,2* ,2*
5HY-XQH
R1
R2
L1
L2
T1
T2
T3
T4
T5
T6
T7 T8
M
R2
2
SHOWER
DUCH
A
TUB
BOQUILLA
COLD
FRÍA
HOT
CALIENTE
R1
TH
ERMOSTATIC VALVE VÁLVULA TERMOSTÁTICA
T4
TEFLON
®
SL
IP RING ANILLO DE CORREDERA DE TEFLON
®
R2
TE
MPERATURE LIMITING RING ANILLO LIMITADORE TEMPERATURA
T5
TEMPERATURE SCALE DIAL DISCO DE LA ESCALA DE TEMPERTURAS
T1
SLEEVE CASQUILLO
T6
SCREW WITH WASHER TORNILLO CON ARANDELA
T2
O-RING SEAL SELLADOR DE ANILLO
T7
SPLINE ADAPTER CONECTOR DE POLICHAVETA
T3
INDICATOR RING ANILLO INDICADOR
T8
SHORT SCREWS (2 PIECES) TORNILLOS CORTOS (2 PIEZAS)
1.1 1.2
2
ESPAÑOLENGLISH
MIXING V
ALVE TRIM INSTALLATION
•
INSTALACIÓN DE LA GUARNICIÓN DE LA VÁLVULA MEZCLADORA
SEE FIG. 1.1, 1.2, 2
1. Make
sure marked line on spline (L1) and marked line on
cartridge (L2) are centered at top of valve.
2. Install temperature limiting ring (R2) making sure the tab
is aligned with bottom left screw hole as indicated by large
arrow on FIG. 1.1.
3. Install threaded sleeve (T1) on to thermostatic valve
(R1).
4. Install (T2.1) on (T3) if not already installed.
5. Install (T3) into (T1) making sure that indicator mark
(M) is centered at top of valve.
6. Install (T4) inside (T3) if not already installed.
7. Install temperature scale dial (T5) with the 100 degree
setting centered at top of valve aligned with indicator
mark (M).
8. Secure dial (T5) with washer and screw (T6). Install (T7)
and (T8).
9. At this point the valve can be tested for proper temperature
and operation. If the valve is NOT producing the indicated
set temperature proceed to step 10. If valve is producing
the indicated set temperature but you want to adjust
the maximum temperature refer to FIG. 2. If the valve
is producing the indicated set temperature and maximum
temperature correct then continue page 3.
10. Uninstall in reverse order of installation from step 9 until
step 2.
11. Slowly rotate (L2) in small increments counter-clockwise
(will raise temperature) and clockwise (will lower
temperature) to recalibrate cartridge to the 100 degree
setting. When temperature setting is correct refer to step 2.
VER LAS FIG. 1.1, 1.2, 2
1. Asegúrese de que la línea marcada en la polichaveta (L1)
y la línea marcada en el cartucho (L2) estén centradas en
la parte superior de la válvula.
2. Instale el anillo limitador de temperatura (R2); asegúrese
de que la proyección esté alineada con el agujero del
tornillo de la parte inferior izquierda, como lo indica la
flecha grande en la figura 1.1.
3. Instale el casquillo roscado (T1) en la válvula termostática
(R1).
4. Instale (T2.1) en (T3) si aún no está instalado.
5. Instale (T3) en (T1) y asegúrese de que la marca
indicadora (M) esté centrada en la parte superior de la
válvula.
6. Instale (T4) dentro de (T3) si aún no está instalado.
7. Instale el disco de la escala de temperaturas (T5) con la
graduación de 100 grados centrada en la parte superior de
la válvula alineada con la marca indicadora (M).
8. Asegure el disco (T5) con la arandela y el tornillo (T6).
Instale (T7) y (T8).
9. En esta etapa, se puede probar la válvula para determinar
la temperatura y el funcionamiento adecuados. Si la válvula
NO produce la temperatura establecida indicada, continúe
con el paso 10. Si la válvula produce la temperatura
establecida indicada pero desea ajustar la temperatura
máxima, consulte la figura 2. Si la válvula produce
la temperatura establecida indicada y la temperatura
máxima es correcta, continúe en la página 3.
10. Desinstale en orden inverso a la instalación desde el
paso 9 hasta el paso 2.
11. Rote (L2) despacio y de a poco en sentido contrario a
las agujas del reloj (se elevará la temperatura) y en el
sentido de las agujas del reloj (disminuirá la temperatura)
para volver a calibrar el cartucho a la graduación de
100 grados. Cuando la graduación de la temperatura sea
correcta, consulte el paso 2.
Higher setting of
maximum temperature –
remove the temperature limiting ring from
the stem and rotate the ring counterclockwise.
Temperatura máxima más alta – quite el anillo
limitador de temperatures del la espiga y gírelo
el anillo hacia la izquierda
Lower setting of maximum temper
ature –
remove the temperature limiting ring from
the stem and rotate the ring clockwise.
Temperatura máxima más baja– quite el anillo
limitador de temperatures del la espiga y gírelo
el anillo hacia la derecha
Limiting block of t
he temperature limiting ring
Limitador en el anillo limitador de temperaturas
NOTE: Adjustment o
f 1 spline equals 2 degrees.
NOTA: El ajuste de 1 ranura de la polichaveta
equivale a 2 grados.
I
n
stallation Instructions Instrucciones de Instalación
1/
2” & 3/4” THERMOSTATIC VALVE
VÁLVULA TERMOSTATICA 1/2” Y 3/4”
Rev. 5 January 2014