Vega Overvoltage protection B 63-48 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Instrucciones de servicio
Protección contra sobretensiones en
tecnología de dos hilos
B63-48, B63-32
Para circuitos 4 … 20 mA/HART, Pro-
bus-PA y Foundation-Fieldbus
Document ID: 33012
2
Índice
B63-48, B63-32 • Para circuitos 4 … 20 mA/HART, Probus-PA y Foundation-Fieldbus
33012-ES-190904
Índice
1 Acerca de este documento ..................................................................................................... 3
1.1 Función ............................................................................................................................ 3
1.2 Grupo destinatario ............................................................................................................ 3
1.3 Simbología empleada ...................................................................................................... 3
2 Para su seguridad .................................................................................................................... 4
2.1 Personal autorizado ......................................................................................................... 4
2.2 Uso previsto ..................................................................................................................... 4
2.3 Aviso contra uso incorrecto .............................................................................................. 4
2.4 Instrucciones generales de seguridad .............................................................................. 4
2.5 Instrucciones de seguridad en el equipo .......................................................................... 5
2.6 Conformidad UE ............................................................................................................... 5
2.7 Instrucciones acerca del medio ambiente ........................................................................ 5
3 Descripción del producto ....................................................................................................... 6
3.1 Estructura ......................................................................................................................... 6
3.2 Principio de operación ...................................................................................................... 6
3.3 Embalaje, transporte y almacenaje .................................................................................. 7
4 Instrucciones de montaje ....................................................................................................... 8
5 Conectar a la alimentación de tensión .................................................................................. 9
5.1 Preparación de la conexión .............................................................................................. 9
5.2 Pasos de conexión ........................................................................................................... 9
5.3 Esquema de conexión .................................................................................................... 11
6 Mantenimiento y eliminación de fallos ................................................................................ 12
6.1 Mantenimiento ............................................................................................................... 12
6.2 Eliminar fallos ................................................................................................................. 12
6.3 Procedimiento en caso de reparación ............................................................................ 12
7 Desmontaje ............................................................................................................................. 13
7.1 Pasos de desmontaje ..................................................................................................... 13
7.2 Eliminar .......................................................................................................................... 13
8 Anexo ...................................................................................................................................... 14
8.1 Datos técnicos ............................................................................................................... 14
8.2 Dimensiones .................................................................................................................. 15
Instrucciones de seguridad para zonas Ex
En caso de aplicaciones Ex atender las instrucciones de seguridad
especícas Ex. Las mismas están anexas en forma de documenta-
ción en cada instrumento con homologación Ex y forman parte del
manual de instrucciones.
Redaktionsstand: 2019-09-04
3
1 Acerca de este documento
B63-48, B63-32 • Para circuitos 4 … 20 mA/HART, Probus-PA y Foundation-Fieldbus
33012-ES-190904
1 Acerca de este documento
1.1 Función
Este manual de instrucciones ofrece la información necesaria para
el montaje, la conexión y la puesta en marcha, así como importan-
tes indicaciones para el mantenimiento, la eliminación de fallos, el
recambio de piezas y la seguridad del usuario. Por ello es necesario
proceder a su lectura antes de la puesta en marcha y guardarlo todo
el tiempo al alcance de la mano en las cercanías del equipo como
parte integrante del producto.
1.2 Grupo destinatario
Este manual de instrucciones está dirigido al personal cualicado.
El contenido de esta instrucción debe ser accesible para el personal
cualicado y tiene que ser aplicado.
1.3 Simbología empleada
ID de documento
Este símbolo en la portada de estas instrucciones indica la ID
(identicación) del documento. Entrando la ID de documento en
www.vega.com se accede al área de descarga de documentos.
Información, sugerencia, nota
Este símbolo caracteriza informaciones adicionales de utilidad.
Cuidado: En caso de omisión de ese mensaje se pueden producir
fallos o interrupciones.
Aviso: En caso de omisión de ese aviso se pueden producir lesiones
personales y/o daños graves del dispositivo.
Peligro: En caso de omisión de ese aviso se pueden producir lesio-
nes personales graves y/o la destrucción del dispositivo.
