Korg i3 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
S 1
Manual del usuario del i3
2
Contenido
Introducción
Características principales .............................................. 3
Nombres de las partes...................................................... 4
Panel frontal ..........................................................................................4
Panel posterior
...................................................................
...................4
Panel de control
....................................................................................5
P
antalla
...................................................................
................................6
Prepararse para tocar ....................................................... 7
Conexión del adaptador de CA ..........................................................7
Uso de este instrumento con pilas
....................................................7
C
onexión de los altavoces ................................................................... 7
Uso de auriculares
...................................................................
............ 8
Uso de un pedal conmutador o de un pedal controlador ............ 8
Uso de una unidad flash USB
............................................................ 8
C
onexión de un reproductor de audio ..............................................9
Uso de un generador de tonos MIDI .................................................. 9
Conexión a un ordenador ....................................................................9
Operaciones básicas ........................................................10
Encendido/apagado de la alimentación .......................................... 10
Ajuste del volumen ............................................................................. 10
Modos de funcionamiento del i3 ...................................................... 10
Selección de parámetros en la pantalla y cambio de valores ......11
Uso del joystick .....................................................................................11
Ajuste del carácter tímbrico (ecualizador)
......................................11
E
scuchar las canciones de demostración
........................................11
A
ctivación del metrónomo
.................................................................11
Modo de interpretación
Tocar el teclado ................................................................12
Selección de sonidos ...........................................................................12
Selección de una configuración de sonidos ...................................12
Cambio de los ajustes de la configuración de
sonidos
..............................................................................13
Activación/desactivación de las partes de teclado y
cambio de su volumen y sonidos ......................................................13
Cambio de los sonidos de la parte izquierda y la parte derecha
(división) ................................................................................................13
Cambio de octava ............................................................................... 14
Cambio de la tonalidad (transposición) .......................................... 14
Selección de efectos para las partes de teclado .......................... 15
Añadir armonía a una melodía (función Ensemble) ..................... 15
Uso de las listas de ajustes (set list) ............................16
Recuperar una lista de ajustes ......................................................... 16
Guardar la lista de ajustes (WRITE) ................................................. 16
Tocar con autoacompañamiento (estilos)......................17
Tocar con un estilo de su elección....................................................17
Cambiar el patrón de acompañamiento ......................................... 18
Cambios en los ajustes de los estilos ............................19
Activación/desactivación de las partes de acompañamiento y
cambio de su volumen y sonidos ..................................................... 19
Selección de efectos para las partes de acompañamiento
........ 19
A
juste del balance de volumen entre las partes de teclado y
de acompañamiento .......................................................................... 20
Grabación de una interpretación ....................................21
Grabación como datos MIDI ...............................................................21
Grabación como datos de audio
(grabación de interpretación)
............................................................2
1
Modo de secuenciador
Reproducción y edición de canciones ...........................22
Canciones (archivos de música) que pueden reproducirse ........22
Reproducción de una canción
..........................................................22
R
eproducción utilizando diferentes métodos ...............................23
Edición de una canción de usuario
..................................................
23
Modo de ajustes
Hacer ajustes en el i3 ..................................................... 25
Modo de ajustes (Setting): método básico de uso ...................... 25
Ajustes principales ............................................................................ 25
Lista de funciones del modo de ajustes (Setting) ....................... 26
Modo de soportes de almacenamiento
Uso de una unidad flash USB ........................................28
Modo de soportes de almacenamiento (Media):
método básico de uso ....................................................................... 28
Cargar estilos de usuario ................................................................. 28
Lista de funciones del modo de soportes de almacenamiento
(Media) ................................................................................................. 29
Otros ajustes
Apéndice ...........................................................................30
Comprobación de la versión de software ...................................... 30
Reinicialización del i3 a los ajustes predeterminados de
fábrica .................................................................................................. 30
Calibración del pedal de expresión ................................................. 30
Solución de problemas ..................................................................... 30
Lista de acordes reconocidos ...........................................................32
Lista de accesos directos ..................................................................33
Especificaciones .............................................................. 34
MIDI Implementation Chart ........................................... 35
Características principales
3
Introducción
Gracias por adquirir el Korg i3 Music Workstation.
Por favor, lea este manual atentamente y guardelo para futuras
consultas.
Acerca de este manual
La documentación del i3 incluye lo siguiente:
y
Prec
auciones (documentación impresa)
Esta documentación explica cómo utilizar el i3 de forma
segura.
y
Guía de inicio rápido (impre
sa)
Lea este manual lo primero de todo. Esta guía explica las
operaciones básicas del i3.
y
Manual del usuario (e
ste documento en PDF)
Este manual explica los detalles de uso del i3.
y
Voic
e Name List (Lista de nombres de voces) (PDF)
Es una lista de estilos (autoacompañamiento), configuracio-
nes de sonidos, canciones de demostración y otros datos
utilizados en el i3.
Descargue el PDF desde el siguiente sitio web de Korg:
www.korg.com
Convenciones de este manual
Símbolos ,
Nota
,
Consejo
Estos símbolos indican respectivamente una precaución, una
nota suplementaria o un consejo.
Pantallas de ejemplo
El contenido de las pantallas que se muestran en este manual
es solo a modo de ejemplo
. El contenido de las pantallas reales
puede diferir.
Características principales
Tocar con diferentes sonidos
El i3 ofrece una gran cantidad de sonidos a
partir de muchos instrumentos diferentes y
patrones rítmicos de diversos géneros.
..................................................................página 12
Listo para tocar con solo pulsar un
botón (función de listas de ajustes)
La función de listas de ajustes le permite gra-
bar y recrear los ajustes personalizados que
prefiera para su propio uso, algo muy práctico
cuando se toca en directo.
............... página 16
Tocar junto con un estilo
(autoacompañamiento)
Se pueden seleccionar diferentes géneros o
estilos”, que incluyen una banda de acompa-
ñamiento y un acompañamiento rítmico. Prue-
be a tocar una melodía con la mano derecha
mientras toca un acorde con la mano izquierda.
..................................................................página 17
Ayuda al tocar acordes
(modo de acordes)
Este modo le permite tocar progresiones de
acordes junto con patrones con solo pulsar
un botón, incluso aunque no sepa cómo tocar
acordes en el teclado. Los acordes sugeridos
ya están prefijados en cada estilo
................................................................. página 18
Grabador y reproductor de audio/
MIDI
Un grabador y reproductor de audio/MIDI
integrado le permite tocar a la vez que se
reproducen sus canciones favoritas o realizar
grabaciones con facilidad. Con el i3, puede
reproducir archivos MP3, WAV y SMF alma-
cenados en una unidad flash USB. También
puede grabar fácilmente sus propias interpre-
taciones. .........................................página 21, 22
Añadir efectos a los sonidos
Se puede añadir distorsión o reverberación a los sonidos para
darles un carácter diferente. .................................... página 15, 19
Nombres de las partes
4
Introducción
Nombres de las partes
Panel frontal
TecladoJoystick (página 11)
Pantalla (página
6)P
anel de control (página
5)
Panel posterior
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1. Gancho para el cable
................................................................. página 7
2. Entrada de corriente DC 12V ( )
............................ página 7
3. Botón de alimentación ( )
..................................................página 10
4. Puerto USB TO DEVICE,
puerto USB TO HOST (
)
...................................................página 8
5. Conector MIDI OUT
.................................................................... página 9
6. Jack FOOT CONTROLLER
......................................................página 8
7. Jacks OUTPUT L/MONO, R
................................................... página 7
8. Jack AUDIO IN
............................................................................... página 9
9. Jack de auriculares ( )
........................................................... página 8
10. Compartimento de las pilas
.................................................. página 7
Panel inferior
10
Nombres de las partes
5
Introducción
Panel de control
12 534 1298
20 19 18 17 16
1011 13
14
15
76
1. Botón SOUND SET
.....................................................................página 12
2. Botón GRAND PIANO/SOUND
............................................página 12
3. Sección de las partes de teclado
......................................página 12
Botón UPPER 1
Botón UPPER 2
Botón UPPER 3
Botón LOWER/SPLIT
4. Sección STYLE PERFORMANCE
....................................... página 17
Botones SET 1–SET 4
5. Botón CHORD MODE
................................................................página 18
6. Sección de las partes de acompañamiento
............... página 17
Botón BASS
Botón DRUM
Botón PERCUSSION
Botones PART 1–5
7. Sección de modos
......................................................................página 10
Botón SEQ
Botón SETTING
Botón EXIT (SHIFT)
Consejo:
Para los botones como “DEMO” y “MEDIA” que
tienen funciones escritas en un recuadro debajo del botón,
se puede acceder a estas funciones manteniendo pulsado
el botón EXIT (SHIFT) y a continuación pulsando el botón
que se desee (una “función SHIFT” o alternativa, que es su
significado en inglés). Consulte “Lista de accesos directos
(página
3
3) para más información.
8. Botón
p
, botón
q
...................................................................... página 11
9. Dial
........................................................................................................ página 11
10. Botones + y –
.................................................................................. página 11
11. Botones CATEGORY
t
y
u
(CANCEL, ENTER)
........ página 11
12. Botón EFFECT
....................................................................... página 15, 19
13. Botón PERFORMANCE REC
.................................................página 21
14. Botón TAP TEMPO
............................................................... página 11, 17
15. Botón ENSEMBLE
......................................................................página 15
16. Sección SET LIST
.......................................................................página 16
Botón BANK (WRITE)
Botones SET LIST 1–5
17. Sección de transporte
.............................................................página 18
Botón VARIATION 1/2
Botón VARIATION 3/4
Botón FILL
Botón COUNT IN/BREAK
Botón INTRO/ENDING
Botón
u
/
(r
eproducción y parada)
Botón SYNC START
Botón
(grabación)
Consejo:
Las operaciones que se muestran debajo de cada
botón se aplicarán en el modo de secuenciador.
18. Mandos EQ (LOW, HIGH)
.......................................................... página 11
19. Mando VOLUME
........................................................................... página 10
20. Botones OCTAVE (+, –)
............................................................ página 14
Consejo:
Es posible que necesite pulsar otro botón o girar el
dial mientras mantiene pulsado un botón para ciertas operacio-
nes. El icono que se muestra debajo se utiliza siempre que sea
necesario hacerlo.
Nombres de las partes
6
Introducción
Pantalla
21
9
3 87654
10 1211
1. MEASURE
Muestra el compás en que se encuentra el autoacompa-
ñamiento (estilo) o la canción. El símbolo
se iluminará
cuando se reproduzca el primer tiempo del compás.
2. BANK
Muestra el banco de la lista de ajustes seleccionada en ese
momento (página 16).
3. TEMPO
Muestra el tempo del estilo o canción.
4. Icono de bloqueo de tempo
Se muestra cuando el tempo está bloqueado (página 18).
5. CHORD
Muestra el nombre del acorde tocado dentro de la zona de
reconocimiento de acordes (página 17).
6. Icono PEAK
Se ilumina cuando la señal de sonido introducida desde el
jack AUDIO IN del panel posterior sobrecarga la entrada
(página 9).
7. Icono USB
Se muestra cuando hay una unidad flash USB conectada al
puerto USB TO DEVICE (página 8).
8. Indicador de pilas
Muestra la cantidad de carga que les queda a las pilas cuan-
do la alimentación es por pilas (página 7).
9. Elemento a ajustar, número
Muestra el nombre y el número del ajuste mostrado en la
pantalla.
10. Nombre de la configuración de sonidos o del sonido
Muestra el nombre de la configuración de sonidos o del
sonido seleccionados en ese momento. El nombre del menú
y otra información aparece al configurar los ajustes del i3,
entre otras operaciones.
11. Nombre del estilo o nombre de la canción
Muestra el nombre del estilo o canción seleccionados en
ese momento. El valor del ajuste y otra información apare-
ce al configurar los ajustes del i3, entre otras operaciones.
12. Cursor
Indica sobre qué información puede operar utilizando el
dial. Utilice los botones
p
y
q
para desplazar el cursor
(página
11).
Prepararse para tocar
7
Introducción
Prepararse para tocar
Conexión del adaptador de CA
1.
Asegúrese de que la alimentación del i3 está apagada.
2.
Conecte el conector del adaptador de corriente incluido a
la entrada de corriente DC 12V situada en el panel poste-
rior del i3.
Asegúrese de utilizar únicamente el adaptador de co-
rriente incluido. Si utiliza otro adaptador de corriente dife-
rente, puede causar una avería.
Enganche el cable del adaptador de corriente en el gancho
para el cable. No utilice una fuerza excesiva cuando quite el
cable del gancho.
Gancho para el cable
Adaptador
de CA
(incluido)
Tenga cuidado de no doblar
la parte del conector del
adaptador de CA que se
muestra más de lo necesario.
3.
Conecte el enchufe del adaptador de corriente a una toma
de corriente eléctrica.
Asegúrese de utilizar una toma de corriente alterna
(CA) con el voltaje correcto para el adaptador.
Uso de este instrumento con pilas
Puede utilizar seis pilas AA alcalinas o de níquel-metal hidruro
para proporcionar alimentación al i3.
No pueden utilizarse pilas de zinc-carbono.
Nota:
Las pilas no están incluidas, por lo que deberá obtener-
las aparte.
Instalación de las pilas
1.
Asegúrese de que la alimentación del i3 está apagada.
2.
