Transcripción de documentos
4-090-076-43 (1)
Data Projector
Data Projector
VPL-CS5/VPL-CX5
Operating Instructions
GB
Mode d’emploi
FR
Manual de instrucciones
ES
VPL-CS5
VPL-CX5
© 2002 Sony Corporation
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendio o
electrocución, no exponga la unidad
a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas
eléctricas, no abra el aparato.
Contrate exclusivamente los
servicios de personal cualificado.
La toma de corriente debe encontrarse
cerca del equipo y ser de fácil acceso.
ES
2
Contenido
Introducción
El menú AJUSTE DE MENÚ ......... 35
Precauciones ....................................... 4
El menú INFORMACIÓN .............. 37
El menú AJUSTE INSTALACIÓN 36
Notas sobre la instalación .................. 5
Instalación inadecuada ................. 5
Condiciones inadecuadas .............6
Características ....................................7
Ubicación y función de los controles 9
Parte superior/frontal/izquierda .... 9
Parte posterior/derecha/inferior .... 9
Panel de control ..........................11
Panel de conectores ....................12
Mando a distancia .......................13
Instalación y proyección
Instalación del proyector ..................16
Mantenimiento
Mantenimiento ................................. 38
Sustitución de la lámpara ........... 38
Limpieza del filtro de aire ......... 40
Solución de problemas ................... 41
Mensajes de aviso ........... 43
Mensajes de precaución .. 44
Otros
Especificaciones .............................. 45
Índice ............................................... 50
Conexión del proyector ....................17
Conexión a un ordenador ...........17
Conexión con una videograbadora o
un equipo RVA de 15k/ componente ............................19
Selección del idioma del menú ........21
Proyección ........................................23
Herramientas efectivas para las presentaciones ......................27
Realización de ajustes
mediante el menú
Uso del MENU .................................29
El menú CONFIGURACIÓN DE
IMAGEN .........................................30
El menú AJUSTE DE ENTRADA ..32
El menú AJUSTE ............................34
3
ES
ES
B Introducción
Precauciones
Seguridad
• Compruebe que la tensión de
funcionamiento de la unidad sea la misma
que la del suministro eléctrico local.
• Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en la unidad, desenchúfela y haga
que sea revisada por personal
especializado antes de volver a utilizarla.
• Desenchufe la unidad de la toma mural
cuando no vaya a utilizarla durante varios
días.
• Para desconectar el cable, tire del enchufe.
Nunca tire del propio cable.
• La toma mural debe encontrarse cerca de
la unidad y ser de fácil acceso.
• La unidad no estará desconectada de la
fuente de alimentación de CA (toma de
corriente) mientras esté conectada a la
toma mural, aunque haya apagado la
unidad.
• No mire al objetivo mientras la lámpara
esté encendida.
• No coloque la mano ni ningún objeto cerca
de los orificios de ventilación. El aire que
sale es caliente.
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos con
el ajustador. El ajustador eléctrico de
inclinación de esta unidad se extiende
automáticamente al activar la
alimentación y se repliega
automáticamente al desactivarla. No
toque la unidad durante el funcionamiento
del ajustador. Ajuste cuidadosamente el
ajustador eléctrico de inclinación una vez
que haya terminado la operación
automática.
• No ponga paños o papeles bajo la unidad.
Iluminación
• Con el fin de obtener imágenes con la
mejor calidad posible, la parte frontal de la
pantalla no debe estar expuesta a la luz
solar ni a iluminaciones directas.
ES
4
Precauciones
• Se recomienda utilizar una luz proyectora
en el techo. Cubra las lámparas
fluorescentes para evitar que se produzca
una disminución en la relación de
contraste.
• Cubra con tela opaca las ventanas que
estén orientadas hacia la pantalla.
• Es recomendable instalar el proyector en
una sala cuyo suelo y paredes estén hechos
con materiales que no reflejen la luz. Si el
suelo y las paredes están hechos de dicho
tipo de material, se recomienda cambiar el
color de éstos por uno oscuro.
Prevención del calentamiento
interno
Después de desactivar la alimentación con la
tecla I / 1, no desconecte la unidad de la
toma mural mientras el ventilador de
refrigeración esté en funcionamiento.
Precaución
El proyector está equipado con orificios de
ventilación de aspiración y de escape. No
bloquee dichos orificios ni coloque nada
cerca de ellos, ya que si lo hace puede
producirse un recalentamiento interno,
causando el deterioro de la imagen o daños
al proyector.
Limpieza
• Para mantener el exterior de la unidad
como nuevo, límpielo periódicamente con
un paño suave. Las manchas persistentes
pueden eliminarse con un paño
ligeramente humedecido en una solución
detergente suave. No utilice nunca
disolventes concentrados, como diluyente,
bencina o limpiadores abrasivos, ya que
dañarán el exterior.
• Evite tocar el objetivo. Utilice un paño
seco y suave para eliminar el polvo del
objetivo. No utilice un paño húmedo,
soluciones detergentes ni diluyentes.
• Limpie el filtro con regularidad.
Proyector de datos LCD
Notas sobre la
instalación
Instalación inadecuada
No instale el proyector en las siguientes
situaciones. Estas instalaciones pueden
producir fallos de funcionamiento o daños
al proyector.
Ventilación escasa
• Permita una circulación de aire adecuada
para evitar el recalentamiento interno. No
coloque la unidad sobre superficies
(alfombras, mantas, etc.) ni cerca de
materiales (cortinas, tapices, etc.) que
puedan bloquear los orificios de
ventilación. Si se produce recalentamiento
interno debido al bloqueo de los orificios,
el sensor de temperatura se activará y
aparecerá el mensaje “Temperatura alta!
Apag. 1 min.” La alimentación se
desactivará automáticamente tras un
minuto.
• Deje un espacio superior a 30 cm
alrededor de la unidad.
Notas sobre la instalación
5
ES
Introducción
• El proyector de datos LCD está fabricado
con tecnología de alta precisión. No
obstante, es posible que se observen
pequeños puntos negros, brillantes (rojos,
azules o verdes) o ambos, de forma
continua, en el proyector de datos LCD. Se
trata de un resultado normal del proceso de
fabricación y no indica fallo de
funcionamiento.
• Procure que no se introduzcan elementos
extraños de tamaño reducido por los
orificios de ventilación, como por ejemplo
trozos de papel.
Unidad en posición vertical
Evite utilizar la unidad en posición vertical
apoyada en un lateral. Pueden producirse
fallos de funcionamiento.
Calor y humedad excesivos
• Evite instalar la unidad en lugares en los
que la temperatura o la humedad sean muy
elevadas, o en los que la temperatura sea
muy baja.
• Para evitar que se condense humedad, no
instale la unidad en lugares en los que la
temperatura pueda aumentar rápidamente.
Polvo excesivo
Evite instalar la unidad en lugares en los que
haya mucho polvo; en caso contrario, el
filtro de aire se obstruirá. Si el polvo bloquea
el paso de aire por el filtro, es posible que el
calentamiento interno del proyector
aumente. Límpielo periódicamente.
Condiciones inadecuadas
No emplee el proyector en las siguientes
condiciones.
ES
6
Notas sobre la instalación
Inclinación de la unidad fuera del
margen de regulación del ajustador
Evite utilizar la unidad con una inclinación
que se encuentre fuera del margen de
regulación del ajustador. Tal instalación
puede causar fallos de funcionamiento.
Bloqueo de los orificios de
ventilación
Evite emplear algo que cubra los orificios de
ventilación; en caso contrario, es posible que
se produzca un recalentamiento interno.
Para obtener información detallada sobre
los orificios de ventilación (escape/
aspiración), consulte “Ubicación y función
de los controles” en la página 9.
Nota
Instalación de la unidad a grandes
alturas
Características
Alta operatividad
• Función de configuración
automática inteligente
Pulse simplemente la tecla de
alimentación y el proyector realizará
automáticamente las configuraciones
necesarias antes de su utilización. El
proyector abre la tapa del objetivo, corrige
la distorsión vertical y establece las
condiciones óptimas para la proyección.
Esta función se denomina configuración
automática inteligente.
Para facilitar el manejo, las teclas de uso
frecuente se encuentran situadas en la
parte superior del proyector.
Admisión de distintas señales de
entrada
• Convertidor de exploración
incorporado
Este proyector dispone de un convertidor
de exploración incorporado que convierte
la señal de entrada a 1.024 × 768 puntos
(VPL-CX5) u 800 × 600 puntos (VPLCS5).
• Señales de entrada compatibles
Este proyector admite señales de vídeo
compuestas, S vídeo y de componente, así
Presentación sencilla
• Configuración sencilla con equipos
externos
Este proyector está predefinido para 38
tipos3) (VPL-CX5) de señales de entrada.
Es posible proyectar imágenes desde una
fuente de señales externa mediante la
conexión del equipo con el cable
suministrado.
Puede utilizar el mando a distancia que se
suministra como ratón inalámbrico; para
ello, conecte el proyector al ordenador
mediante el cable USB. Asimismo, puede
controlar el proyector con el software de la
aplicación (Projector Station)4) que se
suministra con el proyector, desde un
ordenador que funcione con Windows 98,
Windows 98 SE, Windows ME, Windows
2000 o Windows XP.
Mando a distancia sencillo
El mando a distancia está equipado con
diversas teclas muy útiles, incluyendo la
tecla D ZOOM para ampliar la imagen hacia
una panorámica de detalle, la tecla FREEZE
para congelar la imagen proyectada aun
cuando el equipo está desconectado, y la
tecla PIC MUTING para apagar
temporalmente la imagen.
Ranura Memory Stick (sólo VPLCX5)
Para realizar presentaciones fácilmente, sin
necesidad de conectar el ordenador, puede
insertar un Memory Stick en la ranura
Memory Stick incorporada.
.
..............................................................................................................................................................
1) Las señales SXGA y SXGA+ sólo están
3) El VPL-CS5 está predefinido para 25 tipos
disponibles para el VPL-CX5.
de señales de entrada.
2) NTSC 4.43 es el sistema de color que se utiliza
4) El software de aplicación (Projector Station)
para reproducir vídeos grabados en NTSC en
sólo puede utilizarse con el VPL-CX5.
una videograbadora de sistema NTSC 4.43.
Características
7
ES
Introducción
Antes de instalar la unidad a alturas superiores
a 1.500 m (4.921 pies), consulte a personal de
Sony cualificado, ya que es posible que la
instalación a dichas alturas afecte al
funcionamiento del
proyector.
como VGA, SVGA, XGA, SXGA1) y
SXGA+1), y puede mostrar todas ellas.
• Compatible con seis sistemas de color
Es posible seleccionar de forma
automática o manual el sistema de color
NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.432), PALM o PAL-N.
Brillo elevado y gran calidad de
imagen
• Brillo elevado
La adopción del sistema óptico de alta
eficiencia, único y original de Sony,
permite que la lámpara 165 W UHP
ofrezca un rendimiento de 2.000 lúmenes
ANSI (VPL-CX5) o 1.800 lúmenes ANSI
(VPL-CS5).
• Alta resolución
Para VPL-CX5: tres paneles XGA de 0,7
pulgadas y muy alta apertura, con
aproximadamente 790.000 píxeles y
matriz de microobjetivos, ofrecen una
resolución de 1.024 × 768 puntos
(horizontal/vertical) para la entrada RGB
y 750 líneas de TV horizontales para la
salida de vídeo.