Aplicaciones Ex
Este símbolo caracteriza instrucciones especiales para aplicaciones
Ex.
Aplicaciones SIL
Este símbolo caracteriza las instrucciones para la seguridad funcional
especialmente importantes para aplicaciones relevantes de seguri-
dad.
Lista
El punto precedente caracteriza una lista sin secuencia obligatoria
→
Paso de procedimiento
Esa echa caracteriza un paso de operación individual.
1 Secuencia de procedimiento
Los números precedentes caracterizan pasos de operación secuen-
ciales.
Eliminación de baterías
Este símbolo caracteriza indicaciones especiales para la eliminación
de baterías y acumuladores.
4
2 Para su seguridad
B63-48, B63-32 • Para circuitos 4 … 20 mA/HART, Probus-PA y Foundation-Fieldbus
33012-ES-190904
2 Para su seguridad
2.1 Personal autorizado
Todas las operaciones descritas en esta documentación tienen que
ser realizadas exclusivamente por personal cualicado y autorizado
por el titular de la instalación.
Durante los trabajos en y con el dispositivo siempre es necesario el
uso del equipo de protección necesario.
2.2 Uso previsto
Los B63-48, B63-32 son dispositivos de protección contra sobreten-
siones en tecnología de dos hilos para el montaje en sensores VEGA
de la familia plics
®
.
Informaciones detalladas sobre el campo de aplicación se encuen-
tran en el capítulo "Descripción del producto".
2.3 Aviso contra uso incorrecto
En caso de un uso inadecuado o no previsto de este equipo, es
posible que del mismo se deriven riegos especícos de cada aplica-
ción, por ejemplo un rebose del depósito debido a un mal montaje
o mala conguración. Esto puede tener como consecuencia daños
materiales, personales o medioambientales. También pueden resultar
afectadas las propiedades de protección del equipo.
2.4 Instrucciones generales de seguridad
El equipo se corresponde con el nivel del desarrollo técnico bajo
consideración de las prescripciones y directivas corrientes. Sólo se
permite la operación del mismo en un estado técnico impecable y se-
guro. El titular es responsable de una operación sin fallos del equipo.
En caso de un empleo en medios agresivos o corrosivos en los que
un mal funcionamiento del equipo puede dar lugar a posibles riesgos,
el titular tiene que garantizar un correcto funcionamiento del equipo
tomando las medidas para ello oportunas.
Además, el operador está en la obligación de determinar durante el
tiempo completo de empleo la conformidad de las medidas de segu-
ridad del trabajo necesarias con el estado actual de las regulaciones
validas en cada caso y las nuevas prescripciones.
El usuario tiene que respetar las instrucciones de seguridad de este
manual de instrucciones, las normas de instalación especícas del
país y las normas validas de seguridad y de prevención de acciden-
tes.
Por razones de seguridad y de garantía, toda manipulación que vaya
más allá de lo descrito en el manual de instrucciones tiene que ser
llevada a cabo por parte de personal autorizado por el fabricante.
Están prohibidas explícitamente las remodelaciones o los cambios
realizados por cuenta propia. Por razones de seguridad sólo se per-
mite el empleo de los accesorios mencionados por el fabricante.
5
2 Para su seguridad
B63-48, B63-32 • Para circuitos 4 … 20 mA/HART, Probus-PA y Foundation-Fieldbus
33012-ES-190904
Para evitar posibles riesgos, hay que observar los símbolos e indica-
ciones de seguridad que se encuentran en el equipo y consultar su
signicado en este manual de instrucciones.
2.5 Instrucciones de seguridad en el equipo
Hay que atender a los símbolos e instrucciones de seguridad puestos
en el equipo.
2.6 Conformidad UE
El instrumento cumple con los requisitos legales de la norma UE co-
rrespondiente. Con el marcado CE certicamos que la comprobación
ha tenido lugar con éxito.
Encontrará la declaración de conformidad CE en la zona de descarga
bajo "www.vega.com".
2.7 Instrucciones acerca del medio ambiente
La protección de la base natural de vida es una de las tareas más
urgentes. Por eso hemos introducido un sistema de gestión del
medio ambiente, con el objetivo de mejorar continuamente el medio
ambiente empresarial. El sistema de gestión del medio ambiente está
certicado por la norma DIN EN ISO 14001.
