Transcripción de documentos
Multi-media Projector
MODEL
LC-NB2
OWNER’S MANUAL
OWNER’S MANUAL
English
GB
BEDIENUNGSANLEITUNG
Deutsch
D
MODE D'EMPLOI
Français
F
MANUALE D'USO
Italiano
I
MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL USUARIO Español
E
AL PROPIETARIO
Como propietario de un nuevo Proyector multimedia, estará ansioso de probar su nuevo proyector. Antes de
que lo haga, le sugerimos que dedique un poco de tiempo a la lectura de este manual para familiarizarse con
los procedimientos de uso, de esta manera usted recibirá la máxima satisfacción de todas las características
incluidas en su nuevo proyector.
Este manual del usuario le informará de las características del proyector. Su lectura también nos ayudará. A
través de los años, hemos encontrado que muchos pedidos de servicio no fueron causados por problemas
de nuestros proyectores. Fueron causados por problemas que pudieron haberse evitado, si el usuario hubiera
seguido las instrucciones del manual.
A menudo puede corregir problemas de funcionamiento usted mismo. Si su proyector deja de funcionar
apropiadamente, consulte la sección “LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS” en las páginas 44 - 45 y pruebe la
solución indicada para cada problema.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A
LA LLUVIA NI LA HUMEDAD.
Este proyector produce una luz intensa desde el objetivo. No mire directamente hacia el objetivo ya que
esto podría causar lesiones en los ojos. Tenga mucho cuidado de que los niños no miren directamente
hacia el haz de luz.
El control remoto suministrado con este proyector emite un haz de láser desde la ventana de láser cuando
se activa la función de puntero láser al presionar el botón LASER (durante 1 minuto). No mire hacia la
ventana de láser ni apunte el haz de láser hacia usted o hacia otras personas. Podría ocasionar lesiones
en los ojos.
Este proyector debería instalarse de la manera indicada. De lo contrario podría ocurrir un incendio.
Si el proyector no va a ser usado por un largo período de tiempo, desenchufe el proyector del
tomacorrientes.
LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DEL USUARIO PARA USO POSTERIOR.
IMPORTANTE:
Como protección en caso de robo o pérdida de este
proyector LCD, se recomienda anotar el número de
modelo y el número de serie que hay en la parte posterior
del aparato y conservar esta información. Mencione estos
números al dirigirse a un distribuidor autorizado con
respecto a este producto.
Guarde la caja y los materiales de embalaje del
aparato. Estos materiales pueden ser necesarios para
almacenarlo o para el servicio.
E
2
Número de modelo:
Número de serie:
LC-NB2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Todas las instrucciones de mantenimiento y de seguridad
deben ser leídas antes de hacer funcionar el producto.
Lea todas las instrucciones dadas aquí y reténgalas para uso
posterior. Desconecte este proyector del suministro de
alimentación de CA antes de limpiarlo. No use limpiadores
líquidos o en aerosol. Para limpiar use un paño húmedo.
No use accesorios no recomendados por el fabricante ya que
pueden causar daños.
No coloque este proyector en una mesa, soporte o carro
inestable. El proyector puede caer, causando serias lesiones
a niños o adultos, y serios daños al proyector. Úselo
solamente con carros o soportes recomendados por el
fabricante, o vendidos con el proyector. El montaje en la
pared o en estantes debería seguir las instrucciones del
fabricante, y debería usarse un kit de montaje aprobado por
el fabricante.
No exponga esta unidad a la lluvia ni la use cerca del agua...
por ejemplo, en un piso húmedo, cerca de una piscina, etc...
Las ranuras y aberturas en la parte de atrás y en la parte de
abajo son para ventilación, para asegurar el funcionamiento
confiable del equipo y para protegerlo de sobrecalentamiento.
Nunca se debe cubrir las aberturas con paños de otros
materiales, y la abertura inferior no debe ser tapada
colocando el proyector sobre una cama, sofá, alfombra, u
otra superficie similar. Nunca debe colocar el proyector cerca
o sobre un radiador o emisor de calor.
No debería colocar este proyector en una instalación
prearmada tal como una estantería a menos que exista la
ventilación adecuada.
Desenchufe este proyector de la toma de alimentación de la
pared y deje las tareas de servicio a personal de servicio
calificado bajo las siguientes condiciones:
a. Cuando el cable de la alimentación o el enchufe está
dañado o desgastado.
b. Si se ha derramado líquido en el proyector.
c. Si el proyector ha sido expuesto a la lluvia o al agua.
d. Si el proyector no funciona normalmente siguiendo las
instrucciones de funcionamiento. Ajuste sólo aquellos
controles que están cubiertos por las instrucciones de
funcionamiento ya que el ajuste inapropiado de otros
controles puede resultar en daños y a menudo requerirá
extenso trabajo por parte de un técnico calificado para
restaurar el proyector al funcionamiento normal.
e. Si el proyector se ha caído o el gabinete se ha dañado.
f. Cuando el proyector exhibe un cambio llamativo en el
rendimiento - esto indica la necesidad de servicio.
Cuando es necesario cambiar alguna parte, asegúrese que el
técnico de servicio ha usado repuestos especificados por el
fabricante que tengan las mismas características que la parte
original. Las sustituciones no autorizadas pueden ocasionar
incendios, choques eléctricos, o lesiones a las personas.
Después de terminar cualquier tarea de servicio o reparación
en este proyector, pídale al técnico de servicio que realice
revisiones de seguridad de rutina para determinar si el
proyector está en condiciones seguras de funcionamiento.
Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en el
proyector.
Para una mayor protección del proyector durante una
tormenta eléctrica, o cuando se deja sin atención y sin usar
por largo tiempo, desenchúfelo del toma de alimentación de
la pared. Esto evitará daños debido a rayos y a aumentos de
tensión.
Este proyector debería funcionar sólo con el tipo de fuente de
alimentación indicada en la etiqueta de fábrica. Si usted no
está seguro del tipo de alimentación suministrada, consulte al
concesionario autorizado o a la empresa eléctrica local.
Al mover el aparato montado sobre
un carro deberá hacerlo con
cuidado. Las frenadas bruscas,
fuerza excesiva, y superficies no
lisas pueden causar que el aparato y
el carro se vuelquen.
No sobrecargue los tomas de alimentación de la pared y los
cables de extensión ya que esto puede ocasionar incendios o
choques eléctricos. No deje que nada apriete el cable de
alimentación. No coloque este proyector donde el cable
pueda resultar deteriorado por personas que caminen sobre
él.
Nunca introduzca objetos de ninguna clase en este proyector
a través de los orificios del gabinete ya que podrían tocar
lugares de voltaje peligroso o cortar partes que podrían
ocasionar un incendio o choques eléctricos. Nunca derrame
líquidos de ninguna clase en el proyector.
No intente realizar el servicio de este proyector usted mismo
ya que abrir o desmontar las cubiertas puede exponerlo a
voltaje peligroso u otros peligros. Deje toda tarea de servicio
a personal de servicio calificado.
Si se va a instalar el proyector en un compartimiento o recinto
igualmente cerrado, deben mantenerse las distancias mínimas.
No cubra la abertura de ventilación del proyector. La
acumulación de calor puede reducir la vida útil de su proyector,
y también ser peligrosa.
20cm
Pared
Proyector
(Parte delantera)
50cm
Proyector
(Lateral)
50cm
E
50cm
3
INDICE
CARACTERÍSTICAS Y DISEÑO
PREPARACIÓN
5
6
NOMBRE DE CADA PARTE DEL PROYECTOR 6
INSTALACIÓN DEL PROYECTOR
7
UBICACIÓN DEL PROYECTOR
PATAS AJUSTABLES
CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA
VENTILACIÓN
TRANSPORTE DEL PROYECTOR
CONEXIÓN DEL PROYECTOR
TERMINALES DEL PROYECTOR
CONEXIÓN AL EQUIPO DE VÍDEO
CONEXIÓN AL ORDENADOR
ANTES DE USAR
7
7
8
8
9
10
10
11
12
14
FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL REMOTO 14
FUNCIÓN DE PUNTERO LÁSER
COLOCACIÓN DE LAS PILAS DEL CONTROL REMOTO
14
15
CONTROLES E INDICADORES DE LA PARTE
SUPERIOR
16
USO DEL MENÚ EN LA PANTALLA
17
COMO USAR EL MENÚ EN LA PANTALLA
FLUJO DEL MENÚ EN LA PANTALLA
BARRA DE MENÚ
FUNCIONES BÁSICAS
17
17
18
20
ENCENDIENDO/APAGANDO EL PROYECTOR 20
AJUSTE DE LA IMAGEN
21
AJUSTE DEL ZOOM
AJUSTE DEL ENFOQUE
AJUSTE DE DISTORSIÓN TRAPEZOIDAL
FUNCIÓN DE NO MOSTRAR IMAGEN
FUNCIÓN DE CONGELAMIENTO DE IMAGEN
AJUSTE DE SONIDO
AJUSTE DE VOLUMEN DE SONIDO
AJUSTE DE SILENCIAMIENTO DEL SONIDO
E
4
21
21
21
22
22
22
22
22
MODO DE ORDENADOR
SELECCIÓN DEL MODO DE ORDENADOR
SELECCIÓN DEL SISTEMA DE ORDENADOR
AJUSTE DEL PC
ESPECIFICACIONES DE LOS ORDENADORES COMPATIBLES
AJUSTE DE IMAGEN
AJUSTE DE POSICIÓN DE LA IMAGEN
AJUSTE DE PANTALLA
MODO DE VIDEO
SELECCIONANDO EL MODO DE VIDEO
SELECCIÓN DEL SISTEMA DE COLOR
AJUSTE DE POSICIÓN DE LA IMAGEN
AJUSTE DE IMAGEN
MODO MCI
USO DE LA RANURA DE TARJETA PC
SELECCIONANDO EL MODO MCI
MOSTRAR LOS DATOS DE LA TARJETA DE MEMORIA
GRABANDO DATOS EN LA TARJETA DE MEMORIA
AJUSTE DE IMAGEN
AJUSTE DE POSICIÓN DE LA IMAGEN
AJUSTE DE PANTALLA
ADAPTADOR DE TARJETA PC Y SMARTMEDIA
AJUSTE
MENÚ DE AJUSTE
AJUSTE DEL IDIOMA
APÉNDICE
FUNCIONAMIENTO DEL RATÓN INALÁMBRICO
MANTENIMIENTO
INDICADOR DE ADVERTENCIA DE TEMPERATURA
CUIDADO Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE
LIMPIEZA DEL OBJETIVO DEL PROYECTOR
CAMBIO DE LA LÁMPARA
TEMPORIZADOR DE MONITOREO DE CAMBIO DE LA LÁMPARA
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
23
23
23
24
26
27
28
29
30
30
30
30
31
32
32
33
34
35
36
36
37
38
40
40
40
41
41
42
42
42
42
43
43
44
46
MARCAS REGISTRADAS
● Apple, Macintosh y PowerBook son marcas registradas de Apple Computer, Inc.
● IBM y PS/2 son marcas registradas de International Business Machines, Inc.
● Windows y PowerPoint son marcas registradas de Microsoft Corporation.
● El nombre de cada empresa o producto en el manual del usuario es una marca registrada o comercial de su
respectiva empresa.
CARACTERÍSTICAS Y DISEÑO
Este proyector multimedia está diseñado con la tecnología más avanzada para obtener portabilidad, durabilidad
y facilidad de uso.
Este proyector utiliza características multimedia integradas, una paleta de 16,77 millones de colores, y
tecnología de exhibición de matriz de cristal líquido (LCD).
◆
Compatibilidad
Este proyector es compatible con varios tipos
diferentes de ordenadores personales y
videograbadores, incluyendo:
●Ordenadores IBM-compatibles, incluyendo
laptops, hasta una resolución de 1024 x 768.
●Ordenadores Apple Macintosh y Powerbook,
hasta una resolución de 1024 x 768.
●Varios tipos de equipos de vídeo usando
cualquiera de los estándares de vídeo de todo el
mundo, incluyendo: NTSC, NTSC4.43, SECAM,
PAL, PAL-M y PAL-N.
◆
Resolución de la imagen
La imagen se proyecta en la resolución de 800 x 600.
El proyector provee imágenes de ordenador tal como
aparecen en el monitor de su ordenador. Las
resoluciones de pantalla entre 800 x 600 y 1024 x 768
son comprimidas a 1024 x 768 y el proyector no puede
exhibir resoluciones de pantalla mayores a 1024 x
768. Si la resolución de pantalla de su ordenador es
mayor que 1024 x 768, reajústela a una resolución
más baja antes de conectar el proyector.
◆
Este proyector tiene una ranura para tarjeta PC para
mayor facilidad. Las fotografías pueden ser
proyectadas sólo insertando una tarjeta de memoria
incluyendo datos de imágenes y los datos de la
presentación pueden ser editados fácilmente mediante
el programa “Media Card Imager” (suministrado).
Consulte las páginas 32 - 39 y el manual de
instrucciones por información sobre como usar el
programa Media Card Imager.
◆
Portabilidad
Este proyector es muy compacto en tamaño y peso.
Al tener una forma sofisticada como un maletín con
un mango de transporte retraíble, el proyector le
ayudará a realizar poderosas presentaciones
dondequiera que vaya.
◆ Sistema automático de detección múltiple
Este proyector sintoniza automáticamente, con la
mayoría de los ordenadores personales en venta,
mediante una simple conexión. No tiene ajustes
complicados para proyectar imágenes desde el PC.
◆
Exhibición de menú multilenguaje
Función de puntero láser
El control remoto de este proyector tiene una
función de puntero láser que le brinda conveniencia
e inteligencia a sus presentaciones.
◆
Otras características
Este proyector tiene funciones de Zoom motorizado/
Enfoque, Apagar imagen, Congelamiento, Distorsión
trapezoidal y silenciamiento. Y tiene control remoto
con almohadillas de aire.
◆
◆
Ranura para tarjeta PC
Accesorios
Este proyector viene con los artículos listados a
continuación.
Revise que todas estén incluidos. Si falta alguno,
consulte a un concesionario autorizado o al servicio.