Para VPL-CS5: tres paneles SVGA de
0,7 pulgadas y muy alta apertura, con
aproximadamente 480.000 píxeles,
ofrecen una resolución de 800 × 600
puntos (horizontal/vertical) para la entrada
RGB y 600 líneas de TV horizontales para
la salida de vídeo.
Funcionamiento silencioso
Gracias al mecanismo de refrigeración
exclusivo de Sony que utiliza el proyector, el
funcionamiento resulta más silencioso.
Fácil transporte
• Ligero, de tamaño reducido y diseño
sencillo
El peso de este proyector se ha reducido
hasta unos 2,7 kg y el tamaño se ha
equiparado al de un archivo B5.
Su diseño sencillo pero sofisticado se
adapta fácilmente a su oficina.
...............................................................................
• Windows es una marca comercial
registrada de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y en otros países.
• IBM PC/AT, VGA, SVGA, XGA y
SXGA son marcas comerciales registradas
de International Business Machines
Corporation, EE. UU.
• Kensington es una marca comercial
registrada de Kensington Technology
Group.
• Macintosh es una marca comercial
registrada de Apple Computer, Inc.
ES
8
Características
• VESA es una marca comercial registrada
de Video Electronics Standard
Association.
• Display Data Channel es una marca
comercial de Video Electronics Standard
Association.
• Memory Stick y
son marcas
comerciales de Sony Corporation.
Ubicación y función
de los controles
1
2
3
4
Enciende y apaga el proyector cuando se
encuentra en el modo de espera. El
indicador ON/STANDBY, alrededor de
la tecla I / 1, se iluminará en verde al
activar la alimentación.
Para desactivar la alimentación, pulse
la tecla I / 1 dos veces siguiendo el
mensaje en pantalla, o pulse y
mantenga pulsada la tecla durante
dos segundos aproximadamente.
Para obtener información detallada
sobre los pasos necesarios para
desactivar la alimentación, consulte
“Para desactivar la alimentación” en la
página 26.
TILT
2 Indicador ON/STANDBY
(situado alrededor de la tecla I /
5
7
6
8
Parte posterior/derecha/
inferior
qd
qf
9
0
qg
qa
qs
qh
qj
1)
Se ilumina o parpadea en las siguientes
condiciones:
– Se ilumina en rojo al enchufar el cable
de alimentación de CA en una toma
mural. Una vez en el modo de espera,
podrá encender el proyector con la
tecla I / 1.
– Se ilumina en verde cuando la
alimentación está activada.
– Parpadea en verde mientras el
ventilador de refrigeración funciona
tras desactivar la alimentación con la
tecla I / 1. El ventilador funciona
durante unos 90 segundos tras
desactivar la alimentación.
El indicador ON/ STANDBY
parpadeará rápidamente durante los
primeros 60 segundos. Durante este
espacio de tiempo, el indicador ON/
STANDBY no puede encenderse con
la tecla I / 1.
Para más información sobre los
indicadores LAMP/ COVER y TEMP/
FAN, consulte página 43.
3 Tecla de ajuste TILT
Para obtener información detallada,
consulte “Forma de utilizar el ajustador
eléctrico de inclinación” en la
página 10.
Ubicación y función de los controles
9
ES
Introducción
Parte superior/frontal/
izquierda
1 Tecla I / 1 (encendido/espera)
4 Tecla INPUT
Selecciona la señal de entrada. Cada vez
que pulse la tecla, la señal de entrada
cambiará de la siguiente forma:
qj Orificios de ventilación
(aspiración)/cubierta del filtro
de aire
Notas
• No coloque nada cerca de los orificios
de ventilación, ya que puede
producirse un recalentamiento
interno.
• No coloque la mano ni ningún objeto
cerca de los orificios de ventilación, ya
que el aire que sale puede producir
recalentamiento.
• Para mantener un rendimiento óptimo,
limpie el filtro de aire cada 300 horas.
t
INPUT A t MS t VIDEO t S VIDEO
(sólo VPLCX5)
5 Protección del objetivo (tapa del
objetivo)
La tapa del objetivo se abre
automáticamente al activar la
alimentación.
Para obtener información detallada,
consulte “Limpieza del filtro de aire” en
la página 40.
6 Detector frontal de control
remoto
7 Orificios de ventilación (escape)
8 Panel de conectores/control
Para obtener información detallada,
consulte “Panel de conectores” en la
página 12 y “Panel de control” en la
página 11.
9 Detector posterior de control
remoto
0 Orificios de ventilación
(aspiración)
Forma de utilizar el ajustador
eléctrico de inclinación
Para ajustar la altura
Ajuste la altura del proyector de la siguiente
forma:
1
Pulse la tecla I / 1.
Se abrirá la protección del objetivo y se
elevará automáticamente el ajustador
eléctrico de inclinación. El ajustador se
detiene en la posición del ajuste anterior.
qa Tapa de la lámpara
qs Ajustador eléctrico de
inclinación
qd Altavoz
qf Bloqueo de seguridad
Se conecta a un cable opcional de
seguridad (Kensington).
Dirección de página Web:
http://www.kensington.com/
qg Anillo de enfoque
Ajusta el enfoque de la imagen.
qh Anillo de zoom
Ajusta el tamaño de la imagen.
ES
10
Ubicación y función de los controles
Ajustador eléctrico
de inclinación
2
Pulse f o F en la tecla TILT para
ajustar la inclinación del proyector.
Panel de control
Puede pulsar la tecla KEYSTONE del
mando a distancia para mostrar el menú
Tilt, y ajustar la inclinación con las
teclas M/m/</,.
POWER
SAVING
para bajar
el proyector
para subir
el proyector
ACCESS
Introducción
INPUT A
MENU
PUSH
ENTER
VIDEO S VIDEO
TEMP/FAN
AUDIO
LAMP/COVER
TILT
Tecla de ajuste TILT
POWER
SAVING
INPUT A
1
MENU
2
ACCESS
PUSH
ENTER
VIDEO S VIDEO
TEMP/FAN
AUDIO
3
LAMP/COVER
Notas
• Tenga cuidado de no dejar caer el proyector
sobre los dedos.
• No ejerza una presión excesiva sobre la parte
superior del proyector cuando el ajustador
esté fuera.
Pueden producirse fallos de funcionamiento.
4
56
1 Indicador POWER SAVING
Se ilumina cuando el proyector se
encuentra en el modo de ahorro de
energía. Si la opción “Ahorro de
energía” del menú AJUSTE está
ajustada en “SI”, el proyector entrará en
el modo de ahorro de energía si no se
introduce ninguna señal durante 10
minutos. Aunque la lámpara se apague,
el ventilador de refrigeración seguirá
funcionando. El modo de ahorro de
energía se cancela cuando se introduce
alguna señal o se pulsa cualquier tecla.
En el modo de ahorro de energía, no
funciona ninguna tecla durante los
primeros 60 segundos después del
apagado de la lámpara.
2 Tecla MENU
Muestra el menú en pantalla. Vuelva a
pulsarla para que el menú desaparezca.
3 Teclas de flecha (f/F/g/G)
Seleccionan el menú o permiten realizar
diversos ajustes.
Ubicación y función de los controles
11
ES
4 Tecla ENTER
Introduce los ajustes de los elementos
del sistema de menús.
5 Indicador TEMP (Temperatura)/
FAN (Ventilador)
Se ilumina o parpadea en las siguientes
condiciones:
– Se ilumina cuando la temperatura del
interior del proyector es
anormalmente alta.
– Parpadea cuando el ventilador está
averiado.
Para obtener información detallada,
consulte la página 43.
6 Indicador LAMP/COVER
Se ilumina o parpadea en las siguientes
condiciones:
– Se ilumina cuando la lámpara llega al
final de su vida útil o cuando alcanza
una temperatura alta.
– Parpadea cuando la cubierta de la
lámpara o la del filtro de aire no está
fijada correctamente.
Para obtener información detallada,
consulte la página 43.
1
2
POWER
SAVING
INPUT A
MENU
4
5
6
7
ACCESS
PUSH
ENTER
AUDIO
VIDEO S VIDEO
TEMP/FAN
LAMP/COVER
1 Conector INPUT A (HD D-sub de
15 terminales, hembra)
Conéctelo a un equipo externo, como un
ordenador.
Se conecta a la salida de monitor de un
ordenador mediante el cable
suministrado. Cuando introduzca una
ES
12
Para obtener información detallada,
consulte “Para conectar un equipo RVA
de 15k componente” en la página 20.
2 Conector USB (enchufe USB de
flujo de salida, 4 terminales)
Enchúfelo al conector USB de un
ordenador. Si conecta el proyector al
ordenador podrá controlar el
funcionamiento del ratón con el mando a
distancia suministrado. El software de
aplicación suministrado (sólo VPLCX5) puede instalarse en el ordenador
enchufado a este conector.
3 Ranura Memory Stick (sólo VPLCX5)
Permite insertar el Memory Stick. No
introduzca nunca un objeto diferente a
un Memory Stick.
Para obtener información detallada,
vea las “Instrucciones de
funcionamiento” adjuntas para
Memory Stick.
4 Conector AUDIO (minitoma
estéreo)
Cuando escuche el sonido de salida del
ordenador, conéctelo a la salida de audio
de dicho ordenador.
Cuando escuche el sonido de salida de la
videograbadora, conéctelo a la salida de
audio de dicha videograbadora.
Panel de conectores
3
señal de componente o RVA de 15k,
utilice un cable opcional.
Ubicación y función de los controles
5 Lámpara de acceso
Se ilumina durante el acceso al
Memory Stick.
No retire el Memory Stick mientras
esté iluminada la lámpara de acceso.
6 Conector de entrada de vídeo
Conéctelo a un equipo externo de vídeo,
como una videograbadora.
• VIDEO (tipo fonográfico): se
conecta a la salida de vídeo compuesta
de un equipo de vídeo.
• S VIDEO (mini DIN de 4
terminales): se conecta a la salida de
S vídeo (salida de vídeo Y/C) de un
equipo de vídeo.
7 Clavija AC IN
Conecta el cable de alimentación de CA
suministrado.
Mando a distancia
Las teclas que tienen los mismos nombres
que las del panel de control funcionan de la
misma forma.
Introducción
qg
qf
qd
FREEZE MS SLIDE I / 1
qs
KEYSTONE
INPUT
APA
qa
MENU
0
PIC
1
2
3
ENTER
4
MUTING
5a
9
5b
8
7
+
–
RESET
R
CLICK
5c
D ZOOM
1 FUNCTION
2
6
1 Tecla I / 1 (encendido/espera)
2 Tecla APA (Alineación
automática de píxeles)
Permite obtener la imagen más nítida
posible de forma automática al
introducir una señal de un ordenador. Se
utiliza cuando la opción “APA
inteligente” del menú AJUSTE está
ajustada en “No”. Normalmente se
ajusta en “Sí”.
Ubicación y función de los controles
13
ES
Notas
• Pulse la tecla APA cuando aparezca la
imagen completa en pantalla. Si hay
bordes negros alrededor de la imagen, la
función APA no se activará
correctamente y la imagen podrá
extenderse más allá de la pantalla.
