]
a la entrada
de audio
Amplificador (receptor) estéreo
Frontal
(izquierdo)
Platina de MD/DAT
Frontal
(derecho)
: Flujo de señales
z Sugerencia
En la conexión B-1 , puede utilizar el cable de audio/vídeo
suministrado en lugar de otro cable de audio estéreo.
8ES
Paso 4: Conexión de los cables de audio
Conexión a un amplificador
(receptor) de AV con decodificador
Dolby Surround (Pro Logic) y de 3 a 6
altavoces
C
Si el amplificador (receptor) de AV dispone de decodificador
Dolby Digital, audio MPEG o DTS y de una toma de entrada
digital, utilice esta conexión. Observe que los efectos de sonido
envolvente de la grabadora no pueden utilizarse con esta
conexión.
Grabadora de DVD
LINE 1 - TV
AERIAL
Grabadora de DVD
LINE 3/DECODER
IN
~
Y
AC IN
COAXIAL
LINE 4 IN
LINE 1 - TV
AERIAL
OUT
LINE 3/DECODER
R-AUDIO-L
VIDEO
LINE 2 OUT
S VIDEO
R-AUDIO-L
VIDEO
S VIDEO
CB
OPTICAL
IN
CR
~
Y
AC IN
DIGITAL OUT
LINE 4 IN
R-AUDIO-L
VIDEO
COMPONENT
VIDEO OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OUT
LINE 2 OUT
S VIDEO
R-AUDIO-L
VIDEO
CB
S VIDEO
OPTICAL
CR
DIGITAL OUT
C-2
a la toma DIGITAL OUT
(COAXIAL u OPTICAL)
COMPONENT
VIDEO OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
D
Cable de conexión
digital coaxial (no
suministrado)
COAXIAL
C-1
OPTICAL
Conexiones y ajustes básicos
Si el amplificador (receptor) de AV dispone únicamente de
tomas de entrada izquierda y derecha, utilice C-1 . Si dispone de
toma de entrada digital, utilice C-2 .
Sólo podrá disfrutar de los efectos Dolby Surround al reproducir
discos de sonido Dolby Surround o multicanal (Dolby Digital).
Conexión a un amplificador
(receptor) de AV con una toma de
entrada digital y 6 altavoces
D
LINE 2 OUT
COAXIAL
R-AUDIO-L
VIDEO
S VIDEO
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL
DIGITAL OUT
o
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
a la toma
LINE 2 OUT
(R-AUDIO-L)
a la toma DIGITAL OUT
(COAXIAL u OPTICAL)
(rojo)
o
Cable digital óptico
(no suministrado)
(blanco)
Cable digital óptico
(no suministrado)
Cable de audio
estéreo (no
suministrado)
(rojo)
a la entrada
digital óptica
a la entrada digital
coaxial u óptica
Amplificador
(receptor) de AV
con decodificador
a la entrada
de audio
Amplificador (receptor)
con decodificador Dolby
Surround
Central
Altavoz
potenciador
de graves
[Altavoces]
[Altavoces]
Central
Posterior
(izquierdo)
Posterior
(derecho)
Frontal
(derecho)
Posterior Posterior
(izquierdo) (derecho)
a la entrada
digital coaxial
(blanco)
[Altavoces]
[Altavoces]
Cable de conexión
digital coaxial (no
suministrado)
Altavoz
potenciador
de graves
: Flujo de señales
Frontal
(izquierdo)
Frontal
(derecho)
Frontal
(izquierdo)
Posterior
(mono)
: Flujo de señales
z Sugerencia
Con respecto a la ubicación correcta de los altavoces, consulte el manual
de instrucciones de los componentes conectados.
Nota
Cuando conecte 6 altavoces, sustituya el altavoz posterior monofónico
por un altavoz central, 2 altavoces posteriores y un altavoz potenciador
de graves.
z Sugerencia
Con respecto a la ubicación correcta de los altavoces, consulte el manual
de instrucciones de los componentes conectados.
Nota
Una vez que haya realizado la conexión, compruebe que ha ajustado
“Dolby Digital” en “Dolby Digital” y “DTS” en “Sí” en el apartado
“Audio” de Ajuste fácil (página 13). Si el amplificador (receptor) de AV
dispone de función de decodificador audio MPEG, ajuste “MPEG” de
“Audio” en “MPEG” (consulte “Ajustes de audio” en el folleto “Manual
de instrucciones” suministrado por separado). De lo contrario, los
altavoces emitirán un ruido fuerte o bien no emitirán ningún sonido.
Paso 4: Conexión de los cables de audio
9ES
Paso 5: Conexión del cable
de alimentación
Conecte el cable de alimentación suministrado al terminal AC
IN de la grabadora. A continuación, enchufe los cables de
alimentación de la grabadora y del televisor a la toma de
corriente. Una vez enchufados, espere unos minutos antes de
utilizar la grabadora. Podrá utilizarla cuando la pantalla del
panel frontal se ilumine y la grabadora pase al modo de espera.
~
Si dispone de un reproductor de DVD
de Sony o de más de una grabadora de
DVD de Sony
Si el mando a distancia suministrado interfiere con otro
reproductor o grabadora de DVD de Sony, ajuste el número de
modo de comando correspondiente a esta grabadora y el mando
a distancia suministrado a uno distinto del otro reproductor o
grabadora de DVD de Sony.
El ajuste predeterminado del modo de comando para esta
grabadora y para el mando a distancia suministrado es DVD 3.
AC IN
a la toma AC IN
cable de alimentación
SYSTEM
MENU
M/m, ENTER
Paso 6: Preparación del
mando a distancia
RETURN
La grabadora se puede controlar con el mando a distancia
suministrado. Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) de forma que los
extremos 3 y # de las mismas coincidan con las marcas
correspondientes del interior del compartimiento para pilas.
Cuando emplee el mando a distancia, oriéntelo hacia el sensor
remoto
de la grabadora.
COMMAND MODE
a Pulse SYSTEM MENU.
Aparecerá el Menú del sistema.
b Pulse M/m para seleccionar
“CONFIGURACIÓN” y, a continuación,
pulse ENTER.
CONFIGURACIÓN
Ajustes
Notas
• No deje el mando a distancia en lugares extremadamente cálidos o
húmedos.
• No permita que caigan objetos extraños sobre el mando a distancia,
especialmente cuando sustituya las pilas.
• No exponga el sensor remoto a la luz solar directa ni a dispositivos de
iluminación. Si lo hace, pueden producirse fallos de funcionamiento.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo,
extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas y corrosión de las
mismas.
Ajuste de canal
Vídeo
Lista de Canales
Audio
Reloj
Funciones
Idioma
Opciones
Ajuste fácil
c Pulse M/m para seleccionar “Opciones” y, a
continuación, pulse ENTER.