Ayúdenos a satisfacer esos requisitos, prestando atención a las
instrucciones del medio ambiente en este manual:
Capitulo "Embalaje, transporte y almacenaje"
Capitulo "Reciclaje"
6
3 Descripción del producto
B63-48, B63-32 • Para circuitos 4 … 20 mA/HART, Probus-PA y Foundation-Fieldbus
33012-ES-190904
3 Descripción del producto
3.1 Estructura
El alcance de suministros comprende:
Aparatos de protección contra sobrecarga B63-48, B63-32
Anillo tórico
1)
Documentación
Este manual de instrucciones
Instrucciones especícas de seguridad Ex y otras certicacio-
nes en caso necesario.
La gura siguiente muestra la estructura del B63-48, B63-32:
1
2
3
Fig. 1: Estructura del B63-48, B63-32
1 Terminales de conexión para la entrada del cable de señal (lado desprotegi-
do)
2 B63-48, B63-32
3 Salida del cable de señal hacia el sensor (lado protegido)
3.2 Principio de operación
Los dispositivos de protección contra sobretensiones B63-48, B63-32
están encerrados completamente en una carcasa de acero inoxida-
ble. Estan previstos para atornillar en sensores VEGA de la familia
plics
®
-Familie.
Tipo B63-48 para sensores 4 … 20 mA y 4 … 20 mA/HART
Modelo B63-32 para sensores Probus PA y Foundation Fieldbus
Los aparatos de protección contra sobrecarga B63-48, B63-32
limitan las tensiones que aparecen en las líneas de señales a un nivel
Alcance de suministros
Componentes
C
ampo de aplicación
Principio de funciona-
miento
1)
Sólo se emplea con la versión de rosca M20 x 1,5
7
3 Descripción del producto
B63-48, B63-32 • Para circuitos 4 … 20 mA/HART, Probus-PA y Foundation-Fieldbus
33012-ES-190904
inofensivo. Los instrumentos tienen elementos constructivos limitado-
res de corriente así como descargadores de gas para la descarga a
tierra de impulsos de hasta 10 kA.
3.3 Embalaje, transporte y almacenaje
Su equipo está protegido por un embalaje durante el transporte hasta
el lugar de empleo. Aquí las solicitaciones normales a causa del
transporte están aseguradas mediante un control basándose en la
norma DIN EN 24180.
En caso de equipos estándar el embalaje es de cartón, compatible
con el medio ambiente y reciclable. En el caso de versiones especia-
les se emplea adicionalmente espuma o película de PE. Deseche los
desperdicios de material de embalaje a través de empresas especia-
lizadas en reciclaje.
Hay que realizar el transporte, considerando las instrucciones en
el embalaje de transporte. La falta de atención puede tener como
consecuencia daños en el equipo.
Durante la recepción hay que comprobar inmediatamente la integri-
dad del alcance de suministros y daños de transporte eventuales.
Hay que tratar correspondientemente los daños de transporte o los
vicios ocultos determinados.
Hay que mantener los paquetes cerrados hasta el montaje, y al-
macenados de acuerdo de las marcas de colocación y almacenaje
puestas en el exterior.
Almacenar los paquetes solamente bajo esas condiciones, siempre y
cuando no se indique otra cosa:
No mantener a la intemperie
Almacenar seco y libre de polvo
No exponer a ningún medio agresivo
Proteger de los rayos solares
Evitar vibraciones mecánicas
Temperatura de almacenaje y transporte ver "Anexo - Datos técni-
cos - Condiciones ambientales"
Humedad relativa del aire 20 … 85 %
Para elevar y transportar equipos con un peso de más de 18 kg
(39.68 lbs) hay que servirse de dispositivos apropiados y homologa-
dos.
Embalaje
Transpor
te
Inspección de transporte
Almacenaje
Temperatura de almace-
naje y transporte
Levantar y transportar
8
4 Instrucciones de montaje
B63-48, B63-32 • Para circuitos 4 … 20 mA/HART, Probus-PA y Foundation-Fieldbus
33012-ES-190904
4 Instrucciones de montaje
Los dispositivos de protección contra sobretensión B63-48, B63-32
se enroscan en la carcasa del sensor en lugar del prensaestopas.
La rosca del descargador de sobretensión tiene que concordar con
la rosca de la carcasa del sensor. El prensaestopas del sensor se
enrosca en el dispositivo de protección contra sobretensión. No se
requiere ningún otro montaje.
Indicaciones:
Para alcanzar el grado de protección de la carcasa del sensor, con la
versión M20 x 1,5 hay que emplear la junta tórica que se adjunta .
Indicaciones:
Para alcanzar el grado de protección de la carcasa del sensor, con la
versión ½NPT hay que emplear cinta aislante de PTFE. Primero hay
que apretar sólo con la mano empleando grasa si fuera preciso, y
después seguidamente hay que apretar rmemente ½ vuelta con una
llave de entrecara 27.
2)
.
2)
No emplear grasa con sensores con carcasa de plástico
9
5 Conectar a la alimentación de tensión
B63-48, B63-32 • Para circuitos 4 … 20 mA/HART, Probus-PA y Foundation-Fieldbus
33012-ES-190904
5 Conectar a la alimentación de tensión
5.1 Preparación de la conexión
Prestar atención fundamentalmente a las instrucciones de seguridad
siguientes:
Conectar solamente en estado libre de tensión
Peligro:
La carcasa de acero inoxidable del B63-48, B63-32 no tiene ninguna
función eléctrica y por eso no brinda ninguna conexión interna o
externa a tierra o conexión equipotencial.
Es responsabilidad del operador de la instalación garantizar una
conexión adecuada, en dependencia de la instalación y el grado de
protección, p. Ej. en el marco una conexión a tierra.
Los B63-48, B63-32 tienen una resistencia al voltaje de 0,5 para un
minuto en el circuito de señales en comparación con la carcasa de
acero inoxidable, pero no en comparación con el conductor verde/
amarillo en el circuito del sensor. Hay que considerar esto para la
instalación eléctrica.
Asegurar antes de la puesta en marcha, que la alimentación de ten-
sión coincida con los datos de la placa de tipos.
5.2 Pasos de conexión
Proceder de la forma siguiente:
1. Destornillar la tapa de la carcasa del sensor
2. Si lo hubiera, retirar el módulo de visualización y conguración
conforme al manual instrucciones del sensor.
3. Destornillar el racor atornillado para cables
4. Introducir las líneas de conexión en el sensor empujándolas por
el racor pasacables
5. Atornillar B63-48, B63-32 en la abertura del racor atornillado para
cables según la descripción en "Instrucciones de montaje"
6. Recortar adecuadamente las líneas de conexión del B63-48,
B63-32, quitar aproximadamente 1 cm (0.4 in) del aislamiento a
los extremos de los conductores
Indicaciones:
Para una protección contra sobretensión efectiva las líneas de cone-
xión tienen que ser lo más cortas posible. Los largos sobrantes de
línea no se deben introducir enrollados en la carcasa del sensor. La
función de protección del B63-48, B63-32 puede afectarse por ello.
7. Conectar los extremos rojo y negro de los conductores según el
capítulo "Esquema de conexión" y la instrucción de servicio del
sensor correspondiente
8. Conectar los extremos verde/amarillo de los conductores con
el borne interno de puesta a tierra en la carcasa del sensor y el
borne externo de puesta a tierra con la conexión equipotencial.
Prestar atención a las in-
dicaciones de seguridad
10
5 Conectar a la alimentación de tensión
B63-48, B63-32 • Para circuitos 4 … 20 mA/HART, Probus-PA y Foundation-Fieldbus
33012-ES-190904
9. Sacar el bloques de bornes en el interior del B63-48, B63-32 con
la pinza de punta
10. Pasar las líneas de señales y blindaje por el racor atornillado para
cables, conectándolo a los bornes según el capítulo "Esquema
de conexión"
11. Comprobar el asiento rme de todas las conexiones de líneas,
especialmente la conexión a tierra
12. Introducir el bloque de bornes con una pinza de puntas nueva-
mente en su posición. Una codicación mecánica asegura la
posición correcta
13. Enroscar el racor atornillado para cables en la rosca del B63-48,
B63-32, apretar bien la tuerca de unión. La junta tiene que abra-
zar el cable completamente.
I
2
C
Display
12 5678
Fig. 2: Protección contra sobretensión B63-48, B63-32 después del montaje y
la conexión
14. Atornillar la tapa de la carcasa
Con ello queda establecida la conexión eléctrica.
11
5 Conectar a la alimentación de tensión
B63-48, B63-32 • Para circuitos 4 … 20 mA/HART, Probus-PA y Foundation-Fieldbus
33012-ES-190904
5.3 Esquema de conexión
4
3
2
1
5
1
2
+
( )
(-)
678
4...20mA
-
E
+
+
-
Fig. 3: Esquema de conexiones B63-32, B63-48
1 Sensor
2 Protección contra sobretensiones
3 Controlador/PLC
4 Conexión equipotencial
Bornes sensor Color del conductor/polaridad
1 rojo (+)
2 negro (-)
Terminal de conexión a tierra Verde/Amarillo
Esquema de conexión
12
6 Mantenimiento y eliminación de fallos
B63-48, B63-32 • Para circuitos 4 … 20 mA/HART, Probus-PA y Foundation-Fieldbus
33012-ES-190904
6 Mantenimiento y eliminación de fallos
6.1 Mantenimiento
En caso de empleo acorde con las prescripciones no se requiere
mantenimiento especial alguno durante el régimen normal de funcio-
namiento.
6.2 Eliminar fallos
Es responsabilidad del operador de la instalación, la toma de medi-
das necesarias para la eliminación de los fallos ocurridos.
Las primeras medidas son la comprobación de la señal de entrada/
salida así como la alimentación de tensión. En muchos casos por
estas vías pueden determinarse las causas y eliminar así las interrup-
ciones.
No es posible una reparación local de B63-48, B63-32
Si estas medidas no produjeran ningún resultado, en casos urgen-
tes póngase en contacto con la línea directa de servicio de VEGA
llamando al número
+49 1805 858550.
La línea directa esta disponible durante las 24 horas incluso fuera de
los horarios normales de trabajo 7 días a la semana. El soporte se
realiza en idioma inglés porque el servicio se ofrece a escala mundial.
El servicio es gratuito, solamente se carga la tarifa telefónica local.
En dependencia de la causa de fallo y de las medidas tomadas hay
que realizar nuevamente en caso necesario los pasos de procedi-
miento descritos en el capítulo "Puesta en marcha".
6.3 Procedimiento en caso de reparación
Una hoja de devolución del instrumento así como informaciones
detalladas sobre el modo de procedimiento se encuentran en la zona
de descarga en www.vega.com.
De esta forma nos ayudan a realizar la reparación de forma rápida y
sin necesidad de aclaraciones.
Si es necesaria una reparación, proceder de la forma siguiente:
Llenar y enviar un formulario para cada equipo
Limpiar el equipo y empacarlo a prueba de rotura
Colocar el formulario lleno y una hoja de datos de seguridad even-
tualmente en la parte externa del equipo
Favor de consultar la dirección para la devolución en la represen-
tación de su competencia, que se encuentran en nuestro sitio
Web www.vega.com
Comportamiento en caso
de fallos
Eliminación de fallo
Línea dir
ecta de asisten-
cia técnica - Servicio 24
horas
Comportamiento des-
pués de la eliminación de
fallos
13
7 Desmontaje
B63-48, B63-32 • Para circuitos 4 … 20 mA/HART, Probus-PA y Foundation-Fieldbus
33012-ES-190904
7 Desmontaje
7.1 Pasos de desmontaje
Atender los capítulos "Montaje" y "Conexión a la alimentación de ten-
sión" siguiendo los pasos descritos allí análogamente en secuencia
inversa.
7.2 Eliminar
El equipo se compone de materiales que pueden ser recuperados
por empresas especializadas en reciclaje. Para ello hemos diseñado
la electrónica de manera que puede ser separada con facilidad y
empleamos materiales reciclables.
Directiva WEEE
El equipo no entra en el alcance de la directiva WEEE de la UE. De
acuerdo con el artículo 2 de la presente Directiva, los aparatos eléc-
tricos y electrónicos quedan exentos de este requisito si forman parte
de otro equipo que no esté incluido en el ámbito de aplicación de la
Directiva. Entre ellos se incluyen las instalaciones industriales jas.
Llevar el equipo directamente a una empresa de reciclaje especiali-
zada y no utilizar para ello los puntos de recogida municipales.
Si no tiene posibilidades, de reciclar el equipo viejo de forma es-
pecializada, consulte con nosotros acerca de las posibilidades de
reciclaje o devolución.
14
8 Anexo
B63-48, B63-32 • Para circuitos 4 … 20 mA/HART, Probus-PA y Foundation-Fieldbus
33012-ES-190904
8 Anexo
8.1 Datos técnicos
Nota para equipos homologados
Para equipos homologados (p.ej. con aprobación Ex) rigen los datos técnicos de las correspon-
dientes indicaciones de seguridad. Estos pueden diferir de los datos aquí aducidos por ejemplo
para las condiciones de proceso o para la alimentación de tensión.
Datos generales
Versión Equipo para atornillar en la carcasa del sensor en lugar
del racor atornillado para cables
Material de la carcasa 316Ti
Peso apróx.
175 g (0.385 lbs)
Valores eléctricos característicos
3)
Tensión de alimentación/señal
Ʋ B63-48 9 … 48 V DC/4 … 20 mA/HART
Ʋ B63-32 9 … 32 V DC/Probus PA, Foundation Fieldbus
Corriente de fuga para la tensión nominal < 10 µA
Corriente máx. permitida 1 A
Resistencia interna 1 Ω
Tensión de respuesta (1 kV/µs) < 76 V
Tiempo de respuesta < 1 µs
Corriente nominal de sobrecarga < 10 kA (8/20 µs)
Ancho de banda 1 MHz
Datos electromecánicos
Terminales con tornillo para sección
transversal de cable
< 1 mm
2
(AWG 18)
Cantidad de conductores dos líneas de señales, una línea a tierra
Sección de conductor
1,5 mm
2
(AWG 14)
Longitud de cable 250 mm (9.843 in)
Condiciones ambientales
Temperatura ambiente
-40 … +85 °C (-40 … +185 °F)
Temperatura de almacenaje y transporte -40 … +85 °C (-40 … +185 °F)
Humedad 5 … +95 °% (sin evaporación)
Medidas de protección eléctrica
Grado de protección en estado montado
y conectado
IP 66/67
3)
Temperatura de referencia 25 °C (77 °F).
15
8 Anexo
B63-48, B63-32 • Para circuitos 4 … 20 mA/HART, Probus-PA y Foundation-Fieldbus
33012-ES-190904
Homologaciones
Los equipos con aprobación pueden tener datos técnicos diferentes en dependencia de la versión.
Para esos equipos hay que considerar los documentos de aprobación correspondientes. Los
mismos forman parte del alcance de suministros o se pueden descargar de "www.vega.com",
"Búsqueda de equipo (Número de serie)" así como a través de "Downloads" y "Aprobaciones".
8.2 Dimensiones
76 mm
(2.99")
SW 27 mm
(1.06")
56 mm
(2.21")
300 mm
(11.81")
12 mm
(0.47")
76 mm
(2.99")
56 mm
(2.21")
300 mm
(11.81")
1
2
E
-
+
Fig. 4: Medidas B63-48, B63-32
1 Rosca M20 x 1,5
2 Rosca ½ NPT
Fecha de impresión:
VEGA Grieshaber KG
Am Hohenstein 113
77761 Schiltach
Alemania
33012-ES-190904
Las informaciones acera del alcance de suministros, aplicación, uso y condiciones
de funcionamiento de los sensores y los sistemas de análisis corresponden con los
conocimientos existentes al momento de la impresión.
Reservado el derecho de modicación
© VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2019
Teléfono +49 7836 50-0
Fax +49 7836 50-201
www.vega.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Vega Overvoltage protection B 63-48 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para