Vega VEGACAL 67 Instrucciones de operación

Categoría
Medir, probar
Tipo
Instrucciones de operación
Instrucciones de servicio
Sonda de medida de alta temperatura
capacitiva para la medición de nivel de
sólidos a granel
VEGACAL 67
De dos hilos 4 … 20 mA/HART
Document ID: 31758
2
Índice
VEGACAL 67 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
31758-ES-200318
Índice
1 Acerca de este documento ..................................................................................................... 4
1.1 Función ............................................................................................................................ 4
1.2 Grupo destinatario ............................................................................................................ 4
1.3 Simbología empleada ...................................................................................................... 4
2 Para su seguridad .................................................................................................................... 5
2.1 Personal autorizado ......................................................................................................... 5
2.2 Uso previsto ..................................................................................................................... 5
2.3 Aviso contra uso incorrecto .............................................................................................. 5
2.4 Instrucciones generales de seguridad .............................................................................. 5
2.5 Instrucciones de seguridad en el equipo .......................................................................... 6
2.6 Conformidad UE ............................................................................................................... 6
2.7 Cumplimiento de las recomendaciones NAMUR ............................................................. 6
2.8 Instrucciones acerca del medio ambiente ........................................................................ 6
3 Descripción del producto ....................................................................................................... 7
3.1 Estructura ......................................................................................................................... 7
3.2 Principio de operación ...................................................................................................... 9
3.3 Ajuste ............................................................................................................................. 10
3.4 Embalaje, transporte y almacenaje ................................................................................ 11
3.5 Accesorios ..................................................................................................................... 11
4 Montaje ................................................................................................................................... 13
4.1 Instrucciones generales ................................................................................................. 13
4.2 Instrucciones de montaje ............................................................................................... 15
5 Conectar a la alimentación de tensión ................................................................................ 16
5.1 Preparación de la conexión ............................................................................................ 16
5.2 Pasos de conexión ......................................................................................................... 17
5.3 Esquema de conexión para carcasa de una cámara ...................................................... 19
5.4 Esquema de conexión carcasa de dos cámaras ............................................................ 20
5.5 Esquema de conexión - versión IP66/IP68, 1 bar ........................................................... 22
6 PuestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguraciónPLICSCOM ..
23
6.1 Descripción breve .......................................................................................................... 23
6.2 Colocarelmódulodevisualizaciónyconguración ....................................................... 23
6.3 Sistemadeconguración ............................................................................................... 24
6.4 Pasos de puesta en marcha ........................................................................................... 25
6.5 Esquema del menú ........................................................................................................ 35
6.6 Aseguramiento de los datos de parametrización ............................................................ 37
7 PonerenfuncionamientoconPACTwareyotrosprogramasdeconguración .............. 38
7.1 Conectar el PC ............................................................................................................... 38
7.2 Parametrización con PACTware ...................................................................................... 39
7.3 AjustedeparámetrosconAMS↑yPDM ........................................................................ 40
7.4 Aseguramiento de los datos de parametrización ............................................................ 41
8 Mantenimiento y eliminación de fallos ................................................................................ 42
8.1 Mantenimiento ............................................................................................................... 42
8.2 Eliminar fallos ................................................................................................................. 42
8.3 Cambiar módulo electrónico .......................................................................................... 44
3
Índice
VEGACAL 67 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
31758-ES-200318
8.4 Recortar los electrodos .................................................................................................. 45
8.5 Procedimiento en caso de reparación ............................................................................ 46
9 Desmontaje ............................................................................................................................. 47
9.1 Pasos de desmontaje ..................................................................................................... 47
9.2 Eliminar .......................................................................................................................... 47
10 Anexo ...................................................................................................................................... 48
10.1 Datos técnicos ............................................................................................................... 48
10.2 Dimensiones .................................................................................................................. 53
10.3 Derechos de protección industrial .................................................................................. 56
10.4 Marca registrada ............................................................................................................ 56
Estado de redacción: 2020-03-03
4
1 Acerca de este documento
VEGACAL 67 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
31758-ES-200318
1 Acerca de este documento
1.1 Función
Este manual de instrucciones ofrece la información necesaria para
el montaje, la conexión y la puesta en marcha, así como importan-
tes indicaciones para el mantenimiento, la eliminación de fallos, el
recambio de piezas y la seguridad del usuario. Por ello es necesario
proceder a su lectura antes de la puesta en marcha y guardarlo todo
el tiempo al alcance de la mano en las cercanías del equipo como
parte integrante del producto.
1.2 Grupo destinatario
Estemanualdeinstruccionesestádirigidoalpersonalcualicado.
El contenido de esta instrucción debe ser accesible para el personal
cualicadoytienequeseraplicado.
1.3 Simbologíaempleada
IDdedocumento
Este símbolo en la portada de estas instrucciones indica la ID
(identicación)deldocumento.EntrandolaIDdedocumentoen
www.vega.com se accede al área de descarga de documentos.
Información,sugerencia,nota
Este símbolo caracteriza informaciones adicionales de utilidad.
Cuidado: En caso de omisión de ese mensaje se pueden producir
fallos o interrupciones.
Aviso: En caso de omisión de ese aviso se pueden producir lesiones
personales y/o daños graves del dispositivo.
Peligro: En caso de omisión de ese aviso se pueden producir lesio-
nes personales graves y/o la destrucción del dispositivo.
Aplicaciones Ex
Este símbolo caracteriza instrucciones especiales para aplicaciones
Ex.
AplicacionesSIL
Este símbolo caracteriza las instrucciones para la seguridad funcional
especialmente importantes para aplicaciones relevantes de seguri-
dad.
Lista
El punto precedente caracteriza una lista sin secuencia obligatoria
→
Paso de procedimiento
Esaechacaracterizaunpasodeoperaciónindividual.
1 Secuenciadeprocedimiento
Los números precedentes caracterizan pasos de operación secuen-
ciales.
Eliminacióndebaterías
Este símbolo caracteriza indicaciones especiales para la eliminación
de baterías y acumuladores.
5
2 Para su seguridad
VEGACAL 67 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
31758-ES-200318
2 Para su seguridad
2.1 Personal autorizado
Todas las operaciones descritas en esta documentación tienen que
serrealizadasexclusivamenteporpersonalcualicadoyautorizado
por el titular de la instalación.
Durante los trabajos en y con el dispositivo siempre es necesario el
uso del equipo de protección necesario.
2.2 Uso previsto
VEGACAL 67 es un sensor para la medición continua de nivel
Informaciones detalladas sobre el campo de aplicación se encuen-
tran en el capítulo "Descripción del producto".
Laconabilidadfuncionaldelinstrumentoestágarantizadasoloen
casodeempleoacordeconlasprescripcionessegúnlasespecica-
ciones en el manual de instrucciones del instrumento así como las
instrucciones suplementarias.
Por motivos de seguridad y de garantía, las manipulaciones en el
equipo que excedan las operaciones descritas en el manual de
instrucciones deben ser realizadas exclusivamente por el personal
autorizado del fabricante. Quedan estrictamente prohibidas las remo-
delacionesolasmodicacionesrealizadasporcuentapropia.
2.3 Aviso contra uso incorrecto
En caso de un uso inadecuado o no previsto de este equipo, es
posiblequedelmismosederivenriegosespecícosdecadaaplica-
ción, por ejemplo un rebose del depósito debido a un mal montaje
omalaconguración.Estopuedetenercomoconsecuenciadaños
materiales, personales o medioambientales. También pueden resultar
afectadas las propiedades de protección del equipo.
2.4 Instruccionesgeneralesdeseguridad
El equipo se corresponde con el nivel del desarrollo técnico bajo
consideración de las prescripciones y directivas corrientes. Sólo se
permite la operación del mismo en un estado técnico impecable y se-
guro. El titular es responsable de una operación sin fallos del equipo.
En caso de un empleo en medios agresivos o corrosivos en los que
un mal funcionamiento del equipo puede dar lugar a posibles riesgos,
el titular tiene que garantizar un correcto funcionamiento del equipo
tomando las medidas para ello oportunas.
Además, el operador está en la obligación de determinar durante el
tiempo completo de empleo la conformidad de las medidas de segu-
ridad del trabajo necesarias con el estado actual de las regulaciones
validas en cada caso y las nuevas prescripciones.
El usuario tiene que respetar las instrucciones de seguridad de este
manualdeinstrucciones,lasnormasdeinstalaciónespecícasdel
país y las normas validas de seguridad y de prevención de acciden-
tes.
6
2 Para su seguridad
VEGACAL 67 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
31758-ES-200318
Por razones de seguridad y de garantía, toda manipulación que vaya
más allá de lo descrito en el manual de instrucciones tiene que ser
llevada a cabo por parte de personal autorizado por el fabricante.
Están prohibidas explícitamente las remodelaciones o los cambios
realizados por cuenta propia. Por razones de seguridad sólo se per-
mite el empleo de los accesorios mencionados por el fabricante.
Para evitar posibles riesgos, hay que observar los símbolos e indica-
ciones de seguridad que se encuentran en el equipo y consultar su
signicadoenestemanualdeinstrucciones.
2.5 Instruccionesdeseguridadenelequipo
Hay que atender a los símbolos e instrucciones de seguridad puestos
en el equipo.
2.6 Conformidad UE
El aparato cumple con los requisitos legales de las directivas comuni-
tariaspertinentes.ConlamarcaCEconrmamoslaconformidaddel
aparato con esas directivas.
La declaración de conformidad UE se puede consusltar en nuestra
página web.
2.7 Cumplimiento de las recomendaciones
NAMUR
NAMUR es la sociedad de intereses técnica de automatización en la
industria de procesos en Alemania. Las recomendaciones NAMUR
editadas se aplican en calidad de estándar en la instrumentación de
campo.
El equipo cumple las requisitos de las recomendaciones NAMUR
siguientes:
NE 21 – Compatibilidad electromagnética de medios de produc-
ción
NE 43 – Nivel de señal para la información de fallo de convertido-
res de medición
NE 53 – Compatibilidad con equipos de campo y componentes de
indicación y ajuste
Para otras informaciones ver www.namur.de.
2.8 Instruccionesacercadelmedioambiente
La protección de la base natural de vida es una de las tareas más
urgentes. Por eso hemos introducido un sistema de gestión del
medio ambiente, con el objetivo de mejorar continuamente el medio
ambiente empresarial. El sistema de gestión del medio ambiente está
certicadoporlanormaDINENISO14001.