CONFIGURACIÓN
Formatear disco :
Seleccionable
Vídeo
Grabación bilingüe :
Principal
Audio
Atenuador :
Brillante
Funciones
Visualización auto :
Sí
Opciones
Modo de comando :
DVD3
Ajustes
Ajuste de fábrica
Ajuste fácil
10ES
Paso 5: Conexión del cable de alimentación
d Pulse M/m para seleccionar “Modo de
comando” y, a continuación, pulse ENTER.
Paso 7: Ajuste fácil
CONFIGURACIÓN
Seleccionable
Grabación bilingüe :
Principal
Audio
Atenuador :
Brillante
Funciones
Visualización auto :
Sí
Opciones
Modo de comando :
DVD3
DVD1
Ajuste de fábrica
Ajuste fácil
DVD2
DVD3
e Pulse M/m para seleccionar el Modo de
comando (DVD1, DVD2 o DVD3) y, a
continuación, pulse ENTER.
Siga los pasos que se indican a continuación para realizar los
ajustes básicos mínimos con el fin de poder utilizar la grabadora.
Si no finaliza la Ajuste fácil, ésta aparecerá cada vez que
encienda la grabadora.
Podrá realizar los siguientes ajustes en este orden:
Ajuste del idioma de las indicaciones en pantalla
m
Ajuste del sintonizador y de los canales
f Desplace el selector COMMAND MODE del
mando a distancia para que coincida con el
modo seleccionado anteriormente.
m
Para volver al paso anterior
Ajuste del tipo de televisor
Pulse RETURN.
Ajuste del reloj
m
Conexiones y ajustes básicos
Formatear disco :
Vídeo
Ajustes
m
Ajuste de la conexión de vídeo
m
Ajuste de la conexión de audio
"/1
RETURN
</M/m/,,
ENTER
a Encienda el televisor.
b Pulse [/1.
c Cambie el selector de entrada del televisor
para que la señal de la grabadora aparezca
en la pantalla del televisor.
Aparecerá el mensaje “Se realizarán los ajustes
iniciales necesarios para utilizar la grabadora de
DVD. Puede cambiarlos luego con Configuración.”.
Si no aparece, seleccione la opción “Ajuste fácil” de
“CONFIGURACIÓN” en el Menú del sistema para
ejecutar la Ajuste fácil. Para obtener más
información, consulte “Valores y ajustes” en el
folleto “Manual de instrucciones” suministrado por
separado.
,continúa
Paso 7: Ajuste fácil
11ES
d Pulse ENTER.
Aparece la pantalla de ajustes que le permitirá
seleccionar el idioma utilizado en la indicación en
pantalla.
Para ajustar manualmente los canales, consulte
“Memorización manual de canales” (página 17).
i Una vez completada la descarga o búsqueda,
se iniciará automáticamente la función Reloj.
EASY SETUP
OSD
1/9
AJUSTE FÁCIL
Reloj
4/9
Select the screen Language.
Buscando datos del reloj.
Espere.
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
e Pulse M/m para seleccionar un idioma.
f Pulse ENTER.
Aparecerá la pantalla de ajustes para seleccionar el
país e idioma para el sistema de sintonizador. El
orden del programa se ajustará en función del país o
idioma que seleccione.
Si no está ajustada la fecha u hora actuales, aparecerá
el mensaje “El reloj no se ha ajustado
automáticamente. Ajuste la hora y la fecha
manualmente.”. Ajuste el reloj manualmente
mediante </M/m/,y, a continuación, pulse
ENTER.
AJUSTE FÁCIL
AJUSTE FÁCIL
Seleccione un país e
idioma.
Sistema de sintonizador
L
– Français
N
– Dansk/Norsk
NL
– Nederlands
P
– Português
S
– Svenska
SF
– Suomi
UK
– English
Reloj
4/9
2/9
El reloj no se ha ajustado automáticamente.
Ajuste la hora y la fecha manualmente.
Dom 14
9
2003
21 : 00
ELSE – English
g Pulse M/m para seleccionar el país o idioma.
Si vive en un país de habla francesa que no se encuentra
en la lista que aparece en pantalla, seleccione “ELSE”.
h Pulse ENTER.
Cargando datos del televisor.
Espere.
la pantalla de ajustes para seleccionar el
formato del televisor conectado.
AJUSTE FÁCIL
Si ha realizado una conexión del tipo A (página 5) y
el televisor conectado es compatible con
SMARTLINK, se iniciará automáticamente la
función de descarga preajustada (página 6).
AJUSTE FÁCIL
j Una vez recibida la señal del reloj, aparecerá
Preajuste la descarga
Tipo de TELEVISOR
5/9
Seleccione el tipo de pantalla del televisor.
16 : 9
4:3 Tipo Buzón
4:3 Explo Pan
3/9
Prog. 1
k Pulse M/m para seleccionar el ajuste que
coincida con el tipo de televisor.
◆ Si tiene un televisor de pantalla panorámica o
uno 4:3 estándar con el modo de pantalla
panorámica
• 16:9
Si esta función no se activa o si ha realizado una
conexión distinta a la del tipo A (página 5), la
función de presintonía de sintonización automática
iniciará la búsqueda automática de todos los canales
que se reciben y los presintonizará.
AJUSTE FÁCIL
Buscando canales.
Espere.
Memoriz. sintonía autom. 3/9
◆ Si tiene un televisor 4:3 estándar
• 4:3 Tipo Buzón
Muestra una imagen panorámica con franjas en las
secciones superior e inferior de la pantalla.
• 4:3 Explo Pan
Muestra automáticamente una imagen panorámica que
ocupa toda la pantalla y corta las secciones que no
caben.
Prog. 1
Para obtener más información, consulte “Ajustes de
vídeo” en el folleto “Manual de instrucciones”
suministrado por separado.
12ES
Paso 7: Ajuste fácil
l Pulse ENTER.
s Pulse M/m para seleccionar el tipo de toma
Aparecerá la pantalla de ajustes para las tomas de
Salida Componente.
m Pulse M/m para seleccionar una opción.
Seleccione “Sí” si utiliza las tomas COMPONENT
VIDEO OUT o “No” si no las utiliza.
(en su caso) que utiliza para realizar la
conexión a un amplificador (receptor) y, a
continuación, pulse ENTER.
Elija el elemento que coincida con la conexión de
audio seleccionada en las páginas 8 a 9 ( A a
D ).
n Pulse ENTER.
Aparecerá la pantalla de ajustes para la toma LINE 3/
DECODER.
o Pulse M/m para seleccionar una opción.
Seleccione “Sí” si va a conectar un decodificador a
la toma LINE 3/DECODER o “No” si no va a
conectar ninguno.
p Pulse ENTER.
Aparece la pantalla de ajustes para seleccionar el tipo
de salida de señal de vídeo enviada desde la toma
LINE1-TV.
