Zanussi ZDS15001SA Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
GETTING
STARTED?
EASY.
User Manual
ZDS15001WA
ZDS15001SA
Návod k použití 2
Instrukcja obsługi 17
Manual de instrucciones 32
CS
PL
ES
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče
a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a
zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným
používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se
spotřebičem pro jeho budoucí použití.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a pro
následující způsoby použití:
ve farmářských domech, v kuchyňkách pro zaměstnance
v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích;
pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných
ubytovacích zařízení.
Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
Hodnota provozního tlaku vody (minimální a maximální)
musí být mezi 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa)
Dodržujte maximální počet 9 jídelních souprav.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit pouze
výrobce, autorizované servisní středisko nebo osoba s
podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
Nože a další nástroje s ostrými špičkami vkládejte do
košíčku na příbory špičkou dolů nebo vodorovně.
Nenechávejte dvířka spotřebiče otevřená bez dozoru, aby na
ně nikdo nespadl.
Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a
vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo páru.
Spotřebič musí být připojen k vodovodnímu potrubí pomocí
nové dodané soupravy hadic. Neinstalujte již jednou
použitou soupravu hadic znovu.
BEZPEČNOST DĚTÍ A POSTIŽENÝCH OSOB
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a
2
znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením,
které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud
rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Všechny prací prostředky uschovejte z dosahu dětí.
Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nedovolte dětem a
domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět
děti bez dozoru.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
INSTALACE
Odstraňte veškerý obalový materiál.
Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
Neinstalujte nebo nepoužívejte spotřebič tam,
kde může teplota klesnout pod 0 °C.
Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s
tímto spotřebičem.
PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI
UPOZORNĚNÍ! Hrozí nebezpečí
požáru nebo úrazu elektrickým
proudem.
Spotřebič musí být uzemněn.
Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém
štítku souhlasí s parametry elektrické sítě.
Pokud tomu tak není, obraťte se na
kvalifikovaného elektrikáře.
Vždy používejte správně instalovanou síťovou
zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým
proudem.
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani
prodlužovací kabely.
Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí
kabel a síťovou zástrčku. Jestliže potřebujete
vyměnit přívodní kabel, musí výměnu provést
námi autorizované servisní středisko.
Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky
až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci
musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za
kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
Tento spotřebič je v souladu s směrnicemi
EEC.
Pouze pro Velkou Británii a Irsko. Tento
spotřebič je vybaven 13A síťovou zástrčkou.
Je-li nutné vyměnit pojistku v síťové zástrčce,
použijte 13A pojistku ASTA (BS 1362).
VODOVODNÍ PŘÍPOJKA
Dbejte na to, abyste hadice nepoškodili.
Před připojením spotřebiče k novým hadicím
nebo k hadicím, které nebyly dlouho
používané, nechte vodu na několik minut
odtéct, dokud nebude čistá.
Při prvním použití spotřebiče se ujistěte, že
nedochází k únikům vody.
Přívodní hadice je vybavena vnějším
průhledným pláštěm. Pokud dojde k
poškození hadice, voda v hadici ztmavne.
Jestliže se přívodní hadice poškodí, okamžitě
vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Zkontaktujte autorizované servisní středisko,
aby vám přívodní hadici vyměnilo.
POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
Na otevřená dvířka si nesedejte, ani si na ně
nestoupejte.
Mycí prostředky pro myčky jsou nebezpečné.
Řiďte se bezpečnostními pokyny uvedenými
na balení mycího prostředku.
Nepijte ani si nehrajte s vodou ve spotřebiči.
Nádobí ze spotřebiče nevyjímejte, dokud se
nedokončí program. Na nádobí mohou být
zbytky mycího prostředku.
Pokud během probíhajícího programu
otevřete dvířka spotřebiče, může dojít k
uvolnění horké páry.
Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo
předměty obsahující hořlavé látky.
OBSLUHA
Pro opravu spotřebiče kontaktujte
autorizované servisní středisko.
Doporučujeme používat pouze originální
náhradní díly.
3
Když budete kontaktovat autorizované
servisní středisko, ujistěte se, že máte
poznamenané následující informace, které lze
nalézt na typovém štítku.
Model:
Výrobní číslo (PNC):
Sériové číslo:
LIKVIDACE
UPOZORNĚNÍ! Hrozí nebezpečí
úrazu či udušení.
Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili
uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
4
SNADNÉ SPUŠTĚNÍ
1
3
42
5678
1
Tlačítko Zap/Vyp
2
Ukazatel programu
3
Kontrolky
4
Displej
5
Tlačítko Start
6
Tlačítko Delay
7
Tlačítko Multi Tab
8
Volič programů
KONTROLKY
Fáze mytí. Rozsvítí se, když probíhá mycí nebo oplachovací fáze.
Fáze sušení. Rozsvítí se během fáze sušení.
Kontrolka Multi Tab.
Kontrolka množství soli. Nikdy v průběhu programu nesvítí.
Kontrolka stavu leštidla. Nikdy v průběhu programu nesvítí.
5
PROGRAMY
Program
Stupeň znečištění
Druh náplně
Fáze programu
Údaje o spotřebě
1)
Délka
(min)
Energie
(kWh)
Voda
(l)
2)
Normálně zne‐
čištěné
Nádobí a
příbory
Předmytí
Mytí 50 °C
Oplachy
Sušení
225 0.889 9.5
3)
Vše
Nádobí, příbo‐
ry, hrnce a
pánve
Předmytí
Mytí od 45 °C
do 70 °C
Oplachy
Sušení
40 - 140 0.5 - 1.2 6 - 11
Velmi znečiš‐
těné
Nádobí, příbo‐
ry, hrnce a
pánve
Předmytí
Mytí 70 °C
Oplachy
Sušení
130 - 150 1.0 - 1.2 11 - 13
4)
Čerstvě znečiš‐
těné
Nádobí a
příbory
Mytí 60 °C
nebo 65 °C
Oplachy
30 0.8 8
5)
Vše Předmytí 14 0.1 4
1) Hodnoty se mohou měnit v závislosti na tlaku a teplotě vody, na kolísání v dodávce proudu, na zvo‐
lených funkcích a na množství nádobí.
2) Tento program nabízí nejúspornější spotřebu vody a energie při mytí normálně znečištěného nádo‐
bí a příborů. (Jedná se o standardní program pro zkušebny.)
3) Spotřebič zjistí stupeň znečištění a množství nádobí v koších. Automaticky pak nastaví teplotu a
množství vody, spotřebu energie a délku programu.
4) U tohoto programu můžete umýt čerstvě znečištěné nádobí. Tento program nabízí dobré výsledky
mytí při krátké délce programu.
5) Tento program poskytuje rychlé opláchnutí nádobí, aby se zabránilo přilepení zbytků jídla na nádo‐
bí a nepříjemnému zápachu vycházejícímu ze spotřebiče. Pro tento program nepoužívejte mycí
prostředek.
6
NASTAVENÍ
REŽIM VOLBY PROGRAMU
Spotřebič se nachází v režimu volby programu, když na displeji bliká délka programu. Pokud se na
ovládacím panelu tento stav nezobrazuje, stiskněte tlačítko Reset.
RESET
Pomocí Reset můžete zrušit probíhající program nebo odložený start. Spotřebič se vrátí do režimu
volby programu.
UŽIVATELSKÝ REŽIM
Když je spotřebič v režimu volby programu:
1. Otočte voličem programů a nastavte ukazatel programu do polohy
.
2. Současně stiskněte a podržte Multi Tab a Delay, dokud nezačnou blikat kontrolky , a .
V uživatelském režimu lze změnit:
Stupeň změkčovače vody v závislosti na tvrdosti vody.
Vypnutí dávkovače leštidla, když chcete použít funkci Multitab bez leštidla.
Tato nastavení se uloží, dokud je opět nezměníte.
7
SEŘÍZENÍ ZMĚKČOVAČE VODY
Když je spotřebič v uživatelském režimu:
1. Stiskněte Multi Tab. Kontrolky a zhasnou. Kontrolka dále bliká. Na displeji se zobrazí
aktuální nastavení změkčovače vody, např. = stupeň 5.
2. Opětovným stisknutím Multi tab změňte nastavení.
3. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp spotřebič vypnete a potvrdíte nastavení.
TABULKA TVRDOSTI VODY
Německé stupně
(°dH)
Francouzské stupně
(°fH)
mmol/l Clarkovy stupně
Nastavení změkčo‐
vače vody
47 -50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 2
<4 <7 <0,7 < 5
1
2)
1) Nastavení z výroby
2) Při tomto stupni sůl nepoužívejte.
VYPNUTÍ DÁVKOVAČE LEŠTIDLA
Když je spotřebič v uživatelském režimu:
8
1. Stiskněte Delay. Kontrolky a zhasnou. Kontrolka dále bliká. Na displeji se zobrazí
aktuální nastavení dávkovače leštidla.
= dávkovač leštidla je zapnutý.
= dávkovač leštidla je vypnutý.
2. Opětovným stisknutím Delay změňte nastavení.
3. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp spotřebič vypnete a potvrdíte nastavení.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
1. Ujistěte se, zda aktuální stupeň
změkčovače vody odpovídá tvrdosti vaší
vody. Pokud ne, nastavte stupeň
změkčovače vody. Přesný stupeň tvrdosti
vody ve vaší oblasti zjistíte u místního
vodárenského podniku.
2. Naplňte zásobník na sůl speciální solí pro
myčky nádobí.
3. Naplňte dávkovač leštidla speciálním
leštidlem pro myčky nádobí.