• Es posible cancelar el ajuste pulsando la
tecla APA de nuevo mientras en la
pantalla aparece “Ajustando”.
• La imagen puede no ajustarse
adecuadamente dependiendo del tipo de
señal de entrada.
• Defina los elementos “Fase Punto,”
“Tamaño H” y “Desplazamiento” del
menú AJUSTE DE ENTRADA cuando
ajuste la imagen de forma manual.
3 Tecla PIC MUTING
Se utiliza para apagar temporalmente la
imagen. Vuelva a pulsarla para
restablecer la imagen.
4 Tecla ENTER
5 Teclas de emulación de ratón
funcionan como el ratón de un
ordenador conectado al proyector
mediante USB.
a) Tecla clic izquierda (atrás):
funciona como el botón izquierdo de
un ratón.
b) Joystick
c) Tecla clic derecha: funciona
como el botón derecho de un ratón.
Nota
Estas teclas funcionan como los botones
del ratón de un ordenador sólo si el
proyector está conectado al ordenador por
medio del cable USB.
Para obtener información detallada,
consulte “Para controlar el ordenador
mediante el mando a distancia
suministrado” en la página 25.
6 Teclas FUNCTION 1, 2 (sólo
VPL-CX5)
Al conectar el proyector a un ordenador,
puede abrirse un archivo en la pantalla
con sólo pulsar la tecla FUNCTION. De
esta forma se mejora la presentación.
ES
14
Ubicación y función de los controles
Para utilizar esta función, asigne un
archivo a la tecla FUNCTION mediante
el software de aplicación que se
suministra.
Para obtener información detallada,
consulte los archivos README y HELP
suministrados con dicho software.
Nota
Para activar las teclas FUNCTION,
conecte un ordenador al proyector
mediante el cable USB.
Para obtener información detallada,
consulte “Para conectar un ordenador
compatible IBM PC/AT” en la página
18.
7 Tecla RESET
Permite recuperar el valor de fábrica de
los elementos o el tamaño original de las
imágenes ampliadas. Esta tecla funciona
cuando el menú o un elemento de ajuste
se encuentra en pantalla.
8 Tecla D ZOOM (Zoom digital) +/–
Aumenta la imagen en el lugar que se
desee de la pantalla.
+: si se pulsa la tecla + una vez, aparece
el icono. Este icono indica el punto de
la imagen que desea aumentar.
Utilice las teclas de flecha (M/m/</
,) para desplazar el icono hasta el
punto que desea aumentar. Pulse la
tecla + varias veces para aumentar la
imagen según sus preferencias.
–: al pulsar la tecla –, se reduce la
imagen que se había aumentado con la
tecla D ZOOM +.
9 Teclas de flecha (M/m/</,)
0 Tecla MENU
qa Tecla KEYSTONE
Se utiliza para ajustar manualmente la
inclinación del proyector o la distorsión
trapezoidal de la imagen. Cada vez que
pulse esta tecla se mostrará
alternativamente el menú Tilt y el menú
V Keystone. Utilice las teclas de flecha
(M/m/</,) para el ajuste.
qs Tecla INPUT
qd Tecla FREEZE
Se utiliza para congelar la imagen
proyectada. Para cancelar esta función,
pulse de nuevo la tecla.
qf Tecla MS SLIDE (sólo VPL-CX5)
qg Transmisor infrarrojo
Introducción
Se utiliza para ejecutar la presentación
de diapositivas. Cuando la señal de
entrada no es MS, cambia a MS. Para
iniciar la presentación de diapositivas,
pulse de nuevo la tecla.
Notas sobre el empleo del mando a
distancia
• Compruebe que nada obstruya el haz
infrarrojo entre el mando a distancia y el
detector de control remoto del proyector.
Dirija el mando a distancia hacia el
detector de control remoto frontal o
posterior.
• El margen de funcionamiento es limitado.
Cuanto menor sea la distancia entre el
mando y el proyector, mayor será el
ángulo de control del mando sobre el
proyector.
Instalación de las pilas
1
Abra la tapa empujándola y
deslizándola; a continuación instale
las dos pilas de tamaño AA (R6)
(suministradas) teniendo en cuenta la
polaridad correcta.
Deslice la tapa mientras la
empuja.
Instale la batería desde el
extremo #.
2
Vuelva a colocar la tapa.
Notas sobre las pilas
• Compruebe que la orientación de las pilas
es correcta cuando las introduzca.
• No mezcle pilas usadas con nuevas, ni
diferentes tipos de pilas.
• Cuando no vaya a emplear el mando a
distancia durante mucho tiempo, extraiga
las pilas para evitar que se produzcan
daños por fugas de las mismas. Si se
producen fugas de las pilas, extráigalas,
limpie y seque el compartimiento de las
mismas y sustitúyalas por unas nuevas.
Ubicación y función de los controles
15
ES
B Instalación y proyección
Instalación del proyector
En esta sección se describe cómo instalar el proyector.
La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de ésta.
Utilice la tabla siguiente como referencia.
Distancia entre la pantalla y el
centro del objetivo
Unidad: m (pies)
Tamaño de la
pantalla
(pulgadas)
40
60
80
100
120
150
Distancia
mínima
1,5
(4,9)
2,3
(7,5)
3,1
(10,2)
3,9
(12,8)
4,7
(15,4)
5,9
(19,4)
Distancia
máxima
1,9
(6,2)
2,9
(9,5)
3,8
(12,5)
4,8
(15,7)
5,7
(18,7)
7,2
(23,6)
Es posible que exista una pequeña diferencia entre el valor real y el valor de diseño que
se muestra en la tabla anterior.
ES
16
Instalación del proyector
Conexión del proyector
Cuando conecte el proyector, asegúrese de lo siguiente:
• Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.
• Utilice los cables apropiados para cada conexión.
• Introduzca los enchufes de los cables correctamente; las conexiones sueltas
pueden aumentar el nivel de ruido y reducir la calidad de las señales de
imagen. Cuando desconecte un cable, asegúrese de tirar del enchufe, no del
cable.
Instalación y proyección
Para conectar el proyector, remítase a las ilustraciones en las páginas
siguientes.
Conexión a un ordenador
En esta sección se describe cómo conectar el proyector a un ordenador.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del
ordenador.
Notas
• El proyector sólo admite señales VGA, SVGA, XGA, SXGA (sólo VPL-CX5) y
SXGA+ (sólo VPL-CX5). No obstante, le recomendamos que ajuste el modo de
salida de su ordenador al modo XGA (VPL-CX5) o SVGA (VPL-CS5) para el
monitor externo.
• Si ajusta el ordenador, como por ejemplo de tipo portátil, para que envíe la señal a la
pantalla del mismo y al monitor externo, es posible que la imagen de dicho monitor
no se vea correctamente. Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente al
monitor externo.
Para más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el
ordenador.
• Este proyector es compatible con un DDC2B (Canal de datos digitales 2B). Si el
ordenador es compatible con un DDC, encienda el proyector de acuerdo con las
indicaciones siguientes.
1 Conecte el proyector al ordenador mediante el cable HD D-sub de 15 terminales
suministrado.
2 Encienda el proyector.
3 Inicie el ordenador.
Conexión del proyector
17
ES
Para conectar un ordenador compatible IBM PC/AT
Lado izquierdo
POWER
SAVING
INPUT A
ACCESS
MENU
a la salida de monitor
Ordenador
PUSH
ENTER
AUDIO
VIDEO S VIDEO
TEMP/FAN
LAMP/COVER
Cable HD D-sub de 15
terminales
(suministrado)
a la salida de audio
Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado)a)
Cable USB (suministrado)
(Conecte el cable USB para utilizar un ratón
inalámbrico o Projector Station.)
al conector USB
a) Utilice un cable sin resistencia.
Función USB
Al conectar por primera vez el proyector a un ordenador mediante el cable
USB, dicho ordenador reconocerá automáticamente los siguientes
dispositivos.
1 Concentrador USB (uso general) (sólo VPL-CX5)
2 Dispositivo de interfaz humano USB (función de ratón inalámbrico)
3 Dispositivo de interfaz humano USB (función de control de proyector) (sólo
VPL-CX5)
Entorno operativo recomendado
Cuando utilice la función USB, conecte el cable USB como se indica en la
ilustración anterior. Este software de aplicación y la función USB pueden
emplearse en un ordenador con Windows 98, Windows 98 SE, Windows ME,
Windows 2000 o Windows XP preinstalado.
Notas
• El ordenador puede no iniciarse correctamente cuando esté conectado al proyector
mediante el cable USB. En este caso, desconecte el cable USB, reinicie el ordenador
y, a continuación, conecte éste al proyector con el cable USB.
• No se garantiza el funcionamiento de este proyector en el modo de espera o
suspensión. Cuando utilice el proyector en el modo de espera, desconéctelo del puerto
USB del ordenador.
• No se garantizan las operaciones con todos los entornos informáticos recomendados.
Para conectar un ordenador Macintosh
Para conectar un ordenador Macintosh cuyo conector de salida de vídeo tiene
dos filas de terminales, es necesario utilizar un adaptador de venta comercial.
Cuando conecte al proyector un ordenador Macintosh compatible con USB,
por medio del cable USB, dispondrá de las funciones de ratón inalámbrico.
ES
18
Conexión del proyector
Nota
El software que se suministra no funciona en ordenadores Macintosh.
Conexión con una videograbadora o un equipo RVA de 15k/
componente
En esta sección se describe cómo conectar el proyector a una videograbadora
y a un equipo RVA de 15k/ componente.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del equipo
que vaya a conectar.
Instalación y proyección
Para conectar una videograbadora
Lado izquierdo
POWER
SAVING
INPUT A
ACCESS
MENU
Cable de vídeo (no suministrado) o cable de
S vídeo (no suministrado)
PUSH
ENTER
AUDIO
VIDEO S VIDEO
TEMP/FAN
LAMP/COVER
Cable de conexión de audio
estéreo (no suministrado)a)
a la salida de vídeo
a la
salida de
audio
a la
salida de
S vídeo
a) Utilice un cable sin resistencia.
Videograbadora
Conexión del proyector
19
ES
Para conectar un equipo RVA de 15k componente
Lado izquierdo
Cable de señales SMF-402 (no suministrado)
HD D-sub de 15 terminales (macho) ↔ 3 × toma
fonográfica
POWER
SAVING
INPUT A
ACCESS
MENU
PUSH
ENTER
AUDIO
VIDEO S VIDEO
TEMP/FAN
Cable de conexión de audio
estéreo (no suministrado)a)
LAMP/COVER
a la salida
de audio
a) Utilice un cable sin resistencia.
a la salida
RVA/
componente
Equipo RVA de 15k/ componente
Notas
• Ajuste la relación de aspecto mediante la opción “Modo amplio” del menú AJUSTE
DE ENTRADA de acuerdo con la señal de entrada.
• Si conecta la unidad a un equipo RVA de 15k o de vídeo componente, seleccione
GBR o componente con el ajuste “Sel. señ. ent. A” del menú AJUSTE.
• Utilice la señal de sincronización compuesta cuando introduzca la señal de
sincronización externa del equipo RVA de 15k/ componente.
ES
20
Conexión del proyector
Selección del idioma del menú
Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los nueve existentes para
el menú y demás indicaciones en pantalla. El ajuste de fábrica es el idioma
inglés.
