Zanussi ZDS15001SA Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El lavavajillas Zanussi ZDS15001SA es un electrodoméstico eficiente y fácil de usar que ofrece resultados de limpieza excepcionales para una amplia variedad de artículos, desde platos y cubiertos hasta ollas y sartenes. Con cinco programas de lavado diferentes, incluyendo un programa rápido de 30 minutos, este lavavajillas se adapta a tus necesidades de limpieza diarias.

El lavavajillas Zanussi ZDS15001SA es un electrodoméstico eficiente y fácil de usar que ofrece resultados de limpieza excepcionales para una amplia variedad de artículos, desde platos y cubiertos hasta ollas y sartenes. Con cinco programas de lavado diferentes, incluyendo un programa rápido de 30 minutos, este lavavajillas se adapta a tus necesidades de limpieza diarias.

GETTING
STARTED?
EASY.
User Manual
ZDS15001WA
ZDS15001SA
Návod k použití 2
Manual de instrucciones 17
CS
ES
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče
a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a
zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným
používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se
spotřebičem pro jeho budoucí použití.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a pro
následující způsoby použití:
ve farmářských domech, v kuchyňkách pro zaměstnance
v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích;
pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných
ubytovacích zařízení.
Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
Hodnota provozního tlaku vody (minimální a maximální)
musí být mezi 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa)
Dodržujte maximální počet 9 jídelních souprav.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit pouze
výrobce, autorizované servisní středisko nebo osoba s
podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
Nože a další nástroje s ostrými špičkami vkládejte do
košíčku na příbory špičkou dolů nebo vodorovně.
Nenechávejte dvířka spotřebiče otevřená bez dozoru, aby na
ně nikdo nespadl.
Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a
vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo páru.
Spotřebič musí být připojen k vodovodnímu potrubí pomocí
nové dodané soupravy hadic. Neinstalujte již jednou
použitou soupravu hadic znovu.
BEZPEČNOST DĚTÍ A POSTIŽENÝCH OSOB
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a
2
znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením,
které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud
rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Všechny prací prostředky uschovejte z dosahu dětí.
Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nedovolte dětem a
domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět
děti bez dozoru.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
INSTALACE
Odstraňte veškerý obalový materiál.
Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
Neinstalujte nebo nepoužívejte spotřebič tam,
kde může teplota klesnout pod 0 °C.
Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s
tímto spotřebičem.
PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI
UPOZORNĚNÍ! Hrozí nebezpečí
požáru nebo úrazu elektrickým
proudem.
Spotřebič musí být uzemněn.
Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém
štítku souhlasí s parametry elektrické sítě.
Pokud tomu tak není, obraťte se na
kvalifikovaného elektrikáře.
Vždy používejte správně instalovanou síťovou
zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým
proudem.
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani
prodlužovací kabely.
Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí
kabel a síťovou zástrčku. Jestliže potřebujete
vyměnit přívodní kabel, musí výměnu provést
námi autorizované servisní středisko.
Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky
až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci
musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za
kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
Tento spotřebič je v souladu s směrnicemi
EEC.
Pouze pro Velkou Británii a Irsko. Tento
spotřebič je vybaven 13A síťovou zástrčkou.
Je-li nutné vyměnit pojistku v síťové zástrčce,
použijte 13A pojistku ASTA (BS 1362).
VODOVODNÍ PŘÍPOJKA
Dbejte na to, abyste hadice nepoškodili.
Před připojením spotřebiče k novým hadicím
nebo k hadicím, které nebyly dlouho
používané, nechte vodu na několik minut
odtéct, dokud nebude čistá.
Při prvním použití spotřebiče se ujistěte, že
nedochází k únikům vody.
Přívodní hadice je vybavena vnějším
průhledným pláštěm. Pokud dojde k
poškození hadice, voda v hadici ztmavne.
Jestliže se přívodní hadice poškodí, okamžitě
vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Zkontaktujte autorizované servisní středisko,
aby vám přívodní hadici vyměnilo.
POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
Na otevřená dvířka si nesedejte, ani si na ně
nestoupejte.
Mycí prostředky pro myčky jsou nebezpečné.
Řiďte se bezpečnostními pokyny uvedenými
na balení mycího prostředku.
Nepijte ani si nehrajte s vodou ve spotřebiči.
Nádobí ze spotřebiče nevyjímejte, dokud se
nedokončí program. Na nádobí mohou být
zbytky mycího prostředku.
Pokud během probíhajícího programu
otevřete dvířka spotřebiče, může dojít k
uvolnění horké páry.
Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo
předměty obsahující hořlavé látky.
OBSLUHA
Pro opravu spotřebiče kontaktujte
autorizované servisní středisko.
Doporučujeme používat pouze originální
náhradní díly.
3
Když budete kontaktovat autorizované
servisní středisko, ujistěte se, že máte
poznamenané následující informace, které lze
nalézt na typovém štítku.
Model:
Výrobní číslo (PNC):
Sériové číslo:
LIKVIDACE
UPOZORNĚNÍ! Hrozí nebezpečí
úrazu či udušení.
Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili
uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
4
SNADNÉ SPUŠTĚNÍ
1
3
42
5678
1
Tlačítko Zap/Vyp
2
Ukazatel programu
3
Kontrolky
4
Displej
5
Tlačítko Start
6
Tlačítko Delay
7
Tlačítko Multi Tab
8
Volič programů
KONTROLKY
Fáze mytí. Rozsvítí se, když probíhá mycí nebo oplachovací fáze.
Fáze sušení. Rozsvítí se během fáze sušení.
Kontrolka Multi Tab.
Kontrolka množství soli. Nikdy v průběhu programu nesvítí.
Kontrolka stavu leštidla. Nikdy v průběhu programu nesvítí.