AJUSTE FÁCIL
Salida línea1
B-1
C-1
• Seleccione “Sí: LINE 2 OUT (R-AUDIO-L)” y, a
continuación, vaya al paso 23.
B-2
C-2
D
• Seleccione “Sí: DIGITAL OUT”. Aparece la pantalla
de ajustes de “Dolby Digital”.
t Pulse M/m para seleccionar el tipo de señal
Dolby Digital que desee enviar al
amplificador (receptor).
Conexiones y ajustes básicos
A
• Si conecta únicamente un televisor, seleccione “No” y,
a continuación, vaya al paso 23.
Elija la señal que coincida con la conexión de audio
seleccionada en las páginas 8 a 9 ( B a D ).
AJUSTE FÁCIL
8/9
Conexión de audio
9/9
Dolby Digital
Seleccione la señal de salida Línea1
Video
D-PCM
S Video
Dolby Digital
RGB
q Pulse M/m para seleccionar el tipo de señal
que desea que se emita desde la toma LINE1TV.
Observe que si selecciona “Sí” en el paso 13 no
podrá seleccionar “RGB”, y que si selecciona “Sí”
en el paso 15, no podrá seleccionar “S Video”.
◆ Para emitir señales de vídeo
B-2
C-2
• D-PCM
D
• Dolby Digital (sólo si el amplificador (receptor)
dispone de decodificador Dolby Digital)
u Pulse ENTER.
Aparece la pantalla de ajustes para seleccionar el tipo
de señal DTS.
• Video
◆ Para emitir señales de S vídeo
• S Video
AJUSTE FÁCIL
◆ Para emitir señales RGB
Conexión de audio
9/9
DTS
• RGB
Si selecciona “S Video” o “RGB”, SMARTLINK se
desactivará.
Sí
No
r Pulse ENTER.
Aparece la pantalla de ajustes para seleccionar el tipo
de toma utilizada para realizar la conexión al
amplificador (receptor).
AJUSTE FÁCIL
Conexión de audio
¿Esta grabadora está conectada a un amplificador (receptor)?
Seleccione el tipo de toma que utiliza.
Sí : LINE2 OUT(R-AUDIO-L)
Sí : DIGITAL OUT
No
9/9
v Pulse M/m para seleccionar el tipo de señal
DTS que desee enviar al amplificador
(receptor) y pulse ENTER.
Elija el elemento que coincida con la conexión de
audio seleccionada en las páginas 8 a 9 ( B a
D ).
B-2
C-2
• “No”
D
• “Sí” (sólo si el amplificador (receptor) dispone de
decodificador DTS)
,continúa
Paso 7: Ajuste fácil
13ES
w Pulse ENTER cuando aparezca “Finalizar”.
La Ajuste fácil ha finalizado. Todas las conexiones y
operaciones de configuración se han completado.
AJUSTE FÁCIL
La Configuración Fácil ha finalizado.
Finalizar
Para volver al paso anterior
Pulse RETURN.
z Sugerencias
• Si el amplificador (receptor) de AV dispone de un decodificador de
audio MPEG, ajuste “MPEG” en “MPEG” (consulte “Ajustes de
audio” en el folleto “Manual de instrucciones” suministrado por
separado).
• Si desea ejecutar de nuevo la Ajuste fácil, seleccione la opción “Ajuste
fácil” de “Configuración” en el Menú del sistema.
14ES
Paso 7: Ajuste fácil
Ajuste del reloj
Para utilizar las funciones del temporizador correctamente, debe
ajustar la hora y la fecha de la grabadora.
La función de ajuste automático del reloj sólo se activa si una
emisora de su zona emite una señal horaria. Si esta función no ha
ajustado el reloj correctamente para su zona, inténtelo con otra
emisora o ajuste el reloj manualmente.
Conexiones y ajustes avanzados
Conexiones y
ajustes
avanzados
SYSTEM
MENU
RETURN
</M/m/,,
ENTER
Cambio de emisora para realizar la
función de ajuste automático del reloj
a Pulse SYSTEM MENU.
Aparecerá el Menú del sistema.
b Pulse M/m para seleccionar
“CONFIGURACIÓN” y, a continuación,
pulse ENTER.
CONFIGURACIÓN
• Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . página 15
• Memorización de canales . . . . . . . . . página 17
Ajustes
Ajuste de canal
Vídeo
Lista de Canales
Audio
Reloj
Funciones
Idioma
Opciones
• Cambio o desactivación de los canales
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 20
• Control del televisor o del amplificador
(receptor) de AV . . . . . . . . . . . . . página 22
• Conexión de una videograbadora o de un
dispositivo de grabación similar a la toma
LINE3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 23
• Conexión a un sintonizador digital o de
satélites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 24
• Conexión de un decodificador para Canal Plus
y demás televisiones de pago . . . página 25
Ajuste fácil
c Pulse M/m para seleccionar “Ajustes” y, a
continuación, pulse ENTER.
CONFIGURACIÓN
Ajustes
Ajuste de canal
Vídeo
Lista de Canales
Audio
Reloj
Funciones
Idioma
Opciones
Ajuste fácil
,continúa
Ajuste del reloj
15ES
d Pulse M/m para seleccionar “Reloj” y, a
continuación, pulse ENTER.
Ajustes - Reloj
Ajuste Autom. :
No
Hora Actual :
Dom
1
14. 9. 2003. 21:39
e Pulse M/m para seleccionar “Ajuste Autom.”
y, a continuación, pulse ENTER.
Ajuste manual del reloj
a Pulse SYSTEM MENU.
Aparecerá el Menú del sistema.
b Pulse M/m para seleccionar
“CONFIGURACIÓN” y, a continuación,
pulse ENTER.
Ajustes - Reloj
Ajuste Autom. :
Aus
No
1
Hora Actual :
Dom
14. 9. 2003. 21:39
1
CONFIGURACIÓN
Ajustes
f Pulse M/m para seleccionar “Sí” y, a
continuación, pulse ,.
g Pulse M/m varias veces hasta que aparezca la
posición de programa de la emisora que
emite una señal horaria y, a continuación,
pulse ENTER.
Ajuste de canal
Vídeo
Lista de Canales
Audio
Reloj
Funciones
Idioma
Opciones
Ajuste fácil
c Pulse M/m para seleccionar “Ajustes” y, a
continuación, pulse ENTER.
CONFIGURACIÓN
Ajustes - Reloj
Ajuste Autom. :
Aus
Sí
1
Hora Actual :
Dom
14. 9. 2003. 21:39
1
Ajustes
Lista de Canales
Audio
Reloj
Funciones
Si la grabadora no recibe una señal temporal de
ninguna emisora, “Ajuste Autom.” regresará a “No”
automáticamente y el menú de ajuste manual del
reloj aparecerá en la pantalla.
h Pulse SYSTEM MENU varias veces para
salir del menú.