4. Otevřete vodovodní kohoutek.
5. Spusťte program k odstranění všech
možných zbytků uvnitř spotřebiče.
Nepoužívejte mycí prostředek a nevkládejte
nic do košů.
PŘIDÁNÍ SOLI
Před prvním použitím do zásobníku na sůl dolijte jeden litr vody.
Při plnění může ze zásobníku na sůl unikat voda nebo sůl. Nebezpečí bodové koroze. Zabráníte jí
spuštěním programu bezprostředně po doplňování zásobníku soli.
PŘIDÁNÍ LEŠTIDLA
2
1
1
2
3
4
2
1
Leštidlo pomáhá usušit nádobí bez šmouh a skvrn. Leštidlo se automaticky uvolňuje během horké
oplachovací fáze.
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
1. Otevřete vodovodní kohoutek.
2. Nastavte a správný program pro daný druh
náplně a stupeň znečištění.
Zkontrolujte, zda je spotřebič v režimu volby
programu.
Pokud kontrolka stavu soli svítí, doplňte
zásobník na sůl.
9
Pokud kontrolka stavu leštidla svítí,
doplňte dávkovač leštidla.
3. Naplňte koše.
4. Přidejte mycí prostředek. Pokud používáte
kombinované mycí tablety, zapněte funkci
Multi Tab.
5. Spusťte program.
PŘIDÁNÍ MYCÍHO PROSTŘEDKU
2
1
2
0
3
0
A
B
Pokud program zahrnuje fázi předmytí, přidejte trochu mycího prostředku také do komory B.
PŘIDÁNÍ KOMBINOVANÝCH MYCÍCH TABLET
2
1
2
0
3
0
FUNKCE AUTO OFF
Tato funkce snižuje spotřebu energie automatickým vypnutím nepracujícího spotřebiče.
Funkce se spustí:
Po pěti minutách po dokončení programu.
Po pěti minutách, kdy nebyl spuštěn žádný program.
SPUŠTĚNÍ PROGRAMU
2
1
Po spuštění programu svítí kontrolka právě probíhající fáze. Délka programu se začne snižovat v
krocích po jedné minutě.
10
FUNKCE DELAY
max.
1. Opakovaně stiskněte Delay , dokud se na displeji nezobrazí prodleva, kterou chcete nastavit.
2. Stiskněte Start. Odpočítávání se začne snižovat v krocích po jedné hodině.
Po dokončení odpočtu se program spustí a rozsvítí se kontrolka probíhající fáze.
FUNKCE MULTI TAB
Funkci Multi Tab zapněte či vypněte ještě před spuštěním programu. Funkci Multi Tab zapněte,
pouze když používáte kombinované mycí tablety. Tato funkce vypne dávkování soli a leštidla.
Příslušné kontrolky nesvítí. Délka programu se může zvýšit.
Tuto funkci nelze použít s programem .
OTEVŘENÍ DVÍŘEK ZA CHODU SPOTŘEBIČE
Pokud otevřete dvířka během probíhajícího programu, spotřebič přeruší svůj chod. Když dvířka opět
zavřete, bude spotřebič pokračovat od okamžiku přerušení.
Pokud dvířka otevřete během sušicí fáze na déle než 30 sekund, probíhající program se
ukončí. Stiskněte tlačítko Zap/Vyp nebo vyčkejte, až funkce Auto Off vypne spotřebič.
NA KONCI PROGRAMU
5 min
Stisknutím tlačítka Zap/Vyp spotřebič vypněte. Pokud nestisknete tlačítko Zap/Vyp, funkce Auto OFF
spotřebič po několika minutách od konce programu automaticky vypne.
11
TIPY A RADY
OBECNÉ INFORMACE
Následující rady zajistí optimální výsledky mytí a
sušení při každodenním používání a také
pomohou chránit životní prostředí.
Z nádobí odstraňte větší zbytky jídla, které
dejte do odpadu.
Nádobí neoplachujte ručně. V případě potřeby
použijte program předmytí (je-li dostupný)
nebo zvolte program s fází předmytí.
Vždy využijte celý objem košů.
Při plnění spotřebiče se ujistěte, že na nádobí
všude dosáhne voda vycházející z trysek
ostřikovacího ramene. Ujistěte se, že se kusy
nádobí nedotýkají nebo nepřekrývají.
Můžete používat odděleně mycí prostředek,
leštidlo a sůl nebo můžete používat
kombinované tablety (např. „3 v 1“, „4 v 1“,
„Vše v 1“). Řiďte se pokyny na balení.
Nastavte a program pro daný druh náplně a
stupeň zašpinění. Program ECO nabízí
nejúspornější spotřebu vody a energie při mytí
normálně znečištěného nádobí a příborů.
ZMĚKČOVAČ VODY
Změkčovač vody odstraňuje z přiváděné vody
minerály a soli, které by mohly mít škodlivé nebo
nežádoucí účinky na výsledky mytí nebo na
spotřebič.
Čím je obsah těchto minerálů vyšší, tím je voda
tvrdší. Tvrdost vody se označuje v ekvivalentních
stupních tvrdosti.
Změkčovač by měl být nastaven podle tvrdosti
vody v místě vašeho bydliště. Tvrdost vody v
místě vašeho bydliště zjistíte u místního
vodárenského podniku. K zajištění dobrých
výsledků mytí je důležité nastavit správný stupeň
změkčovače vody.
POUŽITÍ SOLI, LEŠTIDLA A MYCÍHO
PROSTŘEDKU
Používejte pouze sůl, leštidlo a mycí
prostředek určený pro myčky nádobí. Jiné
výrobky by mohly spotřebič poškodit.
Kombinované tablety jsou obvykle vhodné v
oblastech s vodou o tvrdosti do 21 °dH. V
oblastech přesahujících tento limit je nutné
použít kromě kombinovaných tablet také
leštidlo a sůl. V oblastech s tvrdou nebo velmi
tvrdou vodou však doporučujeme k dosažení
nejlepších výsledků mytí a sušení používat
samostatný mycí prostředek (prášek, gel,
tablety bez doplňujících funkcí), leštidlo a sůl
odděleně.
Pokud používáte kombinované tablety,
můžete zvolit funkci Multitab (je-li dostupná).
Tato funkce zlepšuje při použití
kombinovaných tablet výsledky mytí a sušení.
Mycí tablety se u krátkých programů zcela
nerozpustí. Abyste zabránili usazování zbytků
mycího prostředku na nádobí, doporučujeme
používat tablety s dlouhými programy.
Nepoužívejte větší množství mycího
prostředku, než je správné. Řiďte se pokyny
na balení mycího prostředku.
CO DĚLAT, POKUD CHCETE PŘESTAT
POUŽÍVAT MYCÍ TABLETY
Než začnete odděleně používat mycí prostředek,
sůl a leštidlo, proveďte následující postup.
1. Nastavte nejvyšší stupeň změkčovače vody.
2. Ujistěte se, že je zásobník na sůl a dávkovač
leštidla plný.
3. Nastavte nejkratší program s oplachovací
fází. Nepoužívejte mycí prostředek a
nevkládejte nic do košů.
4. Po dokončení programu nastavte změkčovač
vody na stupeň tvrdosti vody v místě vašeho
bydliště.
5. Seřiďte dávkování leštidla.
PLNĚNÍ KOŠŮ
Spotřebič používejte pouze k mytí nádobí,
které je bezpečné mýt v myčce.
Do spotřebiče nevkládejte předměty vyrobené
ze dřeva, rohoviny, hliníku, mědi nebo cínu.
Nevkládejte do spotřebiče předměty, které
sají vodu (houby, hadry).
Z nádobí odstraňte zbytky jídla.
Připálené zbytky jídel na nádobí nechte
změknout.
Duté nádobí (např. šálky, sklenice, hrnce)
pokládejte dnem vzhůru.
Dbejte na to, aby se nádobí nebo příbory
nelepily k sobě. Lžíce smíchejte s ostatními
příbory.
Přesvědčte se, že se sklenice vzájemně
nedotýkají.
Malé předměty vložte do košíčku na příbory.
Lehké kusy vložte do horního koše. Dbejte na
to, aby se jednotlivé kusy nádobí nehýbaly.
Před spuštěním programu zkontrolujte, zda se
ostřikovací rameno může volně otáčet.
PŘED SPUŠTĚNÍM PROGRAMU
Zkontrolujte, zda:
Filtry jsou čisté a správně nainstalované.
Víčko zásobníku na sůl je dotažené.
12
Ostřikovací ramena nejsou zanesená.
Je doplněna sůl do myčky a leštidlo (pokud
nepoužíváte kombinované mycí tablety).
Rozmístění nádobí v koších je správné.
Program je vhodný pro daný druh náplně a
stupeň znečištění.
Používá se správné množství mycího
prostředku.
VYPRAZDŇOVÁNÍ KOŠŮ
1. Nádobí před vyjmutím z myčky nechte
vychladnout. Horké nádobí se snadněji
poškodí.
2. Nejprve vyprázdněte dolní koš a teprve poté
horní.
Na konci programu může být na
stěnách a dvířkách spotřebiče voda.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
UPOZORNĚNÍ! Před čištěním nebo
údržbou spotřebič vždy vypněte a
vytáhněte síťovou zástrčku ze
zásuvky.
Špinavé filtry a ucpaná ostřikovací
ramena snižují výsledky mytí.
Pravidelně je kontrolujte a v případě
potřeby je vyčistěte.
ČIŠTĚNÍ FILTRŮ
B
A
C
Zkontrolujte, zda ve sběrné jímce nebo kolem ní nejsou žádné zbytky jídel a nečistot.
Vložte zpět plochý filtr (C). Ujistěte se, že je správně umístěn pod dvěma vodícími drážkami.