Para cambiar el idioma del menú, haga lo siguiente:
Instalación y proyección
Detector frontal de
control remoto
POWER
SAVING
FREEZE MS SLIDE I / 1
INPUT A
KEYSTONE
INPUT
MENU
MENU
APA
PIC
MUTING
ENTER
ACCESS
PUSH
ENTER
AUDIO
VIDEO S VIDEO
TEMP/FAN
LAMP/COVER
1
Abra el panel de conectores y, a continuación, enchufe el cable de
alimentación de CA en una toma mural.
2
Pulse la tecla I / 1 para encender el proyector.
Selección del idioma del menú
21
ES
3
Pulse la tecla MENU.
Aparecerá el menú.
El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo.
Input A
PICTURE SETTING
Picture Mode:
S t a n d a rd
Adjust Picture...
Vo l u m e :
4
30
Pulse la tecla M o m para seleccionar el menú MENU SETTING(AJUSTE
DE MENÚ) y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER.
Aparecerá el menú seleccionado.
Input A
:
:
A
:
:
5
Pulse la tecla M o m para seleccionar “Language”(“Idioma”) y, a
continuación, puse la tecla , o ENTER.
Input A
6
Pulse la tecla M o m para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse la
tecla < o ENTER.
El menú aparecerá en el idioma seleccionado.
Para que el menú desaparezca
Pulse la tecla MENU.
El menú desaparecerá automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante un
minuto.
ES
22
Selección del idioma del menú
Proyección
Instalación y proyección
Detector posterior de
control remoto
7
6
FREEZE MS SLIDE I / 1
KEYSTONE
INPUT
MENU
APA
PIC
TILT
ENTER
MUTING
2
Indicadores ON/
STANDBY
4
1
Abra el panel de conectores, enchufe el cable de alimentación de CA en
una toma mural y, a continuación, conecte todo el equipo.
El indicador ON/ STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en
el modo de espera.
2
Pulse la tecla I / 1.
El indicador ON/ STANDBY se iluminará en verde, y se iniciará la
configuración automática inteligente. Se abrirá la protección del objetivo y se
elevará automáticamente el ajustador eléctrico de inclinación, que se detendrá
en la posición del ajuste anterior.
3
Encienda el equipo conectado al proyector.
Dependiendo del tipo de ordenador, por ejemplo un portátil o un equipo LCD
de tipo “todo en uno”, es posible que deba pulsar determinadas teclas (p.e.,
LCD / VGA ,
/ , etc.) o cambiar la configuración para conmutar la salida
del ordenador al proyector.
Proyección
23
ES
F7 o bien Fx
Fn
4
Pulse la tecla INPUT para seleccionar la fuente de entrada.
Para seleccionar la entrada de
Pulse INPUT para
mostrar
Ordenador conectado al conector INPUT A
ENTRAD A
Memory Stick insertado en la ranura Memory Stick
MS
Equipo de vídeo conectado al conector de entrada
VIDEO
VIDEO
Equipo de vídeo conectado al conector de entrada S
VIDEO
S VIDEO
La función APA (Alineación automática de píxeles) inteligente ajusta la
imagen del equipo conectado de modo que se proyecte claramente.
Notas
• Si la opción “Búsq. ent. auto.” está ajustada en “Sí”, el proyector busca las
señales de los equipos conectados y muestra el canal de entrada donde se
encuentran las señales de entrada.
Para obtener información detallada, consulte “Búsqueda de entrada
automática” en la página 34.
• La función APA inteligente sólo tiene efecto sobre las señales de entrada
procedentes de un ordenador.
5
Pulse la tecla TILT para ajustar la posición de la imagen.
Para ajustar la posición de la imagen mediante el mando a distancia, pulse la
tecla KEYSTONE para mostrar el menú Tilt y ajuste la inclinación mediante
las teclas M/m/</,.
Para ver información detallada sobre la tecla de ajuste TILT, consulte
“Forma de utilizar el ajustador eléctrico de inclinación” en la página 10.
Nota
Cuando ajuste el ajustador eléctrico de inclinación mediante la tecla TILT, al
mismo tiempo se realizará el ajuste trapezoidal automático. Si no desea realizar el
ajuste trapezoidal automático, ajuste el menú Trapezoide V en “Manual.” (Consulte
página 36.)
6
7
ES
24
Gire el anillo del zoom para ajustar el tamaño de la imagen.
Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque.
Proyección
Nota
Es posible que el ajuste trapezoidal automático no corrija perfectamente la distorsión
trapezoidal, dependiendo de la temperatura de la habitación o el ángulo de la pantalla.
En este caso, ajústela manualmente. Pulse la tecla KEYSTONE del mando a distancia
hasta que aparezca en la pantalla “Trapezoide V”, y ajuste el valor con la tecla M/m/</
,. El valor corregido tendrá efecto hasta que desactive la alimentación.
Precaución
Si mira al objetivo mientras se están proyectando imágenes, puede dañarse los
ojos.
Instalación y proyección
Para cambiar de la función de configuración automática inteligente a los
ajustes manuales
Puede cambiar las siguientes funciones de la configuración automática
inteligente a ajustes manuales por medio del menú.
• Corrección Trapezoide V (corrección de la distorsión trapezoidal)
Ajuste la opción “Trapezoide V” del menú AJUSTE INSTALACIÓN en
“Manual.”
• APA inteligente (Alineación automática de píxeles)
Ajuste la opción “APA inteligente” del menú AJUSTE en “No”.
• Búsqueda de entrada automática
Ajuste la opción “Búsq. ent. auto.” del menú AJUSTE en “No”.
Para ver información detallada sobre las operaciones del menú, consulte
“Uso del MENU” en la página 29.
Para ajustar el volumen
El volumen puede ajustarse en el menú en pantalla. Consulte “Volumen” en el
menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN en página 31.
Para apagar temporalmente la imagen
Pulse la tecla PIC MUTING del mando a distancia. Vuelva a pulsarla para
restablecer la imagen.
Para controlar el ordenador mediante el mando a distancia suministrado
Si conecta un ordenador compatible con IBM PC/AT al proyector con el cable
USB, podrá controlar el ratón del ordenador con el mando a distancia.
Las teclas R/L CLICK y el “joystick” funcionan de la forma siguiente.
Tecla y “joystick”
Función
R CLICK (frontal) Botón derecho
L CLICK
(posterior)
Botón izquierdo
Joystick
Corresponde a los movimientos del ratón
Para obtener información detallada sobre la conexión USB, consulte consulte
“Para conectar un ordenador compatible IBM PC/AT” en la página 18.
Proyección
25
ES
Nota
Compruebe que nada obstruya el haz infrarrojo entre el mando a distancia y el detector
de control remoto del proyector.
Para desactivar la alimentación
1
Pulse la tecla I / 1.
Aparecerá “DESACTIVAR? Vuelva a pulsar I / 1.” para confirmar si desea
desactivar la alimentación.
Nota
Los mensajes desaparecerán si pulsa cualquier tecla, excepto I / 1, o si no pulsa
ninguna tecla durante cinco segundos.
2
Vuelva a pulsar la tecla I / 1.
El ajustador eléctrico de inclinación se repliega en el proyector, y la protección
del objetivo se cierra. El indicador ON/ STANDBY parpadeará en verde y el
ventilador seguirá funcionando durante unos 90 segundos para reducir el
calentamiento interno. Asimismo, el indicador ON/ STANDBY parpadeará
rápidamente durante los primeros 60 segundos. Durante este espacio de
tiempo, no podrá encender el indicador ON/ STANDBY con la tecla I / 1.
3
Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma mural cuando el
ventilador deje de funcionar y el indicador ON/ STANDBY se ilumine en
rojo.
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla en una determinada situación, puede
desactivar la alimentación manteniendo pulsada la tecla I / 1 durante dos segundos
aproximadamente.
Nota
No desenchufe el cable de alimentación de CA mientras el ventilador esté en
funcionamiento; si lo hace, éste se detendrá aunque el calentamiento interno sea aún
alto, lo que podría hacer que el proyector se averiase.
Filtro de aire
Para mantener un rendimiento óptimo, limpie el filtro de aire cada 300 horas.
Para obtener información detallada, consulte “Limpieza del filtro de aire” en
la página 40.
ES
26
Proyección
Herramientas efectivas para las presentaciones
Para aumentar la imagen (Función de zoom digital)
Puede seleccionar un punto de la imagen que desee ampliar. Esta función tiene
efecto cuando se introduce una señal procedente de un ordenador o cuando se
proyecta una imagen estática (no una película) almacenada en un Memory
Stick (sólo VPL-CX5).
Esta función no tiene efecto cuando se introduce una señal de vídeo.
1
Pulse la tecla D ZOOM + del mando a distancia.
Instalación y proyección
El icono del zoom digital aparecerá en el centro de la imagen.
Icono del zoom digital
2
Desplace el icono hasta el punto de la imagen que desea aumentar. Utilice
la tecla de flecha (M/m/</,) para mover el icono.
3
Pulse de nuevo la tecla D ZOOM +.
La imagen sobre la que se sitúa el icono aumenta de tamaño. La relación de
aumento se muestra en la pantalla durante unos pocos segundos.
Al pulsar varias veces la tecla +, el tamaño de la imagen aumenta (la relación
de aumento: máx. 4 veces.)
Utilice la tecla de flecha (M/m/</,) para desplazar la imagen aumentada.
Para que la imagen recupere su tamaño original
Pulse la tecla D ZOOM –.
Basta con pulsar la tecla RESET para que la imagen recupere su tamaño
original de forma inmediata.
Proyección
27
ES
Para congelar la imagen proyectada (función Freeze)
Pulse la tecla FREEZE. Cuando se pulsa la tecla, en la pantalla aparece
“Freeze”. Esta función tiene efecto cuando se introduce una señal procedente
de un ordenador o cuando se proyecta una imagen estática almacenada en un
Memory Stick (sólo VPL-CX5).
Para recuperar la pantalla original, pulse de nuevo la tecla FREEZE.
ES
28
Proyección
B Realización de ajustes
1
mediante el menú
Aparecerá el menú.
El menú actualmente seleccionado se
muestra como un botón amarillo.
Uso del MENU
El proyector dispone de un menú en pantalla
que permite realizar diversos ajustes. Los
elementos de ajuste se muestran en un menú
emergente o en un submenú. Si selecciona
el nombre de un elemento seguido por
puntos suspensivos (...), aparecerá un
submenú con elementos de ajuste. Puede
cambiar el tono y el idioma del menú en
pantalla.
AJUSTE
Sel:
2
Video
NTSC 3.58
Indicador de configuración de señal de
entrada
Menú de ajuste de imagen
Sí
No
O rd e n a d o r
Au t o m á t i c o
Sí
Pon:
Salir:
Use la tecla M o m para seleccionar un
menú y, a continuación, pulse la tecla
, o ENTER.
Aparecerá el menú seleccionado.
3
Realización de ajustes mediante el menú
Indicador de señal de entrada
ENTRAD A
A PA i n t e l i g e n t e :
Búsq. ent. auto.:
Sel. señ. ent. A:
Sistema de color:
Ahorro de energia:
Para cambiar el idioma del menú, consulte
“Selección del idioma del menú” en la
página 21.
Elementos de la presentación
Press the MENU key.