Ajuste de canal
Vídeo
Idioma
Opciones
Ajuste fácil
d Pulse M/m para seleccionar “Reloj” y, a
continuación, pulse ENTER.
Ajustes - Reloj
Ajuste Autom. :
No
Hora Actual :
Mie
1
1. 1. 2003. 00:00
Para volver al paso anterior
Pulse RETURN.
z Sugerencia
Si establece “Ajuste Autom.” en “Sí”, la función de ajuste automático
del reloj se activará siempre que la grabadora esté apagada. La hora se
establece automáticamente al recibir la señal horaria de la emisora que
aparece en la fila “Ajuste Autom.”.
e Pulse M/m para seleccionar “Ajuste Autom.”
y, a continuación, pulse ENTER.
Ajustes - Reloj
Ajuste Autom. :
Aus
No
Hora Actual :
Mie
1
1
1. 1. 2003. 00:00
f Pulse M/m para seleccionar “No” y, a
continuación, pulse ENTER.
g Pulse M/m para seleccionar “Hora Actual” y,
a continuación, pulse ENTER.
Reloj - Hora Actual
Ajuste la hora y la fecha manualmente.
Mie 1
1
2003 00 : 00
h Pulse M/m para ajustar el día y, a
continuación, pulse ,.
Ajuste el mes, el año, la hora y los minutos
secuencialmente. Pulse </, para seleccionar el
elemento que va a ajustar y, a continuación, pulse
M/m para ajustar los números. El día de la semana se
ajusta automáticamente.
16ES
Ajuste del reloj
i Pulse ENTER para iniciar el reloj.
j Pulse SYSTEM MENU varias veces para
salir del menú.
Memorización de canales
Para volver al paso anterior
Pulse RETURN.
Conexiones y ajustes avanzados
z Sugerencia
Si desea cambiar los números en el paso 8, pulse < para volver al
elemento que se desea cambiar y seleccione los números pulsando M/m.
PROG +/–
SYSTEM
MENU
</M/m/,,
ENTER
RETURN
Memorización manual de canales
Si la función Ajuste fácil no le permite ajustar algunos canales,
puede hacerlo manualmente.
Si no se emite ningún sonido o si la imagen está distorsionada,
es posible que se haya ajustado el sistema de sintonización
incorrecto durante la Ajuste fácil. Ajuste manualmente el
sistema de sintonización correcto mediante el procedimiento
siguiente.
a Pulse SYSTEM MENU.
Aparecerá el Menú del sistema.
b Pulse M/m para seleccionar
“CONFIGURACIÓN” y, a continuación,
pulse ENTER.
CONFIGURACIÓN
Ajustes
Ajuste de canal
Vídeo
Lista de Canales
Audio
Reloj
Funciones
Idioma
Opciones
Ajuste fácil
c Pulse M/m para seleccionar “Ajustes” y, a
continuación, pulse ENTER.
CONFIGURACIÓN
Ajustes
Ajuste de canal
Vídeo
Lista de Canales
Audio
Reloj
Funciones
Idioma
Opciones
Ajuste fácil
,continúa
Memorización de canales
17ES
d Pulse M/m para seleccionar “Ajuste de canal”
y, a continuación, pulse ENTER.
Ajustes - Ajuste de canal
Prog. 1
Sistema :
BG
Normal/CABLE :
Normal
Ajuste Canal :
C3
Nombre de la emisora :
AAB
Pay-TV/Canal+ :
No
Audio :
NICAM
e Pulse PROG +/– para seleccionar la posición
de programa.
Posición de programa seleccionada
Ajustes - Ajuste de canal
Prog. 8
k Pulse M/m varias veces hasta que se visualice
el canal deseado y, a continuación, pulse
ENTER.
Los canales se buscan en el orden que aparece en la
tabla siguiente.
Si conoce el número del canal que desea, pulse los
botones numéricos, Por ejmplo, para el canal 5, pulse
primero “0” y, a continuación, “5”. A continuación,
pulse ENTER.
l Pulse M/m para seleccionar “Audio” y, a
continuación, pulse ENTER.
Ajustes - Ajuste de canal
Prog. 8
Sistema :
BG
Sistema :
BG
Normal/CABLE :
Normal
Normal/CABLE :
Normal
Ajuste Canal :
C2
Ajuste Canal :
C2
Nombre de la emisora :
CDE
Nombre de la emisora :
CDE
Pay-TV/Canal+ :
No
Pay-TV/Canal+ :
No
NICAM
Audio :
NICAM
Audio :
NICAM
Estandar
f Pulse M/m para seleccionar “Sistema” y, a
continuación, pulse ENTER.
Ajustes - Ajuste de canal
Prog. 8
Sistema :
BG
BG
Normal/CABLE :
Normal
DK
Ajuste Canal :
C02
I
Nombre de la emisora :
CDE
L
Pay-TV/Canal+ :
No
Audio :
NICAM
n Para ajustar otra posición de programa,
repita los pasos 5 a 13.
o Pulse SYSTEM MENU varias veces para
salir del menú.
g Pulse M/m para seleccionar el sistema de
televisión disponible, BG, DK, L, o I y, a
continuación, pulse ENTER.
h Pulse M/m para seleccionar “Normal/
CABLE” y, a continuación, pulse ENTER.
Ajustes - Ajuste de canal
m Pulse M/m para seleccionar “NICAM” y, a
continuación, pulse ENTER.
Canales que pueden recibirse
Sistema de televisión
BG (países de Europa
E2 – E12 VHF
occidental, excepto los que se Italia A – H VHF
indican a continuación)
E21 – E69 UHF
S1 – S20 CATV
Prog. 8
Sistema :
BG
Normal/CABLE :
Normal
Normal
Ajuste Canal :
C02
CABLE
Nombre de la emisora :
CDE
Pay-TV/Canal+ :
No
Audio :
NICAM
S21 – S41 HYPER
S01 – S05 CATV
DK (países de Europa del
Este)
Para ajustar canales CABLE (televisión por cable),
seleccione “CABLE”.
Sistema :
BG
Normal/CABLE :
Normal
Ajuste Canal :
C02
C2
Nombre de la emisora :
CDE
Pay-TV/Canal+ :
No
Audio :
NICAM
E21 – E69 UHF
S21 – S41 HYPER
S01 – S05 CATV
L (Francia)
F2 – F10 VHF
F21 – F69 UHF
j Pulse M/m para seleccionar “Ajuste Canal” y,
a continuación, pulse ENTER.
Prog. 8
R1 – R12 VHF
S1 – S20 CATV
i Pulse M/m para seleccionar “Normal” y, a
continuación, pulse ENTER.