Sestavte filtry (A) a (B).
Vložte zpět filtr (A) do plochého filtru (C). Otočte jím po směru hodinových ručiček, dokud se
nezajistí.
Nesprávné umístění filtrů může mít za následek špatné výsledky mytí a poškození
spotřebiče.
ČIŠTĚNÍ OSTŘIKOVACÍCH RAMEN
Ostřikovací ramena nevyjímejte. Jestliže se
otvory v ostřikovacích ramenech zanesou
nečistotami, odstraňte je úzkým špičatým
předmětem.
13
ČIŠTĚNÍ VNĚJŠÍCH PLOCH
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem.
Používejte pouze neutrální mycí prostředky.
Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi,
drátěnky nebo rozpouštědla.
ČIŠTĚNÍ VNITŘNÍHO PROSTORU
Pečlivě očistěte spotřebič včetně pryžového
těsnění dvířek vlhkým měkkým hadříkem.
Pokud pravidelně používáte krátké programy,
může uvnitř spotřebiče dojít k usazování
mastnoty a vodního kamene. Aby k tomu
nedocházelo, doporučujeme nejméně dvakrát
měsíčně spustit dlouhý program.
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Pokud spotřebič nezačne pracovat nebo se
během provozu zastavuje. Než se obrátíte na
autorizované servisní středisko, ověřte si, zda
dokážete problém vyřešit sami pomocí informací
uvedených v tabulce.
U některých poruch se na displeji zobrazí
výstražný kód.
Problém a výstražný kód Možné řešení
Nelze zapnout spotřebič. Ujistěte se, že je zástrčka zapojená do síťové zásuvky.
Ujistěte se, že není poškozená domovní pojistka či jistič.
Nespustil se program. Přesvědčte se, že jsou dvířka spotřebiče zavřená.
Stiskněte Start.
Pokud je nastaven odložený start, zrušte jej nebo vyčkejte
do konce odpočítávání.
Spotřebič spustil regeneraci pryskyřice ve změkčovači vody.
Délka této procedury je přibližně pět minut.
Spotřebič se neplní vodou.
Na displeji se zobrazí .
Zkontrolujte, zda je vodovodní kohoutek otevřený.
Ujistěte se, že není příliš malý tlak na přívodu vody. Ohledně
těchto informací se obraťte na místní vodárenský podnik.
Ujistěte se, že není zanesený vodovodní kohoutek.
Ujistěte se, že není zanesený filtr v přívodní hadici.
Ujistěte se, že přívodní hadice není přehnutá či přiskřípnutá.
Spotřebič nevypouští vodu.
Na displeji se zobrazí .
Ujistěte se, že není zanesený sifon.
Ujistěte se, že vypouštěcí hadice není přehnutá či přiskřípnu‐
tá.
Je aktivován bezpečnostní
systém proti vyplavení.
Na displeji se zobrazí .
Zavřete vodovodní kohoutek a obraťte se na autorizované
servisní středisko.
Po kontrole spotřebiče jej vypněte a znovu
zapněte. Pokud se problém objeví znovu, obraťte
se na autorizované servisní středisko.
Při výskytu výstražných kódů, které nejsou
uvedené v tabulce, se obraťte na autorizované
servisní středisko.
14
NÁDOBÍ NENÍ DOSTATEČNĚ UMYTÉ NEBO SUCHÉ
Problém Možné řešení
Na nádobí a skle jsou bílé
šmouhy nebo modravý potah.
Uvolňuje se příliš velké množství leštidla. Nastavte volič
leštidla na nižší stupeň.
Nadměrné množství mycího prostředku.
Na sklenicích a nádobí jsou
skvrny a zaschlé vodní kapky.
Uvolňuje se příliš malé množství leštidla. Nastavte volič
leštidla na vyšší stupeň.
Příčinou může být kvalita leštidla.
Nádobí je mokré. Program neobsahuje sušicí fázi nebo obsahuje pouze suš‐
icí fázi při nízké teplotě.
Dávkovač leštidla je prázdný.
Příčinou může být kvalita leštidla.
Příčinou může být kvalita mycích tablet. Zkuste jinou
značku nebo zapněte dávkovač leštidla a použijte leštidlo
spolu s mycími tabletami.
Ostatní možné příčiny viz „Tipy a
rady“.
TECHNICKÉ INFORMACE
Rozměry Šířka / Výška / Hloubka
(mm)
446/850/625
Připojení k elektrické síti
1)
Napětí (V) 220-240
Frekvence (Hz) 50
Tlak přívodu vody Min. / Max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Přívod vody
Studená nebo teplá voda
2)
max. 60 °C
Kapacita Jídelní soupravy 9
Příkon Režim zapnuto (W) 0.99
Příkon Režim vypnuto (W) 0.10
1) Ohledně ostatních údajů viz typový štítek.
2) Pokud odebíráte horkou vodu z alternativních zdrojů (např. solární panely, větrná energie), použijte
tuto horkou vodu ke snížení spotřeby energie.
TYPOVÝ ŠTÍTEK
INFORMACE PRO ZKUŠEBNY
Pro všechny potřebné informace ohledně testu
výkonnosti zašlete e-mail na:
Poznamenejte si výrobní číslo (PNC) uvedené na
typovém štítku.
15
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem .
Obaly vyhoďte do příslušných odpadních
kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní
prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a
elektronické spotřebiče určené k likvidaci.
Spotřebiče označené symbolem
nelikvidujte
spolu s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo
kontaktujte místní úřad.
16
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy
uważnie zapoznać się z załączoną instrukcją obsługi.
Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała
spowodowane nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Należy
zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wykorzystania w
przyszłości.
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie
domowym oraz do podobnych zastosowań, w takich
miejscach, jak:
gospodarstwa rolne, kuchnie w obiektach sklepowych,
biurowych oraz innych placówkach pracowniczych;
do obsługi przez klientów w hotelach, motelach, obiektach
noclegowych i innych obiektach mieszkalnych.
Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia.
Robocze ciśnienie wody (minimalne i maksymalne) musi
mieścić się w granicach 0.5 (0.05) / 8 (0.8) barów (Mpa).
Maksymalna liczba kompletów wynosi 9 .
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, ze względów
bezpieczeństwa musi go wymienić producent, autoryzowane
centrum serwisowe lub inna wykwalifikowana osoba.
Noże oraz inne ostre sztućce należy wkładać do kosza na
sztućce ostrzami skierowanymi w dół lub poziomo.
Nie pozostawiać otwartych drzwi urządzenia bez nadzoru,
aby nie dopuścić do potknięcia się o drzwi.
Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć
urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda
elektrycznego.
Urządzenia nie wolno czyścić wodą pod ciśnieniem ani parą
wodną.
Urządzenie należy podłączyć do instalacji wodociągowej za
pomocą nowego zestawu węży dostarczonych w komplecie
z urządzeniem. Nie wolno używać starego zestawu węży.
17
BEZPIECZEŃSTWO DZIECI I OSÓB O
OGRANICZONYCH ZDOLNOŚCIACH RUCHOWYCH,
SENSORYCZNYCH LUB UMYSŁOWYCH
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu ósmego
roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także
nieposiadające odpowiedniej wiedzy lub doświadczenia, jeśli
będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w
zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą
świadome związanych z tym zagrożeń.
Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem.
Wszystkie detergenty należy przechowywać poza zasięgiem
dzieci.
Dzieci i zwierzęta domowe nie powinny znajdować się w
pobliżu urządzenia, gdy jego drzwi są otwarte.
Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się dzieci
bez nadzoru dorosłych.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
INSTALACJA
Usunąć wszystkie elementy opakowania.
Nie instalować ani nie używać uszkodzonego
urządzenia.
Nie instalować ani nie używać urządzenia w
miejscach, w których panuje temperatura
poniżej 0°C.
Postępować zgodnie z instrukcją instalacji
załączoną do urządzenia.
PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ
OSTRZEŻENIE! Występuje
zagrożenie pożarem i porażeniem
prądem elektrycznym.
Urządzenie musi być uziemione.
Należy upewnić się, że informacje o
podłączeniu elektrycznym podane na
tabliczce znamionowej są zgodne z
parametrami instalacji zasilającej. W
przeciwnym razie należy skontaktować się z
elektrykiem.
Należy zawsze używać prawidłowo
zamontowanych gniazd sieciowych z
uziemieniem.
Nie stosować rozgałęźników ani
przedłużaczy.
Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić
wtyczki ani przewodu zasilającego. Wymiany
przewodu zasilającego można dokonać
wyłącznie w naszym autoryzowanym centrum
serwisowym.
Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego
dopiero po zakończeniu instalacji. Należy
zadbać o to, aby w zainstalowanym
urządzeniu wtyczka przewodu zasilającego
była łatwo dostępna.
Odłączając urządzenie, nie należy ciągnąć za
przewód zasilający. Należy zawsze ciągnąć
za wtyczkę sieciową.
Urządzenie spełnia wymogi dyrektyw EWG.
Dotyczy tylko wielkiej Brytanii i Irlandii.
Urządzenie jest wyposażone we wtyczkę
zasilającą 13 A. Jeśli konieczna jest wymiana
bezpiecznika we wtyczce zasilającej, należy
użyć bezpiecznika 13 A ASTA (BS 1362).
PODŁĄCZENIE DO SIECI WODOCIĄGOWEJ
Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić
węży wodnych.
18
Przed podłączeniem urządzenia do nowych
rur lub do rur, których nie używano przez
dłuższy czas, należy zapewnić przepływ wody
i odczekać, aż będzie ona czysta.