Presione la pestaña de la tapa del compartimento de las
pilas, situada en el panel inferior del i3, para abrir la tapa.
Nota:
Cuando dé la vuelta
al i3, colóquelo sobre una
manta o material similar para
evitar que se dañe la panta-
lla, el joystick u otras partes.
3.
Cuando inserte las pilas, asegúrese de que lo hace con la
polaridad correcta (“+” y “–”).
No mezcle pilas nuevas y
viejas ni pilas de tipos diferen-
tes. Si no sigue esta observa-
ción, las pilas pueden perder
líquido o estallar.
4.
Cierre la tapa del comparti-
mento de las pilas.
Nota:
Para asegurarse de que el nivel de carga de las pilas se
indica correctamente en la pantalla, configure el correspon-
diente ajuste en el i3 para el tipo de pilas que esté utilizando
(consulte “Seleccionar el tipo de pilas” en la página 25).
Sustitución de las pilas
En la esquina superior derecha de la pantalla se muestra un
indicador de las pilas.
Nota:
Este indicador no aparece cuando el i3 está conectado a
un adaptador de corriente.
Cuando el indicador parpadea, significa que las pilas están
casi gastadas, por lo que deberá cambiarlas lo antes posible o
conectar un adaptador de corriente para alimentar el i3.
Quite las pilas gastadas inmediatamente. Dejar pilas gas-
tadas en el compartimento puede originar una avería causada
por la fuga de electrolito de las pilas o problemas similares.
Asimismo, quite las pilas si no va a utilizar el i3 durante mucho
tiempo.
Conexión de los altavoces
Conecte los jacks OUTPUT L/MONO, R del panel posterior del
i3 a un altavoz autoamplificado, a un equipo estéreo o a otro
dispositivo de audio. Para emitir sonido monoaural, utilice el
jack OUTPUT L/MONO solamente.
INPUT
INPUT
Altavoz autoamplificado
(izquierdo)
Cable con jack estándar
(monoaural)
Altavoz autoamplificado
(derecho)
Apague el i3 y los dispositivos de audio antes de realizar
las conexiones. Hacer las conexiones con la alimentación en-
cendida puede causar daños a otros dispositivos conectados o
anomalías de funcionamiento.
Si toca el i3 inmediatamente después de encender los
altavoces y el volumen está demasiado alto, puede dañar los
altavoces involuntariamente. Por este motivo, al conectar los
altavoces o encender la alimentación, asegúrese de que el vo-
lumen de los altavoces está completamente bajado. Al apagar
la alimentación, realice la operación a la inversa.
Prepararse para tocar
8
Introducción
Uso de auriculares
Conecte el minijack estéreo de unos auriculares adquiridos
aparte en el jack de auriculares del panel posterior. El jack de
auriculares emite la misma señal que los jacks OUTPUT L/
MONO y R.
El uso de auriculares a alto volumen durante un periodo de
tiempo prolongado puede causar lesiones auditivas. Evite los
niveles de volumen excesivamente altos.
Auriculares
Uso de un pedal conmutador o de
un pedal controlador
Conecte el pedal conmutador o el pedal controlador (se adquie-
ren aparte) al jack FOOT CONTROLLER del panel posterior.
Configure la función (página 25) y la polaridad (página
25) del pedal en el modo de ajustes para emparejar el dispo-
sitivo que esté conectando con el i3.
Pedal conmutador, pedal controlador
Conexión de un pedal conmutador
Los pedales conmutadores Korg PS-1/PS-3 y el pedal de reso-
nancia Korg DS-1H funcionarán como un interruptor de reso-
nancia. Como ocurre con el pedal de resonancia de un piano,
puede utilizar un pedal con este instrumento para mantener las
notas que toque, incluso después de haber quitado los dedos
del teclado.
Nota:
Tenga en cuenta que el efecto de resonancia del apaga-
dor no funciona en la parte de teclado inferior (Lower)
(página
13).
Nota:
El i3 no admite la función de medio recorrido del apaga-
dor (half-damper).
Conexión de un pedal controlador
Conecte un pedal controlador Korg EXP-2 para controlar el
volumen de la parte de teclado (página
12).
Uso de una unidad flash USB
Para utilizar una unidad flash USB de las que se adquieren en
establecimientos comerciales, apague la alimentación del i3 y
conecte la unidad flash en el puerto USB TO DEVICE del panel
posterior. El icono USB (
) aparecerá en la parte superior de-
recha de la pantalla cuando vuelva a encender la alimentación.
Unidad flash USB
Icono USB
Pantalla
Nota:
Al extraer o conectar la unidad flash USB, asegúrese
primero de apagar la alimentación en el i3.
Nota:
Asegúrese de que la unidad flash USB está orientada
en la dirección correcta cuando la inserte. Si intenta insertar
la unidad con la orientación incorrecta y la empuja demasiado
fuerte, puede romperse el puerto del instrumento o la propia
unidad, o pueden perderse los datos.
Nota:
Tenga en cuenta que es posible que los datos no se re-
produzcan o se graben correctamente cuando se utilizan cier-
tas unidades flash USB. Para más información, consulte el sitio
web de Korg.
Consejo:
Si no aparece en la pantalla, apague la alimenta-
ción y vuelva a conectar la unidad flash USB.
Soportes de almacenamiento que pueden utilizarse
El i3 admite el uso de unidades flash USB y dispositivos de
almacenamiento en formato FAT16 o FAT32.
Capacidades admitidas
FAT32: hasta 2 TB (2.000 GB)
FAT16: hasta 4 GB
Formatear una unidad flash USB
Asegúrese de formatear (inicializar) la unidad flash USB en el
i3 antes de utilizarla por primera vez.
1
1
3,4,5
2,4,5
1.
Mantenga pulsado el botón EXIT (SHIFT) y pulse el botón
SETTING para acceder al modo de soportes de almacena-
miento (Media).
2.
Gire el dial o pulse el botón + para seleccionar “Media
Format” (Formatear soporte de almacenamiento).
“Push[ENTER]” (Pulsar [ENTER]) aparecerá en la pantalla.
3.
Pulse el botón CATEGORY u (ENTER).
En la pantalla aparecerá “Data Erase?‘No’” (¿Borrado de
datos? “No”).
Prepararse para tocar
9
Introducción
4.
Gire el dial para seleccionar “OK” (Aceptar) y pulse el
botón CATEGORY u (ENTER).
“Sure?” (¿Seguro?) aparecerá en la pantalla.
5.
Gire el dial para seleccionar “Yes” (Sí) y pulse el botón
CATEGORY u (ENTER).
6.
Cuando aparezca el mensaje “Completed!” (¡Completa-
do!), pulse el botón EXIT (SHIFT) para volver al modo de
interpretación.
Conexión de un reproductor de
audio
La conexión de un dispositivo de audio al jack AUDIO IN del pa-
nel posterior del i3 permite introducir audio en el i3 para poder
tocar a la vez que se reproduce dicho audio. Si la entrada de la
señal de audio se sobrecarga, se mostrará el icono PEAK en la
pantalla. Ajuste los niveles para que el icono no aparezca en la
pantalla.
Consejo:
Para ajustar el equilibrio de volumen, suba el volu-
men del equipo de audio mientras toca el teclado. Utilice el
mando VOLUME para ajustar el volumen general.
Consejo:
Puede ajustar la sensibilidad de entrada del jack
AUDIO IN desde “Audio In Level” (página
2
7) en el modo de
ajustes.
OUTPUT
Reproductor de audio u otro
dispositivo
Minicable estéreo
Pantalla
Icono PEAK
Apague la alimentación tanto del equipo de audio como
del i3 antes de conectar nada. Hacer las conexiones con la ali-
mentación encendida puede causar daños a otros dispositivos
conectados o anomalías de funcionamiento.
Cuando vaya a encender la alimentación, primero encien-
da el equipo de audio, y a continuación encienda el i3. Cuando
vaya a apagar la alimentación, detenga la reproducción en el
dispositivo de audio, apague el i3, y a continuación apague el
dispositivo de audio.
Uso de un generador de tonos MIDI
Puede reproducir un generador de tonos MIDI mediante el
teclado del i3 conectándolo al conector MIDI OUT del panel
posterior.
MIDI IN
Cable MIDI
Generador de tonos MIDI
¿Qué es MIDI?
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) es un estándar mun-
dial para la comunicación de diversa información entre instru-
mentos musicales electrónicos y ordenadores.
Conexión a un ordenador
Si conecta un ordenador al conector USB TO HOST del panel
posterior del i3, podrá controlar software DAW utilizando el i3
o utilizar el i3 como generador de tonos MIDI.
USB
Ordenador
Cable USB
(A–B estándar)
Consejo:
Para los ajustes relacionados con MIDI que hay que
hacer después de la conexión, consulte “MIDI Clock” (pági-
na
2
7) y “Local Control” (página
2
7).
Operaciones básicas
10
Introducción
Operaciones básicas
Encendido/apagado de la
alimentación
1.
Gire el mando VOLUME del i3 hacia la izquierda para bajar
completamente el volumen.
2.
Pulse el botón de encendido ( ) en el panel posterior
para encender la alimentación.
Para apagar la alimentación, mantenga pulsado el botón de
alimentación hasta que se apague la retroiluminación de la
pantalla.
El i3 está configurado de forma predeterminada para apagarse
automáticamente si no se toca o se opera con él durante cua-
tro horas (mediante la función de apagado automático). Este
ajuste se puede cambiar (página
2
5).
Ajuste del volumen
y
Gire el mando VOLUME del panel frontal para ajustar el
s
onido al nivel óptimo.
Este mando ajusta el volumen del audio que sale por los
jacks OUTPUT L/MONO y R, así como por el jack de auricu-
lares.
Modos de funcionamiento del i3
El i3 tiene cuatro modos de funcionamiento. Utilice los botones
del panel frontal para cambiar de modo.
Modo de interpretación (página 12)
Este modo permite tocar los sonidos del i3 utilizando el te-
clado, o utilizar los estilos (función de autoacompañamiento)
para la interpretación. El i3 normalmente funciona en modo de
interpretación. Para regresar al modo de interpretación des-
pués de utilizar un modo diferente, pulse el botón EXIT (SHIFT),
y a continuación pulse los botones SEQ, SETTING y EXIT (SHIFT)
para desactivar dichos botones.
Modo de secuenciador (Seq) (página 22)
Este modo se utiliza para reproducir las interpretaciones gra-
badas u otros datos musicales (en formato MP3, WAV o SMF).
Puede tocar el teclado durante la reproducción del secuencia-
dor. Pulse el botón SEQ para acceder al modo de secuenciador.
El botón se iluminará.
Modo de ajustes (Setting) (página 25)
Este modo permite realizar ajustes tales como la sensibilidad
de tacto del teclado, la afinación general, MIDI, etc. Pulse el
botón SETTING para acceder al modo de ajustes. El botón se
iluminará.
Modo de soportes de almacenamiento (Media)
(página 28)
Este modo se utiliza para guardar los ajustes del i3, las inter-
pretaciones que haya grabado, etc., en una unidad flash USB, o
para cargar los datos previamente guardados. Para acceder al
modo de soportes de almacenamiento, pulse el botón SETTING
mientras mantiene pulsado el botón EXIT (SHIFT) (el botón se
iluminará).
Nota:
No es posible acceder al modo de soportes de almacena-
miento si no se conecta una unidad flash USB al i3.
Operaciones básicas
11
Introducción
Selección de parámetros en la
pantalla y cambio de valores
Utilice los botones que se muestran a continuación para selec-
cionar parámetros o cambiar valores en la pantalla.
2 341
1. Botón
p
, botón
q
Utilice estos botones para desplazar el cursor (la raya ne-
gra) hacia arriba y hacia abajo por la pantalla. Los paráme-
tros seleccionados con el cursor en la pantalla se pueden
cambiar utilizando el dial o los botones.
2. Dial
Se utiliza para cambiar números y valores.
Gire el dial hacia la derecha para aumentar el valor y gire
el dial hacia la izquierda para disminuir el valor.
3. Botones + y –
• Pulse el botón + o – una vez para incrementar o disminuir
un número respectivamente.
• Si mantiene pulsado uno de estos dos botones, el número
continuará cambiando.
4. Botones CATEGORY
t
,
u
(CANCEL, ENTER)
Modo de interpretación y modo de secuenciador:
Pulsando estos botones al seleccionar una configuración de
sonidos o un estilo, se seleccionará el ajuste de la primera
categoría agrupada.
Modo de ajustes y modo de soportes de almacenamiento:
Se cancela o se ejecuta la función que aparece en pantalla.
Uso del joystick
Vibración del
sonido, brillo, etc.
Tono de
afinación
y
Mueva el joystick hacia la izquierda y hacia la derecha
p
ara cambiar el tono de afinación de la parte de teclado.
Consejo:
El rango de inflexión de tono se puede ajustar
mediante “PitchBend Range” en el modo de ajustes (pági-
na
2
6).
Nota:
El tono de afinación puede no cambiar para algunos
sonidos.
y
Mueva el joystick hacia arriba y hacia abajo para cambiar
el sonido de la parte de teclado.
Consejo:
Cuánto cambiarán los sonidos al mover el joystick
dependerá de la configuración de sonidos que haya selec-
cionado.