Ajustes - Ajuste de canal
Cobertura de canales
B – Q CATV
S21 – S41 HYPER
I (Reino Unido/Irlanda)
Irlanda A – J VHF
Sudáfrica 4 – 13 VHF
B21 – B69 UHF
S1 – S20 CATV
S21 – S41 HYPER
S01 – S05 CATV
Para volver al paso anterior
Pulse RETURN.
z Sugerencia
Si el sonido no es claro al escuchar emisiones en sistema NICAM, ajuste
“Audio” en “Estandar”.
18ES
Memorización de canales
g Pulse M/m para seleccionar “No” y, a
continuación, pulse ENTER.
Si la imagen no es nítida
Si la función AFT (Sintonía fina automática) no sintoniza
correctamente la imagen de una emisora determinada, deberá
ajustar las imágenes manualmente.
a Pulse PROG +/– o los botones numéricos
para seleccionar la posición de programa que
no permite obtener una imagen nítida.
Sintonia Fina
Prog. 8
h Pulse </, para obtener una imagen más
nítida y, a continuación, pulse ENTER.
i Pulse SYSTEM MENU varias veces para
salir del menú.
Aparecerá el Menú del sistema.
c Pulse M/m para seleccionar
“CONFIGURACIÓN” y, a continuación,
pulse ENTER.
Para volver al paso anterior
Pulse RETURN.
Nota
Durante el ajuste de la imagen, es posible que la visualización resulte
afectada por las interferencias de la imagen que se recibe.
CONFIGURACIÓN
Ajustes
Ajuste de canal
Vídeo
Lista de Canales
Audio
Reloj
Funciones
Idioma
Opciones
Conexiones y ajustes avanzados
b Pulse SYSTEM MENU.
Aparecerá la barra de sintonía fina.
Ajuste fácil
d Pulse M/m para seleccionar “Ajustes” y, a
continuación, pulse ENTER.
CONFIGURACIÓN
Ajustes
Ajuste de canal
Vídeo
Lista de Canales
Audio
Reloj
Funciones
Idioma
Opciones
Ajuste fácil
e Pulse M/m para seleccionar “Ajuste de canal”
y, a continuación, pulse ENTER.
Ajustes - Ajuste de canal
Prog. 8
Sistema :
BG
Normal/CABLE :
Normal
Ajuste Canal :
C2
Nombre de la emisora :
CDE
Pay-TV/Canal+ :
No
Audio :
NICAM
f Pulse M/m para seleccionar “Sint. Fina Aut.”
y, a continuación, pulse ENTER.
Ajustes - Ajuste de canal
Prog. 8
Normal/CABLE :
Normal
Ajuste Canal :
C2
Nombre de la emisora :
CDE
Pay-TV/Canal+ :
No
Audio :
NICAM
Sí
Sint. Fina Aut. :
No
Memorización de canales
19ES
Cambio o desactivación de
los canales
Tras ajustar los canales, puede cambiar las posiciones de los
programas. Si hay alguna sin utilizar o que contenga canales que
no desea, puede desactivarlas.
Asimismo, puede cambiar los nombres de las emisoras. Si no
aparecen, puede escribirlos manualmente.
PROG +/–
CLEAR
SYSTEM
MENU
RETURN
</M/m/,,
ENTER
d Pulse M/m para seleccionar “Lista de
Canales” y, a continuación, pulse ENTER.
Ajustes - Lista de Canales
Prog
Canal
1
C3
AAB
2
C5
FGH
3
C12
4
C21
5
C23
6
C24
Nom
PQR
e Pulse M/m para seleccionar la fila que
contenga la posición de programa que desee
cambiar o desactivar.
◆ Para cambiar
Pulse ENTER y vaya al paso 6.
◆ Para desactivar
Pulse CLEAR y vaya al paso 8. Las posiciones
desactivadas se omitirán al pulsar los botones
PROG +/–.
Para mostrar otras páginas sobre las posiciones de
programas 7 a 99, pulse M/m varias veces.
f Pulse M/m hasta que la fila del canal
seleccionado cambie a la posición del canal
que desee.
El canal seleccionado se inserta en la nueva posición
de programa.
Ajustes - Lista de Canales
Cambio o desactivación de las
posiciones de los programas
a Pulse SYSTEM MENU.
Aparecerá el Menú del sistema.
b Pulse M/m para seleccionar
“CONFIGURACIÓN” y, a continuación,
pulse ENTER.
CONFIGURACIÓN
Ajustes
Ajuste de canal
Vídeo
Lista de Canales
Audio
Reloj
Funciones
Idioma
Opciones
Prog
Canal
Nom
1
C3
AAB
2
C12
3
C21
4
C5
5
C23
6
C24
FGH
PQR
g Pulse ENTER para confirmar el ajuste.
h Para cambiar o desactivar la posición de
programa de otra emisora, repita los pasos 5
a 8.
i Pulse SYSTEM MENU varias veces para
salir del menú.
Para volver al paso anterior
Pulse RETURN.
Ajuste fácil
Nota
c Pulse M/m para seleccionar “Ajustes” y, a
continuación, pulse ENTER.
CONFIGURACIÓN
Ajustes
Ajuste de canal
Vídeo
Lista de Canales
Audio
Reloj
Funciones
Idioma
Opciones
Ajuste fácil
20ES
Cambio o desactivación de los canales
Asegúrese de seleccionar correctamente la posición de programa que
desee desactivar, ya que si desactiva una por equivocación, deberá
ajustar el canal de nuevo manualmente (página 17).
Cambio de los nombres de las
emisoras
Puede cambiar o escribir un nombre de emisora (utilice un
máximo de 5 caracteres). La grabadora debe recibir información
del canal (por ejemplo, información SMARTLINK) para que los
nombres de emisoras aparezcan automáticamente.
a Pulse SYSTEM MENU.
b Pulse M/m para seleccionar
“CONFIGURACIÓN” y, a continuación,
pulse ENTER.
CONFIGURACIÓN
Ajustes
Lista de Canales
Audio
Reloj
Funciones
B Pulse </M/m/, para seleccionar el carácter
que desee escribir y, a continuación, pulse
ENTER.
El carácter seleccionado aparece en la parte
superior de la pantalla.
C Repita los pasos 1 y 2 para introducir todos
los caracteres del nombre de la emisora.
◆ Para borrar un carácter
A Pulse </M/m/, para situar el cursor en la
fila de entrada.
B Pulse </, para situar el cursor a la derecha
del carácter que desee eliminar.
Ajuste de canal
Vídeo
A Pulse </M/m/, para desplazar el cursor a la
derecha de la pantalla y seleccione “A”
(mayúscula), “a” (minúscula), o bien
“Símbolo” y, a continuación, pulse ENTER.
Idioma
C Pulse </M/m/, para seleccionar “Atrás” y,
a continuación, pulse ENTER.
Opciones
Ajuste fácil
◆ Para escribir un carácter
c Pulse M/m para seleccionar “Ajustes” y, a
continuación, pulse ENTER.
