Teka TKL-1068T EU Guía de instalación

Categoría
Lavadoras
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

TKL 1066 - TKL 1068T
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
BEDIENUNGSANLEITUNG DE
INSTRUCTION MANUAL EN
NOTICE D’UTILIZATION FR
MANUAL DE INSTRUÇÕES PT
MANUALE D’USO IT
ENTOIXIZOMENO ΠΛYNTHPIO ΠIATΩN GR
KULLANIM KLAVUZU TR
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RU
OBSŁUGA URZĄDZENIA PL
2
3
4
CAPÍTULO-1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Uso correcto 6-7
Advertencias generales 8-9-10-11
Advertencias de seguridad 12-13-14-15-16-17
Embalaje y el medio ambiente 18
Información de ahorros 19
CAPÍTULO-2: GENERAL DE SU DISPOSITIVO
Apariencia general 20-21
Técnicas de su dispositivo 22
CAPÍTULO-3: INSTALACIÓN
Retirando los tornillos de seguridad para transporte 23-24
Patas regulables 25-26-27
Conexión eléctrica 28
Conexión de manguera de entrada de agua 29-30
Conexión de descarga de agua 31
CAPÍTULO-4: INTRODUCCIÓN AL PANEL DE CONTROL 32
Cajón del detergente 33-34
Mando de programas 35
Pantalla electrónica 36-37
ÍNDICE
5
CAPÍTULO-5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA EL LAVADO
Separación de prendas 38-39
Colocación de las prendas en la máquina 40
Añadir detergente en la máquina 41
Funcionamiento de su máquina 42-43-44
Funciones auxiliares 45-46-47-48
Bloqueo infantil 49
Cancelar un programa 50
Terminar un programa 51
CAPÍTULO-6: TABLA DE PROGRAMAS 52-53-54-55-56-57-58-59
CAPÍTULO-7: MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LA LAVADORA
Advertencia 60
Filtros en la entrada de agua 61
Filtro de bomba 62-63
Cajón del detergente 64
CAPÍTULO-8: TOPE DE DESCARGA / CUERPO / TAMBOR 65
CAPÍTULO-9: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 66-67-68-69-70
CAPÍTULO-10: AVISOS AUTOMÁTICOS DE AVERÍAS Y QUÉ HACER 71
CAPÍTULO-11: INFORMACIÓN PRÁCTICA 72-73-74-75
Cómo leer la etiqueta energética y ahorro de energía 76-77
Desecho de la lavadora antigua 78
ÍNDICE
6
CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
(USO CORRECTO)
• Denitivamente, lea el manual del
usuario.
• Su máquina está diseñada para
el uso doméstico. El uso comercial
causaría la anulación de la garantía.
Mantenga a sus mascotas lejos del equipo.
Por favor, revise el embalaje del equipo
antes de la instalación, y la supercie exterior
después de abrir el embalaje. No manipule
máquinas dañadas o máquinas con el
embalaje abierto.
Haga que su máquina sea revisada o
reparada sólo por el servicio autorizado.
Cualquier interferencia en su máquina por
personas ajenas a los servicios autorizados
hará que su garantía sea nula.
El aparato no está diseñado para ser
utilizado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales,
o falta de experiencia y conocimientos
reducidos, a menos que hayan recibido
supervisión o instrucciones relativas al uso
del aparato por una persona responsable de
su seguridad. Debe vigilarse a los niños a
n de asegurarse de que no jueguen con el
7
CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
(USO CORRECTO)
Utilice el equipo únicamente para prendas
que se han especicado como adecuadas
para el lavado por el fabricante.
Antes de utilizar la lavadora, retire los 4
tornillos de transporte y los separadores
de goma de la parte posterior de la
máquina. Si los tornillos no son retirados,
pueden causar fuertes vibraciones, ruido
y mal funcionamiento del producto,
(anulando la garantía).
El equipo no está cubierto por la garantía
por defectos causados por cualquier tipo de
factores externos (pesticidas, incendio, etc).
Por favor, no deseche este manual del
usuario; consérvelo para consultarlo en
el futuro. Usted o alguien más lo puede
necesitar en el futuro.
Nota: Las especicaciones de la máquina
pueden variar dependiendo del producto
comprado.
8
La temperatura ambiente necesaria para un
funcionamiento perfecto de su equipo es de 15-
25°.
Las mangueras congeladas pueden romperse
y reventar. En las regiones donde la temperatura
es bajo cero, la temperatura ambiente puede
poner en peligro el funcionamiento seguro de la
tarjeta electrónica.
Asegúrese de que la ropa que pone en su
máquina no contiene elementos extraños (uñas,
agujas, monedas, encendedores, fósforos, clips,
etc.) en el bolsillo. Estos elementos extraños
pueden dañar el equipo.
• Se recomienda llevar a cabo la primera
operación de lavado en el programa algodón
90˚ y sin ropa mediante la inserción de
½ ración de detergente en el segundo
compartimento del detergente.
CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
(ADVERTENCIAS GENERALES)
99
Como el detergente o suavizante expuesto
al aire durante un largo periodo puede causar
residuos, ponga el detergente o suavizante
en el cajón del detergente al comienzo de
cada lavado.
Se recomienda que desconecte el aparato
y cierre la llave del agua si no va a utilizar el
equipo durante un tiempo prolongado.
También, dejar abierta la puerta de la
máquina evita la formación de malos olores
debido a la humedad.
Un poco de agua puede quedarse en su
máquina después de los ensayos y pruebas
realizadas debido a los procedimientos de
control de calidad.
Esto no dañará la lavadora.
Recuerde que los materiales de embalaje
de la máquina pueden ser peligrosos para los
niños. Guarde los materiales de embalaje en
un lugar donde los niños no puedan alcanzar
o disponer de ellos apropiadamente.
Mantenga las piezas pequeñas que se
encuentran en la parte del documento fuera
del alcance de los niños y los bebés.
Utilice los programas de prelavado sólo para
ropa muy sucia.
CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
(ADVERTENCIAS GENERALES)
1010
Nunca abra el compartimento del
detergente cuando el aparato está
funcionando.
En caso de avería, desconecte
el aparato primero y luego cierre
el grifo. No intente repararla por
su cuenta, siempre en contacto
con el asesoramiento de servicio
autorizado.
La cantidad de ropa que usted
pone en su lavadora no debe
exceder la cantidad máxima
indicada.
Lavar ropa harinosa en el equipo
daña la máquina. No lave ropa con
harina en su máquina.
CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
(ADVERTENCIAS GENERALES)
11
CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
(ADVERTENCIAS GENERALES)
Es importante atenerse a los consejos
del fabricante sobre detergentes /
acondicionadores de telas con respecto al
uso de suavizantes o productos similares en
su máquina.
Instale su máquina en un lugar donde se
pueda abrir completamente la puerta. (No
instale su máquina en lugares en donde no
se pueda abrir la puerta completamente.)
Congure su máquina en lugares que
puedan ser totalmente ventilados y con una
circulación de aire constante.
1212
CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
(ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD)
Usted debe leer estas advertencias.
De este modo puede protegerse a sí
mismo y a sus seres queridos contra las
lesiones fatales y riesgos.
¡PELIGRO DE QUEMADURAS!
No toque la manguera de desagüe ni el
agua de éste, ya que la lavadora puede
alcanzar temperaturas altas durante su
funcionamiento.
1313
CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
(ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD)
¡RIESGO DE MUERTE POR
CORRIENTE ELÉCTRICA!
No utilice varios adaptadores ni
cables alargadores.
• No la conecte a enchufes
dañados
• No tire del cable cuando
desenchufe - Siempre agarre del
enchufe.
• ¡No desconecte el enchufe
del toma corriente con las
manos mojadas para evitar la
electrocución!
• No toque nunca el aparato con
las manos o los pies mojados.
• Llame al servicio autorizado
más cercano para obtener
un reemplazo si hay un mal
funcionamiento del cable de
alimentación.