Ajuste del carácter tímbrico
(ecualizador)
Puede utilizar el ecualizador para ajustar el carácter tímbrico
(tonal) del sonido del i3 a su gusto. El mando HIGH afecta a
los agudos del sonido y el mando LOW afecta a los graves del
sonido. Estos mandos se pueden utilizar mientras se toca.
Escuchar las canciones de
demostración
El i3 lleva incorporadas tres canciones de demostración.
Escuchando las canciones de demostración podrá conocer los
sonidos del i3.
1.
Mantenga pulsado el botón EXIT (SHIFT) y pulse el botón
SEQ.
Las canciones de demostración comenzarán a reproducirse
en orden. Si desea cambiar a una canción de demostración
diferente mientras se está reproduciendo otra canción, uti-
lice el dial o los botones +/–.
1
1
2.
Pulse el botón EXIT (SHIFT) para salir.
Activación del metrónomo
Puede utilizar el metrónomo como guía mientras toca.
Consejo:
El metrónomo sonará al tempo que esté ajustado en
ese momento. Para cambiar el tempo, consulte “Cambiar el
tempo” (página
18).
1.
Mantenga pulsado el botón EXIT (SHIFT) y pulse el botón
TAP TEMPO (METRONOME)
.
El metrónomo sonará.
1
1
2.
Mantenga pulsado el botón EXIT (SHIFT) y pulse el botón
TAP TEMPO (METRONOME) una vez más para detener el
metrónomo.
Consejo:
El volumen del metrónomo se puede cambiar
desde “Metronome Level” en el modo de ajustes (pági-
na 27).
Tocar el teclado
12
Modo de interpretación
Tocar el teclado
Selección de sonidos
1.
Pulse el botón GRAND PIANO/SOUND.
Este botón le permite tocar el sonido de piano de cola de la
configuración de sonidos 001 en todo el teclado. Se mostra-
rá la pantalla de selección de sonidos.
2
1
N.º del sonido Nombre del sonido
Consejo:
Al pulsar el botón GRAND PIANO/SOUND, solo se
activará la parte superior 1 para la configuración de sonidos
001 (Up1: Grand Piano), y las demás partes se desactivarán
(se silenciarán).
Consejo:
Los botones de las partes para las que se puede
cambiar el sonido parpadearán en naranja.
2.
Utilice el dial, los botones +/– y los botones CATEGORY t,
u para seleccionar la configuración de sonidos que desee
tocar.
Pulse los botones CATEGORY
t
,
u
para cambiar el sonido
entre diferentes categorías.
Selección de una configuración de
sonidos
Las configuraciones de sonidos (sound sets) son colecciones
de sonidos que se utilizan para la interpretación en el teclado.
Hay 200 configuraciones de sonidos en el i3, y están divididas
en 17 categorías. Pruebe a seleccionar una configuración de
sonidos y toque el i3.
Sonidos tales como pianos, cuerdas, sintetizadores, baterías,
etc., están asignados a las cuatro partes (inferior [Lower] y
superiores [Upper] 1–3) de cada configuración de sonidos. Estas
cuatro partes juntas se denominan parte de teclado.
Parte inferior
Partes superiores 1–3
Zona de notas agudas
Parte de
teclado
Zona de notas graves
Estas partes de teclado se pueden desactivar (silenciar) indi-
vidualmente (página
13). El e
stado de cada parte cambiará
dependiendo de la configuración de sonidos seleccionada.
y
Par
tes superiores (Upper)
Estas partes se tocan en la zona de notas agudas del tecla-
do. Hay tres partes superiores (UPPER 1–3). Cuando estas
tres partes están todas activadas, se pueden superponer
tres sonidos a la vez.
y
Par
te inferior (Lower)
Esta parte se toca en la zona de notas graves del teclado.
Cuando la parte inferior está desactivada (la función de
división está desactivada), los sonidos de las partes supe-
riores se escucharán en toda la extensión del teclado (pági-
na 13).
Consejo:
El punto de división (la posición en el teclado que
divide la parte inferior de las partes superiores 1–3) se puede
establecer en “Split Point” (página
2
6), modo de ajustes.
Consejo:
En la “Voice Name List (Lista de nombres de voces)”
(PDF), encontrará una lista de las configuraciones de sonidos y
de los sonidos.
1.
Pulse el botón SOUND SET.
Se mostrará la pantalla de selección de configuración de
sonidos.
El botón SOUND SET se iluminará en rojo cuando se pueda
cambiar la configuración de sonidos.
2
1
N.º de la configuración de sonidos
Nombre de la configuración de sonidos
2.
Utilice el dial, los botones +/– y los botones CATEGORY t,
u para seleccionar la configuración de sonidos que desee
tocar.
Pulse los botones CATEGORY
t
,
u
para cambiar a diferen-
tes configuraciones de sonidos dentro de cada categoría.
Después de haber activado GRAND PIANO/SOUND, si
se pulsa el botón SOUND SET permanecerán silenciadas to-
das las demás partes además de la parte superior 1. Vuelva
a seleccionar una configuración de sonidos otra vez para
volver a los ajustes de la configuración de sonidos original.
3.
Toque el teclado para escuchar los sonidos.
Los botones de las partes de teclado que están sonando en
ese momento se iluminarán en naranja.
Cambio de los ajustes de la configuración de sonidos
13
Modo de interpretación
Cambio de los ajustes de la configuración de sonidos
Los ajustes de una configuración de sonidos seleccionada se
pueden cambiar libremente. Aquí vamos a hacer cambios en el
contenido de una configuración de sonidos para que se adapte
a sus preferencias.
Consejo:
Los cambios que se hagan volverán a sus valores
predeterminados al apagar la alimentación. Para mantener los
ajustes intactos, guárdelos en una lista de ajustes (página 16).
Activación/desactivación de las
partes de teclado y cambio de su
volumen y sonidos
Las partes de teclado de una configuración de sonidos se
pueden activar o desactivar, y también se pueden cambiar sus
respectivos volúmenes y sonidos.
Desactivación de una parte (silenciamiento)
y
Mantenga pulsado el botón EXIT (SHIFT) y pulse el botón
de la p
arte que desee desactivar (el botón se apagará).
Para volver a activar la parte, mantenga pulsado el botón
EXIT (SHIFT) y pulse de nuevo el botón correspondiente a
la parte silenciada. (El botón se iluminará).
Consejo:
Si al mismo tiempo utiliza el botón LOWER/SPLIT,
se activará o desactivará la función de división.
Ajuste del volumen
y
Gire el dial mientras pulsa el botón correspondiente a la
p
arte cuyo volumen desee ajustar.
El volumen de esa parte aparecerá en la pantalla.
Consejo:
El balance de volumen entre las partes de teclado y
de acompañamiento se puede ajustar (página
2
0).
Cambiar sonidos
1.
Pulse el botón de la parte cuyo sonido desee cambiar (el
botón parpadeará).
El nombre del sonido de esa parte aparecerá en la pantalla.
1
3
2
2.
Utilice el dial, los botones +/– y los botones CATEGORY t,
u para seleccionar la configuración de sonidos que desee
tocar.
Pulse los botones CATEGORY
t
,
u
para cambiar el sonido
entre diferentes categorías.
3.
Pulse el botón EXIT (SHIFT) para volver a la pantalla de
selección de configuración de sonidos.
Cambio de los sonidos de la parte
izquierda y la parte derecha
(división)
Se puede utilizar la función de división para dividir configu-
raciones de sonidos en una zona de notas agudas (para las
partes superiores) y una zona de notas graves (para la parte in-
ferior). Si es necesario, también se puede desactivar la función
de división o cambiar el punto de división que divide las partes
superiores de la inferior.
Punto de división
Lado derechoLado
izquierdo
Parte inferior
Partes superiores 1–3
Consejo:
El punto de división se puede establecer en “Split
Point” (página
2
6), modo de ajustes.
Activación de la división
y
Mantenga pulsado el botón EXIT (SHIFT) y pulse el botón
L
OWER/SPLIT. El botón se iluminará en verde.
La parte inferior se activará (se cancelará el silenciamien-
to), lo que le permitirá tocar el teclado con dos zonas sepa-
radas. La parte inferior se puede utilizar tanto para tocar
como para el reconocimiento de acordes.
Partes superiores 1–3Parte inferior
Cambio de los ajustes de la configuración de sonidos
14
Modo de interpretación
Desactivación de la división
y
Mantenga pulsado el botón EXIT (SHIFT) y pulse el botón
L
OWER/SPLIT. El botón se apagará.
La parte inferior se desactivará (se silenciará), lo que le
permitirá tocar los sonidos de las partes superiores en todo
el teclado. Así convertirá todo el teclado una zona de reco-
nocimiento de acordes.
Partes superiores 1–3
Hacer que la parte inferior solamente
reconozca acordes (función Split Hold)
Cuando la función Split Hold esté activada, la zona de la parte
inferior se utilizará solo para especificar acordes en un estilo
(autoacompañamiento), y estas teclas no producirán sonido al
tocarlas.
y
Mant
enga pulsado el botón SOUND SET y pulse el botón
LOWER/SPLIT. (El botón se iluminará en rojo).
En la pantalla aparecerá “Split Hold ‘On’” (función Split
Hold “Activada”).
Mantenga pulsado el botón SOUND SET y pulse el botón
LOWER/SPLIT una vez más para desactivar la función Split
Hold.
Consejo:
El ajuste de la función Split Hold permanecerá habili-
tado hasta que apague el i3.
Consejo:
Consulte “Tocar con autoacompañamiento (estilos)”
(página
17) p
ara más información sobre los estilo (autoa-
compañamiento).
Cambio de octava
Se puede cambiar el rango de todo el teclado hacia arriba o
hacia abajo en unidades de una octava. La octava se puede
establecer dentro de un rango de
±
2 octavas.
Cambiar la octava para todas las partes
superiores
y
Bajar la octava: pulse el botón OCTAVE – (se ilumina en
v
erde). Púlselo dos veces para bajar dos octavas (se ilumina
en rojo).
y
Subir la oct
ava: pulse el botón OCTAVE + (se ilumina en
verde). Púlselo dos veces para subir dos octavas (se ilumina
en rojo).
Cambiar la octava para cada parte
1.
Pulse el botón de la parte de teclado que desee cambiar.
El botón pulsado parpadeará en naranja.
2
3
1
2.
Pulse el botón OCTAVE + u OCTAVE – para cambiar la
octava.
3.
Pulse el botón EXIT (SHIFT) para volver a la pantalla de
selección de configuración de sonidos.
Cambio de la tonalidad
(transposición)
Cambiando la tonalidad, se puede tocar en tonalidades diferen-
tes en el teclado. El valor del ajuste se mostrará en la pantalla
mientr
as se hace el ajuste.
y
Bajar la tonalidad: mantenga pulsado el botón EXIT (SHIFT)
y pulse el botón OCTAVE –.
y
Subir la tonalidad: mantenga pulsado el botón EXIT (SHIFT)
y pulse el botón OCTAVE +.
y
Volver a los ajustes de tonalidad normales: mantenga
pulsado el botón EXIT (SHIFT) y pulse a la vez los botones
OCTAVE + y OCTAVE –.
Cambio de los ajustes de la configuración de sonidos
15
Modo de interpretación
Selección de efectos para las partes
de teclado
Las partes de teclado pueden utilizar dos efectos diferentes
(EFFECT 1, 2) al mismo tiempo, y cada configuración de sonidos
tiene sus propios efectos ya prefijados.
Es posible cambiar los tipos de efectos y cómo se aplicarán
para adaptarlos a su gusto.
Cambiar el tipo de efecto
A continuación se muestra cómo se pueden cambiar los tipos
de efectos establecidos para los efectos 1 y 2.
1.
Pulse el botón EFFECT.
Ahora podrá ajustar el efecto 1. Para ajustar el efecto 2,
pulse el botón CATEGORY
u
para mostrar la pantalla de
ajustes del efecto 2.
1
2
2.
Seleccione el tipo de efecto mediante el dial o los botones
+/–.
Si selecciona “Default”, se seleccionará el efecto que esté
predeterminado para ese sonido.
3.
Pulse el botón EXIT (SHIFT) para volver a la pantalla de
selección de sonidos o de selección de configuración de
sonidos.
Nota:
Los efectos 3 y 4 solo son utilizados por el autoacompa-
ñamiento (estilos). Cambiar sus ajustes no afectará a los efec-
tos de las partes de teclado.
Consejo:
En la “Voice Name List (Lista de nombres de voces)”
(PDF), encontrará una lista de los tipos de efectos.
Cambiar cómo se aplica el efecto
Aquí vamos a ver cómo se cambia la forma en que se aplican
los efectos 1 y 2 (en concreto, sus niveles de envío). Estos
ajustes pueden realizarse para cada parte de teclado (inferior,
superior 1–3).
1.
Pulse el botón EFFECT.
Ahora podrá ajustar el efecto 1. Para ajustar el efecto 2,
pulse el botón CATEGORY
u
para mostrar la pantalla de
ajustes del efecto 2.
2.
Para cambiar cómo se aplica el efecto, gire el dial mien-
tras mantiene pulsado el botón de la parte de teclado que
desee ajustar.
Nota:
Dependiendo del tipo de efecto, el cambio en el soni-
do puede no notarse mucho.
3.
Pulse el botón EXIT (SHIFT) para volver a la pantalla de
selección de sonidos o de selección de configuración de
sonidos.