CONFIGURACIÓN
Ajustes
Ajuste de canal
Vídeo
Lista de Canales
Audio
Reloj
Funciones
Conexiones y ajustes avanzados
Aparecerá el Menú del sistema.
◆ Para escribir un carácter
A Pulse </M/m/, para situar el cursor en la
fila de entrada.
B Pulse </M/m/, para situar el cursor a la
derecha del punto donde desee escribir un
carácter.
C Pulse </M/m/, para seleccionar el carácter
que desee escribir y, a continuación, pulse
ENTER.
Idioma
Opciones
◆ Para borrar todos los caracteres
Pulse </M/m/, para seleccionar “Borra td.” y,
a continuación, pulse ENTER.
Ajuste fácil
d Pulse M/m para seleccionar “Ajuste de canal”
y, a continuación, pulse ENTER.
Ajustes - Ajuste de canal
Prog. 1
Sistema :
BG
Normal/CABLE :
Normal
Ajuste Canal :
C3
Nombre de la emisora :
AAB
Pay-TV/Canal+ :
No
Audio :
NICAM
Para obtener más información, consulte “Guía de
pantallas” en el folleto “Manual de instrucciones”
suministrado por separado.
g Pulse </M/m/, para seleccionar
“Finalizar” y, a continuación, pulse ENTER.
e Pulse PROG +/– para seleccionar la posición
de programa en la cual desea cambiar o
escribir un nombre de emisora.
h Pulse SYSTEM MENU varias veces para
salir del menú.
Para volver al paso anterior
f Pulse M/m para seleccionar “Nombre de la
emisora” y, a continuación, pulse ENTER.
Pulse RETURN.
Aparece la pantalla para escribir caracteres.
Escriba el nombre del Canal
AAB
"A"
1
¨
´
6 M N O 6
˜
1
2 A B C
2
3 D E
3
Borra td. 8 T U V
8
F
Atrás
7 P Q R S
4 G H
I
4
Espacio 9 W X Y
Z
5 J
L
5
0
0
K
¡
¿
"a"
7
Símbolo
9
Cancelar
Finalizar
Cambio o desactivación de los canales
21ES
Control del televisor o del
amplificador (receptor) de
AV
Puede controlar el televisor mediante el mando a distancia
suministrado ajustando la señal del mismo.
Si conecta la grabadora a un amplificador (receptor) de AV,
también podrá controlar el volumen con el mando a distancia
suministrado.
Para utilizar el botón TV/DVD (sólo para
conexiones SCART)
El botón TV/DVD permite alternar la grabadora y la última
fuente de entrada seleccionada en el televisor. Oriente el mando
a distancia hacia la grabadora cuando utilice este botón.
Funciona aunque el selector TV/DVD esté ajustado en DVD.
Si conecta la grabadora al televisor mediante las tomas SCART
(EURO AV), la fuente de entrada del televisor se ajustará en la
grabadora de forma automática al iniciar la reproducción. Si
desea ver otra fuente, pulse el botón TV/DVD para cambiar la
fuente de entrada del televisor.
Códigos de televisores controlables
Selector TV/DVD
"/1
PROG +/–
Botones
numéricos, -/--
2 +/–
t
TV/DVD
Notas
• Según la unidad que conecte, es posible que no pueda controlar el
televisor o el amplificador (receptor) de AV mediante alguno o
ninguno de los botones siguientes.
• Si introduce un nuevo código, se borrará el código introducido
anteriormente.
• Al sustituir las pilas del mando a distancia, es posible que el código se
reajuste en el valor predeterminado. Vuelva a ajustar el código
apropiado.
Control de televisores con el mando a
distancia
a Desplace el selector TV/DVD a TV.
b Mantenga pulsado [/1.
c Escriba el código del fabricante (consulte a
continuación “Códigos de televisores
controlables”) con los botones numéricos.
d Suelte [/1.
Cuando el selector TV/DVD está ajustado en TV, el
mando a distancia realiza las siguientes tareas:
[/1
2 (volumen) +/–
(modo
panorámico)
t (televisor/vídeo)
PROG +/–, Botones
numéricos, -/--*
Enciende o apaga el televisor
Ajusta el volumen del televisor
Activa o desactiva el modo panorámico
de un televisor panorámico
Cambia la fuente de entrada del televisor
Seleccionan la posición de programa
del televisor
* Si utiliza botones numéricos para seleccionar la posición de programa
del televisor, pulse -/-- y, a continuación, los botones numéricos para
números de dos dígitos.
22ES
Control del televisor o del amplificador (receptor) de AV
Si aparece más de un código en la lista, introdúzcalos uno tras
otro hasta encontrar el que funciona con su televisor.
Fabricante
Código
Sony
01 (predeterminado)
Aiwa
01 (predeterminado)
Grundig
11
Hitachi
24
Loewe
08, 45
Nokia
15, 16, 69
Panasonic
17, 49
Philips
06, 07, 08
Saba
12, 13
Samsung
06, 22, 23
Sanyo
25
Sharp
29
Telefunken
36
Thomson
43
Toshiba
38
Control del volumen del amplificador
(receptor) de AV con el mando a
distancia
a Desplace el selector TV/DVD a DVD.
c Suelte [/1.
Los botones 2 (volumen) +/– controlan el volumen
del amplificador de AV.
◆ Si desea controlar el volumen del televisor
Desplace el selector TV/DVD a TV.
z Sugerencia
Si desea controlar el volumen del televisor aunque el selector TV/DVD
esté ajustado en DVD, repita los pasos anteriores y escriba el código 90
(predeterminado).
Códigos de amplificadores (receptores) de AV
controlables
Si aparece más de un código en la lista, introdúzcalos uno tras
otro hasta encontrar el que funciona con su amplificador
(receptor) de AV.
Fabricante
Código
Sony
80, 88, 89, 91
Denon
84, 85, 86
Kenwood
92, 93
Onkyo
81, 82, 83
Pioneer
99
Sansui
87
Technics
97, 98
Yamaha
94, 95, 96
Puede utilizar esta grabadora como reproductor o como platina
de grabación. Consulte “Grabación desde un equipo conectado
a las tomas LINE IN” en el folleto “Manual de instrucciones”
suministrado por separado al conectar la grabadora a las tomas
LINE 2 IN o LINE 4 IN.
Cuando conecte la videograbadora o el dispositivo de grabación,
desconecte el cable de alimentación de la grabadora de la toma
de corriente.
Cómo conectar la grabadora para
grabar
Conecte una videograbadora o un dispositivo de grabación
similar a la toma LINE 3/DECODER de esta grabadora. A
continuación, pulse INPUT SELECT para seleccionar “L3”.
Ahora está preparado para iniciar la grabación.
Si utiliza esta grabadora como platina de grabación, consulte
“Grabación desde un equipo conectado a las tomas LINE IN”
en el folleto “Manual de instrucciones” suministrado por
separado.