5
PROGRAMY
Program
Stupeň znečiš-
tění
Druh náplně
Fáze programu
Údaje o spotřebě
1)
Délka
(min)
Energie
(kWh)
Voda
(l)
2)
Normálně
zašpiněné
Nádobí a
příbory
Předmytí
Mytí 50 °C
Oplachy
Sušení
195 0.89 9.5
3)
Vše
Nádobí,
příbory,
hrnce a
pánve
Předmytí
Mytí od 45 °C
do 70 °C
Oplachy
Sušení
40 - 140 0.5 - 1.2 6 - 11
Velmi zaš-
piněné
Nádobí,
příbory,
hrnce a
pánve
Předmytí
Mytí 70 °C
Oplachy
Sušení
130 - 150 1.0 - 1.2 11 - 13
4)
Čerstvě
zašpiněné
Nádobí a
příbory
Mytí 60 °C nebo
65 °C
Oplach
30 0.8 8
5)
Vše Předmytí 14 0.1 4
1) Hodnoty se mohou měnit v závislosti na tlaku a teplotě vody, na kolísání v dodávce proudu, na zvo-
lených funkcích a na množství nádobí.
2) Tento program nabízí nejúspornější spotřebu vody a energie při mytí normálně zašpiněného nádobí
a příborů. (Jedná se o standardní program pro zkušebny.)
3) Spotřebič zjistí stupeň znečištění a množství nádobí v koších. Automaticky pak nastaví teplotu a
množství vody, spotřebu energie a délku programu.
4) U tohoto programu můžete umýt čerstvě zašpiněné nádobí. Tento program nabízí dobré výsledky
mytí při krátké délce programu.
5) Pomocí tohoto programu nádobí rychle opláchnete. Zabráníte tak přilepení zbytků jídla na nádobí a
nepříjemnému zápachu vycházejícímu ze spotřebiče. Pro tento program nepoužívejte mycí
prostředek.
INFORMACE PRO ZKUŠEBNY
Pro všechny potřebné informace ohledně testu
výkonnosti zašlete e-mail na:
Poznamenejte si výrobní číslo (PNC) uvedené na
typovém štítku.
6
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
1. Ujistěte se, zda aktuální stupeň
změkčovače vody odpovídá tvrdosti vaší
vody. Pokud ne, nastavte stupeň
změkčovače vody. Přesný stupeň tvrdosti
vody ve vaší oblasti zjistíte u místního
vodárenského podniku.
2. Naplňte zásobník na sůl speciální solí pro
myčky nádobí.
3. Naplňte dávkovač leštidla speciálním
leštidlem pro myčky nádobí.
4. Otevřete vodovodní kohoutek.
5. Spusťte program k odstranění všech
možných zbytků uvnitř spotřebiče.
Nepoužívejte mycí prostředek a nevkládejte
nic do košů.
TABULKA TVRDOSTI VODY
Německé stupně
(°dH)
Francouzské stupně
(°fH)
mmol/l Clarkovy stupně
Nastavení změkčo-
vače vody
47 -50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 2
<4 <7 <0,7 < 5
1
2)
1) Nastavení z výroby
2) Při tomto stupni sůl nepoužívejte.
Seřízení změkčovače vody
1. Zkontrolujte, zda je spotřebič v režimu volby programu.
2. Otočte voličem programů a nastavte ukazatel programu do polohy .
3. Současně stiskněte a podržte Multi Tab a Delay, dokud nezačnou blikat kontrolky
, a .
4. Stiskněte Multi Tab. Kontrolky a zhasnou. Kontrolka dále bliká. Na displeji se zobrazí
aktuální nastavení změkčovače vody, např. = stupeň 5.
7
5. Opětovným stisknutím Multi tab změňte nastavení.
6. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp spotřebič vypnete a potvrdíte nastavení.
PŘIDÁNÍ SOLI
Před prvním použitím do zásobníku na sůl dolijte jeden litr vody.
Při plnění může ze zásobníku na sůl unikat voda nebo sůl. Nebezpečí bodové koroze. Zabráníte jí
spuštěním programu bezprostředně po doplňování zásobníku soli.
PŘIDÁNÍ LEŠTIDLA
2
1
1
2
3
4
2
1
Leštidlo pomáhá usušit nádobí bez šmouh a skvrn. Leštidlo se automaticky uvolňuje během horké
oplachovací fáze.
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
1. Otevřete vodovodní kohoutek.
2. Nastavte a správný program pro daný druh
náplně a stupeň znečištění.
Zkontrolujte, zda je spotřebič v režimu volby
programu.
Pokud kontrolka stavu soli svítí, doplňte
zásobník na sůl.
Pokud kontrolka stavu leštidla svítí,
doplňte dávkovač leštidla.
3. Naplňte koše.
4. Přidejte mycí prostředek. Pokud používáte
kombinované mycí tablety, zapněte funkci
Multi Tab.
5. Spusťte program.
8
PŘIDÁNÍ MYCÍHO PROSTŘEDKU
2
1
2
0
3
0
A
B
Pokud program zahrnuje fázi předmytí, přidejte trochu mycího prostředku také do komory B.
PŘIDÁNÍ KOMBINOVANÝCH MYCÍCH TABLET
2
1
2
0
3
0
FUNKCE AUTO OFF
Tato funkce snižuje spotřebu energie automatickým vypnutím nepracujícího spotřebiče.
Funkce se spustí:
Po pěti minutách po dokončení programu.
Po pěti minutách, kdy nebyl spuštěn žádný program.
REŽIM VOLBY PROGRAMU
Spotřebič se nachází v režimu volby programu, když na displeji bliká délka programu. Pokud se na
ovládacím panelu tento stav nezobrazuje, stiskněte tlačítko Reset.
9
RESET
Pomocí Reset můžete zrušit probíhající program nebo odložený start. Spotřebič se vrátí do režimu
volby programu.
SPUŠTĚNÍ PROGRAMU
2
1
Po spuštění programu svítí kontrolka právě probíhající fáze. Délka programu se začne snižovat v
krocích po jedné minutě.
FUNKCE MULTI TAB
Funkci Multi Tab zapněte či vypněte ještě před spuštěním programu. Funkci Multi Tab zapněte,
pouze když používáte kombinované mycí tablety. Tato funkce vypne dávkování soli a leštidla.
Příslušné kontrolky nesvítí. Délka programu se může zvýšit.
Tuto funkci nelze použít s programem
.
10
FUNKCE DELAY
max.
