Transcripción de documentos
4-095-440-43 (1)
Data Projector
Data Projector
VPL-CS6/VPL-CX6/VPL-EX1
Operating Instructions
GB
Mode d’emploi
FR
Manual de instrucciones
ES
VPL-CS6
VPL-CX6
VPL-EX1
© 2003 Sony Corporation
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendio o
electrocución, no exponga la unidad
a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas
eléctricas, no abra el aparato.
Contrate exclusivamente los
servicios de personal cualificado.
La toma de corriente debe encontrarse
cerca del equipo y ser de fácil acceso.
ES
2
Contenido
Introducción
Precauciones ....................................... 4
Realización de ajustes
mediante el menú
Notas sobre la instalación .................. 5
Uso del MENU ................................ 32
Instalación inadecuada ................. 5
Condiciones inadecuadas .............5
Uso en altitudes elevadas .............6
Características ....................................7
El menú CONFIGURACIÓN DE
IMAGEN ......................................... 34
Ubicación y función de los controles
................................................. 9
El menú AJUSTE DE MENÚ ......... 38
Parte superior/frontal/izquierda .... 9
Parte posterior/derecha/inferior .... 9
Panel de control ..........................11
Panel de conectores ....................12
Mando a distancia .......................13
El menú AJUSTE DE ENTRADA .. 35
El menú AJUSTE ............................ 37
El menú AJUSTE
INSTALACIÓN .............................. 39
El menú INFORMACIÓN .............. 40
Mantenimiento
Mantenimiento ................................. 41
Instalación y proyección
Instalación del proyector ..................17
Conexión del proyector ....................18
Conexión a un ordenador ...........18
Conexión con una videograbadora o
un equipo RVA de
15k/componente ..............20
Selección del idioma del menú ........22
Proyección ........................................24
Herramientas efectivas para las
presentaciones .................30
Sustitución de la lámpara ........... 41
Limpieza del filtro de aire .......... 43
Solución de problemas .................... 44
Mensajes de aviso ...................... 46
Mensajes de precaución ............. 47
Otros
Especificaciones .............................. 49
Índice ............................................... 54
3
ES
ES
B Introducción
Precauciones
Seguridad
• Compruebe que la tensión de
funcionamiento de la unidad sea la misma
que la del suministro eléctrico local.
• Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en la unidad, desenchúfela y haga
que sea revisada por personal
especializado antes de volver a utilizarla.
• Desenchufe la unidad de la toma mural
cuando no vaya a utilizarla durante varios
días.
• Para desconectar el cable, tire del enchufe.
Nunca tire del propio cable.
• La toma mural debe encontrarse cerca de
la unidad y ser de fácil acceso.
• La unidad no estará desconectada de la
fuente de alimentación de CA (toma de
corriente) mientras esté conectada a la
toma mural, aunque haya apagado la
unidad.
• No mire al objetivo mientras la lámpara
esté encendida.
• No coloque la mano ni ningún objeto cerca
de los orificios de ventilación. El aire que
sale es caliente.
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos con
el ajustador. El ajustador eléctrico de
inclinación de esta unidad se extiende
automáticamente al activar la
alimentación y se repliega
automáticamente al desactivarla. No toque
la unidad durante el funcionamiento del
ajustador. Ajuste cuidadosamente el
ajustador eléctrico de inclinación una vez
que haya terminado la operación
automática.
• No ponga paños o papeles bajo la unidad.
Iluminación
• Con el fin de obtener imágenes con la
mejor calidad posible, la parte frontal de la
pantalla no debe estar expuesta a la luz
solar ni a iluminaciones directas.
• Se recomienda utilizar una luz proyectora
en el techo. Cubra las lámparas
fluorescentes para evitar que se produzca
una disminución en la relación de
contraste.
ES
4
Precauciones
• Cubra con tela opaca las ventanas que
estén orientadas hacia la pantalla.
• Es recomendable instalar el proyector en
una sala cuyo suelo y paredes estén hechos
con materiales que no reflejen la luz. Si el
suelo y las paredes están hechos de dicho
tipo de material, se recomienda cambiar el
color de éstos por uno oscuro.
Prevención del calentamiento
interno
Después de desactivar la alimentación con la
tecla I / 1, no desconecte la unidad de la
toma mural mientras el ventilador de
refrigeración est en funcionamiento.
Precaución
El proyector está equipado con orificios de
ventilación de aspiración y de escape. No
bloquee dichos orificios ni coloque nada
cerca de ellos, ya que si lo hace puede
producirse un recalentamiento interno,
causando el deterioro de la imagen o daños
al proyector.
Limpieza
• Para mantener el exterior de la unidad
como nuevo, límpielo periódicamente con
un paño suave. Las manchas persistentes
pueden eliminarse con un paño
ligeramente humedecido en una solución
detergente suave. No utilice nunca
disolventes concentrados, como diluyente,
bencina o limpiadores abrasivos, ya que
dañarán el exterior.
• Evite tocar el objetivo. Utilice un paño
seco y suave para eliminar el polvo del
objetivo. No utilice un paño húmedo,
soluciones detergentes ni diluyentes.
• Limpie el filtro con regularidad.
Proyector de datos LCD
• El proyector de datos LCD está fabricado
con tecnología de alta precisión. No
obstante, es posible que se observen
pequeños puntos negros, brillantes (rojos,
azules o verdes) o ambos, de forma
continua, en el proyector. Se trata de un
resultado normal del proceso de
fabricación y no indica fallo de
funcionamiento.
Notas sobre la
instalación
Calor y humedad excesivos
No instale el proyector en las siguientes
situaciones. Estas instalaciones pueden
producir fallos de funcionamiento o daños
al proyector.
Ventilación escasa
Introducción
Instalación inadecuada
• Evite instalar la unidad en lugares en los
que la temperatura o la humedad sean muy
elevadas, o en los que la temperatura sea
muy baja.
• Para evitar que se condense humedad, no
instale la unidad en lugares en los que la
temperatura pueda aumentar rápidamente.
Polvo excesivo
• Permita una circulación de aire adecuada
para evitar el recalentamiento interno. No
coloque la unidad sobre superficies
(alfombras, mantas, etc.) ni cerca de
materiales (cortinas, tapices, etc.) que
puedan bloquear los orificios de
ventilación. Si se produce recalentamiento
interno debido al bloqueo de los orificios,
el sensor de temperatura se activará y
aparecerá el mensaje “Temperatura alta!
Apag. 1 min.” La alimentación se
desactivará automáticamente tras un
minuto.
• Deje un espacio superior a 30 cm (11 7/8
pulgadas) alrededor de la unidad.
• Procure que no se introduzcan elementos
extraños de tamaño reducido por los
orificios de ventilación, como por ejemplo
trozos de papel.
Evite instalar la unidad en lugares en los que
haya mucho polvo; en caso contrario, el
filtro de aire se obstruirá. Si el polvo bloquea
el paso de aire por el filtro, es posible que el
calentamiento interno del proyector
aumente. Límpielo periódicamente.
Condiciones inadecuadas
No emplee el proyector en las siguientes
condiciones.
Notas sobre la instalación
5
ES
Unidad en posición vertical
Evite utilizar la unidad en posición vertical
apoyada en un lateral. Pueden producirse
fallos de funcionamiento.
Bloqueo de los orificios de
ventilación
Evite emplear algo que cubra los orificios de
ventilación (escape/aspiración); en caso
contrario, es posible que se produzca un
recalentamiento interno.
Inclinación de la unidad fuera del
margen de regulación del ajustador
Para obtener información detallada sobre
los orificios de ventilación (escape/
aspiración), consulte “Ubicación y función
de los controles” en la página 9.
Uso en altitudes elevadas
Evite utilizar la unidad con una inclinación
que se encuentre fuera del margen de
regulación del ajustador. Una instalación así
puede provocar sombras de color o acortar
excesivamente la vida de la lámpara.
Inclinación de la unidad a la
izquierda o a la derecha
Evite inclinar la unidad hasta un ángulo de
15°, así como instalarla en cualquier lugar
que no sea sobre el suelo o suspendida del
techo. Una instalación así puede provocar
sombras de color o acortar excesivamente la
vida de la lámpara.
ES
6
Notas sobre la instalación
Si utiliza el proyector a altitudes de 1.500 m
o más, active el “Modo de altitud elevada”
en el menú AJUSTE INSTALACIÓN. Si no
se establece este modo cuando se utiliza el
proyector a altitudes elevadas pueden
producirse efectos adversos, tales como la
reducción de la fiabilidad de determinados
componentes.
Notas
• La unidad se ha fabricado con tecnología
de alta precisión. Cuando transporte la
unidad almacenada en la maleta flexible,
no permita que se caiga ni sufra ningún
golpe, ya que puede dañarse. Cuando
almacene la unidad en la maleta flexible,
desconecte el cable de alimentación CA y
todos los demás cables de conexión, y
almacene los accesorios que se
suministran en un bolsillo de la maleta
flexible.
• Cuando utilice una pantalla de superficie
irregular, en raras ocasiones aparecerán
patrones de bandas en la pantalla,
dependiendo de la distancia entre la
pantalla y el proyector y de la ampliación
del zoom. Esto no significa una avería del
proyector.
Características
Alta operatividad
Pulse simplemente la tecla de
alimentación y el proyector realizará
automáticamente las configuraciones
necesarias antes de su utilización. El
proyector abre la tapa del objetivo, corrige
la distorsión vertical y establece las
condiciones óptimas para la proyección.
Esta función se denomina configuración
automática inteligente.
Para facilitar el manejo, las teclas de uso
frecuente se encuentran situadas en la
parte superior del proyector.
Equipado con objetivo de enfoque
corto (sólo VPL-CS6/CX6)
Este proyector está equipado con un objetivo
de enfoque corto que permite proyectar
sobre una superficie más grande incluso en
un espacio limitado.
Admisión de distintas señales de
entrada
• Convertidor de exploración
incorporado
Este proyector dispone de un convertidor
de exploración incorporado que convierte
la señal de entrada a 1024 × 768 puntos
(VPL-CX6/EX1) u 800 × 600 puntos
(VPL-CS6).
Presentación sencilla
• Configuración sencilla con equipos
externos
Este proyector está predefinido para 38
tipos3) ( VPL-CX6/EX1) de señales de
entrada. Es posible proyectar imágenes
desde una fuente de señales externa
mediante la conexión del equipo con el
cable suministrado.
Puede utilizar el mando a distancia que se
suministra como ratón inalámbrico; para
ello, conecte el proyector al ordenador
mediante el cable USB4). Asimismo,
puede controlar el proyector con el
software de la aplicación (Projector
Station)5) que se suministra con el
proyector, desde un ordenador que
funcione con Windows 98, Windows 98
SE, Windows ME, Windows 2000 o
Windows XP.
Mando a distancia sencillo
El mando a distancia está equipado con
diversas teclas muy útiles, incluyendo la
tecla D ZOOM para ampliar la imagen hacia
una panorámica de detalle y la tecla
FREEZE para congelar la imagen
proyectada aun cuando el equipo está
desconectado.
..............................................................................................................................................................
1) Las señales SXGA y SXGA+ sólo están disponibles para el VPL-CX6/EX1.
2) NTSC 4.43 es el sistema de color que se utiliza para reproducir vídeos grabados en NTSC en una
videograbadora de sistema NTSC 4.43.
3) El VPL-CS6 está predefinido para 25 tipos de señales de entrada.
4) El mando a distancia disponible para el ratón inalámbrico y el cable USB se suministran con el
VPL-CS6/CX6.
5) El software de aplicación (Projector Station) sólo puede utilizarse con el VPL-CX6.
Características
7
ES
Introducción
• Función de configuración
automática inteligente
• Señales de entrada compatibles
Este proyector admite señales de vídeo
compuestas, S vídeo y de componente, así
como VGA, SVGA, XGA, SXGA1) y
SXGA+1), y puede mostrar todas ellas.
• Compatible con seis sistemas de color
Es posible seleccionar de forma
automática el sistema de color NTSC,
PAL, SECAM, NTSC4.432), PAL-M o
PAL-N.
Ranura Memory Stick (sólo VPLCX6)
Para realizar presentaciones fácilmente, sin
necesidad de conectar el ordenador, puede
insertar un Memory Stick en la ranura
Memory Stick incorporada.
Brillo elevado y gran calidad de
imagen
• Brillo elevado
La adopción del sistema óptico de alta
eficiencia, único y original de Sony,
permite que la lámpara 165 W UHP
ofrezca un rendimiento de 2000 lúmenes
ANSI (VPL-CX6), 1800 lúmenes ANSI
(VPL-CS6) o 1500 lúmenes ANSI (VPLEX1).
• Alta resolución
Para VPL-CX6/EX1: tres paneles XGA
de 0,7 pulgadas y muy alta apertura, con
aproximadamente 790.000 píxeles y
matriz de microobjetivos, ofrecen una
resolución de 1024 × 768 puntos
(horizontal/vertical) para la entrada RVA
y 750 líneas de TV horizontales para la
salida de vídeo.
Fácil transporte
• Ligero, de tamaño reducido y diseño
sencillo
El peso de este proyector se ha reducido
hasta unos 2,7 kg (5 libras 15 onzas) y el
tamaño se ha equiparado al de un archivo
B5.