Przy pierwszym uruchomieniu urządzenia
należy sprawdzić, czy nie ma wycieków.
Wąż dopływowy ma zewnętrzną,
przeźroczystą osłonę. Jeżeli wąż jest
uszkodzony, znajdująca się w nim woda
ciemnieje.
W razie uszkodzenia węża dopływowego
należy natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazda
elektrycznego. Należy skontaktować się z
autoryzowanym centrum serwisowym w celu
wymiany węża dopływowego.
PRZEZNACZENIE
Nie siadać ani nie stawać na otwartych
drzwiach urządzenia.
Detergenty do zmywarki są niebezpieczne.
Należy przestrzegać instrukcji
bezpieczeństwa podanych na opakowaniu
detergentu.
Nie pić wody z urządzenia ani nie
wykorzystywać jej do zabawy.
Nie wyjmować naczyń z urządzenia przed
zakończeniem programu. Na naczyniach
może znajdować się detergent.
Po otwarciu drzwi w czasie pracy urządzenia
może dojść do uwolnienia gorącej pary.
Nie umieszczać w urządzeniu, na nim ani w
jego pobliżu łatwopalnych substancji ani
przedmiotów nasączonych łatwopalnymi
substancjami.
SERWIS
Aby zlecić naprawę urządzenia, należy
skontaktować się z autoryzowanym centrum
serwisowym. Zaleca się stosowanie wyłącznie
oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z autoryzowanym centrum
serwisowym, należy przygotować następujące
dane z tabliczki znamionowej.
Model:
Numer produktu:
Numer seryjny:
UTYLIZACJA
OSTRZEŻENIE! Występuje
zagrożenie odniesieniem obrażeń
ciała lub uduszeniem.
Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
Odciąć i wyrzucić przewód zasilający.
Wymontować zatrzask drzwi, aby
uniemożliwić zamknięcie się dzieci lub
zwierząt w urządzeniu.
19
ŁATWE URUCHOMIENIE
1
3
42
5678
1
Przycisk wł./wył.
2
Znacznik programu
3
Wskaźniki
4
Wyświetlacz
5
Przycisk Start
6
Przycisk Delay
7
Przycisk Multi Tab
8
Pokrętło wyboru programów
WSKAŹNIKI
Faza zmywania. Włącza się podczas fazy zmywania oraz fazy płukania.
Faza suszenia Włącza się podczas fazy suszenia.
Wskaźnik funkcji Multi Tab.
Wskaźnik soli. W trakcie programu wskaźnik ten jest zawsze wyłączony.
Wskaźnik płynu nabłyszczającego. W trakcie programu wskaźnik ten jest zawsze
wyłączony.
20
PROGRAMY
Program
Stopień zabrud‐
zenia
Rodzaj załadunku
Fazy programu
Parametry eksploatacyjne
1)
Czas trwa‐
nia
(min)
Zużycie en‐
ergii
(kWh)
Zużycie wo‐
dy
(l)
2)
Średnie
Naczynia sto‐
łowe i sztućce
Zmywanie
wstępne
Zmywanie
50°C
Płukania
Suszenie
225 0.889 9.5
3)
Dowolne
Naczynia sto‐
łowe, sztućce,
garnki i patel‐
nie
Zmywanie
wstępne
Zmywanie od
45°C do 70°C
Płukania
Suszenie
40 - 140 0.5 - 1.2 6 - 11
Duże
Naczynia sto‐
łowe, sztućce,
garnki i patel‐
nie
Zmywanie
wstępne
Zmywanie
70°C
Płukania
Suszenie
130 - 150 1.0 - 1.2 11 - 13
4)
Świeże
Naczynia sto‐
łowe i sztućce
Zmywanie
60°C lub 65°C
Płukania
30 0.8 8
5)
Dowolne Zmywanie
wstępne
14 0.1 4
1) Parametry eksploatacyjne mogą ulec zmianie w zależności od ciśnienia i temperatury wody, zmian
w napięciu zasilania, użytych opcji oraz ilości naczyń.
2) W tym programie uzyskuje się największą efektywność zużycia wody i energii elektrycznej podczas
zmywania średnio zabrudzonych naczyń i sztućców. (Jest to standardowy program dla ośrodków
przeprowadzających testy).
3) Urządzenie rozpoznaje stopień zabrudzenia oraz ilość naczyń znajdujących się w koszach, a nas‐
tępnie automatycznie reguluje temperaturę i ilość wody, a także zużycie energii oraz czas trwania pro‐
gramu.
4) Program ten umożliwia zmywanie świeżo zabrudzonych naczyń. Program pozwala w krótkim cza‐
sie uzyskać dobre efekty zmywania.
5) Program obejmuje krótkie płukanie zapobiegające zasychaniu resztek jedzenia na naczyniach i
powstawaniu przykrych zapachów w urządzeniu. W tym programie nie należy stosować detergentu.
21
USTAWIENIA
TRYB WYBORU PROGRAMU
Urządzenie jest w trybie wyboru programu, jeśli na wyświetlaczu miga wskazanie czasu trwania
programu. Jeśli panel sterowania nie pokazuje tego stanu, należy nacisnąć Reset.
RESETOWANIE
Za pomocą Reset można anulować trwający program lub opóźnienie rozpoczęcia programu.
Urządzenie powróci do trybu wyboru programu.
TRYB UŻYTKOWNIKA
Gdy urządzenie jest w trybie wyboru programu:
1. Obrócić pokrętło wyboru programów, aż znacznik programu znajdzie się na równi z
.
2. Nacisnąć jednocześnie i przytrzymać Multi Tab i Delay, aż zaczną migać wskaźniki programów
, i .
W trybie użytkownika można zmienić:
Poziom zmiękczania wody odpowiednio do twardości wody.
Wyłączenie dozownika płynu nabłyszczającego przy jednoczesnym korzystaniu z opcji Multitab bez
płynu nabłyszczającego.
Ustawienia te zostaną zapisane aż do ich ponownej zmiany.
22
REGULACJA ZMIĘKCZANIA WODY
Gdy urządzenie jest w trybie użytkownika:
1. Nacisnąć Multi Tab. Wskaźniki i zgasną. Wskaźnik będzie nadal migał. Wyświetlacz
wskaże aktualne ustawienie zmiękczacza wody, np. = poziom 5.
2. Nacisnąć kilkakrotnie Multi tab, aby zmienić ustawienie.
3. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby wyłączyć urządzenie i potwierdzić ustawienie.
TABELA TWARDOŚCI WODY
Stopnie nie‐
mieckie
(°dH)
Stopnie francuskie
(°fH)
mmol/l Stopnie Clarka
Poziom zmiękcza‐
nia wody
47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1
2)
1) Ustawienie fabryczne
2) Przy tym poziomie nie stosować soli.
WYŁĄCZANIE DOZOWNIKA PŁYNU NABŁYSZCZAJĄCEGO
23
Gdy urządzenie jest w trybie użytkownika:
1. Nacisnąć Delay. Wskaźniki
i zgasną. Wskaźnik będzie nadal migał. Wyświetlacz
wskaże aktualne ustawienie dozownika płynu nabłyszczającego.
= dozownik płynu nabłyszczającego włączony.
= dozownik płynu nabłyszczającego wyłączony.
2. Ponownie nacisnąć Delay, aby zmienić ustawienie.
3. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby wyłączyć urządzenie i potwierdzić ustawienie.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1. Sprawdzić, czy bieżący poziom
zmiękczania wody odpowiada twardości
wody doprowadzanej do urządzenia. Jeśli
nie, dostosować poziom zmiękczania
wody. Skontaktować się z miejscowym
zakładem wodociągowym, aby ustalić
stopień twardości wody doprowadzanej
do urządzenia.
2. Napełnić zbiornik soli specjalną solą do
zmywarek.
3. Napełnić dozownik płynu nabłyszczającego
specjalnym płynem nabłyszczającym do
zmywarek.
4. Otworzyć zawór wody.
5. Uruchomić program, aby usunąć wszelkie
pozostałości poprodukcyjne mogące wciąż
znajdować się w urządzeniu. Nie należy
stosować detergentu ani umieszczać naczyń
w koszach.
STOSOWANIE SOLI
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wlać do zbiornika soli jeden litr wody.
Podczas napełniania zbiornika soli może się z niego wydostawać woda i sól. Zagrożenie
wystąpieniem korozji. Aby tego uniknąć, po napełnieniu zbiornika soli należy uruchomić program.
STOSOWANIE PŁYNU NABŁYSZCZAJĄCEGO
2
1
1
2
3
4
2
1
Płyn nabłyszczający umożliwia wysuszenie naczyń bez smug i plam. Jest on automatycznie
podawany podczas fazy płukania gorącą wodą.
CODZIENNA EKSPLOATACJA
1. Otworzyć zawór wody.
24
2. Ustawić odpowiedni program dla określonego
rodzaju naczyń i poziomu zabrudzenia.
Upewnić się, że urządzenie jest w trybie wyboru
programu.
Jeśli świeci się wskaźnik soli, napełnić
zbiornik soli.
Jeśli świeci się wskaźnik płynu
nabłyszczającego, napełnić dozownik
płynu nabłyszczającego.
3. Załadować kosze.
4. Dodać detergent. Aby stosować tabletki
wieloskładnikowe, należy włączyć funkcję
Multi Tab.
5. Uruchomić program.
STOSOWANIE DETERGENTU
2
1
2
0
3
0
A
B
Jeżeli wybrano program obejmujący zmywanie wstępne, należy umieścić niewielką ilość detergentu w
przegródce B.