Ayúdenos a satisfacer esos requisitos, prestando atención a las
instrucciones del medio ambiente en este manual:
Capitulo "Embalaje, transporte y almacenaje"
Capitulo "Reciclaje"
7
3 Descripción del producto
VEGACAL 67 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
31758-ES-200318
3 Descripción del producto
3.1 Estructura
El alcance de suministros comprende:
Sensor de nivel VEGACAL 67
Documentación
Este manual de instrucciones
Safety Manual "Seguridad funcional (SIL)"(opcional)
instrucción adicional "Calefacción para el módulo de visualiza-
ción y conguración"(opcional)
Instrucción adicional "Conector enchufable para sensores de
medición continua"(opcional)
"Instrucciones de seguridad"especicasEX(paraversiones
Ex)
Otrascerticacionesencasonecesario
Componentes de VEGACAL 67:
Conexión a proceso con sonda de medida
Carcasa con electrónica
Tapadecarcasa,opcionalconmódulodevisualizaciónycongu-
ración
Alcance de suministros
Componentes
8
3 Descripción del producto
VEGACAL 67 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
31758-ES-200318
1
2
3
5
4
Fig. 1: VEGACAL 67 con carcasa plástica
1 Tapa de la carcasa
2 Carcasa con electrónica
3 Conexión a proceso
4 Tubo de soporte
5 Aislante de cerámica
La placa de caracteristicas contiene los datos más importantes para
laidenticaciónyempleodelinstrumento.
Placa de tipos
9
3 Descripción del producto
VEGACAL 67 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
31758-ES-200318
2
1
11
13
12
14
15
10
9
3
6
4
5
7
8
Fig. 2: Estructura de la placa de tipos (ejemplo)
1 Tipo de instrumento
2 Código del producto
3 Homologaciones
4 Temperatura de proceso y ambiente, presión de proceso
5 Alimentación y salida de señal de la electrónica
6 Tipo de protección
7 Longitud de la sonda de medición
8 Número de pedido
9 Número de serie de los equipos
10 Material piezas en contacto con el producto
11 Símbolo para grado de protección de instrumento
12 Nota de atención sobre la documentación del instrumento
13 Números de identicación documentación del instrumento
14 Organismo noticado para la certicación de conformidad CE
15 Normas de homologación
El número de serie permite visualizar los datos de entrega del equipo
a través de "www.vega.com", "Buscar". Además de en la placa de
características en el exterior del equipo, encontrará el número de
serie también en el interior del equipo.
3.2 Principio de operación
El VEGACAL 67 es un sensor de nivel para la medición de nivel de
sólidos a granel para altas temperaturas de proceso.
El electrodo de medición, el producto y la pared del depósito forman
uncondensadoreléctrico.Lacapacidaddelcondensadoresinuen-
ciada principalmente por tres factores:
Campo de aplicación
Principio de funciona-
miento
10
3 Descripción del producto
VEGACAL 67 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
31758-ES-200318
1
2
3
Fig. 3: Principio de funcionamiento - Condensador de placas
1 Distancia de las supercies de los electrodos
2 Tamaño de las supercie de los electrodos
3 Tipo de dieléctrico entre los electrodos
Aquí los electrodos y la pared del depósito son las placas del con-
densador. El producto es el dieléctrico. La capacidad del condensa-
dor aumenta a medida que crece el recubrimiento de los electrodos a
causa de la elevada constante dieléctrica del producto en compara-
ción con el aire.
La variación de capacidad y de resistencia es convertida por el mó-
dulo electrónico en una señal proporcional al nivel.
Electrónica de dos hilos de 4 … 20 mA/HART para la alimentación de
tensión y transmisión de valores medidos por la misma línea.
El rango de alimentación de tensión puede diferenciarse en depen-
dencia de la versión del equipo.
Los datos para la alimentación de tensión se indican en el capítulo
"Datos técnicos".
Laretroiluminacióndelmodulodeindicaciónyconguraciónes
alimentada por el sensor. Condición para ello es un nivel determina-
dodetensióndealimentación.Favordetomarlasespecicaciones
exactas de tensión de los Datos técnicos"
La calefacción opcional necesita una tensión de alimentación propia.
Detalles se encuentran en la instrucción adicional "Calefacción para
el módulo de visualización y conguración"
Generalmente esa función no se encuentra disponible para equipos
homologados
3.3 Ajuste
Elequipoofrecelassiguientesposibilidadesdeconguración:
Conelmódulodevisualizaciónyconguración
Con el VEGA-DTM adecuado combinado con un software de
conguraciónsegúnlanormaFDT/DTM,p.Ej.PACTwareyPC
ConelprogramadeconguraciónespecícodelfabricanteAMS↑
o PDM
Con un comunicador HART
Alimentación de tensión
11
3 Descripción del producto
VEGACAL 67 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
31758-ES-200318
3.4 Embalaje,transporteyalmacenaje
Su equipo está protegido por un embalaje durante el transporte hasta
el lugar de empleo. Aquí las solicitaciones normales a causa del
transporte están aseguradas mediante un control basándose en la
norma DIN EN 24180.
En caso de equipos estándar el embalaje es de cartón, compatible
con el medio ambiente y reciclable. En el caso de versiones especia-
les se emplea adicionalmente espuma o película de PE. Deseche los
desperdicios de material de embalaje a través de empresas especia-
lizadas en reciclaje.
Hay que realizar el transporte, considerando las instrucciones en
el embalaje de transporte. La falta de atención puede tener como
consecuencia daños en el equipo.
Durante la recepción hay que comprobar inmediatamente la integri-
dad del alcance de suministros y daños de transporte eventuales.
Hay que tratar correspondientemente los daños de transporte o los
vicios ocultos determinados.
Hay que mantener los paquetes cerrados hasta el montaje, y al-
macenados de acuerdo de las marcas de colocación y almacenaje
puestas en el exterior.
Almacenar los paquetes solamente bajo esas condiciones, siempre y
cuando no se indique otra cosa:
No mantener a la intemperie
Almacenar seco y libre de polvo
No exponer a ningún medio agresivo
Proteger de los rayos solares
Evitar vibraciones mecánicas
Temperatura de almacenaje y transporte ver "Anexo - Datos técni-
cos - Condiciones ambientales"
Humedad relativa del aire 20 … 85 %
Para elevar y transportar equipos con un peso de más de 18 kg
(39.68lbs)hayqueservirsededispositivosapropiadosyhomologa-
dos.
3.5 Accesorios
Elmódulodevisualizaciónyconguraciónsirveparalaindicacióndel
valordemedición,paralaconguraciónyparaeldiagnóstico.
ElmóduloBluetoothintegrado(opcional)permiteelajusteinalámbri-
coatravésdeequiposdeconguraciónestándar.
EladaptadordeinterfaceVEGACONNECTpermitelaconexiónde
dispositivos con capacidad de comunicación a la interface USB de
un PC.
Embalaje
Transporte
Inspeccióndetransporte
Almacenaje
Temperatura de almace-
naje y transporte
Levantarytransportar
PLICSCOM
VEGACONNECT
12
3 Descripción del producto
VEGACAL 67 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
31758-ES-200318
VEGADIS 82 es adecuado para la indicación de valores de medición
y para el ajuste de sensores con protocolo HART. Se inserta en el
bucle de la línea de señales HART de 4 … 20 mA.
La tapa protectora protege la carcasa del sensor contra suciedad y
fuerte calentamiento por radiación solar.
Las bridas roscadas están disponibles en diferentes versiones según
las normas siguientes: DIN 2501, EN 1092-1, BS 10, ASME B 16.5,
JISB2210-1984,GOST12821-80.
VEGADIS82
Cubiertaprotectora
Bridas
13
4 Montaje
VEGACAL 67 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
31758-ES-200318
4 Montaje
4.1 Instruccionesgenerales
Asegurar, que todas las partes del equipo que están en el proceso,
especialmente elemento sensor, juntas de proceso y las conexiones
a proceso sean adecuadas para las condiciones de proceso existen-
tes Dentro de ellas se cuenta especialmente la presión de proceso,
la temperatura de proceso así como las propiedades químicas de los
medios.
LasespecicacionesrespectivasseencuentranenelcapítuloDatos
técnicos y en la placa de tipos.
El dispositivo es adecuado para las condiciones ambientales norma-
les y ampliadas de conformidad con la norma DIN/EN/IEC/ANSI/ISA/
UL/CSA 61010-1.
Seleccionar la posición de montaje de forma tal, que exista un acce-
so fácil al equipo durante el montaje así como durante el reequipa-
mientoposteriordeunmodulodeindicaciónyconguración.Para
eso la carcasa puede girarse 330° sin herramientas. Además, puede
ponerseelmódulodeindicaciónyconguracióngiradoapasosde
90°.
Antes de los trabajos de soldadura en el depósito sacar el módulo
electrónico del sensor. De esta forma se evitan daños en el módulo
electrónico a causa de modulaciones inductivas.
Antes de soldar, ponga a tierra la sonda de medición directamente en
la varilla o en el cable.
!En las versiones roscadas la carcasa no puede emplearse para
atornillar! El apriete puede causar daños en el sistema mecánico de
rotación de la carcasa.
Para atornillar, emplear el hexágono previsto.
Emplear el cable recomendado (ver capitulo "Conexión a la alimenta-
ción de tensión")yjeelracoratornilladoparacables.
Su equipo se puede proteger adicionalmente contra la entrada de
humedad, llevando el cable de conexión hacia abajo antes del racor
atornillado para cables. De esta forma puede gotear el agua de
lluvia y de condensado. Esto se aplica especialmente en montaje a
la intemperie, en lugares donde se calcula con humedad (p. ej., por
procesosdelimpieza)oendepósitosrefrigeradosocaldeados.
Asegúrese que la tapa de la carcasa esté cerrada y asegurada en
caso necesario durante el funcionamiento para mantener el tipo de
protección del equipo.
Asegúrese de que el grado de contaminación indicado en el capítulo
"Datos técnicos" se adapte a las condiciones ambientales existentes.
Idoneidadparalascondi-
ciones de proceso
Idoneidadparalascondi-
cionesambientales
Posición de montaje
Trabajosdesoldadura
Manipulación
Humedad
14
4 Montaje
VEGACAL 67 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
31758-ES-200318
Fig. 4: Medidas contra la entrada de humedad
En el caso de presión excesiva o vacío en el depósito hay que sellar
la conexión al proceso. Antes del empleo, comprobar si el material
de sellado posee la resistencia necesaria respecto al producto y la
temperatura de proceso.
La presión máxima permisible se puede tomar del capítulo "Datos
técnicos" o en la placa de tipos del sensor.
Medidas de aislamiento tales como la envoltura de la rosca con cinta
deteón,puedeninterrumpirlaconexióneléctricanecesariaenel
caso de depósitos metálicos. Por eso conectar a tierra la sonda de
medición en el depósito o emplear material de sellado conductor.
Deposito metálico
Prestar atención a que la conexión mecánica de la sonda de me-
dición con el depósito se encuentre conectada con conductividad
eléctrica,paraasegurarsucienteacometidaatierra.
Emplear sellos conductores tales como por ejemplo cobre, plomo,
etc. Medidas de aislamiento tales como la envoltura de rosca con
cintadeteón,puedeninterrumpirlaconexióneléctricanecesariaen
el caso de depósitos metálicos. Por eso conectar a tierra la sonda de
medición en el depósito o emplear material de sellado conductor.