Su diseño sencillo pero sofisticado se
adapta fácilmente a su oficina.
Bloqueo de seguridad
Puede establecer una contraseña para
habilitar el funcionamiento en este
proyector del bloqueo de seguridad.
Para VPL-CS6: tres paneles SVGA de
0,7 pulgadas y muy alta apertura, con
aproximadamente 480.000 píxeles,
ofrecen una resolución de 800 ×
600 puntos (horizontal/vertical) para la
entrada RVA y 600 líneas de TV
horizontales para la salida de vídeo.
..............................................................................................................................................................
• Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos
y en otros países.
• IBM PC/AT, VGA, SVGA, XGA y SXGA son marcas comerciales registradas de
International Business Machines Corporation, EE. UU.
• Kensington es una marca comercial registrada de Kensington Technology Group.
• Macintosh es una marca comercial registrada de Apple Computer, Inc.
• VESA es una marca comercial registrada de Video Electronics Standard Association.
• Display Data Channel es una marca comercial de Video Electronics Standard Association.
• Memory Stick y
son marcas comerciales de Sony Corporation.
ES
8
Características
mantenga pulsada la tecla durante
dos segundos aproximadamente.
Ubicación y función
de los controles
2 Indicador ON/STANDBY
(situado alrededor de la tecla
I / 1)
Se ilumina o parpadea en las siguientes
condiciones:
– Se ilumina en rojo al enchufar el cable
de alimentación de CA en una toma
mural. Una vez en el modo de espera,
podrá encender el proyector con la
tecla I / 1.
– Se ilumina en verde cuando la
alimentación está activada.
– Parpadea en verde mientras el
ventilador de refrigeración funciona
tras desactivar la alimentación con la
tecla I / 1. El ventilador funciona
durante unos 90 segundos tras
desactivar la alimentación.
El indicador ON/ STANDBY
parpadeará rápidamente durante los
primeros 60 segundos. Durante este
espacio de tiempo, el indicador ON/
STANDBY no puede encenderse con
la tecla I / 1.
TILT
Parte posterior/derecha/
inferior
Para más información sobre los
indicadores LAMP/COVER y TEMP/
FAN, consulte la página 46.
3 Tecla de ajuste TILT
Para obtener información detallada,
consulte “Cómo utilizar el ajustador
eléctrico de inclinación” en la
página 10.
Enciende el proyector cuando se
encuentra en el modo de espera. El
indicador ON/STANDBY, alrededor de
la tecla I / 1, se iluminará en verde al
activar la alimentación.
Para desactivar la alimentación, pulse
la tecla I / 1 dos veces siguiendo el
mensaje en pantalla, o pulse y
4 Tecla INPUT
Selecciona la señal de entrada. Cada vez
que pulse la tecla, la señal de entrada
cambiará de la siguiente forma:
INPUT A t MS t VIDEO t S VIDEO
t
1 Tecla I / 1 (encendido/espera)
(Sólo VPLCX6)
Ubicación y función de los controles
9
ES
Introducción
Parte superior/frontal/
izquierda
Para obtener información detallada
sobre los pasos necesarios para
desactivar la alimentación, consulte
“Para desactivar la alimentación” en la
página 29.
5 Protección del objetivo (tapa del
objetivo)
Notas
• No coloque nada cerca de los orificios
de ventilación, ya que puede
producirse un recalentamiento
interno.
• No coloque la mano ni ningún objeto
cerca de los orificios de ventilación, ya
que el aire que sale puede producir
recalentamiento.
• Para mantener un rendimiento óptimo,
limpie el filtro de aire cada 300 horas.
La tapa del objetivo se abre
automáticamente al encender la
alimentación.
6 Detector frontal de control
remoto
7 Orificios de ventilación (escape)
8 Panel de conectores/control
Para obtener información detallada,
consulte “Panel de control” en la
página 11 y “Panel de conectores” en la
página 12.
9 Detector posterior de control
remoto
0 Orificios de ventilación
(aspiración)
qa Orificios de ventilación
(aspiración)/Tapa de la lámpara
Para obtener información detallada,
consulte “Limpieza del filtro de aire” en
la página 43.
Cómo utilizar el ajustador eléctrico
de inclinación
Para ajustar la altura
Ajuste la altura del proyector de la siguiente
forma:
1
Pulse la tecla I / 1.
Se abrirá la protección del objetivo y se
elevará automáticamente el ajustador
eléctrico de inclinación. El ajustador se
detiene en la posición del ajuste anterior.
qs Ajustador eléctrico de
inclinación
qd Ajustador (almohadilla trasera)
Gire el ajustador hacia la derecha o hacia
la izquierda para ajustar con precisión la
inclinación de la imagen proyectada.
qf Altavoz
Ajustador eléctrico
de inclinación
qg Bloqueo de seguridad
Se conecta a un cable opcional de
seguridad (Kensington).
Dirección de página Web:
http://www.kensington.com/
qh Anillo de enfoque
Ajusta el enfoque de la imagen.
qj Anillo de zoom
Ajusta el tamaño de la imagen.
qk Orificios de ventilación
(aspiración)/cubierta del filtro
de aire
ES
10
Ubicación y función de los controles
2
Pulse f o F en la tecla TILT para
ajustar la inclinación del proyector.
Puede pulsar la tecla KEYSTONE
(VPL-CS6/CX6) o la tecla D
KEYSTONE (VPL-EX1) del mando a
distancia para mostrar el menú
Inclinación, y ajustar la inclinación con
las teclas M/m/</,.
1 Indicador POWER SAVING
para bajar
el proyector
para subir
el proyector
TILT
Notas
• Tenga cuidado de no dejar caer el proyector
sobre los dedos.
• No ejerza una presión excesiva sobre la parte
superior del proyector cuando el ajustador
esté fuera.
Pueden producirse fallos de funcionamiento.
Introducción
Tecla de ajuste TILT
Se ilumina cuando el proyector se
encuentra en el modo de ahorro de
energía. Si la opción “Ahorro de
energía” del menú AJUSTE está
ajustada en “Sí”, el proyector entrará en
el modo de ahorro de energía si no se
introduce ninguna señal durante
10 minutos. Aunque la lámpara se
apague, el ventilador de refrigeración
seguirá funcionando. El modo de ahorro
de energía se cancela cuando se
introduce alguna señal o se pulsa
cualquier tecla. En el modo de ahorro de
energía, no funciona ninguna tecla
durante los primeros 60 segundos
después del apagado de la lámpara.
2 Tecla MENU
Muestra el menú en pantalla. Vuelva a
pulsarla para que el menú desaparezca.
3 Teclas de flecha (f/F/g/G)
Seleccionan el menú o permiten realizar
diversos ajustes.
Panel de control
4 Tecla ENTER
Introduce los ajustes de los elementos
del sistema de menús.
POWER
SAVING
INPUT A
ACCESS
5 Indicador TEMP (Temperatura)/
FAN (Ventilador)
MENU
PUSH
ENTER
AUDIO
VIDEO S VIDEO
TEMP/FAN
LAMP/COVER
POWER
SAVING
INPUT A
1
MENU
2
PUSH
ENTER
PRO
AUDIO
ACCESS
VIDEO S VIDEO
TEMP/FAN
3
LAMP/COVER
4
56
Se ilumina o parpadea en las siguientes
condiciones:
– Se ilumina cuando la temperatura del
interior del proyector es
anormalmente alta.
– Parpadea cuando el ventilador está
averiado.
Para ver información detallada sobre el
indicador TEMP/FAN, consulte la
página 46.
6 Indicador LAMP/COVER
Se ilumina o parpadea en las siguientes
condiciones:
– Se ilumina cuando la lámpara llega al
final de su vida útil o cuando alcanza
una temperatura alta.
– Parpadea cuando la cubierta de la
lámpara o la del filtro de aire no está
fijada correctamente.
Ubicación y función de los controles
11
ES
Para ver información detallada sobre el
indicador LAMP/COVER, consulte en la
página 46.
Panel de conectores
POWER
SAVING
INPUT A
4
5
6
7
AUDIO
ACCESS
MENU
PUSH
ENTER
PRO
VIDEO S VIDEO
TEMP/FAN
LAMP/COVER
1 Conector INPUT A (HD D-sub de
15 terminales, hembra)
Conéctelo a un equipo externo, como un
ordenador.
Se conecta a la salida de monitor de un
ordenador mediante el cable
suministrado. Cuando introduzca una
señal de componente o RVA de 15k,
utilice un cable opcional.
Para obtener información detallada,
consulte “Para conectar un equipo RVA
de 15k/componente” en la página 21.
2 Conector USB (enchufe USB de
flujo de salida, 4 terminales)
Enchúfelo al conector USB de un
ordenador. Si conecta el proyector al
ordenador podrá controlar el
funcionamiento del ratón con el mando a
distancia suministrado. (Cuando utilice
el VPL-EX1, necesitará un mando a
distancia opcional para controlar la
función del ratón.) El software de
aplicación suministrado (sólo VPLCX6) puede instalarse en el ordenador
enchufado a este conector.
ES
12
Permite insertar el Memory Stick. No
introduzca nunca un objeto diferente a
un Memory Stick.
Para obtener información detallada,
vea las “Instrucciones de
funcionamiento” adjuntas para
Memory Stick.
1
2
3
3 Ranura Memory Stick (sólo VPLCX6)
Ubicación y función de los controles
4 Conector AUDIO (minitoma
estéreo)
Cuando escuche el sonido de salida del
ordenador, conéctelo a la salida de audio
de dicho ordenador.
Cuando escuche el sonido de salida de la
videograbadora, conéctelo a la salida de
audio de dicha videograbadora.
5 Lámpara de acceso (sólo VPLCX6)
Se ilumina durante el acceso al
Memory Stick.
No retire el Memory Stick mientras
esté iluminada la lámpara de acceso.
6 Conector de entrada de vídeo
Conéctelo a un equipo externo de vídeo,
como una videograbadora.
• VIDEO (tipo fonográfico): se
conecta a la salida de vídeo compuesta
de un equipo de vídeo.
• S VIDEO (mini DIN de 4
terminales): se conecta a la salida de
S vídeo (salida de vídeo Y/C) de un
equipo de vídeo.
7 Clavija AC IN
Conecta el cable de alimentación de CA
suministrado.
Notas
Mando a distancia
Las teclas que tienen los mismos nombres
que las del panel de control funcionan de la
misma forma.
qg
qf
qd
FREEZE MS SLIDE I / 1
qs
KEYSTONE
INPUT
APA
qa
MENU
0
PIC
1
2
3
ENTER
4
MUTING
5a
9
5b
8
7
+
–
RESET
3 Tecla PIC MUTING
Se utiliza para apagar temporalmente la
imagen. Vuelva a pulsarla para
restablecer la imagen.
4 Tecla ENTER
R
CLICK
5c
D ZOOM
1 FUNCTION
Introducción
Para VPL-CS6/VPL-CX6
• Pulse la tecla APA cuando aparezca la
imagen completa en pantalla. Si hay
bordes negros alrededor de la imagen, la
función APA no se activará
correctamente y la imagen podrá
extenderse más allá de la pantalla.
• Es posible cancelar el ajuste pulsando la
tecla APA de nuevo mientras en la
pantalla aparece “Ajustando”.
• La imagen puede no ajustarse
adecuadamente dependiendo del tipo de
señal de entrada.
• Ajuste los elementos “Fase Punto,”
“Tamaño H” y “Desplazamiento” del
menú AJUSTE DE ENTRADA cuando
ajuste la imagen de forma manual.
2
6
5 Teclas de emulación de ratón
Funcionan como el ratón de un
ordenador conectado al proyector
mediante USB.
a) Tecla L CLICK (clic izquierda)
(atrás): funciona como el botón
izquierdo de un ratón.
b) Joystick
c) Tecla R CLICK (clic derecha):
funciona como el botón derecho de
un ratón.
Nota
1 Tecla I / 1 (encendido/espera)
2 Tecla APA (Alineación
automática de píxeles)
Permite obtener la imagen más nítida
posible de forma automática al
introducir una señal de un ordenador. Se
utiliza cuando la opción “APA
inteligente” del menú AJUSTE está
ajustada en “No”. Normalmente se
ajusta en “Sí”.
Estas teclas funcionan como los botones
del ratón de un ordenador sólo si el
proyector está conectado al ordenador por
medio del cable USB.
Para obtener información detallada,
consulte “Para controlar el ordenador
mediante el mando a distancia
suministrado” en la página 26.
6 Teclas FUNCTION 1, 2 (sólo
VPL-CX6)
Al conectar el proyector a un ordenador,
puede abrirse un archivo en la pantalla
con sólo pulsar la tecla FUNCTION. De
Ubicación y función de los controles
13
ES
esta forma se mejora la presentación.
Para utilizar esta función, asigne un
archivo a la tecla FUNCTION mediante
el software de aplicación que se
suministra.
Para obtener información detallada,
consulte los archivos README y HELP
suministrados con dicho software.
Nota
Para activar las teclas FUNCTION,
conecte un ordenador al proyector
mediante el cable USB.
Para obtener información detallada,
consulte “Para conectar un ordenador
compatible IBM PC/AT” en la página
19.
7 Tecla RESET
Permite recuperar el valor de fábrica de
los elementos o el tamaño original de las
imágenes ampliadas. Esta tecla funciona
cuando el menú o un elemento de ajuste
se encuentra en pantalla.
8 Tecla D ZOOM (Zoom digital) +/–
Aumenta la imagen en el lugar que se
desee de la pantalla.
+: Si se pulsa la tecla + una vez, aparece
el icono. Este icono indica el punto de
la imagen que desea aumentar. Utilice
las teclas de flecha (M/m/</,)
para desplazar el icono hasta el punto
que desea aumentar. Pulse la tecla +
varias veces para aumentar la imagen
según sus preferencias.
–: Al pulsar la tecla –, se reduce la
imagen que se había aumentado con la
tecla D ZOOM +.
9 Teclas de flecha (M/m/</,)
0 Tecla MENU
qa Tecla KEYSTONE
Se utiliza para ajustar manualmente la
inclinación del proyector o la distorsión
trapezoidal de la imagen. Cada vez que
pulse esta tecla se mostrará
alternativamente el menú Inclinación y
el menú Trapezoide V. Utilice las teclas
de flecha (M/m/</,) para el ajuste.
ES
14
Ubicación y función de los controles
qs Tecla INPUT
qd Tecla FREEZE
Se utiliza para congelar la imagen
proyectada. Para cancelar esta función,
pulse de nuevo la tecla.
qf Tecla MS SLIDE (sólo VPL-CX6)
Se utiliza para ejecutar la presentación
de diapositivas. Cuando la señal de
entrada no es MS, cambia a MS. Para
iniciar la presentación de diapositivas,
pulse de nuevo la tecla.
qg Transmisor infrarrojo
Instalación de las pilas
1
Deslice la tapa mientras la
empuja.
Instale la batería desde el
extremo #.
Aumenta la imagen en el lugar que se
desee de la pantalla.
+: Si se pulsa la tecla + una vez, aparece
el icono. Este icono indica el punto de
la imagen que desea aumentar. Utilice
las teclas de flecha (M/m/</,)
para desplazar el icono hasta el punto
que desea aumentar. Pulse la tecla +
varias veces para aumentar la imagen
según sus preferencias.
–: Al pulsar la tecla – se reduce la
imagen que se había aumentado con la
tecla D ZOOM +.
Introducción
Abra la tapa empujándola y
deslizándola; a continuación instale
las dos pilas de tamaño AA (R6)
(suministradas) teniendo en cuenta la
polaridad correcta.
4 Tecla D ZOOM +/–
5 Transmisor de infrarrojos
6 Tecla FREEZE
Se utiliza para congelar la imagen
proyectada. Para cancelar la función de
imagen congelada, pulse de nuevo la
tecla.
2
Vuelva a colocar la tapa.
Para VPL-EX1
7 Tecla INPUT
8 Tecla APA (Alineación
automática de píxeles)
Permite obtener la imagen más nítida
posible de forma automática al
introducir una señal de un ordenador. Se
utiliza cuando la opción “APA
inteligente” del menú AJUSTE está
ajustada en “No”. Normalmente se
ajusta en “Sí”.
9 Tecla D KEYSTONE
1 Tecla I / 1 (encendido/espera)
2 Tecla ENTER/flecha (M/m/</,)
Pulse el centro de la tecla para utilizar
ENTER.
3 Tecla MENU
Se utiliza para ajustar manualmente la
inclinación del proyector o la distorsión
trapezoidal de la imagen. Cada vez que
pulse esta tecla se mostrará
alternativamente el menú Inclinación y
el menú Trapezoide V. Utilice la tecla de
flecha (M/m/</,) para realizar el
ajuste.
q; Tecla RESET
Permite recuperar el valor de fábrica de
los elementos o el tamaño original de las
imágenes ampliadas. Esta tecla funciona
cuando el menú o un elemento de ajuste
se encuentra en pantalla.
Ubicación y función de los controles
15
ES
Antes de utilizar el mando a
distancia
Tire de la película transparente del soporte
de la batería de litio.
Para sustituir la batería
1
Tire del cierre del soporte de la batería
de litio y extraiga el soporte del mando
a distancia.
2
Instale la batería de litio.
Cara + hacia
arriba
ES
16
Ubicación y función de los controles
3
Vuelva a colocar el soporte de la
batería de litio en el control de remoto.
Notas sobre la batería de litio
• Mantenga la batería de litio fuera del
alcance de los niños.
• Si un niño se traga la batería, consulte
inmediatamente con un médico.
Notas sobre el empleo del mando a
distancia
• Compruebe que nada obstruya el haz
infrarrojo entre el mando a distancia y el
detector de control remoto del proyector.
Dirija el mando a distancia hacia el
detector de control remoto frontal o
posterior.
• El margen de funcionamiento es limitado.
Cuanto menor sea la distancia entre el
mando y el proyector, mayor será el
ángulo de control del mando sobre el
proyector.
B Instalación y proyección
Instalación del proyector
En esta sección se describe cómo instalar el proyector.
La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de ésta.
Utilice la tabla siguiente como referencia.
Instalación y proyección
Distancia entre la pantalla y el
centro del objetivo
VPL-CS6/VPL-CX6
Unidad: m (pies)
Tamaño de la
pantalla
(pulgadas)
Distancia
mínima
40
60
80
100
120
150
1,2
(3,9)
1,9
(6,2)
2,5
(8,2)
3,2
(10,5)
3,8
(12,5)
4,7
(15,4)
Distancia
1,5
2,3
3,0
3,8
4,6
5,7
máxima
(4,9)
(7,6)
(9,8)
(12,5)
(15,1)
(18,7)
Es posible que exista una pequeña diferencia entre el valor real y el valor de diseño que
se muestra en la tabla anterior.
VPL-EX1
Unidad: m (pies)
Tamaño de la
pantalla
(pulgadas)
Distancia
mínima
40
60
80
100
120
150
1,5
(4,9)
2,3
(7,5)
3,1
(10,2)
3,9
(12,8)
4,7
(15,4)
5,9
(19,4)
Distancia
1,9
2,9
3,8
4,8
5,7
7,2
máxima
(6,2)
(9,5)
(12,5)
(15,7)
(18,7)
(23,6)
Es posible que exista una pequeña diferencia entre el valor real y el valor de diseño que
se muestra en la tabla anterior.
Nota
Si utiliza el proyector suspendiéndolo del techo, consulte con personal
cualificado de Sony (se le cobrará una tarifa).
Instalación del proyector
17
ES
Conexión del proyector
Cuando conecte el proyector, asegúrese de lo siguiente:
• Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.
• Utilice los cables apropiados para cada conexión.
• Introduzca los enchufes de los cables correctamente; las conexiones sueltas
pueden aumentar el nivel de ruido y reducir la calidad de las señales de
imagen. Cuando desconecte un cable, asegúrese de tirar del enchufe, no del
cable.
Para conectar el proyector, remítase a las ilustraciones en las páginas
siguientes.
Conexión a un ordenador
En esta sección se describe cómo conectar el proyector a un ordenador.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del
ordenador.
Notas
• El proyector sólo admite señales VGA, SVGA, XGA, SXGA (sólo VPL-CX6/EX1)
y SXGA+ (sólo VPL-CX6/EX1). No obstante, le recomendamos que ajuste el modo
de salida de su ordenador al modo XGA (VPL-CX6/EX1) o SVGA (VPL-CS6) para
el monitor externo.
• Si ajusta el ordenador, como por ejemplo de tipo portátil, para que envíe la señal a la
pantalla del mismo y al monitor externo, es posible que la imagen de dicho monitor
no se vea correctamente. Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente al
monitor externo.
Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones
suministrado con el ordenador.
• Este proyector es compatible con un DDC2B (Canal de datos digitales 2B). Si el
ordenador es compatible con un DDC, encienda el proyector de acuerdo con las
indicaciones siguientes.
1 Conecte el proyector al ordenador mediante el cable HD D-sub de 15 terminales
suministrado.
2 Encienda el proyector.
3 Inicie el ordenador.
ES
18
Conexión del proyector
Para conectar un ordenador compatible IBM PC/AT
Lado izquierdo
POWER
SAVING
INPUT A
AUDIO
ACCESS
MENU
a salida de monitor
PUSH
ENTER
PRO
Ordenador
VIDEO S VIDEO
TEMP/FAN
LAMP/COVER
Cable HD D-sub de 15
terminales (suministrado)
Cable de conexión de audio estéreo
(no suministrado)a)
a salida de audio
Instalación y proyección
Cable USB (Sólo se suministra con el VPL-CS6/CX6)
(Conecte el cable USB para utilizar un ratón
inalámbrico o Projector Station.)
al conector USB
a) Utilice un cable sin resistencia.
Función USB
Al conectar por primera vez el proyector a un ordenador mediante el cable
USB, dicho ordenador reconocerá automáticamente los siguientes
dispositivos.
1 Concentrador USB (uso general) (sólo VPL-CX6)
2 Dispositivo de interfaz humano USB (función de ratón inalámbrico)
3 Dispositivo de interfaz humano USB (función de control de proyector) (sólo
VPL-CX6)
Entorno operativo recomendado
Cuando utilice la función USB, conecte el cable USB como se indica en la
ilustración anterior. Este software de aplicación y la función USB pueden
emplearse en un ordenador con Windows 98, Windows 98 SE, Windows ME,
Windows 2000 o Windows XP preinstalado.
Notas
• El ordenador puede no iniciarse correctamente cuando esté conectado al proyector
mediante el cable USB. En este caso, desconecte el cable USB, reinicie el ordenador
y, a continuación, conecte éste al proyector con el cable USB.
• No se garantiza el funcionamiento de este proyector en el modo de espera o
suspensión. Cuando utilice el proyector en el modo de espera, desconéctelo del puerto
USB del ordenador.
• Para controlar el ratón del ordenador desde el VPL-EX1 se necesita un mando a
distancia y un cable USB opcionales.
• No se garantizan las operaciones con todos los entornos informáticos recomendados.
Conexión del proyector
19
ES
Para conectar un ordenador Macintosh
Para conectar un ordenador Macintosh cuyo conector de salida de vídeo tiene
dos filas de terminales, es necesario utilizar un adaptador de venta comercial.
Cuando conecte al proyector un ordenador Macintosh compatible con USB,
por medio del cable USB, dispondrá de las funciones de ratón inalámbrico.
Nota
El software que se suministra no funciona en ordenadores Macintosh.
Conexión con una videograbadora o un equipo RVA de
15k/componente
En esta sección se describe cómo conectar el proyector a una videograbadora
y a un equipo RVA de 15k/componente.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del equipo
que vaya a conectar.
Para conectar una videograbadora
Lado izquierdo
POWER
SAVING
INPUT A
MENU
Cable de vídeo (no suministrado) o cable de S vídeo
(no suministrado)
PUSH
ENTER
PRO
AUDIO
ACCESS
VIDEO S VIDEO
TEMP/FAN
LAMP/COVER
Cable de conexión de audio
estéreo (no suministrado)a)
a la salida de vídeo
a salida
de
audio
a la
salida de
S vídeo
a) Utilice un cable sin resistencia.
Videograbadora
ES
20
Conexión del proyector
Para conectar un equipo RVA de 15k/componente
Lado izquierdo
Cable de señal SMF-402
(no se suministra)
HD D-sub de 15 terminales (macho) ↔ 3 × toma fonográfica
POWER
SAVING
INPUT A
AUDIO
ACCESS
MENU
PUSH
ENTER
PRO
VIDEO S VIDEO
TEMP/FAN
Cable de conexión de audio
estéreo (no suministrado)a)
LAMP/COVER
a) Utilice un cable sin resistencia.
Instalación y proyección
a salida de
audio
a la salida
RVA/
componente
Equipo RVA de 15k/componente
Notas
• Ajuste la relación de aspecto mediante la opción “Modo amplio” del menú AJUSTE
DE ENTRADA de acuerdo con la señal de entrada.
• Si conecta la unidad a un equipo RVA de 15k o de vídeo compuesto, seleccione vídeo
GBR o compuesto con el ajuste “Sel. señ. ent. A” del menú AJUSTE.
• Utilice la señal de sincronización compuesta cuando introduzca la señal de
sincronización externa del equipo RVA de 15k/componente.
Conexión del proyector
21
ES
Selección del idioma del menú
Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los trece existentes para el
menú y demás indicaciones en pantalla. El ajuste de fábrica es el idioma inglés.
Para cambiar el idioma del menú, haga lo siguiente:
POWER
SAVING
INPUT A
MENU
PUSH
ENTER
PRO
AUDIO
VIDEO S VIDEO
TEMP/FAN
ACCESS
LAMP/COVER
Detector frontal de control remoto
FREEZE MS SLIDE I / 1
KEYSTONE
INPUT
MENU
APA
PIC
ENTER
MUTING
Para el VPL-CS6/CX6
Para el VPL-EX1
1
Abra el panel de conectores y, a continuación, enchufe el cable de
alimentación de CA en una toma mural.
2
Pulse la tecla I / 1 para encender el proyector.
3
Pulse la tecla MENU.
Aparecerá el menú.
El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo.
Input A
PICTURE SETTING
Picture Mode:
Standard
Adjust Picture...
Vo l u m e :
ES
22
30
Selección del idioma del menú
4
Pulse la tecla M o m para seleccionar el menú MENU SETTING (AJUSTE
DE MENÚ) y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER.
Aparecerá el menú seleccionado.
Input A
:
:
A
:
:
Instalación y proyección
5
Pulse la tecla M o m para seleccionar “Language (Idioma)” y, a
continuación, puse la tecla , o ENTER.
Input A
:
:
:
:
6
Pulse la tecla M, m, < o , para seleccionar un idioma y, a continuación,
pulse la tecla ENTER.
El menú aparecerá en el idioma seleccionado.
Para que el menú desaparezca
Pulse la tecla MENU.
El menú desaparecerá automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante un
minuto.
Selección del idioma del menú
23
ES
Proyección
5
TILT
Detector posterior de
control remoto
6
7
2
Indicadores
ON/STANDBY
4
FREEZE MS SLIDE I / 1
KEYSTONE
INPUT
MENU
APA
PIC
ENTER
MUTING
Para el VPL-CS6/CX6
Para el VPL-EX1
1
Abra el panel de conectores, enchufe el cable de alimentación de CA en
una toma mural y, a continuación, conecte todo el equipo.
El indicador ON/ STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en
el modo de espera.
2
Pulse la tecla I / 1.
El indicador ON/ STANDBY se iluminará en verde, y se iniciará la
configuración automática inteligente. Se abrirá la protección del objetivo y se
elevará automáticamente el ajustador eléctrico de inclinación, que se detendrá
en la posición del ajuste anterior.
Nota
Cuando el proyector está encendido, se proyecta la pantalla de inicio (sólo
VPL-CX6).
Para ver información detallada sobre la pantalla de inicio, consulte las
“Instrucciones de funcionamiento para Memory Stick”.
3
Encienda el equipo conectado al proyector.
Dependiendo del tipo de ordenador, por ejemplo un portátil o un equipo LCD
de tipo “todo en uno”, es posible que deba pulsar determinadas teclas (p.e.,
LCD / VGA ,
/ ) o cambiar la configuración para conmutar la salida del
ordenador al proyector.
ES
24
Proyección
F7 o bien Fx
Fn
4
Pulse la tecla INPUT para seleccionar la fuente de entrada.
Pulse INPUT para
mostrar
Ordenador conectado al conector INPUT A
ENTRAD A
Memory Stick insertado en la ranura Memory Stick
(sólo VPL-CX6)
MS
Equipo de vídeo conectado al conector de entrada
VIDEO
VIDEO
Equipo de vídeo conectado al conector de entrada S
VIDEO
S VIDEO
Instalación y proyección
Para seleccionar la entrada de
APA (Alineación automática de píxeles) inteligente ajusta la imagen del
equipo conectado de modo que se proyecte claramente.
Notas
• Si la opción “Búsq. ent. auto.” está ajustada en “Sí”, el proyector busca las
señales de los equipos conectados y muestra el canal de entrada donde se
encuentran las señales de entrada.
Para obtener información detallada, consulte “Búsq. ent. auto.” en el
menú AJUSTE en la página 37.
• La función APA inteligente sólo tiene efecto sobre las señales de entrada
procedentes de un ordenador.
5
Pulse la tecla TILT para ajustar la posición de la imagen.
Para ajustar la posición de la imagen mediante el mando a distancia, pulse la
tecla KEYSTONE (VPL-CS6/CX6) o la tecla D KEYSTONE (VPL-EX1) para
mostrar el menú Inclinación y ajuste la inclinación mediante las teclas M/m/
</,.
Para ver información detallada sobre la tecla de ajuste TILT, consulte
“Cómo utilizar el ajustador eléctrico de inclinación” en la página 10.
Nota
Cuando ajuste el ajustador eléctrico de inclinación mediante la tecla TILT, al
mismo tiempo se realizará el ajuste trapezoidal automático. Si no desea realizar el
ajuste trapezoidal automático, ajuste el menú Trapezoide V en “Manual” (Consulte
la página 39.)
6
7
Gire el anillo del zoom para ajustar el tamaño de la imagen.
Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque.
Proyección
25
ES
Nota
Es posible que el ajuste trapezoidal en V automático no corrija perfectamente la
distorsión trapezoidal, dependiendo de la temperatura de la habitación o el ángulo de la
pantalla. En este caso, ajústela manualmente. Pulse la tecla KEYSTONE (VPL-CS6/
CX6) o la tecla D KEYSTONE (VPL-EX1) del mando a distancia hasta que aparezca
en la pantalla “Trapezoide V”, y ajuste el valor con la tecla M/m/</,. El valor
corregido tendrá efecto hasta que desactive la alimentación.
Precaución
Si mira al objetivo mientras se están proyectando imágenes, puede dañarse los
ojos.
Para cambiar de la función de configuración automática inteligente a los
ajustes manuales
Puede cambiar las siguientes funciones de la configuración automática
inteligente a ajustes manuales por medio del menú.
• Corrección Trapezoide V (corrección de la distorsión trapezoidal)
Ajuste la opción “Trapezoide V” del menú AJUSTE INSTALACIÓN en
“Manual”.
• APA inteligente (Alineación automática de píxeles)
Ajuste la opción “APA inteligente” del menú AJUSTE en “No”.
• Búsqueda de entrada automática
Ajuste la opción “Búsq. ent. auto.” del menú AJUSTE en “No”.
Para ver información detallada sobre las operaciones del menú, consulte
“Uso del MENU” en la página 32.
Para ajustar el volumen
El volumen puede ajustarse en el menú en pantalla. Consulte “Volumen” en el
menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN en la página 34.
Para apagar temporalmente la imagen (sólo VPL-CS6/CX6)
Pulse la tecla PIC MUTING del mando a distancia. Vuelva a pulsarla para
restablecer la imagen.
Para controlar el ordenador mediante el mando a distancia suministrado
Si conecta un ordenador compatible con IBM PC/AT al proyector con el cable
USB, podrá controlar el ratón del ordenador con el mando a distancia.
Las teclas R/L CLICK y el “joystick” funcionan de la forma siguiente.
Tecla y “joystick”
Función
R CLICK (frontal) Botón derecho
L CLICK
(posterior)
Botón izquierdo
Joystick
Corresponde a los movimientos del ratón
Para obtener información detallada sobre la conexión USB, consulte “Para
conectar un ordenador compatible IBM PC/AT” en la página 19.
Nota
Compruebe que nada obstruya el haz infrarrojo entre el mando a distancia y el detector
de control remoto del proyector.
ES
26
Proyección
Para usar el bloqueo de seguridad
1
Pulse la tecla MENU y, a continuación, en el menú AJUSTE
INSTALACIÓN, active la configuración de “Bloq. de seguridad”.
2
Escriba la contraseña.
Utilice las teclas MENU, M/m/</, y ENTER para escribir la contraseña de
cuatro dígitos. (La configuración de contraseña inicial predeterminada es
“ENTER, ENTER, ENTER, ENTER”. Después de introducirla, puede escribir
su propia contraseña. Por lo tanto, cuando utilice esta función por primera vez,
introduzca “ENTER” cuatro veces.)
Instalación y proyección
Escriba la contraseña.
Es necesaria una contraseña para encender.
Use:
Cancelar: otra
A continuación, se muestra la pantalla para escribir la nueva contraseña.
(Escriba la contraseña en esta pantalla aunque desee conservar la contraseña
actual.)
Escriba la nueva contraseña.
No es posible encender sin la contraseña.
Use:
3
Cancelar: otra
Escriba la contraseña de nuevo, para confirmarla.
Escriba de nuevo la nueva contraseña.
No olvide esta contraseña.
Use:
Cancelar: otra
Proyección
27
ES
Si escribe la contraseña de forma incorrecta, la pantalla de menú mostrará un
mensaje “Contraseña no válida”.
AJASTE INSTALACÓN
ENTRAD A
I n cl i n a c i ó n . . .
Tr a p e z o i d e V:
Au t o m á t i c o
I nv e rs i ó n i m ag e n : N o
Fondo:
Azul
Modo Lámpara:
Estándar
Modo gran altitud: N o
Bloq. de seguridad: N o
¡Contraseña no válida!
Volver:
Pon:
Sel:
4
Salir:
El ajuste del bloqueo de seguridad está completo.
AJUSTE INSTALACIÓN
ENTRAD A
I n cl i n a c i ó n . . .
Tr a p e z o i d e V:
Au t o m á t i c o
I nv e rs i ó n i m ag e n : N o
Fondo:
Azul
Modo Lámpara:
Estándar
Modo gran altitud: N o
Bloq. de seguridad: S í
¡ B l o q u e o d e s e g u r i d a d a c t i va d o !
Volver:
Pon:
Salir:
Sel:
5
Apague la alimentación principal y desconecte el cable de alimentación de
CA. El bloqueo de seguridad tiene efecto después de haber activado el
bloqueo de seguridad. Cuando se vuelve a encender la alimentación, se
muestra la pantalla para escribir la contraseña.
Notas
• Si olvida la contraseña y no está disponible el administrador de contraseñas, no podrá
usar el proyector. Tenga en cuenta que, si utiliza el bloqueo de seguridad, puede
impedir el uso efectivo en tales casos. Es recomendable que anote la contraseña
seleccionada.
• Si no consigue escribir la contraseña correcta en tres intentos, no podrá utilizar el
proyector. En este caso, pulse la tecla I / 1 para apagar la alimentación.
• El bloqueo de seguridad no se establecerá si no se escribe la contraseña correcta en
los pasos 2 y 3, o se pulsa cualquier tecla que no sea MENU, las teclas de flecha (M/
m/</,) o la tecla ENTER.
• Si llama al centro de servicio al cliente porque ha olvidado la contraseña, deberá estar
en condiciones de proporcionar el número de serie del proyector y de demostrar su
identidad. (Este proceso puede ser diferente en otros países.) Una vez confirmada su
identidad, le proporcionaremos la contraseña.
ES
28
Proyección
Para desactivar la alimentación
1
Pulse la tecla I / 1.
“DESACTIVAR? Vuelva a pulsar I / 1.” para confirmar si desea desactivar la
alimentación.
Nota
Los mensajes desaparecerán si pulsa cualquier tecla, excepto I / 1, o si no pulsa
ninguna tecla durante cinco segundos.
2
Vuelva a pulsar la tecla I / 1.
3
Instalación y proyección
El ajustador eléctrico de inclinación se repliega en el proyector, y la protección
del objetivo se cierra. El indicador ON/ STANDBY parpadeará en verde y el
ventilador seguirá funcionando durante unos 90 segundos para reducir el
calentamiento interno. Asimismo, el indicador ON/ STANDBY parpadeará
rápidamente durante los primeros 60 segundos. Durante este espacio de
tiempo, no podrá encender el indicador ON/ STANDBY con la tecla I / 1.
Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma mural cuando el
ventilador deje de funcionar y el indicador ON/ STANDBY se ilumine en
rojo.
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla en una determinada situación, puede
desactivar la alimentación manteniendo pulsada la tecla I / 1 durante dos segundos
aproximadamente.
Nota
No desenchufe el cable de alimentación de CA mientras el ventilador esté en
funcionamiento; si lo hace, éste se detendrá aunque el calentamiento interno sea aún
alto, lo que podría hacer que el proyector se averiase.
Filtro de aire
Para mantener un rendimiento óptimo, limpie el filtro de aire cada 300 horas.
Para obtener información detallada, consulte “Limpieza del filtro de aire” en
la página 43.
Proyección
29
ES
Herramientas efectivas para las presentaciones
Para aumentar la imagen (Función de zoom digital)
Puede seleccionar un punto de la imagen que desee ampliar. Esta función tiene
efecto cuando se introduce una señal procedente de un ordenador o cuando se
proyecta una imagen estática (no una película) almacenada en un Memory
Stick (sólo VPL-CX6).
Esta función no tiene efecto cuando se introduce una señal de vídeo.
1
Proyecte una imagen normal y pulse la tecla D ZOOM + del mando a
distancia.
El icono del zoom digital aparecerá en el centro de la imagen.
Icono del zoom digital
2
Desplace el icono hasta el punto de la imagen que desea aumentar. Utilice
la tecla de flecha (M/m/</,) para mover el icono.
3
Pulse de nuevo la tecla D ZOOM +.
La imagen sobre la que se sitúa el icono aumenta de tamaño. La relación de
aumento se muestra en la pantalla durante unos pocos segundos.
Al pulsar varias veces la tecla +, el tamaño de la imagen aumenta (relación de
aumento: máx. 4 veces.)
Utilice la tecla de flecha (M/m/</,) para desplazar la imagen aumentada.
Para que la imagen recupere su tamaño original
Pulse la tecla D ZOOM –.
Basta con pulsar la tecla RESET para que la imagen recupere su tamaño
original de forma inmediata.
ES
30
Proyección
Para congelar la imagen proyectada (función Freeze)
Pulse la tecla FREEZE. Cuando se pulsa la tecla, en la pantalla aparece
“Congelado”. Esta función tiene efecto cuando se introduce una señal
procedente de un ordenador o cuando se proyecta una imagen estática
almacenada en un Memory Stick (sólo VPL-CX6).
Para recuperar la pantalla original, pulse de nuevo la tecla FREEZE.
Instalación y proyección
Proyección
31
ES
B Realización de ajustes mediante el menú
Uso del MENU
1
Aparecerá el menú.
El menú actualmente seleccionado se
muestra como un botón amarillo.
El proyector dispone de un menú en pantalla
que permite realizar diversos ajustes. Los
elementos de ajuste se muestran en un menú
emergente o en un submenú. Si selecciona el
nombre de un elemento seguido por puntos
suspensivos (...), aparecerá un submenú con
elementos de ajuste. Puede cambiar el tono y
el idioma del menú en pantalla.
Para cambiar el idioma del menú, consulte
“Selección del idioma del menú” en la
página 22.
AJUSTE
Sel:
2
Indicador de configuración de señal de
entrada
Menú de ajuste de imagen
C o n t ra s t e
Indicador de señal de entrada
Muestra el canal de entrada seleccionado.
Cuando no hay señal de entrada, se muestra
x . Para ocultar este indicador, utilice la
opción “Estado” del menú AJUSTE DE
MENÚ.
Indicador de configuración de señal de
entrada
Para Input A: muestra “Ordenador”,
“Componente” o “Vídeo GBR”.
Para la entrada Video/S Video: muestra el
ajuste “Automático” o “Sistema de color” en
el menú AJUSTE.
Sí
No
O rd e n a d o r
Au t o m á t i c o
No
Frente y detrás
Sí
Pon:
Salir:
Use la tecla M o m para seleccionar un
menú y, a continuación, pulse la tecla
, o ENTER.
Aparecerá el menú seleccionado.
Indicador de señal de entrada
Video
ENTRAD A
A PA i n t e l i g e n t e :
Búsq. ent. auto.:
Sel. señ. ent. A:
Sistema de color:
Ahorro de energia:
Receptor IR:
Iluminación:
Elementos de la presentación
NTSC 3.58
Pulse la tecla MENU.
3
Seleccione un elemento.
Use la tecla M o m para seleccionar el
elemento y, a continuación, pulse la
tecla , o ENTER.
Los elementos de ajuste se muestran en
un menú emergente o en un submenú.
Menú emergente
Elementos de Señal de entrada
Menú ajuste
seleccionada
AJUSTE DE MENÚ
ENTRAD A
Estado:
Sí
Idioma:
us
pp
. ai zñqo.l
Posición de menú: SE
I n f. i z q .
Color de menú:
C e n t ro
D e r e ch a s u p e r i o r
D e r e ch a i n fe r i o r
Sel:
Submenú
Pon:
Volver:
ENTRAD A
A J U S TA R I M AG E N
Estándar
Contraste:
Brillo:
Po t e n c i a RVA :
Modo Gamma:
Te m p . d e c o l o r :
80
50
20
Gráfico
Alto
Sel:
32
Uso del MENU
Salir:
Elementos de
ajuste
Menú
CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
ES
A
Po n :
Vo l v e r :
Salir:
4
Realice ajustes en el elemento.
• Al cambiar el nivel de ajuste:
Para que el número aumente, pulse la
tecla M o ,.
Para que el número disminuya, pulse
la tecla m o <.
Pulse la tecla ENTER para recuperar
la pantalla anterior.
• Al cambiar el ajuste:
Pulse la tecla M o m para cambiar el
ajuste.
Pulse la tecla ENTER o < para
recuperar la pantalla anterior.
Acerca de la pantalla de menú
Puede ajustar la posición de la pantalla del
menú, la intensidad de la imagen de fondo y
el tono de los elementos del menú como
desee.
Para obtener información detallada,
consulte “El menú AJUSTE DE MENÚ” en
la página 38.
Cuando seleccione el idioma del menú,
consulte “Selección del idioma del menú”
en la página 22.
Realización de ajustes mediante el menú
Para que el menú desaparezca
Pulse la tecla MENU.
El menú desaparecerá automáticamente si
no pulsa ninguna tecla durante un minuto.
Para reajustar elementos ajustados
Pulse la tecla RESET del mando a distancia.
En la pantalla aparecerá “Completado!”, y
los ajustes que muestra recuperarán los
valores de fábrica.
Los elementos que pueden reajustarse son
los siguientes:
• “Contraste”, “Brillo”, “Color”,
“Tonalidad”, “Nitidez” y “Potencia RVA”
en el menú Ajustar imagen....
• “Fase Punto”, “Tamaño H” y
“Desplazamiento” en el menú Ajustar
señal...
Acerca de la memoria de los
ajustes
Los ajustes se almacenan automáticamente
en la memoria del proyector.
Si no hay señal de entrada
Si no hay ninguna señal de entrada, en la
pantalla aparece “Imposible ajustar este
parámetro”.
Uso del MENU
33
ES
El menú
CONFIGURACIÓN
DE IMAGEN
Ajustar imagen...
Cuando se introduce la señal de
vídeo
CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
se utiliza para ajustar la imagen o el
volumen.
Los elementos que no pueden ajustarse
dependiendo de la señal de entrada no
aparecen en el menú.
Para ver información detallada sobre los
elementos que no es posible ajustar,
consulte la página 51.
AJUSTAR IMAGEN
Estándar
Contraste:
Brillo:
Color:
To n a l i d a d :
Nitidez:
Te m p . d e c o l o r :
80
50
50
50
Medio
Bajo
Cuando se introduce la señal RVA
ENTRAD A
CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
ENTRAD A
M o d o i m ag e n :
Estándar
A j u s t a r i m ag e n . . .
Vo l u m e n :
Video
AJUSTAR IMAGEN
Estándar
Contraste:
Brillo:
Po t e n c i a RVA :
Modo Gamma:
Te m p . d e c o l o r :
80
50
20
Gráfico
Alto
30
Contraste
Elementos de menú
Modo de imagen
Selecciona el modo de imagen.
Dinámico: enfatiza el contraste para
producir una imagen “dinámica”.
Estándar: normalmente, seleccione este
ajuste. Si la imagen resulta irregular con
el ajuste “Dinámico”, este ajuste
reducirá las irregularidades.
Ajusta el contraste de la imagen. Cuanto
mayor sea el ajuste, mayor será el contraste
entre una parte oscura y una parte clara de la
imagen. Cuanto menor sea el ajuste, menor
será el contraste.
Brillo
Ajusta el brillo de la imagen. Cuanto mayor
sea el ajuste, mayor será el brillo de la
imagen. Si el ajuste es menor, la imagen será
más oscura.
Color
Volumen
Ajusta el volumen.
Ajustar imagen... Elementos de menú
La unidad puede almacenar los valores de
ajuste de los siguientes elementos de
submenú para cada modo de imagen por
separado, “Dinámico” o “Estándar”.
ES
34
El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
Ajusta la intensidad del color. Cuanto mayor
sea el ajuste, mayor será la intensidad. Si el
ajuste es menor, la intensidad será menor.
Tonalidad
Ajusta los tonos del color. Si el ajuste es
mayor, la imagen adquirirá un tono verdoso.
Si el ajuste es menor, la imagen adquirirá un
tono púrpura.
Nitidez
Selecciona el ajuste de nitidez de la imagen
entre “Alto”, “Medio” y “Bajo”. El ajuste
“Alto” hace que la imagen sea nítida; el
ajuste “Bajo” la suaviza.
Potencia RVA
Ajusta la nitidez de la imagen cuando se
introducen señales RVA.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la
nitidez de la imagen. Si el ajuste es menor, la
imagen aparecerá con mayor suavidad.
Modo Gamma
El menú AJUSTE DE ENTRADA se utiliza
para ajustar la señal de entrada.
Los elementos que no pueden ajustarse
dependiendo de la señal de entrada no
aparecen en el menú.
Para ver información detallada sobre los
elementos que no es posible ajustar,
consulte la página 51.
Cuando se introduce la señal de
vídeo
AJUSTE DE ENTRADA
Modo amplio:
Realización de ajustes mediante el menú
Selecciona una curva de corrección gamma.
Gráfico: mejora la reproducción de los
medios tonos. Las fotografías pueden
reproducirse con tonos naturales.
El menú AJUSTE DE
ENTRADA
Video
No
Texto: contrasta el blanco y el negro.
Adecuado para imágenes que contienen
mucho texto.
Temp. de color
Ajusta la temperatura del color.
Alto: el color blanco adquiere un tono
azulado.
Bajo: el color blanco adquiere un tono
rojizo.
Cuando se introduce la señal RVA
AJUSTE DE ENTRADA
Ajustar senãl...
C o nv. ex p l o r a c :
ENTRAD A
Sí
Elementos de menú
Modo amplio
Ajusta la relación de aspecto de la imagen.
Cuando se introduzca una señal 16:9
(comprimida) desde un equipo como un
reproductor de DVD, ajústela en Sí.
No: cuando se introduzca una señal con
relación 4:3.
Sí: cuando se introduzca una señal con
relación 16:9 (comprimida).
El menú AJUSTE DE ENTRADA
35
ES
Desplazamiento
Nota
Tenga en cuenta que, si se utiliza el proyector
de forma comercial o para la exhibición
pública, la modificación de la imagen original
mediante el cambio del modo de pantalla ancha
puede constituir una infracción de los derechos
de los autores o de los productores, que gozan
de protección legal.
Ajustar señal... Elementos de menú
(Sólo cuando se introduce la señal
RVA)
AJUSTE DE ENTRADA
ENTRADA A
AJUSTE DE SEÑAL
Conv. explorac
Fase Punto:
24
Tamaño H:
1504
Desplazamiento:H: 181 V: 34
Convierte la señal para mostrar la imagen en
función del tamaño de la pantalla.
Sí: muestra la imagen de acuerdo con el
tamaño de la pantalla. La imagen
perderá cierta claridad.
No: muestra la imagen mientras hace
coincidir un píxel de elemento de
imagen de entrada con el del LCD. La
imagen será nítida aunque su tamaño
será menor.
Fase Punto
Ajusta la fase de punto del panel LCD y la
salida de señal procedente de un ordenador.
Para ajustar la imagen con mayor precisión
después del ajuste de imagen, pulse la tecla
APA.
Ajuste la imagen en la posición en la que
aparezca con mayor nitidez.
Tamaño H
Ajusta el tamaño horizontal de la salida de
imagen desde un conector. Cuanto más alto
sea el ajuste, mayor será el tamaño
horizontal de la imagen. Cuanto más bajo
sea el ajuste, menor será el tamaño
horizontal de la imagen. Ajuste el valor en
función de los puntos de la señal de entrada.
Para más información sobre el valor
adecuado para las señales predefinidas,
consulte la página 52.
ES
36
Ajusta la posición de la imagen. H ajuste la
posición horizontal de la imagen. V ajusta la
posición vertical de la imagen. Al aumentar
el ajuste de H, la imagen se desplazará a la
derecha, y al disminuirlo, se desplazará a la
izquierda.
Al aumentar el ajuste de V, la imagen se
desplazará hacia arriba, y al disminuirlo, se
desplazará hacia abajo. Emplee la tecla < o
, para ajustar la posición horizontal y las
teclas M y m para la posición vertical.
El menú AJUSTE DE ENTRADA
Notas
• Cuando se introduce la señal XGA, SXGA o
SXGA+, no aparece el elemento (VPL-CX6/
EX1).
• Cuando se introduce la señal SVGA o XGA,
no aparece este elemento (VPL-CS6).
Acerca del nº de memoria
predefinida
Este proyector dispone de 38 tipos de datos
preestablecidos (para el VPL-CX6/EX1) (25
tipos para el VPL-CS6) para señales de
entrada (la memoria preestablecida). Al
introducirse una señal predefinida, el
proyector detecta automáticamente el tipo de
señal y recupera los datos correspondientes a
la misma de la memoria predefinida con el
fin de ajustarla y obtener una imagen
óptima. El número de memoria y el tipo de
señal se muestran en el menú
INFORMACIÓN (Consulte la página 40).
También es posible ajustar los datos
preestablecidos mediante el menú AJUSTE
DE ENTRADA.
Este proyector dispone de 20 tipos de
memorias de usuario para ENTRAD A en
las que es posible guardar el ajuste de los
datos definidos para una señal de entrada no
predefinida.
Si se introduce una señal no preestablecida
por primera vez, se muestra un número de
memoria 0. Cuando se ajustan los datos de la
señal en el menú AJUSTE DE ENTRADA,
se registran en el proyector. Si se registran
más de 20 memorias de usuario, la memoria
más reciente siempre sobrescribirá la más
antigua.
Señal
Nº de
memoria
TAMAÑO
Super Mac-2
23
1312
SGI-1
23
1320
Macintosh 19"
25
1328
Lo siguiente es sólo para el VPL-CX6/EX1.
Macintosh 21"
27
1456
Sony News
36
1708
PC-9821
1280 × 1024
36
1600
WS Sunmicro
37
1664
Nota
Cuando la relación de aspecto de la señal de
entrada no es 4:3, una parte de la pantalla se
muestra en negro.
El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los
valores del proyector.
AJUSTE
ENTRAD A
A PA i n t e l i g e n t e :
Búsq. ent. auto.:
Sel. señ. ent. A:
Sistema de color:
Ahorro de energia:
Receptor IR:
Iluminación:
Sí
No
Ordenador
Au t o m á t i c o
No
Frente y detrás
Sí
Elementos de menú
Realización de ajustes mediante el menú
Consulte la tabla de la página 52 para
averiguar si la señal está registrada en la
memoria predefinida.
Puesto que los datos de las siguientes señales
se recuperan de la memoria predefinida,
puede emplear estos datos predefinidos
ajustando “Tamaño H”. Utilice
“Desplazamiento” para hacer ajustes
precisos.
El menú AJUSTE
APA Inteligente
Activa o desactiva la opción APA1)
Inteligente.
Sí: normalmente, seleccione este ajuste.
Cuando se introduce una señal desde un
ordenador, la función APA funciona
automáticamente para ofrecer una
imagen nítida. Una vez que la función
APA Inteligente ha ajustado la señal de
entrada especificada, no se reajustará
aunque se desconecte y se vuelva a
conectar el cable, o se cambie el canal de
entrada. Para ajustar la imagen, puede
pulsar la tecla APA en el mando a
distancia aunque la función APA
inteligente esté ajustada en “Sí”.
No: APA funciona cuando se pulsa la tecla
APA en el mando a distancia.
1) APA (Auto Pixel Alignment) ajusta
automáticamente “Fase Punto”, “Tamaño
H” y “Desplazamiento” en el menú AJUSTE
DE ENTRADA para la señal de entrada
procedente de un ordenador.
Búsq. ent. auto.
Normalmente se ajusta en “No”.
Cuando se ajusta en “Sí”, el proyector
detecta las señales de entrada en el orden
siguiente: Input-A/MS (sólo VPL-CX6)/
Video/S-Video. De esta forma se indica el
canal de entrada cuando se activa la
alimentación o cuando se pulsa la tecla
INPUT.
El menú AJUSTE
37
ES
Sel. señ. ent. A
Selecciona la señal GBR de vídeo, de
ordenador o de componente introducida
mediante el conector INPUT A.
Nota
Si el ajuste no es correcto, el color de la imagen
será extraño o la pantalla mostrará
“Compruebe el ajuste Sel. señ. ent. A.” y la
imagen no aparecerá.
El menú AJUSTE DE
MENÚ
El menú AJUSTE DE MENÚ se utiliza para
cambiar los ajustes del proyector.
AJUSTE DE MENÚ
Estado:
Idioma:
Posición de menú:
Color de menú:
ENTRAD A
Si
Español
C e n t ro
Blanco
A
Sistema de color
Selecciona el sistema de color de la señal de
entrada.
Si se selecciona “Automático”, el proyector
detecta automáticamente el sistema de color
de la señal de entrada. Si la imagen se
distorsiona o aparece sin color, seleccione el
sistema de color de acuerdo con la señal de
entrada.
Ahorro de energía
Si se ajusta en “Sí”, el proyector entrará en
el modo de ahorro de energía si no se
introduce ninguna señal durante 10 minutos.
Receptor IR
Selecciona los detectores de control remoto
(receptor IR) en la parte frontal y posterior
del proyector.
Frontal y detrás: activa tanto el detector
frontal como el posterior.
Frontal: activa sólo el detector frontal.
Detrás: activa sólo el detector posterior.
Iluminación
Selecciona si se ilumina el logotipo SONY
en la parte posterior del proyector cuando
está encendido. Normalmente esta
configuración es “Sí”. Si desea una
oscuridad completa, o el logotipo representa
una distracción, cambie la configuración a
“No”.
Elementos de menú
Estado (indicación en pantalla)
Ajusta la indicación en pantalla.
Sí: muestra todas las indicaciones en
pantalla.
No: desactiva las indicaciones en pantalla,
excepto los menús, el mensaje que
aparece al desconectar la alimentación y
los mensajes de aviso.
Idioma
Selecciona el idioma que se utiliza en el
menú y en las indicaciones en pantalla. Los
idiomas disponibles son: inglés, holandés,
francés, italiano, alemán, español,
portugués,
, sueco, noruego,
japonés, chino y coreano.
Posición de menú
Selecciona la posición de indicación del
menú entre Sup. izq., Inf. izq., Centro,
Derecha superior y Derecha inferior.
Color de menú
Selecciona el tono de la indicación de menú
entre Negro y Blanco.
ES
38
El menú AJUSTE DE MENÚ
El menú AJUSTE
INSTALACIÓN
El menú AJUSTE INSTALACIÓN Se
utiliza para cambiar los ajustes del
proyector.
AJUSTE INSTALACIÓN
ENTRAD A
I n cl i n a c i ó n . . .
Tr a p e z o i d e V:
Au t o m á t i c o
I nv e rs i o n i m ag e n : N o
Fondo:
Azul
Modo Lámpara:
Estánder
Modo gran altitud: N o
Bloq. seguridad: No
Inversión imagen
Invierte la imagen de la pantalla en dirección
horizontal, vertical o ambas.
No: la imagen no se invierte.
HV: invierte la imagen horizontal y
verticalmente.
H: invierte la imagen horizontalmente.
V: invierte la imagen verticalmente.
Nota
Cuando la inversión de imagen está establecida
en “HV” o “V”, el modo Lámpara funciona con
el ajuste “Estándar”.
Fondo
Inclinación...
Ajusta la posición (altura) de la imagen
proyectada. Al pulsar f en la tecla de ajuste
TILT o M/, en el mando a distancia,
aumentará la inclinación del proyector y la
altura de la posición de la imagen. Al pulsar
F en la tecla de ajuste TILT o m/< en el
mando a distancia, disminuirá la inclinación
del proyector y la altura de la posición de la
imagen.
Modo Lámpara
Ajusta el brillo de la lámpara en la
proyección.
Alto: ilumina brillantemente la imagen
proyectada.
Estándar: reduce el ruido del ventilador y el
consumo de energía. El brillo de la
imagen proyectada será inferior al del
ajuste “Alto”.
Trapezoide V
Modo gran altitud
Corrige la distorsión trapezoidal causada por
el ángulo de proyección. Seleccione
“Automático” para la corrección automática
o “Manual” para la corrección manual,
mediante las teclas < o ,.
Si la parte inferior del trapezoide es más
larga que la superior
: ajusta un
valor inferior.
No: utilice este ajuste cuando utilice el
Si la parte superior del trapezoide es más
larga que la inferior
: ajusta un
valor superior.
Nota
Es posible que el ajuste trapezoidal en V
automático no corrija perfectamente la
distorsión trapezoidal, dependiendo de la
temperatura de la habitación o el ángulo de la
pantalla.
Realización de ajustes mediante el menú
Elementos de menú
Seleccione el color de fondo de la pantalla
cuando no se introduce ninguna señal en el
proyector. Seleccione negro o azul.
Normalmente se ajusta en “Azul”.
proyector a altitudes normales.
Sí: utilice este ajuste cuando utilice el
proyector a altitudes de 1.500 m o
superiores.
Bloq. de seguridad
Activa la función de bloqueo de seguridad
del proyector.
No: desactiva la función de bloqueo de
seguridad.
Sí: activa la función de bloqueo de
seguridad, que bloquea el proyector una
vez establecida una contraseña.
El menú AJUSTE INSTALACIÓN
39
ES
Para obtener información detallada,
consulte “Para usar el bloqueo de
seguridad” en la página 27.
El menú
INFORMACIÓN
El menú INFORMACIÓN muestra las
frecuencias horizontal y vertical de la señal
de entrada y el tiempo de uso de la lámpara.
I N F O R M AC I Ó N
fH:
fV:
ENTRAD A
48,47kHz
60,00Hz
No.23
1024x768
Contador lámpara: 0 H
Número de
memoria
de una
señal de
entrada
Tipo de
señal
Elementos de menú
fH
Muestra la frecuencia horizontal de la señal
de entrada.
El valor que se indica es aproximado.
fV
Muestra la frecuencia vertical de la señal de
entrada.
El valor que se indica es aproximado.
Contador lámpara
Indica cuánto tiempo ha estado encendida la
lámpara.
Nota
Sólo se indican en la pantalla. No es posible
modificar la indicación.
ES
40
El menú INFORMACIÓN
B Mantenimiento
Mantenimiento
Sustitución de la lámpara
2
Abra la cubierta de la lámpara. Para
ello, afloje un tornillo con el
destornillador Phillips (suministrado
con la lámpara del proyector).
Sustituya la lámpara por una nueva en el
caso siguiente.
• Cuando la lámpara se funde o disminuye
su brillo
• Cuando aparece en la pantalla “Por favor
cambie la lámpara.”
• Cuando se ilumina el indicador LAMP/
COVER.
La vida útil de la lámpara varía según las
condiciones de uso. Sustitúyala por una
lámpara de proyector LMP-C150.
Sustitución de la lámpara después de
utilizar el proyector
Apague el proyector y desenchufe el cable
de alimentación.
Espere al menos una hora hasta que la
lámpara se enfríe.
Nota
Mantenimiento
Para mayor seguridad, no afloje más
tornillos.
Precaución
La temperatura de la lámpara será alta después
de apagar el proyector con la tecla I / 1. Si
toca la lámpara, puede quemarse los dedos.
Antes de sustituir la lámpara, espere al
menos una hora hasta que se enfríe.
Notas
• Si la lámpara se rompe, consulte con
personal especializado de Sony.
• Tire de la lámpara hacia fuera utilizando el
asa. Si toca la lámpara, puede quemarse o
herirse.
• Al retirar la lámpara, asegúrese de que se
encuentra en posición horizontal y tire hacia
arriba. No incline la lámpara. Si tira hacia
fuera de la lámpara mientras se encuentra
inclinada y la lámpara se rompe, los
fragmentos pueden dispersarse y provocar
heridas.
1
Coloque una hoja (paño) de
protección debajo del proyector. Dé la
vuelta al proyector de forma que vea la
parte inferior.
Nota
Asegúrese de que el proyector se encuentra
en una posición estable después de haberle
dado la vuelta.
Mantenimiento
41
ES
3
Afloje los tres tornillos de la lámpara
con el destornillador Phillips. Tire de
la lámpara hacia fuera utilizando el
asa.
Parte inferior
Tornillos de la lámpara
(3)
Asa
Notas
• Tenga cuidado de no tocar la superficie
de cristal de la lámpara.
• La alimentación no se activará si la
lámpara no está bien instalada.
5
Cierre la cubierta de la lámpara y
apriete los tornillos.
6
Vuelva a darle la vuelta al proyector.
7
Conecte el cable de alimentación. El
indicador ON/STANDBY alrededor
de la tecla =/1 se ilumina en rojo.
8
Pulse las siguientes teclas del mando a
distancia en el orden indicado durante
menos de cinco segundos cada una:
RESET, <, ,, ENTER.
Notas
4
ES
42
Introduzca por completo la lámpara
nueva hasta que quede encajada en su
sitio. Apriete los tornillos. Pliegue el
asa.
Mantenimiento
• Asegúrese de utilizar la lámpara de
proyector LMP- C150 para la sustitución.
Si utiliza otras lámparas que no sean LMPC150, el proyector puede provocar fallos de
funcionamiento.
• No olvide apagar el proyector y desenchufar
el cable de alimentación antes de sustituir la
lámpara.
• Con el fin de evitar descargas eléctricas o
incendios, no introduzca las manos en el
compartimento de sustitución de la lámpara,
ni permita que se introduzcan líquidos ni
objetos.
Limpieza del filtro de aire
4
Extraiga el filtro de aire.
5
Lave el filtro de aire con una solución
detergente suave y déjelo secar a la
sombra.
6
Fije el filtro de aire y vuelva a colocar
la cubierta.
El filtro de aire debe limpiarse cada
300 horas.
Elimine el polvo de la parte exterior de los
orificios de ventilación con un aspirador.
Si resulta difícil retirar el polvo del filtro con
un aspirador, desmonte el filtro de aire y
lávelo.
Notas
Desactive la alimentación y
desenchufe el cable de alimentación.
2
Coloque una hoja (paño) de
protección debajo del proyector y dé la
vuelta al proyector.
3
Extraiga la cubierta del filtro de aire.
• No descuide la limpieza del filtro de aire,
de lo contrario el polvo podría acumularse
hasta llegar a obstruirlo. Ello podría
provocar un aumento de la temperatura
en el interior de la unidad y originar un
incendio, o ser la causa de un mal
funcionamiento.
• Si no es posible eliminar el polvo del filtro de
aire, sustitúyalo por el nuevo suministrado.
• Asegúrese de fijar bien la cubierta del filtro
de aire; la alimentación no se activará si no
está bien cerrada.
• El filtro de aire tiene una cara frontal y otra
inversa. Colóquelo de forma que encaje en
una hendidura de la cubierta del mismo.
Mantenimiento
43
Mantenimiento
1
ES
Solución de problemas
Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema
utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal
especializado de Sony.
Alimentación
Síntoma
Causa y solución
La alimentación no se
activa.
• La alimentación se ha desactivado y activado de nuevo con la tecla
I / 1 en un corto intervalo.
c Espere unos 90 segundos antes de activar la alimentación
(consulte la página 29).
• La cubierta de la lámpara no está fijada.
c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara (consulte la
página 41).
• La cubierta del filtro de aire no está fijada.
c Cierre firmemente la cubierta del filtro del aire (consulte la
página 43).
Los indicadores LAMP/
COVER y TEMP/FAN se
iluminan.
• Se ha producido una avería en el sistema eléctrico.
c Consulte con personal especializado de Sony.
El ajustador eléctrico de
inclinación y la protección
del objetivo no se cierran.
• El cable de alimentación de corriente alterna está desenchufado
con la alimentación del proyector activada.
c Conecte de nuevo el enchufe del cable de alimentación a la toma
de CA y, a continuación, desactive la alimentación del
proyector.
El ajustador eléctrico de
inclinación y la protección
del objetivo no funcionan
en absoluto.
• Se ha producido una avería en el sistema eléctrico.
c Consulte con personal especializado de Sony. Si es necesario
utilizar el proyecto en una situación de emergencia, utilícelo en
el modo de emergencia (consulte la página 48).
Imagen
ES
Síntoma
Causa y solución
Sin imagen.
• El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas.
c Compruebe que se han hecho las conexiones apropiadas
(consulte la página 18).
• La selección de entrada es incorrecta.
c Seleccione correctamente la fuente de entrada mediante la tecla
INPUT (consulte la página 25).
• La imagen está apagada.
c Pulse la tecla PIC MUTING para liberar el apagado de la
imagen (consulte la página 26).
• La señal del ordenador no está ajustada para la salida hacia un
monitor externo, o tanto para un monitor externo como para un
monitor LCD de ordenador.
c Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente a un
monitor externo. (consulte la página 18).
44
Solución de problemas
Síntoma
Causa y solución
La imagen aparece con
ruido.
• Puede aparecer ruido de fondo en función de la combinación de los
números de entrada de puntos del conector y de los números de
píxeles del panel LCD.
c Cambie el patrón del escritorio del ordenador conectado.
El color de la imagen del
conector INPUT A es
extraño.
• El ajuste de “Sel. señ. ent. A” del menú AJUSTE es incorrecto.
c Seleccione la opción correcta, “Ordenador”, “Vídeo GBR” o
“Componente”, de acuerdo con la señal de entrada (consulte la
página 38).
Aparece “Compruebe el
• El ajuste de “Sel. señ. ent. A” del menú AJUSTE es incorrecto.
ajuste Sel. señ. ent. A.” a
c Seleccione la opción correcta, “Ordenador”, “Vídeo GBR” o
pesar de introducir la señal
“Componente”, de acuerdo con la señal de entrada (consulte la
correcta desde INPUT A.
página 38).
• Ha ajustado “Estado”en el menú AJUSTE DE MENÚ en “No”.
c Ajuste “Estado” en el menú AJUSTE DE MENÚ en “Sí”
(consulte la página 37).
El balance de color es
incorrecto.
• No ha ajustado correctamente la imagen.
c Ajuste la imagen (consulte la página 34).
• El proyector está ajustado en un sistema de color incorrecto.
c Defina “Sistema de color” en el menú AJUSTE de modo que
coincida con el sistema de color de la entrada (consulte la
página 38).
La imagen es demasiado
oscura.
• El contraste o el brillo no se ha ajustado correctamente.
c Ajuste el contraste o el brillo en el menú “Ajustar imagen...”
correctamente (consulte la página 34).
• La lámpara se funde o disminuye su brillo.
c Sustituya la lámpara por una nueva (consulte la página 41).
La imagen no es nítida.
• La imagen está desenfocada.
c Ajuste el enfoque (consulte la página 25).
• Se ha condensado humedad en el objetivo.
c Deje el proyector encendido durante unas dos horas.
Mantenimiento
La indicación en pantalla
no aparece.
La imagen se extiende más • Se ha pulsado la tecla APA aunque hay bordes negros alrededor de
allá de la pantalla.
la imagen.
c Muestre la imagen completa en la pantalla y pulse la tecla APA.
c Ajuste correctamente “Desplazamiento” en el menú AJUSTE
DE ENTRADA (consulte la página 35).
La imagen parpadea.
• “Fase Punto”, en el menú AJUSTE DE ENTRADA, no se ha
ajustado correctamente.
c Ajuste correctamente “Fase Punto” en el menú AJUSTE DE
ENTRADA (consulte la página 36).
Solución de problemas
45
ES
Sonido
Síntoma
Causa y solución
No se oye el sonido.
• El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas.
c Compruebe que se han hecho las conexiones apropiadas
(consulte la página 18).
• El cable de conexión de audio es incorrecto.
c Utilice un cable de audio estéreo sin resistencia (consulte la
página 19).
• El sonido no está correctamente ajustado.
c Ajuste el sonido (consulte la página 26).
Mando a distancia
Síntoma
Causa y solución
El mando a distancia no
funciona.
• La pila del mando a distancia está agotada.
c Sustituya la pila por una nueva (consulte las páginas 15 y 16).
Otros
Síntoma
Causa y solución
El indicador LAMP/
COVER parpadea.
• La cubierta de la lámpara o la del filtro de aire no está fijada.
c Fije firmemente la cubierta (consulte las páginas 41 y 43).
• La tapa del objetivo no se abre debido a algún problema.
c Consulte con personal especializado de Sony. Si es necesario
utilizar el proyecto en una situación de emergencia, utilícelo en
el modo de emergencia (consulte la página 48).
El indicador LAMP/
COVER se ilumina.
• La lámpara ha llegado al final de su vida útil.
c Sustituya la lámpara (consulte la página 41).
• La lámpara se calienta en exceso.
c Espere 90 segundos para que la lámpara se enfríe y vuelva a
activar la alimentación (consulte la página 29).
El indicador TEMP/FAN
parpadea.
• El ventilador está averiado.
c Consulte con personal especializado de Sony.
El indicador TEMP/FAN
se ilumina.
• La temperatura interna es anormalmente alta.
c Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación.
Los indicadores LAMP/
COVER y TEMP/FAN se
iluminan.
• Se ha producido una avería en el sistema eléctrico.
c Consulte con personal especializado de Sony.
Mensajes de aviso
Utilice la lista siguiente para comprobar el significado de los mensajes que se muestran en la
pantalla.
ES
Mensaje
Significado y solución
Temperatura alta!
Apag. 1 min.
• La temperatura interna es demasiado alta.
c Desactive la alimentación.
c Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación.
46
Solución de problemas
Mensaje
Significado y solución
Frecuencia fuera de rango! • Esta señal de entrada no puede proyectarse ya que la frecuencia
está fuera del rango aceptable del proyector.
c Introduzca una señal que se encuentre dentro del margen de la
frecuencia.
• El ajuste de resolución de la señal de salida del ordenador es
demasiado alto.
c Ajuste la salida en XGA (VPL-CX6/EX1) o SVGA (VPL-CS6)
(consulte la página 18).
Compruebe el ajuste Sel.
señ. ent. A.
• Ha introducido una señal RVA desde el ordenador cuando la
opción “Sel. señ. ent. A” del menú AJUSTE está ajustada en
“Componente”.
c Ajuste correctamente “Sel. señ. ent. A” (consulte la página 38).
Por favor cambie la
lámpara.
• Es necesario sustituir la lámpara.
c Sustituya la lámpara.
Mensajes de precaución
Utilice la lista siguiente para comprobar el significado de los mensajes que se muestran en la
pantalla.
Significado y solución
No aplicable!
• Ha pulsado una tecla incorrecta.
c Pulse la tecla adecuada.
Mantenimiento
Mensaje
Solución de problemas
47
ES
B Otros
Modo de emergencia
2
Antes de realizar el procedimiento siguiente,
intente diagnosticar el problema según las
instrucciones descritas en “Solución de
problemas” (página 44). Si el problema
persiste, lea atentamente el siguiente
procedimiento y sígalo.
La tapa del objetivo y el ajustador de
inclinación cambian al modo de
emergencia.
El proyector está equipado con un modo de
emergencia para la tapa del objetivo y el
ajustador eléctrico de inclinación. Si no
funciona el mecanismo eléctrico, puede
manipular de forma manual la tapa del
objetivo y el ajustador de inclinación (modo
de emergencia).
A
Nota
Ranura
Realice este procedimiento sólo en caso de
emergencia. Si realiza este procedimiento,
no podrá recuperar sin ayuda el
funcionamiento eléctrico. Después de
utilizar el proyector en el modo de
emergencia, consulte inmediatamente con
personal cualificado de Sony.
Para cambiar al modo de emergencia,
siga los pasos siguientes.
1
Coloque una hoja (paño) de
protección debajo del proyector. Dé la
vuelta al proyector de forma que vea la
parte inferior.
Ajustador
ES
48
Deslice el interruptor A de la ranura
frontal del ajustador en la dirección de
la flecha (hacia el panel frontal del
proyector) con el pequeño
destornillador plano.
Modo de emergencia
3
Cuando abra o cierre la tapa del
objetivo, gire la ranura del ajustador
con una moneda.
Si se deja abierta la tapa del objetivo o el
ajustador de inclinación extendido, gire
la ranura hacia la izquierda (en la
dirección de la flecha).
Especificaciones
Características ópticas
Es posible que exista una pequeña diferencia entre
el valor real y el valor de diseño antes mostrado.
1) Lumen ANSI es un método de medida de
American National Standard IT 7.228.
Características eléctricas
Sistema de colorSistema NTSC3.58/PAL/
SECAM/NTSC4.43/PAL-M/
PAL-N, cambio automático/
manual
Resolución
VPL-CS6: 600 líneas de TV
horizontales (entrada de vídeo)
800 × 600 puntos (entrada
RVA)
VPL-CX6/EX1: 750 líneas de TV
horizontales (entrada de vídeo)
1024 × 768 puntos (entrada
RVA)
Señales de ordenador que admite
VPL-CS6: fH: 19 a 72 kHz
fV: 48 a 92 Hz
VPL-CX6/EX1: fH: 19 a 92 kHz
fV: 48 a 92 Hz
(Máxima resolución de señal de
entrada: XGA 1024 × 768
fV: 85 Hz (VPL-CS6),
SXGA+ 1400 × 1050
fV: 60 Hz (VPL-CX6/EX1)
1) Ajuste la resolución y la frecuencia de la señal
del ordenador conectado dentro del margen de
señales predefinidas que admite el proyector.
Otros
Sistema de proyección
3 paneles LCD, 1 objetivo, sistema
de proyección
Panel LCD
VPL-CS6: panel SVGA de
0,7 pulgadas de muy alta
apertura, 1.440.000 píxeles
(480.000 píxeles × 3)
VPL-CX6/EX1: panel XGA de
0,7 pulgadas de muy alta
apertura con matriz de
microobjetivos,
aproximadamente 2.360.000
píxeles (786.432 píxeles × 3)
Objetivo
objetivo zoom de 1,2 aumentos
(manual)
VPL-CS6/CX6: f 23,0 a 27,6 mm/
F 1,8 a 2,1
VPL-EX1: f 28,2 a 33,8 mm/F 1,8
a 2,15
Lámpara
165 W UHP
Tamaño de imagen de proyección
Margen: 40 a 150 pulgadas
(medida diagonal)
Salida de luz VPL-CS6: lúmenes ANSI 1)
1800 lm
VPL-CX6: lúmenes ANSI 1)
2000 lm
VPL-EX1: lúmenes ANSI 1)
1500 lm
(cuando el Modo de Lámpara está
establecido en “Alto”)
Distancia de proyección (si se coloca en el suelo)
Cuando se introduce la señal XGA
VPL-CS6/CX6:
40 pulgadas: 1,2 a 1,5 m
(3,9 a 4,9 pies)
60 pulgadas: 1,9 a 2,3 m
(6,2 a 7,6 pies)
80 pulgadas: 2,5 a 3,0 m
(8,2 a 9,8 pies)
100 pulgadas: 3,2 a 3,8 m
(10,5 a 12,5 pies)
120 pulgadas: 3,8 a 4,6 m
(12,5 a 15,1 pies)
150 pulgadas: 4,7 a 5,7 m
(15,4 a 18,7 pies)
VPL-EX1:
40 pulgadas: 1,5 a 1,9 m
(4,9 a 6,2 pies)
60 pulgadas: 2,3 a 2,9 m
(7,5 a 9,5 pies)
80 pulgadas: 3,1 a 3,8 m
(10,2 a 12,5 pies)
100 pulgadas: 3,9 a 4,8 m
(12,8 a 15,7 pies)
120 pulgadas: 4,7 a 5,7 m
(15,4 a 18,7 pies)
150 pulgadas: 5,9 a 7,2 m
(19,4 a 23,6 pies)
Señales de vídeo aplicables
15 kHz RVA/componente
50/60 Hz, vídeo compuesto, S
vídeo
Altavoz
Sistema de altavoz monoaural,
40 × 20 mm (1 5/8 ×
13
/16 pulgadas), máx. 1 W
Entrada/Salida
Entrada de vídeo
VIDEO: tipo fonográfico
Vídeo compuesto: 1 Vp- p
±2 dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de
4 terminales (macho)
Y (luminancia): 1 Vp- p ±2 dB
Especificaciones
49
ES
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
C (crominancia): sincronización
de color
0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC)
(terminación de 75 ohmios),
sincronización de color 0,3
Vp-p ±2 dB (PAL)
(terminación de 75 ohmios)
INPUT A
HD D-sub de 15 terminarles
(hembra)
RVA/componente analógico:
R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G con sincronización/Y: 1 Vp-p
±2 dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
SYNC/HD:
Entrada de sincronización
compuesta: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
Entrada de sincronización
horizontal: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
VD:
Entrada de sincronización
vertical: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
AUDIO
Minitoma estéreo
500 mVrms, impedancia
superior a 47 kiloohmios
USB
Superior (hembra) × 1
Ranura para Memory Stick
× 1 (sólo VPL-CX6)
Normas de seguridad
UL60950, cUL (CSA Nº 60950),
FCC Clase B, IC Clase B,
NEMKO (EN60950), CE
(LVD, EMC), C- Tick
General
Dimensiones 285 × 68 × 228 mm (11 1/4 ×
2 3/4 × 2 5/8 × 9 pulgadas)
(ancho/alto/profundidad) (sin
las partes salientes)
Masa
Aprox. 2,7 kg (5 lb 15 oz)
Requisitos de alimentación
CA 100 a 240 V, 50/60 Hz
Consumo de energía
Máx. 240 W
(Modo de espera:
VPL-CS6/EX1: 5 W
VPL-CX6: 7 W)
ES
50
Especificaciones
Disipación de calor
819 BTU
Temperatura de funcionamiento
0°C a 35°C (32°F a 95°F)
Humedad de funcionamiento
35% a 85% (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento
–20°C a 60°C (–4°F a 140°F)
Humedad de almacenamiento
10% a 90%
Accesorios que se suministran
Mando a distancia (1)
Pilas tamaño AA (R6) (2) (sólo
VPL-CS6/CX6)
Batería de litio CR2025 (1) (sólo
VPL-EX1)
Cable HD D-sub de 15 terminales
(2 m) (1)
(1-791-992-21)
Cable USB tipo A - tipo B (1)
(1-790-081-31) (sólo VPLCS6/CX6)
CD-ROM (software de aplicación)
(sólo VPL-CX6) (1)
Maleta flexible (1)
Cable de alimentación CA (1)
Filtro de aire (de repuesto) (1)
Instrucciones de funcionamiento
(1)
Tarjeta de referencia rápida (1)
Etiqueta de seguridad (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.