1. Opakovaně stiskněte Delay , dokud se na displeji nezobrazí prodleva, kterou chcete nastavit.
2. Stiskněte Start. Odpočítávání se začne snižovat v krocích po jedné hodině.
Po dokončení odpočtu se program spustí a rozsvítí se kontrolka probíhající fáze.
OTEVŘENÍ DVÍŘEK ZA CHODU SPOTŘEBIČE
Pokud otevřete dvířka během probíhajícího programu, spotřebič přeruší svůj chod. Když dvířka opět
zavřete, bude spotřebič pokračovat od okamžiku přerušení.
NA KONCI PROGRAMU
5 min
Stisknutím tlačítka Zap/Vyp spotřebič vypněte. Pokud nestisknete tlačítko Zap/Vyp, funkce Auto OFF
spotřebič po několika minutách od konce programu automaticky vypne.
TIPY A RADY
OBECNÉ INFORMACE
Následující rady zajistí optimální výsledky mytí a
sušení při každodenním používání a také
pomohou chránit životní prostředí.
Z nádobí odstraňte větší zbytky jídla, které
dejte do odpadu.
Nádobí neoplachujte ručně. V případě potřeby
použijte program předmytí (je-li dostupný)
nebo zvolte program s fází předmytí.
Vždy využijte celý objem košů.
Při plnění spotřebiče se ujistěte, že na nádobí
všude dosáhne voda vycházející z trysek
ostřikovacího ramene. Ujistěte se, že se kusy
nádobí nedotýkají nebo nepřekrývají.
Můžete používat odděleně mycí prostředek,
leštidlo a sůl nebo můžete používat
kombinované tablety (např. „3 v 1“, „4 v 1“,
„Vše v 1“). Řiďte se pokyny na balení.
Nastavte a program pro daný druh náplně a
stupeň zašpinění. Program ECO nabízí
nejúspornější spotřebu vody a energie při mytí
normálně znečištěného nádobí a příborů.
ZMĚKČOVAČ VODY
Změkčovač vody odstraňuje z přiváděné vody
minerály a soli, které by mohly mít škodlivé nebo
nežádoucí účinky na výsledky mytí nebo na
spotřebič.
Čím je obsah těchto minerálů vyšší, tím je voda
tvrdší. Tvrdost vody se označuje v ekvivalentních
stupních tvrdosti.
Změkčovač by měl být nastaven podle tvrdosti
vody v místě vašeho bydliště. Tvrdost vody v
místě vašeho bydliště zjistíte u místního
vodárenského podniku. K zajištění dobrých
výsledků mytí je důležité nastavit správný stupeň
změkčovače vody.
11
POUŽITÍ SOLI, LEŠTIDLA A MYCÍHO
PROSTŘEDKU
Používejte pouze sůl, leštidlo a mycí
prostředek určený pro myčky nádobí. Jiné
výrobky by mohly spotřebič poškodit.
Kombinované tablety jsou obvykle vhodné v
oblastech s vodou o tvrdosti do 21 °dH. V
oblastech přesahujících tento limit je nutné
použít kromě kombinovaných tablet také
leštidlo a sůl. V oblastech s tvrdou nebo velmi
tvrdou vodou však doporučujeme k dosažení
nejlepších výsledků mytí a sušení používat
samostatný mycí prostředek (prášek, gel,
tablety bez doplňujících funkcí), leštidlo a sůl
odděleně.
Pokud používáte kombinované tablety,
můžete zvolit funkci Multitab (je-li dostupná).
Tato funkce zlepšuje při použití
kombinovaných tablet výsledky mytí a sušení.
Mycí tablety se u krátkých programů zcela
nerozpustí. Abyste zabránili usazování zbytků
mycího prostředku na nádobí, doporučujeme
používat tablety s dlouhými programy.
Nepoužívejte větší množství mycího
prostředku, než je správné. Řiďte se pokyny
na balení mycího prostředku.
CO DĚLAT, POKUD CHCETE PŘESTAT
POUŽÍVAT MYCÍ TABLETY
Než začnete odděleně používat mycí prostředek,
sůl a leštidlo, proveďte následující postup.
1. Nastavte nejvyšší stupeň změkčovače vody.
2. Ujistěte se, že je zásobník na sůl a dávkovač
leštidla plný.
3. Nastavte nejkratší program s oplachovací
fází. Nepoužívejte mycí prostředek a
nevkládejte nic do košů.
4. Po dokončení programu nastavte změkčovač
vody na stupeň tvrdosti vody v místě vašeho
bydliště.
5. Seřiďte dávkování leštidla.
PLNĚNÍ KOŠŮ
Spotřebič používejte pouze k mytí nádobí,
které je bezpečné mýt v myčce.
Do spotřebiče nevkládejte předměty vyrobené
ze dřeva, rohoviny, hliníku, mědi nebo cínu.
Nevkládejte do spotřebiče předměty, které
sají vodu (houby, hadry).
Z nádobí odstraňte zbytky jídla.
Připálené zbytky jídel na nádobí nechte
změknout.
Duté nádobí (např. šálky, sklenice, hrnce)
pokládejte dnem vzhůru.
Dbejte na to, aby se nádobí nebo příbory
nelepily k sobě. Lžíce smíchejte s ostatními
příbory.
Přesvědčte se, že se sklenice vzájemně
nedotýkají.
Malé předměty vložte do košíčku na příbory.
Lehké kusy vložte do horního koše. Dbejte na
to, aby se jednotlivé kusy nádobí nehýbaly.
Před spuštěním programu zkontrolujte, zda se
ostřikovací rameno může volně otáčet.
PŘED SPUŠTĚNÍM PROGRAMU
Zkontrolujte, zda:
Filtry jsou čisté a správně nainstalované.
Víčko zásobníku na sůl je dotažené.
Ostřikovací ramena nejsou zanesená.
Je doplněna sůl do myčky a leštidlo (pokud
nepoužíváte kombinované mycí tablety).
Rozmístění nádobí v koších je správné.
Program je vhodný pro daný druh náplně a
stupeň znečištění.
Používá se správné množství mycího
prostředku.