● Manual del usuario
● Cable de alimentación de CA
● Control remoto inalámbrico
● Pilas para los controles remotos
● Cable VGA
● Cable de control para puerto PS/2
● Media Card Imager para Windows 95 (CD-ROM)
y manual de instrucciones para este programa
● SmartMedia y adaptador de tarjeta PC
● Cubierta del objetivo
● Cubierta antipolvo
El menú de control aparece en: inglés, alemán,
francés, italiano, español o japonés
E
5
PREPARACIÓN
NOMBRE DE CADA PARTE DEL PROYECTOR
PARTE DELANTERA DEL PROYECTOR
LENTE DE PROYECCIÓN
RANURA PARA TARJETA PC
CUBIERTA DE LA LENTE
MANGO DE TRANSPORTE
RECEPTOR DE INFRARROJOS
DEL CONTROL REMOTO
ALTAVOCES (Monoaural)
PARTE TRASERA DEL PROYECTOR
SALIDA DE VENTILACIÓN
¡SALE AIRE CALIENTE!
El aire que sale por la salida de
ventilación está caliente. Cuando use
o instale el proyector, debería prestar
atención a lo siguiente:
● No ponga un objeto inflamable cerca
de esta parte. Mantenga los objetos
sensibles al calor alejados de la
salida de ventilación.
● No toque esta parte, especialmente
los tornillos y piezas metálicas. Esta
parte se calentará al usar el
proyector.
CONECTOR DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
RECEPTOR DE INFRARROJOS
DEL CONTROL REMOTO
PARTE INFERIOR DEL PROYECTOR
ENTRADAS DE AIRE
No se debe obstruir estas
entradas de aire.
E
6
CUBIERTA DE
LA LÁMPARA
PATAS
AJUSTABLES Y
SEGUROS DE
LAS PATAS
PREPARACIÓN
INSTALACIÓN DEL PROYECTOR
UBICACIÓN DEL PROYECTOR
● Este proyector fue diseñado para proyectar sobre una superficie plana.
● Este proyector puede enfocarse entre una distancia de 1,4 m - 10,8 m.
● Consulte la figura a continuación para ajustar el tamaño de la pantalla.
10,8m
7,3m
300”
5,5m
200”
3,6m
150”
1,4m
231”
100”
H1
154”
115”
40”
77”
30”
H2
Tamaño de la pantalla
(An x Al) mm
30”
60”
100”
150”
200”
300”
610 x 457
1219 x 914
2032 x 1524
3048 x 2286
4064 x 3048
6096 x 4572
Altura (H1)
435mm
870mm
1451mm
2177mm
2903mm
4354mm
Altura (H2)
22mm
44mm
73mm
109mm
145mm
218mm
ILUMINACIÓN DE LA SALA
La iluminación de la sala tiene una gran influencia en la calidad de la imagen. Le recomendamos limitar la luz
del ambiente para poder obtener la mejor calidad de imagen posible.
PATAS AJUSTABLES
El ángulo de proyección y la inclinación de la imagen
pueden ajustarse enroscando las patas ajustables. El
ángulo de proyección puede ajustarse de 10 grados.
1
Levante la parte delantera del proyector y tire de los
seguros de las patas a ambos lados del proyector.
2
Suelte los seguros de las patas para bloquear la pata
ajustable y gire la pata ajustable para realizar el ajuste
fino de la posición e inclinación.
3
Para acortar las patas ajustables, levante la parte
delantera del proyector, levante la parte delantera del
proyector y tire y suelte los seguros de las patas.
La posición y la distorsión trapezoidal de la imagen
también puede ser ajustada mediante el menú de
funcionamiento. (Consulte las páginas 21, 29, 30 y 37.)
SEGUROS DE
LAS PATAS
E
PATAS AJUSTABLES
7
PREPARACIÓN
CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA
Su proyector utiliza voltajes de entrada nominal de 200 240 volts de CA. El proyector selecciona automáticamente
el voltaje de entrada correcto. El proyector está diseñado
para trabajar con sistemas de alimentación de fase
simple que tengan toma de tierra. Para reducir el riesgo
de descargas eléctricas, no lo enchufe en ningún otro
tipo de sistema de alimentación.
Consulte con su distribuidor autorizado o centro de
servicio si no está seguro del tipo de alimentación que
está usando.
Conecte el proyector con el equipo periférico antes de
encender el proyector. (Consulte las páginas 10-13 por
detalles de la conexión.)
Conecte el cable de alimentación de CA (suministrado)
al proyector.
El toma de alimentación debe estar cerca de este
equipo y debe estar fácilmente accesible.
PRECAUCIÓN
Por seguridad, desenchufe el cable de alimentación
de CA cuándo el aparato no esté en uso.
Cuando este proyector esté conectado al toma con
el cable de alimentación de CA, el aparato está en
el modo de espera y consume poca energía
eléctrica.
VENTILACIÓN
Este proyector está equipado con ventiladores de enfriamiento para protegerlo de sobrecalentamiento.
Tenga cuidado de lo siguiente para la ventilación correcta del equipo y para evitar causar incendios o
malfuncionamientos.
● No cubra el orificio de ventilación.
● Mantenga la rejilla trasera al menos a un metro de
cualquier objeto.
● Asegúrese de que no hay ningún objeto a ambos lados del
proyector. Un obstáculo podría impedir que ingrese al
proyector el aire de enfriamiento a través de aberturas de
entrada de aire.
SALIDA DE
VENTILACIÓN
(PARTE
TRASERA)
E
ABERTURAS DE ENTRADA DE AIRE
(AMBOS LADOS)
8
PREPARACIÓN
TRANSPORTE DEL PROYECTOR
Utilice el mango de transporte para llevar el proyector.
Cuando transporte el proyector, cambie la cubierta del
objetivo y gire las patas completamente hacia la
derecha (para acortarlas) de manera de evitar dañar el
objetivo y el exterior.
Cuando no use este proyector durante un largo período
de tiempo, vuelva a colocar la cubierta del objetivo,
meta hacia adentro de las patas ajustables y coloque la
cubierta contrapolvo suministrada con el proyector.
PRECAUCIONES SOBRE EL TRANSPORTE DEL PROYECTOR
● No deje caer o golpee el proyector, de lo contrario podría dañarse o ocurrir un malfuncionamiento.
● Cuando transporte el proyector, use un estuche de transporte recomendado por Eiki.
● No transporte el proyector por medio de un courier o servicio de envío en un estuche de transporte
inadecuado. Esto podría dañar el proyector. Para transportar el proyector por medio de un courier o
servicio de envío, use un estuche recomendado por Eiki.
● Por un estuche de transporte consulte a un concesionario autorizado Eiki.
E
9
CONEXIÓN DEL PROYECTOR
TERMINALES DEL PROYECTOR
TOMA DE ENTRADA DE
VÍDEO
TOMA DE ENTRADA S-VIDEO
Conecte la salida de vídeo del
equipo de vídeo a esta toma.
(Consulte la página 11.)
Conecte la salida de S-VIDEO del
equipo de vídeo a este terminal.
(Consulte la página 11.)
TOMA DE ENTRADA DE
AUDIO DEL ORDENADOR
S-VIDEO
TOMAS DE ENTRADA DE
AUDIO
Conecte las salidas de audio del
equipo de vídeo a estos terminales.
(Consulte la página 11.)
● Cuando la salida de audio es
monoaural, conéctela a la toma
izquierda.
R-AUDIO-L(MONO)
VIDEO
Conecte la salida de audio del
ordenador a este terminal.
(Consulte las páginas 12, 13.)
AUDIO
IN
TOMA DE SALIDA DE
AUDIO (ESTÉREO)
OUT
COMPUTER IN
Conecte el amplificador de
audio a este terminal.
(Consulte las páginas 12, 13.)
MONITOR OUT
TERMINAL DE ENTRADA
DEL ORDENADOR
CONECTOR DE PUERTA
DE CONTROL
CONTROL PORT
Conecte la salida del ordenador a
este terminal. (Consulte las
páginas 12, 13.)
Conecte el puerto del ratón de
su ordenador personal a este
terminal cuando quiera controlar
el ordenador con el control
remoto de este proyector.
También se usa para escribir o
leer los datos del modo MCI en
la ranura de tarjeta PC en el
modo MCI. (Consulte las
páginas 12, 13, 35.)
TERMINAL DE SALIDA DEL MONITOR
Por este terminal sale la señal del
terminal COMPUTER IN. Conecte el
monitor a este terminal.
(Consulte las páginas 12, 13.)
TERMINAL DE ENTRADA DE ORDENADOR/SALIDA DE MONITOR
Terminal: HDB de 15 clavijas
Conecte el terminal de salida del ordenador a COMPUTER INPUT con el cable VGA (suministrado). Y conecte el monitor
a MONITOR OUTPUT con el cable del monitor (no suministrado). Al conectar el ordenador Macintosh, será necesario
usar un adaptador MAC/VGA (no suministrado).
Configuración de las clavijas
4
5
10
15
14
2
3
9
8
13
1
7
12
6
11
1
2
3
4
5
6
7
8
entrada roja
entrada verde
entrada azul
sen. 2
tierra (sincronización horizontal)
tierra (rojo)
tierra (verde)
tierra (azul)
no conectar
9
10 tierra (sincronización vertical)
sen. 0
11
sen. 1
12
13 sincronización horizontal
14 sincronización vertical
reservado
15
CONECTOR DE PUERTA DE CONTROL
Terminal: DIN de 8 clavijas
Conecte el puerto de control (PS/2, serial o ADB) de su ordenador a este terminal con el cable de control (se suministra
el cable de control para el puerto PS/2).
Configuración de las clavijas
E
10
8
5
7 6
4 3
2 1
PS/2
Serial
ADB
1
----RXD
----2
CLK
----ADB
3 DATOS
--------4 TIERRA TIERRA TIERRA
5
----RTS
----6
----TXD
----7 TIERRA TIERRA
----8
----TIERRA TIERRA
CONEXIÓN DEL PROYECTOR
CONEXIÓN AL EQUIPO DE VÍDEO
Fuente de vídeo (ejemplo)
Videograbador
Use cables para la conexión
Tocadiscos de videodiscos
Salida de vídeo/audio
Salida S-VIDEO
• CABLE DE VIDEO*
• CABLE S-VIDEO*
• CABLE DE AUDIO (estéreo)*
* Estos cables no fueron
suministrados con este proyector.
Cable de audio/vídeo*
Cable S-VIDEO*
Use la toma VIDEO o SVIDEO. Cuando ambas
tomas estén conectadas, la
toma S-VIDEO tiene
prioridad sobre la toma
VIDEO.
Terminales del
proyector
S-VIDEO
R-AUDIO-L(MONO)
VIDEO
AUDIO
IN
OUT
COMPUTER IN
MONITOR OUT
CONTROL PORT
Cable de audio
(estéreo)*
Entrada de audio
NOTA:
Cuando esté conectando el cable, los cables de
alimentación del proyector y del equipo externo
deberían estar desconectados del tomacorrientes
de CA. Conecte la alimentación del proyector y
del equipo periférico antes de conectar la
alimentación del ordenador.
Equipo de audio externo
Altavoz de
audio (estéreo)
Amp.
E
11
CONEXIÓN DEL PROYECTOR
CONEXIÓN AL ORDENADOR
Para conectar con el ordenador, consulte el dibujo a continuación.
Use cables para la conexión
· CABLE VGA
· CABLE DE CONTROL PARA PUERT PS/2
· CABLE DE CONTROL PARA PUERT SERIAL o PUERT ADB*
· ADAPTADOR MAC*
· CABLE DEL MONITOR*
· CABLE DE AUDIO DE PC (estéreo)*
* Estos cables no fueron suministrados con este proyector.
Ordenadores IBM-compatibles o ordenadores Macintosh (VGA / SVGA / XGA)
Tipo escritorio
Tipo portátil
Monitor
Altavoz de
audio (estéreo)
Amp.
A cada terminal de su ordenador
Al monitor
Salida del monitor
Puerto serial
Puerto PS/2 Puerto ADB Salida de audio
Entrada de audio
Adaptador MAC*
ON
DIP
1 2 3 4 5 6
Ajuste los
interruptores de
deslizamiento
siguiendo el
cuadro de la
página siguiente.
Terminal
Terminal
Terminal
Cable de audio (estéreo)*
Cable de control para puerto ADB*
Cable de control para puerto PS/2
Cable de control para puerto serial*
Cable VGA
Cable de monitor*
E
NOTA:
Cuando esté conectando el cable, los cables de alimentación del proyector y del equipo externo deberían estar desconectados del
tomacorrientes de CA. Conecte la alimentación del proyector y del equipo periférico antes de conectar la alimentación del ordenador.
12
CONEXIÓN DEL PROYECTOR
S-VIDEO
R-AUDIO-L(MONO)
VIDEO
AUDIO
IN
OUT
COMPUTER IN
MONITOR OUT
CONTROL PORT
COMPUTER
IN
MONITOR
OUT
CONTROL
PORT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
◆ ADAPTADOR MAC (no suministrado)
Use uno de estos cables
de control
correspondientes al
terminal de su ordenador.
Ajuste los interruptores como
se muestra a continuación
ON
dependiendo del modo de
resolución que quiere usar
antes de encender el proyector OFF
y el ordenador
1
MODO DE 13 PULG. (640 x 480) ON
MODO DE 16 PULG. (832 x 624) OFF
MODO DE 19 PULG. (1024 x 768) OFF
2
ON
ON
ON
ON
DIP
1 2 3 4 5 6
3
4
5
6
OFF OFF OFF OFF
OFF ON OFF OFF
ON OFF OFF OFF
E
13
ANTES DE USAR
FUNCIONAMIENTO DEL CONTROL REMOTO
Lado izquierdo
BOTÓN DE VÍDEO (VIDEO)
Se usa para seleccionar la
fuente de vídeo. (Consulte la
página 30.)
COMPUTER/
VIDEO
MCI
ON
BOTÓN DE ORDENADOR/MCI
(COMPUTER/MCI)
F
ALL OF
Se usa para seleccionar el
modo de ordenador o el modo
MCI. (Consulte las páginas 23,
33.)
BOTÓN DE MENÚ (MENU)
ZOOM
ON-OFF
FOCUS VOLUME
MUTE D.ZOOM
BOTÓN DE APUNTAR
Se usa para mover el puntero
en el menú, para ajustar el
item o para panorámica
horizontal de la imagen en el
modo de zoom digital.
(Consulte las páginas 29, 37.)
También se usa como un ratón
de PC en el funcionamiento
del ratón inalámbrico.
(Consulte la página 41.)