No obstante, si la utiliza como reproductor, consulte el manual
de instrucciones del dispositivo conectado.
Conexiones y ajustes avanzados
b Mantenga pulsado [/1 y escriba el código del
fabricante del amplificador (receptor) de AV
(consulte la tabla que aparece a continuación)
mediante los botones numéricos.
Conexión de una videograbadora
o de un dispositivo de grabación
similar a la toma LINE3
Televisor
a la entrada SCART
(EURO AV)
Cable SCART (EURO
AV) (no suministrado)
Videograbadora
ai
LINE1-TV
AERIAL
a i LINE
3/DECODER
LINE 1 - TV
Grabadora
de DVD
LINE 3/DECODER
IN
Y
~
AC IN
COAXIAL
LINE 4 IN
OUT
R-AUDIO-L
VIDEO
LINE 2 OUT
S VIDEO
R-AUDIO-L
VIDEO
S VIDEO
CB
OPTICAL
CR
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COMPONENT
VIDEO OUT
z Sugerencia
Si utiliza otra grabadora con tomas S VIDEO y AUDIO IN/OUT, puede
conectar esas tomas a las tomas S VIDEO y R-AUDIO-L IN/OUT de
esta grabadora.
,continúa
Conexión de una videograbadora o de un dispositivo de grabación similar a la toma LINE3
23ES
Notas
• Si las señales de la grabadora pasan por la videograbadora, es posible
que no reciba una imagen nítida en la pantalla del televisor.
Grabadora
de DVD
Videograbadora
Conexión a un sintonizador
digital o de satélites
Televisor
• Las funciones SMARTLINK no se encuentran disponibles en
dispositivos conectados mediante la toma LINE 3/DECODER de la
grabadora de DVD.
• No se pueden grabar las imágenes que contengan señales de protección
contra copias.
• Cuando grabe en una videograbadora desde esta grabadora de DVD, no
cambie la fuente de entrada al televisor pulsando el botón TV/DVD del
mando a distancia.
• Si desconecta el cable de alimentación de CA de la grabadora, no podrá
ver las señales procedentes de la videograbadora conectada.
Conecte un sintonizador digital o de satélites a la grabadora
mediante la toma LINE 3/DECODER. Cuando conecte el
sintonizador, desconecte el cable de alimentación de la
grabadora de la toma de corriente.
Televisor
a la entrada SCART
(EURO AV)
Cable SCART
(EURO AV) (no
suministrado)
ai
LINE1-TV
AERIAL
Sintonizador de
satélites, etc.
a i LINE
3/DECODER
LINE 1 - TV
Grabadora de
DVD
LINE 3/DECODER
IN
Y
~
AC IN
COAXIAL
LINE 4 IN
OUT
R-AUDIO-L
VIDEO
LINE 2 OUT
S VIDEO
R-AUDIO-L
VIDEO
S VIDEO
CB
OPTICAL
CR
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COMPONENT
VIDEO OUT
Si el sintonizador de satélites puede emitir
señales RGB
Esta grabadora admite señales RGB. Si el sintonizador de
satélites puede emitir estas señales, conecte el conector TV
SCART del sintonizador de satélites a la toma LINE 3/
DECODER y ajuste “Entrada línea3” de “Ajuste Euro” en
“Video/RGB”. Consulte “Ajustes vídeo” en el folleto “Manual
de instrucciones” suministrado por separado. Observe que esta
conexión y configuración desactiva la función SMARTLINK.
Si desea utilizar la función Syncro Rec
Esta conexión es necesaria para utilizar la función de grabación
sincronizada. Consulte “Grabación desde un equipo externo con
un temporizador (Grab. sincronizada)” en el folleto “Manual de
instrucciones” suministrado por separado.
Ajuste “Entrada línea3” de “Ajuste Euro” según las
especificaciones del sintonizador de satélites. Para más
información, consulte el manual de instrucciones del
sintonizador de satélites.
◆Si utiliza el sintonizador B Sky B
Asegúrese de conectar la toma VCR SCART del sintonizador a la toma
LINE 3/ DECODER. A continuación, ajuste “Entrada línea3” de “Ajuste
Euro” de acuerdo con las especificaciones de la toma VCR SCART del
sintonizador de satélite.
24ES
Conexión a un sintonizador digital o de satélites
Notas
• No ajuste “Entrada línea3” de “Ajuste Euro” que aparece en “Video”
en “Decodifi.”.
• La grabación sincronizada no funciona con algunos sintonizadores.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del
sintonizador.
• Si desconecta el cable de alimentación de CA de la grabadora, no podrá
ver las señales procedentes del sintonizador conectado.
Conexión de un decodificador
para Canal Plus y demás
televisiones de pago
Conexión de un decodificador
Televisor
Cable de la antena
(suministrado)
a la toma AERIAL IN
a la entrada SCART
(EURO AV)
Cable SCART
(EURO AV) (no
suministrado)
Decodificador de
Canal Plus y otras
televisiones de pago
Conexiones y ajustes avanzados
Puede ver o grabar programas de Canal Plus y demás
televisiones de pago si conecta un decodificador (no
suministrado) a la grabadora. Cuando conecte el decodificador,
desconecte el cable de alimentación de la grabadora de la toma
de corriente.
a la toma
AERIAL OUT
Cable SCART (EURO AV)
(no suministrado)
ai
LINE1-TV
a i LINE 3/DECODER
Grabadora de DVD
AERIAL
LINE 1 - TV
LINE 3/DECODER
IN
Y
~
AC IN
COAXIAL
LINE 4 IN
OUT
R-AUDIO-L
VIDEO
LINE 2 OUT
S VIDEO
R-AUDIO-L
VIDEO
S VIDEO
CB
OPTICAL
CR
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COMPONENT
VIDEO OUT
Ajuste de canales para Canal Plus y
demás televisiones de pago
Para ver o grabar programas de Canal Plus y demás televisiones
de pago, ajuste la grabadora para que reciba los canales mediante
la visualización en pantalla.
Para ajustar los canales correctamente, asegúrese de seguir todos
los pasos que se indican a continuación.
PROG +/–
SYSTEM
MENU
RETURN
</M/m/,,
ENTER
,continúa
Conexión de un decodificador para Canal Plus y demás televisiones de pago
25ES
a Pulse SYSTEM MENU.
Aparecerá el Menú del sistema.
b Pulse M/m para seleccionar
“CONFIGURACIÓN” y, a continuación,
pulse ENTER.
h Pulse M/m para seleccionar “Ajuste de
Canal” y, a continuación, pulse ENTER.