Seleccione un elemento.
Use la tecla M o m para seleccionar el
elemento y, a continuación, pulse la
tecla , o ENTER.
Los elementos de ajuste se muestran en
un menú emergente o en un submenú.
Menú emergente
Menú
Elementos de Señal de entrada
seleccionada
ajuste
Contraste:
AJUSTE DE MENÚ
Indicador de señal de entrada
Muestra el canal de entrada seleccionado.
Cuando no hay señal de entrada, se muestra
x . Para ocultar este indicador, utilice la
opción “Estado” del menú AJUSTE DE
MENÚ.
Indicador de configuración de señal de
entrada
Para Input A: muestra “Ordenador”,
“Componente” o “Vídeo GBR”.
Para la entrada Video/S Video: muestra el
ajuste “Automático” o “Sistema de color” en
el menú AJUSTE.
ENTRAD A
Estado:
Idioma:
Posición de menú:
Color de menú:
Sel:
Submenú
Pon:
Volver:
Salir:
Elementos de
ajuste
Menú
ENTRAD A
CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
A J U S TA R I M AG E N
Estándar
Contraste:
Brillo:
M e j o r a RVA :
Modo Gamma:
Te m p d e c o l o r :
50
50
30
Gráfico
Alto
Sel:
Po n :
Vo l v e r :
Salir:
Uso del MENU
29
ES
4
Realice ajustes en el elemento.
• Al cambiar el nivel de ajuste:
Para que el número aumente, pulse la
tecla M o ,.
Para que el número disminuya, pulse
la tecla m o <.
Pulse la tecla ENTER para recuperar
la pantalla anterior.
• Al cambiar el ajuste:
Pulse la tecla M o m para cambiar el
ajuste.
Pulse la tecla ENTER o < para
recuperar la pantalla anterior.
Para que el menú desaparezca
Pulse la tecla MENU.
El menú desaparecerá automáticamente si
no pulsa ninguna tecla durante un minuto.
Para reajustar elementos ajustados
Pulse la tecla RESET del mando a distancia.
En la pantalla aparecerá “Completado!”, y
los ajustes que muestra recuperarán los
valores de fábrica.
Los elementos que se pueden reajustar son:
• “Contraste”, “Brillo”, “Color”,
“Tonalidad”, “Nitidez” y “Mejora RVA”
en el menú Ajustar imagen....
• “Fase Punto”, “Tamaño H” y
“Desplazamiento” en el menú Ajustar
señal...
Acerca de la memoria de los
ajustes
El menú
CONFIGURACIÓN
DE IMAGEN
El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
se utiliza para ajustar la imagen o el
volumen.
Los elementos que no pueden ajustarse
dependiendo de la señal de entrada no
aparecen en el menú.
Para ver información detallada sobre los
elementos que no es posible ajustar,
consulte la página 47.
Cuando se introduce la señal de
vídeo
CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
Video
M o d o i m ag e n :
Estándar
A j u s t a r i m ag e n . . .
Vo l u m e n :
30
Cuando se introduce la señal RVA
CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
ENTRAD A
M o d o i m ag e n :
Estándar
A j u s t a r i m ag e n . . .
Vo l u m e n :
30
Los ajustes se almacenan automáticamente
en la memoria del proyector.
Si no hay señal de entrada
Si no hay ninguna señal de entrada, en la
pantalla aparece “Imposible ajustar este
parámetro”.
Acerca de la pantalla de menú
Puede ajustar la posición de la pantalla del
menú, la intensidad de la imagen de fondo y
el tono de los elementos del menú como
desee.
Para obtener información detallada,
consulte “El menú AJUSTE DE MENÚ” en
la página 35.
ES
30
El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
Elementos de menú
Modo de imagen
Selecciona el modo de imagen.
Dinámico: enfatiza el contraste para
producir una imagen “dinámica”.
Estándar: normalmente, seleccione este
ajuste. Si la imagen resulta irregular con
el ajuste “Dinámico”, este ajuste
reducirá las irregularidades.
Volumen
Mejora RVA
Ajusta la nitidez de la imagen cuando se
introducen señales RVA.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la
nitidez de la imagen. Si el ajuste es menor, la
imagen aparecerá con mayor suavidad.
Ajusta el volumen.
Modo Gamma
Contraste
Temp. de color
Ajusta el contraste de la imagen. Cuanto
mayor sea el ajuste, mayor será el contraste
entre una parte oscura y una parte clara de la
imagen. Cuanto menor sea el ajuste, menor
será el contraste.
Ajusta la temperatura del color.
Alto: el color blanco adquiere un tono
azulado.
Bajo: el color blanco adquiere un tono
rojizo.
Realización de ajustes mediante el menú
La unidad puede almacenar los valores de
ajuste de los siguientes elementos de
submenú para cada modo de imagen por
separado, “Dinámico” o “Estándar”.
Selecciona una curva de corrección gamma.
Gráfico: mejora la reproducción de los
medios tonos. Las fotografías pueden
reproducirse con tonos naturales.
Texto: contrasta el blanco y el negro.
Adecuado para imágenes que contienen
mucho texto.
Elementos del menú Ajustar
imagen...
Brillo
Ajusta el brillo de la imagen. Cuanto mayor
sea el ajuste, mayor será el brillo de la
imagen. Si el ajuste es menor, la imagen será
más oscura.
Color
Ajusta la intensidad del color. Cuanto mayor
sea el ajuste, mayor será la intensidad. Si el
ajuste es menor, la intensidad será menor.
Tonalidad
Ajusta los tonos del color. Si el ajuste es
mayor, la imagen adquirirá un tono verdoso.
Si el ajuste es menor, la imagen adquirirá un
tono púrpura.
Nitidez
Selecciona el ajuste de nitidez de la imagen
entre “Alto” “Medio” y “Bajo”. El ajuste
“Alto” hace que la imagen sea nítida; el
ajuste “Bajo” la suaviza.
El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
31
ES
El menú AJUSTE DE
ENTRADA
El menú AJUSTE DE ENTRADA se utiliza
para ajustar la señal de entrada.
Los elementos que no pueden ajustarse
dependiendo de la señal de entrada no
aparecen en el menú.
Para ver información detallada sobre los
elementos que no es posible ajustar,
consulte la página 47.
Cuando se introduce la señal de
vídeo
AJUSTE DE ENTRADA
Modo amplio:
Video
No
Cuando se introduce la señal RVA
AJUSTE DE ENTRADA
Ajuste la imagen en la posición en la que
aparezca con mayor nitidez.
Tamaño H
Ajusta el tamaño horizontal de la salida de
imagen desde un conector. Cuanto más alto
sea el ajuste, mayor será el tamaño
horizontal de la imagen. Cuanto más bajo
sea el ajuste, menor será el tamaño
horizontal de la imagen. Ajuste el valor en
función de los puntos de la señal de entrada.
Para más información sobre el valor
adecuado para las señales predefinidas,
consulte la página 48.
Desplazamiento
Ajusta la posición de la imagen. Con H se
ajusta la posición horizontal de la imagen.
Con V se ajusta la posición vertical de la
imagen. Al aumentar el ajuste de H, la
imagen se desplazará a la derecha, y al
disminuirlo, se desplazará a la izquierda.
Al aumentar el ajuste de V, la imagen se
desplazará hacia arriba, y al disminuirlo, se
desplazará hacia abajo. Emplee la tecla < o
, para ajustar la posición horizontal y las
teclas M y m para la posición vertical.
ENTRAD A
Ajustar senãl...
Modo amplio
Ajusta la relación de aspecto de la imagen.
Cuando se introduzca una señal 16:9
(comprimida) desde un equipo como un
reproductor de DVD, ajústela en Sí.
No: cuando se introduzca una señal con
relación 4:3.
Sí: cuando se introduzca una señal con
relación 16:9 (comprimida).
Elementos del menú
En un submenú bajo “Ajustar señal....”se
muestra “Fase Punto,” “Tamaño H” y
“Desplazamiento”.
Fase Punto
Ajusta la fase de punto del panel LCD y la
salida de señal procedente de un ordenador.
Para ajustar la imagen con mayor precisión
después del ajuste de imagen, pulse la tecla
APA.
ES
32
El menú AJUSTE DE ENTRADA
Conv. explorac
Convierte la señal para mostrar la imagen en
función del tamaño de la pantalla.
Sí: muestra la imagen de acuerdo con el
tamaño de la pantalla. La imagen
perderá cierta claridad.
No: muestra la imagen mientras hace
coincidir un píxel de elemento de
imagen de entrada con el del LCD. La
imagen será nítida aunque su tamaño
será menor.
Notas
• Cuando se introduce la señal XGA, SXGA o
SXGA+, no aparece el elemento (VPLCX5).
• Cuando se introduce la señal SVGA o XGA,
no aparece este elemento (VPL-CS5).
Acerca del nº de memoria
predefinida
Realización de ajustes mediante el menú
Este proyector dispone de 38 tipos de datos
predefinidos para señales de entrada
(memoria predefinida). Al introducirse una
señal predefinida, el proyector detecta
automáticamente el tipo de señal y recupera
los datos correspondientes a la misma de la
memoria predefinida con el fin de ajustarla y
obtener una imagen óptima. El número de
memoria y el tipo de señal de esa señal
aparecen en el menú INFORMACIÓN
(consulte la página 37). También es posible
ajustar los datos predefinidos mediante el
menú AJUSTE DE ENTRADA.
Este proyector dispone de 20 tipos de
memorias de usuario para ENTRAD A en
las que es posible guardar el ajuste de los
datos definidos para una señal de entrada no
predefinida.
Cuando se introduce por primera vez una
señal no predefinida, se muestra como
número de memoria 0. Cuando se ajusten los
datos de la señal en el menú AJUSTE DE
ENTRADA, se registrarán en el proyector.
Si se registran más de 20 memorias de
usuario, la memoria más reciente siempre
sobrescribirá la más antigua.
Consulte la tabla de la página 48 para
averiguar si la señal está registrada en la
memoria predefinida.
Puesto que los datos de las siguientes señales
se recuperan de la memoria predefinida,
puede emplear estos datos predefinidos
ajustando “Tamaño H”. Utilice
“Desplazamiento” para hacer ajustes
precisos.
Señal
Nº de
memoria.
TAMAÑO
Super Mac-2
23
1312
SGI-1
23
1320
Macintosh 19"
25
1328
Lo siguiente es sólo para el VPL-CX5.
Macintosh 21"
27
1456
Sony News
36
1708
El menú AJUSTE DE ENTRADA
33
ES
Señal
Nº de
memoria.
TAMAÑO
PC-9821
1280 × 1024
36
1600
WS Sunmicro
37
1664
El menú AJUSTE
El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los
valores del proyector.
AJUSTE
Nota
Cuando la relación de aspecto de la señal de
entrada no es 4:3, una parte de la pantalla se
muestra en negro.
ENTRAD A
A PA i n t e l i g e n t e :
Búsq. ent. auto.:
Sel. señ. ent. A:
Sistema de color:
Ahorro de energia:
Sí
No
Ordenador
Au t o m á t i c o
Sí
Elementos de menú
APA Inteligente
Activa o desactiva la opción APA
Inteligente 1).
Sí: normalmente, seleccione este ajuste.