MENU
BOTÓN DE SELECCIÓN
INTERRUPTOR DE
APAGADO COMPLETO
(ALL-OFF)
Para usar el control remoto,
mover este interruptor a “ON”
y cuando no se vaya a usar
el interruptor moverlo a “ALL
OFF”.
Se usa para encender o
apagar el proyector. (Consulte
la página 20.)
PAGE
Se usa para activar el MENU.
(Consulte las páginas 17-19.)
Se usa para ejecutar el item
seleccionado o para expandir la
imagen en el modo de zoom
digital. (Consulte la página 29, 37.)
También se usa como un ratón de
PC en el funcionamiento del ratón
inalámbrico. (Consulte la página
41.)
BOTÓN ON-OFF
(ENCENDIDO - APAGADO)
LASER
* Cuando presione el centro de
este botón, funcionará como el
botón de selección.
KEYSTONE
NO SHOW
FREEZE
BOTÓN DE CLIC DERECHO
AUTO IMAGE
NORMAL
BOTÓN LASER
Se usa para manejar el
puntero láser. El haz de láser
es emitido mientras se
presiona este botón durante
1 minuto. Cuando quiera usar
el puntero láser durante más
de 1 minuto, deje de presionar
el botón y vuelva a
presionarlo.
Se usa para comprimir la
imagen en el modo de zoom
digital. (Consulte las páginas
29, 30, 37.)
También se usa como ratón
de PC en el funcionamiento
del ratón inalámbrico.
(Consulte la página 41.)
FUNCIÓN DE PUNTERO LÁSER
Este control remoto emite un haz láser como puntero láser desde la ventana láser. Cuando se presiona el botón LASER, se
enciende la luz láser. Además, cuando se presiona el botón más de 1 minuto o se deja de presionar el botón, se apagará la
luz.
Cuando se emite la luz láser se enciende la luz roja lo que indica que está siendo emitido el haz láser.
El láser emitido es un láser de clase II; por lo tanto no mire hacia la ventana láser ni apunte el haz láser sobre usted mismo
o sobre otras personas. Las tres marcas a continuación son las etiquetas de precaución del haz láser.
PRECAUCIÓN : El uso de controles o ajustes o la realización de procedimientos no especificados aquí puede tener como
resultado la exposición a radiación peligrosa.
Estas etiquetas de precauciones están en el control remoto.
E
Ventana de láser
14
ANTES DE USAR
BOTÓN VOLUME
(VOLUMEN)
COMPUTER/
VIDEO
MCI
ON-OFF
Se usa para ajustar el
volumen. (Consulte la
página 22.)
BOTÓN ZOOM (ZOOM)
Se usa para ajustar el zoom.
(Consulte la página 21.)
BOTÓN FOCUS
(ENFOQUE)
ZOOM
FOCUS VOLUME
MUTE D.ZOOM
Se usa para ajustar el
enfoque. (Consulte la
página 21.)
PAGE
BOTÓN D.ZOOM
(ZOOM DIGITAL)
Se usa para activar el modo
de zoom digital del proyector.
(Consulte las páginas 29, 37.)
Rango de funcionamiento
Apunte el control remoto hacia el
proyector (ventana receptora)
siempre que presione los botones.
El rango máximo de funcionamiento
para el control remoto es de
aproximadamente 5 m y 60° hacia
adelante y atrás del proyector.
BOTONES DE PÁGINA (PAGE)
Se usan para moverse a la
página siguiente/anterior de
los datos de la tarjeta de
memoria. Este botón se
activa sólo en el modo MCI.
(Consulte la página 34.)
MENU
BOTÓN MUTE
(SILENCIAMIENTO)
Se usa para silenciar el
sonido. (Consulte la
página 22.)
5m
BOTÓN DE
CONGELAMIENTO (FREEZE)
BOTÓN PARA NO
MOSTRAR (NO SHOW)
Se usa para cambiar la
imagen por una de color
negro. (Consulte la
página 22.)
60°
LASER
Se usa para congelar la
imagen. (Consulte la
página 22.)
KEYSTONE
NO SHOW
FREEZE
BOTÓN NORMAL (NORMAL)
NORMAL
AUTO IMAGE
BOTÓN AUTO IMAGE
(IMAGEN AUTOMÁTICA)
Se usa para controlar la
función de imagen automática.
(Consulte la página 28.)
Se usa para reponer el ajuste
de imagen normal
preestablecido por la fábrica.
(Consulte las páginas 27, 31,
36.)
5m
60°
BOTÓN DE DISTORSIÓN
TRAPEZOIDAL
Se usa para corregir la
distorsión trapezoidal.
(Consulte las páginas
22, 29, 30, 37.)
COLOCACIÓN DE LAS PILAS DEL CONTROL REMOTO
1
Retire la tapa del
compartimiento de las pilas.
Presione la tapa
hacia abajo y
deslícela.
2
Deslice las pilas dentro
del compartimiento.
3
Vuelva a colocar la tapa del
compartimiento de las pilas.
2 pilas tipo AA
Para una correcta
polaridad (+ y –),
asegúrese de que los
terminales de las pilas
estén en contacto con
las clavijas del
compartimiento.
Para asegurarse el funcionamiento correcto, tenga en cuenta las siguientes precauciones:
● Use (2) pilas alcalinas tipo AA, UM3 o R06.
● Reemplace las dos pilas al mismo tiempo.
● No use una pila nueva con una pila usada.
● Evite el contacto con agua u otros líquidos.
● No exponga el control remoto a la humedad o el calor.
● No golpee el control remoto.
● Si las pilas pierden dentro del control remoto, limpie con cuidado el compartimiento y coloque pilas
nuevas.
E
15
ANTES DE USAR
CONTROLES E INDICADORES DE LA PARTE SUPERIOR
BOTÓN NORMAL (NORMAL)
Se usa para reponer el ajuste
de imagen normal
preestablecido por la fábrica.
(Consulte las páginas 27, 31,
36.)
BOTÓN AUTO IMAGE
(IMAGEN AUTOMÁTICA)
Se usan para hacer funcionar la
función de imagen automática.
(Consulte la página 28.)
BOTONES DE PÁGINA (PAGE)
BOTÓN ON-OFF
(ENCENDIDO/APAGADO)
Se usan para moverse a la
página siguiente/anterior de los
datos de la tarjeta de memoria
dentro de la ranura para tarjeta
PC. Estos botones se usan
para parar o continuar con la
función de reproducción
automática. Los botones de
página se activan en el modo
MCI. (Consulte la página 34.)
Se usa para conectar y
desconectar la alimentación
del proyector. (Consulte la
página 20.)
INDICADOR LAMP
(LÁMPARA)
La luz se atenuará cuando se
encienda el proyector. Y la luz
se pone brillante cuando el
proyector está en el modo de
espera.
NORMAL
PAGE
VOLUME
BOTONES VOLUME (VOLUMEN)
Se usan para ajustar el volumen.
(Consulte la página 22.)
LAMP
AUTO IMAGE
BOTÓN DE MODO (MODE)
INDICADOR READY
(PRONTO PARA USAR)
Este indicador se ilumina
de verde cuando el
proyector está listo para
ser encendido.
INDICADOR DE ADVERTENCIA
DE TEMPERATURA
(WARNING TEMP.)
Este indicador destella de
rojo cuando la temperatura
interna del proyector es
demasiado alta. (Consulte
la página 42.)
INDICADOR DE CAMBIO DE LA
LÁMPARA (LAMP REPLACE)
Este indicador se vuelve
amarillo cuando la vida útil
de la lámpara del proyector
llega a su fin. (Consulte la
página 43.)
BOTÓN MENU (MENÚ)
Se usa para abrir o cerrar el
menú de funcionamiento.
(Consulte las páginas 17, 19.)
READY
ON–OFF
MENU
WARNING
TEMP.
LAMP
REPLACE
MODE
BOTÓN DE SELECCIÓN
SELECT
ZOOM
Se usa para seleccionar la
fuente de entrada entre
Computer, Video o MCI.
(Consulte las páginas 23, 30, 33.)
FOCUS
Se usa para ejecutar el item
seleccionado. También se usa
para expandir la imagen en el
modo de zoom digital.
(Consulte las páginas 29, 37.)
BOTONES DE APUNTAR
Se usa para seleccionar un
item y ajustar el valor en el
menú. También se usa para
panorámica horizontal de la
imagen en el modo de zoom
digital. (Consulte las páginas
29, 37.)
BOTÓN FOCUS (ENFOQUE)
Se usa para seleccionar al
ajuste de enfoque. (Consulte la
página 21.)
BOTÓN ZOOM
E
16
Se usa para seleccionar el
ajuste de zoom. (Consulte la
página 23.)
ANTES DE USAR
USO DEL MENÚ EN LA PANTALLA
COMO USAR EL MENÚ EN LA PANTALLA
Podrá controlar y ajustar el proyector usando el menú en
la pantalla. Consulte las siguientes páginas para hacer
funcionar cada ajuste en el menú en la pantalla.
CONTROL REMOTO INALÁMBRICO
BOTÓN DE APUNTAR
Se usa para mover
el puntero hacia
arriba/abajo/izquierda/
derecha.
1 MOVIENDO EL PUNTERO
Mueva el puntero (consulte la nota a continuación) presionando
el(los) botón(es) de apuntar del proyector o en el(los) control(es)
remoto(s).
BOTÓN DE SELECCIÓN
Se usa para seleccionar
el item.
2 SELECCIONE EL ITEM
Seleccione el item presionando el botón de selección (SELECT).
NOTA: El puntero es el ícono en el menú en la pantalla
para seleccionar el ítem. Consulte los dibujos en la
sección “FLUJO DEL MENÚ EN LA PANTALLA” a
continuación.
CONTROLES EN LA PARTE DE ARRIBA
BOTÓN DE SELECCIÓN
Se usa para seleccionar
el item.
SELECT
BOTÓN DE APUNTAR
Se usa para mover el
puntero hacia
arriba/abajo/izquierda/
derecha.
FLUJO DEL MENÚ EN LA PANTALLA
Exhibición del menú en la pantalla
1
BARRA DE MENÚ
Presione el botón MENU para exhibir el menú en la
pantalla (barra de menú). El cuadro rojo es el puntero.
PUNTERO
(cuadro rojo)
BOTÓN DE
SELECCIÓN
Seleccione el item
2
Mueva el puntero (cuadro rojo) al ícono de item que
desea seleccionar presionando los botones de apuntar
izquierda/derecha.
3
Seleccione el item presionando el botón de selección
(SELECT). Aparece la caja de diálogo de este item.
PUNTERO
(cuadro rojo)
Controle y ajuste usando el menú en la pantalla
4
Mueva el puntero hacia abajo presionando el botón de
apuntar hacia abajo. (La forma del puntero se vuelve
una flecha.)
5
Mueva el puntero al item que desea ajustar y ajuste el
item presionando el botón de selección (SELECT).
Consulte las siguientes páginas por detalles sobre los
respectivos ajustes.
ICONO DE
ITEM
MENU
BOTÓN DE
APUNTAR
HACIA ABAJO
E
PUNTERO
17
ANTES DE USAR
BARRA DE MENÚ
BARRA DE MENÚ EN MODO DE ORDENADOR Presione el botón MENU mientras se encuentra en el
modo de ordenador.
MENÚ DE MODO
MENU DE SISTEMA
MENÚ DE POSICIÓN
Se usa para
seleccionar el modo
de entrada del
ordenador. (Consulte
la página 23.)
Se usa para
seleccionar un
sistema de
ordenador. (Consulte
la página 23.)
Se usa para ajustar
la posición de la
imagen. (Consulte
la página 28.)
MENU DE AJUSTE DE PC
MENÚ DE AJUSTE
Se usa para ajustar los
parámetros para estar
de acuerdo con el
formato de la señal de
entrada. (Consulte las
páginas 24, 25.)
Se usa para ajustar el
menú de exhibición y para
reponer el temporizador
de monitoreo de cambio
de la lámpara.
(Consulte la página 40.)
MENÚ DE IMAGEN AUTOMÁTICA
MENÚ DE IMAGEN
MENÚ DE PANTALLA
MENU DE IDIOMA
Se usa para ajustar la
sincronización fina, los puntos
totales y la posición de la imagen
automáticamente. (Consulte la
página 28.)
Se usa para ajustar la
imagen del ordenador.
(Sincro fina/Tatal de
puntos/Balance
blanco/Contraste/Brillo)
(Consulte la página 27.)
Se usa para ajustar el
tamaño de la imagen
o para corregir la
distorsión trapezoidal.
(Consulte la página
29.)
Se usa para
seleccionar el
lenguaje usado en
el menú.
(Consulte la
página 40.)
BARRA DE MENÚ EN EL MODO DE VIDEO Presione el botón MENU mientras se encuentre en el modo de
video.
MENÚ DE IMAGEN
MENÚ DE MODO
Se usa para
seleccionar la entrada
de vídeo. (Consulte la
página 31.)
Se usa para ajustar la
imagen
[Color/Tinte/Balance del
blanco/Contraste/Brillo/
Definición] (Consulte la
página 32.)
MENÚ DE SISTEMA
E
18
Se usa para seleccionar un
sistema de color entre [PAL,
SECAM, NTSC, NTSC 4.43,
PAL-M y PAL-N].
(Consulte la página 30.)
Estos iconos tienen la misma
función que el modo de
ordenador.
MENÚ DE PANTALLA
Se usa para ajustar el
tamaño de la imagen a
Normal o Ampliar, o para
corregir la distorsión
trapezoidal. (Consulte la
página 30.)
ANTES DE USAR
BARRA DE MENÚ EN EL MODO MCI
Presione el botón MENU mientras se encuentra en el modo MCI.
MENÚ DE MODO
MENÚ DE POSICIÓN
Se usa para seleccionar
el modo de entrada
MCI.
(Consulte la página 33.)
Se usa para ajustar
la posición de la
imagen. (Consulte la
página 36.)
Estos iconos tienen la misma función
que el modo de ordenador.
MENÚ DE VISTA
MENÚ DE IMAGEN
MENÚ DE PANTALLA
Se usa para exhibir, leer
o escribir los datos de
imágenes en una tarjeta
de memoria a través de la
ranura de tarjeta PC.
(Consulte las páginas 34,
35.)
Se usa para ajustar la
imagen del ordenador.
(Balance del blanco/
Contraste/Brillo)
(Consulte la página 36.)
Se usa para ajustar
el tamaño de la
imagen o corregir la
distorsión
trapezoidal.