VYPRAZDŇOVÁNÍ KOŠŮ
1. Nádobí před vyjmutím z myčky nechte
vychladnout. Horké nádobí se snadněji
poškodí.
2. Nejprve vyprázdněte dolní koš a teprve poté
horní.
Na konci programu může být na
stěnách a dvířkách spotřebiče voda.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
UPOZORNĚNÍ! Před čištěním nebo
údržbou spotřebič vždy vypněte a
vytáhněte síťovou zástrčku ze
zásuvky.
Špinavé filtry a ucpaná ostřikovací
ramena snižují výsledky mytí.
Pravidelně je kontrolujte a v případě
potřeby je vyčistěte.
12
ČIŠTĚNÍ FILTRŮ
B
A
C
Zkontrolujte, zda ve sběrné jímce nebo kolem ní nejsou žádné zbytky jídel a nečistot.
Vložte zpět plochý filtr (C). Ujistěte se, že je správně umístěn pod dvěma vodícími drážkami.
Sestavte filtry (A) a (B).
Vložte zpět filtr (A) do plochého filtru (C). Otočte jím po směru hodinových ručiček, dokud se
nezajistí.
Nesprávné umístění filtrů může mít za následek špatné výsledky mytí a poškození
spotřebiče.
ČIŠTĚNÍ OSTŘIKOVACÍCH RAMEN
Ostřikovací ramena nevyjímejte. Jestliže se
otvory v ostřikovacích ramenech zanesou
nečistotami, odstraňte je úzkým špičatým
předmětem.
ČIŠTĚNÍ VNĚJŠÍCH PLOCH
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem.
Používejte pouze neutrální mycí prostředky.
Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi,
drátěnky nebo rozpouštědla.
ČIŠTĚNÍ VNITŘNÍHO PROSTORU
Pečlivě očistěte spotřebič včetně pryžového
těsnění dvířek vlhkým měkkým hadříkem.
Pokud pravidelně používáte krátké programy,
může uvnitř spotřebiče dojít k usazování
mastnoty a vodního kamene. Aby k tomu
nedocházelo, doporučujeme nejméně dvakrát
měsíčně spustit dlouhý program.
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Pokud spotřebič nezačne pracovat nebo se
během provozu zastavuje. Než se obrátíte na
autorizované servisní středisko, ověřte si, zda
dokážete problém vyřešit sami pomocí informací
uvedených v tabulce.
U některých poruch se na displeji zobrazí
výstražný kód.
13
Problém a výstražný kód Možné řešení
Nelze zapnout spotřebič. Ujistěte se, že je zástrčka zapojená do síťové zásuvky.
Ujistěte se, že není poškozená domovní pojistka či jistič.
Nespustil se program. Přesvědčte se, že jsou dvířka spotřebiče zavřená.
Stiskněte Start.
Pokud je nastaven odložený start, zrušte jej nebo vyčkejte
do konce odpočítávání.
Spotřebič spustil regeneraci pryskyřice ve změkčovači vody.
Délka této procedury je přibližně pět minut.
Spotřebič se neplní vodou.
Na displeji se zobrazí .
Zkontrolujte, zda je vodovodní kohoutek otevřený.
Ujistěte se, že není příliš malý tlak na přívodu vody. Ohledně
těchto informací se obraťte na místní vodárenský podnik.
Ujistěte se, že není zanesený vodovodní kohoutek.
Ujistěte se, že není zanesený filtr v přívodní hadici.
Ujistěte se, že přívodní hadice není přehnutá či přiskřípnutá.
Spotřebič nevypouští vodu.
Na displeji se zobrazí .
Ujistěte se, že není zanesený sifon.
Ujistěte se, že vypouštěcí hadice není přehnutá či přiskřípnu-
tá.
Je aktivován bezpečnostní
systém proti vyplavení.
Na displeji se zobrazí .
Zavřete vodovodní kohoutek a obraťte se na autorizované
servisní středisko.
Po kontrole spotřebiče jej vypněte a znovu
zapněte. Pokud se problém objeví znovu, obraťte
se na autorizované servisní středisko.
Při výskytu výstražných kódů, které nejsou
uvedené v tabulce, se obraťte na autorizované
servisní středisko.
NÁDOBÍ NENÍ DOSTATEČNĚ UMYTÉ NEBO SUCHÉ
Problém Možné řešení
Na nádobí a skle jsou bílé
šmouhy nebo modravý potah.
Uvolňuje se příliš velké množství leštidla. Nastavte volič
leštidla na nižší stupeň.
Nadměrné množství mycího prostředku.
Na sklenicích a nádobí jsou
skvrny a zaschlé vodní kapky.
Uvolňuje se příliš malé množství leštidla. Nastavte volič
leštidla na vyšší stupeň.
Příčinou může být kvalita leštidla.
Nádobí je mokré. Program neobsahuje sušicí fázi nebo obsahuje pouze suš-
icí fázi při nízké teplotě.
Dávkovač leštidla je prázdný.
Příčinou může být kvalita leštidla.
Příčinou může být kvalita mycích tablet. Zkuste jinou
značku nebo zapněte dávkovač leštidla a použijte leštidlo
spolu s mycími tabletami.
Ostatní možné příčiny viz „Tipy a
rady“.
14
ZAPNUTÍ LEŠTIDLA SE ZAPNUTOU FUNKCÍ MULTI TAB
1. Zkontrolujte, zda je spotřebič v režimu volby programu.
2. Otočte voličem programů a nastavte ukazatel programu do polohy .
3. Současně stiskněte a podržte Multi Tab a Delay, dokud nezačnou blikat kontrolky , a .
4. Stiskněte Delay. Kontrolky a zhasnou. Kontrolka dále bliká. Na displeji se zobrazí
aktuální nastavení dávkovače leštidla.
= dávkovač leštidla je vypnutý.
= dávkovač leštidla je zapnutý.