Ajustes - Ajuste de canal
Prog. 8
Sistema :
BG
Normal/CABLE :
Normal
Ajuste Canal :
C2
Nombre de la emisora :
CDE
Pay-TV/Canal+ :
No
Audio :
NICAM
CONFIGURACIÓN
Ajustes
Ajuste de canal
Vídeo
Lista de Canales
Audio
Reloj
Funciones
i Pulse PROG +/– para seleccionar la posición
de programa deseada.
Idioma
Opciones
Posición de programa seleccionada
Ajuste fácil
Ajustes - Ajuste de canal
c Pulse M/m para seleccionar “Video” y, a
continuación, pulse ENTER.
Prog. 6
Sistema :
BG
Normal/CABLE :
Normal
Ajuste Canal :
C24
Nombre de la emisora :
PQR
Pay-TV/Canal+ :
No
Audio :
NICAM
CONFIGURACIÓN
Tipo TV :
16 : 9
Vídeo
Modo Pausa :
Auto
Audio
Salida Componente :
No
Ajustes
Funciones
Opciones
j Pulse M/m para seleccionar “Sistema” y, a
continuación, pulse ENTER.
Ajuste Euro
Entrada línea4 :
Video
k Pulse M/m para seleccionar el sistema de
televisión disponible, BG, DK, L, o I y, a
continuación, pulse ENTER.
Ajuste fácil
d Pulse M/m para seleccionar “Ajuste Euro” y,
a continuación, pulse ENTER.
Vídeo - Ajuste Euro
Ajustes - Ajuste de canal
Prog. 6
Sistema :
BG
BG
Normal/CABLE :
Normal
DK
Ajuste Canal :
C02
I
Salida línea1
Entrada línea3
Salida línea3
Video
Video/RGB
Video
Nombre de la emisora :
CDE
L
Video
Video/RGB
S Video
Pay-TV/Canal+ :
No
Video
Decodifi.
Video
Audio :
NICAM
S Video
S Video
Video
S Video
S Video
S Video
RGB
Video/RGB
Video
e Pulse M/m para seleccionar “Video” o
“RGB” para “Salida línea1”, “Descodifi.”
para “Entrada línea3” y “Video” para
“Salida línea3” y, a continuación, pulse
ENTER.
Aparecerá de nuevo el ajuste de vídeo.
f Pulse RETURN para que el cursor vuelva a
la columna de la izquierda.
g Pulse M/m para seleccionar “Ajustes” y, a
continuación, pulse ENTER.
CONFIGURACIÓN
Ajustes
Ajuste de canal
Vídeo
Lista de Canales
Audio
Reloj
Funciones
Opciones
Ajuste fácil
26ES
Para captar emisiones de Francia, seleccione L.
Idioma
l Pulse M/m para seleccionar “Normal/
CABLE” y, a continuación, pulse ENTER.
Ajustes - Ajuste de canal
Prog. 6
Sistema :
BG
Normal/CABLE :
Normal
Normal
Ajuste Canal :
C02
CABLE
Nombre de la emisora :
PQR
Pay-TV/Canal+ :
No
Audio :
NICAM
m Pulse M/m para seleccionar “Normal” y, a
continuación, pulse ENTER.
Para ajustar canales CABLE (televisión por cable),
seleccione “CABLE”.
n Pulse M/m para seleccionar “Ajuste Canal” y,
a continuación, pulse ENTER.
Ajustes - Ajuste de canal
Prog. 6
Sistema :
BG
Normal/CABLE :
Normal
Ajuste Canal :
C02
C24
Nombre de la emisora :
PQR
Pay-TV/Canal+ :
No
Audio :
NICAM
Conexión de un decodificador para Canal Plus y demás televisiones de pago
o Pulse M/m para seleccionar el canal de Canal
Plus y demás televisiones de pago y, a
continuación, pulse ENTER.
p Pulse M/m para seleccionar “Pay-TV/
Canal+” y, a continuación, pulse ENTER.
Ajustes - Ajuste de canal
Prog. 6
BG
Normal/CABLE :
Normal
Ajuste Canal :
C24
Nombre de la emisora :
PQR
Pay-TV/Canal+ :
No
Sí
Audio :
NICAM
No
q Pulse M/m para seleccionar “Sí ” y, a
continuación, pulse ENTER.
r Pulse SYSTEM MENU varias veces para
salir del menú.
Para volver al paso anterior
Pulse RETURN.
Conexiones y ajustes avanzados
Sistema :
Notas
• Si ajusta “Entrada línea3” en “Decodifi.” en el paso 5 anterior, no
podrá seleccionar “L3” porque Línea 3 pasará a ser la línea exclusiva
del decodificador.
• Si desconecta el cable de alimentación de CA de la grabadora, no podrá
ver las señales procedentes del descodificador conectado.
Conexión de un decodificador para Canal Plus y demás televisiones de pago
27ES
Índice alfabético
O
“Opciones” 10
P
Pilas 10
“Preajuste la descarga” 12
Pro Logic 9
Las palabras entre comillas aparecen en
las indicaciones en pantalla.
R
Números
“Reloj” 12, 16
“RGB” 5, 13
16:9 12
4:3 Explo Pan 12
4:3 Tipo Buzón 12
S
A
AFT (Sintonía fina automática) 19
“Ajuste Autom.” 16
Ajuste automático del reloj 15
“Ajuste Canal” 18, 26
“Ajuste de canal” 18, 19, 21, 26
Ajuste del reloj 15
“Ajuste Euro” 24, 26
Ajuste fácil 11
“Ajustes” 15, 17, 20, 26
“Audio” 18
“S Video” 5, 13
“Salida Componente” 13
“Salida línea1” 5, 26
“Salida línea3” 26
“Sistema” 18, 26
“Sistema de sintonizador” 12
SMARTLINK 6
T
Televisión de pago 25
“Tipo de TELEVISOR” 12
V
“Video” 13, 26
C
“CABLE” 18, 26
Canal Plus 25
Conexión
de los cables de audio 7
de los cables de vídeo 5
del cable de la antena 5
“Conexión de audio” 11
“CONFIGURACIÓN” 10, 15, 17, 20, 26
D
“Decodifi.” 26
Dolby Digital 9, 13
DTS 9, 13
E
“Entrada línea3” 24, 26
H
“Hora Actual” 16
L
“Lista de Canales” 20
M
Mando a distancia 10
Menú del sistema 10, 15, 17, 20, 26
“Menu Pantalla” 12
“Modo de comando” 11
MPEG 9
N
“NICAM” 18
“Nombre de la emisora” 21
“Normal” 18, 26
Impreso en papel 100% reciclado
utilizando tinta hecah con aceite vegetal
exento de compuesto orgánico volátil
(COV).
28ES
Índice alfabético
Cuando haya terminado de realizar las
conexiones y los ajustes, consulte el
manual de instrucciones para obtener
más información. En este manual
también encontrará las secciones
“Solución de problemas”,
“Especificaciones” y “Guía de
componentes y controles”.