Añadir armonía a una melodía
(función Ensemble)
Vamos a ver cómo se añade una armonía a la melodía que esté
tocando (función Ensemble). La armonía variará dependiendo
del estilo que se haya seleccionado.
Consejo:
La armonía se puede escuchar incluso aunque la
parte inferior esté ajustada para especificar acordes solamente
(función Split Hold activada).
1.
Pulse el botón ENSEMBLE (el botón se iluminará).
1
2.
Toque un acorde dentro de la zona de reconocimiento de
acordes y toque una melodía con la mano derecha.
Podrá ver el acorde tocado en ese momento si mira
“CHORD” en la pantalla. Para detener la armonía, pulse el
botón ENSEMBLE una vez más (el botón se apagará).
Consejo:
La función Ensemble se desactivará cuando se
cambie la configuración de sonidos.
Uso de las listas de ajustes (set list)
16
Modo de interpretación
Uso de las listas de ajustes (set list)
Puede guardar sus ajustes favoritos (configuraciones de soni-
dos, estilos, tempo, efectos, etc.) todos juntos como una lista
de ajustes. Esto también le permite recuperar rápidamente sus
ajustes favoritos. Hay diez bancos de listas de ajustes (AJ), y
se pueden guardar cinco ajustes en cada banco (50 tipos en
total). Las listas de ajustes recomendadas se almacenan en las
ubicaciones 1–5 de los bancos A–C de forma predeterminada.
Recuperar una lista de ajustes
1.
Pulse el botón BANK (WRITE) una serie de veces para
seleccionar el banco.
Cada vez que pulse el botón, se seleccionará el banco si-
guiente. El banco seleccionado se mostrará en la pantalla.
Consejo:
Los bancos se pueden seleccionar en orden inver-
so manteniendo pulsado el botón EXIT (SHIFT) y pulsando
el botón BANK (WRITE).
2.
Pulse los botones SET LIST 1–5 para seleccionar una lista
de ajustes.
Consejo:
Al encender la alimentación, se seleccionará el banco
A-1.
Guardar la lista de ajustes (WRITE)
Los cambios que se hagan volverán a sus valores prede-
terminados al apagar la alimentación. Si ha cambiado cualquier
ajuste de una configuración de sonidos o de un estilo según sus
preferencias, le recomendamos que guarde dichos ajustes en
una lista de ajustes.
1.
Cambie los ajustes del i3 como prefiera.
2.
Pulse el botón BANK (WRITE) para seleccionar el banco
donde se guardará la lista de ajustes.
Si guarda en los bancos A–C, las listas de ajustes ya guarda-
das allí se sobrescribirán.
y
Banc
os A–C: ya guardadas (precargadas)
y
Banc
os D–J: ajustes predeterminados
3
23
3.
Pulse uno de los botones SET LIST 1–5 mientras mantiene
pulsado el botón BANK (WRITE).
Los ajustes se guardarán y se sobrescribirá la lista de ajus-
tes seleccionada, y el botón se iluminará.
Los ajustes indicados a continuación se guardan en la lista de
ajustes:
y
Estilo
s
Número de estilo seleccionado, número de configuración
de interpretación de estilos, balance de volumen entre las
partes de teclado y las partes de acompañamiento, cambios
en el patrón de acompañamiento (variación, introducción).
y
Con
figuraciones de sonidos
Número de la configuración de sonidos seleccionada en ese
momento, ajustes de octava.
y
Par
te
Sonidos para cada parte, y ajustes de volumen, silencia-
miento y octava.
y
Otro
s ajustes
Ajustes de efectos (tipo de efecto y cómo se aplica), tempo,
estado de la función Ensemble.
Tocar con autoacompañamiento (estilos)
17
Modo de interpretación
Tocar con autoacompañamiento (estilos)
Tocar con un estilo de su elección
La función de estilos reproduce automáticamente un acompa-
ñamiento en consonancia con el acorde especificado. El i3 tiene
patrones de acompañamiento de muchos estilos diferentes. Los
sonidos utilizados por los estilos constan de ocho partes (bajo,
batería, percusión y otras partes 1–5). Estas se llaman “partes
de acompañamiento”.
El i3 dispone de 270 estilos diferentes divididos en 16 catego-
rías. Pruebe a seleccionar un estilo y escuche el autoacompa-
ñamiento que se reproduce.
Parte de acom-
pañamiento
Cada estilo está prefijado con la configuración de sonidos (con-
figuración de interpretación de estilos) más adecuada y ocho
tipos de acordes (modo de acordes [CHORD MODE]).
1.
Pulse el botón q para desplazar el cursor en la pantalla
hasta el nombre de estilo.
2
1
3
Nombre del estilo Cursor
2.
Seleccione un estilo mediante el dial, los botones +/– o
los botones CATEGORY t, u.
Pulse un botón CATEGORY
t
,
u
para cambiar el estilo en-
tre diferentes géneros musicales.
3.
Pulse uno de los botones STYLE PERFORMANCE (SET
1–SET 4) para acceder a una configuración de sonidos
(configuración de interpretación de estilos) que ya esté
prefijada para el estilo.
Consejo:
Puede cambiar cada uno de los sonidos de la con-
figuración de interpretación de estilos según sus preferen-
cias (página
13).
4.
Toque un acorde dentro de la zona de reconocimiento de
acordes.
El nombre del acorde que toque se reconocerá y se mostra-
rá en la pantalla. También puede especificar un acorde con
los botones (página 18).
Punto de división
Lado derechoLado
izquierdo
Zona de reconocimiento
de acordes
y
Cuando el botón LOWER/SPLIT está iluminado en verde:
El lado iz
quierdo del teclado (parte inferior) se puede uti-
lizar tanto para tocar notas como para reconocimiento de
acordes.
Para permitir el reconocimiento de acordes en todo el te-
clado, mantenga pulsado el botón EXIT (SHIFT) y pulse el
botón LOWER/SPLIT. El botón se apagará.
y
Par
a cambiar acordes sin que suene la parte inferior:
Mientras mantiene pulsado el botón SOUND SET, pulse el
botón LOWER/SPLIT. El botón se iluminará en rojo. Así con-
vertirá la parte inferior en una zona de reconocimiento de
acordes.
Consejo:
Consulte “Cambio de los sonidos de la parte iz-
quierda y la parte derecha (división)” (página
13) p
ara
más información sobre el ajuste de las zonas del teclado
(función de división). El punto de división (la posición en el
teclado que divide los rangos tonales) se puede establecer
utilizando el ajuste “Split Point” (página
2
6) en el modo
de ajustes.
Consejo:
Se puede cambiar la manera en la que el i3 reco-
noce los acordes que se tocan cambiando el ajuste “Chord
Detect” en el modo de ajustes (página
2
6).
5.
Pulse el botón u/.
El autoacompañamiento comenzará. Cuando cambie de
acorde, el acompañamiento cambiará automáticamente en
consecuencia. Pruebe a tocar una melodía en el lado dere-
cho del teclado.
El botón correspondiente al sonido de la parte de autoa-
compañamiento que se esté reproduciendo en ese momen-
to se iluminarán en naranja.
6
Consejo:
Consulte “Lista de acordes reconocidos” (pági-
na
3
2) para ver la lista de los acordes que el i3 puede
reconocer.
6.
Para detener el autoacompañamiento, pulse el botón
u/.
Tocar con autoacompañamiento (estilos)
18
Modo de interpretación
Cambiar el tempo
y
Con el dial
Gire el dial mientras mantiene pulsado el botón TAP TEMPO.
y
Ajuste del tempo mediante repetidas pulsaciones del
bo
tón (tempo por pulsación)
Pulse el botón TAP TEMPO varias veces con la cadencia de
tempo que desee establecer.
Consejo:
Se puede hacer que la reproducción comience
automáticamente cuando el tempo cambie (función de co-
mienzo con tempo por pulsación). Para habilitar esta fun-
ción, ajuste “Tap Auto Start” (página
2
7) en “Enable” en
el modo de ajustes.
y
Bloqueo del t
empo (tempo lock)
Se puede cambiar de estilo sin cambiar el tempo. Para acti-
var esta función, ajuste “Style Tempo Lock” (página
2
6)
en “On” en el modo de ajustes.
Cuando esta función está activada, el icono de bloqueo de
tempo
se ilumina a la derecha del valor del ajuste de
tempo.
Cambiar el acorde sin tocar el teclado (modo
de acordes)
El acorde para un estilo se puede cambiar fácilmente con los
botones.
1,3
2
1.
Pulse el botón CHORD MODE mientras se está reprodu-
ciendo el autoacompañamiento. El botón se iluminará.
2.
Especifique un acorde mediante los botones CHORD 1–8
(BASS, DRUM, PERCUSSION, PART 1–5).
3.
Para finalizar el modo de acordes, pulse el botón CHORD
MODE. El botón se apagará.
Nota:
Los acordes son fijos para cada estilo. No se pueden
cambiar los ajustes de los acordes asignados a los botones.
Cambiar el patrón de acompañamiento
Añadir una introducción o establecer una
variación
Puede cambiar el arreglo (variación) o hacer cambios en la
introducción, final, rellenos, etc., de un autoacompañamiento
basado en un estilo.
Relleno
Cuenta de entra-
da, redoble
Introducción (verde)
Final (rojo)
Variación 1, 2 (verde, rojo)
Variación 3, 4 (verde, rojo)
1.
Seleccione el estilo que quiera utilizar (página 17).
2.
Pulse el botón VARIATION 1/2 o 3/4 para seleccionar la
variación del estilo.
Cada pulsación de los botones cambiará entre VARIATION 1
y 2 o VARIATION 3 y 4.
VARIATION
Botón
Estado del
botón
Contenido
1
VARIATION
1/2
Iluminado en verde
Sencilla
2
Iluminado en rojo
Ligeramente compleja
3
VARIATION
3/4
Iluminado en verde
Compleja
4
Iluminado en rojo
Avanzada, compleja
El arreglo se hará más complejo progresivamente a medida
que el número de variación sea más alto.
3.
Pulse el botón INTRO/ENDING para seleccionar la intro.
Cada pulsación del botón cambiará entre intro 1 y 2.
Introducción
o final
Estado del botón Contenido
1 Iluminado en verde Incluye cambios de acorde
2 Iluminado en rojo El acorde se mantiene igual
Consejo:
Si pulsa el botón INTRO/ENDING antes de co-
menzar a tocar, se seleccionará la intro, y si pulsa el botón
mientras está tocando, se seleccionará el final.
4.
Pulse el botón
u
/.
La intro comenzará y después se reproducirá el acompaña-
miento de la variación.
5.
Toque los acordes con la mano izquierda y la melodía con
la mano derecha.
6.
Utilice los botones VARIATION, FILL y COUNT IN/BREAK
para añadir variaciones a la música que esté tocando.
7.
Cuando desee dejar de tocar, pulse el botón INTRO/EN-
DING y seleccione el final.
El final (ending) cambiará entre final 1 (se ilumina en verde)
y final 2 (se ilumina en rojo) con cada pulsación del botón.
El autoacompañamiento se detendrá después del final.
Uso de la función de sincronización de
comienzo
Se puede hacer que el autoacompañamiento comience justo al
tocar una nota en el teclado (sincronización de comienzo).
Sincronización de comienzo
1.
Si el autoacompañamiento está parado, pulse el botón
SYNC START.
Así se activa la función de sincronización de comienzo. El
botón parpadeará mientras la función de sincronización de
comienzo está en espera.
2.
Toque un acorde en la zona de reconocimiento de acordes
para comenzar el autoacompañamiento.
El botón se iluminará.
Consejo:
El autoacompañamiento comenzará incluso aun-
que haya especificado un acorde de estilo mediante los
botones CHORD 1–8.
3.
Para detener el autoacompañamiento, pulse el botón
u/.
Cambios en los ajustes de los estilos
19
Modo de interpretación
Cambios en los ajustes de los estilos
Los ajustes de los estilos se pueden cambiar libremente. Podrá
cambiar los ajustes de los estilos como quiera para que se
adapten a sus preferencias.
Los cambios que se hagan volverán a sus valores predeter-
minados al apagar la alimentación. Para mantener los ajustes
intactos, guárdelos en una lista de ajustes (página 16).
Activación/desactivación de las
partes de acompañamiento y
cambio de su volumen y sonidos
Las partes de acompañamiento incluidas en un estilo pueden
activarse y desactivarse, y se puede cambiar su volumen y sus
sonidos.
Desactivación de una parte (silenciamiento)
y
Mantenga pulsado el botón EXIT (SHIFT) y pulse el botón
de la p
arte que desee desactivar (el botón se apagará).
Para volver a activar una parte, mantenga pulsado el botón
EXIT (SHIFT) una vez más y pulse el botón de la parte que
desee activar (cancelación del silenciamiento).
Ajuste del volumen
y
Gire el dial mientras pulsa el botón correspondiente a la
parte cuyo volumen desee ajustar.
El volumen de esa parte aparecerá en la pantalla.
Consejo:
También se puede cambiar el balance de volumen
entre las partes de teclado y las partes de acompañamiento
(página
2
0).
Cambiar sonidos
1.
Pulse el botón de la parte cuyo sonido desee cambiar (el
botón parpadeará).
El nombre del sonido de esa parte aparecerá en la pantalla.
1 3
2
2.