Depósito no conductor
En caso de depósitos no conductores, p. ej., tanques plásticos, hay
que disponer por separado el segundo polo del condensador.
Hay que montar siempre la sonda de medición capacitiva lo más ver-
tical o paralela posible a un electrodo opuesto. Esto resulta especial-
mente valido en caso de producto de llenado no conductor.
En tanques cilíndricos horizontales, tanques esféricos u otras formas
asimétricas de tanques se producen valores de nivel no lineares a
causa de las diferentes distancias hacia la pared del depósito.
Emplear en productos almacenados no conductores un tubo de
envoltura o linealizar la señal de medición.
Rosca métrica
En carcasas del equipo con roscas métricas, los racores para cables
ya vienen atornillados de fábrica. Están cerrados con tapones de
plástico para la protección durante el transporte.
Presión/Vacío
Material del depósito
Formas del depósito
Entradasdecable-rosca
NPT
Racores atornillados para
cables
15
4 Montaje
VEGACAL 67 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
31758-ES-200318
Hay que retirar esos tapones antes de realizar la conexión eléctrica.
Rosca NPT
En caso de carcasas con roscas autoselladoras NPT, los racores
atornillados para cables no pueden ser atornillados en fábrica. Por
ello, las aperturas libres de las entradas de cables están cerradas
con tapas protectoras contra el polvo de color rojo como protección
para el transporte.
Es necesario sustituir esas tapas de protección por racores atornilla-
dos para cables homologados por tapones ciegos. adecuados antes
de la puesta en servicio.
4.2 Instruccionesdemontaje
Cuando el equipo está montado en la corriente de llenado, pueden
producirse conexiones erróneas indeseadas. Por eso, montar el equi-
poenunpuntodeldepósitodondenosepuedanproducirinuencias
perturbadoras tales como p. Ej., aberturas de carga, agitadores, etc.
Esto resulta especialmente válido para modelos de equipo con
electrodos largos
Fig. 5: Auencia de producto
Prestar atención que no se sobrepase la carga máxima de tracción
del cable portador Ese riesgo existe principalmente en caso de
sólidos especialmente pesados y grandes longitudes de medición. La
carga máxima de tracción se encuentra en los "Datos técnicos".
Auenciadeproducto
Carga de tracción
16
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGACAL 67 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
31758-ES-200318
5 Conectar a la alimentación de tensión
5.1 Preparación de la conexión
Prestar atención fundamentalmente a las instrucciones de seguridad
siguientes:
Conectar solamente en estado libre de tensión
En caso de esperarse sobrecargas de voltaje, hay que montar
equipos de protección contra sobrecarga
Consejos:
Con ese objetivo recomendamos los equipos de protección contra
sobrecargaB63-48yÜSB62-36G.X.
La alimentación de tensión y la señal de corriente tienen lugar por el
mismo cable de conexión de dos hilos. El rango de alimentación de
tensión puede diferenciarse en dependencia de la versión del equipo.
Los datos para la alimentación de tensión se indican en el capítulo
"Datos técnicos".
Preocuparse por la separación segura del circuito de alimentación
del circuito de la red según DIN EN 61140 VDE 0140-1. Las fuentes
de alimentación de la empresa VEGA VEGATRENN 149A Ex, VE-
GASTAB 690, VEGADIS 371 así como todas los VEGAMET cumplen
dicha condición.
Tenerencuentalassiguientesinuenciasadicionalessobrelaten-
sión de alimentación
La tensión de salida de la fuente de alimentación puede dismi-
nuir bajo carga nominal (en caso de una corriente de sensor de
20,5mAo22mAencasodealarmadeinterrupción)
Inuenciadeotrosequiposenelcircuitodecorriente(verlos
valores de carga en el capítulo "Datos técnicos")
El equipo se conecta con cable comercial de dos hilos sin blindaje.
En caso de esperarse interferencias electromagnéticas, superiores
a los valores de comprobación de la norma EN 61326 para zonas
industriales, hay que emplear cable blindado.
Asegúrese de que el cable utilizado tiene la resistencia a la tempe-
ratura y la seguridad contra incendios requerida para la temperatura
ambiente máxima producida.
Emplear cable con sección redonda. Un diámetro exterior del cable
de5…9mm(0.2…0.35in)aseguralaestanqueidaddelracor.Sise
emplea cable de otro diámetro o sección, cambiar la junta o emplear
un racor atornillado adecuado.
En modo de operación HART-Multidrop recomendamos generalmen-
te el empleo de cable blindado.
En el equipo con entrada de cables ½ NPT y carcasa plástica hay un
inserto roscado de ½" inyectado en la carcasa plástica.
Prestar atención a las in-
dicaciones de seguridad
Alimentación de tensión
Cabledeconexión
Entradadecables½NPT
17
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGACAL 67 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
31758-ES-200318
Cuidado:
HayqueejecutarlajacióndelracorNPTodeltubodeaceroenel
inserto roscado sin grasa. Las grasas comunes pueden contener
aditivos que atacan los puntos de conexión entre el inserto roscado
y la carcasa. Eso puede afectar la resistencia de la conexión y la
hermeticidad de la carcasa.
Si es necesario cable blindado, conectar el blindaje del cable al po-
tencial de tierra por ambos extremos. En el sensor hay que conectar
el blindaje directamente al terminal de tierra interno. El terminal de
tierra externo de la carcasa tiene que estar conectado con baja impe-
dancia a la conexión equipotencial.
En caso de esperarse corrientes equipotenciales, hay que realizar
la conexión por el lado de evaluación a través de un condensador
cerámico(p.Ej1nF,1500V).Lascorrientesequipotencialesdebaja
frecuencia se interrumpen ahora, sin embargo se conserva el efecto
protector para las señales parásitas de alta frecuencia.
Advertencia:
Dentro de la instalación galvánica así como dentro del depósito con
protección anticorrosiva catódica existen diferencias de potencial
considerables. Aquí en caso de blindaje a tierra por ambos extremos
se pueden producir corrientes equipo potenciales considerables a
través del blindaje del cable. Para evitar esto, en esas aplicaciones
hay que conectar el blindaje de cable al potencial a tierra solamente
por un lado en el armario de conexiones. ¡El blindaje del cable no no
se puede conectar al terminal interior en el sensor y el terminal de
puesta a tierra exterior en la carcasa no se puede conectar con la
conexión equipotencial!
Información:
Laspartesmetálicasdelequipo(sensor,conexiónaproceso,etc.)
están conectadas con conductividad eléctrica con los terminales
interno y externo de conexión a tierra en la carcasa. Esa conexión
existe de forma directa tanto metálicamente como a través del blinda-
je del cable de conexión especial en equipos con electrónica externa.
Especicacionesacercadelasconexionesdepotencialdentrodel
equipo están en el capítulo "Datos técnicos".
En el caso de aplicaciones Ex hay que tener en cuenta las espe-
cicacionesdemontaje.Especialmentehayqueasegurar,queno
uyaningunacorrienteequipotencialporelblindajedelcable.En
caso de puesta a tierra por ambos extremos esto se logra, mediante
el empleo del condensador descrito anteriormente o mediante una
conexión equipotencial individual.
5.2 Pasos de conexión
Proceder de la forma siguiente:
1. Destornillar la tapa de la carcasa
2. Extraerunmódulodevisualizaciónyconguraciónexistente
eventualmente, girando hacia la izquierda
Blindajedelcableycone-
xión a tierra
18
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGACAL 67 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
31758-ES-200318
3. Soltar la tuerca de unión del prensaestopas y quitar el tapón
4. Pelaraproximadamente10cm(4in)delaenvolturadelcablede
conexión,quitaraproximadamente1cm(0.4in)deaislamientoa
los extremos de los conductores
5. Empujar el cable en el sensor a través del racor atornillado para
cables
6. Subir la palanca de apertura de los terminales con un destornilla-
dor(verlaFig.siguiente)
7. Insertar los extremos de los conductores en los terminales según
el esquema de conexión.
Fig. 6: Pasos de conexión 6 y 7
8. Empujar hacia abajo las palancas del terminal, el resorte del
terminal cierra perceptiblemente
9. Comprobar el asiento correcto de los conductores en los termina-
les tirando ligeramente de ellos
10. Conectar el blindaje con el terminal interno de puesta a tierra, y el
terminal externo de puesta a tierra con la conexión equipotencial.
11. Apretar la tuerca de unión del racores atornillados para cables, la
junta tiene que abrazar el cable completamente
12. Atornillar la tapa de la carcasa
Con ello queda establecida la conexión eléctrica.
19
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGACAL 67 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
31758-ES-200318
5.3 Esquemadeconexiónparacarcasadeuna
cámara
1 2
4
3
5
5
5
5
Fig. 7: Variantes de materiales de carcasa de una cámara
1 Plástico
2 Aluminio
3 Acero inoxidable (fundición de precisión)
4 Acero inoxidable (electropulido )
5 Elemento de ltro para la compensación de la presión de aire. Tapón ciego
en caso de versión IP66/IP68, 1 bar para aluminio y acero inoxidable
I
²
C
Display
12 5678
3
4
1
2
Fig. 8: Compartimento de la electrónica y de conexiones - Carcasa de una
cámara
1 Conectador enchufable para VEGACONNECT (Conector-I²C)
2 Terminales de resorte para la conexión de la unidad de indicación externa
VEGADIS 81
3 Terminal de puesta a tierra para la conexión del blindaje del cable
4 Terminales elásticos para la alimentación de tensión
Resumen de carcasas
Compartimento de la
electrónica y de cone-
xiones
20
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGACAL 67 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
31758-ES-200318
I
2
C
Display
1
12 5 678
Fig. 9: Esquema de conexión . Carcasa de una cámara
1 Alimentación de tensión, salida de señal
5.4 Esquemadeconexióncarcasadedos
cámaras
1 2 3
4
5
Fig. 10: Carcasa de dos cámaras
1 Tapa carcasa compartimiento de conexiones
2 Tapón ciego o conector M12 x 1 para VEGADIS 81 (opcional)
3 Tapa carcasa - compartimiento electrónico
4 Elemento de ltro para la compensación de la presión atmosférica
5 Racor atornillado para cables
Esquemadeconexión
Resumen de carcasas
21
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGACAL 67 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
31758-ES-200318
1
3
2
Display
12 5678
I
²
C
Fig. 11: Compartimiento de la electrónica - Carcasa de dos cámaras.
1 Conectador enchufable para VEGACONNECT (Conector-I²C)
2 Línea de conexión interna hacia el compartimento de conexión
3 Terminales de conexión para VEGADIS 81
1
2
3
Display
12
I
2
C
Fig. 12: Compartimiento de conexiones - Carcasa de dos cámaras
1 Terminales elásticos para la alimentación de tensión
2 Conector enchufable para servicio (interfase I²C)
3 Terminal de puesta a tierra para la conexión del blindaje del cable
Compartimiento de la
electrónica
Compartimiento de cone-
xiones
22
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGACAL 67 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
31758-ES-200318
I
2
C
1
12
Fig. 13: Esquema de conexión - Carcasa de dos cámaras
1 Alimentación de tensión, salida de señal
5.5 Esquemadeconexión-versiónIP66/IP68,
1bar
1
2
Fig. 14: Ocupación de conductores del cable de conexión
1 Pardo (+) y azul (-) hacia la alimentación de tensión o hacia el sistema de
evaluación
2 Blindaje
Esquemadeconexión
Ocupacióndeconducto-
resdelcabledeconexión
23
6PuestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguraciónPLICS-
COM
VEGACAL 67 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
31758-ES-200318
6 Puesta en funcionamiento con el
módulodevisualizaciónyconguración
PLICSCOM
6.1 Descripciónbreve
Elmódulodevisualizaciónyconguraciónsirveparalaindicación
del valor de medición, para el ajuste y para el diagnóstico. Se puede
emplear en las siguientes variantes de carcasas y equipos:
Todos los sensores de la familia de equipos plics
®
, tanto en carca-
sas de una como de dos cámaras (opcionalmente en la electró-
nicaoenlacajadeconexiones)
UnidaddevisualizaciónyconguraciónexternaVEGADIS61
6.2 Colocar el módulo de visualización y
conguración
Elmódulodevisualizaciónyconguraciónpuedemontarseydes-
montarse del sensor en cualquier momento. Aquí no es necesaria la
interrupción de la alimentación de tensión.
Proceder de la forma siguiente:
1. Destornillar la tapa de la carcasa
2. Colocarelmódulodevisualizaciónyconguraciónenlaposición
deseada encima de electrónica (se pueden seleccionar cuatro
posicionesdesplazadasa90°)
3. Colocarelmódulodevisualizaciónyconguraciónsobrelaelec-
trónica y girar ligeramente hacia la derecha hasta que encastre
4. Atornillarjamentelatapadelacarcasaconlaventana.
El desmontaje tiene lugar análogamente en secuencia inversa.
Elmódulodevisualizaciónyconguraciónesalimentadoporelsen-
sor, no se requiere ninguna conexión adicional.
Funcionamiento/Cons-
trucción
Montar/desmontar mó-
dulo de visualización y
conguración
24
6PuestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguraciónPLICSCOM
VEGACAL 67 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
31758-ES-200318
Fig. 15: Colocar el módulo de visualización y conguración
Indicaciones:
En caso de que se desee reequipar el instrumento con un módulo
devisualizaciónyconguraciónparalaindicacióncontinuadelvalor
medido, se necesita una tapa más alta con ventana.
6.3 Sistemadeconguración
1
2
Fig. 16: Elementos de indicación y ajuste
1 Pantalla de cristal líquido
2 Indicación de los números de los puntos del menú
3 Teclas de conguración
Tecla [OK]:
Cambiar al esquema de menús
Conrmarelmenúseleccionado
Edición de parámetros
Almacenar valor
[->]-Tecla para la selección de:
Cambio de menú
Funciones de las teclas
25
6PuestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguraciónPLICS-
COM
VEGACAL 67 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
31758-ES-200318
Seleccionar registro de lista
Seleccionar posición de edición
Tecla [+]:
Modicarelvalordeunparámetro
Tecla-[ESC]:
Interrupción de la entrada
Retornar al menú de orden superior
El equipo se opera con las cuatro teclas del módulo de visualización
yconguración.EnlapantallaLCaparecenindicadoslospuntos
individuales del menú. La función de la teclas individuales se pueden
encontrar en la ilustración previa.
Pulsando una vez las teclas [+] y [->] el valor editado o el cursor cam-
bia una posición. Cuando se pulsa la tecla por más de 1 s el cambio
se produce continuamente.
La pulsación simultánea de las teclas [OK] y [ESC] por más de 5 s
provocan un retorno al menú principal. Entonces el idioma del menú
principal cambia al "Inglés".
Aproximadamente 60 minutos después de la última pulsación de
teclas se produce una restauración automática de la indicación de
valor. Durante esta operación se pierden los valores que no han sido
conrmadoscon[OK].
6.4 Pasos de puesta en marcha
Después de la conexión del VEGACAL 67 a la alimentación de
tensión o después del retorno de la tensión, el equipo realiza primera-
mente un auto chequeo durante 30 segundos aproximadamente.
Comprobación interna de la electrónica
Indicacióndeltipodeequipo,versióndermwareasícomoelTAG
delsensor(denominacióndelsensor)
Laseñaldesalidasaltamomentáneamente(apróx.10segundos)
a la corriente parásita ajustada.
Después se entrega la corriente correspondiente a la línea (el valor
corresponde el nivel actual así como los ajustes realizados previa-
mente,p.Ej.,elajustedefábrica).
En el caso de régimen de operación HART-Multidrop (varios sen-
soresenunasalida)hayquerealizareldireccionamientoantesde
continuar realizando el ajuste de parámetros. Una descripción más
detallada acerca de ello se encuentra en la "Manual de instrucciones
del módulo de visualización y conguración" o la ayuda online de
PACTware o DTM.
Modo HART
Estándar
Dirección 0
Sistemadeconguración
Funciones de tiempo
Fase de conexión
Ajuste de dirección
HART-Multidrop
26
6PuestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguraciónPLICSCOM
VEGACAL 67 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
31758-ES-200318
VEGACAL 67 mide la capacidad del producto respectivo. Para poder
indicar la altura verdadera del producto , hay que ejecutar una asig-
nación de la distancia medida respecto a la altura porcentual. Para
la ejecución de dicho ajuste se registra la distancia con el depósito
vacío y con el depósito lleno.
Si el depósito no se puede vaciar o llenar completamente, puede
realizarse el ajuste con dos alturas de llenado diferentes conocidas
– por ejemplo con 10 % y 90 %. Sin embargo las alturas de llenado
para el ajuste en estado vacío y lleno deben tener una gran diferencia
entre si.
A través de dichas informaciones se calcula después la verdadera
altura de llenado
Para ello VEGACAL 67 tiene que estar montado. Para dicho ajuste se
necesitaunamodicacióndelnivel.
En la opción del menú principal Ajustes básicos" hay que seleccionar
los puntos secundarios del menú secuencialmente, dotándolos de
los parámetros correctos para el ajuste óptimo de la medición.
Consejos:
Sielmódulodevisualizaciónyconguraciónpermanececomoindi-
cación en la sonda de medida, se recomienda almacenar los datos
delsensorenelmódulodevisualizaciónyconguración.
Emplear para ello la función de copia "Copiar datos del sensor".
Comenzar ahora el ajuste de parámetros con los siguientes puntos
de menú de ajuste básico:
Como medida de seguridad realizar un protocolo de los valores de
ajuste del ajuste en vacío y en lleno. En caso de que falle un proceso
de ajuste, no hay que variar más el llenado del depósito.
Dichos valores pueden resultar nuevamente de utilidad en caso de
cambio del sistema electrónico.
% Valor
Ajuste en vacío
Ajuste lleno
Tab. 1: Protocolo de ajuste
Consejos:
Para el ajuste mínimo se necesita el depósito lo más vacío posible
y lleno lo más alto posible para el ajuste máximo. Si el depósito se
encuentra lleno previamente, comenzar con el ajuste máximo.
Indicaciones:
El depósito tiene que estar vacío en caso de ajuste mín.
Proceder de la forma siguiente:
1. Cambio de la indicación del valor de medición al menú principal
pulsando [OK].
Parametrización
Realizarlacalibracióndel
valormín.
27
6PuestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguraciónPLICS-
COM
VEGACAL 67 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
31758-ES-200318
Ajuste básico
Display
Diagnóstico
Asistencia técnica
Info
2. Seleccionar el punto de menú Ajuste básico con [->],conrman-
do con [OK]. Ahora, aparece el punto de menú Ajuste mínimo.
Ajuste mín.
0.00 %
=
0.0 pF
54.5 pF
3. Con [OK] preparar el valor de ajuste para edición. Con [OK]
cambiar a la ventana de selección.
Ajuste mín.
¿Aceptar el valor de medición
actual?
¿Aceptar?
¿Editar?
4. Aceptar el valor de medición actual o cambiar con "editar" a la
ventana de edición Para editar colocar el cursor en la posición
deseada con [->]. Ajustar el valor porcentual deseado con [+],
guardándolo con [OK]. Ahora el cursor salta al valor de capaci-
dad.
5. Entrar el valor de capacidad actual en pF indicado abajo para el
depósito vacío ajustado al valor porcentual.
6. Salvar los ajustes con [OK] y cambiar a "Ajuste máx." con [->].
Llenar el depósito al nivel más alto posible.
Indicaciones:
El depósito tiene que estar lo más lleno posible en caso de ajuste
máx. De esta forma el ajuste será más exacto.
Proceder de la forma siguiente:
Ajuste máx.
100.00 %
=
1000 pF
327.4 pF
1. Con [OK] preparar el valor de ajuste para edición. Con [OK]
cambiar a la ventana de selección.
Ajuste mín.
¿Aceptar el valor de medición
actual?
¿Aceptar?
¿Editar?
2. Aceptar el valor de medición actual o cambiar con "editar" a la
ventana de edición Para editar colocar el cursor en la posición
deseada con [->]. Ajustar el valor porcentual deseado con [+],
guardándolo con [OK]. Ahora el cursor salta al valor de capaci-
dad.
Realizarlacalibracióndel
valor máx.
28
6PuestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguraciónPLICSCOM
VEGACAL 67 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
31758-ES-200318
3. Entrar el valor de capacidad actual en pF indicado abajo para el
depósito lleno ajustado al valor porcentual.
4. Salvar los ajustes con [OK].
Para suprimir variaciones en la indicación del valor de medición,
p.Ej.porsuperciesagitadasdelproducto,puedeajustarseuna
atenuación. Este tiempo puede estar entre 0 y 999 segundos. Debe
tener en cuenta, que de esta forma también se alarga el tiempo de
reacción de toda la medición y que el sensor reaccionará solo con
retraso antes las variaciones rápidas del valor de medición. Por regla
generalessucienteuntiempodepocossegundosparatranquilizar
completamente la indicación del valor de medición.
Atenuación
0 s
Entre los parámetros deseados a través de las teclas correspondien-
tes, almacene la entrada y pase a la próxima opción de menú con las
teclas [->].
Para todos los depósitos donde el volumen del depósito no aumenta
linealmente con la altura de nivel - p. Ej., en el caso de un tanque
cilíndrico acostado o esférico - y se desea la indicación o salida del
volumen, es necesaria una linealización. Para esos depósitos se
encuentran consignadas curvas de linealización adecuadas. Las
mismas expresan la relación entre la altura de nivel porcentual y el
volumen del depósito. Mediante la activación de la curva adecuada
se indica correctamente el volumen porcentual del depósito. En caso
de que el volumen no se represente en por ciento, sino en litros o
kilogramos por ejemplo, puede realizarse un ajuste de escala en el
punto de menú "Display".
Curva de linealización
Lineal
Entre los parámetros deseados a través de las teclas correspondien-
tes, almacene la entrada y pase a la próxima opción de menú con las
teclas [->].
Cuidado:
En caso de empleo del VEGACAL 67 con homologación correspon-
diente como parte de un seguro contra sobrellenado según WHG hay
que considerar lo siguiente:
Si se selecciona una curva de linealización, entonces la señal de me-
dición no es más forzosamente lineal proporcional a la altura de nivel.
Esto tiene que ser considerado por el usuario especialmente durante
el ajuste del punto de conmutación en el emisor de señal límite.
Enestepuntodemenúsepuedeasignarunadenominacióndenida
al sensor, por ejemplo, el nombre del punto de medida o la denomi-
Ajustebásico-Atenua-
ción
Ajustebásico-Curvade
linealización
Ajustebásico-TAG
sensor
29
6PuestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguraciónPLICS-
COM
VEGACAL 67 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
31758-ES-200318
nación del tanque o del producto. En sistemas digitales y la docu-
mentación de instalaciones mayores hay que dar una denominación
únicaparalaidenticaciónexactadelospuntosdemedidaindividua-
les.
TAG del sensor
Sensor
Con este punto concluye el ajuste básico y ahora puede saltarse al
menú principal con la tecla [ESC].
En el menú "Display"sedenelaformaderepresentacióndelvalor
de medición en el display.
Están disponibles los valores indicados siguientes:
Altura
Distancia
Corriente
Escalado
Porcentaje
Porcentaje lineal
La selección "escalado" abre los puntos de menú "Unidad de indica-
ción" y "Ajuste de escala". En "Dispositivo de indicación" existen las
posibilidades de indicación siguientes:
Altura
Tierra
Flujo
Volumen
Sin unidad
En dependencia de la selección existen diferentes unidades a dispo-
sición.
En el punto de menú "Ajuste de escala" se entra el valor numérico
deseado con lugar decimal para 0 % y 100 % del valor de medición.
Entre el valor indicado en el menú "Display" y la unidad de calibración
en el menú "Ajustes básicos" existe la relación siguiente:
Valor indicado "Distancia": Representación del valor de medición
enlaunidaddeajusteseleccionada,p.Ej.m(d)
Valor indicado
Escalado
Unidad de indicación
Volumen
l
Display - Valor indicado
30
6PuestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguraciónPLICSCOM
VEGACAL 67 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
31758-ES-200318
Escalada
0 % = 0.0 l
100 % = 100.0 l
Una retroiluminación integrada de fábrica se puede conectar a través
delmenúdeconguración.Lafuncióndependedelaintensidad
de la tensión de alimentación. Ver "Datos técnicos/Alimentación de
tensión"
En caso de falta de alimentación eléctrica, la iluminación se desco-
necta temporalmente para mantener el funcionamiento del aparato
Iluminación
En el ajuste de fábrica está desconectada la iluminación.
En el sensor se almacenan en cada caso los valores mínimos y
máximos de temperatura de la electrónica correspondiente. En la
opción de menú "Indicador de seguimiento" se indican esos valores
así como el valor de temperatura actual.
Distanciamín.ymáxenm(d)
Temperatura mín. y máx.
indicador de seguimiento
En este punto de menú se indica en estado del equipo. Si el sensor
no detecta ningún error, entonces aparece la indicación "OK". Si se
detecta un error, entonces aparece un aviso de error intermitente
especícodelsensor,p.ej."E013". El error aparece adicionalmente
en texto claro p. ej. "Ningún valor de medición presente".
Información:
El aviso de error así como la indicación de texto claro se realizan
también en la indicación de valor.
Seguridad de medición
Estado del equipo
Con el arranque de una "Curva de tendencia" se registran hasta
3000 valores de medición en dependencia del sensor. A continuación
los valores se pueden representar a través de un eje de tiempo. En
cada caso se borran los valores más antiguos.
Los valores de medición representados se indican en la unidad pF.
Display-Iluminación
Diagnóstico-Indicador
de seguimiento
Diagnóstico - Estado del
equipo
Registro de tendencia
31
6PuestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguraciónPLICS-
COM
VEGACAL 67 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
31758-ES-200318
Registro de tendencia
Representación de la curva
de tendencia
Información:
Durante el suministro de fábrica el registro de tendencia se encuentra
inactivo. El mismo tiene que ser iniciado por el usuario a través del
punto de menú "Arrancar curva de tendencia".
En el punto de menú "Salida de corriente" se determina el compor-
tamiento de la salida de corriente durante el funcionamiento y en
caso de interrupciones. La siguiente tabla indica las posibilidades de
selección:
Salidadecorriente
Característica 1 4 … 20 mA
20 … 4 mA
Modo de error
1)
Mantener valor
20,5 mA
22 mA
<3,6mA
Corriente mín.
2)
3,8mA
4 mA
Corriente máx.
3)
20 mA
20,5 mA
Los valores representados en negritas indican los valores del ajuste
de fábrica.
En caso de régimen de trabajo HART Multidrop la corriente es cons-
tante a 4 mA. El valor no varía aún en caso de interrupciones.
Salida de corriente
Curva característica: 4-20mA
Modo de error: 22 mA
Corriente mín. 3,8 mA
En esta opción del menú se simulan valores diferentes de nivel o pre-
sión a través de la salida de corriente. De esta forma se comprueban
por ejemplo, los equipos indicadores conectados a continuación o las
tarjetas de entrada del sistema de control.
Se encuentran disponibles los siguientes valores de simulación:
Porcentaje
Corriente
Servicio-Salidade
corriente
Asistenciatécnica-Si-
mulación
1)
Valor de la salida de corriente en caso de interrupción, p. Ej. cuando no se
suministra ningún valor de medición valido.
2)
Durante el funcionamiento no se pasa por debajo de ese valor
3)
Ese valor no se sobrepasa durante el funcionamiento
32
6PuestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguraciónPLICSCOM
VEGACAL 67 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
31758-ES-200318
Presión(encasodetransmisoresdepresión)
Distancia(conradaryconradardeondaguiada(TDR))
EnelcasidesensoresProbusPAlaseleccióndelvalorsimulado
tiene lugar a través de "Channel" en el menú "Ajustes básicos".
La simulación se inicia de la forma siguiente:
1. Pulsar [OK]
2. Seleccionar con [->]lamagnituddesimulacióndeseadayconr-
mar con [OK]
3. Con [+] y [->] ajustar el valor numérico deseado.
4. Pulsar [OK]
La simulación transcurre, mientras tanto se emite la corriente
4…20mA/HARTounvalordigitalenelcasodeProbusPAoFoun-
dation Fieldbus.
La simulación se interrumpe de la forma siguiente:
→
Pulsar [ESC]
Información:
10min.despuésdelaúltimaconrmacióndeteclasseinterrumpe
automáticamente la simulación.
Simulación
¿Comenzar simulación?
Ajustebásico
Cuando se realiza la función "Reset", el sensor inicializa todos los
ajustes al ajuste de fábrica.
Se inicializan los valores siguientes:
Función Valor de reset
Ajuste máx. 3000 pF
Ajuste mín. 0 pF
Atenuación ti 0 s
Linealización Lineal
TAG del sensor Sensor
Display %
Salida de corriente - Curva caracte-
rística
4 … 20 mA
Salida de corriente - corriente máxima 20,5 mA
Salida de corriente - corriente mínima 3,8 mA
Salida de corriente - Fallo < 3,6 mA
Parámetros especiales
Todos los parámetros especiales se inicializan al estado de suminis-
tro.
Reset
33
6PuestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguraciónPLICS-
COM
VEGACAL 67 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
31758-ES-200318
indicador de seguimiento
Los valores mín. y máx. se inicializan al valor actual.
El sensor se encuentra ajustado de fábrica al idioma del país especi-
cadoenelpedido.Enestepuntodemenúseseleccionaelidioma
del país. A partir de la versión de software 3.50 están disponibles los
idiomas siguientes:
Deutsch
English
Français
Espanõl
Pycckuu
Italiano
Netherlands
Japanese
Chinese
Idioma
Alemán
HART ofrece los modos de trabajo Estándar y Multidrop.
Elmododeoperaciónestándarconladirecciónja0signicaentre-
ga del valor de medición en forma de señal de 4 … 20 mA.
En modo de operación Multidrop se pueden operar hasta 15 senso-
res en una línea de dos conductores. A cada sensor hay que asignar-
le una dirección entre 1 y 15.
4)
En este punto de menú se determina el modo de funcionamiento
HART y se introduce la dirección para Multidrop.
Modo HART
Estándar
Dirección 0
El ajuste de fábrica es estándar con dirección 0.
Con esta función se:
Lectura de datos de parametrización del sensor en el módulo de
visualizaciónyconguración
Escritura de datos de parametrización del módulo de visualización
yconguraciónenelsensor
LosdatossesalvanpermanentementeenunamemoriaEEPROMen
elmódulodevisualizaciónyconguraciónmanteniéndoseinclusoen
caso de un corte de la tensión. Los mismos pueden escribirse desde
allí en uno o varios sensores o conservarse para un backup de los
datos en caso de un posible cambio del sensor.
Servicio-Idioma
Servicio-ModoHART
Copiar datos del sensor
4)
La señal de 4 … 20 mA del sensor se desconecta, el sensor consume una
corriente constante de 4 mA. La señal de medición se transmite exclusiva-
mente como señal digital HART.
34
6PuestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguraciónPLICSCOM
VEGACAL 67 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
31758-ES-200318
El tipo y la cantidad de datos copiados dependen del sensor corres-
pondiente.
Información:
Antes de la escritura de los datos en el sensor se comprueba, si los
datos son adecuados para el sensor. En caso de que los datos no
sean adecuados, entonces tiene lugar un aviso de error o se bloquea
la función. Durante la escritura de datos en el sensor se indica, el tipo
de equipo del que proceden los datos y que número de TAG tenía
ese sensor.
Se controlan los puntos siguientes:
Versión de software
Homologación de la ley alemana sobre el régimen de aguas
(WHG)
SIL activado
Principio de medición
Salida de señal
Copiar datos del sensor
¿Copiar datos del sensor?
En este punto de menú se activan/desactivan los PINES conti-
nuamente. La entrada de un PIN de 4 dígitos protege los datos del
sensorcontraaccesonoautorizadoymodicacionesinvoluntarias.Si
el PIN se encuentra activo continuamente, entonces puede desac-
tivarsetemporalmente(oseapor10min.aprox)encadapuntode
menú. El PIN al momento del suministro es 0000.
PIN
¿Activar permanentemente
ahora?
Cuando el PIN se encuentra activo solamente se permiten las funcio-
nes siguientes:
Selección de opciones de menú e indicación de datos
Leerlosdatosdelsensorenelmódulodevisualizaciónycongu-
ración
En este menú pueden leerse las informaciones más importantes
acerca del sensor:
Tipo de instrumento
Número de 8 dígitos, p. Ej. 12345678
Tipo de instrumento
Número de serie
Fecha de calibración: Fecha de la calibración de fábrica
Asistenciatécnica-PIN
Info
35
6PuestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguraciónPLICS-
COM
VEGACAL 67 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
31758-ES-200318
Versión de software: Estado de edición del software del sensor
Fecha de calibración
Versión de software
ÚltimamodicaciónmediantePC:Fechadelaúltimamodicación
de parámetros del sensor mediante PC
ÚltimamodicaciónporPC
Homologación, conexión al proceso, sello, cabeza de medición,
rango de medición, sistema electrónico, caja, entrada de cables,
enchufe, longitud de cable, etc.
Características del sensor
¿Visualizar ahora?
6.5 Esquemadelmenú
Ajustebásico
Ajuste básico 1
Display
Diagnóstico
Asistencia técnica
Info
Ajuste mín. 1.1
0.00 %
=
0.0 pF
82.5 pF
Ajuste máx. 1.2
100.00 %
=
1000.0 pF
327.4 pF
Atenuación 1.3
0 s
Curva de linealización 1.4
Lineal
TAG del sensor 1.5
Sensor
36
6PuestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguraciónPLICSCOM
VEGACAL 67 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
31758-ES-200318
Display
Ajuste básico 2
Display
Diagnóstico
Asistencia técnica
Info
Valor indicado ajustado
a escala
2.1 Unidad 2.2
Volumen
hl
Escalada 2.3
0 % = 000.5 hl
100 % = 005.0 hl
Iluminación 2.4
Conectado
Diagnóstico
Ajuste básico 3
Display
Diagnóstico
Asistencia técnica
Info
indicador de seguimiento 3.1
Capacidad mín.: 65.7 pF
Capacidad máx.: 782.4 pF
Estado del equipo 3.2
OK
Registro de tendencia 3.3
Representación de la curva
de tendencia
Asistencia técnica
Ajuste básico 4
Display
Diagnóstico
Asistencia técnica
Info
Salida de corriente 4.1
Curvacaracterística:
4-20mA
Modo de interrup.: <3.6mA
corrientemín:4mA
Simulación 4.2
¿Comenzar simulación?
Reset 4.3
¿Seleccionarreset?
Idioma 4.4
Alemán
Modo HART 4.5
Estándar
Dirección 0
Copiar datos del sensor 4.6
¿Copiar datos del sensor?
PIN 4.7
¿Activar ahora?
37
6PuestaenfuncionamientoconelmódulodevisualizaciónyconguraciónPLICS-
COM
VEGACAL 67 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
31758-ES-200318
Info
Ajuste básico 5
Display
Diagnóstico
Asistencia técnica
Info
Tipo de instrumento 5.1
Número de serie
12345678
Fecha de calibración 5.2
06deFebrerodel2012
Versión de software
1.30
Últimamodicación
por PC
5.3
05 Marzo del 2012
Características del
sensor
5.4
¿Visualizar ahora?
6.6 Aseguramiento de los datos de
parametrización
Se recomienda la anotación de los datos ajustados, p. Ej., en el
presente manual de instrucciones, archivándolos a continuación. De
estaformaseencuentrandisponibleparausomúltipleyparanesde
servicio.
Si el VEGACAL 67 está equipado con un módulo de visualización y
conguración,entoncesesposibletransferirlosdatosmásimportan-
tesdelsensoralmódulodevisualizaciónyconguración.Losdatos
permanecen guardados allí de forma permanente incluso en caso de
un fallo en la alimentación del sensor.
Si fuera necesario un cambio del sensor, entonces se enchufa el
módulodevisualizaciónyconguraciónenelequipoderecambio,
escribiendo también los datos en el sensor en el punto de menú
"Copiar datos del sensor".
38
7PonerenfuncionamientoconPACTwareyotrosprogramasdeconguración
VEGACAL 67 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
31758-ES-200318
7 Poner en funcionamiento con PACTware y
otrosprogramasdeconguración
7.1 Conectar el PC
3
1
2
Fig. 17: Conexión del PC directamente al sensor a través de VEGACONNECT
1 Cable USB hacia el PC
2 VEGACONNECT
3 Sensor
1
2
3
4
OPEN
TWIST
USB
LOCK
Fig. 18: Conexión vía VEGACONNECT externa
1 Interface Bus I²C (Com.) en el sensor
2 Cable de conexión I²C del VEGACONNECT
3 VEGACONNECT
4 Cable USB hacia el PC
Componentes necesarios
VEGACAL 67
PC con PACTware y DTM-VEGA adecuado
VEGACONNECTdirecta-
mente en el sensor
VEGACONNECTexterno
39
7PonerenfuncionamientoconPACTwareyotrosprogramasdeconguración
VEGACAL 67 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
31758-ES-200318
VEGACONNECT
Fuente de alimentación o instrumento de acondicionamiento de
señal
4
1
2
3
Fig. 19: Conexión del PC a la línea de señal vía HART
1 VEGACAL 67
2 Resistencia HART 250 Ω (opcional en dependencia de la evaluación)
3 Cable de conexión con chas monopolares de 2 mm y terminales
4 Sistema de evaluación/PLC/Alimentación de tensión
Componentes necesarios
VEGACAL 67
PC con PACTware y DTM-VEGA adecuado
VEGACONNECT
ResistenciaHARTapróx.250Ω
Fuente de alimentación o instrumento de acondicionamiento de
señal
Indicaciones:
En el caso de fuentes de alimentación con resistencia HART inte-
grada(Resistenciainternaapróx.250Ω)noserequiereninguna
resistencia externa adicional. Esto se aplica p. Ej. en los equipos
VEGA VEGATRENN 149A, VEGADIS 371, VEGAMET 381. General-
mente los seccionadores de alimentación comerciales también están
dotadosdeunaresistenciadelimitacióndecorrientesucientemente
grande.EnestoscasospuedeconectarseelVEGACONNECT4
paralelo a la línea de 4 … 20 mA.
7.2 Parametrización con PACTware
Para la parametrización del equipo a través de una PC Windows es
necesarioelsoftwaredeconguraciónPACTwareyuncontrolador
deequipoadecuado(DTM)segúnlanormaFDT.LaversióndePAC-
Tware actual así como todos los DTM disponibles están resumidos
en una DTM-Collection. Además, los DTM pueden integrarse en otras
aplicaciones generales según la norma FDT.
Indicaciones:
Para garantizar el soporte de todas las funciones del equipo, debe
emplearse siempre la DTM-Collection más nueva. Además, no todas
lasfuncionesdescritasestándentrodelasversionesdermware
VEGACONNECTvíaHART
Requisitos
40
7PonerenfuncionamientoconPACTwareyotrosprogramasdeconguración
VEGACAL 67 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
31758-ES-200318
antiguas. El software de equipo más nuevo puede bajarse de nuestro
sitio Web. En Internet también está disponible una descripción de la
secuencia de actualización.
La puesta en marcha restante se describe en el manual de instruc-
ciones "DTM-Collection/PACTware", adjunto en cada DTM Collection
y con posibilidad de descarga desde Internet. Descripciones más
detalladas se encuentra en la ayuda en línea de PACTware y el DTM.
Fig. 20: Ejemplo de una vista DTM
Todos los DTM de equipos están disponibles como versión estándar
gratis y como versión completa sujeta a pago. La versión estándar
tiene todas las funciones necesarias para una puesta en marcha
completa. Un asistente para la organización simple de proyectos
facilitalaconguraciónconsiderablemente.Elalmacenaje/impresión
del proyecto asó como la función de importación/exportación también
forman parte de la versión estándar.
En la versión completa hay además una función de impresión amplia-
da para la documentación completa del proyecto así como la posibi-
lidad de almacenaje de valores medidos y curvas de ecos. Además,
aquí hay disponible un programa para el cálculo de tanques así como
un Multiviewer para la indicación y evaluación de los valores medidos
y curvas de ecos almacenados.
La versión estándar se puede descargar en
www.vega.com/downloads. La versión completa Usted la recibe en
un CD a través de su representación correspondiente.
7.3 AjustedeparámetrosconAMS↑yPDM
Para los sensores VEGA también existen descripciones de equipos
enformadeDDoEDDparalosprogramasdeconguraciónAMS↑
Versión estándar/com-
pleta
41
7PonerenfuncionamientoconPACTwareyotrosprogramasdeconguración
VEGACAL 67 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
31758-ES-200318
y PDM. Las descripciones de equipo ya están implementadas en las
versionesactualesdeAMS↑yPDM.
ParaversionesmásantiguasdeAMS↑yPDMpuededescargarlo
gratis en Internet. Para ello ir a www.vega.com.
7.4 Aseguramiento de los datos de
parametrización
Se recomienda la documentación y registro de los datos de parame-
trización. De esta forma se encuentran disponible para uso múltiple y
paranesdeservicio.
La colección DTM-VEGA y PACTware en la versión profesional con
licencia le ofrece las herramientas adecuadas para una documenta-
ción sistemático del proyecto y almacenaje.
42
8 Mantenimiento y eliminación de fallos
VEGACAL 67 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
31758-ES-200318
8 Mantenimiento y eliminación de fallos
8.1 Mantenimiento
En caso de empleo acorde con las prescripciones no se requiere
mantenimiento especial alguno durante el régimen normal de funcio-
namiento.
La limpieza contribuye a que sean visibles la placa de características
y las marcas en el equipo.
Para ello hay que observar lo siguiente:
Emplear únicamente productos de limpieza que no dañen la
carcasa, la placa de características ni las juntas
Utilizar sólo métodos de limpieza que se correspondan con el
grado de protección
8.2 Eliminar fallos
Es responsabilidad del operador de la instalación, la toma de medi-
das necesarias para la eliminación de los fallos ocurridos.
El aparato ofrece un máximo nivel de seguridad de funcionamiento.
Sin embargo, durante el funcionamiento pueden presentarse fallos.
Esos fallos pueden tener por ejemplo las causas siguientes:
Sensor
Proceso
Alimentación de tensión
Evaluación de la señal
Las primeras medidas son el control de la señal de salida así como
la evaluación de los mensajes de error a través del módulo de
visualizaciónyconguración.Laformadeprocedimientosedescribe
acontinuación.Otrasposibilidadesmásampliasdediagnósticose
tienen con un ordenador con software PACTware y el DTM adecua-
do. En muchos casos por esta vía puede determinarse las causas y
eliminar los fallos.
Si estas medidas no produjeran ningún resultado, en casos urgen-
tes póngase en contacto con la línea directa de servicio de VEGA
llamando al número +49 1805 858550.
La línea directa esta disponible durante las 24 horas incluso fuera de
los horarios normales de trabajo 7 días a la semana. El soporte se
realiza en idioma inglés porque el servicio se ofrece a escala mundial.
El servicio es gratuito, solamente se carga la tarifa telefónica local.
Conectar un multímetro al rango de medición adecuado según el
esquema de conexión.
Mantenimiento
Limpieza
Comportamiento en caso
de fallos
Causas de fallo
Eliminación de fallo
Líneadirectadeasisten-
ciatécnica-Servicio24
horas
comprobarlaseñalde
4 … 20 mA
43
8 Mantenimiento y eliminación de fallos
VEGACAL 67 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
31758-ES-200318
Error Causa Corrección
Señal 4 … 20 mA
inestable
Variaciones de
nivel
Ajustar la atenuación a través del mó-
dulodevisualizaciónyconguración
o PACTware
Falta la señal
4 … 20 mA
Conexión falsa Comprobar la conexión según el
capitulo "Pasos de conexión", corri-
giéndola en caso necesario según el
capitulo "Esquema de conexión"
Ningún suministro
de tensión
Comprobar las líneas contra inte-
rrupciones, reparándolas en caso
necesario
Resistencia de
carga demasia-
do alta
Comprobar, ajustando en caso ne-
cesario
Señal de corriente
mayor que 22 mA
o menor que
3,6 mA
Cortocircuito den-
tro de la sonda de
medición, p. Ej.
por humedad en
la carcasa
Sacar el módulo electrónico de la
sonda de medición. Comprobar la re-
sistencia entre las conexiones de
enchufe. Véase las instrucciones si-
guientes.
Módulo electróni-
co defectuoso
Cambiar el equipo o enviarlo a repa-
ración.
Sacar el módulo electrónico de la sonda de medición. Comprobar la
resistencia entre las conexiones de enchufe.
No puede existir una unión entre ninguna de las conexiones (de alta
impedancia).Peroencasodeexistirunaconexión,cambiarelequipo
o enviarlo a reparación
12 3
Fig. 21: Comprobar la resistencia dentro de la sonda de medición
1 Blindaje
2 Sonda de medición
3 Potencial a tierra
Comprobarlaresistencia
dentro de la sonda de
medición
44
8 Mantenimiento y eliminación de fallos
VEGACAL 67 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
31758-ES-200318
Error Causa Corrección
E013 No existe valor medido
Cortocircuito por formación de puente por adheren-
cias con capacidad de conducción entre la conexión
a proceso y los electrodos.
Eliminar incrustaciones, desmontar el tubo de apan-
tallamiento en caso necesario
Cortocircuito dentro de la
sonda de medición, p. Ej.
por humedad en la car-
casa
Sacar el módulo electrónico de la sonda de medición
y comprobar la resistencia entre las conexiones de
enchufemarcadassegúnlaguraenelcapítulo
"Comprobar resistencia dentro de la sonda de
medición".
No puede existir una unión entre ninguna de las
conexiones(ohmiajeelevado)
Pero en caso de existencia de una conexión, cambiar
el equipo o enviarlo a reparación
E017 Margen de ajuste muy pe-
queño
Realizar el ajuste nuevamente, agrandando la distancia
entre los ajustes Mín-Máx. durante dicha operación
E036 Ningún software de sensor
ejecutable
Realizar actualización del software o enviar equipo a
reparación
En dependencia de la causa de fallo y de las medidas tomadas hay
que realizar nuevamente en caso necesario los pasos de procedi-
miento descritos en el capítulo "Puesta en marcha".
8.3 Cambiarmóduloelectrónico
En caso de un defecto el módulo electrónico puede ser cambiado por
el usuario.
En caso de aplicaciones Ex solamente se puede emplear un equipo y
un módulo electrónico con la homologación Ex correspondiente.
Si no hay disponible ningún módulo electrónico localmente, puede
pedirse uno a través de la representación VEGA correspondiente.
Hay que cargar el módulo electrónico nuevo con los datos de pedido
del sensor. Para ello existen las posibilidades siguientes:
En la fábrica por VEGA
In situ por el cliente
En ambos casos es necesaria la entrada del número de serie del
sensor. Los números de serie están en la placa de tipos del equipo o
en el comprobante de suministro.
Información:
En el caso de carga en el lugar hay que descargar los datos del Inter-
net anteriormente (ver manual de instrucciones Módulo electrónico).
Los módulos electrónicos están sintonizados con el sensor corres-
pondiente, diferenciándose además en la salida de señal y en la
Avisos de error a través
del módulo de visualiza-
ciónyconguración
Comportamiento des-
pués de la eliminación de
fallos
Númerodeseriedel
sensor
Asignación
45
8 Mantenimiento y eliminación de fallos
VEGACAL 67 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
31758-ES-200318
alimentación. El módulo electrónico adecuado está en el resumen
siguiente.
Los módulos electrónicos sólo se diferencian en la salida de señal y
sirven para todos los sensores de la serie 60.
Disponiéndose de las versiones siguientes:
CL-E60H(4…20mA/HART)
CL-E60P(ProbusPA)
CL-E60F(FoundationFieldbus)
8.4 Recortar los electrodos
Elelectrodo(cable)sepuederecortaravoluntad.
1. Aojarlasdosespigasroscadasdelpesotensor(tornillosAllen)
y sacar las espigas roscadas.
2. Sacar el cable del peso tensor.
3. Para evitar un desempalme del cable de acero durante el corte,
hay que estañar el cable alrededor del punto de corte con un
cautín o un soplete o atarlo fuertemente con un alambre antes de
cortarlo.
4. Cortar el cable por el extremo inferior con una segueta de corte
de metal o un disco de corte, atendiendo a la longitud correcta.
70 mm
(2.76")
200 mm (7.87")
Fig. 22: Considerar el peso tensor, acortando el cable de forma correspondien-
te
5. Deslizarelpesotensornuevamentearassobreelcable,jándolo
con ambas espigas roscadas.
6. Realizar un ajuste nuevo. Para ello ver "Pasos de puesta en fun-
cionamiento, ejecución del ajuste mínimo - ejecución del ajuste
máximo").
Recortar los electrodos
46
8 Mantenimiento y eliminación de fallos
VEGACAL 67 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
31758-ES-200318
8.5 Procedimiento en caso de reparación
Una hoja de devolución del instrumento así como informaciones
detalladas sobre el modo de procedimiento se encuentran en la zona
de descarga en www.vega.com.
De esta forma nos ayudan a realizar la reparación de forma rápida y
sin necesidad de aclaraciones.
Si es necesaria una reparación, proceder de la forma siguiente:
Llenar y enviar un formulario para cada equipo
Limpiar el equipo y empacarlo a prueba de rotura
Colocar el formulario lleno y una hoja de datos de seguridad even-
tualmente en la parte externa del equipo
Favor de consultar la dirección para la devolución en la represen-
tación de su competencia, que se encuentran en nuestro sitio
Web www.vega.com
47
9 Desmontaje
VEGACAL 67 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
31758-ES-200318
9 Desmontaje
9.1 Pasos de desmontaje
Advertencia:
Antes del desmontaje, prestar atención a condiciones de proceso
peligrosas tales como p. ej., presión en el depósito o tubería, altas
temperaturas, productos agresivos o tóxicos, etc.
Atender los capítulos "Montaje" y "Conexión a la alimentación de ten-
sión" siguiendo los pasos descritos allí análogamente en secuencia
inversa.
9.2 Eliminar
El equipo se compone de materiales que pueden ser recuperados
por empresas especializadas en reciclaje. Para ello hemos diseñado
la electrónica de manera que puede ser separada con facilidad y
empleamos materiales reciclables.
Directiva RAEE
El equipo no entra en el alcance de la directiva RAEE de la UE. De
acuerdo con el artículo 2 de la presente Directiva, los equipos eléctri-
cos y electrónicos quedan exentos de este requisito si forman parte
de otro equipo que no esté incluido en el ámbito de aplicación de la
Directiva.Entreellosseincluyenlasinstalacionesindustrialesjas.
Llevar el equipo directamente a una empresa de reciclaje especiali-
zada y no utilizar para ello los puntos de recogida municipales.
Si no tiene posibilidades, de reciclar el equipo viejo de forma es-
pecializada, consulte con nosotros acerca de las posibilidades de
reciclaje o devolución.
48
10 Anexo
VEGACAL 67 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
31758-ES-200318
10 Anexo
10.1 Datos técnicos
Datos generales
Material 316L equivalente con 1.4404 o 1.4435
Conexión a proceso G1½, 1½ NPT
Materiales, en contacto con el producto
Ʋ Conexión a proceso - rosca 316L
Ʋ Conexión al proceso - brida 316L
Ʋ Junta del proceso Klingersil C-4400
Ʋ Aislamiento(aislamientoparcial) Cerámica(KER221segúnDIN40685)
Ʋ Electrodo – Varilla, con aislamiento
parcialdecerámicaø15mm/0.591in)
316L
Ʋ Electrodo – Varilla, con aisla-
miento parcial de cerámica
(ø8mm/0.315in)
5)
316(1.4401)
Ʋ Peso tensor 316L
Materiales, sin contacto con el producto
Ʋ Carcasa plástica PlásticoPBT(poliéster)
Ʋ Carcasa de fundición a presión de
aluminio
Carcasa de fundición a presión de aluminio AlSi10Mg,
conrecubrimientodepolvo(Base:Poliéster)
Ʋ Carcasa de acero inoxidable (Fundi-
cióndeprecisión)
316L
Ʋ Carcasa de acero inoxidable (electro-
pulida)
316L
Ʋ Sello entre la carcasa y la tapa de la
carcasa
Silicona
Ʋ Terminal de conexión a tierra 316L
Ʋ Racor atornillado para cables PA, acero inoxidable, latón
Ʋ Junta prensaestopas NBR
Ʋ Tapón prensaestopas PA
Conexiones a proceso
Ʋ Rosca para tubos, cilíndrica
(DIN3852-A)
G1½
Ʋ Rosca para tubos, cónica (AS-
MEB1.20.1)
1½ NPT
Ʋ Bridas DIN a partir de DN 40, ASME a partir de 1½"
Peso
Ʋ Peso del equipo (en dependencia de
laconexiónaproceso)
0,8…4kg(0.18…8.82lbs)
Ʋ Peso tensor 1800g(64oz)
Ʋ Pesodelavarilla:ø15mm(0.591in) 1400g/m(15oz/ft)
5)
Cable conectado eléctricamente con el peso tensor.
49
10 Anexo
VEGACAL 67 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
31758-ES-200318
Ʋ Pesodelcable:ø8mm(0.315in) 400g/m(4.4oz/ft)
Longituddelsensor(L)
Ʋ Varilla(ø15mm/0.591in) 0,275…6m(0.902…19.69ft)
Ʋ Cable(ø8mm/0.315in) 0,53…40m(1.74…131.23ft)
Longitud del tubo de soporte L1 0,2…5,6m(0.656…18.37ft)
Carga máxima lateral 10Nm(7.4lbfft)
Cargamáximadetracción(cable)
Ʋ Con aislamiento parcial de cerámica
ø8mm(0.315in)
10KN(2248lbf)
Momento máximo de apriete (rosca -
conexiónaproceso)
80Nm(58lbfft)
Par de apriete para racores atornillados para cables NPT y tubos Conduit
Ʋ Carcasa plástica máx.10Nm(7.376lbfft)
Ʋ Carcasa de aluminio/acero inoxidable máx.50Nm(36.88lbfft)
Magnitud de salida
Señal de salida 4 … 20 mA/HART
Valores de salida HART
Ʋ ValorHART(PrimaryValue) Capacidad
Ʋ ValorHART(SecondaryValue) Capacidad - calibrada
Resolución 1,6 µA
Señal de fallo salida de corriente (Ajus-
table)
Valor mA invariable 20,5 mA, 22 mA, < 3,6 mA (Ajusta-
ble)
Limitación de intensidad 22 mA
Carga véase el diagrama de carga en alimentación de tensión
Atenuación (63 % de la magnitud de
entrada)
0 … 999 s, regulable
Tiempo de crecimiento 500ms(ti:0s,0…100%)
Recomendación NAMUR satisfecha NE 43
Magnitud de entrada
Magnitud de medición Nivel de líquidos y sólidos no conductores
Principio de medición Evaluacióndeadmitanciadefaseselectiva(PSA)
Rango de medición 0 … 3000 pF
Frecuencia de medición 270 kHz
Precisióndemedición(segúnDINEN60770-1)
Condiciones de referencia según DIN EN 61298-1
Ʋ Temperatura +18…+30°C(+64…+86°F)
Ʋ Humedad relativa del aire 45 … 75 %
Ʋ Presión de aire 860…1060mbar/86…106kPa(12.5…15.4psig)
Error de temperatura
Ʋ < 120 pF < 1 pF
50
10 Anexo
VEGACAL 67 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
31758-ES-200318
Ʋ > 120 pF 1 % del valor de medición actual
Error de proporcionalidad < 0,25 % del rango total de medición
Condicionesambientales
Temperatura ambiente, de almacenaje y
de transporte
-40…+80°C(-40…+176°F)
Condiciones de proceso
Presión de proceso -1…16bar/-100…1600kPa(-14.5…232psig)
Temperaturadeproceso(temperaturadelaroscaodelabrida)
Ʋ Estándar -50…+300°C(-58…+572°F)
Ʋ con carcasa externa -50…+400°C(-58…+752°F)
2
1
3
200°C
(292°F)
300 °C
(572°F)
100°C
(212°F)
400°C
(752°F)
0°C
(32°F)
-50°C
(-58°F)
16 bar
(232psi)
Fig. 23: Presión proceso - Temperatura de proceso
1 Temperatura de proceso
2 Presión de proceso
3 Rango de temperatura con carcasa externa
Constante dieléctrica ≥1,5
Datoselectromecánicos-versiónIP66/IP67eIP66/IP68(0,2bar)
Opcionesdelaentradadecable
Ʋ Entrada de cables M20 x 1,5; ½ NPT
Ʋ Racor atornillado para cables M20 x 1,5; ½ NPT
Ʋ Tapón ciego M20 x 1,5; ½ NPT
Ʋ Tapón roscado ½ NPT
Seccióndelcable(Borneselásticos)
Ʋ Alambre macizo, cordón 0,2…2,5mm²(AWG24…14)
Ʋ Cordón con virola de cable 0,2…1,5mm²(AWG24…16)
Datoselectromecánicos-versiónIP66/IP68(1bar)
Opcionesdelaentradadecable
Ʋ Racor atornillado para cables con
cable de conexión integrado
M20x1,5(Cable:ø5…9mm)
Ʋ Entrada de cables ½ NPT
Ʋ Tapón ciego M20 x 1,5; ½ NPT
Cable de conexión
Ʋ Sección de conductor 0,5mm²(AWGNº20)
Ʋ Resistencia del conductor <0,036Ω/m
Ʋ Resistencia a la tracción <1200N(270lbf)
51
10 Anexo
VEGACAL 67 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
31758-ES-200318
Ʋ Longitud estándar 5m(16.4ft)
Ʋ Longitud máxima 180m(590.6ft)
Ʋ Radiodeexiónmín. 25mm(0.984in)para25°C(77°F)
Ʋ Diámetro apróx.8mm(0.315in)
Ʋ Color - Versión No Ex negro
Ʋ Color- Versión Ex Azul
Módulodevisualizaciónyconguración
Alimentación de tensión y transmisión
de datos
a través del sensor
Visualización Display LC en matriz de puntos
Elementosdeconguración 4 teclas
Tipo de protección
Ʋ suelto IP20
Ʋ Montado en el sensor sin tapa IP40
Temperatura ambiente - módulo de
visualizaciónyconguración
-20…+70°C(-4…+158°F)
Material
Ʋ Carcasa ABS
Ʋ Ventana Lamina de poliéster
Alimentación de tensión
Tensión de alimentación U
B
Ʋ instrumento no Ex 12 … 36 V DC
Ʋ Instrumento Ex-ia 12 … 30 V DC
Ʋ instrumento Ex-d-ia 18 … 36 V DC
Tensión de alimentación U
B
con iluminación conectada
Ʋ instrumento no Ex 20 … 36 V DC
Ʋ Instrumento Ex-ia 20 … 36 V DC
Ʋ instrumento Ex-d-ia Iluminación no posible
Protección contra polarización inversa Integrada
52
10 Anexo
VEGACAL 67 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
31758-ES-200318
1000
750
500
250
12 18
1614 20 22 24 26 28 30 32 34 36
V
4
1
2
3
Fig. 24: Diagrama de tensión
1 Carga HART
2 Límite de tensión equipo Ex-ia
3 Limite de tensión equipo no Ex-Ex-/Ex-d-ia
4 Tensión de alimentación
Ondulaciónresidualpermisible
Ʋ < 100 Hz U
ss
< 1 V
Ʋ 100 Hz … 10 kHz U
ss
< 10 mV
Carga ver diagrama
Unionesdepotencialymedidaseléctricasdeseparaciónenelequipo
Electrónica Sin conexión al potencial
Tensión de referencia
6)
500 V AC
Conexión conductora Entre terminal de tierra y conexión a proceso metálica
Medidas de protección eléctrica
Tipo de protección
Material de la carcasa Versión TipodeprotecciónIP Tipo de protección NE-
MA
Plástico Una cámara IP66/IP67 Type4X
Dos cámaras IP66/IP67 Type4X
Aluminio Una cámara IP66/IP68(0,2bar)
IP68(1bar)
Type 6P
Type 6P
Dos cámaras IP66/IP67
IP66/IP68(0,2bar)
IP68(1bar)
Type4X
Type 6P
Type 6P
Acero inoxidable (electro-
pulido)
Una cámara IP66/IP68(0,2bar) Type 6P
6)
Separación galvánica entre electrónica y partes metálicas del equipo
53
10 Anexo
VEGACAL 67 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
31758-ES-200318
Material de la carcasa Versión TipodeprotecciónIP Tipo de protección NE-
MA
Acero inoxidable (fundi-
cióndeprecisión)
Una cámara IP66/IP68(0,2bar)
IP68(1bar)
Type 6P
Type 6P
Dos cámaras IP66/IP67
IP66/IP68(0,2bar)
IP68(1bar)
Type4X
Type 6P
Type 6P
Conexión de la fuente de alimentación
de suministro
Redes de la categoría de sobretensión III
Altura sobre el nivel del mar
Ʋ por defecto hasta2000m(6562ft)
Ʋ con protección contra la sobretensión
preconectada
hasta5000m(16404ft)
Grado de contaminación
7)
4
Clase de aislamiento II(IEC61010-1)
10.2 Dimensiones
Carcasa plástica
~ 69 mm
(2.72")
ø 79 mm
(3.11")
112 mm
(4.41")
M20x1,5/
½ NPT
~ 84 mm
(3.31")
M16x1,5
112 mm
(4.41")
M20x1,5/
½ NPT
1
2
ø 79 mm
(3.11")
Fig. 25: Variantes de carcasa en grado de protección IP66/IP67; 1 bar (con módulo de visualización y congura-
ción integrado aumenta la altura de la carcasa en 9 mm/0.35 in)
1 Cámara única de plástico
2 Dos cámaras de plástico
7)
Cuando se utiliza con tipo de protección de carcasa cumplido
54
10 Anexo
VEGACAL 67 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
31758-ES-200318
CarcasadealuminioengradodeprotecciónIP66/IP68,1bar
116 mm
(4.57")
~ 150 mm
(5.91")
ø 86 mm
(3.39")
M20x1,5
M20x1,5
1
Fig. 26: Variantes de carcasa con tipo de protección IP66/IP68 (1 bar), (con el módulo de visualización y congu-
ración montado aumenta la altura de la carcasa en 18 mm/0.71 in)
1 Aluminio - de cámara única
55
10 Anexo
VEGACAL 67 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
31758-ES-200318
242 mm
(9.53")
L
L1
120 mm
(4.72")
23 mm
(0.91")
100 mm
(3.94")
ø 40 mm
(1.58")
ø 38 mm
(1.5")
ø 15 mm
(0.59")
ø 8 mm
(0.32")
200 mm
(7.87")
SW46
G1 ½A/
NPT1 ½
Fig. 27: VEGACAL 67, versión roscada G1½ A (ISO 228 T1) y 1½ NPT, -50 … +300 °C (-58 … +572 °F)
Versión -50 … +400 °C (-58 … +752 °F) solo con carcasa externa.
Ver las instrucciones adicionales "Carcasa externa - VEGACAP, VEGACAL"
L Longitud del sensor, ver capítulo "Datos técnicos"
L1 Longitud del tubo de soporte, ver capítulo "Datos técnicos"
56
10 Anexo
VEGACAL 67 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
31758-ES-200318
10.3 Derechos de protección industrial
VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see
www.vega.com.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte.
Nähere Informationen unter www.vega.com.
Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectue-
lle. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site www.vega.com.
VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad indus-
trial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com.
Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную
собственность. Дальнейшую информацию смотрите на сайте www.vega.com.
VEGA系列产品在全球享有知识产权保护。
进一步信息请参见网站<www.vega.com
10.4 Marca registrada
Todas las marcas y nombres comerciales o empresariales empleados pertenecen al propietario/
autor legal.
57
Notes
VEGACAL 67 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
31758-ES-200318
58
Notes
VEGACAL 67 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
31758-ES-200318
59
Notes
VEGACAL 67 • De dos hilos 4 … 20 mA/HART
31758-ES-200318
Fecha de impresión:
VEGA Grieshaber KG
Am Hohenstein 113
77761 Schiltach
Alemania
31758-ES-200318
Las informaciones acera del alcance de suministros, aplicación, uso y condiciones
de funcionamiento de los sensores y los sistemas de análisis corresponden con los
conocimientos existentes al momento de la impresión.
Reservado el derecho de modicación
© VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2020
Teléfono +49 7836 50-0
Fax +49 7836 50-201
www.vega.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Vega VEGACAL 67 Instrucciones de operación

Categoría
Medir, probar
Tipo
Instrucciones de operación