(Consulte la página
37.)
E
19
FUNCIONES BÁSICAS
ENCENDIENDO/APAGANDO EL PROYECTOR
ENCENDIENDO EL PROYECTOR
1
Complete las conexiones periféricas (con el ordenador, VCR, etc.)
antes de encender el proyector. (Consulte “CONEXIÓN DEL
PROYECTOR” en las páginas 10-13 por detalles sobre la
conexión a esos equipos.
2
Conecte el cable de alimentación de CA del proyector al
tomacorrientes de la pared. El indicador LAMP se ilumina de rojo y
el indicador READY se ilumina de verde.
3
Presione el botón ON - OFF en el control remoto o en los
controles en la parte de arriba del proyector para encender el
proyector. El indicador LAMP se oscurece, y los ventiladores de
enfriamiento comienzan a funcionar. La exhibición de preparación
aparece en la pantalla y comienza la cuenta regresiva. La señal
de la fuente aparecerá después de 30 segundos.
30
La exhibición de preparación desaparece después de
30 segundos.
APAGANDO EL PROYECTOR
1
Presione el botón ON-OFF en el control remoto o en los controles
en la parte de arriba, y aparece en pantalla el mensaje:
“¿Apagar?”
2
Presione una vez más el botón ON-OFF para apagar el proyector.
El indicador LAMP se pone brillante y el indicador READY se
apaga. Los ventiladores de enfriamiento siguen funcionando
hasta 90 segundos después de apagado el proyector. (Durante
este período de enfriamiento, este aparato no puede ser
encendido.)
3
¿Apagar?
El mensaje desaparece después de 4 segundos.
Cuando el enfriamiento del proyector ha terminado, el indicador
READY se vuelve verde de nuevo y usted puede encender el
proyector. Después de enfriarse completamente, desconecte el
cable de alimentación de CA.
PARA MANTENER LA VIDA ÚTIL DE LA LÁMPARA, UNA VEZ QUE LA ENCIENDA, ESPERE AL
MENOS 5 MINUTOS ANTES DE APAGARLA.
Cuando el indicador WARNING TEMP. destella de rojo, el proyector automáticamente se apaga. Espere
al menos 5 minutos antes de encenderlo de nuevo.
Si el indicador WARNING TEMP. continúa destellando, siga el procedimiento a continuación:
1. Desconecte el cable de alimentación de CA del tomacorrientes de CA.
2. Verifique los filtros de aire por acumulación de polvo.
3. Limpie el filtro de aire. (Consulte la sección “CUIDADO Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE” en la
página 42.)
4. Presione el botón ON-OFF para encenderlo.
Si el indicador WARNING TEMP. todavía continúa destellando, consulte a un distribuidor autorizado o
centro de servicio.
NOTA: El ventilador de enfriamiento puede continuar su labor de enfriamiento cuando el proyector está
apagado. Cuando el ventilador de enfriamiento está funcionando, el indicador WARNING TEMP.
destella de rojo.
E
20
FUNCIONES BÁSICAS
AJUSTE DE LA IMAGEN
AJUSTE DEL ZOOM
1
Presione el botón ZOOM en los controles en la parte de arriba o
el botón ZOOM ▲/▼ en el control remoto para pasar al modo
zoom.
2
Presione el botón de apuntar hacia arriba o el botón ZOOM ▲
para agrandar la imagen, y presione el botón de apuntar hacia
arriba o el botón ZOOM ▼ para achicarla.
En el modo de ordenador, la imagen puede ser expandida, comprimida
y se puede hacer panorámica con la función de zoom digital. Consulte
las páginas 29, 37 para el funcionamiento del zoom digital.
Zoom
El mensaje desaparece después de 4 segundos.
AJUSTE DEL ENFOQUE
1
Presione el botón FOCUS en los controles en la parte de arriba o
el botón FOCUS ▲/▼ en el control remoto para pasar al modo de
enfoque.
2
Ajuste el enfoque de la imagen presionando el(los) botón(es) de
apuntar hacia arriba/abajo o el botón FOCUS ▲/▼.
Enfoque
El mensaje desaparece después de 4 segundos.
AJUSTE DE DISTORSIÓN TRAPEZOIDAL
Si la imagen tiene una distorsión, corrija la pantalla con el ajuste de distorsión trapezoidal.
1
Presione el botón KEYSTONE ▲/▼ en el control remoto o
seleccione la función de distorsión trapezoidal en el menú de la
pantalla. (Consulte las páginas 29, 30, 37.) Se exhibe el mensaje
“Trapecio”.
2
Corrija la distorsión trapezoidal presionando el botón KEYSTONE
▲/▼ o el(los) botón(es) de apuntar hacia arriba/abajo. Presione el
botón KEYSTONE ▲ o el botón de apuntar hacia arriba para
reducir la parte superior de la imagen, y presione el botón
KEYSTONE ▼ o el botón de apuntar hacia abajo para reducir la
parte inferior de la pantalla.
Trapecio
El mensaje desaparece después de 4 segundos.
Reduzca el ancho superior con el botón KEYSTONE ▲
o el botón de apuntar hacia arriba.
Reduzca el ancho inferior con el botón KEYSTONE ▼
o el botón de apuntar hacia abajo.
E
21
FUNCIONES BÁSICAS
FUNCIÓN DE NO MOSTRAR IMAGEN
Presione el botón NO SHOW en el control remoto para cambiar la
imagen por una de color negro. Esta función se cancela cuando se
vuelve a presionar el botón NO SHOW o se presiona cualquier otro
botón de función.
Apagar Imagen
El mensaje desaparece después de 4 segundos.
FUNCIÓN DE CONGELAMIENTO DE IMAGEN
Presione el botón FREEZE en el control remoto para que la imagen quede congelada en la pantalla. Esta función se
cancela cuando se vuelve a presionar el botón FREEZE o se presiona cualquier otro botón de función.
AJUSTE DE SONIDO
AJUSTE DE VOLUMEN DE SONIDO
Indica el nivel del volumen
Presione el(los) botón(es) VOLUME (+/–) (ubicados en los controles en
la parte de arriba o en el control remoto) para ajustar el volumen. El
cuadro de diálogo Volumen aparece en la pantalla durante unos
segundos.
El botón VOLUME (+) sirve para subir el volumen, y el botón VOLUME
(–) para bajarlo.
AJUSTE DE SILENCIAMIENTO DEL SONIDO
Presione el botón MUTE en el control remoto para cortar el sonido.
Para volver el sonido a su nivel anterior, presione otra vez o presione
el(los) botón(es) VOLUME.
E
22
Presione el botón MUTE para
activar y desactivar la función
de silenciamiento.
La exhibición desaparece luego de 4 segundos.
MODO DE ORDENADOR
SELECCIÓN DEL MODO DE ORDENADOR
FUNCIONAMIENTO DIRECTO
Seleccione el modo de ordenador presionando el botón MODE en los
controles de la parte de arriba o el botón COMPUTER/MCI en el control
remoto.
Botón MODE
Computer
Botón
COMPUTER/MCI
Computer
MCI
MCI
Video
FUNCIONAMIENTO DEL MENÚ
Presione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla. Presione
el(los) botón(es) de apuntar hacia la izquierda/derecha para seleccionar
Computer
y presione el botón de selección (SELECT).
EXHIBICIÓN DEL MODO ACTUAL
Cuando esté seleccionando el modo de Computer, aparece la
exhibición del modo actual. Ésta muestra la información del ordenador
del modo seleccionado.
Provee la información del ordenador
detectado por el proyector.
SELECCIÓN DEL SISTEMA DE ORDENADOR
SISTEMA DE MULTIESCANEO AUTOMÁTICO
Este proyector automáticamente se adapta a los más diferentes tipos de
ordenador basados en VGA, SVGA o XGA (Consulte la sección
“Especificaciones de los ordenadores compatibles” en la página 26).
Cuando selecciona ordenador este proyector se adecua
automáticamente a la señal entrante y proyecta la imagen apropiada sin
ningún ajuste especial. (Ajuste del sistema del ordenador puede ser
necesario cuando conecte algunos ordenadores.)
Nota: El proyector puede proveer de los mensajes a continuación.
Ir ajuste PC
No hay señal
EXHIBE EL SISTEMA
Exhibe el sistema
seleccionado.
El proyector no puede discriminar o detectar la entrada
de señales del ordenador. Ajuste el sistema del
ordenador manualmente. (Consulte la página 24.)
No hay ninguna señal enviada por el ordenador.
Asegúrese que la conexión del ordenador y el proyector
esté bien realizada. (Consulte la sección “LOCALIZACIÓN
DE AVERÍAS” en la página 44.)
El sistema seleccionado.
SELECCIONANDO EL SISTEMA DE ORDENADOR MANUALMENTE
Para ajustar el sistema del ordenador manualmente, seleccione el modo
en el menú en la pantalla.
1
2
Presione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla.
Presione el(los) botón(es) de apuntar hacia la izquierda/derecha
para seleccionar SISTEMA y presione el botón de selección
(SELECT). Aparecerá otro cuadro de diálogo con el menú de
modo de ordenador.
Presione el botón de apuntar hacia abajo y aparecerá un ícono de
flecha roja. Mueva la flecha al sistema que desea ajustar, y luego
presione el botón de selección (SELECT).
Pueden
seleccionarse los
sistemas que
aparecen en este
cuadro de diálogo.
Para cancelar el
menú de
sistema.
E
23
MODO DE ORDENADOR
AJUSTE DEL PC
Este proyector puede detectar automáticamente la mayoría de las señales de ordenadores personales más
comunes. Sin embargo, algunos ordenadores emplean señales de formato especial diferente de los estándares
normales, y no pueden ser sintonizadas por el multirastreo de este proyector. Si ocurriera esto, el proyector no
podrá reproducir las imágenes correctamente, y las imágenes oscilarían, no estarían bien sincronizadas,
estarían descentradas o torcidas.
Este proyector tiene la función de ajuste de PC, para permitir que se puedan ajustar precisamente varios parámetros para
estar de acuerdo con los formatos de señales excepcionales y el proyector tiene cinco áreas de memoria independientes
para memorizar esos parámetros ajustados manualmente. Esto le permite recuperar el formato específico para un ordenador
determinado cada vez que lo use.
1
Presione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla.
Presione el(los) botón(es) de apuntar hacia la derecha/izquierda
para seleccionar AJUSTE DE PC
y presione el botón de
selección (SELECT). Aparecerá otro cuadro de diálogo con el
menú “¿Dónde memoriza?”.
2
En esta caja de diálogo, podrá almacenar los parámetros en una
memoria entre “Modo 1” y “Modo 5”. Al memorizar el nuevo parámetro
de ordenador, seleccione el modo con el mensaje “Libre” presionando
el(los) botón(es) de apuntar hacia arriba/abajo y el botón de selección
(SELECT). Para cambiar los parámetros del modo ajustado
previamente, seleccione el modo almacenado con “Registrado”.
Este modo tiene los
parámetros
almacenados.
Modo libre.
3
Cuando haya seleccionado el modo, aparecerá la caja de diálogo
de ajuste de parámetros. Mueva la flecha al item que desea
cambiar presionando el(los) botón(es) de apuntar hacia
arriba/abajo, y ajuste cada item para estar de acuerdo con su
ordenador. Para cambiar el valor, presione el botón de apuntar
hacia la derecha o el botón de apuntar hacia la izquierda.
Consulte la página siguiente para ajustar cada item.
4
Mueva la flecha a “Registrado” y presione el botón de selección
(SELECT). El parámetro es memorizado en el modo seleccionado.
5
Para seleccionar el modo ajustado manualmente en el menú de
ajuste del PC, seleccione el modo en el menú de selección del
sistema. (Consulte la página 23.)
Modo de ordenador
ajustado
manualmente (1 a 5)
Cierre el menú
AJUSTE DE PC.
Presione el(los)
botón(es) de
apuntar hacia la
derecha/izquierda
para ajustar el
valor.
Presione el botón
de selección para
ajustar la función
de activación/
desactivación de
pantalla completa.
E
24
MODO DE ORDENADOR
Total lineas
Indica el número total de líneas verticales. Ajuste el número para
estar de acuerdo con su ordenador personal.
Total Puntos
Indica el número total de puntos en un punto horizontal. Ajuste el
número para estar de acuerdo con su ordenador personal.
Posicion H./Posicion V.
Ajuste de la posición horizontal/vertical de la imagen. Cuando la
imagen no está centrada en la pantalla, ajuste cada uno de estos
items.
Clamp
Ajuste del nivel de la abrazadera. Cuando la imagen tiene unas
barras oscuras ajuste éste.
Display area
Ajuste del área a exhibir en este proyector. Seleccione la
resolución en la caja de diálogo del área de exhibición, o ajuste el
número en la columna “H” o “V” para estar de acuerdo con la
resolución de la imagen.
Presione el
botón de
selección
(SELECT) para
seleccionar la
resolución
típica de la
imagen.
Pantalla completa
Ajuste a “On” para redimensionar la imagen con la relación 4 x 3
para que entre en la pantalla.
Cada una de las teclas funciona de la siguiente manera.
Reset
Recupera los datos de parámetros ajustados
anteriormente.
Modo libre
Borra los datos de parámetros ajustados en el
modo seleccionado.
Registrado
Almacena los parámetros en la memoria.
Salir
Cierra el menú AJUSTE DE PC.
E
25
MODO DE ORDENADOR
ESPECIFICACIONES DE LOS ORDENADORES COMPATIBLES
Básicamente este proyector puede aceptar las señales de todos los ordenadores con frecuencia horizontal y
vertical menor a las mencionadas y menores de 135 MHz de reloj de puntos.
FREC.
FREC.