5. Opětovným stisknutím Delay změňte nastavení.
6. Stisknutím tlačítka Zap/Vyp spotřebič vypnete a potvrdíte nastavení.
TECHNICKÉ INFORMACE
Rozměry Šířka / Výška / Hloubka
(mm)
446/850/625
Připojení k elektrické síti
1)
Napětí (V) 220-240
Frekvence (Hz) 50
Tlak přívodu vody Min. / Max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Přívod vody
Studená nebo teplá voda
2)
max. 60 °C
Kapacita Jídelní soupravy 9
Příkon Režim zapnuto (W) 0.99
Příkon Režim vypnuto (W) 0.10
1) Ohledně ostatních údajů viz typový štítek.
2) Pokud odebíráte horkou vodu z alternativních zdrojů (např. solární panely, větrná energie), použijte
tuto horkou vodu ke snížení spotřeby energie.
TYPOVÝ ŠTÍTEK
INFORMACE PRO ZKUŠEBNY
Pro všechny potřebné informace ohledně testu
výkonnosti zašlete e-mail na:
Poznamenejte si výrobní číslo (PNC) uvedené na
typovém štítku.
15
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem .
Obaly vyhoďte do příslušných odpadních
kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní
prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a
elektronické spotřebiče určené k likvidaci.
Spotřebiče označené symbolem
nelikvidujte
spolu s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo
kontaktujte místní úřad.
16
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de
los daños y lesiones causados por una instalación y uso
incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el
aparato para futuras consultas.
SEGURIDAD GENERAL
Este aparato está concebido para utilizarse en aplicaciones
domésticas y similares, tales como:
granjas; áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas
y otros entornos de trabajo;
por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros entornos
de tipo residencial.
No cambie las especificaciones de este aparato.
La presión de agua de funcionamiento (mínima y máxima) debe
estar entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bares (MPa)
Respete el máximo número de ajustes de lugar de 9 .
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su Servicio
técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos
Los cuchillos y otros objetos con puntas afiladas deben
colocarse en el cesto para cubiertos con las puntas hacia abajo
o en posición horizontal.
No deje la puerta del aparato abierta sin supervisión para evitar
caídas sobre él.
Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el
aparato.
El aparato debe conectarse a la toma de agua utilizando los
nuevos juegos de tubos suministrados. No se deben reutilizar
los juegos de tubos antiguos.
17
SEGURIDAD DE NIÑOS Y PERSONAS VULNERABLES
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia
y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que
cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todos los detergentes fuera del alcance de los niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando
la puerta se encuentre abierta.
La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas niños sin
supervisión.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTALACIÓN
Retire todo el embalaje
No instale ni utilice un aparato dañado.
No instale ni utilice el aparato en lugares con
temperaturas inferiores a 0 ºC.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
ADVERTENCIA! Riesgo de incendios
y descargas eléctricas.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coincidan con las del
suministro eléctrico de su hogar. En caso
contrario, póngase en contacto con un
electricista.
Utilice siempre una toma con aislamiento de
conexión a tierra correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni
cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el enchufe
ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el
cable de alimentación del aparato, debe hacerlo
el centro de servicio técnico autorizado.
Conecte el enchufe a la toma de corriente
únicamente cuando haya terminado la
instalación. Asegúrese de tener acceso al
enchufe del suministro de red una vez finalizada
la instalación.
No desconecte el aparato tirando del cable de
conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
Este aparato cumple las directivas CEE.
Solo para Reino Unido e Irlanda. El aparato
tiene un enchufe de alimentación de 13
amperios. Si es necesario cambiar el fusible del
enchufe de alimentación, utilice un fusible ASTA
de 13 amperios (BS 1362).
CONEXIÓN DE AGUA
Asegúrese de no provocar daños en los tubos
de agua.
Antes de conectar el aparato a las nuevas
tuberías o a tuberías que no se hayan usado
durante mucho tiempo, deje correr el agua
hasta que esté limpia.
La primera vez que utilice el aparato, asegúrese
de que no haya fugas.
El tubo de entrada de agua tiene un
revestimiento externo transparente. Si se daña
el tubo, el agua del tubo se oscurece.
Si la manguera de entrada de agua está
dañada, desconecte el aparato inmediatamente
de la toma de corriente. Póngase en contacto
con el centro servicio técnico autorizado para
cambiar la manguera de entrada de agua.
USO DEL APARATO
No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta
abierta.
Los detergentes para lavavajillas son peligrosos.
Siga las instrucciones de seguridad del envase
de detergente.
18
No beba agua procedente del aparato ni juegue
con ella.
No retire la vajilla del aparato hasta que finalice
el programa. Puede quedar detergente en los
platos.
El aparato puede liberar vapor caliente si abre la
puerta durante un programa.
No coloque productos inflamables ni objetos
mojados con productos inflamables dentro,
cerca o encima del aparato.
ASISTENCIA
Póngase en contacto con el centro de servicio
técnico autorizado para reparar el aparato. Le
recomendamos que utilice solamente recambios
originales.
Cuando se ponga en contacto con el servicio
técnico autorizado, tenga a mano la información
siguiente de la placa de características.
Modelo:
PNC (número de producto):
Número de serie:
DESECHO
ADVERTENCIA! Existe riesgo de
lesiones o asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar que los
niños y las mascotas queden encerrados en el
aparato.
19
INICIO FÁCIL
1
3
42
5678
1
Botón de encendido/apagado
2
Indicador de programa
3
Indicadores
4
Pantalla
5
Tecla de Inicio
6
Tecla Delay
7
Tecla Multi Tab
8
Selector de programas
INDICADORES
Fase de lavado. Se enciende durante la fase de lavado y las fases de aclarado.
Fase de secado. Se enciende durante la fase de secado.
Indicador Multi Tab.
Indicador de sal. Siempre está apagado mientras el programa está en funcionamiento.
Indicador de abrillantador. Siempre está apagado mientras el programa está en
funcionamiento.