Utilice el dial o los botones +/– para seleccionar un soni-
do.
3.
Pulse el botón EXIT (SHIFT) para volver a la pantalla de
selección de configuración de sonidos.
Selección de efectos para las partes
de acompañamiento
Las partes de acompañamiento pueden utilizar dos efectos
(efectos 3/4) al mismo tiempo. Estos efectos están prefijados
en cada estilo.
Es posible cambiar los tipos de efectos y cómo se aplicarán
para adaptarlos a su gusto.
Cambiar el tipo de efecto
A continuación se muestra cómo se pueden cambiar los tipos
de efectos establecidos para los efectos 3 y 4.
1.
Pulse el botón EFFECT.
1
2
3
2.
Pulse el botón CATEGORY u para acceder a la pantalla de
ajustes para el efecto 3 o 4.
3.
Seleccione el tipo de efecto mediante el dial o los botones
+/–.
Si selecciona “Default”, se seleccionará el efecto que esté
predeterminado para ese estilo.
4.
Pulse el botón EXIT (SHIFT) para volver a la pantalla de
selección de sonidos o de selección de configuración de
sonidos.
Nota:
Los efectos 1 y 2 son efectos que solo se utilizan para las
partes de teclado. Cambiar los ajustes no afectará a los efectos
de las partes de acompañamiento.
Consejo:
En la “Voice Name List (Lista de nombres de voces)”
(PDF), encontrará una lista de los tipos de efectos.
Cambiar cómo se aplican los efectos
Aquí vamos a ver cómo cambia la forma en que se aplican los
efectos 3 y 4 (en concreto, sus niveles de envío). Este ajuste se
puede configurar para cada una de las partes de acompaña-
miento (bajo, batería, percusión y otras partes 1–5).
Nota:
Dependiendo del tipo de efecto, el cambio en el sonido
puede no notarse mucho.
1.
Pulse el botón EFFECT.
2.
Pulse el botón CATEGORY u para acceder a la pantalla de
ajustes para el efecto 3 o 4.
3.
Gire el dial para cambiar cómo se aplica el efecto mien-
tras mantiene pulsado el botón de la parte de acompaña-
miento que desee ajustar.
4.
Pulse el botón EXIT (SHIFT) para volver a la pantalla de
selección de sonidos o de selección de configuración de
sonidos.
Cambios en los ajustes de los estilos
20
Modo de interpretación
Ajuste del balance de volumen
entre las partes de teclado y de
acompañamiento
El balance de volumen entre las partes de teclado y de acom-
pañamiento se puede ajustar según sus preferencias.
y
Par
a hacer la parte de teclado más suave: gire el dial ha-
cia la izquierda mientras mantiene pulsado el botón SOUND
SET.
y
Par
a hacer la parte de acompañamiento más suave: gire
el dial hacia la derecha mientras mantiene pulsado el botón
SOUND SET.
Grabación de una interpretación
21
Modo de interpretación
Grabación de una interpretación
Puede grabar su interpretación al teclado junto al autoacom-
pañamiento como datos MIDI (canción de usuario). También
puede conectar fácilmente una unidad flash USB para grabar
su interpretación como datos de audio (formato WAV).
Grabación como datos MIDI
En el i3 se pueden grabar un máximo de 999 canciones.
1.
Seleccione la configuración de sonidos y el estilo que
desee grabar en el modo de interpretación y haga los
cambios que sean necesarios en las partes, en el tempo y
en otros ajustes.
Los ajustes de las partes de teclado y de las partes de
acompañamiento se graban en las canciones de usuario.
Nota:
Las partes que están silenciadas no se grabarán.
Asegúrese de que el silenciamiento está cancelado para la
parte que va a grabar (consulte página 13, 19).
2.
Pulse el botón para poner el i3 en modo de grabación
en espera (el botón se iluminará en rojo).
El botón
u
/
parp
adeará.
3,4
2
3.
Pulse el botón u/ para hacer que se ilumine. La graba-
ción comenzará.
Toque una melodía con la mano derecha mientras toca
acordes con la mano izquierda. Añada un relleno o un redo-
ble al patrón de acompañamiento (página
18).
4.
Pulse el botón u/ para detener la grabación. El botón
se apagará.
El contenido que haya grabado se guardará automática-
mente como una canción de usuario.
Consejo:
Las canciones de usuario se guardan con el nom-
bre “UserSong”, y se añadirá al final un número consecuti-
vo correspondiente al número de la grabación.
Consejo:
Las canciones de usuario se pueden convertir a
formato SMF (archivo MIDI estándar). Consulte “UserSong
Convert” (página 29) en el modo de soportes de almace-
namiento para más información.
Consejo:
Para borrar canciones de usuario que haya
grabado, consulte “Borrar una canción de usuario” (pági-
na
2
4).
Consejo:
Para reproducir una interpretación grabada, con-
sulte “Reproducción y edición de canciones” (página 22).
También puede editar fácilmente las canciones de usuario.
Grabación como datos de audio
(grabación de interpretación)
Es posible grabar una interpretación en el i3 en cualquier
momento como datos de audio (un archivo WAV), independien-
temente del modo en el que esté el i3.
Nota:
Para ello es necesario conectar una unidad flash USB al
i3 para grabar audio.
Consejo:
Al grabar como datos de audio, también se puede
grabar al mismo tiempo el sonido que se esté introduciendo
desde el jack AUDIO IN del panel posterior.
1.
Conecte una unidad flash USB (página 8).
2.
Pulse el botón PERFORMANCE REC para comenzar la
grabación (se ilumina en rojo), y empiece a tocar.
2,3
3.
Pulse el botón PERFORMANCE REC para detener la gra-
bación. El botón se apagará.
Los datos de audio que haya grabado se guardarán con el
nombre “AudioSong” en la unidad flash USB.
Nota:
La grabación se detendrá automáticamente después
de una hora de comenzar a grabar.
Nota:
Tenga en cuenta que es posible que los datos no se
graben correctamente cuando se utilizan ciertas unidades
flash USB. Para más información, consulte el sitio web de
Korg.
Reproducción y edición de canciones
22
Modo de secuenciador
Reproducción y edición de canciones
Canciones (archivos de música) que
pueden reproducirse
Los tipos de canciones indicados a continuación son los que
pueden reproducirse cuando el i3 está en el modo de secuen-
ciador.
Canciones de usuario
Estas canciones contienen grabaciones de datos MIDI de una
interpretación. Estas canciones se pueden editar fácilmente
después de grabarlas (página 23).
Consejo:
Las canciones de usuario pueden convertirse a for-
mato SMF y guardarse en una unidad flash USB (página
2
9).
SMF (archivo MIDI estándar)
Estos son datos MIDI estándar que pueden ser utilizados por un
ordenador o dispositivo similar.
Si guarda los datos SMF en una unidad flash USB, podrá repro-
ducirlos en el i3.
Formatos admitidos: formatos SMF 0, 1
WAV
Este formato son datos de audio sin comprimir. Si copia datos
WAV en una unidad flash USB utilizando un ordenador o dispo-
sitivo similar, podrá reproducirlos en el i3.
Frecuencia de muestreo admitida: 44,1 kHz
Consejo:
También puede reproducir archivos WAV (pá-
gina
21) que ha
yan sido grabados utilizando el botón
PERFORMANCE REC.
MP3
Este es un formato típico de datos de audio comprimidos. Si
copia datos MP3 en una unidad flash USB utilizando un ordena-
dor o dispositivo similar, podrá reproducirlos en el i3.
Frecuencia de muestreo admitida: 44,1 kHz (compatible con
VBR)
Reproducción de archivos SMF, WAV y MP3
Para empezar, copie los datos en una unidad flash USB. Siga los
pasos indicados a continuación para copiar los datos que desee
reproducir.
1.
En el ordenador, cree una carpeta llamada “i3” en el di-
rectorio raíz de la unidad flash USB.
Consejo:
Cuando reformatee (inicialice) la unidad flash
USB en el i3, la carpeta “i3” se creará automáticamente.
2.
Copie los archivos que desee reproducir directamente en
la carpeta “i3”.
Cuando acceda al modo de secuenciador con la unidad
flash USB conectada, podrá seleccionar como canciones los
archivos de la carpeta “i3”.
Reproducción de una canción
Es posible tocar el teclado mientras se reproduce una canción.
Pruebe a reproducir diferentes canciones y a tocar a la vez.
1.
Para reproducir canciones almacenadas en una unidad
flash USB, primero conecte la unidad flash USB que con-
tenga los datos.
Consejo:
Encontrará más información sobre cómo conec-
tar la unidad flash USB en “Uso de una unidad flash USB
(página
8).
2.
Pulse el botón SEQ.
El botón se iluminará y el i3 entrará en el modo de secuen-
ciador. En la pantalla se mostrarán el número y el nombre
de la canción.
3
4,6
2
3
Compás de la canción,
tiempo del compás
Tempo de la canción
Nombre de canción N.º de la canción
Consejo:
Cuando se selecciona una canción de usuario o
un archivo SMF, el tempo cambia al de la canción o archivo
seleccionados al entrar en el modo de secuenciador. Todos
los ajustes regresarán a sus valores originales al volver a
acceder al modo de interpretación.
3.
Especifique el tipo de canción mediante los botones CA-
TEGORY, y utilice el dial o los botones para seleccionar la
canción.
A continuación se indican los tipos de canciones que pue-
den seleccionarse:
User SONG: canciones de usuario que se hayan grabado en
el modo de interpretación (datos MIDI).
USB Rec WAV SONG: archivos WAV (datos de audio) que se
hayan grabado con el botón PERFORMANCE REC.
USB WAV SONG: archivos WAV guardados en una unidad
flash USB (datos de audio).
USB MP3 SONG: archivos MP3 guardados en una unidad
flash USB (datos de audio).
USB SMF SONG: archivos SMF (datos MIDI) guardados en
una unidad flash USB.
Demo SONG: canciones de demostración integradas en el
i3 (datos MIDI).
4.
Pulse el botón u/ para reproducir la canción.
5.
Toque el teclado a la vez que se reproduce la canción.
Consejo:
Para cambiar la configuración de sonidos, con-
sulte “Selección de una configuración de sonidos” (pági-
na 12). No se puede reproducir un archivo SMF o una
canción de demostración utilizando una configuración de
sonidos.
Reproducción y edición de canciones
23
Modo de secuenciador
Consejo:
Para cambiar el tempo, consulte “Cambiar el tem-
po” (página
18).
6.
Para parar la reproducción de una canción, pulse el botón
u/
.
Reproducción utilizando diferentes
métodos
Rebobinado, avance rápido o puesta en pausa
de una canción
Avance rápido Pausa
Rebobinado Reproducir, parar
y
Botón
: púlselo una vez para retroceder un compás. (Para
archivos MP3 y WAV, retrocederá dos segundos).
Mantenga pulsado el botón para continuar rebobinando.
y
Bo
tón
: púlselo una vez para avanzar un compás. (Para
archivos MP3 y WAV, avanzará dos segundos).
Mantenga pulsado el botón para continuar avanzando rápi-
damente.
y
Bo
tón
: púlselo durante la reproducción para ponerla en
pausa. Pulse el botón otra vez para reanudar la reproduc-
ción desde donde se paró.
Reproducción en bucle de parte de una
canción
Vamos a ver cómo se especifica una parte de una canción para
que se reproduzca repetidamente (reproducción en bucle).
Reproducción en bucle rápida
Pulse el botón LOOP para hacer un bucle con la reproducción
del compás actual. (Para archivos MP3 y WAV, el bucle de
reproducción empezará a partir de 1 segundo antes del punto
donde se pulsó el botón LOOP).
(MP3, WAV)
1 compás
1 segundo
1.
Pulse el botón u/ para reproducir la canción.
12,3
2.
Pulse el botón LOOP en el compás (posición) donde desee
repetir la reproducción (el botón se iluminará).
Consejo:
El bucle de reproducción se puede extender hasta
un máximo de 9 compases antes (o 9 segundos antes en el
caso de archivos MP3 y WAV). Utilice el dial durante la re-
producción en bucle para extender la longitud del bucle.
3.
Para cancelar la reproducción en bucle, pulse el botón
LOOP.
El botón se apagará y se reanudará la reproducción normal.
Reproducción en bucle A–B
Utilice el botón A
1 
B para especificar una parte de una canción
para reproducirla en un bucle A–B.
BA
1.
Pulse el botón u/ para reproducir la canción.
12,3,4
2.
Pulse el botón A1 B donde desee que sea el principio del
bucle (el botón parpadeará).
3.
Pulse el botón A1 B otra vez donde desee que sea el final
del bucle (el botón se iluminará).
La reproducción en bucle comenzará.
4.
Para cancelar la reproducción en bucle, pulse el botón
A1 B.
El botón se apagará y se reanudará la reproducción normal.
Edición de una canción de usuario
Una canción de usuario (datos MIDI) puede ser editada después
de grabarla.
Consejo:
También se pueden editar los archivos SMF y las can-
ciones de demostración. Si tiene una unidad flash USB conec-
tada en el i3, la canción que haya editado se guardará como un
nuevo archivo SMF después de que termine.
Escribir sobre parte de una canción
(sobrescribir)
A continuación se explica cómo grabar sobre (sobrescribir) par-
te de una interpretación que haya tocado utilizando la parte de
teclado en una canción de usuario.
1.
Seleccione la canción de usuario que desee editar.
2.
Seleccione la configuración de sonidos o la parte que
vaya a sobrescribir.
Nota:
Todas las notas tocadas dentro de las partes de te-
clado se sobrescribirán en el rango especificado, indepen-
dientemente de si las partes están silenciadas o no.
Consejo:
No es posible seleccionar configuraciones de so-
nidos en canciones con formato SMF.
3.
Pulse el botón u/ para reproducir la canción.
4,6
3
Reproducción y edición de canciones
24
Modo de secuenciador
4.
Una vez que la reproducción alcance la posición en la que
desee comenzar a sobrescribir, pulse el botón OVER
WRITE (el botón se iluminará en rojo).
Nota:
La activación/desactivación del silenciamiento de
cada parte no se grabará en la canción de usuario.
5.
Toque el teclado.
6.
Una vez que la reproducción alcance la posición en la que
desee dejar de sobrescribir, pulse el botón OVER WRI-
TE una vez más (el botón se apagará).
Consejo:
Para sobrescribir una parte diferente, pulse el
botón
u
/
par
a detener la reproducción y volver al paso 3.
Consejo:
Si no toca nada durante el proceso de sobrescri-
tura, las notas grabadas en esa parte se borrarán.
7.
Para escuchar lo que ha sobrescrito, pulse el botón u/.
Ejemplo de sobrescritura (configuración de sonidos)
Superponer partes al grabar
(sobregrabación)
Se pueden superponer partes (sobregrabar) tocadas utilizando
la parte de teclado al grabar una canción de usuario. También
se pueden grabar cambios en los sonidos utilizados para las
partes de teclado y acompañamiento.
1.
Seleccione la canción de usuario que desee editar.
2.
Seleccione la configuración de sonidos o la parte que
vaya a sobregrabar.
Nota:
Esta acción sobregrabará todas las notas tocadas
dentro del rango especificado en la parte de teclado, esté la
parte silenciada o no.
Consejo:
No es posible seleccionar configuraciones de so-
nidos en canciones con formato SMF.
3.
Pulse el botón u/ para reproducir la canción.
4,6
3
4.
Pulse el botón OVER DUB (el botón se iluminará en
rojo).
5.
Toque el teclado en la posición en la que desee sobregra-
ba r.
Nota:
La activación/desactivación del silenciamiento de
cada parte no se grabará en la canción de usuario.
6.
Pulse el botón OVER DUB cuando haya terminado la
sobregrabación (el botón se apagará).
Nota:
Para sobregrabar otra vez, pulse el botón
u
/
para
detener la reproducción y siga los pasos desde el paso 3 en
adelante.
7.
Pulse el botón u/ para comprobar lo que ha sobregra-
bado.
Ejemplo de sobregrabación (configuración de sonidos)
Song Play Over DUB Stop
Upper 1 Track 1
Upper 2 Track 2
Upper 3 Track 3
Lower Track 4
Bass Track 9
Drum Track 10
Perc Track 11
Part 1–5 Track 12–16
Part
Over DUB Start
Overdubbing
Overdubbing
Overdubbing
Overdubbing
Borrar una canción de usuario
1.
Seleccione la canción de usuario que desee borrar.
2.
Pulse los botones OVER DUB y OVER WRITE a la
vez.
La pantalla mostrará el mensaje “Are you sure?” (¿Está
seguro?).
4
22
3
3.
Utilice el dial para seleccionar “Yes” (Sí).
4.
Pulse el botón CATEGORY u (ENTER).
La canción de usuario se eliminará y en la pantalla se
mostrará “Completed” (Completado).
Over Write Start Over Write Stop
Upper 1 Track 1
Upper 2 Track 2
Upper 3 Track 3
Lower Track 4
Bass Track 9
Drum Track 10
Perc Track 11
Part 1–5 Track 12–16
Part
Overwriting
Overwriting
Overwriting
Overwriting
Hacer ajustes en el i3
25
Modo de ajustes
Hacer ajustes en el i3
Modo de ajustes (Setting): método
básico de uso
Para hacer ajustes en el i3, utilice el modo de ajustes. El método
básico
de operación se muestra a continuación.
1.
Pulse el botón SETTING.
El botón se iluminará y el i3 entrará en el modo de ajustes.
2,4
1
5
3
2.
Utilice el dial o los botones +/– para seleccionar el pará-
metro que desee configurar.
3.
Pulse el botón q para desplazar el cursor al valor.
4.
Utilice el dial o los botones +/– para seleccionar un valor.
5.
Cuando haya terminado con los ajustes, pulse el botón
EXIT (SHIFT) para volver al modo de interpretación.
Nota:
Los ajustes se conservarán incluso después de apagar la
alimentación.
Ajustes principales
Cambiar la polaridad del pedal
Si el pedal conectado al jack FOOT CONTROLLER funciona al
contrario de lo que debería (el sonido se mantiene cuando se
levanta el pie del pedal), tendrá que cambiar el ajuste de polari-
dad del pedal en el i3 para que el pedal funcione normalmente.
1.
Conecte el pedal conmutador al jack FOOT CONTROLLER.
2.
En el modo de ajustes, utilice el dial o los botones +/– para
seleccionar “Pedal Polarity” (Polaridad del pedal).
3.
Pulse el botón q para desplazar el cursor al valor.
4.
Gire el dial para cambiar la polaridad.
– (KORG): este es el ajuste predeterminado de fábrica.
Utilice este ajuste cuando use un pedal PS-1, PS-3 o DS-1H.
+ (Reverse): utilice este ajuste cuando el pedal parezca
estar funcionando al revés.
5.
Pulse el botón EXIT (SHIFT) para volver al modo de inter-
pretación.
Cambiar la función del pedal
Siga los pasos que se indican a continuación para cambiar la
función del pedal conectado al jack FOOT CONTROLLER.
1.
Conecte el pedal al jack FOOT CONTROLLER.
2.
En el modo de ajustes, utilice el dial o los botones +/– para
seleccionar “Pedal Function” (Función del pedal).
3.
Pulse el botón q para desplazar el cursor al valor.
4.
Utilice el dial para seleccionar la función del pedal.
No Assign: seleccione esta opción cuando no esté utilizan-
do un pedal.
Damper: este es el ajuste predeterminado de fábrica.
Selecciónelo cuando utilice un pedal conmutador como los
pedales Korg PS-1, PS-3 o DS-1H.
Expression: seleccione esta opción cuando utilice un pedal
de expresión como el Korg EXP-2.
5.
Pulse el botón EXIT (SHIFT) para volver al modo de inter-
pretación.
Seleccionar el tipo de pilas
Para asegurarse de que el nivel de carga de las pilas se indica
correctamente en la pantalla, seleccione el tipo de pilas que
esté utilizando.
1.
En el modo de ajustes, utilice el dial o los botones +/– para
seleccionar
“Battery Type” (Tipo de pilas).
2.
Pulse el botón q para desplazar el cursor al valor.
3.
Gire el dial para seleccionar el tipo de pilas que ha inserta-
do.
Alkaline: pilas alcalinas
Ni-MH: pilas de níquel-metal hidruro
4.
Pulse EXIT (SHIFT) para volver al modo de interpretación.
Cambiar la función de apagado automático
El i3 tiene una función de apagado automático que apaga
automáticamente la alimentación si no se toca o no se realiza
ninguna operación con él durante un cierto periodo de tiempo.
El intervalo de tiempo sale configurado de fábrica en 4 horas,
pero se puede cambiar.
1.
En el modo de ajustes, utilice el dial o los botones +/– para
seleccionar “Auto PowerOff” (Apagado automático).
2.
Pulse el botón q para desplazar el cursor al valor.
3.
Gire el dial para seleccionar “Disable” (Desactivada) o “4
Hours” (4 horas).
4.
Pulse el botón EXIT (SHIFT) para volver al modo de inter-
pretación.
Hacer ajustes en el i3
26
Modo de ajustes
Lista de funciones del modo de ajustes (Setting)
(*: Valor del ajuste predeterminado de fábrica)
Número Menú Ajustes Contenido de los ajustes
#01 Key Response Soft Touch
Medium Touch*
Hard Touch
Fixed_001...127
Ajusta la curva de respuesta de volumen en relación a la velocidad de pulsación (la fuerza
con la que se presionan las teclas).
#02 Split Point C2...C4*... C7 Ajusta la posición (punto de división) que separa las partes superiores y la parte inferior
cuando se activa la función de división.
#03 PitchBend Range Style Setting*
Off
01...12
Ajusta el rango del cambio de tono de afinación (cuánto cambia hacia arriba o hacia abajo)
que se puede realizar en la parte de teclado con el joystick.
Style Setting: el rango de inflexión del tono de afinación ajustado para cada estilo.
01–12: ajusta el tono de afinación en unidades de semitonos (12=
±
1 octava).
#04 Pedal Function No Assign
Damper*
Expression
Consulte “Cambiar la función del pedal” (página
25
).
#05 Pedal Polarity (KORG)*
+(Reverse)
Consulte “Cambiar la polaridad del pedal” (página
25
).
#06 MasterTuning
427.5...440.0*...452.9 Hz
Ajusta la afinación general del instrumento (exceptuando las baterías).
#07 Chord Detect Fingered1*
Fingered2
Fingered3
Fingered3/Bass
Ajusta el método de reconocimiento de acordes.
Este ajuste está disponible cuando la función de división está activada. Cuando la división
está desactivada, está disponible “Fingered3”.
Fingered1: se puede tocar una sola nota o varias notas. Cuando se toca una sola nota, se
reconoce como un acorde mayor.
Fingered2: es necesario tocar al menos tres notas para que el acorde sea reconocido.
Tocar solo una nota producirá un unísono. Las nota fundamental y la 5ª serán reconocidas
como un acode mayor cuando se toquen.
Fingered3: siempre es necesario tocar al menos tres notas para que el acorde sea
reconocido.
Fingered3/Bass: es el ajuste Fingered3 con la adición de inversiones de bajo. La nota
más grave de un acorde invertido (la nota más grave del acorde) siempre se considera
que es la nota fundamental del acorde. Puede utilizar este ajuste para especificar acordes
compuestos como Am7/G (La menor 7ª/Sol), F/C (Fa/Do), etc.
#08 Scale Root Key C*...B Ajusta la nota que se va a utilizar como nota fundamental de la escala.
#09 Upper Scale Type SoundSet*
Equal
PureMajor
PureMinor
Arabic
Pythagorean
Werckmeister
Kirnberger
Slendro
Pelog
Stretch
User
“# 09 Upper Scale Type” ajusta la escala para la parte superior.
“# 10 Style Scale Type” ajusta la escala utilizada para la parte de acompañamiento de
estilo y la parte inferior.
SoundSet: esta es la escala seleccionada para cada estilo.
Equal (afinación de temperamento igual): esta es una escala de uso generalizado en la que
la diferencia entre cada semitono es uniforme.
PureMajor (escala mayor de temperamento justo): esta es una escala en la cual el acorde
mayor para los armónicos primarios seleccionados armoniza perfectamente.
PureMinor (escala menor de temperamento justo): esta es una escala en la cual el acorde
menor para los armónicos primarios seleccionados armoniza perfectamente.
Arabic: esta es una escala que incluye cuartos de tono utilizados en la música árabe.
Pythagorean: esta es la escala utilizada en la antigua Grecia, y es efectiva para tocar
melodías.
Werckmeister: esta es una afinación de temperamento igual utilizada en la música barroca
de la última época.
Kirnberger: esta fue una escala creada en el siglo XVIII utilizada principalmente para la
afinación de clavicordios.
Slendro: esta es una escala utilizada en los gamelanes de Indonesia, con cinco notas por
octava.
Pelog: esta es otra escala utilizada en los gamelanes de Indonesia, con siete notas por
octava. Cuando la tonalidad esté ajustada en “C” (Do), utilice solo notas blancas cuando
toque (las notas negras están afinadas en temperamento igual).
Stretch: esta es una escala utilizada para pianos acústicos.
User: esta es una escala definida por el usuario.
#10 Style Scale Type Equal*
PureMajor
PureMinor
Arabic
Pythagorean
Werckmeister
Kirnberger
Slendro
Pelog
Stretch
User
User C Tune–User B
Tune
–99...+00*...99 Cent Este parámetro aparece en pantalla cuando se selecciona “User” para “#09 Upper Scale
Type” o “#10 Style Scale Type”.
Indica la cantidad de desafinación comparada con la afinación de temperamento igual
estándar. Estos ajustes afectan a todo el rango tonal.
±
50: mueve la afinación arriba o abajo en un 1/4 (un cuarto) de tono.
±
99: mueve la afinación arriba o abajo casi un semitono.
#11 Style Tempo Lock Off*, On Ajusta si se bloquea el tempo al cambiar entre estilos. Si se selecciona “On”, el nuevo
estilo seleccionado se reproducirá al tempo actual.
Hacer ajustes en el i3
27
Modo de ajustes
Número Menú Ajustes Contenido de los ajustes
#12 Tap Auto Start Disable*
Enable
Pulsando el botón TAP TEMPO continuadamente se ajustará si la interpretación comienza
automáticamente o no.
#13 MIDI Clock Internal*
External
Ajusta si el reloj MIDI del i3 está controlado por el reloj interno (Internal) o por un reloj
externo (External).
#14 Local Control Off
On*
Ajusta si el generador de sonido del i3 producirá sonido (“On” para que suene, “Off” para
que no suene) al tocar el teclado.
On: las notas tocadas en el teclado enviarán datos MIDI al generador de sonido interno y al
puerto USB TO HOST.
Off: las notas tocadas en el teclado enviarán datos MIDI al puerto USB TO HOST, pero el
generador de sonido interno no sonará. Seleccione “Off” cuando el i3 esté conectado a un
ordenador que esté ajustado para el retorno de datos (echo back) y cuando desee utilizar
el i3 como generador de sonido, para evitar que las notas suenen duplicadas.
#15 Metronome Level 0...100*...127 Ajusta el volumen del metrónomo.
#16 Audio In Level 0...100*...127 Ajusta el nivel de entrada de los dispositivos de audio conectados al jack AUDIO IN.
#17 Auto PowerOff
Disable,
4 Hours*
Consulte “Cambiar la función de apagado automático (página 25).
#18 Battery Type Alkaline*
Ni-MH
Consulte “Seleccionar el tipo de pilas” (página
25
).
Uso de una unidad flash USB
28
Modo de soportes de almacenamiento
Uso de una unidad flash USB
Modo de soportes de almacenamiento
(Media): método básico de uso
Utilice el modo de soportes de almacenamiento para operacio-
nes relacionadas con la unidad flash USB. El método básico de
operación se muestra a continuación.
No es posible acceder al modo de soportes de almacena-
miento si no se conecta una unidad flash USB al i3.
1.
Conecte una unidad flash USB (página 8).
2.
Pulse el botón SETTING mientras mantiene pulsado el
botón EXIT (SHIFT).
Ambos botones se iluminarán y el i3 entrará en el modo de
soportes de almacenamiento.
3.
Con el dial o con los botones +/–, seleccione el parámetro
con el que desee operar.
En la pantalla aparecerá “Push [ENTER]” (Pulsar [ENTER]).
4.
Pulse el botón CATEGORY u (ENTER).
En la pantalla aparecerá un mensaje de confirmación.
5.
Gire el dial para seleccionar la siguiente función que de-
see usar y siga las indicaciones mostradas en la pantalla.
Por ejemplo, si en la pantalla aparece “Sure?” (¿Seguro?),
seleccione “Yes” (Sí) y pulse el botón CATEGORY
u
(ENTER)
para proceder. Pulse el botón CATEGORY
t
(CANCEL) para
detener la operación y volver al paso 2.
6.
Una vez terminada la operación, en la pantalla aparecerá
el mensaje “Completed!” (Completado). Pulse el botón
EXIT (SHIFT) para volver al modo de interpretación.
Cargar estilos de usuario
Es posible cargar y utilizar estilos (estilos de usuario) hechos
para el i3. Para más información, consulte el sitio web de Korg.
Copie los estilos de usuario (archivos con extensión .STY) y los
programas de usuario (archivos con extensión .PCG) en una uni-
dad flash USB, y a continuación cárguelos en el i3.
Nota:
Las especificaciones varían según los productos, por lo
que los sonidos, al reproducirlos en el i3, pueden sonar dife-
rentes con respecto al instrumento donde se crearon los datos
originales.
1.
En su ordenador, cree una carpeta llamada “i3” en el di-
rectorio raíz de la unidad flash USB, y a continuación cree
las subcarpetas “STYLE” y “PROGRAM”.
2.
Copie los estilos de usuario en la carpeta STYLE y los
programas de usuario en la carpeta PROGRAM.
• Estilos de usuario
De USER01.STY a USER06.STY
• Programas de usuario
USER01.PCG, USER02.PCG, USERDK.PCG
Consejo:
Es posible seleccionar datos específicos para car-
gar en los estilos de usuario y en los programas de usuario.
3.
Conecte la unidad flash USB que contenga los datos de
estilos de usuario y los programas de usuario.
4.
Siguiendo los pasos indicados en “Modo de soportes de
almacenamiento (Media): método básico de uso”, selec-
cione y ejecute “UserStyle Load” en el modo de soportes
de almacenamiento.
5.
Una vez terminada la operación, en la pantalla aparecerá
el mensaje “Completed!” (Completado). Pulse el botón
EXIT (SHIFT) para volver al modo de interpretación.
Los estilos de usuario se cargarán en la memoria del i3 con
un nombre de estilo de “Load STYLE xxx”, y los programas
de usuario se cargarán en la memoria con un nombre de
sonido de “part load SOUND xxx”.
Nota:
Si carga un estilo de usuario diferente después de
cargar estos estilos, los estilos de usuario anteriores se
borrarán.
Uso de una unidad flash USB
29
Modo de soportes de almacenamiento
Lista de funciones del modo de soportes de almacenamiento (Media)
Número
Menú
Contenido de los ajustes
#1 SetList BackUp Guarda todas las listas de ajustes en
la unidad flash USB.
#2 SetList Restore Carga todas las listas de ajustes desde
la unidad flash USB.
#3 UserSong Convert Convierte las canciones de usuario a
formato SMF (archivo MIDI estándar)
y las guarda en la unidad flash USB.
UserSong_xxx: selecciona y convierte
una sola canción de usuario.
All Songs: convierte todas las
canciones de usuario.
#4 UserStyle Load Carga los estilos de usuario desde una
unidad flash USB.
Consulte “Cargar estilos de usuario”
(página
28
) para más información.
#5 Media Speed Mide la velocidad de escritura de la
unidad flash USB conectada al i3.
Al grabar una interpretación, es
posible que los datos no se puedan
grabar correctamente en unidades
flash USB que tengan una velocidad
de grabación lenta.
Para más información, consulte el
sitio web de Korg.
#6 Media Format Formatear una unidad flash USB
Consulte “Formatear una unidad
flash USB” (página
8)
para más
información.
#7 System Update Actualiza el firmware del sistema.
Estructura de archivos y carpetas
Al guardar datos en una unidad flash USB desde el i3, o al for-
matear una unidad flash USB, en el soporte de almacenamiento
se creará automáticamente una carpeta llamada “i3”.
Cuando utilice las funciones “SetListBackUp” y “Song Convert”
del modo de soportes de almacenamiento, los archivos que se
indican a continuación se guardarán en la carpeta “i3”.
SetList: se creará una carpeta llamada “SetList” (Lista de ajus-
tes), y en ella se guardará un archivo llamado “SetListData_##.
json”. Los caracteres “##” son marcadores de posición para el
número de archivo, que puede ser de 01 a 50.
UserSong_###.mid: archivos de canciones de usuario del i3
que han sido convertidas a un archivo MIDI (SMF formato 0),
que se guardará. Los caracteres “###” son marcadores de
posición para el número de archivo.
Los archivos WAV, MP3, SMF y MID de la carpeta “i3” pueden
cargarse en el i3 como canciones de usuario.
SetListData_01.json (A-1)
SetListData_05.json (A-5)
SetListData_06.json (B-1)
SetListData_50.json (J-5)
i3
SetList
.....
USER01.STY (901. −916.)
USER02.STY (917. −932.)
USER06.STY (981. −996.)
STYLE
PROGRAM
.WAV
.MP3
.SMF
.MID
.....
USER01.PCG
USER02.PCG
USERDK.PCG
..... .....
(001. − )
Apéndice
30
Otros ajustes
Apéndice
Comprobación de la versión de
software
1.
Mantenga pulsado el botón EXIT (SHIFT) y pulse el botón
de alimentación.
Cuando el i3 se inicie, la pantalla mostrará la versión de
software.
2.
Apague la alimentación y a continuación vuelva a encen-
derla otra vez.
Reinicialización del i3 a los ajustes
predeterminados de fábrica
A continuación se explica cómo restablecer los ajustes del i3 a
los valores predeterminados de fábrica.
Tenga en cuenta que esto reiniciará todas sus listas de ajustes,
sus canciones de usuario y los ajustes hechos en el modo de
ajustes. Por esta razón, las canciones de usuario o listas de
ajustes que pueda haber creado se perderán. Si quiere conser-
var sus canciones de usuario y sus listas de ajustes, utilice el
modo de soportes de almacenamiento para guardar los datos
en una unidad flash USB (consulte “SetList BackUp” en la pá-
gina 29 y “UserSong Convert” en la página 29) antes de
inicializar el i3.
No apague el i3 mientras esta operación esté en curso. Si
lo hace, puede que la operación de reinicio no se realice correc-
tamente y que no pueda utilizar el i3.
1.
Apague la alimentación.
2.
Mantenga pulsado el botón BANK (WRITE) y pulse el bo-
tón de alimentación.
“FactoryPreload” (Precarga de fábrica) se mostrará en la
pantalla.
3.
Pulse el botón CATEGORY u (ENTER) para ejecutar la
operación.
La inicialización comenzará.
Una vez que los ajustes se hayan restablecido a sus valo-
res predeterminados de fábrica, en la pantalla aparecerá
“Completed” (Completado).
Consejo:
Para cancelar, pulse el botón CATEGORY
t
(CANCEL).
4.
Apague la alimentación y a continuación vuelva a encen-
derla otra vez.
Calibración del pedal de expresión
Calibre el pedal de expresión (por ejemplo, un EXP-2) conecta-
do al jack FOOT CONTROLLER para ajustar su rango variable.
1.
Con la alimentación del i3 apagada, conecte el pedal de
expresión.
2.
Pulse el botón de alimentación ( ) del panel posterior
mientras mantiene pulsado el botón SET LIST 1.
En la pantalla aparecerá “Pedal Calib.”, y el botón
u
/
parpadeará.
3.
Pulse el botón u/.
“Measuring Min” (Midiendo mínimo) aparecerá en la panta-
lla.
4.
Lleve el pedal totalmente hacia abajo, hacia usted, y
levante el pie.
El valor aparecerá en la pantalla.
5.
Pulse el botón u/.
“Measuring Max” (Midiendo máximo) aparecerá en la pan-
talla.
6.
Lleve el pedal totalmente hacia arriba, alejado de usted, y
levante el pie.
El valor aparecerá en la pantalla.
7.
Pulse el botón u/.
Una vez terminada la calibración, en la pantalla se mostrará
“Completed” (Completado).
8.
Apague la alimentación y a continuación vuelva a encen-
derla otra vez.
Pruebe a utilizar el pedal para asegurarse de que funciona
como debería. Si el pedal no funciona correctamente, repita
este proceso desde el paso 1.
Solución de problemas
Si este instrumento no funciona según lo esperado, compruebe
los puntos que vienen a continuación.
El instrumento no se enciende.
¿Está el cable del adaptador de corriente conectado a una
toma de corriente?
¿Ha pulsado el bo
tón de alimentación?
La alimentación no se apaga.
¿Ha mantenido pulsado el botón de alimentación durante
uno
s segundos?
La alimentación se apaga sola.
Puede que se ha
ya activado la función de apagado automá-
tico.
No se escucha sonido cuando se tocan las teclas.
¿Ha conectado correctamente el teclado a los altavoces o a
lo
s auriculares?
¿Está subido el volumen del i3?
Puede que los bo
tones de las partes estén todos silencia-
dos.
¿Está el v
olumen bajado en el pedal conectado al jack
FOOT CONTROLLER?
Si no se escucha sonido al pulsar algunas teclas, puede que
haya excedido la polifonía máxima del instrumento.
¿Está el c
ontrol local ajustado en “On” en los ajustes de
control local?
¿Están silenciado
s los botones de las partes de teclado?
El sonido no cesa.
Puede que las funciones o la polaridad del pedal no estén
correctamente ajustadas.
Pulse el botón GRAND PIANO/SOUND.
El sonido parece estar doblado.
¿Está el i3 conectado a un ordenador? Si está utilizando un
software DAW, compruebe si el ajuste del control local del
i3 está configurado en “Off”.
Apéndice
31
Otros ajustes
El sonido procedente de los altavoces
autoamplificados conectados al
i3 está distorsionado.
Puede que las entr
adas de los altavoces o de otros equipos
conectados estén sobrecargadas.
Ajuste el volumen con el mando VOLUME del i3.
El tono de afinación no es el correcto.
¿Está bien ajustada la función de transposición?
¿S
e ha ajustado correctamente “MasterTuning” en el modo
de ajustes, así como la octava de las partes de teclado y
otros parámetros?
¿Está la e
scala correctamente ajustada?
Compruebe los ajustes de “Upper Scale Type” (pági-
na
2
6), “Style Scale Type” (página
2
6) en el modo de
ajustes.
Se oye ruido no deseado.
Cuando se eleva el volumen de una parte, el procesamiento
digit
al puede sobrecargar la señal, lo cual puede causar
distorsión u otros ruidos. Esto no es una anomalía de fun-
cionamiento.
Pruebe a bajar el volumen de cada botón de parte.
Puede que es
cuche sonidos distorsionados o con ruido de-
bido a una sobrecarga de entrada con ciertos efectos. Esto
no es una anomalía de funcionamiento.
En ciert
os entornos eléctricos, puede escucharse ruido
debido a un bucle de tierra o a otros factores.
El pedal conmutador o el pedal controlador
conectado al jack FOOT CONTROLLER
no funciona como debería.
Puede que las funciones o la polaridad del pedal no estén
correctamente ajustadas.
Ajuste la función (Pedal Function) y la polaridad (Pedal
Polarity) del pedal en el modo de ajustes (página
2
5).