HORIZONTAL (kHz) VERTICAL (Hz)
EXHIBICIÓN EN
LA PANTALLA
RESOLUCIÓN
VGA 1
640 x 480
31,47
VGA 2
720 x 400
VGA 3
RESOLUCIÓN
59,88
SVGA 10
800 x 600
47,90
71,92
31,47
70,09
SVGA 11
800 x 600
32,70
51,09
640 x 400
31,47
70,09
SVGA 12
800 x 600
38,00
60,51
VGA 4
640 x 480
37,86
74,38
MAC1 6
832 x 624
49,72
74,55
VGA 5
640 x 480
37,86
72,81
XGA 1
1024 x 768
48,36
60,00
VGA 6
640 x 480
37,50
75,00
XGA 2
1024 x 768
68,677
84,997
MAC LC13
640 x 480
34,97
66,60
XGA 3
1024 x 768
60,023
75,03
MAC 13
640 x 480
35,00
66,67
XGA 4
1024 x 768
56,476
70,07
RGB
15,734
30
XGA 5
1024 x 768
60,31
74,92
RGB
640 x 480
(Entrelazado)
768 x 576
(Entrelazado)
15,625
25
XGA 6
1024 x 768
48,50
60,02
SVGA 1
800 x 600
35,156
56,25
XGA 7
1024 x 768
44,00
54,58
SVGA 2
800 x 600
37,88
60,32
XGA 8
1024 x 768
63,48
79,35
36,00
43,59
SVGA 3
800 x 600
46,875
75,00
XGA 9
1024 x 768
(Entrelazado)
SVGA 4
800 x 600
53,674
85,06
XGA 10
1024 x 768
62,04
77,07
SVGA 5
800 x 600
48,08
72,19
XGA 11
1024 x 768
61,00
75,70
35,522
43,48
SVGA 6
800 x 600
37,90
61,03
XGA 12
1024 x 768
(Entrelazado)
SVGA 7
800 x 600
34,50
55,38
XGA 13
1024 x 768
46,90
58,20
SVGA 8
800 x 600
38,00
60,51
XGA 14
1024 x 768
47,00
58,30
SVGA 9
800 x 600
38,60
60,31
MAC 19
1024 x 768
60,24
75,08
NOTA: Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
E
26
FREC.
FREC.
HORIZONTAL (kHz) VERTICAL (Hz)
EXHIBICIÓN EN
LA PANTALLA
MODO DE ORDENADOR
AJUSTE DE IMAGEN
AJUSTE MANUAL DE LA IMAGEN
1
Presione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla.
Presione el(los) botón(es) de apuntar hacia la izquierda/derecha
para seleccionar IMAGEN
y presione el botón de selección
(SELECT). Aparecerá otro cuadro de diálogo con el menú de
ajuste de imagen.
2
Presione el botón de apuntar hacia abajo y aparecerá una flecha
roja. Mueva la flecha al item que desea cambiar presionando
el(los) botón(es) de apuntar hacia arriba/abajo. Para cambiar el
valor, presione el botón de apuntar hacia la derecha o el botón de
apuntar hacia la izquierda.
Indica el nivel
del item.
Sincro. fino
Ajuste de sincronización fina para eliminar los parpadeos de la
pantalla. (De 0 a 255.)
Mueva la flecha al
item y presione
el(los) botón(es) de
apuntar hacia la
derecha/izquierda.
Total Puntos
Indica el número total de puntos en el horizontal. Ajuste el número
para estar de acuerdo a la imagen en su ordenador.
Balance blanco (rojo/verde/azul)
Mueva la flecha a Rojo, Verde o Azul que quiera ajustar. Presione el
botón de apuntar hacia la izquierda para ajustar el color de la imagen
a más suave, y presione el botón de apuntar hacia la derecha para
hacerlo más fuerte. (De 0 a 63.)
Para cancelar el menú
de ajuste de imagen.
Contraste
Presione el botón de apuntar hacia la izquierda para suavizar la
imagen, y presione el botón de apuntar hacia la derecha para
resaltarla más. (De 0 a 63.)
Brillo
Presione el botón de apuntar hacia la izquierda para oscurecer la
imagen, y presione el botón de apuntar hacia la derecha para darle
más brillo. (De 0 a 63.)
Cada una de las teclas funciona de la siguiente manera.
Reset
Registrado
Salir
Recupera los datos ajustados previamente.
Almacena los datos ajustados en la memoria.
Para cancelar el menú de ajuste de imagen.
FUNCIÓN NORMAL
El nivel de imagen normal está preajustado de fábrica en este proyector
y puede reponerse en cualquier momento presionando el botón
NORMAL (ubicado en los controles en la parte de arriba o en el control
remoto). La exhibición “Normal” aparecerá en pantalla durante unos
segundos.
Normal
E
27
MODO DE ORDENADOR
FUNCIÓN DE IMAGEN AUTOMÁTICA
La función de imagen automática le permite ajustar automáticamente la
sincronización fina, puntos totales y la posición de la imagen para la
mayoría de los ordenadores.
1
Presione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla.
Presione el(los) botón(es) de apuntar hacia la izquierda/derecha
para seleccionar AUTO IMAGEN
y presione el botón de
selección (SELECT).
Aparecerá otra caja de diálogo del menú de imagen automática.
2
Mueva la flecha a un item que desee ajustar presionando el(los)
botón(es) de apuntar hacia arriba/abajo. Cambie el ajuste entre
“On” u “Off” presionando el botón de selección (SELECT).
Sincro.fino
Ajuste de sincronización fina para eliminar los parpadeos de la
pantalla. Este item puede ser ajustado manualmente. (Consulte la
página 27.)
Total Puntos
Indica el número total de puntos en el horizontal. Este item puede ser
ajustado manualmente. (Consulte la página 27.)
Posicion
Ajuste la posición de la imagen. Este item puede ser ajustado
manualmente. (Consulte la página 28.)
3
Mueva la flecha a “¡Go!” y presione el botón de selección
(SELECT) para comenzar la función de imagen automática.
Este ajuste puede ejecutarse presionando el botón AUTO IMAGE
en los controles en la parte de arriba y en el control remoto.
Registrado
Comienza el ajuste del
item ajustado a “On”.
Para cancelar el menú
de ajuste automático
de imagen.
Mueva la flecha al
ítem y luego
presione el botón
de selección
(SELECT).
Almacena el ajuste On/Off de cada item.
¡Go!
Comienza con el ajuste automático de imagen.
Salir
Cierra el menú de ajuste automático de imagen.
NOTA: La sincronización fina, puntos totales y posición de imagen de
algunos ordenadores no puede ser ajustada completamente con
la función de imagen automática. En este caso, serán
necesarios los ajustes manuales para lograr la imagen fina.
(Consulte la página 27 para ajustar “Sincro. fino” o “Total
Puntos” y la página 28 para ajustar la posición de la imagen.)
AJUSTE DE POSICIÓN DE LA IMAGEN
La posición de la imagen puede ajustarse vertical u horizontalmente a través del AJUSTE DE POSICIÓN DE LA
IMAGEN.
E
28
1
Presione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla.
Presione el(los) botón(es) de apuntar hacia la izquierda/derecha
para seleccionar POSICIÓN
y presione el botón de selección
(SELECT). Aparecerá la caja de diálogo POSICIÓN de la imagen.
2
Mueva la imagen presionando el(los) botón(es) de apuntar hacia
arriba/abajo/derecha/izquierda.
Para cancelar el modo POSICIÓN, presione cualquier botón excepto el
botón de selección (SELECT), el botón de clic derecho, el botón de
apuntar, PAGE ▲/▼ o LASER. Para recuperar la posición ajustada
anteriormente, presione el botón NORMAL.
Caja de diálogo
POSICIÓN de la imagen
Presione el(los) botón(es) de
apuntar hacia
arriba/abajo/izquierda/
derecha para mover la imagen.
MODO DE ORDENADOR
AJUSTE DE PANTALLA
Este proyector tiene una función de ajuste del tamaño de la pantalla que le permite exhibir la imagen en el
tamaño deseado.
1
Presione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla.
Presione el(los) botón(es) de apuntar hacia la izquierda/derecha
para seleccionar PANTALLA
y presione el botón de selección
(SELECT). Aparecerá otro cuadro de diálogo con el menú de
imagen en pantalla.
2
Presione el botón de apuntar hacia abajo y aparecerá el ícono de
la flecha roja. Mueva la flecha a la función que desea seleccionar
y luego presione el botón de selección (SELECT).
Real
Para cambiar la imagen a su tamaño original seleccione “Real” en la
caja de diálogo. Cuando el tamaño de la imagen original sea más
grande que el tamaño de la pantalla (800 x 600), este proyector
cambia automáticamente al modo de zoom digital.
Mueva la flecha a la
función y presione el
botón de selección
(SELECT).
Trapecio
Cuando la imagen se distorsiona verticalmente, seleccione “Trapecio”
en la caja de diálogo. El menú en la pantalla y el menú de ajuste de la
pantalla desaparecerán y se exhibirá el mensaje “Trapecio”. Corrija la
distorsión trapezoidal presionando el botón KEYSTONE ▲/▼ o el(los)
botón(es) de apuntar hacia arriba/abajo. Consulte la sección Ajuste de
desviación trapezoidal en la página 21.
Zoom digital
Para ajustar el tamaño de la imagen o hacer una panorámica de la
imagen, seleccione “Zoom digital” en la caja de diálogo. El menú en la
pantalla y el menú de ajuste de la pantalla desaparecerán y se
exhibirá el mensaje “D.Zoom”. Este proyector también cambia al
modo de zoom digital presionando el botón D.ZOOM ▲/▼ en el
control remoto. Consulte la siguiente operación.
Función de ampliación
Para ampliar el tamaño de la imagen, presione el botón D.ZOOM ▲ o el botón de selección (SELECT). La imagen es
ampliada en incrementos.
Función de comprimir
Para comprimir el tamaño de la imagen, presione el botón D.ZOOM ▼ o el botón de clic derecho. El tamaño de la
imagen se reduce por grados.
Función de movimiento
Para mover la imagen, presione el(los) botón(es) de apuntar hacia arriba/abajo/izquierda/derecha. La función de
movimiento puede trabajar sólo cuando la imagen es mayor que el tamaño de la pantalla.
Para cancelar el modo de zoom digital, presione cualquiera de los botones excepto D.ZOOM ▲/▼, de selección, de clic
derecho, de apuntar, PAGE ▲/▼ o LASER. Para ajustar la imagen al tamaño de la pantalla (800 x 600), presione el
botón NORMAL.
● Este proyector no puede exhibir a resoluciones mayores que 1024 x 768. Si la resolución de pantalla de su ordenador
es mayor que 1024 x 768, ajuste la resolución en una inferior antes de conectar el proyector.
● Los datos de imagen que no sean SVGA (800 x 600) se modifican para adecuarse al tamaño de la pantalla en el
modo inicial.
● Si se usa el “Ajuste de PC” para preparar el sistema de ordenador puede que no funcione apropiadamente la “función
de movimiento” normal.
E
29
MODO DE VIDEO
SELECCIONANDO EL MODO DE VIDEO
FUNCIONAMIENTO DIRECTO
Seleccione el modo VIDEO presionando el botón MODE en el control
en la parte de arriba o el botón VIDEO en el control remoto.
FUNCIONAMIENTO DEL MENÚ
Botón MODE
Computer
MCI
Video
Presione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla. Presione
el(los) botón(es) de apuntar hacia la izquierda/derecha para seleccionar
Vídeo
y presione el botón de selección (SELECT). Aparecerá otro
cuadro de diálogo con el menú de modo de vídeo.
SELECCIÓN DEL SISTEMA DE COLOR
1
Presione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla.
Presione el(los) botón(es) de apuntar hacia la izquierda/derecha
para seleccionar SISTEMA y presione el botón de selección
(SELECT). Aparecerá otro cuadro de diálogo con el menú de
sistema de vídeo.
2
Presione el botón de apuntar hacia abajo y aparecerá una flecha
roja. Mueva la flecha a “Auto”, y luego presione el botón de
selección (SELECT).
Esta caja indica el sistema
seleccionado.
Auto
El proyector automáticamente detecta el sistema de vídeo entrante, y
se ajusta a sí mismo para optimizar su rendimiento.
Cuando el sistema de vídeo es PAL-M o PAL-N, seleccione el sistema
manualmente.
PAL / SECAM / NTSC / NTSC4.43 / PAL-M / PAL-N
Si el proyector no puede reproducir la imagen de vídeo apropiada, es
necesario seleccionar un formato de señal de difusión específico entre
PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M o PAL-N.
Mueva la flecha al
modo y presione el
botón de selección
(SELECT).
AJUSTE DE POSICIÓN DE LA IMAGEN
La posición de la imagen puede ser ajustada verticalmente y horizontalmente mediante el ajuste de posición de
la imagen.
1
Presione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla.
Presione el(los) botón(es) de apuntar hacia la izquierda/derecha
para seleccionar PANTALLA
y presione el botón de selección
(SELECT). Aparecerá otro cuadro de diálogo con el menú de
exhibición de ajuste de la imagen en la pantalla.
2
Presione el botón de apuntar hacia abajo y aparecerá una flecha
roja. Mueva la flecha al tamaño de pantalla que desea ajustar, y
luego presione el botón de selección (SELECT).
Normal
Tamaño de imagen de video normal con relación de pantalla de 4 x 3.
Ampliar
Cambia el tamaño de la pantalla a una relación de pantalla de 16 x 9.
E
30
Trapecio
Cuando las imágenes quedan distorsionadas verticalmente, seleccione “Trapecio”
en la caja de diálogo. Corrija la distorsión trapezoidal presionando el botón
KEYSTONE ▲/▼ o el(los) botón(es) de apuntar hacia arriba/abajo. Consulte la
sección “AJUSTE DE DISTORSIÓN TRAPEZOIDAL” en la página 21.
Mueva el puntero a la función deseada y
presione el botón de selección (SELECT).
MODO DE VIDEO
AJUSTE DE IMAGEN
AJUSTANDO LA IMAGEN
1
Presione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla.
Presione el(los) botón(es) de apuntar hacia la izquierda/derecha
para seleccionar IMAGEN
y presione el botón de selección
(SELECT). Aparecerá otro cuadro de diálogo con el menú de
ajuste de imagen.
2
Presione el botón de apuntar hacia abajo y aparecerá una flecha
roja. Mueva la flecha al item que desea cambiar presionando
el(los) botón(es) de apuntar hacia arriba/abajo. Para cambiar el
valor, presione el botón de apuntar hacia la derecha o el botón de
apuntar hacia la izquierda.
Indica el nivel
del item.
Color
Presione el botón de apuntar hacia la izquierda para que la imagen se
vea más clara, y presione el botón de apuntar hacia la derecha para
que se vea más oscura. (De 0 a 63.)
Mueva la flecha al
item y presione
el(los) botón(es) de
apuntar hacia la
derecha/izquierda.
Tinte
Presione el botón de apuntar hacia la izquierda para hacer el color más
púrpura, y presione el botón de apuntar hacia la derecha para hacer el
color más verde. (De 0 a 63.)