Accesorios opcionales
Lámpara de proyector
LMP-C150 (de repuesto)
Cable de señales
SMF-402 (HD D-sub de 15
terminales (macho) y 3 × tipo
fonográfico (macho))
Pantallas
Pantalla portátil de 50 pulgadas
VPS-50C1)
Algunos artículos pueden no estar disponibles en
ciertas zonas. Para más información, consulte
con el centro Sony más próximo.
1) La pantalla VPS- 50C puede no estar
disponible en ciertas zonas. Para más
información, consulte con el centro Sony más
próximo.
Asignación de terminales
Conector INPUT A (HD D-sub de 15
terminales, hembra)
Señales de entrada y elementos
ajustables/de ajuste
Menú Ajustar imagen...
Elementos
Señal de entrada
Vídeo
oS
vídeo
(Y/C)
Com- Vídeo Orde- B/N
puesto GBR nador
1
R/R-Y
9
N.C.
Contraste
z
z
z
2
G/Y
10
GND
Brillo
z
z
z
z
z
3
B/B-Y
11
GND
Color
z
z
z
–
–
4
GND
12
DDC/SDA
Tonalidad
z
–
–
–
–
5
GND
6
GND (R)
14
VD
7
GND (G)
15
DDC/SCL
8
GND (B)
13
z
z
(sólo
NTSC
3,58/
4,43)
HD/C.Sync
Nitidez
z
z
z
–
z
Potencia
RVA
–
–
–
z
–
Modo
Gamma
–
–
z
z
–
Temp. de
color
z
z
z
z
z
Volumen
z
z
z
z
z
z : Ajustable/puede ajustarse
– : No ajustable/no puede ajustarse
Otros
Menú AJUSTE DE ENTRADA
Elementos Señal de entrada
Vídeo Com- Vídeo Ordenador B/N
oS
puesto GBR
vídeo
(Y/C)
Fase
Punto
–
–
–
z
–
Tamaño
H
–
–
–
z
–
Desplaza
miento
–
–
–
z
–
Conv.
explorac
–
–
–
z
–
Modo
amplio
z
(VPL-CS6:
inferior a
VGA,
VPL-CX6/
EX1:
menor que
SVGA)
z
z
–
z
z : Ajustable/puede ajustarse
– : No ajustable/no puede ajustarse
Especificaciones
51
ES
Señales predefinidas
Nº de
Señal predefinida
memoria
fH (kHz) fV (Hz)
1
Vídeo 60 Hz
15,734
2
Vídeo 50 Hz
15,625
50,000
3
RVA de 15k/componente 60 Hz
15,734
59,940
S en G/Y o
sincronización
compuesta
4
RVA de 15k/componente 50 Hz
15,625
50,000
S en G/Y o
sincronización
compuesta
6
640 × 350
Modo VGA 1
31,469
70,086
H-pos, V-neg
VGA VESA 85 Hz
37,861
85,080
H-pos, V-neg
832
640 × 400
PC-9801 Normal
24,823
56,416
H-neg, V-neg
848
Modo VGA 2
31,469
70,086
H-neg, V-pos
800
7
8
9
10
59,940
800
VGA VESA 85 Hz
37,861
85,080
H-neg, V-pos
832
Modo VGA 3
31,469
59,940
H-neg, V-neg
800
12
Macintosh 13"
35,000
66,667
H-neg, V-neg
864
13
VGA VESA 72 Hz
37,861
72,809
H-neg, V-neg
832
14
VGA VESA 75 Hz
37,500
75,000
H-neg, V-neg
840
VGA VESA 85 Hz
11
640 × 480
15
43,269
85,008
H-neg, V-neg
832
SVGA VESA 56 Hz 35,156
56,250
H-pos, V-pos
1024
17
SVGA VESA 60 Hz 37,879
60,317
H-pos, V-pos
1056
18
SVGA VESA 72 Hz 48,077
72,188
H-pos, V-pos
1040
19
SVGA VESA 75 Hz 46,875
75,000
H-pos, V-pos
1056
16
800 × 600
20
SVGA VESA 85 Hz 53,674
85,061
H-pos, V-pos
1048
21
832 × 624
Macintosh 16"
49,724
74,550
H-neg, V-neg
1152
22*
1024 × 768
XGA VESA 43 Hz
35,524
86,958
H-pos, V-pos
1264
23
XGA VESA 60 Hz
48,363
60,004
H-neg, V-neg
1344
24
XGA VESA 70 Hz
56,476
69,955
H-neg, V-neg
1328
25
XGA VESA 75 Hz
60,023
75,029
H-pos, V-pos
1312
XGA VESA 85 Hz
26
68,677
84,997
H-pos, V-pos
1376
SXGA VESA 70 Hz 63,995
70,019
H-pos, V-pos
1472
28
SXGA VESA 75 Hz 67,500
75,000
H-pos, V-pos
1600
29
SXGA VESA 85 Hz 77,487
85,057
H-pos, V-pos
1568
Sunmicro LO
61,795
65,960
H-neg, V-neg
1504
Sunmicro HI
71,713
76,047
Sincronización 1472
compuesta
27
30
1152 × 864
1152 × 900
31
ES
Sincronización TAMAÑO
52
Especificaciones
Nº de
Señal predefinida
memoria
32
1280 × 960
fH (kHz) fV (Hz)
Sincronización TAMAÑO
SXGA VESA 60 Hz 60,000
60,000
H-pos, V-pos
1800
SXGA VESA 75 Hz 75,000
75,000
H-pos, V-pos
1728
SXGA VESA 43 Hz 46,433
86,872
H-pos, V-pos
1696
35
SGI-5
53,316
50,062
S en G
1680
36
SXGA VESA 60 Hz 63,974
60,013
H-pos, V-pos
1696
37
SXGA VESA 75 Hz 79,976
75,025
H-pos, V-pos
1688
33
34*
1280 × 1024
38
52
1400 × 1050
SXGA VESA 85 Hz 91,146
85,024
H-pos, V-pos
1296
SXGA+ 60 Hz
60,020
H-pos, V-pos
1685
63,981
Memoria nº 1 a nº 26 (VPL-CS6)
Memoria nº 1 a nº 38, nº 52 (VPL-CX6/EX1)
Notas
• Si se introduce una señal que no sea una de las predefinidas que se indican, es posible
que la imagen no se vea correctamente.
• Las memorias nº 22 y 34 muestran la señal entrelazada.
• Cuando se introduce una señal SXGA+, la imagen puede extenderse más allá de la
pantalla. En este caso, introduzca una señal sin bordes negros alrededor de la imagen,
y desconecte y conecte de nuevo el cable, o pulse la tecla INPUT para seleccionar la
señal de entrada.
Estados
Unidos y
Canadá
Europa
continental,
Corea
Reino Unido
Australia
Japón
Tipo de enchufe
YP-11
YP-21
SP-61
B8
YP-13
Extremo hembra
YC-13L
YC-13L
YC-13L
C7-2
YC-13L
Tipo de cable
SPT-2
H03VVH2-F
H03VVH2-F
H03VVH2-F
VCTFK
Corriente y tensión
nominal
10A/125V
2,5A/250V
2,5A/250V
2,5A/250V
7A/125V
Aprobación de
seguridad
UL/CSA
VDE
BS
SAA
DENAN
Longitud del cable
(máx.)
4,5 m
_
_
_
_
Especificaciones
53
Otros
Advertencia sobre la conexión de alimentación
Cuando utilice el proyector en su país, utilice el cable de alimentación que se
suministra. En cualquier otro caso, utilice un cable de alimentación correcto
que cumpla las especificaciones siguientes.
ES
Índice
A
Accesorios opcionales ....50
Accesorios que se
suministran .............50
Ahorro de energía ....11, 38
Ajustador eléctrico de
inclinación ..............10
Ajustar
la imagen ....................34
memoria de los ajustes
............................33
tamaño/desplazamiento
de imagen ............36
Alimentación
encender .....................24
APA Inteligente .............37
Asignación de terminales
................................51
Ejemplos de instalación
................................ 17
condiciones inadecuadas
.............................. 5
instalación inadecuada
.............................. 5
notas ............................. 5
Especificaciones ............. 49
Estado ............................. 38
F
Fase Punto ...................... 36
fH (Frecuencia horizontal)
................................ 40
Filtro de aire ................... 43
Fondo ............................. 39
Función de zoom digital
................................ 30
fV (Frecuencia vertical)
................................ 40
B
I
Batería de litio ................16
Bloqueo de seguridad .....39
Brillo ..............................34
Búsq. ent. aut. .................37
Idioma ............................ 38
selección del idioma del
menú ................... 22
Iluminación .................... 38
Inclinación... .................. 39
Inversión imagen ............ 39
C
Color ..............................34
Color de menú ................38
Conector INPUT A ........12
asignación de terminales
............................51
Conector USB ................19
Conexiones
equipo de componente
............................20
ordenador ....................18
Videograbadora ..........20
Contador lámpara ...........40
Contraste ........................34
Conv. explorac ...............36
D
Desplazamiento ..............36
Detector de control remoto
frontal .........................10
posterior ......................10
ES
E
54
Índice
M
Mando a distancia .... 13, 15
ubicación y función de los
controles ....... 13, 15
Mensaje
advertencia ................. 46
precaución .................. 47
Menú
borrar la presentación del
menú ................... 33
Menú AJUSTE ........... 37
Menú AJUSTE DE
ENTRADA ......... 35
Menú AJUSTE DE
MENÚ ................ 38
Menú AJUSTE
INSTALACIÓN
............................ 39
Menú
CONFIGURACIÓN
DE IMAGEN ...... 34
Menú INFORMACIÓN
............................ 40
uso del menú .............. 32
Menú AJUSTE ............... 37
Modo amplio .................. 35
Modo de altitud elevada
................................ 39
Modo de imagen ............ 34
Modo Gamma ................ 35
Modo Lámpara ............... 39
N
Nitidez ............................ 35
O
Orificios de ventilación
aspiración ................... 10
P
Pantalla de inicio ............ 24
Posición de menú ........... 38
Potencia RVA ................ 35
Precauciones .................... 4
Protección del objetivo .. 10
R
Reajustar
elementos reajustables
............................ 33
reajustar el elemento .. 33
S
Sel. señ. ent. A ............... 38
Sistema de color ............. 38
Solución de problemas ... 44
Sustitución de la lámpara
................................ 41
T
Tamaño de la pantalla
.......................... 17, 49
Tamaño H ...................... 36
Temp. de color ............... 35
Tonalidad ....................... 34
Trapezoide V ................. 39
U
Ubicación y función de los
controles
Mando a distancia .......13
panel de conectores .....12
panel de control ..........11
parte posterior/derecha/
inferior ..................9
parte superior/frontal/
izquierda ................9
V
Volumen .........................34
Otros
Índice
55
ES