14
¡Riesgo de inundación!
Revise si el agua corre rápido o no antes de
la colocación de la manguera de descarga en
el lavabo.
Tome las medidas necesarias para evitar el
deslizamiento de la manguera.
• La fuerza de las detonaciones de una
manguera que no se coloca adecuadamente
puede desplazar la manguera. Evite que
el tapón entre a su fregadero y bloquee el
agujero del fregadero.
14
CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
(ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD)
1515
¡Peligro de incendio!
No guarde líquidos inamables cerca de
la máquina.
• El contenido de Azufre de disolventes de
pintura pueden causar corrosión. Por esta
razón, nunca use disolventes de pintura en
la máquina.
• Nunca use productos que contengan
material disolvente (como gasolina para
limpiar) en su máquina.
• Retire todos los objetos de los bolsillos de
sus prendas (agujas, clips, encendedores,
cerillas, etc) cuando las coloque para
lavarlas.
Puede producirse riesgo de incendio y
explosión.
CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
(ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD)
16
¡Peligro de lesiones y caídas!
No se suba a la máquina. La tabla superior
de la máquina podría romperse y usted podría
sufrir una lesión.
Acomode bien la manguera, el cable
y el embalaje de su máquina durante la
instalación. Usted podría tropezar y caer.
• No coloque la máquina boca abajo ni de
costado.
• No levante la máquina sujetándola de las
piezas que sobresalen (compartimento para
detergente, puerta). Estas piezas podrían
romperse y causar que usted se lesionara.
• Existe el riesgo de tropezar y lesionarse si
los materiales como la manguera y los cables
no son correctamente almacenados después
de que su máquina quede instalada.
La máquina debe ser transportada
por dos o más personas.
CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
(ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD)
1717
¡Seguridad Infantil!
No deje a sus hijos solos cerca de la
máquina. Los niños podrían encerrarse dentro
de la máquina y hay riesgo de muerte.
• La puerta de vidrio y la supercie
podrían estar extremadamente calientes
mientras el equipo funciona.
Especialmente tocar la máquina podría
causar daño a la piel de los niños.
• Mantenga el material de embalaje fuera del
alcance de los niños.
• Podría producirse envenenamiento si los
materiales detergentes y de mantenimiento se
consumen, y los ojos o la piel pueden irritarse
si entran en contacto con la piel u ojos.
Mantenga los productos de limpieza fuera del
alcance de los niños.
CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
(ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD)
1818
La eliminación de los materiales de
embalaje
Los materiales del embalaje protegen al
equipo de cualquier daño que pudiera
ocurrir durante el transporte. Los materiales
de embalaje son amigables con el medio
ambiente, ya que son reciclables. El material
de reciclaje ofrece tanto el ahorro de
materias primas y disminuye la producción
de residuos.
La eliminación de la antigua máquina
Los dispositivos eléctricos o electrónicos
viejos todavía pueden contener piezas
reutilizables. Así pues, nunca tire sus
dispositivos antiguos que ya no utiliza en
la basura.
Asegúrese de que las partes de los
aparatos viejos eléctricos o electrónicos se
vuelven a utilizar, dándolos a los centros
de reciclado previstos por las autoridades
correspondientes.
Por favor, asegúrese de que sus
aparatos viejos se mantengan en un
lugar apropiado para la seguridad de los
niños hasta que sean llevados fuera de
la casa.
CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
EMPACADO Y EL MEDIO AMBIENTE
1919
CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
INFORMACIÓN DE AHORROS
Información importante para obtener una
mayor eciencia de la máquina:
• La cantidad de ropa que usted pone en su
lavadora no debe exceder la cantidad máxima
indicada.
De esta forma, la lavadora funcionará en modo
ahorro.
• No debería utilizarse la función de prelavado
para ropa poco sucia ni con suciedad normal
lo que ahorrará electricidad y agua.
2020
CAPÍTULO -2: RESEÑA DE LA APARIENCIA GENERAL DE
SU DISPOSITIVO
Pantalla electrónica
Mando de programas
Bandeja superior
Cajón del detergente
Contenedor
Cubierta del ltro.
21
21
CAPÍTULO -2: RESEÑA DE LA APARIENCIA GENERAL
DE SU DISPOSITIVO
Tornillo de seguridad
para transporte
Tornillo de seguridad
para transporte
Tornillo de seguridad
para transporte
Tornillo de seguridad
para transporte
Válvula de entrada de agua
Manguera de descarga
Cable de alimentación
2222
CAPÍTULO -2: RESEÑA DE LAS ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS DE SU DISPOSITIVO
Tensión/frecuencia de
funcionamiento (V/Hz)
Corriente total (A)
Presión del agua (Mpa)
Potencia total (W)
Capacidad de carga
máxima (kg)
Revoluciones de
centrifugado (rev / min)
Número de programas
Dimensiones
(Alto x Ancho x Profundo) (mm)
Maximum: 1 Mpa
Minimum : 0.1 Mpa
2100
1000
845 x 597 x 497
15
10
(220-240) V~/50Hz
6
2323
Antes de utilizar la
lavadora, retire los 4
tornillos de transporte y
los separadores de goma
de la parte posterior de la
máquina. Si los tornillos
no son retirados, pueden
ocurrir fuertes vibraciones,
ruido y mal funcionamiento
del producto, (anulando la
garantía).
Por esta razón, los
tornillos de seguridad
para transporte deben ser
aojados mediante rotarlos
en sentido antihorario con
una llave apropiada.
CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA RETIRANDO
LOS TORNILLOS DE SEGURIDAD PARA TRANSPORTE
X
X
4
4
2424
Los tornillos para
transporte deberán ser
retirados sacándolos.
Monte las tapas de
plástico para los tornillos
de transporte que vienen
en la bolsa de accesorios
en los huecos de los
tornillos de transporte que
se han retirado.
Los tornillos de seguridad
para transporte deben
ser guardados para ser
utilizados en caso de
transporte.
NOTA: Hay
que eliminar
los tornillos de
transporte de la
máquina antes
del primer uso.
Los fallos que
se producen en
las máquinas
operadas con
tornillos de
transporte
montados
quedarán fuera de
garantía.
CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA RETIRANDO
LOS TORNILLOS DE SEGURIDAD PARA TRANSPORTE
X
4
2525
Ajuste de las correas
No instale el equipo sobre una alfombra o pisos de tal
manera que impida la ventilación de su base.
• Para garantizar un funcionamiento silencioso y sin
vibraciones de la máquina, se debe instalar en un suelo no
deslizante y rme.
• Usted puede ajustar el balance de su máquina a través de
las patas.
Aoje la tuerca plástica de ajuste.
CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA
PATAS REGULABLES
2626
Ajuste las patas hacia arriba y hacia abajo, rotándolas.
• Una vez conseguido el equilibrio, comprima la tuerca de
ajuste de plástico hacia arriba otra vez.
CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA
PATAS REGULABLES
X
4
27
Nunca coloque cartón, madera o materiales parecidos
bajo su máquina con la intención de estabilizar las
distorsiones en el suelo.
Al limpiar el suelo, sobre el que descansa la máquina,
tenga cuidado de no modicar la estancias de
estabilización.
CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA
PATAS REGULABLES
2828
Su lavadora está congurada en 220-240V y
50Hz.
• El cable de alimentación de la lavadora está
equipado con un enchufe de toma a tierra
especíca. Este enchufe debe ser siempre
introducido a una toma a tierra de 10 amperios. El valor
actual del fusible debe ser de 10 amperios.
El valor actual del fusible de la línea de alimentación
conectada a este tapón también debe ser de 10 amperios.
Si usted no sabe si tiene tal conexión y fusible, vea por
favor que lo haga un electricista calicado.
• No tomamos la responsabilidad de los daños que se
producen debido al uso sin conexión a tierra.
NOTA: El uso de la lavadora en
condiciones de tensión eléctrica baja
provocará que la vida útil de la misma
se reduzca, así como también su
rendimiento.
CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA
(CONEXIÓN ELÉCTRICA)
2929
La máquina puede tener una sola entrada (fría)
o entradas dobles de agua (fría / caliente), basado
en sus especicaciones.
La manguera con extremo blanco debe conectarse
al agua fría, y la manguera con el extremo rojo
al agua caliente (aplicable sólo a modelos con
entrada doble).
• Para eliminar las fugas de agua en los puntos
de contacto, las roscas 1 o 2 se proporcionan en
el paquete de la manguera (aplicable a máquinas
con entradas de agua dobles).
Ajuste estas tuercas en los extremos de la
manguera cercanos al grifo.
• Monte las mangueras nuevas de entrada de
agua a un grifo roscado de ¾ pulgada.
• Conecte el extremo blanco del codo de la
entrada de las mangueras de agua a la válvula
de agua blanca con el ltro de entrada en el lado
posterior de la máquina y el extremo rojo del codo
al ltro rojo (aplicable para máquinas con entradas
de agua dobles).
Apriete las piezas plásticas de las uniones a
mano. En condiciones inciertas, contacte con
un fontanero autorizado para realizar estas
conexiones.
• El ujo de agua con presión de 0,1-1 MPa
permitirá que su máquina funcione más
ecientemente.) quitar no esta bien colocado
(La presión 0,1 Mpa signica que más de 8 litros
de agua uirán a través de un grifo totalmente
roscado por un minuto.)
Asegúrese de que los puntos de conexión no
tengan perdidas, cerrando el grifo por completo
después de la realización de las conexiones.
CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA
(CONEXIÓN DE MANGUERA DE ENTRADA DE AGUA)
3/4”
10 mm
3030
Asegúrese de que las mangueras del agua de entrada no
estén dobladas, aplastadas, rotas ni han sido cambiadas en
su tamaño.
• Si su máquina tiene dobles entradas de agua caliente, la
temperatura de entrada del agua caliente debe ser como
máximo de 70°C.
Nota: Use sólo la manguera de entrada
de agua nueva que viene con el equipo
durante las conexiones de entrada
de agua de la máquina. Nunca utilice
mangueras de entrada de agua viejas,
usadas o dañadas.
CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA
(CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE ENTRADA DE AGUA)
3131
El extremo de la manguera de descarga
de agua puede ser instalado en un aparato
especíco unido directamente al oricio de
descarga de agua sucia o al conjunto de
salida de la cuenca del codo.
• No intente nunca alargar la manguera
mediante conexiones.
• No coloque la manguera de descarga
de la máquina en un recipiente, cubo o
fregadero.
Asegúrese de que la manguera de
descarga de agua no se doble, no se
enrosque, sea aplastada o extendida.
Tenga en cuenta lo siguiente:
• La manguera de drenaje de agua debe
ser montada a una altura mínima de 60 cm
y un máximo de 100 cm desde el suelo.
CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA
(CONEXIÓN DE DESCARGA DE AGUA)
~ 95 cm ~ 140 cm
~ 145 cm ~ 95 cm
0 – max. 100 cm
˜
˜
95 cm
150 cm
3232
CAPÍTULO -4: INTRODUCCIÓN AL PANEL DE CONTROL
Cajón del detergente
Mando de programas
Pantalla
3333
CAPÍTULO -4: INTRODUCCIÓN AL PANEL DE CONTROL
(CAJÓN DE DETERGENTE)
Puede utilizar la placa de nivel
de determinación de líquido
cuando se quiere lavar su ropa
con detergente líquido. Puede
utilizar detergentes líquidos
en todos los programas sin
prelavado. Coloque el detergente
líquido del aparato en el segundo
compartimiento (que está disponible
en el interior de la máquina) del cajón
del detergente (*) y ajuste la cantidad
de detergente. (Use la cantidad
recomendada de detergente líquido por
los productores de detergente).
No supere el nivel MAX, utilice
este compartimento únicamente
para el detergente líquido, no
utilice este compartimento para
detergente en polvo ni lo saque.)
(*) La maquinaria pueden variar dependiendo del producto
comprado.
Compartimento principal del
detergente para lavado
Compartimiento oara deregente
líquido (*)
Pala del detergente
en polvo (*)
Nivel de etapas del
detergente en polvo
Compartimento para
suavizante
Compartimento del
detergente para prelavado
34
SECCIONES
Compartimento principal del
detergente para lavado:
En este compartimento coloque sólo
materiales como detergente (líquido o polvo),
preventor de cal y similares.
Usted puede encontrar el comparimento para
detergente líquido en el interior de su equipo en la
primera instalación. (*)
Compartimiento para suavizante,
almidón, detergente:
Puede utilizar suavizante para la ropa (use la
cantidad y el tipo recomendados por el fabricante).
A veces, los suavizantes utilizados para la ropa
permanecen en este compartimento. La razón de
esto es que el suavizante no es viscoso. Para
evitar esta situación, se recomienda el uso de los
suavizantes líquidos más viscosos o el suavizante
puede ser diluido y luego utilizado.
Compartimento del detergente para
prelavado:
Este compartimiento sólo se debe
utilizar cuando la función de prelavado
se selecciona.
Utilice los programas de prelavado sólo para
ropa muy sucia.
(*) Las especicaciones de la maquinaria pueden variar
dependiendo del producto comprado.
CAPÍTULO -4: INTRODUCCIÓN AL PANEL DE CONTROL
(CAJÓN DE DETERGENTE)
35
CAPÍTULO -4: INTRODUCCIÓN AL PANEL DE CONTROL
(MANDO DE PROGRAMAS)
Puede seleccionar el programa con el que desea lavar su
ropa a través del mando de programas.
• Usted puede congurar la operación de selección del
programa girando el mando de programas en ambas
direcciones.
Asegúrese de que el selector de programas está
exactamente en el programa que desea seleccionar.
36
CAPÍTULO -4: INTRODUCCIÓN AL PANEL DE CONTROL
(PANTALLA ELECTRÓNICA)
Pantalla
Luces de
funciones
adicionales
Botón de Inicio/Pausa
Botón de función auxiliar 2
Botón de función auxiliar 1
Lavado
Enjuague
Centrifugado
Finalización
Botón de ajuste de selección de
Rpm
Botón de ajuste de selección de
temperatura
37
CAPÍTULO -4: INTRODUCCIÓN AL PANEL DE CONTROL
(PANTALLA ELECTRÓNICA)
En el panel de la pantalla, se puede ver la temperatura del
agua de lavado de la máquina, la selección de la rpm de
la máquina, las funciones auxiliares que ha seleccionado
y la función del programa que se está ejecutando en su
máquina ( estado de pre lavado / lavado, etapa de
enjuague, etapa de escurrido).
Además, la pantalla electrónica le avisará por medio de
combinaciones de LED que se convertirán en su pantalla
cuando se produce un fallo en el equipo y le noticará de la
nalización del programa de lavado mediante la revelación
de la expresión de “Terminado” en la pantalla tan pronto
como el programa de lavado seleccionado ha nalizado.
3838
CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO
(SEPARACIÓN DE PRENDAS)
Su ropa tiene etiquetas sobre los productos en los que
se muestran sus especicaciones. Lave o seque la ropa
según las especicaciones en la etiqueta del producto.
• Separe sus prendas de acuerdo con su tipo (algodón,
sintéticos, delicados, lana, etc.), su temperatura (frío,
30°, 40°, 60°, 90°) y grado de suciedad (ligeramente
manchada, manchada, muy manchada).
• No lave nunca los tejidos de color y blancos juntos.
• Lave la ropa de color por separado en su primera
lavada, pues puede desteñir.
Asegúrese de que no haya materiales metálicos en
sus prendas o en los bolsillos, si es así, no los deje ahí.
PRECAUCIÓN: ADVERTENCIA:
Cualquier avería derivada de la entrada
de sustancias extrañas en la lavadora
no está amparada por la garantía.
Suba las cremalleras y abotone las piezas de ropa de
la carga.
• Quite los ganchos metálicos o de plástico de las
cortinas o cortinas de tul o colóquelas en una red de
lavado o en una bolsa y luego amárrelas.
•Gire la ropa, como pantalones, prendas de punto,
camisetas y sudaderas.
• Lave los calcetines, pañuelos y cosas por el estilo
como prendas pequeñas en una red de lavado.
D
G
V
D
S
H
S
F
H
S
D
G
V
D
S
H
S
F
H
S
D
G
V
D
S
H
S
F
H
S
D
G
V
D
S
H
S
F
H
S
D
G
V
D
S
H
S
F
H
S
D
G
V
D
S
H
S
F
H
S
D
G
V
D
S
H
S
F
H
S
D
G
V
D
S
H
S
F
H
S
D
G
V
D
S
H
S
F
H
S
D
G
V
D
S
H
S
F
H
S
D
G
V
D
S
H
S
F
H
S
D
G
V
D
S
H
S
F
H
S
D
G
V
D
S
H
S
F
H
S
D
G
V
D
S
H
S
F
H
S
D
G
V
D
S
H
S
F
H
S
D
G
V
D
S
H
S
F
H
S
D
G
V
D
S
H
S
F
H
S
D
G
V
D
S
H
S
F
H
S
D
G
V
D
S
H
S
F
H
S
D
G
V
D
S
H
S
F
H
S
3939
CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO
(SEPARACIÓN DE PRENDAS)
Blanqueado
disponible
Sin
blanqueado.
Lavado
normal
No planchar
La temperatura
máxima de plancha-
do es de 200°C
La temperatura
máxima de plan-
chado es de 150°C
Limpieza en
seco disponible
No lavar en
seco
Dejar en una
supercie plana
No se recomienda
secarlo
escurriéndolo
Secar colgado
Colgar húmedo
Es posible la
limpieza en seco
en aceite de gas,
alcohol puro y R113
Percloroetileno
R11, R13,
Petróleo
Percloroetileno
R11, R113. Gas de
petróleo
F P
A
4040
Abra la puerta de su máquina.
• Distribuya sus prendas en la máquina.
NOTA: Nota: La capacidad máxima
de carga puede variar en función
del tipo de colada a realizar, el nivel
de suciedad y el programa elegido.
No supere la carga máxima indicada
en la tabla de programas.
Puede tomar una referencia en la siguiente tabla de pesos.
Ponga cada elemento de la ropa por separado.
Asegúrese de que la ropa no quede atascada
entre la cubierta y la goma de sellado al cerrar la
puerta de la lavadora.
• Empuje la puerta de la máquina hasta que oiga
el sonido de bloqueo para cerrarla.
• Cierre la puerta de su equipo de manera adecuada, de lo
contrario el equipo no iniciará la operación de lavado.
CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO
(COLOCACIÓN DE PRENDAS EN LA MÁQUINA)
TIPO DE LAVANDERÍA PESO (gr)
200
500
1200
700
200
100
250
Toallas
Lino
Ropa de baño
Cubiertas de edredones
Fundas de almohadas
Ropa interior
Manteles
clic
4141
La cantidad de detergente que se pone en su máquina
dependerá de los siguientes criterios:
• Su utilización de detergente se basa en el grado de
suciedad de sus prendas. No prelave sus prendas menos
manchadas y ponga una pequeña cantidad de detergente en
el 2do compartimiento de cajón del detergente.
• Para sus prendas muy manchadas, seleccione un programa
que incluya prelavado, y ponga ¼ del detergente que va a
poner en el cajón del detergente en el 1er compartimiento
del cajón y ponga las tres cuartas partes restantes en el 2do
compartimiento.
• Utilice detergentes elaborados para lavadora automática
en el equipo. La cantidad de detergente que se usa para sus
cargas está impresa en el paquete de detergente.
• Cuanto mayor sea el grado de dureza del agua más
detergente tendrá que utilizar.
• La cantidad de detergente que va a utilizar aumentará a
medida que la cantidad de su incremento de cargas.
• Ponga el suavizante en el compartimento del suavizante
en el cajón del detergente. No supere el nivel MAX. De lo
contrario, el suavizante uirá en el agua de lavado a través
del desagüe.
• Los suavizantes de alta densidad deberán para ser diluidos
de grado antes de ser introducido en el cajón. Debido la alta
densidad del suavizante este obstruirá la descarga y evitará
el ujo del suavizante.
• Usted puede utilizar sus detergentes líquidos en todos
los programas sin prelavado. Para ello, coloque la placa de
nivel de líquido de detergente en la bolsa de accesorios o el
compartimento de detergente líquido (*)
en el 2do compartimento del cajón del detergente y ajuste la
cantidad de detergente líquido de acuerdo con los niveles en
esta placa. Recuerde separar la placa de detergente líquido.
(*) Las especicaciones de la maquinaria pueden variar
dependiendo del producto comprado.
CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO
(AGREGAR DETERGENTE EN LA MÁQUINA)
4242
CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO
(FUNCIONAMIENTO DE SU MÁQUINA)
Conecte su máquina.
Abra el grifo de agua.
Abra la puerta de la máquina.
• Coloque sus prendas en la máquina.
• Empuje la puerta de la máquina hasta que
oiga el sonido de bloqueo para cerrarla.
Selección del programa de lavado
Seleccione el programa adecuado para la carga según la
tabla de programas.
4343
CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO
(FUNCIONAMIENTO DE SU MÁQUINA)
FUNCIONES AUXILIARES
Antes de iniciar el programa,
si lo desea, puede
seleccionar una función
auxiliar.
• Pulse el botón de función auxiliar que desea seleccionar.
• Si el símbolo de la función auxiliar en la pantalla
electrónica parpadea continuamente, la función auxiliar que
haya seleccionado se activará.
• Si el símbolo de una función auxiliar en la pantalla
electrónica parpadea, la función auxiliar que ha
seleccionado no se activará.
Razones por la que no se activa:
• La función auxiliar que desea utilizar en
el programa de lavado seleccionado no es
aplicable.
• La máquina ha pasado esa etapa, durante
el cual la función auxiliar que desea
seleccionar se llevaría a cabo.
• No es compatible con una función
auxiliar que ha seleccionado previamente.
4444
CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO
(FUNCIONAMIENTO DE SU MÁQUINA)
SISTEMA DE DETECCIÓN DE MEDIA CARGA
La lavadora viene equipada con un sistema de detección de
media carga.
En caso de que ponga aproximadamente la mitad o
menos de la cantidad de capacidad de ropa máxima en
su máquina, la máquina funcionará a n de ahorrar tiempo
de lavado, el consumo de agua y energía en algunos
programas. Cuando la función de media carga está
activa, la máquina puede completar el programa que ha
establecido en un tiempo más corto.
4545
CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO
FUNCIONES AUXILIARES
1- Selección de la temperatura
Puede seleccionar la temperatura del agua
para el lavado mediante su correspondiente
botón.
Cuando se selecciona un nuevo programa, no habrá
ninguna visualización en los leds de
ajuste de temperatura en el panel de
visualización. Al pulsar el botón de ajuste de
temperatura, al máximo valor de la
temperatura del programa que ha seleccionado
se indicará en el panel de pantalla de leds.
Usted puede disminuir gradualmente la temperatura del
agua de lavado entre la temperatura máxima del agua de
lavado del programa seleccionado y
la selección de
lavado en frío pulsando el botón de ajuste de temperatura.
Si se ha pasado de la temperatura que quería, puede volver
a ella pulsando continuamente el botón de ajuste.
NOTA: Cuando se selecciona el programa
de 90° el máximo valor de la temperatura
del programa seleccionado no se muestra
en el panel de visualización. Cuando el
valor de la temperatura se disminuye a
60 °, 40 °, 30 °, (lavado en frío) los niveles
de temperatura presionando el botón de
ajuste de la temperatura, el valor de la
temperatura disminuído se muestra en el
panel de visualización.
46
CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO
FUNCIONES AUXILIARES
2- Selección de velocidad de centrifugado
Puede ajustar la velocidad de giro de la
ropa con el ajuste de velocidad de
centrifugado botón.
Cuando se selecciona un nuevo programa, el
máx. Velocidad de centrifugado del programa
que ha seleccionado se visualiza en la
pantalla. Pulsando el ajuste de velocidad giro
botón, puede cambiar la velocidad de giro de la
programa entre su máximo seleccionado. valor.
Si se ha saltado la velocidad de
centrifugado
que desea congurar, puede volver a cambiar
a la revolución, manteniendo el botón de ajuste
de la velocidad presionado.
47
CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO
FUNCIONES AUXILIARES
3- Lavado rápido
Mediante el uso de esta función auxiliar,
puede lavar la ropa en menos tiempo y
gastan menos energía y agua. (Se
aconseja que la ropa sucia que se coloque
llene menos de la mitad de la capacidad
del programa de lavado seleccionado.)
Usted puede hacer que el programa se active pre-
sionando el botón de lavado rápido en la pantalla
cuando el símbolo de la luz LED se encienda.
NOTA: En caso de que usted ponga la mi-
tad o menos de la mitad de la capacidad de
lavandería del programa de lavado seleccio-
nado en su máquina, la máquina detectará
esto gracias al sistema de detección de au-
tomoción de media carga y el programa que
ha seleccionado lavará las prendas en un
corto tiempo para consumir menos energía y
agua. Si el equipo detecta media carga, el led
del símbolo automáticamente parpadeará
en la pantalla.
48
Botón de Inicio/Pausa
Pulsando sobre el botón Inicio /
Pausa, puede iniciar el programa
seleccionado o suspender un programa
en ejecución. Si se cambia el equipo al
modo de espera, el led de Inicio/Pausa
en la pantalla electrónica parpadeará.
CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO
FUNCIONES AUXILIARES
4- Anti-Alergénico
En los programas en los que esta función
auxiliar está activa, es posible que el
equipo realice una operación adicional
de enjuagado en sus prendas antes de la
última operación de lavado.
Usted puede hacer que el programa se active
presionando el botón de anti-alergénico en la
pantalla cuando el símbolo de la luz LED se
encienda.
49
CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO
(BLOQUEO INFANTIL)
Para evitar que el ujo del programa se vea afectado si se
pulsan las teclas de programa o si el botón de programas
es girado al realizar la operación de lavado de la máquina,
se puede activar el bloqueo infantil.
El bloqueo infantil se activa en caso de presionar sobre las
dos funciones auxiliares 3 y 4 al mismo tiempo durante más
de 3 segundos. Usted puede ver los leds de las funciones
auxiliares en la pantalla cuando se activan.
Si se pulsa cualquier botón mientras el bloqueo infantil está
activado, los LEDs de función adicionales parpadearán en
la pantalla.
Si durante la activación del bloqueo infantil y cualquier
programa se está ejecutando, el botón de programas
cambiará a la posición CANCELAR y otro programa es
seleccionado, el programa previamente seleccionado
continuará donde lo dejó.
Para desactivarlo, será suciente presionar sobre los
mismos botones durante más de 3 segundos. Cuando el
bloqueo para niños está desactivado, los LEDs de función
adicionales parpadearán en la pantalla.
50
CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO
(CANCELACIÓN DE UN PROGRAMA)
Si desea cancelar un programa en marcha:
1- Cambie el selector de programas a la posición
“CANCELAR”.
2- La máquina detendrá la operación de lavado y el
programa será cancelado.
3- Para deshacerse de la acumulación de agua en la
máquina cambie el mando de programas a cualquier
programa.
4- El equipo llevará a cabo la operación de descarga
necesaria y cancelará el programa.
5- Puede ejecutar el dispositivo mediante la selección de un
nuevo programa.
51
Su lavadora se detendrá por sí sola tan pronto como nalice
el programa seleccionado.
- El led de n parpadeará en el panel de visualización.
- Usted puede abrir la puerta de la máquina y sacar la ropa.
- Deje abierta la puerta para dejar que se seque el interior
de la lavadora tras sacar la carga.
- Cambie el selector de programas a la posición
“CANCELAR”.
- Desenchufe la lavadora.
- Cierre la llave del agua.
CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO
(TERMINAR UN PROGRAMA)
52
ALGODÓN 90°
Temperatura de lavado (°C)
Monto de carga seca
máxima (kg)
6,0
6,0
2
1&2
Tipo de ropa /
Descripciones
Duración del programa
(Min.)
Cajón del detergente
Muy sucio, algodón y textiles de lino. (Ropa
interior, ropa de cama, manteles, (toallas
máximo 3,0 kg), ropa de cama, etc.)
Algodón sucio y tejidos de lino. (Ropa
interior, ropa de cama, manteles, (toallas de
un máximo de 3,0 kg), ropa de cama, etc.)
179
164
90°
60°
Pre-lavado Algodón
NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR DE ACUERDO A LA
CANTIDAD DE LA CARGA, AGUA DEL GRIFO, TEMPERATURA AMBIENTE Y
FUNCIONES ADICIONALES SELECCIONADAS.
CAPÍTULO -6: TABLA DE PROGRAMAS
Temperatura de lavado (°C)
Monto de carga seca
máxima (kg)
Tipo de ropa /
Descripciones
Duración del programa
(Min.)
Cajón del detergente
53
CAPÍTULO -6: TABLA DE PROGRAMAS
NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR DE ACUERDO A LA
CANTIDAD DE LA CARGA, AGUA DEL GRIFO, TEMPERATURA AMBIENTE Y
FUNCIONES ADICIONALES SELECCIONADAS.
ALGODÓN ECO
6,0
6,0
2
2
Algodón sucio y tejidos de lino. (Ropa interior,
ropa de cama, manteles, (toallas (de un máximo
de 3,0 kg), ropa de cama, etc.)
Algodón y textiles de lino sucios. (Ropa interi-
or, ropa de cama, manteles, (toallas máximo
3,0 kg), ropa de cama, etc.
200
195
60°
40°
ALGODÓN
40 C°
60 C°
Temperatura de lavado (°C)
Monto de carga seca
máxima (kg)
Tipo de ropa /
Descripciones
Duración del programa
(Min.)
Cajón del detergente
Temperatura de lavado (°C)
Monto de carga seca
máxima (kg)
Tipo de ropa /
Descripciones
Duración del programa
(Min.)
Cajón del detergente
54
NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR DE ACUERDO A LA
CANTIDAD DE LA CARGA, AGUA DEL GRIFO, TEMPERATURA AMBIENTE Y
FUNCIONES ADICIONALES SELECCIONADAS.
ECO 20°
3,0
3,0
2
2
Textiles de algodón y lino menos sucios.
(Ropa interior, ropa de cama, manteles,
(toallas máximo 2 kg), ropa de cama, etc.
Muy sucio o textiles sintéticos mezclados.
(Calcetines de nylon, camisas, blusas,
pantalones incluyendo sintéticos etc.)
96
110
20°
40°
CUIDADO FÁCIL
CAPÍTULO -6: TABLA DE PROGRAMAS
Temperatura de lavado (°C)
Monto de carga seca
máxima (kg)
Tipo de ropa /
Descripciones
Duración del programa
(Min.)
Cajón del detergente
Temperatura de lavado (°C)
Monto de carga seca
máxima (kg)
Tipo de ropa /
Descripciones
Duración del programa
(Min.)
Cajón del detergente
55
CAPÍTULO -6: TABLA DE PROGRAMAS
NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR DE ACUERDO A LA
CANTIDAD DE LA CARGA, AGUA DEL GRIFO, TEMPERATURA AMBIENTE Y
FUNCIONES ADICIONALES SELECCIONADAS.
LANA
2,0
6,0
2
-
Ropa de lana con etiquetas de
lavado a mano.
Si desea un aclarado extra para su ropa
tras el lavado, puede utilizar esta opción
para todo tipo de prendas.
39
36
30°
-
ENJUAGADO
Temperatura de lavado (°C)
Monto de carga seca
máxima (kg)
Tipo de ropa /
Descripciones
Duración del programa
(Min.)
Cajón del detergente
Temperatura de lavado (°C)
Monto de carga seca
máxima (kg)
Tipo de ropa /
Descripciones
Duración del programa
(Min.)
Cajón del detergente
56
NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR DE ACUERDO A LA
CANTIDAD DE LA CARGA, AGUA DEL GRIFO, TEMPERATURA AMBIENTE Y
FUNCIONES ADICIONALES SELECCIONADAS.
CAPÍTULO -6: TABLA DE PROGRAMAS
GIRO
6,0
2,0
-
2
Si desea un centrifugado extra para su
colada tras el lavado, puede utilizar esta
opción para todo tipo de prendas.
Prendas recomendadas para lavado a
mano o ropa delicada.
15
90
-
30°
LAVADO A MANO/DELICADOS
Temperatura de lavado (°C)
Monto de carga seca
máxima (kg)
Tipo de ropa /
Descripciones
Duración del programa
(Min.)
Cajón del detergente
Temperatura de lavado (°C)
Monto de carga seca
máxima (kg)
Tipo de ropa /
Descripciones
Duración del programa
(Min.)
Cajón del detergente
57
NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR DE ACUERDO A LA
CANTIDAD DE LA CARGA, AGUA DEL GRIFO, TEMPERATURA AMBIENTE Y
FUNCIONES ADICIONALES SELECCIONADAS.
CAPÍTULO -6: TABLA DE PROGRAMAS
ROPA DEPORTIVA
3,0
3,0
2
2
Ropa deportiva.
El algodón, los sintéticos, los
tejidos de color y de lino sucios se
pueden lavar juntos.
80
79
30°
30°
MEZCLADO
Temperatura de lavado (°C)
Monto de carga seca
máxima (kg)
Tipo de ropa /
Descripciones
Duración del programa
(Min.)
Cajón del detergente
Temperatura de lavado (°C)
Monto de carga seca
máxima (kg)
Tipo de ropa /
Descripciones
Duración del programa
(Min.)
Cajón del detergente
58
CAPÍTULO -6: TABLA DE PROGRAMAS
BLUSAS / CAMISETAS
3,0
3,0
2
2
El algodón, los sintéticos, las blusad
y camisetas de sintéticos se pueden
lavar juntos.
Se puede lavar el algodón, los textiles de
color y de lino sucios a 60°C en 60 minutos.
105
60
60°
60°
DIARIO 60 min.
NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR DE ACUERDO A LA
CANTIDAD DE LA CARGA, AGUA DEL GRIFO, TEMPERATURA AMBIENTE Y
FUNCIONES ADICIONALES SELECCIONADAS.
Si tiene la función de lavado rápido auxiliar en el equipo, entonces si pone 2 kg o menos de ropa
en la máquina, la máquina de forma automática lavará la ropa durante 30 minutos.
Temperatura de lavado (°C)
Monto de carga seca
máxima (kg)
Tipo de ropa /
Descripciones
Duración del programa
(Min.)
Cajón del detergente
Temperatura de lavado (°C)
Monto de carga seca
máxima (kg)
Tipo de ropa /
Descripciones
Duración del programa
(Min.)
Cajón del detergente
59
CAPÍTULO -6: TABLA DE PROGRAMAS
NOTA: Se necesita menos detergente, en comparación con otros
programas, debido a la corta duración del mismo. La duración del
programa aumentará si la lavadora detecta una carga inestable.
Podrá abrir la puerta de la lavadora en 2 minutos tras la nalización
del lavado. (La duración de 2 minutos necesarios para abrir la
puerta de su máquina no están incluidos en el período de lavado.)
RÁPIDO 15 min.
2,0
2
Puede lavar el algodón, lino y textiles
de color ligeramente manchados en
sólo 15 minutos.
15
30°
NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR DE ACUERDO A LA
CANTIDAD DE LA CARGA, AGUA DEL GRIFO, TEMPERATURA AMBIENTE Y
FUNCIONES ADICIONALES SELECCIONADAS.
Temperatura de lavado (°C)
Monto de carga seca
máxima (kg)
Tipo de ropa /
Descripciones
Duración del programa
(Min.)
Cajón del detergente
60
CAPÍTULO -7: MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LA
LAVADORA (ADVERTENCIA)
Desconecte la máquina antes de
iniciar el mantenimiento y la
limpieza de la misma.
Gire el grifo del agua antes de
iniciar el mantenimiento y la
limpieza de su máquina.
PRECAUCIÓN: Las piezas de la máquina
podrían resultar dañadas si se utilizan
limpiadores con agentes solventes.
No utilice productos de limpieza con
agentes solventes.
61
CAPÍTULO -7: MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LA
LAVADORA (FILTROS DE ENTRADA DE AGUA)
Los ltros para evitar que la suciedad y las sustancias
extrañas penetren en el agua en la máquina están disponibles
tanto en el lado de la llave del agua como en los extremos de
las válvulas de agua a lo largo de la manguera de entrada de
la lavadora.
Si la lavadora no puede tomar suciente agua
de grifo a pesar de estar abierto éste, estos
ltros deben ser limpiados.
(Se recomienda que limpie el ltro de la bomba
una vez cada 2 meses).
• Desconecte las mangueras de entrada de
agua.
• Retire los ltros de las válvulas de entrada de
agua con unos alicates y luego límpielo con un
cepillo en agua.
• Desmonte los ltros en el lado del grifo de
las mangueras de entrada de agua y límpielos
manualmente.
• Una vez que los ltros estén limpios, puede
colocarlos de la misma manera inversamente.
PRECAUCIÓN:
Los ltros de las válvulas de entrada de
agua se pueden obstruir por un grifo de
agua sucio, o por falta de mantenimiento, o
por estar rotas las válvulas, causando esto
último que el agua se ltre continuamente a
la lavadora.
Las averías que puedan surgir debido a
estas razones están fuera del alcance de la
garantía.
62
CAPÍTULO -7: MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LA
LAVADORA (FILTRO DE LA BOMBA)
Un sistema de ltro que evita que los restos de hilados y
materiales diminutos de sus prendas entren en la bomba durante
la operación de descarga de agua llevada a cabo por la máquina
después de completar el lavado para prolongar el ciclo de vida
de la bomba está disponible. Se recomienda limpiar el ltro de la
bomba cada 2 meses. Para limpiar el ltro de la bomba:
• Para abrir la tapa de la bomba, se puede
utilizar a pala del detergente en polvo (*) o la
placa del nivel del detergente líquido que sale
de la máquina.
Ajuste el punto nal de la parte de plástico
a la brecha de la cubierta de la bomba y
empuje hacia atrás. Esto abrirá la cubierta.
Antes de abrir la tapa del ltro, instale un
recipiente en frente de la cubierta del ltro para
evitar que el agua se mantenga en la máquina
para que no uya en el suelo.
Aoje la tapa del ltro de agua hacia la
izquierda y luego vacíe.
Nota: Puede tener que vaciar el recipiente de
recolección de agua varias veces de acuerdo
con la cantidad de agua en la máquina.
(*) Las especicaciones de la maquinaria pueden variar
dependiendo del producto comprado.
63
CAPÍTULO -7: MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LA
LAVADORA (FILTRO DE LA BOMBA)
• Limpie los materiales extraños en el ltro con
un cepillo.
• Después de limpiar el ltro, coloque la tapa del
ltro y apriételo girándolo en sentido horario.
• Mientras se cierra la tapa de la bomba,
asegúrese de que las partes en el lado interior
de la tapa coincida con los oricios en el lado del
panel frontal.
• Puede volver a colocar la tapa de la bomba en
el orden inverso de como se la ha quitado.
¡ADVERTENCIA!
Espere a que el agua de la bomba se
enfríe si estuviera caliente.
64
CAPÍTULO -7: MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LA
LAVADORA (CAJÓN DEL DETERGENTE)
Los detergentes que utilice pueden dejar residuos en el
cajón y la carcasa del mismo con el tiempo.
Para limpiar el residuo formado, desmonte el cajón del
detergente en determinados períodos. Se recomienda
limpiar el ltro de la bomba cada 2 meses.
Para extraer el cajón del detergente:
• Tire del cajón del detergente hasta el tope
• Siga tirando, presionando sobre la sección que se muestra
a continuación en el cajón del detergente y siga tirando y
luego saque el cajón.
• Límpielo usando un cepillo.
• Recoja los residuos en la carcasa del cajón del detergente
sin dejarlos caer dentro de la máquina.
• Ensamble el cajón del detergente después de secarlo con
una toalla o un trapo seco.
• No se lave el cajón del detergente en el lavavajillas.
Compartimiento oara deregente líquido (*)
Saque el compatimento del nivel de detergente líquido
para su limpieza y mantenimiento, como se muestra en
la gura y limpie los residuos de detergente. Coloque el
compartimento de nuevo en su lugar. Asegúrese de que no
queden residuos en el interior.
(*) Las especicaciones de la maquinaria pueden variar
dependiendo del producto comprado.
65
CAPÍTULO -8: TOPE DE DESCARGA / CUERPO / TAMBOR
Tope de descarga
Desmonte el cajón del detergente. Desmonte el tope de
descarga y limpie totalmente los residuos de suavizante. Vuelva
a colocar el tope de descarga después de limpiarlo. Compruebe
que encaja bien.
Cuerpo
Limpie el cuerpo exterior de la máquina con
agua tibia y un limpiador no inamable que
no desgaste el cuerpo de la máquina. Tras
enjuagar con agua, seque con un paño
suave y seco.
Tambor
No deje objetos metálicos, tales como agujas,
clips para papel, monedas, etc., en su máquina.
Estos objetos conducen a la formación de
manchas de óxido en el tambor. Para limpiar
estas manchas, utilice limpiadores sin lejia y
siga las instrucciones de los mismos. No utilice
estropajos metálicos ni obejos duros similares
para limpiar el óxido.
66
Todas las operaciones de reparación necesarias para su
máquina deben llevarse a cabo por nuestro servicio técnico
autorizado. Si la lavadora necesita una reparación, o si no
puede solucionar el problema con esta guía de solución de
problemas:
Desenchufe su máquina.
Cierre el grifo de agua.
(*) Lea el capítulo relativo a la limpieza y mantenimiento de
la lavadora.
CAPÍTULO -9: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
AVERÍA
La lavadora no se
pone en marcha.
La lavadora no se
coge agua.
No está enchufada. Conecte la máquina.
Cambie los fusibles.
Compruebe el suministro.
Pulse el botón de
Inicio/Pausa.
Cambie el selector
de programas a la
posición deseada.
Cierre la puerta de
la lavadora.
Abra el grifo del agua.
Revise la manguera
de entrada de agua y
desbloquéela.
Limpie los ltros de la
entrada de agua. (*)
Limpie los ltros de la
válvula de entrada.(*)
Cierre la puerta de
la lavadora.
Fusible quemado..
Corte eléctrico.
Botón de Inicio/Pausa
no pulsado.
Mando de
programas en
la posición de
detenido.
La puerta de la máqui-
na no está completa-
mente cerrada..
El grifo está cerrado.
La manguera de en-
trada de agua podría
estar retorcida.
Manguera de entrada
de agua obstruida.
Filtro de válvulas
obstruido.
La puerta de la máqui-
na no está completa-
mente cerrada.
POSIBLE
CAUSA
RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
67
CAPÍTULO -9: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
(*) Lea el capítulo relativo a la limpieza y mantenimiento de
la lavadora.
(**) Lea el capítulo relativo a la instalación de la lavadora.
La lavadora no
desagua.
La lavadora vibra.
La manguera de
desagüe podría estar
obstruida o retorcida.
Revise la manguera de
descarga, y límpiela o
destuerzala.
Filtro de bomba
obstruido.
El servicio de la-
vandería se instaló
en la máquina de
manera desigual
Separe su ropa en
la máquina de man-
era uniforme.
Los pies de la
máquina no se han
ajustado.
Ajuste las patas de
su máquina. (**)
Las entancias de segu-
ridad colocadas para
el transporte siguen
colocadas.
Desmonte las etan-
cias de seguridad de
su máquina. (**)
Menos cantidad de
ropa en el aparato.
Esto no impedirá el
funcionamiento de
la lavadora.
La máquina está
sobrecargada de
lavandería o las
prendas están dis-
tribuidas de forma
desigual..
Evite que su máqui-
na descanse sobre
supercies duras.
La lavadora está
sobre una super-
cie dura.
Evite que su máqui-
na descanse sobre
supercies duras.
Límpie el ltro de la
bomba. (*)
AVERÍA
POSIBLE
CAUSA
RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
68
CAPÍTULO -9: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Demasiada espuma en
el cajón del detergente.
Demasiado deter-
gente.
Pulse el botón de Inicio/
Pausa. Para eliminar la
formación de espuma,
mezcle una cuchara de
suavizante con medio
litro de agua y poner en
el cajón del detergente.
Tras 5-10 minutos, pulse
el botón de Inicio/Pausa
de nuevo. En su siguente
operación de lavado,
ajuste la dosis de deter-
gente en consecuencia.
Utilice detergentes
especícos para
lavadoras automáti-
cas.
Detergente
inapropiado.
La dosis de detergente
no es la adecuada para
el programa escogido.
Seleccione el programa
adecuado al nivel de
suciedad de sus pren-
das. (Vea la tabla de
programas)
Ajuste la cantidad de
detergentes según el
nivel de suciedad de sus
prendas.
Dosis insuciente de
detergente.
Demasiada carga
de ropa en la lava-
dora.
Cargue la máquina con
prendas, cuya cantidad
no exceda la capacidad
máxima de lavandería.
Lavado con mal
resultado.
AVERÍA
POSIBLE
CAUSA
RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
69
(**) Lea el capítulo relativo a la instalación de la lavadora.
Lavado con mal
resultado.
La lavadora desagua
en cuanto carga el
agua.
No hay agua en el
tambor durante el
lavado.
Ropa con restos de
jabón.
Manchas grises en
las prendas.
Agua dura.
( Agua contaminada,
cal, etc.)
Ropa no colocada
homogeneamente en
la lavadora.
El extremo de
la manguera de
desague está muy
bajo.
No hay avería.
Agua en la parte
no visible del
tambor.
Partículas no
disueltas de algu-
nos detergentes
puede adherirse a
sus prendas como
manchas blancas.
La razón de tales
puntos puede ser
aceite, crema o
ungüento.
Ajuste la dosis según
las instrucciones del
fabricante del deter-
gente.
Distribuya las pren-
das en la lavadora
de manera adecua-
da y homogénea.
Ajuste la manguera de
descarga de agua a la
altura apropiada. (**)
Realice un enjuague
adicional al congurar
su máquina para el
programa de enjuague,
o limpie las manchas
con un cepillo después
de que sus prendas se
hayan secado.
Aplicar la cantidad máxi-
ma de detergente de acu-
erdo con las instrucciones
del fabricante del deter-
gente en la operación de
lavado siguiente.
CAPÍTULO -9: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
AVERÍA
POSIBLE
CAUSA
RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
70
CAPÍTULO -9: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La operación de cen-
trifugado no se realiza
o se atrasa.
No hay avería. Se ha
activado el sistema
de control de carga
inestable.
El sistema de control de
carga desequilibrado
tratará de extender sus
prendas homogénea-
mente.
La operación de escur-
rido comenzará después
de que su ropa sea
esparcida. Coloque la
ropa en la máquina de
manera equilibrada la
próxima vez.
AVERÍA
POSIBLE
CAUSA
RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
71
(*) Lea el capítulo relativo a la limpieza y mantenimiento de
la lavadora.
CAPÍTULO -10: AVISOS AUTOMÁTICOS DE AVERÍAS Y
QUÉ HACER
La puerta de su
máquina está
abierta.
La presión del agua
o el nivel de agua
dentro de la máquina
es baja.
La bomba es defec-
tuosa o el ltro de la
bomba está ob-
struida o la conexión
eléctrica de la bomba
está defectuosa.
La lavadora tiene
demasiada agua.
Límpie el ltro de la bomba. Si la
avería persiste, contacte con el ser-
vicio técnico. (*)
Abra el grifo del agua. Es posible
que el suministro de agua esté inter-
rumpido. Si el problema persiste, la
máquina se detendrá automática-
mente después de un tiempo. Des-
enchufe la máquina, cierre el grifo y
póngase en contacto con el distribui-
dor autorizado más cercano.
Cierre la puerta de la lavadora. Si
la máquina continúa indicando falla,
apague el equipo, desenchúfelo y
póngase en contacto con el dis-
tribuidor autorizado más cercano
inmediatamente.
CÓDIGO DE
ERROR
POSIBLE
AVERÍA
Qué hacer
E01
E03
E02
E04
Inicio
Pausa
Planchado
fácil
PrelavadoTemp.C ent.
60°
40°
30°
Lavaravar
Aclar.
Cent.
Fin
1000
800
600
Inicio
Pausa
Planchado
fácil
PrelavadoTemp.C ent.
60°
40°
30°
Lavaravar
Aclar.
Cent.
Fin
1000
800
600
Inicio
Pausa
Planchado
fácil
PrelavadoTemp.C ent.
60°
40°
30°
Lavaravar
Aclar.
Cent.
Fin
1000
800
600
Inicio
Pausa
Planchado
fácil
PrelavadoTemp.C ent.
60°
40°
30°
Lavaravar
Aclar.
Cent.
Fin
1000
800
600
La máquina descargará el agua
por sí sola. Tras esto, apague la
lavadora, y desenchúfela. Cierre
el grifo y contacte con el servicio
técnico autorizado.
72
CAPÍTULO -11: INFORMACIÓN PRÁCTICA
Bebidas alcohólicas: La zona manchada
inicialmente se debe lavar con agua fría y
luego con glicerina y agua y enjuagar con
vinagre mezclado con agua.
Cera de zapatos: La mancha se debe frotar
suavemente sin dañar la tela y ser lavada y
enjuagada con detergente. Si no se elimina,
debe ser borrada usando la mezcla obtenida
mediante la adición de 1 escala de alcohol
(96 ˚) en 2 escalas de agua y luego lave con
agua tibia.
Té y café: Estire el área manchada de sus
prendas por la abertura de un vaso y vierta
tanta agua caliente como la ropa pueda
resistir.
Si el tipo de tejido lo permite, límpielo con
blanqueador.
Chocolate y cacao: Después de sumergir
sus lavaderos con agua fría y frotando con
jabón o detergente, lave a la temperatura
de acuerdo al tipo de tela que la ropa puede
resistir. En caso de que la mancha de aceite
sea aún visible, limpie con agua oxigenada
(3%).
73
CAPÍTULO -11: INFORMACIÓN PRÁCTICA
Pasta de tomate: Después de frotar
las sustancias secas, sin dañar la ropa,
sumérjala en agua durante 30 minutos y
luego restregue y lave con detergente.
Huevo hervido: Elimine los residuos secos
en la ropa, y luego limpie con un paño
suave o una esponja sumergida en agua fría
previamente. Frote con detergente, lave con
blanqueador diluído.
Manchas de grasa y aceite: En primer
lugar, limpie los residuos. Cepille la mancha
con detergente y lave con agua jabonosa
tibia.
Mostaza: Aplique glicerina en la mancha.
Frote con detergente y lave. Si el punto no
se puede eliminar, limpie con alcohol. (Para
los tejidos sintéticos y de color, se debe
utilizar una mezcla de 1 medida de alcohol y
2 medidas de agua)
74
CAPÍTULO -11: INFORMACIÓN PRÁCTICA
Fruta: Estire el área manchada de su ropa
a través de la abertura de un recipiente, y
vierta agua fría en el mismo. No utilice agua
caliente sobre la mancha. Limpie con agua
fría y aplique glicerina. Deje que pasen 1 o 2
horas, y limpie con unas gotas de vinagre de
vino blanco y enjuague.
Manchas de hierba: Limpie la mancha con
detergente. Si el tipo de tejido lo permite,
límpiela con blanqueador. Limpie los tejidos
de lana con alcohol. (Para tejidos en color,
una mezcla de 1 medida de alcohol puro y 2
medidas de agua)
Pintura de aceite: La mancha debe ser
eliminada mediante la aplicación de thinner
antes del secado. Luego se debe limpiar con
detergente y lavar.
Quemaduras: Si la ropa es adecuada
para la aplicación de blanqueador, puede
agregar blanqueador en el agua de lavado.
Para tejidos de lana, un paño previamente
sumergido en el agua oxigenada debe ser
cubierto sobre la mancha y se debe planchar
después de poner un paño seco sobre esta
paño. Debe ser lavado después de ser
enjuagado correctamente.
75
CAPÍTULO -11: INFORMACIÓN PRÁCTICA
Manchas de sangre: Sumerja sus prendas
en agua fría durante 30 minutos. Si la
mancha no se elimina, sumérjala en una
mezcla de agua y amoniaco (3 cucharadas
de amoniaco en 4 litros de agua) durante 30
minutos.
Crema, helados y leche: Sumerja sus
prendas con agua fría y frote el área
manchada con detergente. Si no sale la
mancha, aplique blanqueador si el tejido lo
permite. (No use blanqueador para prendas
de color.)
Desperdicios: Estas manchas deben
limpiarse tan pronto como sea posible. Debe
ser lavado con agua con detergente, sin
embargo, si no se puede quitar, se debe
limpiar con agua oxigenada (3%).
Tinta: Someta el área manchada a agua
corriente y espere hasta que el ujo del agua
entintada termine. A continuación, limpie con
limón añadido a agua y detergente y lávela
después de permitir cinco minutos.
76
DESCRIPCIÓN DE LA ETIQUETA ENERGÉTICA Y AHORRO
DE ENERGÍA
Marca
Clase de energía
Consumo de energía
Ruido durante el
lavado
Ruido durante el
centrifugado
Clase de desempeño del
centrifugado
Capacidad para ropa
seca
Consumo anual
de agua
Modelo
77
DESCRIPCIÓN DE LA ETIQUETA ENERGÉTICA Y AHORRO
DE ENERGÍA
El consumo de energía y agua pueden variar en función
de la presión del agua, su dureza y temperatura, la
temperatura ambiente, la cantidad de ropa, la selección
de funciones adicionales y las uctuaciones de voltaje.
Esto reducirá el consumo de energía y agua para utilizar
el equipo con la capacidad de ropa propuesta para el
programa seleccionado, lave las prendas menos sucias
o diario en programas cortos, lleve a cabo la limpieza
y el mantenimiento periódicamente, utilice la máquina
en intervalos de tiempo especicados convenientes de
electricidad especicados por el vendedor.
78
DESECHO DE LA LAVADORA VIEJA
Este símbolo en el producto o el embalaje indica
que el producto no debe ser tratado como residuo
domésticos. En cambio, debería ser entregado a los
lugares de recolección de residuos aplicables de
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Al garantizar que este producto se desecha
correctamente, usted contribuirá a evitar posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación de este producto.
El reciclaje de los materiales ayudaría a conservar los
recursos naturales.
Para obtener más información sobre el reciclaje de este
aparato, póngase en contacto con su ayuntamiento,
servicio de recogida selectiva de desechos, o con la
tienda en la que lo adquirió.
79
52258567
52258567
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Teka TKL-1068T EU Guía de instalación

Categoría
Lavadoras
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para