Cuando se introduce una señal desde un
ordenador, la función APA funciona
automáticamente para ofrecer una
imagen nítida. Una vez que la función
APA Inteligente ha ajustado la señal de
entrada especificada, no se reajustará
aunque se desconecte y se vuelva a
conectar el cable, o se cambie el canal de
entrada. Para ajustar la imagen, puede
pulsar la tecla APA en el mando a
distancia aunque la función APA
Inteligente esté ajustada en “Sí”.
No: APA funciona cuando se pulsa la tecla
APA en el mando a distancia.
1) La función APA (Alineación automática de
píxeles) ajusta automáticamente “Fase
Punto”, “Tamaño H” y “Desplazamiento” en
el menú AJUSTE DE ENTRADA para la
señal de entrada procedente de un
ordenador.
Búsqueda de entrada automática
Normalmente se ajusta en “No”.
Cuando se ajusta en “Sí”, el proyector
detecta las señales de entrada en el orden
ES
34
El menú AJUSTE
siguiente: Input-A/MS (sólo VPL-CX5)/
Video/S-Video. De esta forma se indica el
canal de entrada cuando se activa la
alimentación o cuando se pulsa la tecla
INPUT.
El menú AJUSTE DE
MENÚ
Sel. señ. ent. A
El menú AJUSTE DE MENÚ se utiliza para
cambiar los ajustes del proyector.
Selecciona la señal GBR de vídeo, de
ordenador o de componente introducida
mediante el conector INPUT A.
AJUSTE DE MENÚ
Estado:
Idioma:
Posición de menú:
Color de menú:
ENTRAD A
Si
Español
C e n t ro
Blanco
A
Nota
Si el ajuste no es correcto, el color de la imagen
será extraño o la pantalla mostrará
“Compruebe ajuste ENTRAD A.” y la imagen
no aparecerá.
Realización de ajustes mediante el menú
Sistema de color
Selecciona el sistema de color de la señal de
entrada.
Si se selecciona “Automático”, el proyector
detecta automáticamente el sistema de color
de la señal de entrada. Si la imagen se
distorsiona o aparece sin color, seleccione el
sistema de color de acuerdo con la señal de
entrada.
Ahorro de energía
Si se ajusta en “Sí”, el proyector entrará en
el modo de ahorro de energía si no se
introduce ninguna señal durante 10 minutos.
Elementos de menú
Estado (indicación en pantalla)
Ajusta la indicación en pantalla.
Sí: muestra todas las indicaciones en
pantalla.
No: desactiva las indicaciones en pantalla,
excepto los menús, el mensaje que
aparece al desconectar la alimentación y
los mensajes de aviso.
Idioma
Selecciona el idioma que se utiliza en el
menú y en las indicaciones en pantalla. Los
idiomas disponibles son: inglés, francés
alemán, italiano, español, portugués,
japonés, chino y coreano.
Posición de menú
Selecciona la posición de indicación del
menú entre Sup. izq., Inf. izq., Centro,
Derecha superior y Derecha inferior.
Color de menú
Selecciona el tono de la indicación de menú
entre Negro y Blanco.
El menú AJUSTE DE MENÚ
35
ES
El menú AJUSTE
INSTALACIÓN
El menú AJUSTE INSTALACIÓN Se
utiliza para cambiar los ajustes del
proyector.
AJUSTE INSTALACIÓN
ENTRAD A
I n cl i n a c i ó n . . .
Tr a p e z o i d e V:
Au t o m á t i c o
I nv e rs i o n i m ag e n : N o
Fondo:
Azul
Modo Lámpara:
Bajo
temperatura de la habitación o el ángulo de la
pantalla.
Inversión imagen
Invierte la imagen de la pantalla en dirección
horizontal, vertical o ambas.
No: la imagen no se invierte.
HV: invierte la imagen horizontal y
verticalmente.
H: invierte la imagen horizontalmente.
V: invierte la imagen verticalmente.
Nota
Cuando la inversión de imagen se establece en
“HV” o “V”, el Modo Lámpara funciona con el
ajuste bajo.
Fondo
Elementos de menú
Inclinación...
Ajusta la posición (altura) de la imagen
proyectada. Al pulsar f en la tecla de ajuste
TILT o M/, en el mando a distancia,
aumentará la inclinación del proyector y la
altura de la posición de la imagen. Al pulsar
F en la tecla de ajuste TILT o m/< en el
mando a distancia, disminuirá la inclinación
del proyector y la altura de la posición de la
imagen.
Trapezoide V
Corrige la distorsión trapezoidal causada por
el ángulo de proyección. Seleccione
“Automático” para la corrección automática
o “Manual” para la corrección manual,
mediante las teclas < o ,.
Si la parte inferior del trapezoide es más
larga que la superior
: ajusta un
valor inferior.
Si la parte superior del trapezoide es más
larga que la inferior
: ajusta un
valor superior.
Nota
Es posible que el ajuste trapezoidal vertical
automático no corrija perfectamente la
distorsión trapezoidal, dependiendo de la
ES
36
El menú AJUSTE INSTALACIÓN
Seleccione el color de fondo de la pantalla
cuando no se introduce ninguna señal en el
proyector. Seleccione negro o azul.
Normalmente se ajusta en “Azul”.
Modo Lámpara
Ajusta el brillo de la lámpara en la
proyección.
Alto: ilumina brillantemente la imagen
proyectada.
Bajo: reduce el ruido del ventilador y el
consumo de energía. El brillo de la
imagen proyectada será inferior al del
ajuste “Alto”.
El menú
INFORMACIÓN
El menú INFORMACIÓN muestra las
frecuencias horizontal y vertical de la señal
de entrada y el tiempo de uso de la lámpara.
I N F O R M AC I Ó N
fH:
fV:
ENTRAD A
48,47kHz
60,00Hz
No.23
1024x768
Contador lámpara: 0 H
Número de
memoria de
una señal
de entrada
Tipo de
señal
Realización de ajustes mediante el menú
Elementos de menú
fH
Muestra la frecuencia horizontal de la señal
de entrada.
El valor que se indica es aproximado.
fV
Muestra la frecuencia vertical de la señal de
entrada.
El valor que se indica es aproximado.
Contador lámpara
Indica cuánto tiempo ha estado encendida la
lámpara.
Nota
Sólo se indican en la pantalla. No es posible
modificar la indicación.
El menú INFORMACIÓN
37
ES
B Mantenimiento
Nota
Mantenimiento
Asegúrese de que el proyector se encuentra
en una posición estable después de haberle
dado la vuelta.
Sustitución de la lámpara
Sustituya la lámpara por una nueva en el
caso siguiente.
• Cuando la lámpara se funde o disminuye
su brillo
• Cuando aparece en la pantalla “Por favor
cambie la lámpara.”
• Cuando se ilumina el indicador LAMP/
COVER.
La vida útil de la lámpara varía según las
condiciones de uso. Sustitúyala por una
lámpara de proyector LMP-C150.
2
Abra la cubierta de la lámpara. Para
ello, afloje un tornillo con el
destornillador Phillips (suministrado
con la lámpara del proyector).
Sustitución de la lámpara después de
utilizar el proyector
Apague el proyector y desenchufe el cable
de alimentación.
Espere al menos una hora hasta que la
lámpara se enfríe.
Precaución
La temperatura de la lámpara será alta después
de apagar el proyector con la tecla I / 1. Si
toca la lámpara, puede quemarse los dedos.
Antes de sustituir la lámpara, espere al
menos una hora hasta que se enfríe.
Notas
• Si la lámpara se rompe, consulte con
personal especializado de Sony.
• Tire de la lámpara hacia fuera utilizando el
asa. Si toca la lámpara, puede quemarse o
herirse.
• Al retirar la lámpara, asegúrese de que se
encuentra en posición horizontal y tire hacia
arriba. No incline la lámpara. Si tira hacia
fuera de la lámpara mientras se encuentra
inclinada y la lámpara se rompe, los
fragmentos pueden dispersarse y provocar
heridas.
1
ES
38
Coloque una hoja (paño) de
protección debajo del proyector. Dé la
vuelta al proyector de forma que vea la
parte inferior.
Mantenimiento
Nota
Para mayor seguridad, no afloje más
tornillos.
3
Afloje los tres tornillos de la lámpara
con el destornillador Phillips. Tire de
la lámpara hacia fuera utilizando el
asa.
Notas
• Tenga cuidado de no tocar la superficie
de cristal de la lámpara.
• La alimentación no se activará si la
lámpara no está bien instalada.
Parte inferior
Tornillos de la lámpara (3)
Asa
5
Cierre la cubierta de la lámpara y
apriete los tornillos.
6
Vuelva a darle la vuelta al proyector.
7
Conecte el cable de alimentación y
ajuste el proyector en el modo de
espera.
8
Pulse las siguientes teclas del mando a
distancia en el orden indicado durante
menos de cinco segundos cada una:
RESET, <, ,, ENTER.
Notas
Introduzca por completo la lámpara
nueva hasta que quede encajada en su
sitio. Apriete los tornillos. Pliegue el
asa.
Mantenimiento
39
Mantenimiento
4
• Asegúrese de utilizar la lámpara de
proyector LMP- C150 para la sustitución.
Si utiliza otras lámparas que no sean LMPC150, el proyector puede provocar fallos de
funcionamiento.
• No olvide apagar el proyector y desenchufar
el cable de alimentación antes de sustituir la
lámpara.
• Con el fin de evitar descargas eléctricas o
incendios, no introduzca las manos en el
compartimento de sustitución de la lámpara,
ni permita que se introduzcan líquidos ni
objetos.
ES
Limpieza del filtro de aire
4
Extraiga el filtro de aire.
5
Lave el filtro de aire con una solución
detergente suave y déjelo secar a la
sombra.
6
Fije el filtro de aire y vuelva a colocar
la cubierta.
El filtro de aire debe limpiarse cada 300
horas.
Elimine el polvo de la parte exterior de los
orificios de ventilación con un aspirador.
Si resulta difícil retirar el polvo del filtro con
un aspirador, desmonte el filtro de aire y
lávelo.
Notas
1
Desactive la alimentación y
desenchufe el cable de alimentación.
2
Coloque una hoja (paño) de
protección debajo del proyector y dé la
vuelta al proyector.
3
Extraiga la cubierta del filtro de aire.
ES
40
Mantenimiento
• No descuide la limpieza del filtro de aire,
de lo contrario el polvo podría acumularse
hasta llegar a obstruirlo. Ello podría
provocar un aumento de la temperatura
en el interior de la unidad y originar un
incendio, o ser la causa de un mal
funcionamiento.
• Si no es posible eliminar el polvo del filtro de
aire, sustitúyalo por el nuevo suministrado.
• Asegúrese de fijar bien la cubierta del filtro
de aire; la alimentación no se activará si no
está bien cerrada.
• El filtro de aire tiene una cara frontal y otra
inversa. Colóquelo de forma que encaje en
una hendidura de la cubierta del mismo.
Solución de problemas
Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema
utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal
especializado de Sony.
Alimentación
Causa y solución
La alimentación no se
activa.
• La alimentación se ha desactivado y activado de nuevo con la tecla
I / 1 en un corto intervalo.
c Espere unos 90 segundos antes de activar la alimentación
(consulte la página 26).
• La cubierta de la lámpara no está fijada.
c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara (consulte la página
38).