20
PROGRAMAS
Programa
Grado de su-
ciedad
Tipo de carga
Fases del programa
Valores de consumo
1)
Duración
(min)
Energía
(kWh)
Agua
(l)
2)
Suciedad
normal
Vajilla y cu-
biertos
Remojo
Lavado 50 °C
Aclarados
Secado
195 0.89 9.5
3)
Todo
Vajilla, cu-
biertos, ca-
cerolas y
sartenes
Remojo
Lavado entre 45
°C y 70 °C
Aclarados
Secado
40 - 140 0.5 - 1.2 6 - 11
Suciedad
intensa
Vajilla, cu-
biertos, ca-
cerolas y
sartenes
Remojo
Lavado 70 °C
Aclarados
Secado
130 -
150
1.0 - 1.2 11 - 13
4)
Suciedad
reciente
Vajilla y cu-
biertos
Lavado 60 °C o
65°C
Aclarado
30 0.8 8
5)
Todo Remojo 14 0.1 4
1) La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opciones y la cantidad
de platos pueden alterar los valores.
2) Con este programa se consigue el uso más eficaz del agua y consumo de energía para vajillas y cubier-
tos con suciedad normal. (Este es el programa estándar para institutos de pruebas.)
3) El aparato detecta el tipo de suciedad y la cantidad de objetos que hay en los cestos. Ajusta automáti-
camente la temperatura y la cantidad del agua, el consumo de energía y la duración del programa.
4) Con este programa puede lavar una carga con suciedad reciente. Ofrece buenos resultados de lavado
en poco tiempo.
5) Utilice este programa para aclarar rápidamente la vajilla. De esta forma se evita que los restos de comi-
da se adhieran a la vajilla y se eliminan los malos olores del aparato. No utilice detergente con este progra-
ma.
INFORMACIÓN PARA LOS INSTITUTOS DE
PRUEBAS
Para obtener toda la información necesaria para la
prueba de rendimiento, envíe un correo electrónico
a:
Anote el número de producto (PNC) que aparece
en la placa de características.
21
ANTES DEL PRIMER USO
1. Asegúrese de que el nivel actual del
descalcificador coincide con la dureza de
su suministro de agua. Si no lo es, ajuste
el nivel de descalcificador de agua.
Póngase en contacto con las autoridades
correspondientes para conocer la dureza
del agua de su zona.
2. Llene el depósito de sal con sal especial para
lavavajillas.
3. Llene el dosificador de abrillantador con líquido
abrillantador para lavavajillas.
4. Abra la llave de paso.
5. Inicie un programa para eliminar todos los
restos de procesamiento que pueda haber en
el aparato. No utilice detergente ni cargue los
cestos.
TABLA DE DUREZA DEL AGUA
Grados ale-
manes
(°dH)
Grados franceses
(°fH)
mmol/l Grados Clarke
Nivel del descalci-
ficador del agua
47 -50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1
2)
1) Ajuste de fábrica
2) No utilice sal en este nivel.
Ajuste del descalcificador de agua
1. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de selección de programa.
2. Gire el selector de programas hasta que el indicador de programa coincida con .
3. Mantenga pulsados a la vez Multi Tab y Delay hasta que los indicadores , y empiecen a
parpadear.
22
4. Pulse Multi Tab. Los indicadores y se apagan. El indicador continúa parpadeando. En la
pantalla aparece el ajuste actual del descalcificador, p. ej., = nivel 5.
5. Pulse Multi tab repetidamente para cambiar el ajuste.
6. Pulse la tecla de encendido/apagado para apagar el aparato y confirmar el ajuste.
ADICIÓN DE LA SAL
Antes del primer uso, vierta un litro de agua en el depósito de sal.
El agua y la sal pueden salirse del depósito de sal cuando lo llena. Riesgo de corrosión. Para evitarlo,
después de llenar el depósito, inicie un programa.
ADICIÓN DE ABRILLANTADOR
2
1
1
2
3
4
2
1
El abrillantador ayuda a secar la vajilla sin rayas ni franjas. Se añade automáticamente durante la fase de
aclarado caliente.
USO DIARIO
1. Abra la llave de paso.
2. Ajuste el programa correcto para el tipo de
carga y el grado de suciedad.
Asegúrese de que el aparato se encuentra en
modo de selección de programa.
Si el indicador de sal está encendido, llene
el depósito.
Si el indicador de abrillantador está
encendido, llene el dosificador de
abrillantador.
3. Cargue los cestos.
4. Añada el detergente. Si utiliza pastillas
múltiples, active la opción Multi Tab.
5. Inicie el programa.
23
ADICIÓN DEL DETERGENTE
2
1
2
0
3
0
A
B
Si el programa tiene una fase de prelavado, ponga también una pequeña cantidad de detergente en el
compartimento B.
ADICIÓN DE PASTILLAS MÚLTIPLES
2
1
2
0
3
0
LA FUNCIÓN AUTO OFF
Esta función reduce el consumo de energía desactivando automáticamente el aparato cuando no se utiliza.
La función se activa:
5 minutos después de terminar el programa.
Después de 5 minutos si no se ha iniciado el programa.
MODO DE SELECCIÓN DE PROGRAMA
El aparato está en modo de selección de programa cuando la duración del programa parpadean en la
pantalla. Si el panel de control no muestra esta condición, efectúe el Reset.
24
REINICIO
Con Reset puede cancelar el programa en ejecución o el inicio diferido. El aparato vuelve al modo de
selección de programa.
INICIO DE UN PROGRAMA
2
1
El programa empieza y el indicador de la fase en curso está encendido. La duración del programa empieza
a disminuir en intervalos de 1 minuto.
OPCIÓN MULTI TAB
Active o desactive la opción Multi Tab antes de poner en marcha un programa. Seleccione la opción
Multi Tab únicamente si utiliza pastillas de detergente combinado. Esta opción desactiva la entrada de
abrillantador y sal. Los indicadores correspondientes están desactivados. La duración del programa puede
aumentar.
Esta opción no es aplicable a .
25
OPCIÓN DELAY
max.
1. Pulse Delay repetidamente hasta que la pantalla muestre el tiempo de retardo que desee ajustar.
2. Pulse Start. La cuenta atrás disminuye a intervalos de 1 hora.
Cuando finaliza la cuenta atrás, se inicia el programa y se enciende el indicador de la fase en curso.
APERTURA DE LA PUERTA MIENTRAS ESTÁ FUNCIONANDO EL APARATO
Si abre la puerta mientras se realiza un programa, el aparato se detiene. Cuando cierre la puerta, el
aparato continuará a partir del punto de interrupción.
AL FINALIZAR EL PROGRAMA
5 min
Pulse la tecla de encendido/apagado para apagar el aparato. Si no pulsa la tecla de encendido/apagado,
la función Auto OFF desactivará automáticamente el aparato unos minutos después de haber finalizado el
programa.
CONSEJOS
GENERAL
Los consejos siguientes le aseguran un resultado
de limpieza de secado óptimo en el uso diario y
también le ayudan a proteger el medio ambiente.
Tire los residuos de alimentos de mayor tamaño
de los platos a la basura.
No enjuague los platos a mano. Si es necesario,
utilice el programa de prelavado (en su caso) o
seleccione un programa con fase de prelavado.
Aproveche siempre todo el espacio de los
cestos
Al cargar el aparato, asegúrese de que los
platos quedan totalmente al alcance de las
boquillas del brazo aspersor para lavarse con el
agua que expulsan. Asegúrese de que los
objetos no se tocan entre sí ni se cubren unos a
otros.
Puede utilizar detergente para lavavajillas,
abrillantador y sal por separado o pastillas
múltiples (p. ej. ''3en1'', ''4en1'', ''Todo en 1'').
Siga las instrucciones que aparecen en el
envoltorio.
Seleccione el programa según el tipo de carga
y el grado de suciedad. Con el programa ECO
se consigue el uso más eficaz del agua y
consumo de energía para vajillas y cubiertos
con suciedad normal.
DESCALCIFICADOR DE AGUA
El descalcificador elimina minerales del suministro
de agua, ya que podrían afectar o deteriorar el
funcionamiento del aparato.
Cuanto mayor sea el contenido de dichos
minerales, más dura será el agua La dureza del
agua se mide en escalas equivalentes.
El descalcificador de agua debe ajustarse en
función de la dureza que presente el agua de su
zona. La empresa local de suministro de agua
26
puede indicarle el grado de dureza de la misma Es
muy importante ajustar el nivel de descalcificador
para obtener un buen resultado de lavado.
UTILIZACIÓN DE SAL, ABRILLANTADOR Y
DETERGENTE
Utilice únicamente sal, abrillantador y
detergente para el lavavajillas. El aparato podría
dañarse con otros productos.
Las pastillas múltiples suelen ser adecuadas
para áreas con dureza de agua hasta 21 °dH.
En las zonas que superen este límite también
deberá utilizarse abrillantador además de
pastillas múltiples. Sin embargo, en áreas con
agua dura o muy dura, recomendamos utilizar
detergente solo (en polvo, gel o pastillas sin
funciones adicionales) abrillantador y sal por
separado para conseguir un resultado de
limpieza y secado óptimo.
Si utiliza tabletas múltiples, puede seleccionar la
opción Multitab (en su caso). Esta opción
mejora el resultado de limpieza y secado con el
uso de pastillas múltiples.
Las pastillas de detergente no se disuelven
completamente con programas cortos. Para
evitar restos de detergente en la vajilla, se
recomienda usar pastillas de detergente con los
programas largos.
No utilice más cantidad de detergente de la
recomendada. Consulte las instrucciones del
envase del detergente.
QUÉ HACER SI DESEA DEJAR DE USAR
PASTILLAS DE DETERGENTE
Antes de volver a utilizar por separado detergente,
sal y abrillantador, realice el procedimiento
siguiente.
1. Ajuste el nivel más alto del descalcificador.
2. Asegúrese de llenar el depósito de sal y el
dosificador de abrillantador.
3. Inicie el programa más corto que incluya una
fase de aclarado. No añada detergente ni
cargue los cestos.
4. Cuando termine el programa, ajuste el
descalcificador según la dureza del agua de su
zona.
5. Ajuste la cantidad de abrillantador.
CARGA DE LOS CESTOS
Utilice el aparato exclusivamente para lavar
utensilios aptos para lavavajillas.
No coloque en el aparato utensilios de madera,
cuerno, aluminio, peltre o cobre.
No coloque en el aparato objetos que puedan
absorber agua (esponjas, paños de limpieza,
etc.).
Elimine los restos de comida de los platos.
Ablande los restos de comida adheridos a la
vajilla.
Coloque los objetos huecos (por ejemplo, tazas,
vasos, cazuelas) boca abajo.
Asegúrese de que los cubiertos y los platos no
se adhieran entre sí. Mezcle las cucharas con
otros cubiertos.
Asegúrese de que los vasos no chocan entre sí
Coloque los objetos pequeños en el cesto de
cubiertos.
Coloque los objetos ligeros en el cesto
superior. Asegúrese de que los objetos no se
mueven.
Antes de iniciar un programa, compruebe que el
brazo aspersor gira sin obstrucción.
ANTES DEL INICIO DE UN PROGRAMA
Compruebe que:
Los filtros están limpios y bien instalados.
La tapa del depósito de sal está apretada.
Los brazos aspersores no están obstruidos.
Hay abrillantador y sal para lavavajillas (a menos
que utilice pastillas de detergente combinado).
La posición de los objetos en los cestos es
correcta.
El programa es adecuado para el tipo de carga
y el grado de suciedad.
Se utiliza la cantidad correcta de detergente.
DESCARGA DE LOS CESTOS
1. Deje enfriar la vajilla y cristalería antes de
retirarla del aparato Los artículos calientes son
sensibles a los golpes.
2. Vacíe primero el cesto inferior y a continuación
el superior
Al final del programa puede haber
restos de agua en los laterales y en la
puerta del aparato.
27
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA! Antes de proceder
con el mantenimiento, apague el
aparato y desconecte el enchufe de la
red.
Los filtros sucios y los brazos
aspersores obstruidos reducen la
calidad del lavado. Revíselos
periódicamente y, si es necesario,
límpielos.
LIMPIEZA DE LOS FILTROS
B
A
C
Asegúrese de que no haya restos de comida ni suciedad alrededor del borde del sumidero.
Vuelva a colocar el filtro plano (C). Asegúrese de que esté bien colocado bajo las 2 guías.