Balance blanco (rojo/verde/azul)
Mueva la flecha a Rojo, Verde o Azul que quiera ajustar. Presione el
botón de apuntar hacia la izquierda para ajustar el color de la imagen
a más suave, y presione el botón de apuntar hacia la derecha para
hacerlo más fuerte. (De 0 a 63.)
Para cancelar el menú
de ajuste de imagen.
Contraste
Presione el botón de apuntar hacia la izquierda para suavizar la
imagen, y presione el botón de apuntar hacia la derecha para
resaltarla más. (De 0 a 63.)
Brillo
Presione el botón de apuntar hacia la izquierda para oscurecer la
imagen, y presione el botón de apuntar hacia la derecha para darle
más brillo. (De 0 a 63.)
Nítidez
Presione el botón de apuntar hacia la izquierda para suavizar la imagen
y presione el botón de apuntar hacia la derecha para hacer más nítida la
imagen. (De 0 a 63.)
Cada una de las teclas funciona de la siguiente manera.
Reset
Registrado
Salir
Recupera los datos ajustados previamente.
Almacena los datos ajustados en la memoria.
Para cancelar el menú de ajuste de imagen.
FUNCIÓN NORMAL
El nivel de imagen normal está preajustado de fábrica en este proyector
y puede reponerse en cualquier momento presionando el botón
NORMAL (ubicado en los controles en la parte de arriba o en el control
remoto). La exhibición “Normal” aparecerá en pantalla durante unos
segundos.
Normal
E
31
MODO MCI
USO DE LA RANURA DE TARJETA PC
Este proyector tiene una ranura para PC y las imágenes en una tarjeta de memoria (SmartMedia con adaptador
de tarjeta PC o tarjeta PC) pueden ser exhibidas insertando la tarjeta en ella. No es necesario conectar a otro
equipo de entrada. El programa Media Card Imager (suministrado con el CD-ROM) puede editar los datos de
imagen y grabarlos en una tarjeta de memoria para proyectarlos con el proyector.
PC con Windows 95
Programa Media Card
Imager (CD-ROM)
MC I
Cámara digital
Tarjeta PC
(no suministrado)
SmartMedia con adaptador de
tarjeta PC (suministrado)
RANURA PARA TARJETA PC
(Adelante)
CÓMO COLOCAR EN LA TARJETA DE MEMORIA EN EL PROYECTOR
CARGA
Inserte el adaptador de tarjeta PC (con SmartMedia) o tarjeta PC en
una ranura de tarjeta PC. Asegúrese que el botón de expulsión sale
hacia afuera.
NOTA: Asegúrese de insertar la tarjeta de memoria con el lado de
adelante hacia el lado izquierdo del proyector. No inserte la
tarjeta al revés. De lo contrario se podría dañar la tarjeta.
RANURA PARA
TARJETA PC
Tarjeta de memoria
Insértela con el lado de adelante hacia el lado
izquierdo del proyector.
DESCARGA
Presione el botón de expulsión, y la tarjeta de memoria saldrá hacia
afuera.
NOTA: No saque la tarjeta de la ranura para tarjeta PC mientras se
cargan los datos. De lo contrario los datos y la tarjeta podría
resultar dañada.
INDICADOR DE TARJETA PC
CUANDO ESTE INDICADOR ESTÁ ENCENDIDO, EL
PROYECTOR ESTÁ LEYENDO O ESCRIBIENDO
LOS DATOS EN LA TARJETA DE MEMORIA. NO
RETIRE LA TARJETA DE MEMORIA. LOS DATOS
EN LA TARJETA DE MEMORIA PODRÍA RESULTAR
DAÑADOS.
E
Botón de expulsión
32
MODO MCI
DATOS DISPONIBLES
Este proyector permite proyectar los siguientes datos usando la ranura
para tarjeta PC.
● Los datos editados usando el programa “Media Card Imager”.
● Se pueden exhibir datos de resolución entre VGA (640 x 480) y XGA
(1024 x 768) en el tipo Bit Map (BMP) o JPEG (JPG), como los datos
de una cámara digital.
(Algunos datos de imágenes en tamaño XGA pueden no ser
exhibidos correctamente. En ese caso, baje la resolución.)
Consulte la sección “MOSTRAR LOS DATOS DE LA TARJETA DE
MEMORIA” en la página 34 para exhibir los datos de imágenes.
Programa Media Card Imager
El programa Media Card Imager (CDROM) viene con este proyector para
permitirle editar los datos de las
imágenes que proyecta. Se recomienda
instalar el programa Media Card Imager.
Consulte el Manual de instrucciones del
Media Card Imager para la instalación y
uso.
TARJETA DISPONIBLE
Con este proyector se pueden usar tarjetas SmartMedia (con adaptador de tarjeta PC) o tarjetas PCMCIA-ATA Tipo II.
(Estas tarjetas de memoria son suministradas con este proyector.)
Consulte la sección “ADAPTADOR DE TARJETA PC Y SMARTMEDIA” en las páginas 38, 39 para el uso.
NOTA: Algunos adaptadores de tarjeta PCMCIA o tarjetas PC no pueden ser usadas en este proyector y no permiten ver
los datos de las imágenes. En ese caso, se recomienda usar nuestras tarjetas SmartMedia y adaptadores de
tarjetas PC.
SELECCIONANDO EL MODO MCI
Cuando se inserta la tarjeta de memoria en la ranura de tarjeta PC, el modo se ajusta automáticamente a
MCI y la primera página del índice más nuevo se proyecta en la pantalla. Para cambiar del modo de
video/ordenador al modo MCI a mano, haga lo siguiente.
FUNCIONAMIENTO DIRECTO
Seleccione el modo MCI presionando el botón MODE en los controles
de la parte de arriba o el botón COMPUTER/MCI en el control remoto.
Botón MODE
Computer
MCI
Botón
COMPUTER/MCI
Computer
MCI
Video
FUNCIONAMIENTO DEL MENÚ
Presione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla. Presione
el(los) botón(es) de apuntar hacia la izquierda/derecha para seleccionar
MCI
y presione el botón de selección (SELECT).
E
33
MODO MCI
MOSTRAR LOS DATOS DE LA TARJETA DE MEMORIA
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
1
Inserte la tarjeta de memoria y cambie el proyector al modo MCI.
Se exhibirán las imágenes de la tarjeta de memoria.
2
Para cambiar la imagen entre otros, presione el botón PAGE ▲ o
▼. (Cuando se ajusta “Display Timer” en la imagen con el
programa Media Card Imager, se cambiará automáticamente de
imagen.)
Para seleccionar Indice o Página en el cuadro, siga las
instrucciones para Selección de índice o Selección de página.
Indice y Página
Seleccione el
índice
Índice
Páginas en el
índice
Los datos editados con el programa Media Card Imager están en el
formato Indice consistente de varias Páginas. Para proyectar la
imagen deseada, seleccione el Indice y luego seleccione la Página
del indice.
● Este proyector puede proyectar sólo los datos de imagen de tipo Bit Map o JPEG o los datos editados por el programa
Media Card Imager (suministrado) a través de la ranura para tarjeta PC. Los datos de otro tipo no podrán ser usados y
deberán ser editados y grabados en una tarjeta de memoria usando el programa Media Card Imager antes de cargarlos
en la ranura para tarjeta PC. (Los datos de tipo Bit Map o JPEG, como los datos capturados usando una cámara digital,
pueden ser proyectados directamente usando la ranura para tarjeta PC.)
● Si en una misma tarjeta de memoria existen datos editados usando el programa Media Card Imager y otros datos
(como datos tipo Bit Map o JPEG), los datos editados usando el programa Media Card Imager tiene prioridad para ser
proyectados con el proyector LCD. Los otros datos de tipo Bit Map o JPEG no serán proyectados. En ese caso, edite
esos datos y grábelos en la tarjeta de memoria usando el programa Media Card Imager.
SELECCIÓN DE ÍNDICE
1
Presione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla.
Presione le(los) botón(es) de apuntar hacia la izquierda/derecha
para seleccionar VUE y presione el botón de selección (SELECT).
Aparecerá otra caja de diálogo del menú de vista.
2
Presione el botón de apuntar hacia abajo y aparecerá un ícono de
flecha roja. Mueva la flecha a “Ver contenido” y luego presione el
botón de selección (SELECT). Aparecerá el cuadro de índices de
la tarjeta de memoria.
3
Presione le(los) botón(es) de apuntar hacia arriba/abajo/izquierda/
derecha para mover al siguiente índice que desea proyectar y
presione el botón de selección (SELECT). Se exhibirá la primera
página del índice seleccionado. (Presione otra vez el botón de
selección (SELECT) para exhibir el cuadro de páginas.)
SELECCIÓN DE PÁGINA
E
34
1
Presione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla.
Presione le(los) botón(es) de apuntar hacia la izquierda/derecha
para seleccionar VUE y presione el botón de selección (SELECT).
Aparecerá otra caja de diálogo del menú de vista.
2
Presione el botón de apuntar hacia abajo y aparecerá un ícono de
flecha roja. Mueva la flecha a “Página” y luego presione el botón
de selección (SELECT). Aparecerá el cuadro de índices de la
tarjeta de memoria.
3
Presione el(los) botón(es) de apuntar hacia arriba/abajo/izquierda/
derecha para mover al siguiente índice que desea proyectar y
presione el botón de selección (SELECT). Aparecerá en la pantalla
la página seleccionada. Cuando se exhibe la página en toda la
pantalla, el cuadro de páginas puede ser exhibido presionando el
botón de selección (SELECT).
Mueva la flecha a
cada función y
presione el botón
de selección
(SELECT).
MODO MCI
GRABANDO DATOS EN LA TARJETA DE MEMORIA
Los datos editados mediante el programa Media Card Imager en el ordenador pueden ser escritos o leídos
desde la tarjeta de memoria con la unidad de tarjetas PC de su ordenador personal o la ranura de tarjetas PC
de este proyector.
Los datos editados con el programa Media Card Imager se graban en formato Bit Map (BMP) o JPEG (JPG).
ACCESO A LA TARJETA DE MEMORIA A TRAVÉS DEL PROYECTOR
Si su ordenador no tiene un dispositivo para grabar tarjetas PC, los datos pueden ser grabados o leídos
conectándolo a este proyector.
NOTA: Esta operación solo puede ser realizada usando el programa Media Card Imager en su ordenador
personal.
Conecte el proyector al ordenador personal con
el cable de control para puerto serial.
(opcional/consulte las páginas 12, 13).
1
Conecte el proyector a su ordenador con el cable de control para
puerto serial (opcional). (Consulte la sección “CONEXIÓN AL
ORDENADOR” en las páginas 12, 13.) Inserte la tarjeta de
memoria en la ranura para tarjeta PC del proyector. Luego,
encienda el proyector y el ordenador.
2
Presione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla.
Presione el(los) botón(es) de apuntar hacia la izquierda/derecha
para seleccionar VUE y presione el botón de selección (SELECT).
Aparecerá otra caja de diálogo del menú de vista.
3
Presione el botón de apuntar abajo y aparecerá la flecha roja.
Mueva la flecha a Acceso Tarjeta presionando el(los) botón(es)
de apuntar abajo/arriba. Y luego presione el botón de selección.
Se exhibirá la indicación “Listo acceso”. Use el programa Media
Card Imager de su ordenador para grabar/leer los datos de la
tarjeta PC. (Consulte el Manual de instrucciones del programa
Media Card Imager.)
Mueva la flecha a
“Acceso Tarjeta” y
presione el botón
de selección
(SELECT).
NOTA: Conecte el proyector a un ordenador con el cable de control
antes de encender los aparatos. No presione ningún botón
mientras graba/lee los datos por la ranura de la tarjeta PC de
este proyector. De lo contrario se cancelarán esas operaciones
y resultarán dañados los datos en la tarjeta de memoria.
E
35
MODO MCI
AJUSTE DE IMAGEN
AJUSTE MANUAL DE LA IMAGEN
1
Presione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla.
Presione el(los) botón(es) de apuntar hacia la izquierda/derecha
para seleccionar IMAGEN
y presione el botón de selección
(SELECT). Aparecerá otro cuadro de diálogo con el menú de
ajuste de imagen.
2
Presione el botón de apuntar hacia abajo y aparecerá una flecha
roja. Mueva la flecha al item presionando el(los) botón(es) de
apuntar hacia arriba/abajo. Para cambiar el valor presione el botón
de apuntar hacia la derecha o el botón de apuntar hacia la izquierda.
Indica el nivel
del item.
Balance blanco (rojo/verde/azul)
Mueva la flecha a Rojo, Verde o Azul que quiera ajustar. Presione el
botón de apuntar hacia la izquierda para ajustar el color de la imagen
a más suave, y presione el botón de apuntar hacia la derecha para
hacerlo más fuerte. (De 0 a 63.)
Mueva la flecha al
item y presione
el(los) botón(es) de
apuntar hacia la
derecha/izquierda.
Contraste
Presione el botón de apuntar hacia la izquierda para suavizar la
imagen, y presione el botón de apuntar hacia la derecha para
resaltarla más. (De 0 a 63.)
Para cancelar el menú
de ajuste de imagen.
Brillo
Presione el botón de apuntar hacia la izquierda para oscurecer la
imagen, y presione el botón de apuntar hacia la derecha para darle
más brillo. (De 0 a 63.)
Cada una de las teclas funciona de la siguiente manera.
Reset
Registrado
Salir
Recupera los datos ajustados previamente.
Almacena los datos ajustados en la memoria.
Para cancelar el menú de ajuste de imagen.
FUNCIÓN NORMAL
El nivel de imagen normal está preajustado de fábrica en este proyector
y puede reponerse en cualquier momento presionando el botón
NORMAL (ubicado en los controles en la parte de arriba o en el control
remoto). La exhibición “Normal” aparecerá en pantalla durante unos
segundos.
Normal
AJUSTE DE POSICIÓN DE LA IMAGEN
La posición de la imagen puede ajustarse vertical u horizontalmente a través del AJUSTE DE POSICIÓN DE LA IMAGEN.
E
36
1
Presione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla.
Presione el(los) botón(es) de apuntar hacia la izquierda/derecha
para seleccionar POSICIÓN
y presione el botón de selección
(SELECT). Aparecerá la caja de diálogo POSICION de la imagen.
2
Mueva la imagen presionando el(los) botón(es) de apuntar hacia
arriba/abajo/derecha/izquierda.
Caja de diálogo
POSICION de la imagen
Para cancelar el modo POSICIÓN, presione cualquier botón excepto el
botón de selección (SELECT), el botón de clic derecho, el botón de
apuntar, AUTO IMAGE, PAGE ▲/▼ o LASER. Para recuperar la
posición ajustada anteriormente, presione el botón NORMAL.
Presione el(los) botón(es) de
apuntar hacia
arriba/abajo/izquierda/derecha
para mover la imagen.
MODO MCI
AJUSTE DE PANTALLA
Este proyector tiene una función de ajuste del tamaño de la pantalla que le permite exhibir la imagen en el
tamaño deseado.
1
Presione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla.
Presione el(los) botón(es) de apuntar hacia la izquierda/derecha
para seleccionar PANTALLA
y presione el botón de selección
(SELECT). Aparecerá otro cuadro de diálogo con el menú de
imagen en pantalla.
2
Presione el botón de apuntar hacia abajo y aparecerá el ícono de
la flecha roja. Mueva la flecha a la función que desea seleccionar
y luego presione el botón de selección (SELECT).
Real
Para cambiar la imagen a su tamaño original seleccione “Real” en la
caja de diálogo. Cuando el tamaño de la imagen original sea más
grande que el tamaño de la pantalla (800 x 600), este proyector
cambia automáticamente al modo de zoom digital.
Mueva la flecha a la
función y presione el
botón de selección
(SELECT).
Trapecio
Cuando la imagen se distorsiona verticalmente, seleccione “Trapecio”
en la caja de diálogo. El menú en la pantalla y el menú de ajuste de la
pantalla desaparecerán y se exhibirá el mensaje “Trapecio”. Corrija la
distorsión trapezoidal presionando el botón KEYSTONE ▲/▼ o el(los)
botón(es) de apuntar hacia arriba/abajo. Consulte la sección Ajuste de
desviación trapezoidal en la página 21.
Zoom digital
Para ajustar el tamaño de la imagen o hacer una panorámica de la
imagen, seleccione “Zoom digital” en la caja de diálogo. El menú en la
pantalla y el menú de ajuste de la pantalla desaparecerán y se
exhibirá el mensaje “D.Zoom”. Este proyector también cambia al
modo de zoom digital presionando el botón D.ZOOM ▲/▼ en el
control remoto. Consulte la siguiente operación.
Función de ampliación
Para ampliar el tamaño de la imagen, presione el botón D.ZOOM ▲ o el botón de selección (SELECT). La imagen es
ampliada en incrementos.
Función de comprimir
Para comprimir el tamaño de la imagen, presione el botón D.ZOOM ▼ o el botón de clic derecho. El tamaño de la
imagen se reduce por grados.
Función de movimiento
Para mover la imagen, presione el(los) botón(es) de apuntar hacia arriba/abajo/izquierda/derecha. La función de
movimiento puede trabajar sólo cuando la imagen es mayor que el tamaño de la pantalla.
Para cancelar el modo de zoom digital, presione cualquiera de los botones excepto D.ZOOM ▲/▼, de selección, de clic
derecho, de apuntar, PAGE ▲/▼, AUTO IMAGEN o LASER. Para ajustar la imagen al tamaño de la pantalla (800 x
600), presione el botón NORMAL.
● Este proyector no puede exhibir a resoluciones mayores que 1024 x 768. Si la resolución de pantalla de su ordenador
es mayor que 1024 x 768, ajuste la resolución en una inferior antes de conectar el proyector.
● Los datos de imagen que no sean SVGA (800 x 600) se modifican para adecuarse al tamaño de la pantalla en el
modo inicial.
E
37
MODO MCI
ADAPTADOR DE TARJETA PC Y SMARTMEDIA
El proyector PC viene con un adaptador de tarjeta PC y SmartMedia. La SmartMedia puede ser usada como
una tarjeta PC de acuerdo con el estándar PC Card-ATA usándola combinada con el adaptador de tarjeta PC.
INSTALACIÓN/DESMONTAJE DE LA SMARTMEDIA
INSTALACIÓN
Inserte la SmartMedia completamente en el adaptador de tarjeta PC.
Asegúrese que el botón de expulsión sale hacia afuera.
NOTA: La parte delantera de la SmartMedia tiene el área de
contacto. La parte delantera del adaptador de tarjeta PC
tiene el botón de expulsión del lado izquierdo de la ranura.
No inserte la tarjeta al revés. De lo contrario la tarjeta podría
resultar dañada.
Adaptador de tarjeta PC
(suministrado)
SmartMedia
(suministrada)
DESMONTAJE
Para desmontar la SmartMedia, presione completamente el botón de
expulsión. La tarjeta de memoria saldrá hacia afuera, luego saque la
tarjeta.
NOTA: No saque la tarjeta a la fuerza. De lo contrario se podría
dañar la SmartMedia o el adaptador de tarjeta PC.
Botón de expulsión
NOTA IMPORTANTE
LOS DATOS ALMACENADOS EN LA TARJETA DE MEMORIA (SMARTMEDIA O TARJETA PC)
PUEDEN RESULTAR DAÑADOS O PERDERSE DEBIDO A QUE SE DAÑE LA TARJETA DE MEMORIA
O SE BORRE ACCIDENTALMENTE. SE RECOMIENDA COPIAR LOS DATOS IMPORTANTES A OTRO
TIPO DE MEDIO, COMO SER UN DISCO FLEXIBLE, UN DISCO RÍGIDO O UN DISCO MO. NO NOS
RESPONSABILIZAMOS POR DAÑOS O PÉRDIDAS RESULTANTES DE LA PÉRDIDA DE DATOS
DEBIDO A ACCIDENTES Y DAÑOS EN UNA TARJETA DE MEMORIA O APARATOS. CONSULTE EL
MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL PROGRAMA MEDIA CARD IMAGER POR INSTRUCCIONES
SOBRE COMO USARLO.
E
38
MODO MCI
PRECAUCIONES Y ESPECIFICACIONES DE LA SMARTMEDIA
● La SmartMedia es un dispositivo de precisión. No la doble, no la deje
caer, no la someta a fuerzas extrañas ni la golpee y tampoco la
coloque en lugares que quede sujeta a cargas electrostáticas fuertes.
● No toque la superficie del área de contacto con los dedos ni permite
que se manche con materiales extraños. Cuando no la use,
almacene la SmartMedia en el interior de su caja protectora.
● La SmartMedia es un objeto de consumo. Después de ser usada por
un largo período de tiempo, no será posible grabar ni reproducir los
datos de imágenes. En ese caso, deberá comprar una nueva.
Capacidad de memoria: 8 MB
Voltaje de funcionamiento: CC de 3,3 V
Ambiente de uso
Temperatura: 0 ~ 55°C (durante el uso)
–20 ~ 65°C (durante el almacenamiento)
Humedad: menos de 95%
(durante el uso, durante el almacenamiento)
PRECAUCIÓN
Las etiquetas para protección contra el grabado accidental no
funcionan con un PC. Cuando el PC intenta leer los datos de una
SmartMedia con etiqueta para protección contra el grabado, aparecen
mensajes de error o el control del PC se vuelve inestable debido a la
interfaz. Cuando se exhiben mensajes de error, presione cualquier
tecla para volver a la pantalla normal. Sin embargo, se recomienda
usar la SmartMedia en un PC sin que tenga una etiqueta para
protección contra el grabado accidental puesta.
①Area de contacto
Los datos son escritos en el área de
contacto. Nunca raye ni manche esta área.
➁ Area de protección contra el grabado
accidental
Coloque un etiqueta en área de
protección contra el grabado accidental
para evitar la pérdida de datos por
accidente.
➂ Area de índice
Coloque una etiqueta en el área de
índice.
PRECAUCIONES Y ESPECIFICACIONES DEL ADAPTADOR DE LA TARJETA PC
● No lo doble, no lo deje caer, no lo someta a fuerzas extrañas ni lo
golpee y tampoco lo coloque en lugares que quede sujeto a cargas
electrostáticas fuertes.
● No inserte otros materiales que no sean una SmartMedia. El
adaptador se podría dañar. Almacene el adaptador de tarjeta PC
dentro de su caja protectora cuando no esté en uso.
● No sacuda el adaptador, desconecte los aparatos o desmonte la
SmartMedia del adaptador de tarjeta PC al grabar o leer los datos.
De lo contrario los datos en la SmartMedia se podrían dañar.
Voltaje de funcionamiento: CC de 5 V
Ambiente de uso
Temperatura: 0 ~ 55°C (durante el uso)
–20 ~ 65°C (durante el almacenamiento)
Humedad: menos de 95%
(durante el uso, durante el almacenamiento)
Este adaptador puede ser usado sólo con la SmartMedia indicada
a continuación.
SmartMedia disponible: 3,3V/5V, 2MB/4MB/8MB/16MB
E
39
AJUSTE
MENÚ DE AJUSTE
1
Presione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla.
Presione el(los) botón(es) de apuntar hacia la izquierda/derecha
para seleccionar AJUSTE
y presione el botón de selección
(SELECT). Aparecerá otro cuadro de diálogo con el menú de
ajuste.
2
Presione el botón de apuntar hacia abajo y aparecerá una flecha
roja. Mueva la flecha al ítem que desea ajustar, y luego presione
el botón de selección (SELECT) para ajustarlo en “On” u “Off”.
Fondo azul
Cuando esta función está en la posición “On”, este
proyector producirá una imagen azul en vez del ruido de
video en la pantalla cuando todas las fuentes de entrada
están desenchufadas o apagadas.
Display
Cuando esta función está en la posición “On”, las
exhibiciones en la pantalla aparecerán siempre cuando se
realizan los ajustes. (Las siguientes exhibiciones
desaparecen cambiando esta función a “Off”.)
● Preparación de la exhibición
(Exhibición de conteo regresivo)
● Exhibición de modo
● Exhibición de volumen/silenciamiento
● Exhibición de zoom
● Exhibición de enfoque
● Exhibición normal
● Exhibición para no mostrar
● Exhibición de desviación trapezoidal
● Exhibición de zoom digital
Techo
Cuando esta función está en la posición “On”, se obtiene una
imagen invertida arriba/abajo e izquierda/derecha para
proyectar la imagen desde un proyector montado en el techo.
Trasero
Cuando esta función está en la posición “On”, se obtiene
una imagen invertida izquierda/derecha para proyectar la
imagen a una pantalla de proyección trasera.
División
vertical
Ajuste esta función en la posición “On” en el menú de
ajuste. La imagen cambiará a la siguiente deslizando
partes de imagen negras como si se corrieran cortinas
negras cuando la fuente de entrada cambia a otra.
Recambio
lamp.
La función de edad de la lámpara está diseñada para
reponer el temporizador de monitoreo de reemplazo de la
lámpara. Cuando reemplace la lámpara reponga el
temporizador de monitoreo usando esta función.
(Consulte la página 43.)
Ajuste el puntero en el ítem,
y luego presione el botón
de selección (SELECT).
Función del techo
Función de atrás
AJUSTE DEL IDIOMA
El lenguaje del menú en la pantalla se puede seleccionar entre inglés,
alemán, francés, italiano, español y japonés.
1
Presione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla.
Presione el(los) botón(es) de apuntar hacia la izquierda/derecha
para seleccionar IDIOMA y presione el botón de selección
(SELECT). Aparecerá otro cuadro de diálogo con el menú de
lenguaje.
2
Presione el botón de apuntar hacia abajo y aparecerá una flecha
roja. Mueva la flecha al lenguaje que desea ajustar, y luego
presione el botón de selección (SELECT).
E
40
Mueva el puntero al
lenguaje que desea
ajustar, y luego
presione el botón de
selección (SELECT).
APÉNDICE
FUNCIONAMIENTO DEL RATÓN INALÁMBRICO
El control remoto inalámbrico no solo permite controlar el proyector sino también puede usarse como ratón
inalámbrico de la mayoría de los ordenadores personales. El botón para apuntar y los dos botones de clic se
usan para controlar el ratón inalámbrico.
Se puede usar el ratón inalámbrico cuando el puntero del ratón del PC se exhibe en la pantalla. Cuando el
menú o el indicador del proyector se exhibe en la pantalla en lugar del puntero del ratón del PC, no puede
usarse el ratón inalámbrico.
INSTALACIÓN
Para usar el control remoto inalámbrico como ratón inalámbrico de ordenador personal, es necesaria la
instalación del controlador del ratón (no suministrado). Asegúrese que el controlador del ratón está instalado
apropiadamente en su ordenador. Y asegúrese que el puerto del ratón del ordenador conectado al puerto de
control está activado.
1
Conecte el puerto del ratón de su ordenador al puerto de
control del proyector con el cable del control. (Consulte las
páginas 10-13 por detalles sobre la conexión.)
2
Encienda el proyector primero, y luego conecte la alimentación
del ordenador. Si se conecta primero la alimentación del
ordenador, el ratón inalámbrico puede que no funcione
adecuadamente.
Nota: Cuando el ordenador no tiene
puerto de ratón, conecte el puerto
serial del ordenador al puerto de
control del proyector con el cable
de control para puerto serial.
CONTROLANDO EL RATÓN INALÁMBRICO
Para controlar el puntero del ordenador, use el control remoto inalámbrico como si fuera un ratón inalámbrico
usando el botón de apuntar, botón de selección, botón de clic derecho.
BOTÓN PARA APUNTAR
BOTÓN PARA APUNTAR (Mueva el puntero)
Se usa para mover el puntero. El puntero se mueve de acuerdo a la
dirección donde se presiona.
Botón de selección (clic izquierdo)
Este botón tiene la misma función que el botón izquierdo en un ratón
de PC.
Botón de clic derecho
Este botón tiene la misma función que el botón derecho en un ratón
de PC. No afecta a ninguna función el presionar este botón en el
modo de menú.
BOTÓN DE
SELECCIÓN
(Botón izquierdo
del ratón)
Botón de clic derecho
(Botón derecho del ratón)
E
41
APÉNDICE
MANTENIMIENTO
INDICADOR DE ADVERTENCIA DE TEMPERATURA
El indicador WARNING TEMP. destella de rojo cuando la temperatura interna del proyector excede la
temperatura normal. El indicador deja de destellar cuando la temperatura del proyector vuelve a la normalidad.
Cuando el indicador de advertencia de temperatura continúa destellando, controle los siguiente puntos.
1
Los orificios de ventilación del proyector están bloqueados. En tal caso, vuelva a posicionar el aparato de manera que
los orificios de ventilación no queden obstruidos.
2
3
El filtro de aire está obstruido con partículas de polvo. Limpie los filtros siguiendo las instrucciones CUIDADO Y
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE a continuación.
Si el indicador WARNING TEMP. permanece encendido después de realizar las revisiones antes mencionadas, los
ventiladores de enfriamiento o los circuitos internos pueden estar funcionando mal. Solicite ayuda en un
concesionario autorizado o centro de servicio.
CUIDADO Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE
Los filtros de aire desmontables evitan que el polvo se acumule en la superficie del objetivo y del espejo de
proyección. Si los filtros de aire se obstruyen con partículas de polvo, reducirán la efectividad de los ventiladores
de enfriamiento y esto puede ocasionar un sobrecalentamiento interno y afectar la vida útil del proyector.
Para limpiar los filtros de aire, siga los procedimientos de limpieza descritos a continuación.
1
Desconecte la alimentación, y desconecte el cable de
alimentación de CA del tomacorrientes de CA.
2
De vuelta el proyector y retire los dos filtros de aire tirando de los
seguros hacia arriba.
3
Limpie los filtros de aire con un cepillo o lave el polvo y las
partículas.
4
Cambie el filtro de aire. Asegúrese que los filtros de aire están
completamente insertados.
FILTRO DE AIRE
PRECAUCIÓN
No haga funcionar el proyector sin el filtro de aire. El polvo se
adhiere en el panel LCD y en el espejo, y puede deteriorar la
imagen fina.
No coloque ninguna parte pequeña en las entradas de aire.
Puede resultar en un malfuncionamiento del proyector.
El filtro de aire es una parte pequeña. Tenga cuidado que los
niños no se la pongan en la boca ni que la ingieran.
RECOMENDACION
Recomendamos evitar lugares con polvo o humo para el uso del proyector. Usarlo en lugares con
polvo puede causar que la imagen sea de mala calidad.
Cuando trabaje en lugares con polvo o humo, el polvo puede acumularse dentro del panel de cristal líquido y el objetivo,
y puede como resultado ser proyectado en la pantalla junto con la imagen.
Cuando ocurran estos problemas consulte a un distribuidor autorizado o a un centro de servicio para que lo limpien.
LIMPIEZA DEL OBJETIVO DEL PROYECTOR
Realice los siguientes pasos para limpiar el objetivo del proyector:
1
Aplique un limpiador de objetivo de cámara no abrasivo a un paño suave de limpieza en seco. Evite usar una
cantidad excesiva de limpiador. Limpiadores abrasivos, solventes u otros productos químicos fuertes pueden dañar
el objetivo.
2
3
Frote suavemente el paño de limpieza sobre el objetivo.
E
42
Cuando no use el proyector, vuelva a colocar la cubierta del objetivo.
APÉNDICE
INDICADOR DE CAMBIO DE LA LÁMPARA
Cuando la vida útil de la lámpara de este proyector llega a su fin, el indicador LAMP REPLACE se ilumina de
amarillo. Cuando la imagen se vuelve oscura o el color de la imagen pierde naturalidad, es necesario cambiar la
lámpara.
CAMBIO DE LA LÁMPARA
PRECAUCIÓN
● Por seguridad, reemplace con un montaje de lámpara del mismo tipo.
● Deje que el proyector se enfríe al menos 45 minutos antes de abrir la cubierta de la lámpara. El interior del
proyector puede estar muy caliente.
● ¡No deje caer el conjunto de la lámpara ni toque el bulbo de vidrio! El vidrio puede romperse y puede causar
lesiones.
Siga estos pasos para cambiar el conjunto de la lámpara.
Apague el proyector y desconecte el enchufe de CA. Deje que el
proyector se enfríe al menos 45 minutos.
1
2
Quite un tornillo con un destornillador y desmonte la cubierta de la
lámpara.
3
4
Quite dos tornillos con un destornillador y tire del conjunto de la
lámpara sujetando la manija.
5
6
Vuelva a colocar el conjunto de la lámpara y apriete los dos
tornillos. Asegúrese que el conjunto de la lámpara está ajustado
correctamente. Además vuelva a colocar la cubierta de la lámpara
y asegure un tornillo.
CUBIERTA DE
LA LÁMPARA
MANGO
Conecte el cable de alimentación de CA al proyector y encienda el
proyector.
Reponga el temporizador de monitoreo de cambio de la lámpara
(consulte la sección “TEMPORIZADOR DE MONITOREO DE
CAMBIO DE LA LÁMPARA” a continuación).
NOTA: no reponga el temporizador de monitoreo de reemplazo de la
lámpara cuando la lámpara no ha sido reemplazada.
CONJUNTO DE
LA LÁMPARA
ORDEN DE LÁMPARA DE REPUESTO
La lámpara de repuesto puede ser encargada a través de su concesionario. Al ordenar la lámpara, déle la
siguiente información al concesionario.
● No. de modelo del proyector: LC-NB2
● No. de tipo de lámpara de repuesto: POA-LMP21J
(No. de partes de servicio 610 280 6939)
TEMPORIZADOR DE MONITOREO DE CAMBIO DE LA LÁMPARA
Asegúrese de reponer el temporizador de monitoreo de cambio de la lámpara cuando reemplace el conjunto de la
lámpara. Cuando el temporizador de monitoreo de cambio de la lámpara es repuesto, el indicador LAMP REPLACE se
apaga.
1
Encienda el proyector, y presione el botón MENU y aparecerá el menú en la pantalla. Presione el(los) botón(es) de
apuntar hacia la izquierda/derecha para seleccionar AJUSTE
y presione el botón de selección (SELECT)
(consulte la página 40). Aparecerá otro cuadro de diálogo con el menú de ajuste.
2
Presione el botón de apuntar hacia abajo y aparecerá un ícono de flecha roja. Mueva la flecha a Recambio lamp., y
luego presione el botón de selección (SELECT). Se exhibe el mensaje “Indicador de sustitución de la lámpara
¿Reset?”
3
Seleccione Si para reponer el temporizador.
E
No reponga el temporizador de monitoreo de cambio de la lámpara, excepto después de cambiar la lámpara.
43
APÉNDICE
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Antes de llamar al concesionario o centro de servicio por asistencia, revise los puntos descritos a continuación
una vez más.
1. Asegúrese de haber conectado el proyector a su equipo como se describe en la sección “CONEXIÓN DEL
PROYECTOR” en las páginas 10~13.
2. Revise la conexión de los cables. Verifique que estén correctamente conectados todos los cables del
ordenador, del vídeo y de la alimentación.
3. Verifique que está conectada la alimentación en todos los casos.
4. Si el proyector todavía no produce la imagen, apague y encienda el ordenador.
5. Si la imagen todavía no aparece, desenchufe el proyector del ordenador y revise la exhibición del monitor del
ordenador. El problema puede estar en su controlador de vídeo en vez de estar en el proyector. (Cuando
vuelva a conectar el proyector, recuerde apagar el ordenador y el monitor antes de encender el proyector.
Conecte la alimentación de nuevo en el siguiente orden: Proyector y ordenador.)
6. Si el problema persiste, consulte el siguiente cuadro.
Problema
Pruebe esta solución
No hay alimentación. ● Enchufe el proyector en el toma de CA.
● Asegúrese que la luz del indicador READY está encendida.
● Espere 90 segundos después de apagar el proyector antes de volverlo a encender.
NOTA : Después de presionar el botón ON-OFF para apagar el proyector, asegúrese
que funciona de la siguiente manera:
1. El indicador LAMP se ilumina y el indicador READY se apaga.
2. Después de 90 segundos, el indicador READY se ilumina de verde de nuevo y el
proyector puede ser encendido presionando el botón ON-OFF.
● Revise el indicador WARNING TEMP. Si el indicador destella de rojo, el proyector
no puede ser encendido. (Consulte la sección “ENCENDIENDO/APAGANDO EL
PROYECTOR” en la página 20.)
● Revise la lámpara de proyección. (Consulte la página 43.)
E
44
La imagen está
fuera de foco
● Ajuste el enfoque.
● Asegúrese que la pantalla de proyección se encuentra al menos a 1,4 m del
proyector.
● Verifique la lente de proyección para ver si necesita limpieza.
NOTA: Si mueve el proyector de un lugar con temperatura baja a un lugar con
temperatura alta se podría formar condensación en la lente. En ese caso, deje
el proyector apagado hasta que desaparezca la condensación.
La imagen es
inversa (izda/dcha).
● Verifique la función de techo/atrás.
(Consulte la sección de “MENÚ DE AJUSTE” en la página 40.)
La imagen está
invertida (sup/inf).
● Verifique la función de techo.
(Consulte la sección de “MENÚ DE AJUSTE” en la página 40.)
Algunas de las
exhibiciones en la
pantalla no se ven.
● Verifique la función de display.
(Consulte la sección de “MENÚ DE AJUSTE” en la página 40.)
No hay imagen.
● Revise la conexión entre el ordenador o equipo de vídeo y el proyector.
● Cuando encienda el proyector, éste tarda unos 30 segundos para exhibir la imagen.
● Revise que el sistema que seleccionó corresponde con el ordenador o el equipo de
vídeo.
● Asegúrese que la temperatura no está fuera de la temperatura de funcionamiento
(5°C ~ 35°C).
No hay sonido.
● Revise la conexión del cable de audio desde la fuente de entrada de audio.
● Ajuste la fuente de audio.
● Presione el botón VOLUME (+).
● Presione el botón MUTE.
APÉNDICE
Problema
Pruebe esta solución
los controles
remotos no
funcionan.
● Revise las pilas.
● Verifique que el interruptor ALL-OFF en el control remoto está en “ON”.
● Asegúrese que algo no está bloqueando entre el receptor de infrarrojos y los
controles remotos.
● Asegúrese que no está demasiado lejos del proyector cuando usa los controles
remotos. La distancia máxima de funcionamiento es de 5 m.
La función de ratón
inalámbrico no
funciona.
● Revise la conexión del cable entre el proyector y el ordenador.
● Revise el ajuste del ratón de su ordenador.
● Encienda el proyector antes de encender el ordenador.
Los datos de
imágenes en la
tarjeta de memoria
no son exhibidos.
● Verifique que la tarjeta de memoria está insertada correctamente en la ranura de la
tarjeta PC.
● Verifique que la SmartMedia o la tarjeta PC está correctamente colocada.
● Verifique se ha seleccionado el modo MCI.
● Verifique que los datos de imágenes están grabados correctamente en la tarjeta de
memoria.
● Haga funcionar el proyector otra vez.
Los datos de
imágenes no
pueden ser
grabados o leídos
en la tarjeta de
memoria.
● Verifique que el proyector está encendido.
● Verifique que se ha seleccionado el acceso a tarjeta en el modo VUE.
● Verifique que el cable de control para puerto serial (opcional) está bien conectado.
● Verifique que la tarjeta de memoria está insertada correctamente en la ranura de la
tarjeta PC.
● Verifique que el programa “Media Card Imager” (suministrado) está correctamente
instalado en su ordenador.
● Verifique los ajustes del programa Media Card Imager, como ajuste de puerto serial
están bien.
ADVERTENCIA:
Este proyector usa alto voltaje para funcionar. No intente abrir el gabinete.
E
45
APÉNDICE
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Tipo de proyector
Dimensiones (An. x Al. x Prof.)
Peso neto
Sistema de panel LCD
Resolución del panel
Número de píxeles
Sistema de color
Frecuencia de barrido
Tamaño de la imagen proyectada (Diagonal)
Resolución horizontal
Objetivo de proyección
Distancia de proyección
Lámpara de proyección
Conectores de entrada AV
Tomas de entrada de ordenador
Toma de puerto de control
Toma de salida de monitor
Conector de entrada de audio de ordenador
Toma de salida de audio
Amplificador de audio interno
Altavoz integrado
Ajuste de las patas
Voltaje
Consumo de energía
Temperatura de funcionamiento
Temperatura de almacenamiento
Transmisor del control remoto
Proyector multimedia
Accesorios
Manual del usuario
Cable de alimentación de CA
Transmisor de control remoto y pilas
Cable VGA
Cable de control para puerto PS/2
Media Card Imager para Windows 95 (CD-ROM) y manual de instrucciones para
este programa
SmartMedia y adaptador de tarjeta PC
Cubierta antipolvo.
Cubierta del objetivo
239mm x 90mm x 323mm (no incluyendo la pata ajustable)
4,0 kg
3 paneles tipo matriz activa TFT (transistor de película delgada) de 0,9 pulgadas
800 x 600 puntos
1.440.000 (800 x 600 x 3 paneles)
PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M y PAL-N
H-sync. 15 ~ 80 KHz, V-sync. 50 ~ 100 Hz
Ajustable entre 30 y 300 pulgadas
750 líneas de TV
Lente F1,7 ~ 2,0 con zoom y enfoque eléctrico de f 33,2 mm ~ 43,1 mm
1,4 m ~ 10,8 m
150 W
Tipo RCA x 1 (vídeo, audio derecho e izquierdo) y DIN de 4 clavijas (S-Vídeo X 1)
Terminal HDB15 (VGA) x 1
DIN de 8 clavijas x 1
Terminal HDB15 (VGA) x 1
Minitoma (estéreo)
Minitoma (estéreo)
1W RMS (MONO)
1 altavoz (40 mm x 30 mm)
0° a 10°
CA de 200 ~ 240 V, 50 / 60 Hz
1,4A (amp. máx.)
5˚C ~ 35˚C
–10˚C ~ 60˚C
Fuente de alimentación :
Rango de funcionamiento :
Dimensiones
:
Peso Neto
:
Puntero láser
:
2 pilas tipo AA, UM3 o R06
5m / ± 30°
55 mm x 34 mm x 192 mm
160 g (incluyendo las pilas)
Láser clase II (salida máxima 1 mW / longitud de
onda 650 ± 20 nm)
● Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
E
46
APÉNDICE
PARTES OPCIONALES
Las partes indicadas a continuación son opcionales. Al ordenar estas partes, indique
el nombre y código al distribuidor.
● Cable de control de puerto serial
Código: POA-MCSRL
● Cable de control de puerto ADB
Código: POA-MCMAC
● Adaptador MAC
Código: POA-MACAP
E
47