• La cubierta del filtro de aire no está fijada.
c Cierre firmemente la cubierta del filtro del aire (consulte la
página 40).
Los indicadores LAMP/
COVER y TEMP/FAN se
iluminan.
• Se ha producido una avería en el sistema eléctrico.
c Consulte con personal especializado de Sony.
El ajustador eléctrico de
inclinación y la protección
del objetivo no se cierran.
• El cable de alimentación de corriente alterna está desenchufado
con la alimentación del proyector activada.
c Conecte de nuevo el enchufe del cable de alimentación a la toma
de CA y, a continuación, desactive la alimentación del
proyector.
Mantenimiento
Síntoma
Imagen
Síntoma
Causa y solución
Sin imagen.
• El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas.
c Compruebe que se han hecho las conexiones apropiadas
(consulte la página 17).
• La selección de entrada es incorrecta.
c Seleccione correctamente la fuente de entrada mediante la tecla
INPUT (consulte la página 24).
• La imagen está apagada.
c Pulse la tecla PIC MUTING para liberar el apagado de la
imagen (vea la página 25).
• La señal del ordenador no está ajustada para la salida hacia un
monitor externo, o tanto para un monitor externo como para un
monitor LCD de ordenador.
c Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente a un
monitor externo (consulte la página 17).
La imagen aparece con
ruido.
• Puede aparecer ruido de fondo en función de la combinación de los
números de entrada de puntos del conector y de los números de
píxeles del panel LCD.
c Cambie el patrón del escritorio del ordenador conectado.
Solución de problemas
41
ES
Síntoma
Causa y solución
El color de la imagen del
conector INPUT A es
extraño.
• El ajuste de “Sel. señ. ent. A” del menú AJUSTE es incorrecto.
c Seleccione la opción correcta, “Ordenador”, “Vídeo GBR” o
“Componente”, de acuerdo con la señal de entrada (consulte la
página 35).
Aparece “Compruebe
• El ajuste de “Sel. señ. ent. A” del menú AJUSTE es incorrecto.
ajuste ENTRAD A.” a
c Seleccione la opción correcta, “Ordenador”, “Vídeo GBR” o
pesar de introducir la señal
“Componente”, de acuerdo con la señal de entrada (consulte la
correcta desde INPUT A.
página 35).
La indicación en pantalla
no aparece.
• Ha ajustado “Estado”en el menú AJUSTE en “No”.
c Ajuste “Estado” en el menú AJUSTE en “Sí” (consulte la
página 34).
El balance de color es
incorrecto.
• No ha ajustado correctamente la imagen.
c Ajuste la imagen (consulte la página 31).
• El proyector está ajustado en un sistema de color incorrecto.
c Defina “Sistema de color” en el menú AJUSTE de modo que
coincida con el sistema de color de la entrada (consulte la
página 35).
La imagen es demasiado
oscura.
• El contraste o el brillo no se ha ajustado correctamente.
c Ajuste el contraste o el brillo en el menú “Ajustar imagen...”
correctamente (consulte la página 30).
• La lámpara se funde o disminuye su brillo.
c Sustituya la lámpara por una nueva (consulte la página 38).
La imagen no es nítida.
• La imagen está desenfocada.
c Ajuste el enfoque (consulte la página 24).
• Se ha condensado humedad en el objetivo.
c Deje el proyector encendido durante unas dos horas.
La imagen se extiende más • Se ha pulsado la tecla APA aunque hay bordes negros alrededor de
allá de la pantalla.
la imagen.
c Muestre la imagen completa en la pantalla y pulse la tecla APA.
c Ajuste correctamente “Desplazamiento” en el menú AJUSTE
DE ENTRADA (consulte la página 32).
La imagen parpadea.
• “Fase Punto”, en el menú AJUSTE DE ENTRADA, no se ha
ajustado correctamente.
c Ajuste correctamente “Fase Punto” en el menú AJUSTE DE
ENTRADA (consulte la página 32).
Sonido
ES
Síntoma
Causa y solución
No se oye el sonido.
• El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas.
c Compruebe que se han hecho las conexiones apropiadas
(consulte la página 17).
• El cable de conexión de audio es incorrecto.
c Utilice un cable de audio estéreo sin resistencia (consulte la
página 18).
• El sonido no está correctamente ajustado.
c Ajuste el sonido (consulte la página 25).
42
Solución de problemas
Mando a distancia
Síntoma
Causa y solución
El mando a distancia no
funciona.
• La pila del mando a distancia está agotada.
c Sustituya la pila por una nueva (consulte la página 15).
Otros
Causa y solución
El indicador LAMP/
COVER parpadea.
• La cubierta de la lámpara o la del filtro de aire no está fijada.
c Fije firmemente la cubierta (consulte las páginas 38 y 40).
El indicador LAMP/
COVER se ilumina.
• La lámpara ha llegado al final de su vida útil.
c Sustituya la lámpara (consulte la página 38).
• La lámpara se calienta en exceso.
c Espere 90 segundos para que la lámpara se enfríe y vuelva a
activar la alimentación (consulte la página 26).
El indicador TEMP/FAN
parpadea.
• El ventilador está averiado.
c Consulte con personal especializado de Sony.
El indicador TEMP/FAN
se ilumina.
• La temperatura interna es anormalmente alta.
c Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación.
Los indicadores LAMP/
COVER y TEMP/FAN se
iluminan.
• Se ha producido una avería en el sistema eléctrico.
c Consulte con personal especializado de Sony.
Mantenimiento
Síntoma
Mensajes de aviso
Utilice la lista siguiente para comprobar el significado de los mensajes que se muestran en la
pantalla.
Mensaje
Significado y solución
Temperatura alta!
Apag. 1 min.
• La temperatura interna es demasiado alta.
c Desactive la alimentación.
c Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación.
Frecuencia fuera de rango! • Esta señal de entrada no puede proyectarse ya que la frecuencia
está fuera del rango aceptable del proyector.
c Introduzca una señal que se encuentre dentro del margen de la
frecuencia.
• El ajuste de resolución de la señal de salida del ordenador es
demasiado alto.
c Ajuste la salida en XGA (VPL-CX5) o SVGA (VPL-CS5)
(consulte la página 17).
Compruebe ajuste
ENTRAD A.
• Ha introducido una señal RVA desde el ordenador cuando la
opción “Sel. señ. ent. A” del menú AJUSTE está ajustada en
“Componente”.
c Ajuste correctamente “Sel. señ. ent. A” (consulte la página 35).
Por favor cambie la
lámpara.
• Es necesario sustituir la lámpara.
c Sustituya la lámpara.
Solución de problemas
43
ES
Mensajes de precaución
Utilice la lista siguiente para comprobar el significado de los mensajes que se muestran en la
pantalla.
ES
Mensaje
Significado y solución
No aplicable!
• Ha pulsado una tecla incorrecta.
c Pulse la tecla adecuada.
44
Solución de problemas
B Otros
Especificaciones
Características ópticas
Es posible que exista una pequeña diferencia entre
el valor real y el valor de diseño antes mostrado.
1) Lumen ANSI es un método de medida de
American National Standard IT 7.228.
Características eléctricas
Sistema de color
Sistema NTSC3.58/PAL/SECAM/
NTSC4.43/PAL-M/PAL-N,
cambio automático/manual
Resolución
VPL-CS5: 600 líneas de TV
horizontales (entrada de vídeo)
800 × 600 puntos (entrada
RVA)
VPL-CX5: 750 líneas de TV
horizontales (entrada de vídeo)
Señales de vídeo aplicables
15 kHz RVA/componente 50/60
Hz, vídeo compuesto, S vídeo
Altavoz
Sistema de altavoz monoaural, 40
× 20 mm (1 5/8 × 13/16
pulgadas), máx. 1 W
Entrada/ Salida
Entrada de vídeo
VIDEO: tipo fonográfico
Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2
dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de 4
terminales (macho)
Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
C (crominancia): sincronización
de color
0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC)
(terminación de 75 ohmios),
sincronización de color 0,3 Vpp ±2 dB (PAL)
(terminación de 75 ohmios)
INPUT A
HD D-sub de 15 terminales
(hembra)
RVA/ componente analógico:
R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G con sincronización/Y: 1 Vp-p
±2 dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
SYNC/HD:
Entrada de sincronización
compuesta: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/ negativa
Especificaciones
45
Otros
Sistema de proyección
3 paneles LCD, 1 objetivo, sistema
de proyección
Panel LCD
VPL-CS5: panel SVGA de 0,7
pulgadas de muy alta apertura,
1.440.000 píxeles (480.000
píxeles × 3)
VPL-CX5: panel XGA de 0,7
pulgadas de muy alta apertura
con matriz de microobjetivos,
aproximadamente 2.360.000
píxeles (786.432 píxeles × 3)
Objetivo
objetivo zoom de 1,2 aumentos
(manual)
f 28,2 a 33,8 mm/F 1,8 a 2,15
Lámpara
165 W UHP
Tamaño de imagen de proyección
Margen: 40 a 150 pulgadas
(medida diagonal)
Salida de luz VPL-CS5: lúmenes ANSI 1) 1800
lm
VPL-CX5: lúmenes ANSI 1) 2000
lm
(Cuando el Modo Lámpara
establecido es “Alto”.)
Distancia de proyección
Cuando se introduce la señal XGA
40 pulgadas: 1,5 a 1,9 m
60 pulgadas: 2,3 a 2,9 m
80 pulgadas: 3,1 a 3,8 m
100 pulgadas: 3,9 a 4,8 m
120 pulgadas: 4,7 a 5,7 m
150 pulgadas: 5,9 a 7,2 m
1.024 × 768 puntos (entrada
RVA)
Señales de ordenador que admite
VPL-CS5: fH: 19 a 72 kHz
fV: 48 a 92 Hz
VPL-CX5: fH: 19 a 92 kHz
fV: 48 a 92 Hz
(Máxima resolución de señal de
entrada:
XGA 1.024 × 768
fV: 85 Hz (VPL-CS5),
SXGA+ 1.400 × 1.050
fV: 60 Hz (VPL-CX5))
1) Ajuste la resolución y la frecuencia de la señal
del ordenador conectado dentro del margen de
señales predefinidas que admite el proyector.
ES
Entrada de sincronización
horizontal: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/ negativa
VD:
Entrada de sincronización
vertical: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/ negativa
AUDIO
Minitoma estéreo
500 mVrms, impedancia
superior a 47 kiloohmios
USB
Superior (hembra) × 1
Ranura para Memory Stick
× 1(sólo VPL-CX5)
Normas de seguridad
UL60950, cUL (CSA Nº 60950),
FCC Clase B, IC Clase B,
NEMKO (EN60950), CE
(LVD, EMC), C- Tick
General
Dimensiones 285 × 68 × 228 mm (ancho/alto/
profundidad) (sin partes
salientes)
Masa
Aprox. 2,7 kg
Requisitos de alimentación
CA 100 a 240 V, 50/60 Hz
Consumo de energía
Máx. 240 W
(Modo de espera:
VPL-CS5: 5 W
VPL-CX5: 7 W)
Disipación de calor
819 BTU
Temperatura de funcionamiento
0°C a 35°C
Humedad de funcionamiento
35% a 85% (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento
–20°C a 60°C
Humedad de almacenamiento
10% a 90%
Accesorios que se suministran
Mando a distancia (1)
Pilas tamaño AA (R6) (2)
Cable HD D-sub de 15 terminales
(2 m) (1)
(1-791-992-21)
Cable USB tipo A - tipo B (1)
(1-790-081-31)
CD-ROM (software de aplicación)
(sólo VPL-CX5) (1)
Maleta de transporte (1)
Cable de alimentación CA (1)
Filtro de aire (de repuesto) (1)
Instrucciones de funcionamiento
(1)
Tarjeta de referencia rápida (1)
Núcleo de ferrita (1)
ES
46
Especificaciones
Ranura Memory Stick (1) (sólo
VPL-CX5)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.
Accesorios opcionales
Lámpara de proyector
LMP-C150 (de repuesto)
Cable de señales
SMF-402 (HD D-sub de 15
terminales (macho) y 3 × tipo
fonográfico (macho))
Pantallas
Pantalla portátil de 50 pulgadas
VPS-50C1)
Pantalla plana de 100 pulgadas
VPS-100FH
Algunos artículos pueden no estar disponibles en
ciertas zonas. Para más información, consulte
con el centro Sony más próximo.
1) La pantalla VPS- 50C puede no estar
disponible en ciertas zonas. Para más
información, consulte con el centro Sony más
próximo.
Asignación de terminales
Conector INPUT A (HD D-sub de 15
terminales, hembra)
1
R/R-Y
9
N.C.
2
G/Y
10
GND
3
B/B-Y
11
GND
4
GND
12
DDC/SDA
5
GND
13
HD/C.Sync
6
GND (R)
14
VD
7
GND (G)
15
DDC/SCL
8
GND (B)
Señales de entrada y elementos
ajustables/de ajuste
Menú Ajustar imagen...
Elementos
Señal de entrada
Vídeo
oS
vídeo
(Y/C)
Compo- Vídeo Orde- B/N
nente
GBR nador
Contraste
z
z
z
z
z
Brillo
z
z
z
z
z
Color
z
z
z
–
–
Tonalidad
z
–
–
–
–
(sólo
NTSC
3.58/
4.43)
Nitidez
z
z
z
–
z
Mejora
RVA
–
–
–
z
–
Modo
Gamma
–
–
z
z
–
Temp. de
color
z
z
z
z
z
Volumen
z
z
z
z
z
z : ajustable/puede ajustarse
– : no ajustable/no puede ajustarse
Otros
Menú AJUSTE DE ENTRADA
Elementos Señal de entrada
Vídeo Compo- Vídeo Ordenente
GBR nador
oS
vídeo
(Y/C)
B/N
Fase Punto –
–
–
z
–
Tamaño H –
–
–
z
–
Desplaza– –
miento
–
–
z
–
Conv.
explorac.
–
–
–
z
–
Modo
amplio
z
(VPLCS5: inferior a
VGA,
VPLCX5:
inferior a
SVGA)
z
z
–
z
z : ajustable/puede ajustarse
– : no ajustable/no puede ajustarse
Especificaciones
47
ES
Señales predefinidas
Nº de
Señal predefinida
memoria
fH (kHz) fV (Hz)
1
Vídeo 60 Hz
15,734
59,940
2
Vídeo 50 Hz
15,625
50,000
3
RVA de 15k/componente 60 Hz
15,734
59,940
S en G/Y o
sincronización
compuesta
4
RVA de 15k/componente 50 Hz
15,625
50,000
S en G/Y o
sincronización
compuesta
6
640 × 350
Modo VGA 1
31,469
70,086
H-pos, V-neg
800
VGA VESA 85 Hz
37,861
85,080
H-pos, V-neg
832
640 × 400
PC-9801 Normal
24,823
56,416
H-neg, V-neg
848
Modo VGA 2
31,469
70,086
H-neg, V-pos
800
7
8
9
10
TAMAÑO
VGA VESA 85 Hz
37,861
85,080
H-neg, V-pos
832
Modo VGA 3
31,469
59,940
H-neg, V-neg
800
12
Macintosh 13"
35,000
66,667
H-neg, V-neg
864
13
VGA VESA 72 Hz
37,861
72,809
H-neg, V-neg
832
14
VGA VESA 75 Hz
37,500
75,000
H-neg V-neg
840
VGA VESA 85 Hz
11
640 × 480
15
43,269
85,008
H-neg V-neg
832
SVGA VESA 56 Hz 35,156
56,250
H-pos, V-pos
1.024
17
SVGA VESA 60 Hz 37,879
60,317
H-pos, V-pos
1.056
18
SVGA VESA 72 Hz 48,077
72,188
H-pos, V-pos
1.040
19
SVGA VESA 75 Hz 46,875
75,000
H-pos, V-pos
1.056
16
800 × 600
20
SVGA VESA 85 Hz 53,674
85,061
H-pos, V-pos
1.048
21
832 × 624
Macintosh 16"
49,724
74,550
H-neg, V-neg
1.152
22*
1.024 × 768
XGA VESA 43 Hz
35,524
86,958
H-pos, V-pos
1.264
23
XGA VESA 60 Hz
48,363
60,004
H-neg V-neg
1.344
24
XGA VESA 70 Hz
56,476
69,955
H-neg V-neg
1.328
25
XGA VESA 75 Hz
60,023
75,029
H-pos, V-pos
1.312
XGA VESA 85 Hz
26
68,677
84,997
H-pos, V-pos
1.376
SXGA VESA 70 Hz 63,995
70,019
H-pos, V-pos
1.472
28
SXGA VESA 75 Hz 67,500
75,000
H-pos, V-pos
1.600
29
SXGA VESA 85 Hz 77,487
85,057
H-pos, V-pos
1.568
Sunmicro LO
61,795
65,960
H-neg, V-neg
1.504
Sunmicro HI
71,713
76,047
sincronización
compuesta
1.472
27
30
1.152 × 864
1.152 × 900
31
ES
Sincronización
48
Especificaciones
Nº de
Señal predefinida
memoria
32
1.280 × 960
33
34*
1.280 × 1.024
fH (kHz) fV (Hz)
Sincronización
TAMAÑO
SXGA VESA 60 Hz 60,000
60,000
H-pos, V-pos
1.800
SXGA VESA 75 Hz 75,000
75,000
H-pos, V-pos
1.728
SXGA VESA 43 Hz 46,433
86,872
H-pos, V-pos
1.696
35
SGI-5
53,316
50,062
S en G
1.680
36
SXGA VESA 60 Hz 63,974
60,013
H-pos, V-pos
1.696
37
SXGA VESA 75 Hz 79,976
75,025
H-pos, V-pos
1.688
SXGA VESA 85 Hz 91,146
85,024
H-pos, V-pos
1.296
SXGA+ 60 Hz
60,020
H-pos, V-pos
1.685
38
52
1.400 × 1.050
63,981
Memoria nº 1 a nº 26 (VPL-CS5)
Memoria nº 1 a nº 38, nº 52 (VPL-CX5)
Notas
• Si se introduce una señal que no sea una de las predefinidas que se indican, es posible
que la imagen no se vea correctamente.
• Las memorias nº 22 y 34 muestran la señal entrelazada.
• Cuando se introduce una señal SXGA+, la imagen puede extenderse más allá de la
pantalla. En este caso, introduzca una imagen sin bordes negros alrededor y
desconecte y vuelva a conectar el cable, o bien pulse la tecla INPUT para seleccionar
la señal de entrada.
Estados
Unidos y
Canadá
Europa
continental,
Corea
Reino Unido
Australia
Japón
Tipo de enchufe
YP-11
YP-21
SP-61
B8
YP-13
Extremo hembra
YC-13L
YC-13L
YC-13L
C7-2
YC-13L
Tipo de cable
SPT-2
H03VVH2-F
H03VVH2-F
H03VVH2-F
VCTFK
Corriente y tensión
nominal
10A/125V
2,5A/250V
2,5A/250V
2,5A/250V
7A/125V
Aprobación de
seguridad
UL/CSA
VDE
BS
SAA
DENAN
Longitud del cable
(máx.)
4,5 m
-
-
-
-
Especificaciones
49
Otros
Advertencia sobre la conexión de alimentación
Cuando utilice el proyector en su país, utilice el cable de alimentación que se
suministra. En cualquier otro caso, utilice un cable de alimentación correcto
que cumpla las especificaciones siguientes.
ES
Índice
A
Accesorios opcionales ....46
Accesorios que se
suministran .............46
Ahorro de energía ....11, 35
Ajustador eléctrico de
inclinación ..............10
Ajustar
la imagen ....................30
memoria de los
ajustes .................30
tamaño/desplazamiento
de imagen ............32
Alimentación
encender .....................23
APA Inteligente .............34
Asignación de
terminales ...............46
B
Brillo ..............................31
Búsq. ent. aut. .................34
C
Color ..............................31
Color de menú ................35
Conector INPUT A ........12
asignación de
terminales ............46
Conector USB ................18
Conexiones
equipo de
componente .........19
ordenador ....................17
videograbadora ...........19
Contador lámpara ...........37
Contraste ........................31
Conv. explorac ...............32
D
Desplazamiento ..............32
Detector de control remoto
frontal .........................10
ES
50
Índice
E
Ejemplos de instalación . 16
condiciones
inadecuadas ........... 6
instalación
inadecuada ............ 5
notas ............................. 5
Especificaciones ............. 45
Estado ............................. 35
F
Fase Punto ...................... 32
fH (Frecuencia
horizontal) .............. 37
Filtro de aire ................... 40
Fondo ............................. 36
Función de zoom
digital ...................... 27
fV (Frecuencia
vertical) ................... 37
I
Idioma ............................ 35
selección del idioma del
menú ................... 21
Inclinación... .................. 36
Inversión imagen ............ 36
M
Mando a distancia .......... 13
ubicación y función de los
controles ............. 13
Mejora RVA .................. 31
Mensaje
advertencia ................. 43
precaución .................. 44
Menú
borrar la presentación del
menú ................... 30
Menú AJUSTE ........... 34
Menú AJUSTE DE
ENTRADA ......... 32
Menú AJUSTE DE
MENÚ ................ 35
Menú AJUSTE
INSTALACIÓN
............................ 36
Menú
CONFIGURACIÓN
DE IMAGEN ...... 30
Menú INFORMACIÓN
............................ 37
uso del menú .............. 29
Menú AJUSTE ............... 34
Modo amplio .................. 32
Modo de imagen ............ 30
Modo Gamma ................ 31
Modo Lámpara ............... 36
N
Nitidez ............................ 31
O
Orificios de ventilación
aspiración ................... 10
P
Posición de menú ........... 35
Precauciones .................... 4
R
Reajustar
elementos
reajustables ......... 30
reajustar el elemento .. 30
S
Sel. señ. ent. A ............... 35
Sistema de color ............. 35
Solución de problemas ... 41
Sustitución de la
lámpara ................... 38
T
Tamaño de la pantalla
.......................... 16, 45
Tamaño H ...................... 32
Temp. de color ............... 31
Tonalidad ....................... 31
Trapezoide V ................. 36
U
Ubicación y función de los
controles
mando a distancia ....... 13
panel de conectores .... 12
panel de control .......... 11
parte posterior/derecha/
inferior .................. 9
parte superior/frontal/
izquierda ................9
V
Volumen .........................31
Other
Índice
51
ES