STOSOWANIE WIELOSKŁADNIKOWYCH TABLETEK Z DETERGENTEM
2
1
2
0
3
0
FUNKCJA AUTO OFF
Funkcja ta służy do zmniejszenia zużycia energii elektrycznej przez automatyczne wyłączanie
urządzenia, gdy nie jest ono używane.
Funkcja uruchamia się:
Po upływie 5 minut od zakończenia programu.
Po upływie 5 minut, jeśli nie uruchomiono programu.
URUCHAMIANIE PROGRAMU
2
1
Rozpocznie się program i będzie widoczny wskaźnik bieżącej fazy programu. Czas trwania programu
będzie odliczany skokowo co 1 minutę.
25
OPCJA DELAY
max.
1. Nacisnąć kilkakrotnie Delay , aż na wyświetlaczu pojawi się żądany czas opóźnienia.
2. Nacisnąć Start. Czas będzie odliczany co 1 godzinę.
Po zakończeniu odliczania czasu program uruchomi się automatycznie i włączy się wskaźnik bieżącej
fazy programu.
OPCJA MULTI TAB
Opcję Multi Tab należy włączyć lub wyłączyć przed rozpoczęciem programu. Opcję Multi Tab należy
włączyć tylko przy stosowaniu wieloskładnikowych tabletek z detergentem. Opcja ta zatrzymuje
dopływ płynu nabłyszczającego i soli. Odpowiednie wskaźniki są wyłączone. Czas trwania programu
może się wydłużyć.
Opcja ta nie jest przeznaczona do .
OTWIERANIE DRZWI W TRAKCIE PRACY URZĄDZENIA
Otworzenie drzwi w trakcie działania programu zatrzymuje urządzenie. Po zamknięciu drzwi
urządzenie kontynuuje pracę od momentu, w którym została przerwana.
Po otworzeniu drzwi na dłużej niż 30 sekund podczas fazy suszenia, bieżący program
zostanie zakończony. Aby wyłączyć urządzenie, nacisnąć przycisk wł./wył. lub poczekać,
aż funkcja Auto Off automatycznie je wyłączy.
PO ZAKOŃCZENIU PROGRAMU
5 min
Nacisnąć przycisk wł./wył., aby wyłączyć urządzenie. Jeśli nie zostanie naciśnięty przycisk wł./wył.,
funkcja Auto OFF automatycznie wyłączy urządzenie po upływie kilku minut od zakończenia
programu.
26
WSKAZÓWKI I PORADY
INFORMACJE OGÓLNE
Stosowanie się do poniższych wskazówek
pomoże zapewnić optymalne efekty prania i
suszenia podczas codziennej eksploatacji oraz
przyczyni się do ochrony środowiska.
Większe resztki żywności z naczyń należy
wyrzucić do kosza.
Nie opłukiwać naczyń ręcznie. W razie
potrzeby użyć programu zmywania
wstępnego (jeśli jest dostępny) lub wybrać
program z fazą zmywania wstępnego.
Należy zawsze wykorzystywać całą
pojemność koszy.
Podczas ładowania urządzenia sprawdzić,
czy woda wydostająca się z dysz ramion
spryskujących ma swobodny dostęp do
naczyń. Upewnić się, że przedmioty nie
stykają się ze sobą ani się nie zasłaniają.
Możliwe jest używanie osobno detergentu,
płynu nabłyszczającego i soli do zmywarek
lub używanie tabletek wieloskładnikowych
(np. typu „3 w 1”, „4 w 1”, „Wszystko w
jednym”). Przestrzegać informacji podanych
na opakowaniu.
Ustawić odpowiedni program dla określonego
rodzaju naczyń i poziomu zabrudzenia. W
programie ECO uzyskuje się największą
efektywność zużycia wody i energii
elektrycznej podczas zmywania średnio
zabrudzonych naczyń i sztućców.
ZMIĘKCZANIE WODY
Zmiękczacz wody usuwa z wody substancje
mineralne, które mogą mieć negatywny wpływ na
rezultaty zmywania lub na pracę urządzenia.
Im wyższa zawartość substancji mineralnych,
tym twardsza jest woda. Twardość wody jest
mierzona w równoważnych skalach.
Zmiękczanie powinno być dostosowane do
stopnia twardości wody doprowadzonej do
urządzenia. W lokalnym zakładzie
wodociągowym można uzyskać informację na
temat twardości wody. Istotne jest ustawienie
właściwego poziomu zmiękczania wody, aby
zapewnić dobre rezultaty zmywania.
STOSOWANIE SOLI, PŁYNU
NABŁYSZCZAJĄCEGO I DETERGENTU
Należy stosować wyłącznie sól, płyn
nabłyszczający i detergent do zmywarek. Inne
produkty mogą uszkodzić urządzenie.
Tabletki wieloskładnikowe są zwykle
przeznaczone do użycia z wodą o twardości
do 21°dH. Gdy twardość wody jest większa,
należy oprócz tabletek wieloskładnikowych
stosować także płyn nabłyszczający i sól.
Jednak do twardej i bardzo twardej wody
zaleca się stosowanie się osobno detergentu
(w postaci proszku, żelu lub tabletek bez
dodatkowych funkcji), płynu nabłyszczającego
i soli, aby zapewnić optymalne efekty mycia i
suszenia.
Aby stosować tabletki wieloskładnikowe,
należy wybrać opcję Multitab (jeśli jest
dostępna). Opcja ta wpływa na poprawę
efektów zmywania i suszenia podczas
korzystania z tabletek wieloskładnikowych.
Detergent w tabletkach nie rozpuszcza się
całkowicie w trakcie krótkich programów.
Zaleca się stosowanie tabletek przy długich
programach, aby zapobiec osadzaniu się
detergentu na naczyniach.
Nie używać większej ilości detergentu niż
zalecana. Postępować zgodnie ze
wskazówkami podanymi na opakowaniu
detergentu.
POSTĘPOWANIE W PRZYPADKU
ZAPRZESTANIA KORZYSTANIA Z TABLETEK
WIELOSKŁADNIKOWYCH
Przed rozpoczęciem stosowania oddzielnie
dozowanego detergentu, soli i płynu
nabłyszczającego należy wykonać poniższą
procedurę.
1. Ustawić najwyższy poziom zmiękczania
wody.
2. Upewnić się, że zbiornik soli oraz dozownik
płynu nabłyszczającego są pełne.
3. Uruchomić najkrótszy program z fazą
płukania. Nie dodawać detergentu ani nie
umieszczać naczyń w koszach.
4. Po zakończeniu programu ustawić stopień
zmiękczania wody odpowiednio do twardości
wody doprowadzanej do urządzenia.
5. Wyregulować dozowanie płynu
nabłyszczającego.
ŁADOWANIE KOSZY
W urządzeniu należy zmywać przedmioty,
które są przystosowane do zmywania w
zmywarkach.
Nie wkładać do urządzenia elementów
wykonanych z drewna, rogu, aluminium,
cynołowiu i miedzi.
Nie wkładać do urządzenia przedmiotów,
które mogą pochłaniać wodę (gąbki,
ściereczki).
27
Usunąć z naczyń resztki jedzenia.
Namoczyć przypalone resztki potraw.
Wklęsłe naczynia (kubki, szklanki i miski)
układać otworami w dół.
Upewnić się, że naczynia i sztućce nie
przylegają do siebie. Wymieszać łyżki z
innymi sztućcami.
Upewnić się, że szklanki nie stykają się ze
sobą.
Małe elementy umieścić w koszu na sztućce.
Lekkie elementy umieścić w górnym koszu.
Upewnić się, że naczynia się nie
przemieszczają.
Przed uruchomieniem programu upewnić się,
że ramię spryskujące może swobodnie się
obracać.
PRZED ROZPOCZĘCIEM PROGRAMU
Upewnić się, że:
filtry są czyste i prawidłowo założone;
pokrywka zbiornika soli nie jest poluzowana;
ramiona spryskujące nie są zatkane;
w zmywarce znajduje się sól do zmywarek i
płyn nabłyszczający (chyba że stosowane są
wieloskładnikowe tabletki z detergentem);
ułożenie naczyń i przyborów kuchennych w
koszach jest prawidłowe;
program jest odpowiedni dla danego rodzaju
załadunku i stopnia zabrudzenia;
użyto prawidłową ilość detergentu.
OPRÓŻNIANIE KOSZY
1. Przed wyjęciem naczyń ze zmywarki
poczekać, aż wystygną. Gorące naczynia
łatwo ulegają uszkodzeniu.
2. Najpierw wyjmować naczynia z dolnego
kosza, a potem z górnego.
Po zakończeniu programu po
bokach oraz na drzwiach urządzenia
może wciąż znajdować się woda.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
OSTRZEŻENIE! Przed
przystąpieniem do konserwacji
należy wyłączyć urządzenie i wyjąć
wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazda elektrycznego.
Brudne filtry i zapchane ramiona
spryskujące pogarszają efekt
zmywania. Należy je regularnie
sprawdzać i w razie potrzeby
wyczyścić.
CZYSZCZENIE FILTRÓW
B
A
C
Upewnić się, że wokół krawędzi osadnika nie znajdują się resztki żywności ani zanieczyszczenia.
Włożyć na miejsce filtr (C). Upewnić się, że jest prawidłowo umieszczony pod 2 prowadnicami.
Włożyć filtry (A) i (B).
28
Włożyć filtr (A) do filtra płaskiego (C). Obrócić zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż się
zablokuje.
Nieprawidłowe umiejscowienie filtrów może skutkować niezadowalającymi efektami
zmywania i uszkodzeniem urządzenia.
CZYSZCZENIE RAMION SPRYSKUJĄCYCH
Nie wolno wyjmować ramion spryskujących.
Jeżeli otwory w ramionach spryskujących są
zatkane, zabrudzenia należy usunąć przy
pomocy cienkiego i zaostrzonego przedmiotu.
CZYSZCZENIE OBUDOWY
Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej
szmatki.
Używać wyłącznie neutralnych detergentów.
Nie używać produktów ściernych, myjek do
szorowania ani rozpuszczalników.
CZYSZCZENIE WNĘTRZA
Urządzenie, w tym gumową uszczelkę drzwi,
należy czyścić wilgotną miękką szmatką.
Częste korzystanie z krótkich programów
może powodować osadzanie się tłuszczu i
kamienia wewnątrz urządzenia. Aby temu
zapobiec, zaleca się korzystanie z długich
programów co najmniej 2 razy w miesiącu.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Jeśli urządzenie nie daje się uruchomić lub
przestaje działać podczas pracy. Przed
skontaktowaniem się z autoryzowanym centrum
serwisowym należy sprawdzić, czy problem
można rozwiązać samodzielnie, korzystając z
informacji zawartych w tabeli.
Przy niektórych usterkach na wyświetlaczu
pojawia się kod alarmowy.
Problem i kod alarmowy Możliwe rozwiązanie
Urządzenie nie włącza się. Upewnić się, że wtyczka przewodu zasilającego jest włożona
do gniazdka.
Upewnić się, że bezpiecznik w skrzynce bezpieczników jest
sprawny.
Program nie uruchamia się. Upewnić się, że drzwi urządzenia są zamknięte.
Nacisnąć Start.
Jeśli wybrano opóźnienie rozpoczęcia programu, należy je
anulować lub poczekać do końca odliczania czasu.
W urządzeniu rozpoczął się proces doprowadzania żywicy
do zmiękczacza wody. Czas trwania tego procesu wynosi
około 5 minut.
Urządzenie nie napełnia się
wodą.
Na wyświetlaczu pojawia się
wskazanie .
Sprawdzić, czy zawór wody jest otwarty.
Upewnić się, że ciśnienie wody nie jest zbyt niskie. W tym
celu należy skontaktować się z miejscowym zakładem wodo‐
ciągowym.
Upewnić się, że zawór wody jest drożny.
Upewnić się, że filtr w wężu dopływowym jest drożny.
Upewnić się, że wąż dopływowy nie jest zagięty ani przyg‐
nieciony.
29
Problem i kod alarmowy Możliwe rozwiązanie
Urządzenie nie wypompo‐
wuje wody.
Na wyświetlaczu pojawia się
wskazanie .
Upewnić się, że syfon zlewozmywaka jest drożny.
Upewnić się, że wąż spustowy nie jest zagięty ani przygnie‐
ciony.
Włączyło się zabezpieczenie
przed zalaniem.
Na wyświetlaczu pojawia się
wskazanie .
Zakręcić zawór wody i skontaktować się z autoryzowanym
centrum serwisowym.
Po sprawdzeniu urządzenia należy je wyłączyć i
włączyć. Jeśli problem wystąpi ponownie, należy
skontaktować się z autoryzowanym centrum
serwisowym.
Jeśli pojawi się kod błędu nieujęty w tabeli,
należy skontaktować się z autoryzowanym
centrum serwisowym.
EFEKTY ZMYWANIA I SUSZENIA SĄ NIEZADOWALAJĄCE
Problem Możliwe rozwiązanie
Białawe smugi lub niebieskawy
nalot na szklankach i naczy‐
niach.
Za dużo płynu nabłyszczającego. Obrócić pokrętło regu‐
lacji dozowania płynu nabłyszczającego, aby zmniejszyć
dozowanie.
Użyto za dużo detergentu.
Plamy i ślady po odparowanych
kroplach wody na szklankach i
naczyniach.
Za mało płynu nabłyszczającego. Obrócić pokrętło regu‐
lacji dozowania płynu nabłyszczającego, aby zwiększyć
dozowanie.
Przyczyną może być jakość płynu nabłyszczającego.
Naczynia są mokre. Program nie obejmuje fazy suszenia lub faza suszenia od‐
bywa się w niskiej temperaturze.
Dozownik płynu nabłyszczającego jest pusty.
Przyczyną może być jakość płynu nabłyszczającego.
Przyczyną może być jakość wieloskładnikowych tabletek.
Należy wypróbować inną markę lub włączyć dozownik pły‐
nu nabłyszczającego i zastosować płyn nabłyszczający
wraz z wieloskładnikowymi tabletkami.
Patrz rozdział „Wskazówki i
porady”, gdzie omówiono inne
możliwe przyczyny.
DANE TECHNICZNE
Wymiary Wysokość / szerokość / głę‐
bokość (mm)
446/850/625
30
Podłączenie do sieci elektrycz‐
nej
1)
Napięcie (V) 220-240
Częstotliwość (Hz) 50
Ciśnienie doprowadzanej wo‐
dy
Min./maks. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Dopływ wody
Zimna lub ciepła woda
2)
maks. 60°C
Pojemność Liczba kompletów 9
Pobór mocy Tryb czuwania (W) 0.99
Pobór mocy Tryb wyłączenia (W) 0.10
1) Pozostałe wartości znajdują się na tabliczce znamionowej.
2) Jeżeli ciepła woda pochodzi z alternatywnego źródła energii (np. z kolektorów słonecznych, elek‐
trowni wiatrowych), można użyć jej do zasilania urządzenia, aby zmniejszyć zużycie energii.
TABLICZKA ZNAMIONOWA
INFORMACJE DLA OŚRODKÓW
PRZEPROWADZAJĄCYCH TESTY
Aby uzyskać więcej informacji na temat wyników
testu, należy wysłać wiadomość e-mail na adres:
Należy zapisać numer produktu (PNC) podany
na tabliczce znamionowej.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Materiały oznaczone symbolem należy
poddać recyklingowi. Opakowanie urządzenia
włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu
przeprowadzenia recyklingu. Należy zadbać o
ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń
elektrycznych i elektronicznych, aby chronić
środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie
wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych
symbolem
wraz z odpadami domowymi.
Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu
recyklingu lub skontaktować się z odpowiednimi
lokalnymi władzami.
31
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de
los daños y lesiones causados por una instalación y uso
incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el
aparato para futuras consultas.
SEGURIDAD GENERAL
Este aparato está concebido para utilizarse en aplicaciones
domésticas y similares, tales como:
granjas; áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas
y otros entornos de trabajo;
por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros entornos
de tipo residencial.
No cambie las especificaciones de este aparato.
La presión de agua de funcionamiento (mínima y máxima) debe
estar entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bares (MPa)
Respete el máximo número de ajustes de lugar de 9 .
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su Servicio
técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos
Los cuchillos y otros objetos con puntas afiladas deben
colocarse en el cesto para cubiertos con las puntas hacia abajo
o en posición horizontal.
No deje la puerta del aparato abierta sin supervisión para evitar
caídas sobre él.
Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el
aparato.
El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando los
nuevos juegos de tubos suministrados. No se deben reutilizar
los juegos de tubos antiguos.
32
SEGURIDAD DE NIÑOS Y PERSONAS VULNERABLES
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia
y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que
cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todos los detergentes fuera del alcance de los niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando
la puerta se encuentre abierta.
La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas niños sin
supervisión.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTALACIÓN
Retire todo el embalaje
No instale ni utilice un aparato dañado.
No instale ni utilice el aparato en lugares con
temperaturas inferiores a 0 ºC.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
ADVERTENCIA! Riesgo de incendios
y descargas eléctricas.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coincidan con las del
suministro eléctrico de su hogar. En caso
contrario, póngase en contacto con un
electricista.
Utilice siempre una toma con aislamiento de
conexión a tierra correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni
cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el enchufe
ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el
cable de alimentación del aparato, debe hacerlo
el centro de servicio técnico autorizado.
Conecte el enchufe a la toma de corriente
únicamente cuando haya terminado la
instalación. Asegúrese de tener acceso al
enchufe del suministro de red una vez finalizada
la instalación.
No desconecte el aparato tirando del cable de
conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
Este aparato cumple las directivas CEE.
Solo para Reino Unido e Irlanda. El aparato
tiene un enchufe de alimentación de 13
amperios. Si es necesario cambiar el fusible del
enchufe de alimentación, utilice un fusible ASTA
de 13 amperios (BS 1362).
CONEXIÓN DE AGUA
Asegúrese de no provocar daños en los tubos
de agua.
Antes de conectar el aparato a las nuevas
tuberías o a tuberías que no se hayan usado
durante mucho tiempo, deje correr el agua
hasta que esté limpia.
La primera vez que utilice el aparato, asegúrese
de que no haya fugas.
El tubo de entrada de agua tiene un
revestimiento externo transparente. Si se daña
el tubo, el agua del tubo se oscurece.
Si la manguera de entrada de agua está
dañada, desconecte el aparato inmediatamente
de la toma de corriente. Póngase en contacto
con el centro servicio técnico autorizado para
cambiar la manguera de entrada de agua.
USO DEL APARATO
No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta
abierta.
Los detergentes para lavavajillas son peligrosos.
Siga las instrucciones de seguridad del envase
de detergente.
33
No beba agua procedente del aparato ni juegue
con ella.
No retire la vajilla del aparato hasta que finalice
el programa. Puede quedar detergente en los
platos.
El aparato puede liberar vapor caliente si abre la
puerta durante un programa.
No coloque productos inflamables ni objetos
mojados con productos inflamables dentro,
cerca o encima del aparato.
ASISTENCIA
Póngase en contacto con el centro de servicio
técnico autorizado para reparar el aparato. Le
recomendamos que utilice solamente recambios
originales.
Cuando se ponga en contacto con el servicio
técnico autorizado, tenga a mano la información
siguiente de la placa de características.
Modelo:
PNC (número de producto):
Número de serie:
DESECHO
ADVERTENCIA! Existe riesgo de
lesiones o asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar que los
niños y las mascotas queden encerrados en el
aparato.
34
INICIO FÁCIL
1
3
42
5678
1
Botón de encendido/apagado
2
Indicador de programa
3
Indicadores
4
Pantalla
5
Tecla de Inicio
6
Tecla Delay
7
Tecla Multi Tab
8
Selector de programas
INDICADORES
Fase de lavado. Se enciende durante la fase de lavado y las fases de aclarado.
Fase de secado. Se enciende durante la fase de secado.
Indicador Multi Tab.
Indicador de sal. Siempre está apagado mientras el programa está en funcionamiento.
Indicador de abrillantador. Siempre está apagado mientras el programa está en
funcionamiento.
35
PROGRAMAS
Programa
Grado de sucie-
dad
Tipo de carga
Fases del programa
Valores de consumo
1)
Duración
(min)
Energía
(kWh)
Agua
(l)
2)
Suciedad nor-
mal
Vajilla y cubier-
tos
Prelavado
Lavado 50 °C
Aclarados
Secado
225 0.889 9.5
3)
Todo
Vajilla, cubier-
tos, cacerolas y
sartenes
Prelavado
Lavado entre
45 °C y 70 °C
Aclarados
Secado
40 - 140 0.5 - 1.2 6 - 11
Suciedad inten-
sa
Vajilla, cubier-
tos, cacerolas y
sartenes
Prelavado
Lavado 70 °C
Aclarados
Secado
130 -
150
1.0 - 1.2 11 - 13
4)
Suciedad re-
ciente
Vajilla y cubier-
tos
Lavado 60 °C
o 65 °C
Aclarados
30 0.8 8
5)
Todo Prelavado 14 0.1 4
1) La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opciones y la cantidad
de platos pueden alterar los valores.
2) Con este programa se consigue el uso más eficaz del agua y consumo de energía para vajillas y cubier-
tos con suciedad normal. (Este es el programa estándar para institutos de pruebas.)
3) El aparato detecta el tipo de suciedad y la cantidad de objetos que hay en los cestos. Ajusta automáti-
camente la temperatura y la cantidad del agua, el consumo de energía y la duración del programa.
4) Con este programa puede lavar una carga con suciedad reciente. Ofrece buenos resultados de lavado
en poco tiempo.
5) Utilice este programa para aclarar rápidamente la vajilla y evitar que los restos de comida se peguen a
los platos y se formen olores en el aparato. No utilice detergente con este programa.
36
AJUSTES
MODO DE SELECCIÓN DE PROGRAMA
El aparato está en modo de selección de programa cuando la duración del programa parpadean en la
pantalla. Si el panel de control no muestra esta condición, efectúe el Reset.
REINICIO
Con Reset puede cancelar el programa en ejecución o el inicio diferido. El aparato vuelve al modo de
selección de programa.
MODO DE USUARIO
Cuando el aparato está en modo de selección de programa:
1. Gire el selector de programas hasta que el indicador de programa coincida con .
2. Mantenga pulsados a la vez Multi Tab y Delay hasta que los indicadores , y empiecen a
parpadear.
Se puede cambiar en el modo de usuario:
El nivel del descalcificador de agua según la dureza de la misma.
La desactivación del distribuidor de abrillantador cuando se desea usar la opción Multitab sin
abrillantador.
Estos ajustes se guardan hasta que se vuelvan a cambiar.
37
AJUSTE DEL DESCALCIFICADOR DE AGUA
Cuando el aparato está en modo de usuario:
1. Pulse Multi Tab. Los indicadores y se apagan. El indicador continúa parpadeando. En la
pantalla aparece el ajuste actual del descalcificador, p. ej.,
= nivel 5.
2. Pulse Multi tab repetidamente para cambiar el ajuste.
3. Pulse la tecla de encendido/apagado para apagar el aparato y confirmar el ajuste.
TABLA DE DUREZA DEL AGUA
Grados ale-
manes
(°dH)
Grados franceses
(°fH)
mmol/l Grados Clarke
Nivel del descalci-
ficador del agua
47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1
2)
1) Ajuste de fábrica
2) No utilice sal en este nivel.
DESACTIVACIÓN DEL DOSIFICADOR DE ABRILLANTADOR
38
Cuando el aparato está en modo de usuario:
1. Pulse Delay. Los indicadores y se apagan. El indicador continúa parpadeando. La pantalla
muestra el ajuste actual del dosificador de abrillantador.
= distribuidor de abrillantador activado.
= distribuidor de abrillantador desactivado.
2. Pulse de nuevo Delay para cambiar el ajuste.
3. Pulse la tecla de encendido/apagado para apagar el aparato y confirmar el ajuste.
ANTES DEL PRIMER USO
1. Asegúrese de que el nivel actual del
descalcificador coincide con la dureza de
su suministro de agua. Si no lo es, ajuste
el nivel de descalcificador de agua.
Póngase en contacto con las autoridades
correspondientes para conocer la dureza
del agua de su zona.
2. Llene el depósito de sal con sal especial para
lavavajillas.
3. Llene el dosificador de abrillantador con líquido
abrillantador para lavavajillas.
4. Abra la llave de paso.
5. Inicie un programa para eliminar todos los
restos de procesamiento que pueda haber en
el aparato. No utilice detergente ni cargue los
cestos.
ADICIÓN DE LA SAL
Antes del primer uso, vierta un litro de agua en el depósito de sal.
El agua y la sal pueden salirse del depósito de sal cuando lo llena. Riesgo de corrosión. Para evitarlo,
después de llenar el depósito, inicie un programa.
ADICIÓN DE ABRILLANTADOR
2
1
1
2
3
4
2
1
El abrillantador ayuda a secar la vajilla sin rayas ni franjas. Se añade automáticamente durante la fase de
aclarado caliente.
USO DIARIO
1. Abra la llave de paso. 2. Ajuste el programa correcto para el tipo de
carga y el grado de suciedad.
39
Asegúrese de que el aparato se encuentra en
modo de selección de programa.
Si el indicador de sal está encendido, llene
el depósito.
Si el indicador de abrillantador está
encendido, llene el dosificador de
abrillantador.
3. Cargue los cestos.
4. Añada el detergente. Si utiliza pastillas
múltiples, active la opción Multi Tab.
5. Inicie el programa.
ADICIÓN DEL DETERGENTE
2
1
2
0
3
0
A
B
Si el programa tiene una fase de prelavado, ponga también una pequeña cantidad de detergente en el
compartimento B.
ADICIÓN DE PASTILLAS MÚLTIPLES
2
1
2
0
3
0
LA FUNCIÓN AUTO OFF
Esta función reduce el consumo de energía desactivando automáticamente el aparato cuando no se utiliza.
La función se activa:
5 minutos después de terminar el programa.
Después de 5 minutos si no se ha iniciado el programa.
INICIO DE UN PROGRAMA
2
1
El programa empieza y el indicador de la fase en curso está encendido. La duración del programa empieza
a disminuir en intervalos de 1 minuto.
40
OPCIÓN DELAY
max.
1. Pulse Delay repetidamente hasta que la pantalla muestre el tiempo de retardo que desee ajustar.
2. Pulse Start. La cuenta atrás disminuye a intervalos de 1 hora.
Cuando finaliza la cuenta atrás, se inicia el programa y se enciende el indicador de la fase en curso.
OPCIÓN MULTI TAB
Active o desactive la opción Multi Tab antes de poner en marcha un programa. Seleccione la opción
Multi Tab únicamente si utiliza pastillas de detergente combinado. Esta opción desactiva la entrada de
abrillantador y sal. Los indicadores correspondientes están desactivados. La duración del programa puede
aumentar.
Esta opción no es aplicable a
.
APERTURA DE LA PUERTA MIENTRAS ESTÁ FUNCIONANDO EL APARATO
Si abre la puerta mientras se realiza un programa, el aparato se detiene. Cuando cierre la puerta, el
aparato continuará a partir del punto de interrupción.
Si la puerta se abre más de 30 segundos durante la fase de secado, el programa en
funcionamiento se termina. Pulse la tecla de encendido/apagado o espere a Auto Off para
apagar el aparato
AL FINALIZAR EL PROGRAMA
5 min
Pulse la tecla de encendido/apagado para apagar el aparato. Si no pulsa la tecla de encendido/apagado,
la función Auto OFF desactivará automáticamente el aparato unos minutos después de haber finalizado el
programa.
41
CONSEJOS
GENERAL
Los consejos siguientes le aseguran un resultado
de limpieza de secado óptimo en el uso diario y
también le ayudan a proteger el medio ambiente.
Tire los residuos de alimentos de mayor tamaño
de los platos a la basura.
No enjuague los platos a mano. Si es necesario,
utilice el programa de prelavado (en su caso) o
seleccione un programa con fase de prelavado.
Aproveche siempre todo el espacio de los
cestos
Al cargar el aparato, asegúrese de que los
platos quedan totalmente al alcance de las
boquillas del brazo aspersor para lavarse con el
agua que expulsan. Asegúrese de que los
objetos no se tocan entre sí ni se cubren unos a
otros.
Puede utilizar detergente para lavavajillas,
abrillantador y sal por separado o pastillas
múltiples (p. ej. ''3en1'', ''4en1'', ''Todo en 1'').
Siga las instrucciones que aparecen en el
envoltorio.
Seleccione el programa según el tipo de carga
y el grado de suciedad. Con el programa ECO
se consigue el uso más eficaz del agua y
consumo de energía para vajillas y cubiertos
con suciedad normal.
DESCALCIFICADOR DE AGUA
El descalcificador elimina minerales del suministro
de agua, ya que podrían afectar o deteriorar el
funcionamiento del aparato.
Cuanto mayor sea el contenido de dichos
minerales, más dura será el agua La dureza del
agua se mide en escalas equivalentes.
El descalcificador de agua debe ajustarse en
función de la dureza que presente el agua de su
zona. La empresa local de suministro de agua
puede indicarle el grado de dureza de la misma Es
muy importante ajustar el nivel de descalcificador
para obtener un buen resultado de lavado.
UTILIZACIÓN DE SAL, ABRILLANTADOR Y
DETERGENTE
Utilice únicamente sal, abrillantador y
detergente para el lavavajillas. El aparato podría
dañarse con otros productos.
Las pastillas múltiples suelen ser adecuadas
para áreas con dureza de agua hasta 21 °dH.
En las zonas que superen este límite también
deberá utilizarse abrillantador además de
pastillas múltiples. Sin embargo, en áreas con
agua dura o muy dura, recomendamos utilizar
detergente solo (en polvo, gel o pastillas sin
funciones adicionales) abrillantador y sal por
separado para conseguir un resultado de
limpieza y secado óptimo.
Si utiliza tabletas múltiples, puede seleccionar la
opción Multitab (en su caso). Esta opción
mejora el resultado de limpieza y secado con el
uso de pastillas múltiples.
Las pastillas de detergente no se disuelven
completamente con programas cortos. Para
evitar restos de detergente en la vajilla, se
recomienda usar pastillas de detergente con los
programas largos.
No utilice más cantidad de detergente de la
recomendada. Consulte las instrucciones del
envase del detergente.
QUÉ HACER SI DESEA DEJAR DE USAR
PASTILLAS DE DETERGENTE
Antes de volver a utilizar por separado detergente,
sal y abrillantador, realice el procedimiento
siguiente.
1. Ajuste el nivel más alto del descalcificador.
2. Asegúrese de llenar el depósito de sal y el
dosificador de abrillantador.
3. Inicie el programa más corto que incluya una
fase de aclarado. No añada detergente ni
cargue los cestos.
4. Cuando termine el programa, ajuste el
descalcificador según la dureza del agua de su
zona.
5. Ajuste la cantidad de abrillantador.
CARGA DE LOS CESTOS
Utilice el aparato exclusivamente para lavar
utensilios aptos para lavavajillas.
No coloque en el aparato utensilios de madera,
cuerno, aluminio, peltre o cobre.
No coloque en el aparato objetos que puedan
absorber agua (esponjas, paños de limpieza,
etc.).
Elimine los restos de comida de los platos.
Ablande los restos de comida adheridos a la
vajilla.
Coloque los objetos huecos (por ejemplo, tazas,
vasos, cazuelas) boca abajo.
Asegúrese de que los cubiertos y los platos no
se adhieran entre sí. Mezcle las cucharas con
otros cubiertos.
Asegúrese de que los vasos no chocan entre sí
Coloque los objetos pequeños en el cesto de
cubiertos.
42
Coloque los objetos ligeros en el cesto
superior. Asegúrese de que los objetos no se
mueven.
Antes de iniciar un programa, compruebe que el
brazo aspersor gira sin obstrucción.
ANTES DEL INICIO DE UN PROGRAMA
Compruebe que:
Los filtros están limpios y bien instalados.
La tapa del depósito de sal está apretada.
Los brazos aspersores no están obstruidos.
Hay abrillantador y sal para lavavajillas (a menos
que utilice pastillas de detergente combinado).
La posición de los objetos en los cestos es
correcta.
El programa es adecuado para el tipo de carga
y el grado de suciedad.
Se utiliza la cantidad correcta de detergente.
DESCARGA DE LOS CESTOS
1. Deje enfriar la vajilla y cristalería antes de
retirarla del aparato Los artículos calientes son
sensibles a los golpes.
2. Vacíe primero el cesto inferior y a continuación
el superior
Al final del programa puede haber
restos de agua en los laterales y en la
puerta del aparato.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA! Antes de proceder
con el mantenimiento, apague el
aparato y desconecte el enchufe de la
red.
Los filtros sucios y los brazos
aspersores obstruidos reducen la
calidad del lavado. Revíselos
periódicamente y, si es necesario,
límpielos.
LIMPIEZA DE LOS FILTROS
B
A
C
Asegúrese de que no haya restos de comida ni suciedad alrededor del borde del sumidero.
Vuelva a colocar el filtro plano (C). Asegúrese de que esté bien colocado bajo las 2 guías.
Vuelva a montar los filtros (A) y (B).
Vuelva a colocar el filtro (A) en el filtro plano (C). Gírelo hacia la derecha hasta que encaje.
Una posición incorrecta de los filtros puede dañar el aparato y provocar resultados de lavado
no satisfactorios.
43
LIMPIEZA DE LOS BRAZOS ASPERSORES
No retire los brazos aspersores. Si los orificios de
los brazos aspersores se taponan, retire la
suciedad restante con un objeto afilado.
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido.
Utilice solo detergentes neutros.
No utilice productos abrasivos, estropajos duros
ni disolventes.
LIMPIEZA DEL INTERIOR
Limpie cuidadosamente el aparato, incluida la
junta de goma de la puerta, con un paño
húmedo.
Si normalmente utiliza programas de corta
duración, estos pueden dejar depósitos de
grasa y sarro en el interior del aparato. Para
evitarlo, se recomienda utilizar programas de
larga duración al menos dos veces al mes.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el aparato no se pone en marcha o se detiene
durante el funcionamiento. Antes de ponerse en
contacto con el servicio técnico compruebe si
puede resolver el problema con ayuda de la
información de la tabla.
Algunos fallos de funcionamiento se indican
en la pantalla con un código de alarma.
Problema y código de alarma Posible solución
No se puede encender el apar-
ato.
Asegúrese de que el enchufe está conectado a la toma de cor-
riente.
Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la caja de
fusibles.
El programa no se pone en
marcha.
Asegúrese de que la puerta del aparato está cerrada.
Pulse Start.
Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espere
hasta el final de la cuenta atrás.
El aparato ha iniciado el proceso de recarga de resina dentro
del descalcificador de agua. La duración total del proceso es
de aproximadamente 5 minutos.
El aparato no carga agua.
La pantalla muestra .
Compruebe que el grifo está abierto.
Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado baja.
Solicite información a la compañía local de suministro de agua.
Compruebe que el grifo no esté obstruido.
Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada no está
obstruido.
Asegúrese de que la manguera de entrada no esté doblada ni
retorcida.
El aparato no desagua.
La pantalla muestra .
Compruebe que el desagüe no esté obstruido.
Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado ni re-
torcido.
El dispositivo contra inunda-
ción se ha puesto en marcha.
La pantalla muestra .
Cierre el grifo y póngase en contacto con el servicio técnico
autorizado.
Después de comprobar el aparato, desactívelo y
actívelo. Si el problema se vuelve a producir,
póngase en contacto con el servicio técnico
autorizado.
44
Respecto a los códigos de alarma no descritos en
la tabla, póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado.
LOS RESULTADOS DEL LAVADO Y EL SECADO NO SON SATISFACTORIOS
Problema Posible solución
Hay rayas o películas azuladas
en vasos y platos.
La dosificación del abrillantador es demasiado alta. Ajuste el
selector de abrillantador en la posición más baja.
La cantidad de detergente es demasiada.
Hay manchas y gotas de agua en
vajilla y cristalería
La dosificación del abrillantador es insuficiente. Ajuste el se-
lector de abrillantador en una posición más alta.
La calidad del abrillantador podría ser la causa.
La vajilla está mojada. El programa no tiene una fase de secado o la tiene con una
temperatura baja.
El dosificador de abrillantador está vacío.
La calidad del abrillantador podría ser la causa.
La calidad de las tabletas de detergente podría ser la causa.
Pruebe con una marca diferente o active el dosificador del
abrillantador y utilice éste junto con las tabletas de deter-
gente.
Consulte otras posibles causas en
"Consejos".
INFORMACIÓN TÉCNICA
Medidas Ancho / Alto / Fondo (mm) 446/850/625
Conexión eléctrica
1) Voltaje (V) 220-240
Frecuencia (Hz) 50
Presión del suministro de agua Mín. / máx. bares (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Suministro de agua
Agua fría o caliente
2) máx. 60 °C
Capacidad Cubiertos 9
Consumo de potencia Modo encendido (W) 0.99
Consumo de potencia Modo apagado (W) 0.10
1) Consulte los demás valores en la placa de características.
2) Si el agua caliente procede de fuentes de energía alternativas (por ejemplo, paneles solares, energía
eólica), utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía.
45
PLACA DE CARACTERÍSTICAS
INFORMACIÓN PARA LOS INSTITUTOS DE
PRUEBAS
Para obtener toda la información necesaria para la
prueba de rendimiento, envíe un correo electrónico
a:
Anote el número de producto (PNC) que aparece
en la placa de características.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo . Coloque
el material de embalaje en los contenedores
adecuados para reciclarlo. Ayude a proteger el
medio ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos marcados
con el símbolo junto con los residuos
domésticos. Lleve el producto a su centro de
reciclaje local o póngase en contacto con su
oficina municipal.
46
*
47
WWW.ZANUSSI.COM/SHOP
156973292-B-082014
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Zanussi ZDS15001SA Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario