Whirlpool AKZM 793/WH Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

El Whirlpool AKZM 793/WH es un horno eléctrico multifunción con una capacidad de 73 litros, 9 funciones de cocción y una potencia máxima de 2500W. Cuenta con una pantalla LCD para controlar las funciones y un temporizador digital. Además, dispone de un sistema de limpieza pirolítica que permite eliminar la suciedad y la grasa del interior del horno a altas temperaturas.

El Whirlpool AKZM 793/WH es un horno eléctrico multifunción con una capacidad de 73 litros, 9 funciones de cocción y una potencia máxima de 2500W. Cuenta con una pantalla LCD para controlar las funciones y un temporizador digital. Además, dispone de un sistema de limpieza pirolítica que permite eliminar la suciedad y la grasa del interior del horno a altas temperaturas.

CA1
LA VOSTRA SEGURETAT I LA DELS ALTRES ÉS EL MÉS IMPORTANT
Aquest manual i l'aparell mateix proporcionen advertències importants de seguretat que s'han de llegir i
seguir en tot moment.
Totes les advertències de seguretat proporcionen detalls específics del
risc potencial present i indiquen com reduir el risc de lesió, danys i
descàrrega elèctrica com a conseqüència de l'ús inadequat de l'aparell.
Seguiu amb cura les instruccions següents:
- Abans de dur a terme cap feina d'instal·lació, cal desconnectar
l'aparell del subministrament elèctric.
- La instal·lació i el manteniment ha de realitzar-los un tècnic
qualificat, tot respectant les instruccions del fabricant i la normativa
local de seguretat. No repareu ni substituïu cap part de l'aparell a
menys que s'indiqui expressament al manual de l'usuari.
- La substitució del cable d'alimentació l'ha de dur a terme un
electricista qualificat. Contacteu amb un centre de servei autoritzat.
- La normativa requereix que l'aparell estigui connectat a terra.
- El cable d'alimentació ha de ser prou llarg per connectar l'aparell,
muntat a la seva ubicació, a la presa de corrent.
- Perquè la instal·lació compleixi la normativa de seguretat vigent,
s'ha d'utilitzar un interruptor de desconnexió de tots els terminals
amb una separació mínima entre contactes de 3 mm.
- Si el forn disposa d'un endoll, no feu servir adaptadors de múltiples
endolls.
- No utilitzeu ni allargadors.
- No tibeu el cable d'alimentació.
- Els components elèctrics han de quedar inaccessibles per a l'usuari
després de la instal·lació.
- Si la superfície de la placa d'inducció està esquerdada, no feu servir
la placa i desconnecteu l'aparell per evitar la possibilitat de
descàrregues elèctriques (només en els models amb funció
d'inducció).
INSTRUCCIONS DE SEGURETAT IMPORTANTS
Aquest és el símbol de perill, relatiu a la seguretat, que avisa els usuaris de riscs potencials per a ells
mateixos i per als altres.
Totes les advertències de seguretat porten al davant el símbol de perill i els termes següents:
PERILL
Indica una situació perillosa que, si no s'evita, provocarà lesions greus.
ADVERTÈNCIA
Indica una situació perillosa que, si no s'evita, pot provocar lesions greus.
CA2
- No toqueu l'aparell amb cap part del cos humida i no l'utilitzeu amb
els peus descalços.
- L'aparell està dissenyat únicament per al seu ús com a aparell
domèstic per cuinar aliments. No es permet cap altre ús (com ara
escalfar habitacions). El fabricant renuncia a tota responsabilitat per
l'ús inapropiat o l'ajustament incorrecte dels comandaments.
- Els nens més grans de 8 anys i les persones amb capacitats físiques,
sensorials o mentals reduïdes o manca d'experiència i
coneixements poden fer servir aquest aparell si estan supervisats o
han rebut instruccions sobre l'ús segur de l'aparell i si comprenen
els perills als quals s'exposen. Els nens no han de jugar amb
l'aparell. Els nens no poden realitzar la neteja ni el manteniment
d'usuari sense supervisió.
- Les parts accessibles de l'aparell poden escalfar-se molt durant l'ús.
El nens petits s'han de mantenir lluny de l'aparell i sota vigilància
per tal d'assegurar-se que no hi juguin.
- L'aparell i les seves parts accessibles s'escalfen durant l'ús. S'ha de
parar atenció per no tocar els elements escalfadors. Els nens
menors de 8 anys han de mantenir-se'n allunyats tret que se
supervisin contínuament.
- Durant i després de l'ús, no toqueu els elements escalfadors ni les
superfícies interiors de l'aparell, ja que existeix el risc de cremades.
No deixeu que l'aparell toqui la roba o altres materials inflamables
fins que tots els components s'hagin refredat prou.
- Al final de la cocció, tingueu cura en obrir la porta de l'aparell i
deixeu sortir gradualment l'aire calent o el vapor abans d'accedir al
forn. Quan la porta de l'aparell està tancada, surt aire calent per
l'obertura de damunt del tauler de control. No obstruïu les
obertures de ventilació.
- Feu servir guants per treure les cassoles i accessoris, tenint cura de
no tocar els elements escalfadors.
- No col·loqueu materials inflamables dins o a prop de l'aparell: pot
iniciar-se un foc si l'aparell s'encén sense voler.
- No escalfeu pots hermètics ni recipients de menjar cuinat a l'aparell.
La pressió que s'acumula a l'interior pot fer explotar el pot i fer
malbé l'aparell.
- No feu servir recipients fabricats amb materials sintètics.
CA3
- Els olis i greixos sobreescalfats s'encenen fàcilment. Estigueu
sempre atents quan cuineu aliments rics en greixos i oli.
- No deixeu de vigilar l'aparell quan hi assequeu menjar.
- Si feu servir begudes alcohòliques per cuinar aliments (com ara
rom, conyac o vi), recordeu que l'alcohol s'evapora a molta
temperatura. Com a conseqüència, existeix el risc que els vapors
que desprèn l'alcohol s'encenguin en entrar en contacte amb
l'element escalfador elèctric.
- No utilitzeu mai aparells de neteja amb vapor.
- No toqueu el forn durant el cicle de piròlisi. Mantingueu els nens
lluny del forn durant el cicle de piròlisi. Cal que traieu les restes de
menjar de la cavitat del forn abans d'iniciar el cicle de neteja
(només en aquells forns amb funció de piròlisi).
- Feu servir només la sonda de temperatura recomanada per a
aquest forn.
- No feu servir netejadors abrasius ni rascadors metàl·lics esmolats
per netejar el vidre de la porta del forn, ja que poden ratllar la
superfície, la qual cosa pot provocar que el vidre es trenqui.
- Assegureu-vos que l'aparell estigui apagat abans de substituir el
llum per evitar la possibilitat d'una descàrrega elèctrica.
- No feu servir paper d'alumini per tapar el menjar al recipient de
cocció (només en aquells forns amb els quals se subministra un
recipient de cocció).
- Feu servir guants de protecció per desembalar l'aparell i instal·lar-
lo.
Desballestament d'aparells domèstics
- Aquest aparell està fabricant amb materials reciclables o reutilitzables. Elimineu-lo d'acord amb la
normativa local d'eliminació de residus. Abans de llençar-lo, talleu el cable d'alimentació.
- Per a més informació sobre el tractament, la recuperació i el reciclatge d'aparells elèctrics domèstics,
contacteu amb l'autoritat local pertinent, amb el servei de recollida de residus domèstics o amb la
botiga on el vau comprar.
Després de desembalar el forn, assegureu-vos que no s'hagi danyat durant el transport i que la porta del
forn tanqui correctament. En cas de problemes, poseu-vos en contacte amb el distribuïdor o el servei
postvenda més proper. Per evitar qualsevol dany, traieu únicament el forn de la seva base d'escuma de
poliestirè en el moment de la instal·lació.
PREPARACIÓ DEL MOBLE CONTENIDOR
Els mòduls de cuina que estiguin en contacte amb el forn han de ser resistents a la calor (mín. 90 °C).
Realitzeu totes les operacions de tall dels armaris abans de muntar el forn a la seva ubicació i elimineu
amb compte totes les restes de fusta i serradures.
INSTAL·LACIÓ
CA4
Després de la instal·lació, la part inferior del forn ha de quedar inaccessible.
Per a un funcionament correcte de l'aparell, no obstruïu la separació mínima entre el taulell i la part
superior del forn.
CONNEXIÓ ELÈCTRICA
Assegureu-vos que la tensió indicada a la placa de característiques de l'aparell sigui la mateixa que la del
subministrament elèctric. La placa de característiques es troba a la part del davant del forn (visible en obrir
la porta).
La substitució del cable d'alimentació (tipus H05 RR-F 3 x 1,5 mm
2
) l'ha de dur a terme un electricista
qualificat. Poseu-vos en contacte amb un centre de servei autoritzat.
RECOMANACIONS GENERALS
Abans de l'ús:
- Retireu les peces protectores de cart, la pel·lícula de plàstic de protecció i les etiquetes adhesives
dels accessoris.
- Traieu els accessoris del forn i escalfeu-lo a 200 °C durant una hora aproximadament per eliminar
l'olor i els vapors del material aïllant i el greix protector.
Durant l'ús:
- No col·loqueu objectes pesants sobre la porta ja que es podria fer malbé.
- No us repengeu a la porta ni pengeu res del mànec.
- No cobriu l'interior del forn amb paper d'alumini.
- No aboqueu mai aigua dins del forn calent; això podria fer malbé el revestiment esmaltat.
- No arrossegueu mai cassoles ni paelles pel fons del forn perquè es podria fer malbé el revestiment
esmaltat.
- Assegureu-vos que els cables elèctrics d'altres aparells no toquin les parts calentes del forn i que no
quedin agafats amb la porta.
- No exposeu el forn als agents atmosfèrics.
Eliminació del material d'embalatge
El material d’embalatge és 100% reciclable i està marcat amb el símbol de reciclatge ( ). Per tant, cal que
elimineu les diferents parts de manera responsable i estrictament d'acord amb la normativa d'eliminació
de residus vigent a la vostra zona.
Desballestament de l'aparell
- Aquest aparell està marcat d'acord amb la Directiva europea 2002/96/CE sobre residus d'aparells
elèctrics i electrònics (WEEE).
- En desfer-vos d'aquest producte correctament, contribuïu a evitar potencials conseqüències
negatives per al medi ambient i la salut humana que podrien produir-se degut a la manipulació
inadequada dels residus d'aquest producte.
- El símbol que apareix al producte o a la documentació que l'acompanya indica que no s'ha de
tractar com a brossa domèstica, sinó que s'ha de dur a un centre de recollida apropiat per al reciclatge
d'aparells elèctrics i electrònics.
Estalvi d'energia
- Preescalfeu el forn només si així s'indica al quadre de cocció o la vostra recepta.
- Feu servir motlles de forn esmaltats o lacats foscos; absorbeixen molt millor l'escalfor.
- Apagueu el forn 10 o 15 minuts abans del temps de cocció establert. Els aliments que requereixen una
cocció llarga seguiran cuinant-se inclús una vegada apagat el forn.
- Aquest forn, que està preparat per tenir contacte amb aliments, compleix el Reglament Europeu ( )
n.1935/2004 i s'ha dissenyat, fabricat i comercialitzat d'acord amb els requisits de seguretat de la
directiva de "Baixa Tensió" 2006/95/CE (que substitueix la 73/23/CEE i les subsegüents esmenes) i els
requisits de protecció d' “EMC” 2004/108/CE.
PROTECCIÓ DEL MEDI AMBIENT
DECLARACIÓ DE CONFORMITAT
CA5
El forn no funciona:
Comproveu que hi hagi subministrament elèctric i que el forn hi estigui connectat.
Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l'anomalia persisteix.
El programador electrònic no funciona:
Si a la pantalla apareix la lletra “ ” i un número a continuació, contacteu amb el servei postvenda més
proper. En aquest cas, indiqueu el número que segueix la lletra “ .
Abans de trucar al servei postvenda:
1. Vegeu si podeu resoldre el problema pels vostres mitjans amb l'ajuda dels suggeriments de la "Guia
de resolució de problemes".
2. Apagueu l'aparell i torneu-lo a encendre per veure si l'anomalia persisteix.
Si després d'això el problema persisteix, poseu-vos en contacte amb el servei postvenda més
proper.
Indiqueu sempre:
una breu descripció del tipus d’avaria;
el tipus i model exacte del forn;
el número de servei (el número després de la paraula "Service" a la placa identificativa), que es troba
al cantó dret de la cavitat del forn (visible quan la porta del forn és oberta). El número de servei també
s'indica al manual de garantia;
la vostra adreça completa;
el vostre número de telèfon.
Si cal dur a terme qualsevol reparació, poseu-vos en contacte amb un servei postvenda autoritzat (per tal
de garantir que es faran servir recanvis originals i que les reparacions es faran correctament).
Part exterior del forn
IMPORTANT: no feu servir detergents corrosius o abrasius. Si qualsevol d'aquests productes entra
en contacte amb l'aparell de manera accidental, netegeu-lo immediatament amb un drap de
microfibra humit.
Netegeu les superfícies amb un drap de microfibra humit. Si estan molt brutes, afegiu unes gotes de
detergent a l'aigua. Acabeu passant un drap sec.
Interior del forn
IMPORTANT: no feu servir esponges abrasives ni raquetes o fregalls metàl·lics. Amb el temps, poden
fer malbé les superfícies esmaltades i el vidre de la porta del forn.
Després de cada ús, deixeu refredar el forn i netegeu-lo preferiblement mentre encara estigui una
mica calent per poder eliminar la brutícia acumulada i les taques produïdes pels residus de menjar
(com ara menjar amb un alt contingut de sucre).
Feu servir detergents especials per a forns i seguiu les instruccions del fabricant al peu de la lletra.
Netegeu el vidre de la porta amb un detergent líquid adient. La porta del forn es pot desmuntar per
facilitar-ne la neteja (vegeu MANTENIMENT).
L'element escalfador superior del gratinador (vegeu MANTENIMENT) es pot abaixar (només alguns
models) per netejar el sostre del forn.
GUIA DE RESOLUCIÓ DE PROBLEMES
SERVEI POSTVENDA
NETEJA
ADVERTÈNCIA
- No utilitzeu mai aparells de neteja amb vapor.
- Netegeu el forn només quan s'hagi refredat i el pugueu tocar amb les
mans.
- Desendolleu l'aparell del subministrament elèctric.
CA6
Nota: durant la cocció prolongada d'aliments amb un alt contingut d'aigua (com ara pizza, verdures,
etc.), es pot formar condensació a l'interior de la porta i al voltant de la junta. Amb el forn fred,
assequeu l'interior de la porta amb un drap o una esponja.
Accessoris:
Poseu els accessoris en remull amb detergent immediatament després de l'ús, manipulant-los amb
cura amb guants de forn si encara estan calents.
Les restes de menjar es poder eliminar fàcilment amb un fregall o una esponja.
DESMUNTATGE DE LA PORTA
Per desmuntar la porta:
1. Obriu completament la porta.
2. Apugeu els fiadors i empenyeu-los cap endavant fins al màxim (Fig. 1).
3. Tanqueu completament la porta (A), apugeu-la (B) i gireu-la (C) fins que es desprengui (D) (Fig. 2).
Per muntar la porta:
1. Inseriu les frontisses als seus allotjaments.
2. Obriu completament la porta.
3. Abaixeu els dos fiadors.
4. Tanqueu la porta.
DESPLAÇAMENT DE L'ELEMENT ESCALFADOR SUPERIOR (NOMÉS ALGUNS MODELS)
1. Desmunteu les graelles laterals de suport dels accessoris (Fig. 3).
2. Extraieu l'element escalfador parcialment (Fig. 4) i abaixeu-lo (Fig. 5).
3. Per tornar a col·locar l'element escalfador, apugeu-lo mentre el tibeu lleugerament cap enfora i
assegureu-vos que quedi recolzat als suports laterals.
MANTENIMENT
ADVERTÈNCIA
- Feu servir guants de protecció.
- Assegureu-vos que el forn estigui fred abans de continuar amb les
operacions següents.
- Desendolleu l'aparell del subministrament elèctric.
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5
CA7
CANVI DEL LLUM DEL FORN
Per canviar el llum posterior (si n'hi ha):
1. Desconnecteu el forn del subministrament elèctric.
2. Descargoleu la tapa del llum (Fig. 6), canvieu la bombeta (vegeu la nota pel tipus de bombeta) i
caragoleu de nou la tapa del llum.
3. Torneu a connectar el forn al subministrament elèctric.
Per canviar el llum lateral (si n'hi ha):
1. Desconnecteu el forn del subministrament elèctric.
2. Desmunteu les graelles laterals de suport dels accessoris, si n'hi ha (Fig. 3).
3. Feu servir un tornavís per fer palanca i treure la tapa del llum (Fig. 7).
4. Substituïu el llum (vegeu la nota per al tipus de llum) (Fig. 8).
5. Torneu a col·locar la tapa del llum i premeu-la fermament fins que encaixi al seu lloc (Fig. 9).
6. Torneu a col·locar les gralles laterals de suport dels accessoris.
7. Torneu a connectar el forn al subministrament elèctric.
Nota:
- Feu servir només bombetes incandescents de 25-40 W/230 V del tipus E-14, T300 °C o bombetes
halògenes de 20-40 W/230 V del tipus G9, T300 °C.
- La bombeta que es fa servir al dispositiu s'ha dissenyat específicament per a dispositius elèctrics i no
és adequada per a la il·luminació domèstica (Normativa de la Comissió (CE) Núm. 244/2009).
- Les bombetes estan disponibles al vostre centre de servei postvenda.
IMPORTANT:
- Si feu servir bombetes halògenes, no les manipuleu amb les mans nues, ja que les empremtes
digitals les poden malmetre.
- No feu servir el forn sense la tapa del llum al seu lloc.
Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9
CA8
PER LA CONNEXIÓ ELÈCTRICA, VEGEU LA SECCIÓ D'INSTAL·LACIÓ
1. Tauler de control
2. Element calefactor/gratinador superior
3. Ventilador (no visible)
4. Placa de característiques (no s'ha de treure)
5. Llum
6. Ventilador
7. Mecanisme de gir de l'ast
8. Element escalfador inferior (ocult)
9. Porta
10. Posició del prestatges (el nombre de prestatges s'indica a la part davantera del forn)
11. Paret posterior
Nota:
- Durant la cocció, es possible que el ventilador es posi en marxa a estones per minimitzar el consum
d'energia.
- Al final de la cocció, una vegada desconnectat el forn, és possible que el ventilador segueixi
funcionant uns instants.
ACCESSORIS SUBMINISTRATS
A. GRAELLA: La graella es pot fer servir per rostir a la graella o com a suport de cassoles, motlles de
pastissos i altres recipients de cocció aptes pel forn.
B. SAFATA DE DEGOTEIG: La safata de degoteig està dissenyada per col·locar-la sota la graella i recollir
el greix, o com a safata de forn per cuinar carn, peix, verdures, focaccia, etc.
C. AST: per rostir peces grans de carn i pollastre de manera uniforme.
El nombre d'accessoris pot variar en funció del model que hàgiu adquirit.
ACCESSORIS NO SUBMINISTRATS
Podeu comprar altres accessoris per separat a través del servei postvenda.
INSTRUCCIONS D'ÚS DEL FORN
Fig. A Fig. B Fig. C
CA9
INTRODUCCIÓ DE LES GRAELLES I ALTRES ACCESSORIS AL FORN
La graella i els altres accessoris tenen un mecanisme de bloqueig per evitar que puguin extreure's sense
voler.
1. Inseriu la graella horitzontalment, amb el vorell "A" mirant amunt (Fig. 1).
2. Inclineu la graella quan arribi a la posició de bloqueig "B" (Fig. 2).
3. Torneu a posar la graella en posició horitzontal i empenyeu-la fins a "C" (Fig. 3).
4. Per treure la graella, invertiu el procés.
Els altres accessoris, com la safata de degoteig i la safata d'enfornar, s'introdueixen exactament de la
mateixa manera. La protuberància de la superfície plana permite bloquejar els accessoris al seu lloc.
DESCRIPCIÓ DEL TAULER DE CONTROL
PROGRAMADOR ELECTRÒNIC
1. COMANDAMENT SELECTOR DE FUNCIONS: Comandament d'encesa/apagada i selector de
funcions
2. COMANDAMENT D'EXPLORACIÓ: per explorar el menú i ajustar els valors predeterminats
Nota: els dos comandaments son retràctils. Premeu els comandaments al mig i emergiran.
3. BOTÓ : per tornar a la pantalla anterior
4. BOTÓ : per seleccionar i confirmar ajustaments
LLISTA DE FUNCIONS
Gireu el comandament de "Funcions" a qualsevol posició i el forn s'encén: a la pantalla apareixen les
funcions o els menús secundaris relacionats.
Per accedir i seleccionar els submenús, feu girar el comandament fins a les funcions "GRILL" (GRATINADOR),
"SPECIALS" (ESPECIALS), "SETTINGS" (AJUSTAMENTS), "BREAD/PIZZA" (PA/PIZZA).
Nota: per veure la llista i les descripcions de les funcions, consulteu la taula de la pàgina 15.
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
PANTALLA
CA10
DESCRIPCIÓ DE LA PANTALLA
A. Indicació dels elements escalfadors activats durant les diferents funcions de cocció
B. Símbols de control del temps: temporitzador, temps de cocció, fi del temps de cocció, hora
C. Informació sobre les funcions seleccionades
D. Funció automàtica "BREAD/PIZZA" (PA/PIZZA) seleccionada
E. Indicació de porta tancada durant el cicle de neteja automàtica (no disponible en aquest model).
F. Temperatura interna del forn
G. Funció de piròlisi (no disponible en aquest model)
H. Daurat
I. Funcions especials: "Defrost" (Descongelar), "Keep Warm" (Mantenir calent), "Rising" (Llevada)
ENGEGADA DEL FORN - AJUSTAMENT DE L'IDIOMA
Quan encengueu el forn per primera vegada, la pantalla mostrarà: "ENGLISH" (ANGLÈS)
Feu girar el comandament de navegació fins que aparegui l'idioma que vulgueu i premeu el botó per
confirmar-lo.
AJUSTAMENT DE L'HORA
Després de definir l'idioma, cal que ajusteu el rellotge. Els dos dígits de l'hora parpellegen a la pantalla.
1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar l'hora correcta.
2. Premeu el botó per confirmar; els dos dígits dels minuts parpellegen a la pantalla.
3. Gireu el comandament d'exploració per mostrar els minuts correctes.
4. Premeu el botó per confirmar.
Per canviar l'hora, per exemple després d'un tall de corrent, vegeu el següent paràgraf (CONFIGURACIÓ).
SELECCIÓ DE FUNCIONS DE COCCIÓ
1. Gireu el comandament de funcions a la funció desitjada. Els ajustaments de cocció apareixen a la
pantalla.
2. Si els valors que apareixen són els desitjats, premeu . Per canviar-los, procediu com s'indica a
continuació.
AJUSTAMENT DE LA TEMPERATURA/POTÈNCIA DEL GRATINADOR
Per canviar la temperatura o la potència del gratinador, procediu de la següent manera:
1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar el valor desitjat.
2. Premeu el botó per confirmar.
A
B C D
E
I H G F
CA11
PREESCALFAMENT RÀPID
1. Gireu el comandament de funcions al símbol per seleccionar la funció de preescalfament ràpid.
2. Confirmeu prement : els ajustaments apareixen a la pantalla.
3. Si la temperatura proposada és la desitjada, premeu el botó . Per canviar la temperatura, procediu com
s'indica en els paràgrafs anteriors. El missatge PRE apareix a la pantalla. Quan s'arriba a la temperatura
establerta, apareix el valor corresponent (per exemple, 200 °C) a la pantalla i sona un senyal acústic. En
finalitzar el preescalfament, el forn selecciona automàticament la funció convencional .
En aquest moment es pot col·locar el menjar al forn per cuinar-lo.
4. Si desitgeu ajustar una funció de cocció diferent, gireu el comandament de funcions i seleccioneu la
funció desitjada.
AJUSTAMENT DEL TEMPS DE COCCIÓ
Aquesta funció es pot fer servir per cuinar menjar durant un temps establert, des d'un mínim d'1 minut al
temps màxim permès per la funció seleccionada, després del qual el forn s'apaga automàticament.
1. Una vegada confirmada la temperatura, el símbol parpelleja.
2. Gireu el comandament d'ajustament per mostrar el temps de cocció desitjat.
3. Per confirmar el temps de cocció, premeu el botó .
AJUSTAMENT DE L'HORA DE FINALITZACIÓ DE LA COCCIÓ/INICI DIFERIT
IMPORTANT: L'ajustament d'inici diferit no està disponible per a les següents funcions: "FAST
PREHEATING" (PREESCALFAMENT RÀPID), "BREAD/PIZZA" (PA/PIZZA).
Nota: Amb aquest ajustament, s'arriba a la temperatura seleccionada de manera més progressiva,
per la qual cosa els temps de cocció seran lleugerament més llargs que els indicats al quadre de
coccions.
Podeu definir l'hora de finalització de la cocció diferint l'inici de la cocció fins a un màxim de 23 hores i
59 minuts. Això només es pot fer una vegada establert el temps de cocció.
Un cop ajustat el temps de cocció, la pantalla mostra l'hora de finalització de la cocció (per exemple, les
15:45) i el símbol parpelleja.
Per diferir la finalització del temps de cocció, i per tant també l'hora d'inici de la cocció, procediu de la
següent manera:
1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar l'hora a la qual desitgeu finalitza la cocció (per
exemple, 16:00).
2. Confirmeu el valor seleccionat prement el botó : els dos punts de la finalització del temps de cocció
parpellegen, indicant que l'ajustament s'ha fet correctament.
3. El forn diferirà automàticament l'inici de la cocció per tal de finalitzar-la a l'hora establerta.
No obstant això, els valors definits (temperatura, ajustament del gratinador, temps de cocció)
poden canviar-se en qualsevol moment prement el botó per tornar enrere, seguit del
comandament de navegació per canviar els valors i del botó per confirmar-los.
CA12
TEMPORITZADOR
Aquesta funció es pot fer servir únicament amb el forn apagat i és útil, per exemple, per controlar el temps
de cocció de la pasta. El temps màxim que pot definir-se és 23 hores i 59 minuts.
1. Gireu el comandament de funcions a zero i gireu el comandament d'exploració per mostrar el temps
desitjat.
2. Premeu el botó per iniciar el compte enrere. Un cop transcorregut el temps establert, a la pantalla
apareixerà "END" (FI) i sonarà un senyal acústic. Per anular el so del senyal acústic, premeu el botó
(l'hora del dia apareix a la pantalla).
BLOQUEIG DE TECLES
Aquesta funció serveix per bloquejar els botons i els comandaments del tauler de control.
Per activar-la, premeu i al mateix temps durant 3 segons com a mínim. Un cop activada, les funcions
associades amb els botons queden bloquejades i la pantalla mostra el símbol d'una clau. Aquesta funció
també es pot activar durant la cocció. Per desactivar-la, repetiu el procediment anterior. Quan la funció de
bloqueig de tecles està activada, el forn pot apagar-se fent girar el comandament a 0 (zero). En aquest cas,
tanmateix, caldrà tornar a definir la funció seleccionada prèviament.
SELECCIÓ DE FUNCIONS ESPECIALS
Feu girar el comandament de funcions al símbol per accedir a un submenú que conté tres funcions
especials.
Per explorar, seleccioneu i inicieu una d'aquestes funcions, procediu de la següent manera:
1. Gireu el comandament de funcions al símbol : a la pantalla apareix "DEFROST" (DESCONGELAR)
amb el símbol corresponent a aquesta funció.
2. Feu girar el comandament de navegació per desplaçar-vos per la llista de funcions: "DEFROST"
(DESCONGELAR), "KEEP WARM" (MANTENIR CALENT), "RISING" (LLEVADA).
3. Premeu el botó per confirmar.
DAURAT
Al final de la cocció, en el cas d'algunes funcions, la pantalla ofereix l'opció de daurar. Aquesta funció
només es pot fer servir una vegada establert el temps de cocció.
Al final de del temps de cocció, a la pantalla apareix: "PRESS TO BROWN" (PREMEU PER DAURAR). Premeu
el botó i el forn inicia un cicle de daurat de 5 minuts. Aquesta funció es pot seleccionar consecutivament
dues vegades como a màxim.
CA13
SELECCIÓ DE LA FUNCIÓ "BREAD/PIZZA" (PA/PIZZA)
Per accedir al submenú que conté les funcions per coure automàticament "pa" i "pizza", feu girar el
comandament de funcions fins al símbol .
Pa
1. Feu girar el comandament de funcions fins al símbol : la pantalla mostra "BREAD" (PA) i AUTO l'un
al costat de l'altre.
2. Premeu per seleccionar la funció.
3. Gireu el comandament d'exploració per ajustar la temperatura desitjada (entre 180 °C i 220 °C) i
confirmeu amb el botó .
4. Gireu el comandament d'exploració per ajustar la duració de la cocció desitjada i premeu per
iniciar la cocció.
Pizza
1. Feu girar el comandament de funcions fins al símbol : a la pantalla apareix "BREAD" (PA). Per
seleccionar la funció "PIZZA", procediu de la següent manera:
2. Gireu el comandament d'exploració: apareix "PIZZA" a la pantalla.
3. Premeu per seleccionar la funció.
4. Gireu el comandament d'exploració per ajustar la temperatura desitjada (entre 220 °C i 250 °C) i
confirmeu amb el botó .
5. Gireu el comandament d'exploració per ajustar la duració de la cocció desitjada i premeu per
iniciar la cocció.
AJUSTAMENT
Feu girar el comandament de funcions fins al símbol per accedir a un submenú que conté cinc
ajustaments de pantalla que podeu canviar.
Idioma
1. Feu girar el comandament de navegació fins que es mostri "LANGUAGE" (IDIOMA).
2. Premeu per accedir a l'ajustament.
3. Feu girar el comandament de navegació fins que es mostri l'idioma que vulgueu i premeu el botó de
confirmació .
Rellotge
Feu girar el comandament de navegació fins que es mostri "CLOCK" (RELLOTGE). Per canviar l'hora del dia,
vegeu el paràgraf anterior (AJUSTAMENT DE L'HORA).
Eco
Amb el mode "ECO" activat (ON), la pantalla redueix la brillantor i mostra el rellotge quan el forn està
en posició d'espera durant 3 minuts. Per veure la informació a la pantalla, només heu de prémer un botó o
fer girar un comandament.
1. Feu girar el comandament de navegació fins que es mostri "ECO".
2. Premeu per accedir a l'ajustament (ON/OFF) (ENCÉS/APAGAT).
3. Gireu el comandament d'exploració per seleccionar l'ajustament desitjat i confirmeu prement el botó
.
4. Quan hi ha una funció de cocció en marxa, si el mode "Eco" està activat, la llum de l'interior s'apaga
passat 1 minut de cocció i es torna a encendre cada vegada que l'usuari interacciona amb l'aparell.
CA14
Senyal acústic
Per activar o desactivar el senyal acústic, procediu de la següent manera:
1. Feu girar el comandament de navegació fins que es mostri "SOUND" (SO).
2. Premeu per accedir a l'ajustament (ON/OFF) (ENCÉS/APAGAT).
3. Gireu el comandament d'exploració per seleccionar l'ajustament desitjat i confirmeu prement el botó
.
Lluentor
Per canviar la lluentor de la pantalla, procediu de la següent manera:
1. Feu girar el comandament de navegació fins que es mostri "BRIGHTNESS" (BRILLANTOR).
2. Premeu el botó : apareix el número 1 a la pantalla.
3. Feu girar el comandament de navegació per augmentar o disminuir la brillantor i premeu per
confirmar-la.
CA15
TAULA DE DESCRIPCIÓ DE FUNCIONS
COMANDAMENT SELECTOR DE FUNCIONS
APAGAT Per aturar la cocció i apagar el forn.
LLUM Per encendre/apagar la llum del forn.
ESPECIALS
DESCON-
GELAR
Per accelerar la descongelació d'aliments. Col·loqueu el menjar al prestatge
del mig. Es recomana no treure el menjar del seu embalatge per evitar que
s'assequi per fora.
MANTENIR
CALENT
Per mantenir el menjar acabat de cuinar calent i cruixent (com ara carn, menjar
fregit o flams). Es recomana col·locar el menjar al prestatge del mig. La funció
no s'activarà si la temperatura del forn és superior als 65 °C.
LLEVADA
Per llevar de manera òptima les masses dolces o salades. Per preservar la
qualitat de la llevada, la funció no s'activarà si la temperatura del forn és
superior a 40 °C. Col·loqueu la massa al segon prestatge. El forn no s'ha de
preescalfar.
CONVENCIONAL
Per cuinar qualsevol plat només a un prestatge. Utilitzeu el tercer prestatge.
Per cuinar pizza, pastissos salats i dolços amb farciment líquid, feu servir el
primer o segon prestatge. Preescalfeu el forn abans de posar-hi el menjar.
FORN DE
CONVECCIÓ
Per coure pastissos amb farciment líquid (dolç o salat) en un sol prestatge.
Aquesta funció també es pot fer servir per cuinar en dos prestatges. Canvieu
la posició dels plats per cuinar el menjar de manera més uniforme. Utilitzeu el
tercer prestatge per cuinar només en un prestatge, i el primer i el quart per
cuinar en dos prestatges. Preescalfeu el forn abans de cuinar.
FORN DE
CONVECCIÓ
SUAU -
VENTILADOR
SUAU
Per coure carn, pastissos farcits (pastís de formatge, strudel, pastís de fruita) i
verdures farcides en un sol prestatge. Aquesta funció utilitza un mode de
ventilador suau i discontinu per evitar que s'assequi massa el menjar. Es
recomana utilitzar el segon prestatge. Preescalfeu el forn abans de cuinar.
GRATINADOR
Per rostir carn, broquetes i salsitxes; per cuinar verdures gratinades i torrar pa.
Col·loqueu el menjar al quart o cinquè prestatge. Quan rostiu carn, es
recomanable fer servir la safata de degoteig per recollir els sucs de la cocció.
Col·loqueu-la al tercer o quart prestatge i afegiu-hi mig litre d'aigua
aproximadament. El forn no s'ha de preescalfar. Durant la cocció la porta de
forn ha de romandre tancada.
GRATINADOR
TURBO
Per rostir peces grans de carn (cuixes, rosbif, pollastre). Col·loqueu el menjar
als prestatges del mig. Es recomanable fer servir la safata de degoteig per
recollir els sucs de la cocció. Col·loqueu-la al primer o segon prestatge i afegiu-
hi mig litre d'aigua aproximadament. El forn no s'ha de preescalfar. Durant la
cocció la porta de forn ha de romandre tancada. Amb aquesta funció podeu
utilitzar l'ast, si teniu l'accessori necessari.
CONFIGURACIÓ
Per ajustar les opcions de la pantalla (idioma, hora, brillantor, volum del
timbre, estalvi d'energia).
PA/PIZZA
Per coure pizza i pa de diferents tipus i mides. Aquesta funció té dos
programes amb valors predefinits. Només cal que indiqueu els valors requerits
(temperatura i temps) i el forn seleccionarà automàticament el cicle de cocció
òptim. Poseu la massa al segon prestatge després de preescalfar el forn.
PREESCAL-
FAMENT RÀPID
Per preescalfar ràpidament el forn.
CA16
TAULES DE COCCIÓ
Recepta Funció Preescal-
fament
Prestatge
(des de
baix)
Temp.
(°C)
Temp s
(min)
Accessoris i observacions
Pastissos amb
llevat
2/3 160-180 30-90 Motlle de pastís a la graella
1-4 160-180 30-90
Prestatge 4: safata al gratinador
(canviar de prestatge a mitja
cocció)
Prestatge 1: motlle de pastís a
la graella
Pastissos farcits
(pastís de
formatge,
strudel, pastís de
poma)
SUAU
2 160-200 35-90
Safata de degoteig/safata
d'enfornar o motlle de pastís a
la graella
1-4 160-200 35-90
Prestatge 4: motlle de pastís a
la graella (canviar de prestatge
a mitja cocció)
Prestatge 1: motlle de pastís a
la graella
Galetes/
pastissets
3 170-180 15-45
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
1-4 160-170 20-45
Prestatge 4: safata al gratinador
(canviar de prestatge a mitja
cocció)
Prestatge 1: safata de
degoteig/safata d'enfornar
Pasta choux
3 180-200 30-40
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
1-4 180-190 35-45
Prestatge 4: safata al gratinador
(canviar de prestatge a mitja
cocció)
Prestatge 1: safata de
degoteig/safata d'enfornar
Merengues
3 90 110-150
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
1-4 90 130-150
Prestatge 4: safata al gratinador
(canviar de prestatge a mitja
cocció)
Prestatge 1: safata de
degoteig/safata d'enfornar
Pa/Pizza/
Focaccia
1/2 190-250 15-50
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
1-4 190-250 25-50
Prestatge 4: safata a la graella
(canviar de prestatge a mitja
cocció)
Prestatge 1: safata de
degoteig/safata d'enfornar
Pa
(Pa)
2 180-220 30-50
Safata de degoteig/safata
d'enfornar o graella
Pizza
(Pizza)
2 220-250 15-30
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
CA17
Pizzes
congelades
3 250 10-15
Prestatge 3: safata de
degoteig/safata d'enfornar o
graella
1-4 250 10-20
Prestatge 4: safata a la graella
(canviar de prestatge a mitja
cocció)
Prestatge 1: safata de
degoteig/safata d'enfornar
Pastissos salats
(pastís de
verdures,
quiche)
3 180-190 40-55 Motlle de pastís a la graella
1-4 180-190 40-55
Prestatge 4: motlle de pastís a
la graella (canviar de prestatge
a mitja cocció)
Prestatge 1: motlle de pastís a
la graella
Vols-au-vent/
Galetes de pasta
de full
2 190-200 35-90
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
1-4 180-190 15-40
Prestatge 4: safata al gratinador
(canviar de prestatge a mitja
cocció)
Prestatge 1: safata de
degoteig/safata d'enfornar
Lasanya/Pasta al
forn/Canelons/
Flams
3 190-200 45-55 Safata a la graella
Xai/Vedella/Bou/
Porc 1 kg
SUAU
2 180-190 80-120
Safata de degoteig o safata a la
graella
Pollastre/Conill/
Ànec 1 kg
SUAU
3 200-220 50-100
Safata de degoteig o safata a la
graella
Gall dindi/Oca
3kg
2 190-200 80-130
Safata de degoteig o safata a la
graella
Peix al forn/a la
papillota (filet,
sencer)
3 180-200 40-60
Safata de degoteig o safata a la
graella
Verdures
farcides
(tomàquet,
carbassó,
albergínia)
SUAU
2 170-190 30-60 Safata a la graella
Torra des - 5 3 (Alta) 3-6 graella
Filets de peix/
bistecs
- 4 2 (Mitjana) 20-30
Prestatge 4: graella (tombeu el
menjar durant la cocció)
Prestatge 3: safata de degoteig
amb aigua
Salsitxes/
Kebabs/
Costelles/
Hamburgueses
- 5
2-3
(Mitjana-
Alta)
15-30
Prestatge 5: graella (tombeu el
menjar durant la cocció)
Prestatge 4: safata de degoteig
amb aigua
Recepta Funció Preescal-
fament
Prestatge
(des de
baix)
Temp.
(°C)
Temps
(min)
Accessoris i observacions
CA18
* El temps de cocció és aproximat. Podeu treure el menjar del forn abans o després en funció de les
vostres preferències.
Pollastre rostit
1-1,3 kg
- 2 2 (Mitjana) 55-70
Prestatge 2: graella (tombeu el
menjar quan quedi un terç del
temps de cocció)
Prestatge 1: safata de degoteig
amb aigua
- 2 3 (Alta) 80-110
Prestatge 2: mecanisme de gir
de l'ast (si n'hi ha)
Prestatge 1: safata de degoteig
amb aigua
Rosbif poc fet
1kg
- 3 2 (Mitjana) 35-45
Safata a la graella (si cal,
tombeu el menjar quan quedi
un terç del temps de cocció)
Cuixa de xai /
Braons
- 3 2 (Mitjana) 60-90
Safata de degoteig o safata a la
graella (si cal, tombeu el
menjar quan quedi un terç del
temps de cocció)
Patates rostides - 3 2 (Mitjana) 45-55
Safata de degoteig/safata
d'enfornar (tombeu el menjar
dos terços durant la cocció si
cal)
Verdures
gratinades
- 3 3 (Alta) 10-15 Safata a la graella
Lasanya i carn 1-4 200 50-100*
Prestatge 4: safata a la graella
(si cal, tombeu el menjar quan
quedi un terç del temps de
cocció)
Prestatge 1: safata de degoteig
o safata a la graella
Carn i patates 1-4 200 45-100*
Prestatge 4: safata a la graella
(si cal, tombeu el menjar quan
quedi un terç del temps de
cocció)
Prestatge 1: safata de degoteig
o safata a la graella
Peix amb
verdures
1-4 180 30-50*
Prestatge 4: safata al gratinador
(canviar de prestatge a mitja
cocció)
Prestatge 1: safata de degoteig
o safata a la graella
Recepta Funció Preescal-
fament
Prestatge
(des de
baix)
Temp.
(°C)
Temp s
(min)
Accessoris i observacions
CA19
Taula de receptes provades (d'acord amb IEC 50304/60350:2009-03 i DIN 3360-12:07:07)
Recepta Funció Preescal-
fament
Prestatge
(des de
baix)
Temp.
(°C)
Temp s
(min)
Accessoris i observacions
IEC 60350:2009-03 § 8.4.1
Galetes de mantega
3 170 15-25
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
1-4 160 25-35
Prestatge 4: safata
d'enfornar (canviar de
prestatge a mitja cocció)
Prestatge 1: safata de
degoteig
IEC 60350:2009-03 § 8.4.2
Pastissets
3 170 20-30
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
1-4 160 25-35
Prestatge 4: safata
d'enfornar (canviar de
prestatge a mitja cocció)
Prestatge 1: safata de
degoteig
IEC 60350:2009-03 § 8.5.1
Pa de pessic sense greix 2 170 30-40 Motlle de pastís a la graella
IEC 60350:2009-03 § 8.5.2
Dos pastissos de poma
2/3 185 55-75 Motlle de pastís a la graella
1-4 175 75-95
Prestatge 4: motlle de
pastís a la graella (canviar
de prestatge a mitja
cocció)
Prestatge 1: motlle de
pastís a la graella
IEC 60350:2009-03 § 9.1.1
Torrades** - 5 3 (Alta) 3-6 graella
IEC 60350:2009-03 § 9.2.1
Hamburgueses** - 5 3 (Alta) 18-30
Prestatge 5: graella
(tombeu el menjar durant
la cocció)
Prestatge 4: safata de
degoteig amb aigua
DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3
Pastís de poma, safata de
llevats
3 180 30-40
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
1-4 160 50-60
Prestatge 4: safata
d'enfornar (canviar de
prestatge a mitja cocció)
Prestatge 1: safata de
degoteig
CA20
La taula de cocció recomana les funcions i les temperatures ideals per obtenir els millors resultats amb
qualsevol tipus de recepta. Per a la cocció amb aire calent en un sol prestatge, és aconsellable utilitzar el
tercer prestatge i la mateixa temperatura recomanada per a la cocció "CONVECTION BAKE" (FORN DE
CONVECCIÓ) en diversos prestatges.
** Quan feu servir el gratinador, és aconsellable que deixeu un espai d'uns 3-4 cm des de la vora frontal
del gratinador per facilitar-ne l'extracció.
Les indicacions de la taula són aplicables sense les guies lliscants.
Classe d'eficiència energètica (d'acord amb EN 50304)
Per fer les proves, feu servir la taula corresponent.
DIN 3360-12:07 § 6.6
Porc rostit - 3 190 150-170
Prestatge 3: graella
Prestatge 2: safata de
degoteig amb aigua
(afegiu-n'hi més si és
necessari)
DIN 3360-12:07 annex C
Pastís pla
3 170 35-45
Safata de degoteig/safata
d'enfornar
1-4 160 40-50
Prestatge 4: safata
d'enfornar (canviar de
prestatge a mitja cocció)
Prestatge 1: safata de
degoteig
Recepta Funció Preescal-
fament
Prestatge
(des de
baix)
Temp.
(°C)
Temps
(min)
Accessoris i observacions
CA21
Com llegir la taula de cocció
La taula indica la millor funció a utilitzar per qualsevol menjar, per cuinar-ho en un o més prestatges al
mateix temps. El temps de cocció comencen una vegada col·locat el menjar al forn, sense tenir en compte
el preescalfament (quan calgui). Les temperatures i temps de cocció són només orientatius i dependran de
la quantitat de menjar i del tipus d'accessori utilitzat. Feu servir els valors recomanats més baixos per
començar i, si el menjar no és prou cuit, podeu augmentar els valors. Feu servir els accessoris subministrats
i preferiblement motlles i safates de forn de metall i color fosc. També podeu fer servir estris i accessoris de
pyrex o ceràmica, però tingueu en compte que els temps de cocció seran lleugerament més llargs. Per
obtenir millors resultats, seguiu amb cura els consells del quadre de coccions per triar els accessoris
(subministrats) que s'han de col·locar als diferents prestatges.
Cocció de diferents aliments al mateix temps
Amb la funció "CONVECTION BAKE" (FORN DE CONVECCIÓ), podeu cuinar diferents menjars que
requereixin la mateixa temperatura de cocció al mateix temps (per exemple: peix i verdures), fent servir
diferents prestatges. Retireu els aliments que requereixen menys temps de cocció i deixeu els que
necessiten més temps al forn.
Postres
- Cuineu els postres delicats amb la funció convencional en un sol prestatge. Feu servir motlles de
pastissos de metall i col·loqueu-los sempre sobre la graella subministrada. Per cuinar en més d'un
prestatge, seleccioneu la funció d'aire forçat i repartiu la posició dels motlles de pastissos als
prestatges de manera que permeti una òptima circulació d'aire calent.
- Per comprovar si un pastís que ha de pujar és cuit, inseriu un escuradents de fusta al mig del pastís. Si
l'escuradents surt net, el pastís està fet.
- Si feu servir motlles de pastissos antiadherents, no poseu mantega a les vores perquè potser el pastís
no puja per igual per les vores.
- Si el pastís "s'enfonsa" durant la cocció, ajusteu una temperatura inferior la propera vegada, potser
reduint la quantitat de líquid de la barreja i barrejant més suaument.
- Per als dolços amb farciments humits (partís de formatge o pastís de fruita), utilitzeu la funció
"CONVECTION BAKE" (FORN DE CONVECCIÓ). Si la base del pastís està humida, abaixeu el prestatge i
repartiu molles de pa o de galetes pel fons del pastís abans d'afegir el farciment.
Carn
- Feu servir qualsevol tipus de safata de forn o plata de pyrex adequada a la grandària de la peça de
carn que s'ha de cuinar. Per costelles rostides, és millor afegir una mica de brou al fons de la plata,
regant la carn durant la cocció per donar-li més sabor. Quan el rostit estigui a punt, deixeu-lo reposar
al forn uns 10-15 minuts més, o emboliqueu-lo amb paper d'alumini.
- Quan vulgueu rostir carn, trieu talls amb un gruix semblant per obtenir uns resultats de cocció
uniformes. Les peces de carn molt gruixudes necessiten més temps de cocció. Per evitar que es cremi
la carn per fora, abaixeu la posició de la graella i mantingueu allunyada la carn del gratinador. Tombeu
la carn dos terços durant la cocció.
Per recollir els sucs de la cocció es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d'aigua
directament sota de la graella on està col·locada la carn. Reompliu quan calgui.
Mecanisme de gir de l'ast
Feu servir aquest accessori per rostir uniformement peces de carn y aus. Col·loqueu la carn a l'ast, lligant-la
amb cordill de cuinar si es tracta de pollastre, i comproveu que estigui ben subjecta abans d'inserir l'ast al
forat del mecanisme a la part del fons del forn i fent que descansi sobre el suport corresponent. Per evitar
el fum i recollir els sucs, es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d'aigua al primer nivell.
L'ast té un mànec de plàstic que s'ha de treure abans de començar la cocció, i es fa servir al final de la cocció
per evitar cremar-se al treure el menjar del forn.
Pizza
Greixeu lleugerament les safates per assegurar-vos de que la base de la pizza estigui cruixent. Repartiu la
mozzarella per sobre de la pizza quan quedi una tercera part del temps de cocció.
ÚS RECOMANAT I SUGGERIMENTS
CA22
Funció de llevada de masses (només en alguns models)
Sempre es millor cobrir la massa amb un drap humit abans de col·locar-la en el forn. El temps de llevada de
masses amb aquesta funció es redueix aproximadament un terç comparat amb si es fa a temperatura
ambient (20-25 °C). El temps de llevada per a 1 kg de massa de pizza és d'aproximadament una hora.

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONS DE SEGURETAT IMPORTANTS LA VOSTRA SEGURETAT I LA DELS ALTRES ÉS EL MÉS IMPORTANT Aquest manual i l'aparell mateix proporcionen advertències importants de seguretat que s'han de llegir i seguir en tot moment. Aquest és el símbol de perill, relatiu a la seguretat, que avisa els usuaris de riscs potencials per a ells mateixos i per als altres. Totes les advertències de seguretat porten al davant el símbol de perill i els termes següents: PERILL Indica una situació perillosa que, si no s'evita, provocarà lesions greus. ADVERTÈNCIA Indica una situació perillosa que, si no s'evita, pot provocar lesions greus. Totes les advertències de seguretat proporcionen detalls específics del risc potencial present i indiquen com reduir el risc de lesió, danys i descàrrega elèctrica com a conseqüència de l'ús inadequat de l'aparell. Seguiu amb cura les instruccions següents: - Abans de dur a terme cap feina d'instal·lació, cal desconnectar l'aparell del subministrament elèctric. - La instal·lació i el manteniment ha de realitzar-los un tècnic qualificat, tot respectant les instruccions del fabricant i la normativa local de seguretat. No repareu ni substituïu cap part de l'aparell a menys que s'indiqui expressament al manual de l'usuari. - La substitució del cable d'alimentació l'ha de dur a terme un electricista qualificat. Contacteu amb un centre de servei autoritzat. - La normativa requereix que l'aparell estigui connectat a terra. - El cable d'alimentació ha de ser prou llarg per connectar l'aparell, muntat a la seva ubicació, a la presa de corrent. - Perquè la instal·lació compleixi la normativa de seguretat vigent, s'ha d'utilitzar un interruptor de desconnexió de tots els terminals amb una separació mínima entre contactes de 3 mm. - Si el forn disposa d'un endoll, no feu servir adaptadors de múltiples endolls. - No utilitzeu ni allargadors. - No tibeu el cable d'alimentació. - Els components elèctrics han de quedar inaccessibles per a l'usuari després de la instal·lació. - Si la superfície de la placa d'inducció està esquerdada, no feu servir la placa i desconnecteu l'aparell per evitar la possibilitat de descàrregues elèctriques (només en els models amb funció d'inducció). CA1 - No toqueu l'aparell amb cap part del cos humida i no l'utilitzeu amb els peus descalços. - L'aparell està dissenyat únicament per al seu ús com a aparell domèstic per cuinar aliments. No es permet cap altre ús (com ara escalfar habitacions). El fabricant renuncia a tota responsabilitat per l'ús inapropiat o l'ajustament incorrecte dels comandaments. - Els nens més grans de 8 anys i les persones amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o manca d'experiència i coneixements poden fer servir aquest aparell si estan supervisats o han rebut instruccions sobre l'ús segur de l'aparell i si comprenen els perills als quals s'exposen. Els nens no han de jugar amb l'aparell. Els nens no poden realitzar la neteja ni el manteniment d'usuari sense supervisió. - Les parts accessibles de l'aparell poden escalfar-se molt durant l'ús. El nens petits s'han de mantenir lluny de l'aparell i sota vigilància per tal d'assegurar-se que no hi juguin. - L'aparell i les seves parts accessibles s'escalfen durant l'ús. S'ha de parar atenció per no tocar els elements escalfadors. Els nens menors de 8 anys han de mantenir-se'n allunyats tret que se supervisin contínuament. - Durant i després de l'ús, no toqueu els elements escalfadors ni les superfícies interiors de l'aparell, ja que existeix el risc de cremades. No deixeu que l'aparell toqui la roba o altres materials inflamables fins que tots els components s'hagin refredat prou. - Al final de la cocció, tingueu cura en obrir la porta de l'aparell i deixeu sortir gradualment l'aire calent o el vapor abans d'accedir al forn. Quan la porta de l'aparell està tancada, surt aire calent per l'obertura de damunt del tauler de control. No obstruïu les obertures de ventilació. - Feu servir guants per treure les cassoles i accessoris, tenint cura de no tocar els elements escalfadors. - No col·loqueu materials inflamables dins o a prop de l'aparell: pot iniciar-se un foc si l'aparell s'encén sense voler. - No escalfeu pots hermètics ni recipients de menjar cuinat a l'aparell. La pressió que s'acumula a l'interior pot fer explotar el pot i fer malbé l'aparell. - No feu servir recipients fabricats amb materials sintètics. CA2 - Els olis i greixos sobreescalfats s'encenen fàcilment. Estigueu sempre atents quan cuineu aliments rics en greixos i oli. - No deixeu de vigilar l'aparell quan hi assequeu menjar. - Si feu servir begudes alcohòliques per cuinar aliments (com ara rom, conyac o vi), recordeu que l'alcohol s'evapora a molta temperatura. Com a conseqüència, existeix el risc que els vapors que desprèn l'alcohol s'encenguin en entrar en contacte amb l'element escalfador elèctric. - No utilitzeu mai aparells de neteja amb vapor. - No toqueu el forn durant el cicle de piròlisi. Mantingueu els nens lluny del forn durant el cicle de piròlisi. Cal que traieu les restes de menjar de la cavitat del forn abans d'iniciar el cicle de neteja (només en aquells forns amb funció de piròlisi). - Feu servir només la sonda de temperatura recomanada per a aquest forn. - No feu servir netejadors abrasius ni rascadors metàl·lics esmolats per netejar el vidre de la porta del forn, ja que poden ratllar la superfície, la qual cosa pot provocar que el vidre es trenqui. - Assegureu-vos que l'aparell estigui apagat abans de substituir el llum per evitar la possibilitat d'una descàrrega elèctrica. - No feu servir paper d'alumini per tapar el menjar al recipient de cocció (només en aquells forns amb els quals se subministra un recipient de cocció). - Feu servir guants de protecció per desembalar l'aparell i instal·larlo. Desballestament d'aparells domèstics - Aquest aparell està fabricant amb materials reciclables o reutilitzables. Elimineu-lo d'acord amb la normativa local d'eliminació de residus. Abans de llençar-lo, talleu el cable d'alimentació. Per a més informació sobre el tractament, la recuperació i el reciclatge d'aparells elèctrics domèstics, contacteu amb l'autoritat local pertinent, amb el servei de recollida de residus domèstics o amb la botiga on el vau comprar. INSTAL·LACIÓ Després de desembalar el forn, assegureu-vos que no s'hagi danyat durant el transport i que la porta del forn tanqui correctament. En cas de problemes, poseu-vos en contacte amb el distribuïdor o el servei postvenda més proper. Per evitar qualsevol dany, traieu únicament el forn de la seva base d'escuma de poliestirè en el moment de la instal·lació. PREPARACIÓ DEL MOBLE CONTENIDOR • • Els mòduls de cuina que estiguin en contacte amb el forn han de ser resistents a la calor (mín. 90 °C). Realitzeu totes les operacions de tall dels armaris abans de muntar el forn a la seva ubicació i elimineu amb compte totes les restes de fusta i serradures. CA3 • • Després de la instal·lació, la part inferior del forn ha de quedar inaccessible. Per a un funcionament correcte de l'aparell, no obstruïu la separació mínima entre el taulell i la part superior del forn. CONNEXIÓ ELÈCTRICA Assegureu-vos que la tensió indicada a la placa de característiques de l'aparell sigui la mateixa que la del subministrament elèctric. La placa de característiques es troba a la part del davant del forn (visible en obrir la porta). • La substitució del cable d'alimentació (tipus H05 RR-F 3 x 1,5 mm2) l'ha de dur a terme un electricista qualificat. Poseu-vos en contacte amb un centre de servei autoritzat. RECOMANACIONS GENERALS Abans de l'ús: - Retireu les peces protectores de cartró, la pel·lícula de plàstic de protecció i les etiquetes adhesives dels accessoris. Traieu els accessoris del forn i escalfeu-lo a 200 °C durant una hora aproximadament per eliminar l'olor i els vapors del material aïllant i el greix protector. Durant l'ús: - No col·loqueu objectes pesants sobre la porta ja que es podria fer malbé. No us repengeu a la porta ni pengeu res del mànec. No cobriu l'interior del forn amb paper d'alumini. No aboqueu mai aigua dins del forn calent; això podria fer malbé el revestiment esmaltat. No arrossegueu mai cassoles ni paelles pel fons del forn perquè es podria fer malbé el revestiment esmaltat. Assegureu-vos que els cables elèctrics d'altres aparells no toquin les parts calentes del forn i que no quedin agafats amb la porta. No exposeu el forn als agents atmosfèrics. PROTECCIÓ DEL MEDI AMBIENT Eliminació del material d'embalatge El material d’embalatge és 100% reciclable i està marcat amb el símbol de reciclatge ( ). Per tant, cal que elimineu les diferents parts de manera responsable i estrictament d'acord amb la normativa d'eliminació de residus vigent a la vostra zona. Desballestament de l'aparell - - Aquest aparell està marcat d'acord amb la Directiva europea 2002/96/CE sobre residus d'aparells elèctrics i electrònics (WEEE). En desfer-vos d'aquest producte correctament, contribuïu a evitar potencials conseqüències negatives per al medi ambient i la salut humana que podrien produir-se degut a la manipulació inadequada dels residus d'aquest producte. El símbol que apareix al producte o a la documentació que l'acompanya indica que no s'ha de tractar com a brossa domèstica, sinó que s'ha de dur a un centre de recollida apropiat per al reciclatge d'aparells elèctrics i electrònics. Estalvi d'energia - Preescalfeu el forn només si així s'indica al quadre de cocció o la vostra recepta. Feu servir motlles de forn esmaltats o lacats foscos; absorbeixen molt millor l'escalfor. Apagueu el forn 10 o 15 minuts abans del temps de cocció establert. Els aliments que requereixen una cocció llarga seguiran cuinant-se inclús una vegada apagat el forn. DECLARACIÓ DE CONFORMITAT - Aquest forn, que està preparat per tenir contacte amb aliments, compleix el Reglament Europeu ( ) n.1935/2004 i s'ha dissenyat, fabricat i comercialitzat d'acord amb els requisits de seguretat de la directiva de "Baixa Tensió" 2006/95/CE (que substitueix la 73/23/CEE i les subsegüents esmenes) i els requisits de protecció d' “EMC” 2004/108/CE. CA4 GUIA DE RESOLUCIÓ DE PROBLEMES El forn no funciona: • • Comproveu que hi hagi subministrament elèctric i que el forn hi estigui connectat. Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l'anomalia persisteix. El programador electrònic no funciona: • Si a la pantalla apareix la lletra “ ” i un número a continuació, contacteu amb el servei postvenda més proper. En aquest cas, indiqueu el número que segueix la lletra “ ”. SERVEI POSTVENDA Abans de trucar al servei postvenda: 1. Vegeu si podeu resoldre el problema pels vostres mitjans amb l'ajuda dels suggeriments de la "Guia de resolució de problemes". 2. Apagueu l'aparell i torneu-lo a encendre per veure si l'anomalia persisteix. Si després d'això el problema persisteix, poseu-vos en contacte amb el servei postvenda més proper. Indiqueu sempre: • una breu descripció del tipus d’avaria; • el tipus i model exacte del forn; • el número de servei (el número després de la paraula "Service" a la placa identificativa), que es troba al cantó dret de la cavitat del forn (visible quan la porta del forn és oberta). El número de servei també s'indica al manual de garantia; • la vostra adreça completa; • el vostre número de telèfon. Si cal dur a terme qualsevol reparació, poseu-vos en contacte amb un servei postvenda autoritzat (per tal de garantir que es faran servir recanvis originals i que les reparacions es faran correctament). NETEJA ADVERTÈNCIA - No utilitzeu mai aparells de neteja amb vapor. Netegeu el forn només quan s'hagi refredat i el pugueu tocar amb les mans. Desendolleu l'aparell del subministrament elèctric. Part exterior del forn IMPORTANT: no feu servir detergents corrosius o abrasius. Si qualsevol d'aquests productes entra en contacte amb l'aparell de manera accidental, netegeu-lo immediatament amb un drap de microfibra humit. • Netegeu les superfícies amb un drap de microfibra humit. Si estan molt brutes, afegiu unes gotes de detergent a l'aigua. Acabeu passant un drap sec. Interior del forn IMPORTANT: no feu servir esponges abrasives ni raquetes o fregalls metàl·lics. Amb el temps, poden fer malbé les superfícies esmaltades i el vidre de la porta del forn. • Després de cada ús, deixeu refredar el forn i netegeu-lo preferiblement mentre encara estigui una mica calent per poder eliminar la brutícia acumulada i les taques produïdes pels residus de menjar (com ara menjar amb un alt contingut de sucre). • Feu servir detergents especials per a forns i seguiu les instruccions del fabricant al peu de la lletra. • Netegeu el vidre de la porta amb un detergent líquid adient. La porta del forn es pot desmuntar per facilitar-ne la neteja (vegeu MANTENIMENT). • L'element escalfador superior del gratinador (vegeu MANTENIMENT) es pot abaixar (només alguns models) per netejar el sostre del forn. CA5 Nota: durant la cocció prolongada d'aliments amb un alt contingut d'aigua (com ara pizza, verdures, etc.), es pot formar condensació a l'interior de la porta i al voltant de la junta. Amb el forn fred, assequeu l'interior de la porta amb un drap o una esponja. Accessoris: • • Poseu els accessoris en remull amb detergent immediatament després de l'ús, manipulant-los amb cura amb guants de forn si encara estan calents. Les restes de menjar es poder eliminar fàcilment amb un fregall o una esponja. MANTENIMENT ADVERTÈNCIA - Feu servir guants de protecció. Assegureu-vos que el forn estigui fred abans de continuar amb les operacions següents. Desendolleu l'aparell del subministrament elèctric. DESMUNTATGE DE LA PORTA Per desmuntar la porta: 1. 2. 3. Obriu completament la porta. Apugeu els fiadors i empenyeu-los cap endavant fins al màxim (Fig. 1). Tanqueu completament la porta (A), apugeu-la (B) i gireu-la (C) fins que es desprengui (D) (Fig. 2). Per muntar la porta: 1. 2. 3. 4. Inseriu les frontisses als seus allotjaments. Obriu completament la porta. Abaixeu els dos fiadors. Tanqueu la porta. Fig. 1 Fig. 2 DESPLAÇAMENT DE L'ELEMENT ESCALFADOR SUPERIOR (NOMÉS ALGUNS MODELS) 1. 2. 3. Desmunteu les graelles laterals de suport dels accessoris (Fig. 3). Extraieu l'element escalfador parcialment (Fig. 4) i abaixeu-lo (Fig. 5). Per tornar a col·locar l'element escalfador, apugeu-lo mentre el tibeu lleugerament cap enfora i assegureu-vos que quedi recolzat als suports laterals. Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 CA6 CANVI DEL LLUM DEL FORN Per canviar el llum posterior (si n'hi ha): 1. Desconnecteu el forn del subministrament elèctric. 2. Descargoleu la tapa del llum (Fig. 6), canvieu la bombeta (vegeu la nota pel tipus de bombeta) i caragoleu de nou la tapa del llum. 3. Torneu a connectar el forn al subministrament elèctric. Per canviar el llum lateral (si n'hi ha): 1. Desconnecteu el forn del subministrament elèctric. 2. Desmunteu les graelles laterals de suport dels accessoris, si n'hi ha (Fig. 3). 3. Feu servir un tornavís per fer palanca i treure la tapa del llum (Fig. 7). 4. Substituïu el llum (vegeu la nota per al tipus de llum) (Fig. 8). 5. Torneu a col·locar la tapa del llum i premeu-la fermament fins que encaixi al seu lloc (Fig. 9). 6. Torneu a col·locar les gralles laterals de suport dels accessoris. 7. Torneu a connectar el forn al subministrament elèctric. Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Nota: Feu servir només bombetes incandescents de 25-40 W/230 V del tipus E-14, T300 °C o bombetes halògenes de 20-40 W/230 V del tipus G9, T300 °C. La bombeta que es fa servir al dispositiu s'ha dissenyat específicament per a dispositius elèctrics i no és adequada per a la il·luminació domèstica (Normativa de la Comissió (CE) Núm. 244/2009). Les bombetes estan disponibles al vostre centre de servei postvenda. IMPORTANT: Si feu servir bombetes halògenes, no les manipuleu amb les mans nues, ja que les empremtes digitals les poden malmetre. No feu servir el forn sense la tapa del llum al seu lloc. CA7 INSTRUCCIONS D'ÚS DEL FORN PER LA CONNEXIÓ ELÈCTRICA, VEGEU LA SECCIÓ D'INSTAL·LACIÓ 1. Tauler de control 2. Element calefactor/gratinador superior 3. Ventilador (no visible) 4. Placa de característiques (no s'ha de treure) 5. Llum 6. Ventilador 7. Mecanisme de gir de l'ast 8. Element escalfador inferior (ocult) 9. Porta 10. Posició del prestatges (el nombre de prestatges s'indica a la part davantera del forn) 11. Paret posterior Nota: Durant la cocció, es possible que el ventilador es posi en marxa a estones per minimitzar el consum d'energia. Al final de la cocció, una vegada desconnectat el forn, és possible que el ventilador segueixi funcionant uns instants. ACCESSORIS SUBMINISTRATS Fig. A Fig. B Fig. C A. GRAELLA: La graella es pot fer servir per rostir a la graella o com a suport de cassoles, motlles de pastissos i altres recipients de cocció aptes pel forn. B. SAFATA DE DEGOTEIG: La safata de degoteig està dissenyada per col·locar-la sota la graella i recollir el greix, o com a safata de forn per cuinar carn, peix, verdures, focaccia, etc. C. AST: per rostir peces grans de carn i pollastre de manera uniforme. El nombre d'accessoris pot variar en funció del model que hàgiu adquirit. ACCESSORIS NO SUBMINISTRATS Podeu comprar altres accessoris per separat a través del servei postvenda. CA8 INTRODUCCIÓ DE LES GRAELLES I ALTRES ACCESSORIS AL FORN La graella i els altres accessoris tenen un mecanisme de bloqueig per evitar que puguin extreure's sense voler. Fig. 1 1. 2. Inseriu la graella horitzontalment, amb el vorell "A" mirant amunt (Fig. 1). Inclineu la graella quan arribi a la posició de bloqueig "B" (Fig. 2). Fig. 2 Fig. 3 3. Torneu a posar la graella en posició horitzontal i empenyeu-la fins a "C" (Fig. 3). 4. Per treure la graella, invertiu el procés. Els altres accessoris, com la safata de degoteig i la safata d'enfornar, s'introdueixen exactament de la mateixa manera. La protuberància de la superfície plana permite bloquejar els accessoris al seu lloc. DESCRIPCIÓ DEL TAULER DE CONTROL PROGRAMADOR ELECTRÒNIC PANTALLA 1. COMANDAMENT SELECTOR DE FUNCIONS: Comandament d'encesa/apagada i selector de funcions 2. COMANDAMENT D'EXPLORACIÓ: per explorar el menú i ajustar els valors predeterminats Nota: els dos comandaments son retràctils. Premeu els comandaments al mig i emergiran. 3. BOTÓ : per tornar a la pantalla anterior 4. BOTÓ : per seleccionar i confirmar ajustaments LLISTA DE FUNCIONS Gireu el comandament de "Funcions" a qualsevol posició i el forn s'encén: a la pantalla apareixen les funcions o els menús secundaris relacionats. Per accedir i seleccionar els submenús, feu girar el comandament fins a les funcions "GRILL" (GRATINADOR), "SPECIALS" (ESPECIALS), "SETTINGS" (AJUSTAMENTS), "BREAD/PIZZA" (PA/PIZZA). Nota: per veure la llista i les descripcions de les funcions, consulteu la taula de la pàgina 15. CA9 DESCRIPCIÓ DE LA PANTALLA I H G F E A B A. B. C. D. E. F. G. H. I. C D Indicació dels elements escalfadors activats durant les diferents funcions de cocció Símbols de control del temps: temporitzador, temps de cocció, fi del temps de cocció, hora Informació sobre les funcions seleccionades Funció automàtica "BREAD/PIZZA" (PA/PIZZA) seleccionada Indicació de porta tancada durant el cicle de neteja automàtica (no disponible en aquest model). Temperatura interna del forn Funció de piròlisi (no disponible en aquest model) Daurat Funcions especials: "Defrost" (Descongelar), "Keep Warm" (Mantenir calent), "Rising" (Llevada) ENGEGADA DEL FORN - AJUSTAMENT DE L'IDIOMA Quan encengueu el forn per primera vegada, la pantalla mostrarà: "ENGLISH" (ANGLÈS) Feu girar el comandament de navegació fins que aparegui l'idioma que vulgueu i premeu el botó confirmar-lo. per AJUSTAMENT DE L'HORA Després de definir l'idioma, cal que ajusteu el rellotge. Els dos dígits de l'hora parpellegen a la pantalla. 1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar l'hora correcta. 2. Premeu el botó per confirmar; els dos dígits dels minuts parpellegen a la pantalla. 3. Gireu el comandament d'exploració per mostrar els minuts correctes. 4. Premeu el botó per confirmar. Per canviar l'hora, per exemple després d'un tall de corrent, vegeu el següent paràgraf (CONFIGURACIÓ). SELECCIÓ DE FUNCIONS DE COCCIÓ 1. 2. Gireu el comandament de funcions a la funció desitjada. Els ajustaments de cocció apareixen a la pantalla. Si els valors que apareixen són els desitjats, premeu . Per canviar-los, procediu com s'indica a continuació. AJUSTAMENT DE LA TEMPERATURA/POTÈNCIA DEL GRATINADOR Per canviar la temperatura o la potència del gratinador, procediu de la següent manera: 1. 2. Gireu el comandament d'exploració per mostrar el valor desitjat. Premeu el botó per confirmar. CA10 PREESCALFAMENT RÀPID 1. 2. 3. 4. Gireu el comandament de funcions al símbol per seleccionar la funció de preescalfament ràpid. Confirmeu prement : els ajustaments apareixen a la pantalla. Si la temperatura proposada és la desitjada, premeu el botó . Per canviar la temperatura, procediu com s'indica en els paràgrafs anteriors. El missatge PRE apareix a la pantalla. Quan s'arriba a la temperatura establerta, apareix el valor corresponent (per exemple, 200 °C) a la pantalla i sona un senyal acústic. En finalitzar el preescalfament, el forn selecciona automàticament la funció convencional . En aquest moment es pot col·locar el menjar al forn per cuinar-lo. Si desitgeu ajustar una funció de cocció diferent, gireu el comandament de funcions i seleccioneu la funció desitjada. AJUSTAMENT DEL TEMPS DE COCCIÓ Aquesta funció es pot fer servir per cuinar menjar durant un temps establert, des d'un mínim d'1 minut al temps màxim permès per la funció seleccionada, després del qual el forn s'apaga automàticament. 1. 2. 3. Una vegada confirmada la temperatura, el símbol parpelleja. Gireu el comandament d'ajustament per mostrar el temps de cocció desitjat. Per confirmar el temps de cocció, premeu el botó . AJUSTAMENT DE L'HORA DE FINALITZACIÓ DE LA COCCIÓ/INICI DIFERIT IMPORTANT: L'ajustament d'inici diferit no està disponible per a les següents funcions: "FAST PREHEATING" (PREESCALFAMENT RÀPID), "BREAD/PIZZA" (PA/PIZZA). Nota: Amb aquest ajustament, s'arriba a la temperatura seleccionada de manera més progressiva, per la qual cosa els temps de cocció seran lleugerament més llargs que els indicats al quadre de coccions. Podeu definir l'hora de finalització de la cocció diferint l'inici de la cocció fins a un màxim de 23 hores i 59 minuts. Això només es pot fer una vegada establert el temps de cocció. Un cop ajustat el temps de cocció, la pantalla mostra l'hora de finalització de la cocció (per exemple, les 15:45) i el símbol parpelleja. Per diferir la finalització del temps de cocció, i per tant també l'hora d'inici de la cocció, procediu de la següent manera: 1. Gireu el comandament d'exploració per mostrar l'hora a la qual desitgeu finalitza la cocció (per exemple, 16:00). 2. Confirmeu el valor seleccionat prement el botó : els dos punts de la finalització del temps de cocció parpellegen, indicant que l'ajustament s'ha fet correctament. 3. El forn diferirà automàticament l'inici de la cocció per tal de finalitzar-la a l'hora establerta. No obstant això, els valors definits (temperatura, ajustament del gratinador, temps de cocció) poden canviar-se en qualsevol moment prement el botó per tornar enrere, seguit del comandament de navegació per canviar els valors i del botó per confirmar-los. CA11 TEMPORITZADOR Aquesta funció es pot fer servir únicament amb el forn apagat i és útil, per exemple, per controlar el temps de cocció de la pasta. El temps màxim que pot definir-se és 23 hores i 59 minuts. 1. Gireu el comandament de funcions a zero i gireu el comandament d'exploració per mostrar el temps desitjat. 2. Premeu el botó per iniciar el compte enrere. Un cop transcorregut el temps establert, a la pantalla apareixerà "END" (FI) i sonarà un senyal acústic. Per anular el so del senyal acústic, premeu el botó (l'hora del dia apareix a la pantalla). BLOQUEIG DE TECLES Aquesta funció serveix per bloquejar els botons i els comandaments del tauler de control. Per activar-la, premeu i al mateix temps durant 3 segons com a mínim. Un cop activada, les funcions associades amb els botons queden bloquejades i la pantalla mostra el símbol d'una clau. Aquesta funció també es pot activar durant la cocció. Per desactivar-la, repetiu el procediment anterior. Quan la funció de bloqueig de tecles està activada, el forn pot apagar-se fent girar el comandament a 0 (zero). En aquest cas, tanmateix, caldrà tornar a definir la funció seleccionada prèviament. SELECCIÓ DE FUNCIONS ESPECIALS Feu girar el comandament de funcions al símbol per accedir a un submenú que conté tres funcions especials. Per explorar, seleccioneu i inicieu una d'aquestes funcions, procediu de la següent manera: 1. 2. 3. Gireu el comandament de funcions al símbol : a la pantalla apareix "DEFROST" (DESCONGELAR) amb el símbol corresponent a aquesta funció. Feu girar el comandament de navegació per desplaçar-vos per la llista de funcions: "DEFROST" (DESCONGELAR), "KEEP WARM" (MANTENIR CALENT), "RISING" (LLEVADA). Premeu el botó per confirmar. DAURAT Al final de la cocció, en el cas d'algunes funcions, la pantalla ofereix l'opció de daurar. Aquesta funció només es pot fer servir una vegada establert el temps de cocció. Al final de del temps de cocció, a la pantalla apareix: "PRESS TO BROWN" (PREMEU PER DAURAR). Premeu el botó i el forn inicia un cicle de daurat de 5 minuts. Aquesta funció es pot seleccionar consecutivament dues vegades como a màxim. CA12 SELECCIÓ DE LA FUNCIÓ "BREAD/PIZZA" (PA/PIZZA) Per accedir al submenú que conté les funcions per coure automàticament "pa" i "pizza", feu girar el comandament de funcions fins al símbol . Pa 1. 2. 3. 4. Feu girar el comandament de funcions fins al símbol : la pantalla mostra "BREAD" (PA) i AUTO l'un al costat de l'altre. Premeu per seleccionar la funció. Gireu el comandament d'exploració per ajustar la temperatura desitjada (entre 180 °C i 220 °C) i confirmeu amb el botó . Gireu el comandament d'exploració per ajustar la duració de la cocció desitjada i premeu per iniciar la cocció. Pizza 1. 2. 3. 4. 5. Feu girar el comandament de funcions fins al símbol : a la pantalla apareix "BREAD" (PA). Per seleccionar la funció "PIZZA", procediu de la següent manera: Gireu el comandament d'exploració: apareix "PIZZA" a la pantalla. Premeu per seleccionar la funció. Gireu el comandament d'exploració per ajustar la temperatura desitjada (entre 220 °C i 250 °C) i confirmeu amb el botó . Gireu el comandament d'exploració per ajustar la duració de la cocció desitjada i premeu per iniciar la cocció. AJUSTAMENT Feu girar el comandament de funcions fins al símbol ajustaments de pantalla que podeu canviar. per accedir a un submenú que conté cinc Idioma 1. 2. 3. Feu girar el comandament de navegació fins que es mostri "LANGUAGE" (IDIOMA). Premeu per accedir a l'ajustament. Feu girar el comandament de navegació fins que es mostri l'idioma que vulgueu i premeu el botó de confirmació . Rellotge Feu girar el comandament de navegació fins que es mostri "CLOCK" (RELLOTGE). Per canviar l'hora del dia, vegeu el paràgraf anterior (AJUSTAMENT DE L'HORA). Eco Amb el mode "ECO" activat (ON), la pantalla redueix la brillantor i mostra el rellotge quan el forn està en posició d'espera durant 3 minuts. Per veure la informació a la pantalla, només heu de prémer un botó o fer girar un comandament. 1. Feu girar el comandament de navegació fins que es mostri "ECO". 2. Premeu per accedir a l'ajustament (ON/OFF) (ENCÉS/APAGAT). 3. Gireu el comandament d'exploració per seleccionar l'ajustament desitjat i confirmeu prement el botó . 4. Quan hi ha una funció de cocció en marxa, si el mode "Eco" està activat, la llum de l'interior s'apaga passat 1 minut de cocció i es torna a encendre cada vegada que l'usuari interacciona amb l'aparell. CA13 Senyal acústic Per activar o desactivar el senyal acústic, procediu de la següent manera: 1. Feu girar el comandament de navegació fins que es mostri "SOUND" (SO). 2. Premeu per accedir a l'ajustament (ON/OFF) (ENCÉS/APAGAT). 3. Gireu el comandament d'exploració per seleccionar l'ajustament desitjat i confirmeu prement el botó . Lluentor Per canviar la lluentor de la pantalla, procediu de la següent manera: 1. Feu girar el comandament de navegació fins que es mostri "BRIGHTNESS" (BRILLANTOR). 2. Premeu el botó : apareix el número 1 a la pantalla. 3. Feu girar el comandament de navegació per augmentar o disminuir la brillantor i premeu confirmar-la. CA14 per TAULA DE DESCRIPCIÓ DE FUNCIONS COMANDAMENT SELECTOR DE FUNCIONS APAGAT ESPECIALS LLUM DESCONGELAR Per aturar la cocció i apagar el forn. Per encendre/apagar la llum del forn. Per accelerar la descongelació d'aliments. Col·loqueu el menjar al prestatge del mig. Es recomana no treure el menjar del seu embalatge per evitar que s'assequi per fora. Per mantenir el menjar acabat de cuinar calent i cruixent (com ara carn, menjar MANTENIR fregit o flams). Es recomana col·locar el menjar al prestatge del mig. La funció no s'activarà si la temperatura del forn és superior als 65 °C. CALENT Per llevar de manera òptima les masses dolces o salades. Per preservar la qualitat de la llevada, la funció no s'activarà si la temperatura del forn és LLEVADA superior a 40 °C. Col·loqueu la massa al segon prestatge. El forn no s'ha de preescalfar. Per cuinar qualsevol plat només a un prestatge. Utilitzeu el tercer prestatge. CONVENCIONAL Per cuinar pizza, pastissos salats i dolços amb farciment líquid, feu servir el primer o segon prestatge. Preescalfeu el forn abans de posar-hi el menjar. Per coure pastissos amb farciment líquid (dolç o salat) en un sol prestatge. Aquesta funció també es pot fer servir per cuinar en dos prestatges. Canvieu FORN DE la posició dels plats per cuinar el menjar de manera més uniforme. Utilitzeu el CONVECCIÓ tercer prestatge per cuinar només en un prestatge, i el primer i el quart per cuinar en dos prestatges. Preescalfeu el forn abans de cuinar. FORN DE Per coure carn, pastissos farcits (pastís de formatge, strudel, pastís de fruita) i CONVECCIÓ verdures farcides en un sol prestatge. Aquesta funció utilitza un mode de SUAU ventilador suau i discontinu per evitar que s'assequi massa el menjar. Es VENTILADOR recomana utilitzar el segon prestatge. Preescalfeu el forn abans de cuinar. SUAU Per rostir carn, broquetes i salsitxes; per cuinar verdures gratinades i torrar pa. Col·loqueu el menjar al quart o cinquè prestatge. Quan rostiu carn, es recomanable fer servir la safata de degoteig per recollir els sucs de la cocció. GRATINADOR Col·loqueu-la al tercer o quart prestatge i afegiu-hi mig litre d'aigua aproximadament. El forn no s'ha de preescalfar. Durant la cocció la porta de forn ha de romandre tancada. Per rostir peces grans de carn (cuixes, rosbif, pollastre). Col·loqueu el menjar als prestatges del mig. Es recomanable fer servir la safata de degoteig per GRATINADOR recollir els sucs de la cocció. Col·loqueu-la al primer o segon prestatge i afegiuTURBO hi mig litre d'aigua aproximadament. El forn no s'ha de preescalfar. Durant la cocció la porta de forn ha de romandre tancada. Amb aquesta funció podeu utilitzar l'ast, si teniu l'accessori necessari. CONFIGURACIÓ PA/PIZZA Per ajustar les opcions de la pantalla (idioma, hora, brillantor, volum del timbre, estalvi d'energia). Per coure pizza i pa de diferents tipus i mides. Aquesta funció té dos programes amb valors predefinits. Només cal que indiqueu els valors requerits (temperatura i temps) i el forn seleccionarà automàticament el cicle de cocció òptim. Poseu la massa al segon prestatge després de preescalfar el forn. PREESCALPer preescalfar ràpidament el forn. FAMENT RÀPID CA15 TAULES DE COCCIÓ Recepta Funció Preescal- Prestatge fament (des de baix) Sí Pastissos amb llevat Pastissos farcits (pastís de formatge, strudel, pastís de poma) 2/3 Temp. (°C) Temps Accessoris i observacions (min) 160-180 30-90 Motlle de pastís a la graella Sí 1-4 160-180 30-90 Sí 2 160-200 35-90 Sí 1-4 160-200 35-90 Sí 3 170-180 15-45 Sí 1-4 160-170 20-45 Sí 3 180-200 30-40 Sí 1-4 180-190 35-45 Sí 3 90 110-150 Sí 1-4 90 130-150 Sí 1/2 190-250 15-50 Sí 1-4 190-250 25-50 Sí 2 180-220 30-50 Safata de degoteig/safata d'enfornar o graella Sí 2 220-250 15-30 Safata de degoteig/safata d'enfornar SUAU Galetes/ pastissets Pasta choux Merengues Pa/Pizza/ Focaccia Pa Pizza (Pa) (Pizza) Prestatge 4: safata al gratinador (canviar de prestatge a mitja cocció) Prestatge 1: motlle de pastís a la graella Safata de degoteig/safata d'enfornar o motlle de pastís a la graella Prestatge 4: motlle de pastís a la graella (canviar de prestatge a mitja cocció) Prestatge 1: motlle de pastís a la graella Safata de degoteig/safata d'enfornar Prestatge 4: safata al gratinador (canviar de prestatge a mitja cocció) Prestatge 1: safata de degoteig/safata d'enfornar Safata de degoteig/safata d'enfornar Prestatge 4: safata al gratinador (canviar de prestatge a mitja cocció) Prestatge 1: safata de degoteig/safata d'enfornar Safata de degoteig/safata d'enfornar Prestatge 4: safata al gratinador (canviar de prestatge a mitja cocció) Prestatge 1: safata de degoteig/safata d'enfornar Safata de degoteig/safata d'enfornar Prestatge 4: safata a la graella (canviar de prestatge a mitja cocció) Prestatge 1: safata de degoteig/safata d'enfornar CA16 Recepta Funció Preescal- Prestatge fament (des de baix) Temp. (°C) Sí 3 250 Sí 1-4 250 Sí 3 180-190 Pizzes congelades Pastissos salats (pastís de verdures, quiche) Temps Accessoris i observacions (min) Prestatge 3: safata de 10-15 degoteig/safata d'enfornar o graella Prestatge 4: safata a la graella (canviar de prestatge a mitja 10-20 cocció) Prestatge 1: safata de degoteig/safata d'enfornar 40-55 Motlle de pastís a la graella Prestatge 4: motlle de pastís a la graella (canviar de prestatge 40-55 a mitja cocció) Prestatge 1: motlle de pastís a la graella Safata de degoteig/safata 35-90 d'enfornar Prestatge 4: safata al gratinador (canviar de prestatge a mitja 15-40 cocció) Prestatge 1: safata de degoteig/safata d'enfornar Sí 1-4 180-190 Sí 2 190-200 Sí 1-4 180-190 Lasanya/Pasta al forn/Canelons/ Flams Sí 3 190-200 45-55 Safata a la graella Xai/Vedella/Bou/ Porc 1 kg Sí 2 180-190 80-120 Safata de degoteig o safata a la graella Sí 3 200-220 50-100 Safata de degoteig o safata a la graella Sí 2 190-200 80-130 Safata de degoteig o safata a la graella Sí 3 180-200 40-60 Safata de degoteig o safata a la graella Sí 2 170-190 30-60 Safata a la graella - 5 3 (Alta) Vols-au-vent/ Galetes de pasta de full Pollastre/Conill/ Ànec 1 kg Gall dindi/Oca 3 kg Peix al forn/a la papillota (filet, sencer) Verdures farcides (tomàquet, carbassó, albergínia) Torrades SUAU SUAU SUAU Filets de peix/ bistecs - 4 Salsitxes/ Kebabs/ Costelles/ Hamburgueses - 5 3-6 graella Prestatge 4: graella (tombeu el menjar durant la cocció) 2 (Mitjana) 20-30 Prestatge 3: safata de degoteig amb aigua Prestatge 5: graella (tombeu el 2-3 menjar durant la cocció) (Mitjana- 15-30 Prestatge 4: safata de degoteig Alta) amb aigua CA17 Recepta Funció Preescal- Prestatge fament (des de baix) Temp. (°C) Temps Accessoris i observacions (min) - 2 2 (Mitjana) 55-70 - 2 Rosbif poc fet 1 kg - 3 2 (Mitjana) 35-45 Cuixa de xai / Braons - 3 2 (Mitjana) 60-90 Patates rostides - 3 2 (Mitjana) 45-55 Verdures gratinades - 3 Pollastre rostit 1-1,3 kg 3 (Alta) 3 (Alta) Lasanya i carn Sí 1-4 200 Carn i patates Sí 1-4 200 Peix amb verdures Sí 1-4 180 * 80-110 Prestatge 2: graella (tombeu el menjar quan quedi un terç del temps de cocció) Prestatge 1: safata de degoteig amb aigua Prestatge 2: mecanisme de gir de l'ast (si n'hi ha) Prestatge 1: safata de degoteig amb aigua Safata a la graella (si cal, tombeu el menjar quan quedi un terç del temps de cocció) Safata de degoteig o safata a la graella (si cal, tombeu el menjar quan quedi un terç del temps de cocció) Safata de degoteig/safata d'enfornar (tombeu el menjar dos terços durant la cocció si cal) 10-15 Safata a la graella Prestatge 4: safata a la graella (si cal, tombeu el menjar quan quedi un terç del temps de 50-100* cocció) Prestatge 1: safata de degoteig o safata a la graella Prestatge 4: safata a la graella (si cal, tombeu el menjar quan quedi un terç del temps de 45-100* cocció) Prestatge 1: safata de degoteig o safata a la graella Prestatge 4: safata al gratinador (canviar de prestatge a mitja 30-50* cocció) Prestatge 1: safata de degoteig o safata a la graella El temps de cocció és aproximat. Podeu treure el menjar del forn abans o després en funció de les vostres preferències. CA18 Taula de receptes provades (d'acord amb IEC 50304/60350:2009-03 i DIN 3360-12:07:07) Recepta Funció Preescal- Prestatge Temp. Temps Accessoris i observacions fament (des de (°C) (min) baix) IEC 60350:2009-03 § 8.4.1 Safata de degoteig/safata d'enfornar Prestatge 4: safata d'enfornar (canviar de 25-35 prestatge a mitja cocció) Prestatge 1: safata de degoteig Sí 3 170 Sí 1-4 160 Sí 3 170 Sí 1-4 160 Sí 2 170 30-40 Motlle de pastís a la graella Sí 2/3 185 55-75 Motlle de pastís a la graella Prestatge 4: motlle de pastís a la graella (canviar de prestatge a mitja 75-95 cocció) Prestatge 1: motlle de pastís a la graella Galetes de mantega 15-25 IEC 60350:2009-03 § 8.4.2 Pastissets Safata de degoteig/safata d'enfornar Prestatge 4: safata d'enfornar (canviar de 25-35 prestatge a mitja cocció) Prestatge 1: safata de degoteig 20-30 IEC 60350:2009-03 § 8.5.1 Pa de pessic sense greix IEC 60350:2009-03 § 8.5.2 Dos pastissos de poma Sí 1-4 175 - 5 3 (Alta) IEC 60350:2009-03 § 9.1.1 Torrades** 3-6 graella IEC 60350:2009-03 § 9.2.1 Hamburgueses** - 5 3 (Alta) Sí 3 180 Sí 1-4 160 Prestatge 5: graella (tombeu el menjar durant 18-30 la cocció) Prestatge 4: safata de degoteig amb aigua DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3 Pastís de poma, safata de llevats CA19 Safata de degoteig/safata d'enfornar Prestatge 4: safata d'enfornar (canviar de 50-60 prestatge a mitja cocció) Prestatge 1: safata de degoteig 30-40 Recepta Funció Preescal- Prestatge Temp. Temps Accessoris i observacions fament (des de (°C) (min) baix) DIN 3360-12:07 § 6.6 Porc rostit - 3 190 Sí 3 170 Sí 1-4 160 Prestatge 3: graella Prestatge 2: safata de 150-170 degoteig amb aigua (afegiu-n'hi més si és necessari) DIN 3360-12:07 annex C Pastís pla Safata de degoteig/safata d'enfornar Prestatge 4: safata d'enfornar (canviar de 40-50 prestatge a mitja cocció) Prestatge 1: safata de degoteig 35-45 La taula de cocció recomana les funcions i les temperatures ideals per obtenir els millors resultats amb qualsevol tipus de recepta. Per a la cocció amb aire calent en un sol prestatge, és aconsellable utilitzar el tercer prestatge i la mateixa temperatura recomanada per a la cocció "CONVECTION BAKE" (FORN DE CONVECCIÓ) en diversos prestatges. ** Quan feu servir el gratinador, és aconsellable que deixeu un espai d'uns 3-4 cm des de la vora frontal del gratinador per facilitar-ne l'extracció. Les indicacions de la taula són aplicables sense les guies lliscants. Classe d'eficiència energètica (d'acord amb EN 50304) Per fer les proves, feu servir la taula corresponent. CA20 ÚS RECOMANAT I SUGGERIMENTS Com llegir la taula de cocció La taula indica la millor funció a utilitzar per qualsevol menjar, per cuinar-ho en un o més prestatges al mateix temps. El temps de cocció comencen una vegada col·locat el menjar al forn, sense tenir en compte el preescalfament (quan calgui). Les temperatures i temps de cocció són només orientatius i dependran de la quantitat de menjar i del tipus d'accessori utilitzat. Feu servir els valors recomanats més baixos per començar i, si el menjar no és prou cuit, podeu augmentar els valors. Feu servir els accessoris subministrats i preferiblement motlles i safates de forn de metall i color fosc. També podeu fer servir estris i accessoris de pyrex o ceràmica, però tingueu en compte que els temps de cocció seran lleugerament més llargs. Per obtenir millors resultats, seguiu amb cura els consells del quadre de coccions per triar els accessoris (subministrats) que s'han de col·locar als diferents prestatges. Cocció de diferents aliments al mateix temps Amb la funció "CONVECTION BAKE" (FORN DE CONVECCIÓ), podeu cuinar diferents menjars que requereixin la mateixa temperatura de cocció al mateix temps (per exemple: peix i verdures), fent servir diferents prestatges. Retireu els aliments que requereixen menys temps de cocció i deixeu els que necessiten més temps al forn. Postres - - Cuineu els postres delicats amb la funció convencional en un sol prestatge. Feu servir motlles de pastissos de metall i col·loqueu-los sempre sobre la graella subministrada. Per cuinar en més d'un prestatge, seleccioneu la funció d'aire forçat i repartiu la posició dels motlles de pastissos als prestatges de manera que permeti una òptima circulació d'aire calent. Per comprovar si un pastís que ha de pujar és cuit, inseriu un escuradents de fusta al mig del pastís. Si l'escuradents surt net, el pastís està fet. Si feu servir motlles de pastissos antiadherents, no poseu mantega a les vores perquè potser el pastís no puja per igual per les vores. Si el pastís "s'enfonsa" durant la cocció, ajusteu una temperatura inferior la propera vegada, potser reduint la quantitat de líquid de la barreja i barrejant més suaument. Per als dolços amb farciments humits (partís de formatge o pastís de fruita), utilitzeu la funció "CONVECTION BAKE" (FORN DE CONVECCIÓ). Si la base del pastís està humida, abaixeu el prestatge i repartiu molles de pa o de galetes pel fons del pastís abans d'afegir el farciment. Carn - Feu servir qualsevol tipus de safata de forn o plata de pyrex adequada a la grandària de la peça de carn que s'ha de cuinar. Per costelles rostides, és millor afegir una mica de brou al fons de la plata, regant la carn durant la cocció per donar-li més sabor. Quan el rostit estigui a punt, deixeu-lo reposar al forn uns 10-15 minuts més, o emboliqueu-lo amb paper d'alumini. Quan vulgueu rostir carn, trieu talls amb un gruix semblant per obtenir uns resultats de cocció uniformes. Les peces de carn molt gruixudes necessiten més temps de cocció. Per evitar que es cremi la carn per fora, abaixeu la posició de la graella i mantingueu allunyada la carn del gratinador. Tombeu la carn dos terços durant la cocció. Per recollir els sucs de la cocció es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d'aigua directament sota de la graella on està col·locada la carn. Reompliu quan calgui. Mecanisme de gir de l'ast Feu servir aquest accessori per rostir uniformement peces de carn y aus. Col·loqueu la carn a l'ast, lligant-la amb cordill de cuinar si es tracta de pollastre, i comproveu que estigui ben subjecta abans d'inserir l'ast al forat del mecanisme a la part del fons del forn i fent que descansi sobre el suport corresponent. Per evitar el fum i recollir els sucs, es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d'aigua al primer nivell. L'ast té un mànec de plàstic que s'ha de treure abans de començar la cocció, i es fa servir al final de la cocció per evitar cremar-se al treure el menjar del forn. Pizza Greixeu lleugerament les safates per assegurar-vos de que la base de la pizza estigui cruixent. Repartiu la mozzarella per sobre de la pizza quan quedi una tercera part del temps de cocció. CA21 Funció de llevada de masses (només en alguns models) Sempre es millor cobrir la massa amb un drap humit abans de col·locar-la en el forn. El temps de llevada de masses amb aquesta funció es redueix aproximadament un terç comparat amb si es fa a temperatura ambient (20-25 °C). El temps de llevada per a 1 kg de massa de pizza és d'aproximadament una hora. CA22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Whirlpool AKZM 793/WH Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

El Whirlpool AKZM 793/WH es un horno eléctrico multifunción con una capacidad de 73 litros, 9 funciones de cocción y una potencia máxima de 2500W. Cuenta con una pantalla LCD para controlar las funciones y un temporizador digital. Además, dispone de un sistema de limpieza pirolítica que permite eliminar la suciedad y la grasa del interior del horno a altas temperaturas.