Vuelva a montar los filtros (A) y (B).
Vuelva a colocar el filtro (A) en el filtro plano (C). Gírelo hacia la derecha hasta que encaje.
Una posición incorrecta de los filtros puede dañar el aparato y provocar resultados de lavado
no satisfactorios.
LIMPIEZA DE LOS BRAZOS ASPERSORES
No retire los brazos aspersores. Si los orificios de
los brazos aspersores se taponan, retire la
suciedad restante con un objeto afilado.
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido.
Utilice solo detergentes neutros.
No utilice productos abrasivos, estropajos duros
ni disolventes.
LIMPIEZA DEL INTERIOR
Limpie cuidadosamente el aparato, incluida la
junta de goma de la puerta, con un paño
húmedo.
Si normalmente utiliza programas de corta
duración, estos pueden dejar depósitos de
grasa y sarro en el interior del aparato. Para
evitarlo, se recomienda utilizar programas de
larga duración al menos dos veces al mes.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si el aparato no se pone en marcha o se detiene
durante el funcionamiento. Antes de ponerse en
contacto con el servicio técnico compruebe si
puede resolver el problema con ayuda de la
información de la tabla.
28
Algunos fallos de funcionamiento se indican
en la pantalla con un código de alarma.
Problema y código de alarma Posible solución
No se puede encender el apar-
ato.
Asegúrese de que el enchufe está conectado a la toma de cor-
riente.
Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la caja de
fusibles.
El programa no se pone en
marcha.
Asegúrese de que la puerta del aparato está cerrada.
Pulse Start.
Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o espere
hasta el final de la cuenta atrás.
El aparato ha iniciado el proceso de recarga de resina dentro
del descalcificador de agua. La duración total del proceso es
de aproximadamente 5 minutos.
El aparato no carga agua.
La pantalla muestra .
Compruebe que el grifo está abierto.
Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado baja.
Solicite información a la compañía local de suministro de agua.
Compruebe que el grifo no esté obstruido.
Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada no está
obstruido.
Asegúrese de que la manguera de entrada no esté doblada ni
retorcida.
El aparato no desagua.
La pantalla muestra .
Compruebe que el desagüe no esté obstruido.
Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado ni re-
torcido.
El dispositivo contra inunda-
ción se ha puesto en marcha.
La pantalla muestra .
Cierre el grifo y póngase en contacto con el servicio técnico
autorizado.
Después de comprobar el aparato, desactívelo y
actívelo. Si el problema se vuelve a producir,
póngase en contacto con el servicio técnico
autorizado.
Respecto a los códigos de alarma no descritos en
la tabla, póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado.
LOS RESULTADOS DEL LAVADO Y EL SECADO NO SON SATISFACTORIOS
Problema Posible solución
Hay rayas o películas azuladas
en vasos y platos.
La dosificación del abrillantador es demasiado alta. Ajuste el
selector de abrillantador en la posición más baja.
La cantidad de detergente es demasiada.
Hay manchas y gotas de agua en
vajilla y cristalería
La dosificación del abrillantador es insuficiente. Ajuste el se-
lector de abrillantador en una posición más alta.
La calidad del abrillantador podría ser la causa.
29
Problema Posible solución
La vajilla está mojada. El programa no tiene una fase de secado o la tiene con una
temperatura baja.
El dosificador de abrillantador está vacío.
La calidad del abrillantador podría ser la causa.
La calidad de las tabletas de detergente podría ser la causa.
Pruebe con una marca diferente o active el dosificador del
abrillantador y utilice éste junto con las tabletas de deter-
gente.
Consulte otras posibles causas en
"Consejos".
ACTIVACIÓN DEL ABRILLANTADOR CON LA OPCIÓN MULTI TAB ACTIVADA
1. Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo de selección de programa.
2. Gire el selector de programas hasta que el indicador de programa coincida con .
3. Mantenga pulsados a la vez Multi Tab y Delay hasta que los indicadores , y empiecen a
parpadear.
4. Pulse Delay. Los indicadores y se apagan. El indicador continúa parpadeando. La pantalla
muestra el ajuste actual del dosificador de abrillantador.
= dosificador de abrillantador desactivado
= dosificador de abrillantador activado
5. Pulse Delay de nuevo para cambiar el ajuste.
6. Pulse la tecla de encendido/apagado para apagar el aparato y confirmar el ajuste.
INFORMACIÓN TÉCNICA
Medidas Ancho / Alto / Fondo (mm) 446/850/625
Conexión eléctrica
1)
Voltaje (V) 220-240
Frecuencia (Hz) 50
Presión del suministro de agua Mín. / máx. bares (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Suministro de agua
Agua fría o caliente
2)
máx. 60 °C
Capacidad Cubiertos 9
Consumo de potencia Modo encendido (W) 0.99
30
Consumo de potencia Modo apagado (W) 0.10
1) Consulte los demás valores en la placa de características.
2) Si el agua caliente procede de fuentes de energía alternativas (por ejemplo, paneles solares, energía
eólica), utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía.
PLACA DE CARACTERÍSTICAS
INFORMACIÓN PARA LOS INSTITUTOS DE
PRUEBAS
Para obtener toda la información necesaria para la
prueba de rendimiento, envíe un correo electrónico
a:
Anote el número de producto (PNC) que aparece
en la placa de características.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo . Coloque
el material de embalaje en los contenedores
adecuados para reciclarlo. Ayude a proteger el
medio ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos marcados
con el símbolo junto con los residuos
domésticos. Lleve el producto a su centro de
reciclaje local o póngase en contacto con su
oficina municipal.
31
*
WWW.ZANUSSI.COM/SHOP
156973291-A-012014
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Zanussi ZDS15001SA Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El lavavajillas Zanussi ZDS15001SA es un electrodoméstico eficiente y fácil de usar que ofrece resultados de limpieza excepcionales para una amplia variedad de artículos, desde platos y cubiertos hasta ollas y sartenes. Con cinco programas de lavado diferentes, incluyendo un programa rápido de 30 minutos, este lavavajillas se adapta a tus necesidades de limpieza diarias.