¿Está ajus
tado correctamente el rango variable para el
pedal de expresión?
Siga las instrucciones que aparecen en “Calibración del
pedal de expresión” (página
3
0).
No se puede grabar una canción de usuario.
Solo se puede grabar un máximo de 999 canciones de
usuario
.
Tendrá que borrar algunas canciones de usuario (pági-
na 24).
No se pueden reproducir sonidos en un
dispositivo conectado al conector MIDI OUT.
¿Está conectado el cable al conector MIDI IN del generador
de s
onido MIDI?
El dispositivo conectado al conector
MIDI OUT no se puede sincronizar.
No se transmite mensaje de reloj MIDI desde el conector
MIDI OUT del i3
.
Las señales MIDI enviadas a/desde del i3 y un
ordenador no están siendo recibidas correctamente.
¿Está el cable USB conectado correctamente al puerto USB
TO HOST?
El i3 no permite acceder al modo de
soportes de almacenamiento (Media).
¿Está la unidad flash USB correctamente conectada?
Si la unidad flash USB e
stá correctamente conectada, debe-
ría poder ver
en la pantalla.
Apéndice
32
Otros ajustes
Lista de acordes reconocidos
Cuando el tipo de reconocimiento de acordes está ajustado en un valor que no es “Fingered2”, es posible especificar acordes tocando
las teclas que se indican más abajo.
Consejo:
Se puede cambiar el tipo de reconocimiento de acordes cambiando el ajuste “Chord Detect” en el modo de ajustes
(página
2
6).
= notas que forman el acorde = se puede utilizar como tensión
2-note
T
T
T
T
3-note
T
T
T T
T
Major
2-note4-note
T
T
Major 6th
3-note
T
4-note
T
T
Major 7th
2-note
T
3-note
T
T
Sus
2-note 3-note
Sus 2
3-note
T T
T T
2-note
T T
T
4-note
T T
TT T
Dominant 7th
4-note
T
T
Dominant 7th Sus 4
3-note
T
T
3-note
Flat 5th
4-note
T
T
Major 7th Sus 4
T
4-note
Major 7th 5
T T
T T
4-note
Dominant 7th 5
T
4-note
T T
Minor 7th
3-note
T
4-note
T T
Minor-Major 7th
3-note
T
3-note
T
T
Diminished
4-note
Diminished 7th
4-note
T T
Diminished Major 7th
4-note
T T T
Minor 7th 5
3-note
T
T
Augmented
4-note
TT T
T
Augmented 7th
4-note
TT T
T
Augmented Major 7th
3-note
T T
Minor
2-note
T
4-note
T T
Minor 6th
Apéndice
33
Otros ajustes
Lista de accesos directos
Los ajustes de algunas funciones del i3 se pueden cambiar rápidamente combinando el uso de los botones y el dial.
Para más información sobre qué funciones admiten accesos directos, consulte las explicaciones correspondientes a cada función.
Accesos directos que utilizan el botón EXIT (SHIFT)
Mantenga pulsado el botón EXIT (SHIFT) y pulse los botones que se muestran en la tabla a continuación para acceder a las funciones
soportadas.
Botón Función Referencia y página
2
Botones de partes de teclado
(Botones UPPER 1–3,
botón LOWER/SPLIT)
Activar/desactivar la parte correspondiente al botón
(silenciamiento, cancelación del silenciamiento)
“Cambio de los ajustes de la configuración
de sonidos” (página
13
)
3
Botones de partes de
acompañamiento
(botones BASS, DRUM,
PERCUSSION, PART 1–5)
“Cambios en los ajustes de los estilos”
(página
1
9)
4 Botones OCTAVE
Ajustar el tono de afinación del teclado en pasos de semitonos
(transposición)
“Cambio de la tonalidad (transposición)”
(página
14
)
5 Botón SETTING Acceder al modo de soportes de almacenamiento (Media)
“Modo de soportes de almacenamiento (Media):
método básico de uso(página 28)
6 Botón SEQ Acceder al modo de interpretación de canciones de demostración
“Escuchar las canciones de demostración
(página 11)
7 Botón BANK Seleccionar los bancos de lista de ajustes en orden inverso
“Recuperar una lista de ajustes” (página 16)
8 Botón TAP TEMPO Activar/desactivar el metrónomo Activación del metrónomo” (página 11)
Accesos directos que utilizan el dial
Mantenga pulsado un botón de los que se muestran en la tabla a continuación y gire el dial para acceder a las funciones soportadas.
Las funciones que se pueden ejecutar variarán según el modo del i3.
Botón Modo Función Referencia y página
1 Botón SOUND SET
Modo de interpretación
Ajustar el balance de volumen
de las partes de teclado y de
acompañamiento
Ajuste del balance de volumen entre las
partes de teclado y de acompañamiento”
(página 20)
Modo de secuenciador
Ajustar el volumen de las
configuraciones de sonidos
---
2
Botones de partes de teclado
(Botones UPPER 1–3,
botón LOWER/SPLIT)
Modo de interpretación
Modo de secuenciador
Ajustar el volumen de la parte
correspondiente al botón
“Cambio de los ajustes de la configuración
de sonidos” (página 13)
Modo de interpretación
(Pantalla de ajustes de efectos
1 o 2)
Ajustar el nivel de envío del
efecto 1 o 2 desde la parte
correspondiente al botón
“Cambiar cómo se aplica el efecto
(página 15)
3
Botones de partes de
acompañamiento
(botones BASS, DRUM,
PERCUSSION, PART 1–5)
Modo de interpretación
Modo de secuenciador
Ajustar el volumen de la parte
correspondiente al botón
“Cambios en los ajustes de los estilos”
(página 19)
Modo de interpretación
(Pantalla de ajuste de efectos 3
o 4)
Ajustar el nivel de envío del
efecto 3 o 4 desde la parte
correspondiente al botón
“Cambiar cómo se aplica el efecto
(página 15)
6 Botón SEQ Modo de secuenciador Ajustar el volumen de la canción ---
8 Botón TAP TEMPO Todos los modos Cambiar el tempo “Cambiar el tempo” (página 18)
1 2
4567
38
Botón EXIT (SHIFT)
Dial
Especificaciones
34
Otros ajustes
Especificaciones
Función i3
Teclado
61 teclas
Control táctil
Suave (ligero), medio (estándar),
duro (pesado), fijo
Generador de
sonido
Generador de sonido PCM estéreo
Polifonía
máxima
64 voces
Sonidos
790 sonidos; 59 kits de batería (incluidas
configuraciones de sonidos compatibles con GM)
Configuraciones
de sonidos
200
Interpretación
de estilos
270 estilos x 4 configuraciones
Efectos
Sistema
Parte de teclado (2 multiefectos
digitales estéreo)
Parte de acompañamiento
(2
mu
ltiefectos digitales estéreo)
VARIATION 173
Estilos
270
Control de
estilos
2 introducciones, 4 variaciones,
2 rellenos, 1 redoble, 2 finales,
sincronización de comienzo
(synchro start), tempo por
pulsación (tap tempo)
Reproductor de
audio
Formatos compatibles: MP3 (44,1 kHz),
WAV (44,1 kHz)
Grabación de
interpretaciones
Formatos compatibles: WAV (44,1 kHz, 16-bit)
Tiempo de grabación continuo: 1 hora máx.
Secuenciador
Grabación
Grabación en tiempo real
16 pistas, máx. 999 canciones
Capacidad de almacenamiento de
datos: aprox. 100.000 notas (999
canciones)
Reproducción
Admite reproducción de canciones
(tocando el teclado mientras se
reproduce una canción)
Formatos
compatibles
Reproducción: SMF (archivo MIDI
estándar), formato 0 o 1
Grabación: formato original (existe
una función de conversión y
salida a SMF0)
Canciones de
demostración
3 (canciones + introducción de
sonido)
Escalas 11 tipos (incluyendo escala de usuario)
Controles
Botón de alimentación, joystick, botón SOUND
SET, botón GRAND PIANO/SOUND, botones para la
sección de las partes de teclado, botones para la
sección de interpretación de estilos, botón CHORD
MODE, botones para la sección de las partes de
acompañamiento, botones para la sección de
modos, botón
p
, botón
q
, dial, botón +, botón –,
botones CATEGORY
t
,
u
(CANCEL, ENTER), botón
EFFECT, botón PERFORMANCE REC, botón TAP
TEMPO, botón ENSEMBLE, botones para la sección
SET LIST, botones para la sección de transposición,
mandos EQ (LOW, HIGH), mando VOLUME, botones
OCTAVE (+,)
Listas de
ajustes
5 botones (x 10 bancos)
Tempo 30–240
Transposición De –12 a 0 a +12 (en semitonos)
Afinación 427,5 Hz–452,9 Hz
Función i3
Conectores
Jack FOOT
CONTROLLER
Jack de 6,3 mm (“half-damper”
no admitido)
Jack AUDIO IN Minijack estéreo de 3,5 mm
Jacks OUTPUT
L/MONO, R
Jacks TS de 6,3 mm (sin
balancear)
Jack de
auriculares
Minijack estéreo de 3,5 mm
Puerto USB TO
DEVICE
Puerto USB tipo A (para conectar
una unidad flash USB)
Puerto USB TO
HOST
Puerto USB tipo B (para conectar
a un ordenador)
Conector MIDI
OUT
Para conectar a generadores de
tonos y otros dispositivos MIDI
MIDI Admite MIDI OUT, USB MIDI
Pantalla LCD especialmente diseñada con retroiluminación
Alimentación
Adaptador de
corriente
Adaptador de CA (DC 12V, )
Pilas
Pilas AA (alcalinas o de níquel-
metal hidruro) x 6 (se adquieren
aparte)
Duración de las
pilas
Aproximadamente 8 horas
(cuando se utilizan pilas alcalinas)
Consumo
eléctrico
6 W
Dimensiones/
peso
Dimensiones
(an. x pro. x al.)
1.037 x 296 x 80 mm
Peso 4 kg (sin pilas)
Elementos
incluidos
Guía de inicio rápido, Precauciones, adaptador de
CA
Accesorios
(se venden por
separado)
Pedal conmutador PS-1
Pedal conmutador PS-3
Pedal de resonancia DS-1H
Pedal controlador EXP-2
* Las especificaciones y el aspecto están sujetos a cambios sin
previo aviso por mejora.
Acerca de los canales MIDI
A continuación se muestran los canales MIDI utilizados en los
modos de interpretación y de secuenciador (cuando se selec-
ciona una canción de usuario):
Ch01 (canal 1): parte superior 1 (Upper 1)
Ch02 (canal 2): parte superior 2 (Upper 2)
Ch03 (canal 3): parte superior 3 (Upper 3)
Ch04 (canal 4): parte inferior (Lower)
Ch09 (canal 9): parte de bajo (Bass)
Ch10 (canal 10): parte de batería (Drum)
Ch11 (canal 11): parte de percusión (Percussion)
Ch12–16 (canales 12 a 16): otras partes (1–5)
Nota:
Tenga en cuenta que los canales MIDI utilizados cuando
se reproduzca un archivo SMF dependerán de los ajustes de
dicho archivo.
MIDI Implementation Chart
MIDI Implementation Chart
Function...
Transmitted Recognized Remarks
Default
Change
Mode
Default
Messages
Altered
Note
Number
True Voice
Velocity
Note On
Note Off
After
Touch
Key’s
Channel
Pitch Bend
Control
Change
Program
Change
True Number
System Exclusive
System
Common
Song Position
Song Select
Tune Request
System
Real Time
Clock
Commands
Aux
Meassages
Local On/Off
All Notes Off
Active Sense
System Reset
Notes
Mode 1: Omni On, Poly
Mode 3: Omni Off, Poly
Mode 2: Omni On, Mono
Mode 4: Omni Off, Mono
O: Yes
X: No
Consulte a su distribuidor Korg para obtener más información sobre las especificaciones MIDI.
Basic
Channel
[MUSIC WORKSTATION]
Model: i3
O 0–127
*************
O 0–127
0–127
0, 32
1, 2
64
6
7, 11
10, 91, 93
71, 72, 73
74, 75
76, 77, 78
98, 99
100, 101
120, 121
1
X
1
X
0–127
0–127
O 9n, V=1–127
O 8n, V=0–127
O 9n, V=1–127
X
0–127
*************
3
X
X
Date: 2019. 11. 7
Version: 1.00
X
X
*************
O
O
X
O
OO
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
OO
X
X
X
X
X
O
X
X
X
X
X
X
O
X
X
O (123–127)
X
X
*4
*1: i3 will transmits Sequencer data.
*2: Includes setting of inquiry and master volume.
*3: When the MIDI Clock setting of the Setting function is External, the i3 will recieve this message.
*4: Depending on the selected program, there may be cases in which it is not possible to sound the whole range.
Bank Select (MSB, LSB)
Modulation
Damper
Data Entry (MSB) *1
Volume, Expression
Pan pot, Effect 1/2 send *1
Harmony contents, EG time (Release, Attack) *1
Brightness, Decay time *1
Vibrato rate, Depth, Delay *1
NRPN (LSB, MSB) *1
RPN (LSB, MSB) *1
All sound off, Reset all Controllers *1
*2
*3
*1
*1
*1
*1
© 2019 KORG INC.
www.korg.com
Published 01/2020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Korg i3 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario