Fujitsu AUUB30TLAV2 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

PART No. 9371022666-03
English
INSTALLATION MANUAL
INDOOR UNIT (Cassette type)
For authorized service personnel only.
AUUB18TLAV2
AUUB24TLAV2
AUUB30TLAV2
AUUB36TLAV2
AUUB48TLAV2
TM
FrançaisEspañol
MANUEL D’INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACIÓN
UNITÉ INTÉRIEURE (type cassette)
UNIDAD INTERIOR (Tipo casete)
Pour le personnel agréé uniquement.
Únicamente para personal de servicio autorizado.
Es-1
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
1.1. IMPORTANTE Lea atentamente antes de iniciar la instalación
Este sistema de aire acondicionado cumple estrictas normas de seguridad y funciona-
miento.
Como instalador o personal de mantenimiento, una parte importante de su trabajo consis-
te en instalar o realizar el mantenimiento del sistema para que funcione de forma segura
y eficiente.
Para que la instalación resulte segura y el sistema funcione sin problemas, debe:
• Leer atentamente este manual de instrucciones antes de iniciar el procedimiento.
• Cumplir cada uno de los pasos de instalación o reparación tal y como se indican.
• Cumpla todas las normas eléctricas locales, nacionales y estatales.
• Prestar atención a todos los avisos de peligro, advertencia y precaución incluidos en
este manual.
ADVERTENCIA:
Este símbolo hace referencia a un peligro o una práctica poco
segura que podrían ocasionar daños personales graves o, incluso,
la muerte.
ATENCIÓN:
Este símbolo hace referencia a un peligro o práctica poco segura
que podrían ocasionar daños personales, daños en el producto o a
la propiedad.
• Símbolos de advertencia de peligro
: Eléctrico : Seguridad/advertencia
Si fuera necesario, solicite ayuda
Estas instrucciones son lo único que necesita para la mayoría de emplazamientos de
instalación y condiciones de mantenimiento. Si requiere ayuda para un problema concre-
to, póngase en contacto con nuestro servicio de ventas/mantenimiento o el distribuidor
certificado, para obtener instrucciones adicionales.
Instalación incorrecta
El fabricante no será en ningún caso responsable de una instalación o servicio de man-
tenimiento incorrectos, incluyendo el incumplimiento de las instrucciones indicadas este
documento.
1.2. PRECAUCIONES ESPECIALES
Durante el cableado
UNA DESCARGA ELÉCTRICA PUEDE PROVOCAR DAÑOS PERSONALES GRAVES
O, INCLUSO, LA MUERTE. ÚNICAMENTE UN ELECTRICISTA CUALIFICADO Y
EXPERIMENTADO DEBE REALIZAR EL CABLEADO DE ESTE SISTEMA.
• No suministre alimentación a la unidad hasta que se haya completado todo el cableado
y se hayan instalado las tuberías, o se haya reconectado y comprobado.
• Este sistema utiliza tensiones eléctricas muy peligrosas. Durante el cableado, consulte
atentamente el diagrama de cableado y estas instrucciones. Las conexiones incorrectas
y una puesta a tierra inadecuada pueden provocar daños o, incluso, la muerte.
• Derive la unidad a tierra (toma de tierra) siguiendo las normas eléctricas locales.
• Conecte rmemente todos los cables. Un cable ojo puede provocar sobrecalentamiento
en puntos de conexión y un posible peligro de incendio.
Durante el transporte
Tenga cuidado al levantar y desplazar las unidades interior y exterior. Obtenga la ayuda
de otra persona y doble las rodillas cuando levante la unidad, para reducir la presión en
la espalda. Los bordes a lados o las delgadas aletas de aluminio del aire acondicionado
pueden producir cortes.
Durante la instalación...
...En el techo o una pared
Asegúrese de que el techo o la pared son su cientemente resistentes para soportar el
peso de la unidad. Tal vez sea necesario fabricar un marco de madera o metal sólido que
proporcione un soporte adicional.
...En una sala
Aísle correctamente cualquier tubería que quede descubierta, para impedir que “transpire”
y gotee, dañado las paredes y los suelos.
...En una zona donde se produzcan fuertes vientos
Ancle de forma segura la unidad exterior con pernos y un marco metálico.
Coloque un de ector de aire adecuado.
...En una zona donde se produzcan nevadas (para sistemas de tipo bomba de calor)
Instale la unidad exterior en una plataforma elevada que esté en una posición más alta
que la capa de nieve.
Durante la conexión de la tubería del refrigerante
• El recorrido de los tubos debe ser tan corto como sea posible.
• Utilice el método de abocardado para conectar las tuberías.
Aplique lubricante refrigerante a las super cies de conexión de las tuberías abocardadas
y de unión antes de conectarlas y, a continuación, apriete la tuerca con una llave
dinamométrica, para impedir las fugas.
• Veri que que no existan fugas antes de abrir las válvulas refrigerantes.
Durante el mantenimiento
Apague la alimentación desde el panel del disyuntor principal, antes de abrir la unidad
para comprobar o reparar piezas eléctricas o el cableado.
• Mantenga los dedos o las prendas de vestir alejados de las partes móviles.
• Limpie el sitio una vez nalizado el trabajo, recordando veri car que no hayan quedado
restos de cableado o metal en el interior de la unidad reparada.
Tras la instalación, utilice el manual de funcionamiento para explicar el correcto
funcionamiento al cliente.
PELIGRO
Nunca toque componentes eléctricos inmediatamente después de desactivar la unidad.
Podrían producirse descargas eléctricas. Después de desactivar la unidad, espere siem-
pre un mínimo de 5 minutos antes de tocar cualquier componente eléctrico.
• Asegúrese de leer este manual detenidamente antes de la instalación.
• Las advertencias y precauciones que se indican en este manual contienen información
importante relativa a su seguridad. No las pase por alto.
• Entregue este manual, junto con el manual de funcionamiento, al cliente.
• Pídale que lo tenga a mano por si tiene que consultarlo en un futuro como, por ejemplo,
al cambiar de lugar la unidad o repararla.
ADVERTENCIA
Solicite a su fabricante o instalador profesional que instale la unidad según las indica-
ciones de este manual.
Una unidad cuya instalación no se haya realizado correctamente puede provocar acci-
dentes graves como escapes de agua, descargas eléctricas o incendios.
Si la unidad se instala sin tener en cuenta las instrucciones de este Manual de instala-
ción, la garantía del fabricante quedará anulada.
No active el aparato hasta que haya completado la instalación.
No seguir esta advertencia podría dar lugar a accidentes graves, como descargas
eléctricas o incendios.
Si se producen fugas del refrigerante durante la instalación, ventile la zona.
Si el refrigerante entra en contacto con una llama, genera un gas tóxico.
La instalación se debe realizar de acuerdo con los requisitos del NEC (National Electri-
cal Code o Código Eléctrico Nacional) y del CEC (Canadian Electrical Code o Código
Eléctrico de Canadá) y únicamente por parte de personal autorizado.
Excepto en caso de EMERGENCIA, nunca desconecte el disyuntor principal ni el se-
cundario de las unidades interiores durante el funcionamiento. Esto provocará un fallo
del compresor y fugas de agua. En primer lugar, detenga la unidad interior accionando
la unidad de control, el convertidor o el dispositivo de entrada externo y desconecte el
disyuntor.
Asegúrese de operar a través de la unidad de control, el convertidor o el dispositivo de
entrada externo.
Cuando se diseñe el disyuntor, ubíquelo en un lugar en el que los usuarios no puedan
iniciarlo y pararlo en el trabajo diario.
Cáncer y Daño Reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov
MANUAL DE INSTALACIÓN
N.º DE PIEZA 9371022666-03
Unidad interior del sistema VRF (tipo casete)
Contenido
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD.........................................................................1
1.1. IMPORTANTE Lea atentamente antes de iniciar la instalación .........................1
1.2. PRECAUCIONES ESPECIALES ....................................................................... 1
2. ACERCA DE ESTE PRODUCTO .............................................................................2
2.1. Precauciones para el uso del refrigerante R410A ..............................................2
2.2. Herramientas especial para R410A ....................................................................2
2.3. Accesorios ..........................................................................................................2
2.4. Piezas opcionales ..............................................................................................2
2.5. Acerca de las unidades de longitud ...................................................................2
3. TRABAJO DE INSTALACIÓN ..................................................................................3
3.1. Selección de una ubicación de instalación .........................................................3
3.2. Dimensiones de la instalación ............................................................................3
3.3. Instalación de la unidad ......................................................................................3
4. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS .........................................................................4
4.1. Selección del material de la tubería ...................................................................4
4.2. Requisito de la tubería .......................................................................................4
4.3. Conexión abocardada (conexión de tubería) .....................................................5
4.4. Instalación del aislamiento térmico ....................................................................5
5. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS DE DRENAJE .................................................5
6. CABLEADO ELÉCTRICO.........................................................................................6
6.1. Requisitos eléctricos ..........................................................................................6
6.2. Método de cableado ...........................................................................................7
6.3. Cableado de la unidad .......................................................................................7
6.4. Conexión del cableado .......................................................................................8
6.5. Piezas opcionales para el cableado ...................................................................9
6.6. Entrada externa y salida externa (piezas opcionales) ........................................9
7. AJUSTE DE CAMPO ................................................................................................11
7.1. Ajuste de la dirección .........................................................................................11
7.2. Ajuste de código personalizado .........................................................................11
7.3. Ajuste de las funciones ......................................................................................11
8. INSTALACIÓN DE LA REJILLA DEL CASSETTE ....................................................13
9. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA ...........................................................................13
9.1. Funcionamiento de prueba mediante panel de circuitos impresos
(unidad exterior) .................................................................................................13
9.2. Funcionamiento de prueba mediante el mando a distancia ...............................13
10. LISTA DE COMPROBACIÓN ...................................................................................13
11. CÓDIGOS DE ERROR .............................................................................................13
Es-2
2. ACERCA DE ESTE PRODUCTO
2.1. Precauciones para el uso del refrigerante R410A
ADVERTENCIA
No introduzca ninguna sustancia que no sea el refrigerante indicado en el ciclo de
refrigeración.
Si entra aire en el ciclo de refrigeración, la presión de este se elevará de forma anóma-
la y se romperá la tubería.
Si se produce una fuga de refrigerante, asegúrese de que no se supera el límite de
concentración.
Si la fuga de refrigerante supera el límite de concentración, se pueden producir acci-
dentes como falta de oxigenación.
No toque el refrigerante procedente de las fugas de las conexiones de las tuberías
de refrigerante o de otras zonas. Tocar el refrigerante directamente puede provocar
congelación.
Si se produce una fuga de refrigerante durante el funcionamiento, desaloje inmediata-
mente las instalaciones y ventile la zona.
Si el refrigerante entra en contacto con una llama, genera un gas tóxico.
2.2. Herramientas especial para R410A
ADVERTENCIA
Para instalar una unidad que utilice el refrigerante R410A, emplee herramientas
especiales y materiales de conducción fabricados específicamente para el refrigerante
R410A. Asegúrese de que la presión del refrigerante R410A sea aproximadamente 1,6
veces superior a la del R22. Utilizar un material de conducción no adecuado o realizar
una instalación incorrecta puede provocar roturas en el aparato o heridas.
También puede provocar accidentes graves como escapes de agua, descargas eléctri-
cas o incendios.
Nombre de la
herramienta
Cambios respecto a la herramienta para R22
Distribuidor
La presión es muy elevada y no se puede medir con un manó-
metro convencional (R22). Para evitar mezclas erróneas con
otros refrigerantes, se ha cambiado el diámetro de cada orificio.
Se recomienda utilizar un distribuidor con un indicador de alta
presión de 500 micrones a 768 psi (–0,1 a 5,3 MPa) y un indica-
dor de baja presión de 500 micrones a 551 psi (–0,1 a 3,8 MPa).
Manguera de carga
Para aumentar la resistencia a la presión, se ha cambiado el
tamaño de la base y el material de la manguera.
Bomba de vacío
Se puede utilizar una bomba de vacío convencional (R22) si se
instala un adaptador para bomba de vacío.
• Se puede utilizar una bomba de vacío convencional si se insta-
la un adaptador para bomba de vacío.
• Asegúrese de que el aceite de la bomba no refluya hacia el
sistema. Utilice una bomba capacitada para succión al vacío de
500 micrones (–100,7 kPa).
Detector de fugas
de gas
Detector de fugas de gas especial para refrigerante HFC
(R410A).
2.3. Accesorios
ADVERTENCIA
Durante la instalación, asegúrese de utilizar las piezas suministradas por el fabricante u
otras piezas indicadas.
El uso de piezas no prescritas puede causar accidentes graves como la caída de la
unidad, fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
Se incluyen las siguientes piezas de instalación. Utilícelas según sea necesario.
Guarde el Manual de Instalación en un sitio seguro y no deseche ningún otro accesorio
hasta terminar el trabajo de instalación.
Nombre y forma
Canti-
dad
Aplicación
Manual de funciona-
miento
1
Manual de instalación
1
(Este libro)
Brida de cable (grande)
4
Para fijar la tubería de conexión
(grande y pequeña).
Brida de montaje a presión para cables
1
Para la unión del cable de trans-
misión y el cable del mando a
distancia.
Aislamiento térmico del
acoplador (pequeño)
1
Para el empalme de tubería del
lado interior (pequeño).
Aislamiento térmi-
co del acoplador
(grande)
1
Para el empalme de tubería del
lado interior (grande).
Plantilla
(tapa de cartón)
1
Para la instalación de la unidad
interior.
Arandela
8
Para la instalación de la unidad
interior.
Aislamiento
1
Para instalar la tubería de drenaje
Manguera de
drenaje
1
Para instalar la tubería de drenaje.
(Ø 3/4 pulg [D.I.]; Ø 1-1/16 pulg
[D.E.])
Banda de sujeción de la
manguera
1
Para instalar la manguera de
drenaje.
Aislamiento tubería de
drenaje
1
Para instalar la tubería de drenaje.
2.4. Piezas opcionales
Descripción Modelo Aplicación
Placa de cierre de
salida de aire
UTR-YDZK
Instale la placa en la salida cuando
lleve a cabo el funcionamiento de 3
direcciones.
Espaciador de
panel
UTG-BKXA-W
Es posible realizar la instalación en
un espacio de 1-9/16 pulg. (56 mm)
o unas dimensiones superiores si se
utiliza el espaciador de panel cuando la
altura detrás del techo sea baja.
Panel amplio UTG-AKXA-W
El amplio panel oculta el hueco entre el
orificio del techo y la rejilla de cassette.
Kit de aislamiento
para niveles eleva-
dos de humedad
UTZ-KXRA, UTZ-KXGA
(para la altura de la
unidad interior 11-3/4
pulg (298 mm))
Instálelo cuando el nivel de humedad
bajo el tejado supere el 80% y la tem-
peratura exceda los 86 °F (30 °C).
UTZ-KXGB
(para la altura de la
unidad interior 10-1/16
pulg. (256 mm))
Kit receptor de
infrarrojos
UTY-LBHXD
Para el funcionamiento del acondicio-
nador de aire.
Kit de sensor de
personas
UTY-SHZXC
Para evitar el desperdicio de electri-
cidad, esta función controla el ajuste
de temperatura cuando no hay nadie
en la sala.
Kit para conexión
externa
UTY-XWZXZC
Para la función de salida.
(Terminal de salida / CNB01)
UTY-XWZXZB
Para la función de control de entrada.
(Terminal de tensión / CNA01)
UTY-XWZXZD
Para la función de control de entrada.
(Terminal de contacto seco / CNA02)
UTY-XWZXZ7
Para la función de apagado forzado del
termostato.
(Terminal de tensión / CNA03)
UTY-XWZXZE
Para la función de apagado forzado del
termostato.
(Terminal de contacto seco / CNA04)
Kit de entrada de
aire fresco
UTZ-VXRA Para la entrada de aire fresco
Adaptador LAN
inalámbrico
UTY-TFSXZ* Para control LAN inalámbrico.
Conversor MOD-
BUS®
UTY-VMSX
Para conectar un sistema de una sola
unidad interior a la red Modbus®.
Unidad de sumi-
nistro eléctrico
externo
UTZ-GXXA
Suministre alimentación a la placa de
circuitos impresos de la unidad interior
cuando la unidad interior está apagada
para evitar errores.
2.5. Acerca de las unidades de longitud
Este producto ha sido fabricado conforme a las unidades métricas y las tolerancias. Las
unidades tradicionales de Estados Unidos se ofrecen, únicamente, como referencia.
Cuando se requieran dimensiones y tolerancias exactas, consulte siempre las unidades
métricas.
Es-3
3. TRABAJO DE INSTALACIÓN
Es importante una ubicación de instalación inicial correcta porque es difícil mover la
unidad tras la instalación.
3.1. Selección de una ubicación de instalación
Determine con el cliente la posición de montaje, tal y como se indica a continuación.
ADVERTENCIA
Seleccione unas ubicaciones de instalación que puedan aguantar sin problemas el peso de
la unidad interior. Instale las unidades firmemente para evitar que vuelquen o se caigan.
ATENCIÓN
No instale la unidad en las siguientes zonas:
• En una área con alto contenido en sal como, por ejemplo, junto al mar.
Las piezas metálicas se deteriorarán y podrían averiarse o producir un escape de
agua en la unidad.
• En un área con presencia de aceite mineral o con una gran cantidad de salpicaduras
de aceite o vapor, como, por ejemplo, una cocina.
Las piezas de plástico se deteriorarán y podrían averiarse o producir un escape de
agua en la unidad.
• En un área donde se generen substancias que afecten negativamente al equipo,
como, por ejemplo, el gas sulfúrico y el cloro, tanto ácido como alcalino.
Provocará la oxidación de las tuberías de cobre y las juntas soldadas, lo que podría
ocasionar fugas de refrigerante.
• En un área donde puedan producirse fugas de gas combustible, que contenga fibras
de carbono en suspensión o polvo inflamable o inflamables volátiles, como, por ejem-
plo, disolvente de pintura o gasolina.
Si la fuga de gas se acumula alrededor de la unidad, puede provocar un incendio.
• En un área en las que puedan orinar animales sobre la unidad o donde se genere
amoniaco.
No utilice la unidad con fines específicos, como para almacenar comida, criar animales,
cultivar plantas o guardar dispositivos de precisión u objetos de arte.
Se podría alterar la calidad de los objetos guardados o almacenados.
No realice la instalación en lugares donde exista riesgo de fuga de gas combustible.
No instale la unidad junto a una fuente de calor, vapor o gas inflamable.
Instale la unidad donde el drenaje no cause ningún problema.
Instale la unidad interior, el cable de alimentación, el cable de transmisión y el cable del
mando a una distancia mínima de 40 pulg (1 m) de los receptores de televisión o radio.
De esta forma, se evitarán posibles interferencias en la recepción de TV o en la radio.
[Incluso si se instalan a más de 40 pulg (1 m), es posible que se sigan produciendo
interferencias en determinadas circunstancias.]
Si cabe la posibilidad de que niños menores de 10 años se acerquen a la unidad, adop-
te las medidas de prevención oportunas para mantenerla fuera de su alcance.
Utilice el "Kit de aislamiento para niveles elevados de humedad" (opcional) cuando el
nivel de humedad bajo el tejado supere el 80% y la temperatura exceda los 86 °F (30
°C). De lo contrario, existe el riesgo de que se forme condensación en el techo.
Determine con el cliente la posición de montaje tal y como se indica
a continuación:
(1) Instale la unidad interior en un lugar lo bastante resistente como para poder soportar
el peso de la unidad interior.
(2) Los puertos de entrada y salida no se deben obstruir; el aire debe poder circular por
toda la sala.
(3) Deje el espacio necesario para poder reparar el acondicionador de aire.
(4) Un lugar desde el que la unidad pueda distribuir fácilmente el aire por toda la sala.
(5) Instale la unidad en un lugar donde resulte fácil realizar la conexión a la unidad
exterior (o unidad de derivación de refrigerante).
(6) Instale la unidad en un lugar donde la tubería de conexión se pueda colocar con facilidad.
(7) Instale la unidad en un lugar donde la tubería de drenaje se pueda colocar con facilidad.
(8) Instale la unidad en un lugar donde no se amplifiquen el ruido ni las vibraciones.
(9) Tenga en cuenta las tareas de mantenimiento, etc. y deje el espacio necesario.
Asimismo, instale la unidad en un lugar donde se pueda retirar el filtro.
3.2. Dimensiones de la instalación
La altura del techo es la que se muestra en la figura.
Techo fuerte y resistente
119 (3.000) o más
70 (1.800) a H
39 (1.000) o más
Suelo
Obstrucción
60 (1.500)
o más
11 (256) o más (AUUB 18/24/30)
12 (298) o más (AUUB 36/48)
Unidad: pulg (mm)
H: la altura máxima desde el suelo al techo
Ajuste de las fun-
ciones
H [pulg (mm)]
AUUB 18/24/30 AUUB 36/48
Modo estándar 118 (3.000) 125 (3.200)
Modo de techo alto 137 (3.500) 165 (4.200)
* Asegúrese de realizar el ajuste de las funciones con el mando a distancia, según la
altura del techo donde se ha instalado.
Ajuste de la dirección de descarga
• La dirección de descarga se puede seleccionar, tal y como se indica a continuación.
4 dirección 3 dirección
4
pulg (100 mm) o más (*1)
*1: Deje espacio de servi-
cio suficiente durante la
instalación.
* De las 3 o 4 opciones de dirección del caudal de aire, seleccione la más adecuada
según la forma de la sala y la posición de instalación.
* Si cambia el número de salidas, le recomendamos que utilice el KIT DE PLACA DE
CIERRE DE SALIDA opcional para cerrar la salida.
* Para obtener indicaciones sobre el patrón de cierre específico, consulte el MANUAL
PARA EL KIT DE PLACA DE CIERRE DE SALIDA adjunto. (Consúltelo antes de colocar
la rejilla del cassette, ya que esta se instalará en el cuerpo.)
3.3. Instalación de la unidad
ADVERTENCIA
Instale el acondicionador de aire en una ubicación que pueda aguantar una carga de
al menos 5 veces el peso de la unidad principal y donde no se amplifique el sonido
ni las vibraciones. Si el lugar donde se realiza la instalación no es lo suficientemente
resistente, la unidad interior puede caerse y causar lesiones.
Si la instalación se realiza sólo con el panel, existe el riesgo de que la unidad se des-
prenda. Tenga cuidado.
3.3.1. Coloque el ori cio para el techo y los pernos de suspensión
(1) Posiciones de la abertura del techo, paso del perno de suspensión, tuberías y conductos.
Abertura del techo y paso del perno de suspensión.
[unidad: pulg (mm)]
37-3/8 (950)
(Rejilla del cassette)
37-3/8 (950)
(Rejilla del cassette)
33-7/8 a 35-13/16
(860 a 910) (abertura del techo)
33-7/8 a 35-13/16
(860 a 910) (abertura del techo)
33-1/16 (840)
(Unidad interior)
33-1/16 (840)
(Unidad interior)
31-5/16 (796)
(Paso del perno de suspensión)
310-1/4 (768)
(Paso del perno de suspensión)
De 13/16 a 1-3/4
(20 a 45)
De 13/16 a 1-3/4
(20 a 45)
De 13/16 a 1-3/4
(20 a 45)
De 13/16 a 1-3/4
(20 a 45)
5-1/8 (130)
5-1/8 (130)
7-7/8
(200)
1-15/16
(50)
5-1/8
(130)
5-1/8
(130)
De 1-15/16 a 3-15/16
(de 50 a 100)
3/8
(10)
1-9/16
(39)
7-7/8 a 8-1/16
(200 a 205)
Modelo
Dimensión [pulg (mm)]
AB
AUUB 18/24/30
9-11/16
(246)
10-1/16 (256)
AUUB 36/48
11-5/16
(288)
11-3/4 (298)
Posiciones de las tuberías de refrigerante y de drenaje.
[unidad: pulg (mm)]
Tubería de drenaje
(conectar la mangue-
ra de drenaje adjunta)
13-7/16 (342) 11-9/16 (293) 1-3/4 (45)
7-7/8
(200)
5-1/2
(140)
7-1/16
(180)
1/4
(6)
3-1/8
(80)
Tubería de gas
Tubería de líquido
Tubería de drenaje
Es-4
Posiciones de los conductos de distribución y de entrada de aire fresco.
Ø 3-3/4 (Ø 95)
9-1/8
(232)
Ø 4-2/4 (Ø 114)
3-15/16 (100)
3-15/16 (100)
3-1/4 (83)
3-1/4 (83)
13-7/8
(352)
3-9/16
(90)
6-7/16
(163)
6-7/16
(163)
10 × Ø 1/8 (Ø 3.2)
4 × Ø 1/8 (Ø 3.2)
Puerto de conexión del conducto de distribución
Diagrama detallado del puerto de conexión
del conducto de distribución (4 lados)
paso del perno
Cortar
Cortar
Posición de la entrada de aire fresco
orificio
orificio
Puerto de conexión del
conducto de distribución
Puerto de conexión del
conducto de distribución
Puerto de conexión del
conducto de distribución
Posición de la entrada
de aire fresco
Tubería de drenaje Tubería de refrigerante
Unidad: pulg (mm)
NOTA
Realizar el aislamiento apropiado cuando
se conecten los conductos de distribu-
ción y de entrada de aire fresco.
Aislamiento
Posición de la
entrada de aire fresco
NOTA
Cuando se introduzca aire fresco en la unidad
interior, debe retirarse el aislamiento adherido a
la bandeja de drenaje.
(2) Ajustar las posiciones del perno de suspensión y de la abertura del techo.
• Utilice una plantilla de instalación (superficie superior del embalaje) para establecer las
posiciones del perno de suspensión y de la abertura del techo y perfore los orificios.
(3) Estructura de suspensión.
• Seleccione una estructura sólida para el emplazamiento de suspensión.
• Si fuera necesario, refuerce el perno de suspensión con material de soporte de columna
a prueba de terremotos.
• Utilice pernos de suspensión de M8 a M10.
3.3.2. Preparaciones para colgar la unidad
• Apriete firmemente los pernos de
suspensión, tal y como se mues-
tra en la figura, o utilizando otro
método.
• Instale los pernos de suspensión
en una posición que pueda sopor-
tar un peso de un mínimo de 110
lbf (490 N) por perno.
Orificio de anclaje
Tapón de orificio
Hormigón Insertar
Perno de suspensión
M10 (no incluido)
3.3.3. Instalación de la carcasa
ADVERTENCIA
Para realizar el ajuste final, ajuste la tuerca doble firmemente.
Asegúrese de instalar la carcasa horizontalmente y de ajustar la altura inferior de la
carcasa y la superficie del techo correctamente.
(1) Instale la arandela y la tuerca proporcionadas (suministradas por el proveedor) en el
perno de suspensión.
(2) Cuelgue el cuerpo en el perno de suspensión.
(3) Ajuste las dimensiones de la superficie del techo desde el cuerpo.
Tras instalar la rejilla del cassette, puede ajustar la altura del cuerpo. Para obtener
información detallada, consulte el manual de instalación de la rejilla del cassette.
Perno de suspensión
(no incluido)
Tuerca A
(no incluido)
Arandela
(accesorios)
Arandela
(accesorios)
Tuerca B (tuerca doble)
(no incluido)
1-3/16 (30) o más
[Unidad: pulg (mm)]
3/8 a 9/16 (de 10 a 15)
Una vez que haya ins-
talado el cuerpo, ajuste
las tuercas.
3.3.4. Nivelación
• Mediante un nivel o una manguera de vinilo llena de agua, realice el ajuste de precisión
para que el cuerpo quede nivelado.
• La instalación inclinada para que el lado de la tubería de drenaje quede en una posición
más elevada puede ocasionar un funcionamiento incorrecto del interruptor del flotador,
lo que podría provocar una fuga de agua.
Mangueras de vinilo
Tubería de drenaje
4. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS
ATENCIÓN
Tenga especial cuidado de que ningún producto extraño (aceite, agua, etc.) entre en la
tubería de los modelos con refrigerante R410A. Asimismo, al guardar las tuberías, selle
con firmeza las aberturas apretándolas, colocando cinta adhesiva, etc.
Al soldar las tuberías, asegúrese de introducir gas de nitrógeno seco a través de las mismas.
4.1. Selección del material de la tubería
ATENCIÓN
No utilice tuberías usadas ni refrigerante procedentes de otro sistema de refrigeración.
Utilice tuberías cuyo interior y exterior estén limpios y sin agentes contaminantes como
sulfuro, óxido, polvo, residuos de corte, aceite o agua, ya que de lo contrario podrían
presentarse problemas.
Es necesario utilizar tuberías de cobre sin soldadura.
Material: tuberías de cobre sin soldadura de fósforo desoxidado
Es aconsejable que la cantidad de aceite residual sea inferior a 0,004 oz/100 pies ( 40
mg/10 m).
No utilice tuberías de cobre que tengan alguna parte contraída, descolorida o deforma-
da (especialmente en la superficie interior). De lo contrario, la válvula de expansión o el
tubo capilar pueden quedar bloqueados con agentes contaminantes.
La selección de la tubería inadecuada disminuirá el rendimiento. Como el acondicio-
nador de aire con R410A conlleva una mayor presión que si se utilizara un refrigerante
convencional (R22), es necesario elegir los materiales adecuados.
• Los grosores de las tuberías de cobre utilizadas con el R410A son los que se muestran
en la tabla.
• Nunca utilice tuberías de cobre más delgadas que las indicadas en la tabla, incluso si
están disponibles en el mercado.
Grosores de las tuberías de cobre recocido (R410A)
Diámetro exterior de la tubería [pulg (mm)] Grosor [pulg (mm)]
1/4 (6,35) 0,032 (0,80)
3/8 (9,52) 0,032 (0,80)
1/2 (12,70) 0,032 (0,80)
5/8 (15,88) 0,039 (1,00)
3/4 (19,05) 0,039 (1,20)
4.2. Requisito de la tubería
ATENCIÓN
Consulte el Manual de instalación de la unidad exterior para obtener una descripción de
la longitud de la tubería y la diferencia de altura admisibles.
Utilice la tubería con aislamiento térmico resistente al agua.
ATENCIÓN
Instale un aislamiento térmico alrededor de las tuberías de líquido y gas. De lo contra-
rio, podrían producirse fugas de agua.
Utilice un aislamiento térmico con una resistencia térmica superior a 248 °F (120 ºC).
(Sólo modelo de ciclo inverso)
Asimismo, si se espera que el nivel de humedad en el lugar de instalación de la tubería
del refrigerante sea superior al 70%, instale el aislamiento térmico alrededor de dicha
tubería. Si el nivel de humedad esperado es del 70 al 80 %, utilice aislamiento térmico
de un mínimo de 9/16 pulg (15 mm) de grosor y, si la humedad esperada supera el 80
%, emplee un aislamiento térmico de 13/16 pulg (20 mm) como mínimo. Si el aislamien-
to térmico utilizado tiene un grosor inferior al especificado, se puede formar condensa-
ción en la superficie del aislamiento. Asimismo, utilice un aislamiento térmico con una
conductividad térmica de 0,045 W/(m·K) o inferior [a 68 °F (20 °C)].
Es-5
4.3. Conexión abocardada (conexión de tubería)
ADVERTENCIA
Apriete las tuercas abocardadas con una llave dinamométrica utilizando el método de
apriete especificado. De lo contrario, se podrían romper las tuercas abocardadas tras
un período prolongado, provocando la fuga del refrigerante y la emisión de un gas
peligroso si el refrigerante entra en contacto con una llama.
4.3.1. Abocardado
Utilice un abocardador especial exclusivo para R410A.
(1) Corte la tubería de conexión a la longitud necesaria con un cortatubos.
(2) Mantenga la tubería hacia abajo, de forma que los recortes no entren en la misma, y
elimine las rebabas.
(3) Introduzca la tuerca abocardada (utilice siempre la tuerca abocardada instalada en
las unidades interior y exterior (o la unidad de derivación de refrigerante), respectiva-
mente) en la tubería y realice el abocardado con el abocardador. Utilice el abocar-
dador especial R410A. Es posible que se produzca una fuga de refrigerante si se
utilizan otras tuercas abocardadas.
(4) Proteja las tuberías presionándolas o con cinta adhesiva, para evitar la entrada de
polvo, suciedad o agua.
Tubería
Pieza de
fijación
Compruebe si [L] está abocardado co-
rrectamente y no está roto ni arañado.
Diámetro exterior de la
tubería [pulg (mm)]
Dimensión A [pulg (mm)]
Dimensión B
0 (0) -0,015
(-0,4)
[pulg (mm)]
Abocardador para R410A,
tipo de embrague
1/4 (6,35)
0 a 0,020
(De 0 a 0,5)
3/8 (9,1)
3/8 (9,52) 1/2 (13,2)
1/2 (12,70) 5/8 (16,6)
5/8 (15,88) 3/4 (19,7)
3/4 (19,05) 15/16 (24,0)
Si utiliza abocardadores convencionales (R22) para abocardar las tuberías R410A, la
dimensión A debe tener aproximadamente 0,020 pulg (0,5 mm) más que lo indicado en la
tabla (para abocardar con abocardadores R410A) para obtener el abocardado especifi-
cado. Utilice un medidor de espesor para medir la dimensión A. Se recomienda utilizar el
abocardador R410A.
Anchura entre
planos
Diámetro exterior de la
tubería [pulg (mm)]
Anchura entre planos de la
tuerca abocardada
[pulg (mm)]
1/4 (6,35) 11/16 (17)
3/8 (9,52) 7/8 (22)
1/2 (12,70) 1 (26)
5/8 (15,88) 1-1/8 (29)
3/4 (19,05) 1-7/16 (36)
4.3.2. Doblar las tuberías
• Si dobla las tuberías con las manos, tenga cuidado de no aplastarlas.
• No doble las tuberías en un ángulo superior a 90°.
• Cuando las tuberías se doblen o se estiren de forma repetida, el material se endurecerá
y resultará difícil seguir doblándolo o estirándolo.
• No doble ni estire las tuberías más de 3 veces.
ATENCIÓN
Para evitar la rotura de la tubería, no la doble de forma brusca.
Si la tubería se dobla de forma repetida en el mismo lugar, se romperá.
4.3.3. Conexión de la tubería
ATENCIÓN
Asegúrese de instalar correctamente la tubería en el orificio de la unidad interior y
de la unidad exterior. Si la centra incorrectamente, la tuerca abocardada no se podrá
apretar correctamente. Si se fuerza el giro de la tuerca abocardada, se pueden dañar
las roscas.
No retire la tuerca abocardada de la tubería de la unidad interior hasta inmediatamente
antes de conectar la tubería de conexión.
No utilice aceite mineral en la pieza abocardada. Evite que entre aceite mineral en el
sistema, ya que se reduciría la vida útil de las unidades.
Mantenga agarrada con fuerza la llave dinamométrica, colocándola en ángulo recto con
respecto a la tubería, para apretar correctamente la tuerca abocardada.
(1) Separe las tapas y los
tapones de las tuberías.
(2) Con la tubería centra-
da con el orificio de
la unidad interior, gire
la tuerca abocardada
manualmente.
Tubería de conexión (gas)
Tubería de cone-
xión (líquido)
(3) Una vez que haya
apretado bien la tuerca
abocardada con la mano,
sujete el acoplamiento la-
teral del cuerpo con una
llave independiente y, a
continuación, apriétela
con una llave dina-
mométrica. (Consulte la
tabla siguiente donde se
muestran los pares de
apriete de las tuercas
abocardadas.)
Apriete con 2
llaves.
Llave de sujeción
Tuerca abocar-
dada
Tubería de conexión
Tubería de la unidad interior
(lateral)
Llave dina-
mométrica
Tuerca abocardada [pulg (mm)] Par de apriete [lbf·pie (N·m)]
Diám. 1/4 (6,35) 11,8 a 13,3 (16 a 18)
Diám. 3/8 (9,52) 23,6 a 31,0 (32 a 42)
Diám. 1/2 (12,70) 36,1 a 45,0 (49 a 61)
Diám. 5/8 (15,88) 46,5 a 55,3 (63 a 75)
Diám. 3/4 (19,05) 66,4 a 81,1 (90 a 110)
4.4. Instalación del aislamiento térmico
ATENCIÓN
Después de comprobar que no existan fugas de gas (consulte el Manual de instalación
de la unidad exterior), lleve a cabo los procedimientos que se describen en esta sección.
Instale aislamiento térmico alrededor de las tuberías grande (de gas) y pequeña (de
líquido). De lo contrario, podrían producirse fugas de agua.
Una vez que haya comprobado que no existen fugas de gas, enrolle material aislante al-
rededor de las 2 partes (de gas y líquido) del acoplamiento de la unidad interior, utilizando
el aislamiento térmico del acoplador.
Una vez que haya instalado el aislamiento térmico del acoplador, envuelva ambos extre-
mos con cinta de vinilo para impedir fugas.
Brida de cable (gran-
de) (accesorios)
Cuerpo
Asegúrese de solapar
el aislamiento
Aislamiento térmi-
co del acoplador
Aislamiento térmico
del acoplador
(accesorios)
Sin espacios
ATENCIÓN
Debe quedar firmemente ajustado contra el cuerpo sin dejar ningún espacio.
5. INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS DE DRENAJE
ADVERTENCIA
No inserte la tubería de drenaje en la alcantarilla donde se desprenden gases sulfuro-
sos. (Se podría producir erosión por intercambio de calor)
Aísle las piezas correctamente para evitar goteos de agua en las conexiones.
Cuando haya finalizado la instalación, compruebe que el drenaje se realiza correcta-
mente utilizando la parte visible del orificio de drenaje transparente y la salida final de la
tubería de drenaje del cuerpo.
ATENCIÓN
No aplique agente adhesivo en el orificio de drenaje del cuerpo. (Use la manguera de
drenaje que se suministra e instale la tubería de drenaje)
• Instale de la tubería de drenaje con una gradiente descendente (1/100 a 1/50), de forma
que no se produzcan elevaciones ni sifones. Un drenaje irregular provocado por la
acumulación de flujo de agua en la tubería puede obstruir el drenaje.
• Utilice una tubería de polivinilo de cloruro (Ø 3/4 pulg [D. I.]; Ø 1-1/16 pulg [D. E.]).
• Si la tubería es larga, instale soportes.
• No realice una purga de aire. El
drenaje podría reventar.
Si no es posible lograr el gradiente ne-
cesario de la tubería, eleve el drenaje.
Tamaño de la tubería
Tubería de
drenaje
(Ø 3/4 pulg [D.I.]; Ø 1-1/16 pulg
[D.E.])
Accesorios de suspensión
De 60 a 78 pulg (1,5 a 2,0 m)
Ø 3/4 pulg [D.I.]; Ø 1-1/16 pulg [D.E.]
Gradiente hacia abajo 1/100 a 1/50
Elevación
PROHIBIDO:
Sifón
Purga de aire
Es-6
Cuando eleve el drenaje:
• La altura de la tubería inclinada debería ser inferior a 33 pulg (850 mm) respecto al
techo. Con una elevación superior a esta se producirán fugas.
• Eleve la tubería de forma vertical, hasta una posición no superior a 11 pulg (300 mm)
respecto a la unidad.
11 pulg (300 mm) o menos
Ø 3/4 pulg [D.I.];
Ø 1-1/16 pulg [D. E.],
disposición local
33 pulg (850
mm) o menos
Gradiente horizon-
tal o ascendente
Gradiente hacia
abajo 1/100 a 1/50
Ø 1 pulg. [D. I.]; Ø 1-5/16 pulg. [D. E.] o
un gradiente descendente de 1/100 a 1/50
33 pulg (850
mm) o menos
Procedimiento de instalación
(1) Instale la manguera de drenaje que se suministra en el orificio de drenaje del cuerpo.
Instale la banda de sujeción de la manguera de la parte superior de la manguera
dentro de la zona de la pantalla gráfica. Sujétela firmemente con la banda de suje-
ción de la manguera.
(2) Use agente adhesivo de vinilo para pegar la tubería de drenaje (tubería VP25 de
PVC), suministrada por el distribuidor, o un manguito en ángulo. (Aplique agente
adhesivo de color de forma uniforme hasta la línea de calibre y séllela)
(3) Compruebe el drenaje. (Consulte el diagrama correspondiente)
(4) Instale el aislamiento térmico.
(5) Utilice el aislamiento térmico suministrado para aislar el orificio de drenaje y las
bandas del cuerpo.
Instale el tirador
cara arriba
Aislamiento térmico de
la manguera de drena-
je adjunto (accesorios)
Tubería de vinilo ad-
quirida localmente
Manguera de drenaje
suministrada (accesorios)
Banda de sujeción adjunta
(accesorios)
Aislamiento térmico suministrado
(accesorios)
(a) Vista superior
(b) Vista lateral
(c) Vista superior
(d) Vista de la abertura de la manguera
13/16 pulg (20 mm)
1-3/8 pulg (35 mm)
3/16 a 3/8 pulg
(de 5 a 10 mm)
Zona de aplica-
ción de adhesivo
Ø 3/4 pulg [D.I.];
Ø 1-1/16 pulg [D.E.]
Línea de calibre
3/16 pulg (4
mm) o menos
Asegurarse de que no
queden huecos
Enrolle el aislamiento térmico suministrado alre-
dedor de la banda de sujeción de la manguera
Asegúrese de que la alinea-
ción se halla encima
Banda de sujeción de
la manguera
6. CABLEADO ELÉCTRICO
ADVERTENCIA
La instalación eléctrica deberá realizarla una persona certificada siguiendo las ins-
trucciones de este Manual y de acuerdo con las normativas nacionales o regionales.
Asegúrese de utilizar un circuito especial para la unidad.
Un circuito con una alimentación eléctrica insuficiente o una instalación eléctrica que no
se haya realizado correctamente pueden provocar accidentes graves como descargas
eléctricas o incendios.
Antes de comenzar con la instalación, compruebe que las unidades no reciben alimen-
tación eléctrica.
Para el cableado, use los tipos de cables recomendados, conéctelos con firmeza y
asegúrese de que los cables no quedan tensos en las conexiones del terminal.
Unos cables conectados o fijados de forma incorrecta pueden provocar accidentes
graves como el sobrecalentamiento de los terminales, descargas eléctricas o incendios.
Instale firmemente la cubierta de la caja eléctrica sobre la unidad.
Si la cubierta de la caja eléctrica no se instala correctamente, se pueden producir acci-
dentes graves como descargas eléctricas o incendios por exposición al polvo o al agua.
Instale manguitos en los orificios realizados en las paredes para el cableado. En caso
contrario, se podría producir un cortocircuito.
Use el cable de conexión y el cable de alimentación suministrados o especificados por
el fabricante. Unas conexiones incorrectas, un aislamiento insuficiente o un exceso en
la corriente admitida pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
No modifique los cables de alimentación ni use alargadores o empalmes en el ca-
bleado. Unas conexiones incorrectas, un aislamiento insuficiente o un exceso en la
corriente admitida pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
Haga coincidir los números y los colores de los cables de conexión del bloque de
terminales con los de la unidad exterior (o la unidad de derivación de refrigerante). Un
cableado incorrecto puede provocar que se quemen las piezas eléctricas.
Fije firmemente los cables de conexión a la bornera. Asimismo, fije los cables con
soportes para cableado. Unas conexiones incorrectas en el cableado o en los extre-
mos del mismo pueden provocar fallos en el funcionamiento, descargas eléctricas o
incendios.
Asegure siempre la cubierta exterior del cable de conexión con la abrazadera de cable.
(Si el aislante se deteriora, se pueden producir descargas eléctricas.)
Sugerimos instalar disyuntores GFEB o cumplir con la normativa eléctrica local. Cuando
instale este sistema, utilice disyuntores para fallos de derivación a tierra (GFEB) para
reducir el riesgo de fugas de corriente que podrían provocar descargas eléctricas o un
incendio.
Conecte siempre el cable de tierra.
Si las conexiones a tierra no se realizan correctamente, se pueden producir descargas
eléctricas.
Instale los cables del mando a distancia sin tocarlos directamente con la mano.
Realice la instalación de los cables de acuerdo con la normativa vigente, de forma que
el acondicionador de aire se pueda poner en funcionamiento de forma segura.
Fije el cable de conexión firmemente a la bornera. Una instalación incorrecta podría
provocar un incendio.
Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituirlo el fabricante, un técnico de
servicio o personal cualificado, para evitar cualquier peligro.
ATENCIÓN
Conecte la unidad a tierra.
No conecte el cable de tierra a una tubería de gas o agua, a un pararrayos o al cable de
tierra de un teléfono.
Una conexión a tierra incorrecta puede provocar descargas eléctricas.
No conecte los cables de alimentación a la transmisión o a los terminales del mando a
distancia, ya que se podría dañar el producto.
Nunca enrolle juntos el cable de alimentación, el cable de transmisión y el del mando a
distancia. La separación entre estos cables debe ser de 2 pulg (50 mm) o superior. Si
se enrollan juntos estos cables se producirán fallos de funcionamiento o averías.
Al manejar la placa de circuitos impresos, la electricidad estática del cuerpo podría
provocar fallos en el funcionamiento de esta placa de circuitos impresos. Observe las
precauciones que se indican a continuación:
• Establezca una conexión a tierra para las unidades interiores y las unidades exterio-
res y los dispositivos periféricos.
• Desconecte la alimentación (disyuntor).
• Toque la parte metálica de las unidades interiores durante más de 10 segundos para
descargar la electricidad estática del cuerpo.
• No toque los terminales de las piezas ni los patrones implementados en la placa de
circuitos impresos.
6.1. Requisitos eléctricos
• Seleccione el tipo y tamaño de cable de
alimentación en función de la normativa
local y nacional pertinente.
Tensión nominal
208/230 V
Intervalo de funciona-
miento
De 187 a 253 V
• Las especificaciones para la potencia de cableado local y del ramal cumplen la regula-
ción local
• Longitud máx. del cable: establezca una longitud de forma que la caída de tensión
sea inferior al 2%. Incremente el diámetro del cable cuando la longitud del mismo sea
considerable.
Debe instalarse un disyuntor en cada sistema de refrigerante. No utilice un disyuntor de
un sistema de refrigerante distinto.
Consulte en la tabla siguiente las especificaciones sobre el disyuntor de cada instalación.
Realice el cableado de alimentación de cruce dentro del rango del mismo sistema de
refrigerante. Cuando haya realizado el cableado de cruce, realice una conexión para las
unidades interiores que cumpla las condiciones A y B que figuran a continuación.
Es-7
A. Requisitos del disyuntor de corriente
Modelo MCA
DISY. MÁX. CIRC.
(capacidad del
fusible)
AUUB18TLAV2 0,33 A
15 A
AUUB24TLAV2 0,40 A
AUUB30TLAV2 0,68 A
AUUB36TLAV2 0,78 A
AUUB48TLAV2 1,40 A
• MCA: Ampacidad mínima del circuito
• DISY. MÁX. CIRC: Disyuntor de circuito
máximo
Cuando se realice el cableado de cruce,
la MCA total de las unidades de de-
rivación de refrigerante y las unidades in-
teriores conectadas no debe superar los
11 A. Para conocer la MCA de la unidad
de derivación de refrigerante, consulte el
manual de instalación de la misma.
Si el número de unidades de derivación de refrigerante y unidades interiores conecta-
das supera el límite superior, deberá añadir disyuntores o utilizar un disyuntor de gran
capacitancia.
B. Requisitos del disyuntor de fuga a tierra
Capacidad del
disyuntor
Número máximo de
"unidades interio-
res" o "unidades
interiores + unida-
des de derivación
de refrigerante" que
pueden conectarse
(*1)
*1: Tipo bomba de calor: unidades
interiores, Tipo de recuperación
de calor: unidades interiores y uni-
dades de derivación de refrigeran-
te.
*2: Si no se instala un disyuntor de
100 mA de capacidad, divida el
número de unidades interiores en
pequeños grupos con un máximo
de 36 unidades e instale un
disyuntor con una capacidad de
30 mA para cada grupo.
30 mA, 0,1 seg. o
menos
36 o menos
100 mA, 0,1 seg. o
menos
De 37 a 121 (*2)
6.1.1. Especi caciones del cable
Uso
Dimensio-
nes del
cable
(AWG)
Tipo de cable Observaciones
Cable de
transmisión
22
NIVEL 4 (NEMA) 2 núcleos, no
polarizado, par trenzado, núcleo
sólido, diámetro 0,026 pulg (0,65
mm)
Cable compatible
LONWORKS®
Cable del
mando a
distancia (tipo
de 2 hilos)
22 a 16 Cable de PVC revestido
Par trenzado,
núcleo doble no
polarizado
18 Cable del termostato de 2 núcleos
Utilice cable
apantallado no
trenzado.
6.2. Método de cableado
*2 *2 *2
Unidad exterior o unidad de derivación de refrigerante *1
Disyuntor 1: Disyuntor del equipo para
fallo de tierra (GFEB)
Disyuntor 2: Disyuntor de circuito máxi-
mo (DISY. MÁX. CIRC.)
Transmisión
Transmisión
Unidad interior
Mando a distancia
(Principal)
Alimentación
Unidad interior Unidad interior
Alimentación
Mando a
distancia
Disyuntor 2
Disyuntor 2 Disyuntor 2
Disyuntor 1
Disyuntor 1 Disyuntor 1
Mando a distancia
(Secundario)
Mando a
distancia
*1: Cuando se conecte al sistema de recuperación de calor, consulte el Manual de insta-
lación de la unidad de derivación de refrigerante.
*2: El mando a distancia de 3 hilos no se utiliza.
(Cableado cruzado para la alimentación eléctrica)
Unidad interior
Caja de
derivación
Caja de derivación
Alimentación Alimentación Alimentación
Unidad interior
Unidad interior
Disyuntor 2
Disyuntor 1
Alimentación
: Interruptor de desconexión
6.3. Cableado de la unidad
• Antes de conectar el cable al bloque de terminales.
6.3.1. Cable de alimentación
Conector de conducto
Cable de tierra
(puesta a tierra)
8-1/4 pulg (210 mm)
7-7/8 pulg (200 mm)
A. Para cables de núcleo sólido
(1) Para conectar el terminal eléctrico siga el diagrama que se muestra a continuación y
realice la conexión después de enrollarlo alrededor del extremo del cable.
(2) Utilice los cables especificados, conéctelos firmemente y sujételos de forma que no
se ejerza tensión en los terminales.
(3) Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal.
No use un destornillador demasiado pequeño, ya que las cabezas de los tornillos se
podrían dañar y los tornillos no quedarían bien apretados.
(4) No apriete excesivamente los tornillos del terminal, ya que se podrían romper.
(5) Consulte en la tabla los pares de apriete de los tornillos del terminal.
(6) No fije 2 cables de alimentación con 1 mismo tornillo.
Tira 1 pulg
(25 mm)
Tornillo con aran-
dela especial
Tornillo con aran-
dela especial
Extremo del cable
(bucle)
Bucle
Bloque de terminales
Extremo del cable
(bucle)
Cable
Cable
No aplique cableado de ramal. Podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
ADVERTENCIA
Cuando use cables de núcleo sólido no utilice el terminal en anillo. Si utiliza los cables
de núcleo sólido con el terminal en anillo, pueden producirse fallos en el soldado en
presión de este y provocar que los cables se calienten excesivamente.
B. Para cables trenzados
(1) Use terminales en anillo con manguitos de aislamiento para conectar al bloque de
terminales, tal y como se muestra en la siguiente figura.
(2) Utilice una herramienta adecuada para fijar los terminales en anillo firmemente con
la abrazadera pertinente, de forma que los cables no se aflojen.
(3) Utilice los cables especificados, conéctelos firmemente y sujételos de forma que no
se ejerza tensión en los terminales.
(4) Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal. No use un
destornillador demasiado pequeño, ya que las cabezas de los tornillos se podrían
dañar y los tornillos no quedarían bien apretados.
(5) No apriete excesivamente los tornillos del terminal, ya que se podrían romper.
(6) Consulte en la tabla los pares de apriete de los tornillos del terminal.
(7) No fije 2 cables de alimentación con 1 mismo tornillo.
Tira 3/8 pulg
(10 mm)
Terminal en anillo
Manguito
Tornillo con aran-
dela especial
Tornillo con aran-
dela especial
Terminal en anillo
Bloque de terminales
Terminal en anillo
Cable
Cable
ADVERTENCIA
Use terminales en anillo y apriete los tornillos del terminal según los pares especifica-
dos; de lo contrario, se podría producir un sobrecalentamiento anormal que provocaría
daños graves dentro de la unidad.
Número de terminal Par de apriete
Tornillo M3,5 (Alimentación/L, N, GND) De 11 a 16 lbf·pulg (de 1,2 a 1,8 N·m)
Es-8
6.3.2. Cable de transmisión y de mando a distancia
Cable de transmisión Cable del mando a distancia
Cable
revestido
(sin recu-
brimiento)
1-3/16 pulg (30 mm)
1-3/4 pulg
(45 mm)
1-3/16 pulg (30 mm)
• Conecte los cables del mando a distancia y de transmisión como se muestra en la figura
de abajo.
CORRECTO
Diámetro diferente
Conecte a 1 lado
PROHIBIDO
ADVERTENCIA
Apriete los tornillos del terminal según los pares especificados; de lo contrario, se
podría producir un sobrecalentamiento anormal que provocaría daños graves dentro de
la unidad.
Número de terminal Par de apriete
Tornillo M3 (Transmisión /X1, X2)
(Mando a distancia /Y1, Y2)
De 4,4 a 5,3 lbf·pulg (de 0,5 a 0,6 N·m)
ATENCIÓN
Para pelar el recubrimiento del cable utilice una herramienta especial que no dañe el
cable conductor.
Cuando fije un tornillo en el bloque terminal, no apriete excesivamente el tornillo ya que
podría cortar el cable. Por otra parte, un tornillo poco apretado podría provocar un mal
contacto y producir un fallo en la comunicación.
6.4. Conexión del cableado
(1) Retire la cubierta de la caja de control e instale el cable de conexión.
Cubierta del cableado
Cubierta de la caja de control
Puerto de conexión del
cableado
(para el cable de alimen-
tación)
Acople el conector del conducto
en el puerto de conexión del
cableado.
(El borde del anillo y la abraza-
dera del cable de conexión no
se utilizan.)
Tuerca de seguridad
Conector de conducto
Puerto
de conexión
del cableado
(para el cable de
transmisión y el cable
del mando a distancia)
1
2
3
L1
L2
(N)
L1
L2
(N)
Conector de conducto
(L1, L2 (N): Cable de alimentación)
Tuerca de
seguridad
Tierra
(2) Apriete firmemente el cable de conexión y el del mando a distancia con la brida para
cable incluida.
Brida de montaje a presión
para cables (accesorios)
Y1, Y2: Cable del mando a distancia
(no utilizar Y3)
Cortar
X1, X2: Cable de transmisión
(3) Vuelva a colocar la
cubierta de la caja de
control y la cubierta del
cableado. Apriete firme-
mente los tornillos.
Rellene el orificio de conexión
del cableado y el del mando
a distancia con masilla o ais-
lamiento térmico, para evitar
la entrada de insectos o polvo
en la unidad.
ATENCIÓN
No enrolle el cable del mando a distancia, ni lo instale en paralelo, con el cable de
conexión de la unidad interior (a la unidad exterior) y el cable de alimentación. Podría
provocar problemas en el funcionamiento.
(4) Sujete el conducto con los soportes, tal y como se muestra a continuación.
Conducto (cable de alimentación)
Unidad interior
Soporte
30 pulg
(756 mm)
o menos
54 pulg
(1.361 mm)
o menos
54 pulg
(1.361 mm)
o menos
54 pulg
(1.361 mm)
o menos
Es-9
6.5. Piezas opcionales para el cableado
6.5.1. Conector y posición del interruptor DIP
CNA02
SET 2
CNA01
CNA03
CNA04
CNB01 CN65CN820
CN67
SW1
SW2
SW3
SW4
Placa de circuito im-
preso del controlador
Interruptor
DIP (SET 2)
OFF (desactivado)
ON (activado)
Piloto indicador de suministro
eléctrico (verde)
Nombre Aplicación
CNA01
Terminal de tensión Para entrada externa
CNA03
CNA02 Terminal de contacto seco
CNA04
Interruptor DIP SET 2 (SW2) Conmutación del tipo de
señal de entrada
CNB01 Terminal de salida Para salida externa
CN65 Para una de las siguientes.
• Conversor MODBUS® (*1)
• Adaptador LAN inalámbrico (*1)
CN67 Para el kit de sensor de personas
CN820 Para la unidad de suministro eléctrico externo (*1)
*1: Para más información, consulte todos los manuales de instalación.
6.5.2. Estado del piloto indicador de suministro eléctrico
Piloto indicador de suministro
eléctrico (Verde)
Contenido del estado
Encendido
Se enciende cuando se enciende el suministro eléc-
trico.
Parpadeo rápido (cada 0,1
segundos)
Hay un fallo en la placa de comunicación o en la
placa principal.
Parpadeando (repetir 3 segun-
dos ENCENDIDO y 1 segundo
APAGADO)
La unidad interior se apaga y el suministro eléctrico
se suministra desde la unidad de suministro eléctrico
externo (opcional) a la placa de circuitos impresos de
la unidad interior.
6.5.3. Métodos de conexión
Modificación de cable para entra-
da/salida externa
(1) Retire el aislamiento del cable
conectado al conector del kit de
cables.
(2) Retire el aislamiento del cable
no incluido. Utilice un conector
terminal aislado tipo pliegue para
unir el cable no suministrado por
el proveedor y el cable del kit de
cables.
(3) Conecte el cable con cable de
conexión con soldadura.
IMPORTANTE:
Asegúrese de aislar la conexión entre los ca-
bles.
No incluido
Suelde con estaño y aísle las piezas conectadas.
Conector del kit de ca-
bles (piezas opcionales)
Terminales de conexión y disposición del cableado
En la figura que aparece a continuación se muestra la conexión de todos los posibles
conectores .
En una instalación real, no es posible conectar todos los conectores a la vez.
1
2
3
L1
L
2
(N)
Ganchos para cable
Abrazadera de cable
6.6. Entrada externa y salida externa (piezas opcionales)
6.6.1. Entrada externa
• La unidad interior se puede poner en marcha/parar o se puede realizar una parada de
emergencia o una parada forzada utilizando la placa de circuitos impresos de la unidad
interior CNA01 o CNA02.
• Se puede seleccionar el modo “En marcha/Parada” o el modo “Parada de emergencia” y
el modo “Parada forzada” con el ajuste de funciones de la unidad interior.
• Puede forzarse el apagado del termostato de la unidad interior utilizando la placa de
circuitos impresos de la unidad interior CNA03 o CNA04.
• Deberá utilizarse un cable de par trenzado (22 AWG). La longitud máxima del cable es
de 492 pies (150 m).
• Utilice un cable de entrada externa y de salida externa con las dimensiones externas
adecuadas, dependiendo del número de cables que se vayan a instalar.
• La conexión de cable deberá estar separada de la línea del cable de alimentación.
Selección de entrada
Utilice cualquiera de estos dos tipos de terminales según la aplicación. (No se pueden
utilizar ambos tipos de terminales simultáneamente.)
Aplicar terminal de tensión ([CNA01], [CNA03])
Cuando deba suministrarse alimentación al dispositivo de entrada que desee conectar,
utilice el terminal de tensión ([CNA01], [CNA03]).
(*a)
(*b)
(*1)
CNA0
1
CNA03
(*a)
(*a)
Dispositivo de
entrada 1
Dispositivo
de entrada 2
Dispositivo
de entrada 3
Resistencia
de carga
Resistencia
de carga
Resistencia
de carga
Alimentación eléc-
trica CC 12 a 24 V
Unidad conectada
Placa de circuito
impreso
*1:
La alimentación debe ser de 12 a 24 V CC. Seleccione una capacidad de alimentación
con un excedente amplio para la carga conectada.
No aplique una tensión que supere los 24 V en las clavijas 1-2 y 1-3.
*a: La corriente admitida es de 5 mA a 10 mA CC. (Recomendada: 5 mA CC)
Proporcione una resistencia de carga tal que la corriente sea de 10 mA CC o menos.
Seleccione contactos de uso de corriente muy baja (que puedan utilizarse a 12 V CC,
1 mA CC o menos).
*b: La polaridad es [+] para la clavija 1 y [-] para las clavijas 2 y 3. Realice la conexión
correctamente.
Cuando esté conectado a terminales de tensión de múltiples unidades interiores con
una unidad conectada, asegúrese de hacer una ramificación fuera de la unidad interior
utilizando una caja de derivación, tal como se muestra a continuación.
CNA01
CNA01
CNA01
Alimentación eléc-
trica CC 12 a 24 V
Unidad conectada
Resistencia
de carga
Placa de circuito impreso
Placa de circuito impreso
Placa de circuito impreso
Dispositivo
de entrada 1
Dispositivo
de entrada 2
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior
Resistencia
de carga
Terminal de contacto seco ([CNA02], [CNA04])
Cuando no sea necesaria una fuente de alimentación en el dispositivo de entrada que
desee conectar, utilice el terminal de contacto seco ([CNA02], [CNA04]).
(*c)
(*c)
(*c)
(*d)
CNA02
CNA04
Placa de circuito
impreso
TIERRA
Ch 1
Ch 3
Ch 2
Unidad conectada
*c: Seleccione contactos de uso de corriente muy baja (que puedan utilizarse a 12 V CC,
1 mA CC o menos).
*d: El cableado es diferente de los terminales de tensión. Tome precauciones cuando
realice el cableado.
Es-10
Cuando esté conectado a terminales de contacto seco de múltiples unidades interiores
con una unidad conectada, aísle cada unidad interior con un relé, etc. tal como se mues-
tra en el ejemplo que figura a continuación.
K1
CNA02
CNA02
CNA02
K2
K3
K4
K5
K6
Alimentación del relé
Unidad interior
Unidad interior
Unidad interior
Dispositivo de entrada 2
Dispositivo de entrada 1
K1-K6: Relé
(Dispositivo para corriente CC)
Placa de circuito impreso
Placa de circuito impreso
Placa de circuito impreso
NOTA:
Cuando se conecte a múltiples unidades interiores directamente, se producirá una avería.
Comportamiento de funcionamiento
Tipo de señal de entrada
Se puede seleccionar el tipo de señal de entrada.
Se cambia mediante el interruptor DIP de la placa de
circuitos impresos de la unidad interior.
Impulso
Borde
El ancho del pulso debe ser
superior a 200 mseg.
Interruptor DIP [Ajustar 2 SW2]
Tipo de señal
de entrada
OFF (desactivado) (Ajuste de fábrica) Borde
ON (activado) Impulso
Cuando el ajuste de la función está en el modo “En marcha/Detener”.
Entrada Conector Señal de entrada Orden
Borde
Ch1 de CNA01 o
CNA02
OFF (desactivado) ON
(activado)
Funcionamiento
ON (activado) OFF (des-
activado)
Parada
Impulso
CNA01 o
CNA02
Ch1
OFF (desactivado) ON
(activado)
Funcionamiento
Ch2
OFF (desactivado) ON
(activado)
Parada
* La última orden tiene prioridad.
* Las unidades interiores del mismo grupo de mandos a distancia funcionan en el mismo
modo.
Cuando el ajuste de la función está en el modo “Parada de emergencia”.
Entrada Conector Señal de entrada Orden
Borde
Ch1 de CNA01 o
CNA02
OFF (desactivado) ON
(activado)
Parada de emergencia
ON (activado) OFF (des-
activado)
Normal
Impulso
CNA01 o
CNA02
Ch1
OFF (desactivado) ON
(activado)
Parada de emergencia
Ch2
OFF (desactivado) ON
(activado)
Normal
* Todas las unidades interiores del mismo sistema de refrigerante se detienen cuando
funciona la parada de emergencia.
Cuando el ajuste de la función está en el modo “Parada forzada”.
Entrada Conector Señal de entrada Orden
Borde
Ch1 de CNA01 o
CNA02
OFF (desactivado) ON
(activado)
Parada forzada
ON (activado) OFF (des-
activado)
Normal
Impulso
CNA01 o
CNA02
Ch1
OFF (desactivado) ON
(activado)
Parada forzada
Ch2
OFF (desactivado) ON
(activado)
Normal
* Cuando se activa la parada forzada, la unidad interior se detiene y se restringe el accio-
namiento de puesta en marcha/parada desde el mando a distancia.
* Cuando utilice la función de parada forzada al formar un grupo de mandos a distancia,
conecte el mismo equipo a cada unidad interior dentro del grupo.
• Método de selección de funciones
Se puede seleccionar el modo “En marcha/Parada” o el modo “Parada de emergencia” y
el modo “Parada forzada” con el ajuste de funciones de la unidad interior.
Función de apagado forzado del termostato (Sólo entrada “borde”)
*Si el ajuste de función “60” está consignado en “00”
Entrada Conector Señal de entrada Orden
Borde
Ch1 de CNA01 o
CNA02
OFF (desactivado) ON
(activado)
Termostato apagado
ON (activado) OFF (des-
activado)
Normal
6.6.2. Salida externa
• Deberá utilizarse un cable de par trenzado (22 AWG). La longitud máxima del cable es
de 82 pies (25 m).
• Utilice un cable de entrada externa y de salida externa con las dimensiones externas
adecuadas, dependiendo del número de cables que se vayan a instalar.
• Tensión de salida: Alta 12V±2 V, baja 0 V CC.
• Corriente permitida: 50 mA
Selección de salida
Cuando el indicador, etc. están conectados directamente
CNB
01
Indicador 1
Indicador 2
Indicador 3
Indicador 4
Unidad conectada
Placa de circuito
impreso
Cuando se conecta con una unidad equipada con una fuente de alimenta-
ción
CNB
01
Placa de circuito
impreso
Dispositivo
conectado 1
Dispositivo
conectado 2
Dispositivo
conectado 3
Dispositivo
conectado 4
Unidad conectada Relé (no incluido)
Comportamiento de funcionamiento
* Si el ajuste de función “60” está consignado en “00”
Conector
Tensión de
salida
Estado
CNB01
Salida externa 1
Clavijas 1-2
0 V Parada
12 V CC Funcionamiento
Salida externa 2
Clavijas 1-3
0 V Normal
12 V CC Error
Salida externa 3
Clavijas 1-4
0 V
Parada del ventilador de la unidad
interior
12 V CC
Funcionamiento del ventilador de la
unidad interior
Salida externa 4
Clavijas 1-5
0 V Calentador externo OFF
12 V CC Calentador externo ON
Ajuste del ventilador de la unidad interior para el calentador externo
Puede ajustarse el ventilador al activar la salida al calentador externo conectado cam-
biando el interruptor DIP de la placa de circuitos impresos.
Interruptor DIP
[SET2 SW3]
Ajuste del ventila-
dor cuando se envía
ON al calentador
externo
Explicación
OFF (desactivado)
(Ajuste de fábrica)
OFF (desactivado)
Para obtener información detallada
acerca del ajuste del ventilador, consulte
el Manual técnico y de diseño.
ON (activado) ON (activado)
Es-11
7. AJUSTE DE CAMPO
Hay 3 métodos para realizar la configuración de dirección mediante el AJUSTE DE
CAMPO del modo siguiente.
Realice el ajuste con cualquiera de los métodos.
Se describe cada método de ajuste en los apartados (1) a (3) siguientes.
(1)
Ajustes IU AD, REF AD SW:
Esta sección (7.1. Ajuste de la dirección)
(2) Ajustes del mando a
distancia:
Consulte el manual del mando a distancia con cable o
inalámbrico para obtener información detallada acerca
de los ajustes. (Establezca IU AD, REF AD SW en 0)
(3) Ajuste automático de
dirección:
Consulte el manual de la unidad exterior para obtener
información detallada acerca de los ajustes. (Establez-
ca IU AD, REF AD SW en 0)
7.1. Ajuste de la dirección
ATENCIÓN
Utilice un destornillador aislado para configurar los interruptores DIP.
(1) Afloje el tornillo.
(2) Deslice la cubierta y ábrala.
Abra la cubierta indicada en la figura
que aparece a continuación. Cierre y
fije la cubierta tras realizar el ajuste.
IU AD REF AD RC AD
×10 ×1 ×10 ×1
SET3 SET4
Para la dirección del
circuito de refrigerante
Para la dirección
de la unidad interior
Ajuste
Intervalo
de ajuste
Tipo de interruptor
Dirección de la unidad interior
• Interruptor rotatorio [IU AD × 1]
(Ajuste de fábrica “0”)
• Interruptor rotatorio [IU AD × 10]
(Ajuste de fábrica “0”)
Cuando conecte varias unidades interiores a 1
sistema de refrigerante, establezca la dirección
en IU AD SW como se indica en la Table A.
0 a 63
Ejemplo de ajuste “2”
IU AD × 10 IU AD × 1
Direccionamiento del circuito de refrigerante
• Interruptor rotatorio [REF AD × 1]
(Ajuste de fábrica “0”)
• Interruptor rotatorio [REF AD × 10]
(Ajuste de fábrica “0”)
En caso de que haya varios sistemas de refrige-
ración, configure REF AD SW como se indica en
la Table A para cada uno de ellos.
Establezca la misma dirección del circuito de
refrigeración que la unidad exterior.
0 a 99
Ejemplo de ajuste “63”
REF AD × 10 REF AD × 1
• Si está trabajando en
un entorno donde se
puede utilizar el mando
a distancia inalámbrico,
también podrá utilizarlo
para ajustar las direc-
ciones.
• Si ajusta las direcciones
mediante el mando a
distancia inalámbrico,
establezca la dirección
de la unidad interior y el
circuito de refrigerante
en “00”.
(Para obtener informa-
ción sobre los ajustes
mediante el mando a
distancia inalámbrico.)
* No establezca la
dirección de la unidad
interior (IU AD SW) en
los valores comprendi-
dos entre 64 y 99.
Podría producirse un
error.
Table A
Dirección
Ajuste del
interruptor
giratorio
Dirección
Ajuste del
interruptor
giratorio
Circuito de
refrigerante
REF AD SW
Unidad
interior
IU AD SW
×10 ×1 ×10 ×1
000000
101101
202202
303303
404404
505505
⁞⁞⁞⁞⁞
10 1 0 10 1 0
11 1 1 11 1 1
⁞⁞⁞⁞⁞
99 9 9 63 6 3
7.2. Ajuste de código personalizado
• Mediante la selección del código personalizado se evitan confusiones en la unidad
interior. (siguiente figura) (Se pueden establecer hasta 4 códigos.)
• Establezca el ajuste para la unidad interior y el mando a distancia.
Cambio de código
Unidad interior
Mando a
distancia
Confusión
A B C D
A B C D
Ajuste de código personalizado para
la unidad interior
Ajuste el interruptor DIP SET3 SW1, 2, consultando
la figura y la tabla siguientes.
IU AD REF AD RC AD
×10 ×1 ×10 ×1
SET3 SET4
Interruptor DIP “SET3”
SW
1
SW
2
SW
3
SW
4
ON (activado)
OFF (desactivado)
Interruptor DIP “SET3”
Interrup-
tor DIP
SET 3
Código personalizado
A (Ajuste
de fábrica)
BCD
SW1
OFF
(desactivado)
ON
(activado)
OFF
(desactivado)
ON
(activado)
SW2
OFF
(desactivado)
OFF
(desactivado)
ON
(activado)
ON
(activado)
7.3. Ajuste de las funciones
• El AJUSTE DE LAS FUNCIONES se puede realizar mediante el mando a distancia con
cable o inalámbrico. (El mando a distancia es un equipamiento opcional)
• Consulte el manual del mando a distancia con cable o inalámbrico para obtener informa-
ción detallada acerca de los ajustes.
• Consulte “7.1. Ajuste de la dirección” para obtener indicaciones acerca de los ajustes de
la dirección de la unidad interior y del circuito de refrigeración.
Antes de comenzar a definir el ajuste, active la unidad interior.
* Al activar las unidades interiores se inicializará EEV, por lo que deberá asegurarse
antes de haber realizado las pruebas de estanqueidad y vacío de las tuberías.
* Asimismo, vuelva a comprobar que no existan errores en el cableado antes de activar
la unidad.
Detalles de las funciones
Función
Número de
función
Número del ajuste
Predeter-
minado
Detalles
Intervalo del
indicador del
filtro
11
00 Estándar
Ajuste la notificación del intervalo de
limpieza del filtro. Si la notificación
aparece demasiado pronto, cambie el
ajuste a 01. Si la notificación aparece
demasiado tarde, cambie el ajuste a 02.
01 Más largo
02 Más corto
Acción del
indicador del
filtro
13
00 Activar
Activar o desactivar el indicador del
filtro. El ajuste 02 sirve para utilizarlo
con un mando a distancia central.
01 Desactivar
02
Mostrar sólo
en el mando a
distancia central
Flujo de aire
del techo
20
00 Estándar
Regule el flujo de aire conforme a las
necesidades de la ubicación de la insta-
lación. Cuando se fija en 01, el flujo de
aire será más potente. (Sólo tipo casete)
01 Techo alto
Dirección
vertical del
flujo de aire
23
00 Estándar
Ajuste la dirección vertical del
flujo de aire. Todas las rejillas de
dirección del flujo de aire se ajustan
al mismo tiempo.
01 Ajuste
(Prohibido) 24 00
(Prohibido) 26 31
Activador de
la tempera-
tura del aire
frío
30
00 Estándar
Ajuste la temperatura del activador
del aire frío. Para reducir la tempera-
tura de activación, utilice el ajuste
01. Para aumentar la temperatura
de activación, utilice el ajuste 02.
01 Ajuste (1)
02 Ajuste (2)
Activador de
la temperatu-
ra del aire de
calefacción
31
00 Estándar
Ajuste la temperatura del activador
del aire de calefacción. Para reducir
la temperatura de activación en 6
grados, utilice el ajuste 01. Para
reducir la temperatura de activación
en 4 grados, utilice el ajuste 02.
Para aumentar la temperatura de
activación, utilice el ajuste 03.
01 Ajuste (1)
02 Ajuste (2)
03 Ajuste (3)
Puesta en
marcha auto-
mática (*1)
40
00 Activar
Active o desactive la puesta en
marcha automática del sistema tras
un fallo de alimentación.
01 Desactivar
Prevención
de aire frío
43
00 Súper bajo
Restringe el flujo de aire frío reducien-
do el flujo al inicio de la operación de
calefacción. Para que se corresponda
con la ventilación, ajuste en 01.
01
Siga el ajuste
en el mando a
distancia
Control
externo
46
00 Iniciar/Detener
Habilite un controlador externo para
iniciar o parar el sistema, o para
realizar una parada de emergencia.
* Si se lleva a cabo una parada de
emergencia desde un mando a
distancia, se desactivarán todos
los sistemas de refrigerante.
* Si se establece una parada
forzada, la unidad interior se para
mediante la entrada a los termi-
nales de entrada externos, y se
restringe el inicio/parada mediante
un mando a distancia.
01
Parada de
emergencia
02
Parada
forzada
Es-12
Función
Número de
función
Número del ajuste
Predeter-
minado
Detalles
Objetivo del
informe de
errores
47
00 Todo
Cambie el objetivo para los informes
de errores. Se pueden realizar
informes de errores en todas las
ubicaciones o sólo en el mando a
distancia central.
01
Mostrar sólo en
el mando a dis-
tancia central
Ajuste del
ventilador
cuando el
termostato de
refrigeración
está OFF
(desactivado)
49
00
Siga el ajuste
en el mando a
distancia
Cuando está ajustado en 01, el ven-
tilador se detiene cuando el termos-
tato está OFF (desactivado) durante
la operación de refrigeración. La
conexión del mando a distancia con
cable (tipo de 2 hilos) y el cambio de
su termistor son necesarios.
01 Parada
Cambio de
funciones para
los terminales
de entradas y
salidas exter-
nas (*2)
60
00 Modo 0
Consigne esta función cuando
conecte el sistema VRF a un venti-
lador, economizador, humidificador
u otro dispositivo externo.
Las funciones del terminal de
conexión pueden modificarse en
función del tipo de dispositivo
externo. Para obtener información
detallada acerca de las funciones
del terminal de conexión, consulte
el Manual técnico y de diseño.
01 Modo 1
02 Modo 2
03 Modo 3
04 Modo 4
05 Modo 5
06 Modo 6
07 Modo 7
08 Modo 8
Cambio de
control para
calentadores
externos
61
00
Control de
calentador
auxiliar 1
Establece el método de control
para el calentador externo en uso.
Para obtener información detallada
acerca del método de control, con-
sulte el Manual técnico y de diseño.
01
Control de
calentador
auxiliar 2
02
Control de
restricción de
bomba de calor
03
Control de
selección de
calentador
utilizando la
temperatura
exterior 1
04
Control de
selección de
calentador
utilizando la
temperatura
exterior 2
05
Control calenta-
dor auxiliar con
temperatura
exterior 3
06
Control de la
bomba del ca-
lentador auxiliar
07
Control de la
bomba del
calentador
auxiliar con
temperatura
exterior 1
08
Control de la
bomba del
calentador
auxiliar con
temperatura
exterior 2
09
Control de la
bomba del
calentador
auxiliar con
temperatura
exterior 3
Cambio de
temperatura
de funciona-
miento de los
calentadores
externos
62
00 Ajuste 0
Establece las condiciones de
temperatura cuando el calentador
externo está encendido.
Para conocer las condiciones de
temperatura, consulte “Condicio-
nes de temperatura cuando el
calentador externo está encendi-
do”. Para obtener una explicación
más detallada, consulte el Manual
técnico y de diseño.
01 Ajuste 1
02 Ajuste 2
03 Ajuste 3
04 Ajuste 4
05 Ajuste 5
06 Ajuste 6
07 Ajuste 7
08 Ajuste 8
09 Ajuste 9
10 Ajuste 10
11 Ajuste 11
12 Ajuste 12
13 Ajuste 13
14 Ajuste 14
15 Ajuste 15
16 Ajuste 16
17 Ajuste 17
Tipo modo
automático
(*3)
68
00
Modo automático
de valor de con-
signa individual
(tradicional)
Cambie el método de ajuste del
modo automático a individual o
doble (refrigeración/calefacción).
Pasa los sistemas de bomba de
calor, es necesario configurar la
unidad interior principal (mediante el
mando a distancia con cable).
01
Modo automá-
tico de valor de
consigna doble
Función
Número de
función
Número del ajuste
Predeter-
minado
Detalles
Valor de banda
muerta (*3)
69
00 0°F (0°C)
Seleccione la temperatura mínima
entre los ajustes de refrigeración y
calefacción (banda muerta) para el
modo automático de valor de con-
signa doble (ajustado en el n.º 68).
01 1 °F (0,5 °C)
02 2°F (1,0 °C)
03 3°F (1,5°C)
04 4°F (2,0°C)
05 5°F (2,5°C)
06 6°F (3,0°C)
07 7°F (3,5°C)
08 8°F (4,0°C)
09 9°F (4,5°C)
(Prohibido) 70 00
Tiempo de
espera para
funciona-
miento equi-
po auxiliar
71
00 Desactivar
Establece el límite de espera hasta
que empieza el funcionamiento del
equipo auxiliar durante el funciona-
miento del equipo primario.
01 1 minuto
02 2 minutos
⁞⁞
98 98 minuto
99 99 minuto
Ajuste de
seguridad
de la bomba
de calor
72
00
Desactivar
Habilita o deshabilita la instruc-
ción de seguridad de la bomba
de calor desde la unidad exterior.
Está función se puede utilizar
siempre que la unidad exterior
correspondiente esté conectada.
01
Activar
Calor de
emergencia
73
00 Desactivar
Activa o desactiva la entrada de
calor de emergencia.
01 Activar
Tiempo de
retraso del
ventilador
74
00 1 minuto
Establece el tiempo de retraso del
ventilador cuando el calentador está
apagado.
01 50 segundos
02 40 segundos
03 30 segundos
Uso del
calentador
externo en la
descongela-
ción. (*4)
75
00 Desactivar
Activa o desactiva el calentador
externo en la descongelación.
01 Activar
*1: La puesta en marcha automática es una función de emergencia para situaciones
como las de fallo eléctrico, etc.
Evite arrancar y parar la unidad interior mediante esta función durante el funciona-
miento normal.
Asegúrese de hacerla funcionar mediante la unidad de control, el convertidor o el
dispositivo de entrada externo.
*2: El ajuste incorrecto puede provocar un fallo de funcionamiento del dispositivo exter-
no. Confirme si todos los ajustes se han realizado correctamente de acuerdo con las
condiciones de instalación.
*3: La función número 68 y 69 se podrá utilizar siempre que se haya conectado el dispo-
sitivo de funcionamiento correspondiente.
*4: Al utilizar la función número 75, la selección de un calentador inadecuado puede
provocar la descongelación en aire frío.
Condiciones de la temperatura cuando el calentador externo está ON (activa-
do)/OFF (desactivado).
Temperatura (t) = Temperatura de la habitación - temperatura establecida
Valor consignado de función: 61
00 01 a 09
ON (activado)
OFF (desacti-
vado)
ON (activado)
OFF (desacti-
vado)
Valor consignado de función: 62
00 t < -5,4°F (-3°C) t -1,8°F (-1°C) t -0,9°F (-0,5°C)
t
+0,9°F (+0,5°C)
01 t < -3,6°F (-2°C) t -1,8°F (-1°C) t -1,8°F (-1°C)
t
+0,9°F (+0,5°C)
02 t < -3,6°F (-2°C) t -1,8°F (-1°C) t -3,6°F (-2°C)
t
+0,9°F (+0,5°C)
03 t < -5,4°F (-3°C) t -1,8°F (-1°C) t -5,4°F (-3°C)
t
+0,9°F (+0,5°C)
04 t < -7,2°F (-4°C) t -1,8°F (-1°C) t -7,2°F (-4°C)
t
+0,9°F (+0,5°C)
05 t < -9,0°F (-5°C) t -1,8°F (-1°C) t -9,0°F (-5°C)
t
+0,9°F (+0,5°C)
06 t < -5,4°F (-3°C) t -0,9°F (-0,5°C) t -0,9°F (-0,5°C) t 0°F (0°C)
07 t < -3,6°F (-2°C) t -0,9°F (-0,5°C) t -1,8°F (-1°C) t 0°F (0°C)
08 t < -3,6°F (-2°C) t -0,9°F (-0,5°C) t -3,6°F (-2°C) t 0°F (0°C)
09 t < -5,4°F (-3°C) t -0,9°F (-0,5°C) t -5,4°F (-3°C) t 0°F (0°C)
10 t < -7,2°F (-4°C) t -0,9°F (-0,5°C) t -7,2°F (-4°C) t 0°F (0°C)
11 t < -9,0°F (-5°C) t -0,9°F (-0,5°C) t -9,0°F (-5°C) t 0°F (0°C)
12 t < -5,4°F (-3°C) t 0°F (0°C) t -0,9°F (-0,5°C) t -0,9°F (-0,5°C)
13 t < -3,6°F (-2°C) t 0°F (0°C) t -1,8°F (-1°C) t -0,9°F (-0,5°C)
14 t < -3,6°F (-2°C) t 0°F (0°C) t -3,6°F (-2°C) t -0,9°F (-0,5°C)
15 t < -5,4°F (-3°C) t 0°F (0°C) t -5,4°F (-3°C) t -0,9°F (-0,5°C)
16 t < -7,2°F (-4°C) t 0°F (0°C) t -7,2°F (-4°C) t -0,9°F (-0,5°C)
17 t < -9,0°F (-5°C) t 0°F (0°C) t -9,0°F (-5°C) t -0,9°F (-0,5°C)
Es-13
8. INSTALACIÓN DE LA REJILLA DEL CASSETTE
Proceda según las indicaciones del manual de instalación de la REJILLA DEL CASSET-
TE
.
• Cuando haya terminado de instalar la REJILLA DEL CASSETTE, asegúrese de que no
quede ningún espacio entre esta y la unidad principal.
9. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA
9.1. Funcionamiento de prueba mediante panel de circuitos
impresos (unidad exterior)
Consulte el Manual de instalación de la unidad exterior para averiguar si se debe usar
la placa de circuitos impresos de la unidad exterior para realizar el funcionamiento de
prueba.
9.2. Funcionamiento de prueba mediante el mando a dis-
tancia
• Consulte el Manual de instalación del mando a distancia para realizar el funcionamiento
de prueba mediante el mando a distancia.
• Cuando se realiza el funcionamiento de prueba del acondicionador de aire, los indi-
cadores OPERATION (FUNCIONAMIENTO) y TIMER (TEMPORIZADOR) parpadean
lentamente al mismo tiempo.
10. LISTA DE COMPROBACIÓN
Cuando instale la(s) unidad(es) interior(es), preste especial atención a la comprobación
de los elementos que se especifican a continuación. Una vez que haya finalizado la
instalación, compruebe de nuevo los siguientes elementos.
Elementos que deben comprobarse Si no funcionan correctamente
Casilla
de
verifi-
cación
¿Se ha instalado correctamente la
unidad interior?
Vibración, ruido, la unidad interior
podría caerse
¿Se ha realizado una comprobación de
fugas de gas (tuberías de refrigerante)?
El sistema no enfría o no calienta
¿Se ha completado la instalación del
aislamiento térmico?
Escape de agua
¿Se drena fácilmente el agua de las
unidades interiores?
Escape de agua
¿La tensión de la fuente de alimenta-
ción es la misma que se indica en la
etiqueta de la unidad interior?
El sistema no funciona, se calienta
o existe peligro de incendio
¿Están todos los cables y las tuberías
correctamente conectados?
El sistema no funciona, se calienta
o existe peligro de incendio
¿La unidad interior está conectada a
tierra?
Cortocircuito
¿Tiene el cable de conexión el grosor
especificado?
El sistema no funciona, se calienta
o existe peligro de incendio
¿Los orificios de entrada y desagüe
están libres de obstáculos?
El sistema no enfría o no calienta
¿Se inicia y detiene el funcionamiento
del acondicionador de aire mediante
la unidad de mando a distancia o el
dispositivo externo?
Sin funcionamiento
Una vez finalizada la instalación, ¿se ha
explicado al usuario el funcionamiento y
manejo correctos del equipo?
11. CÓDIGOS DE ERROR
Si utiliza un mando a distancia con cable, los códigos de error aparecerán en la pantalla
de éste. Si usa un mando a distancia inalámbrico, la luz de la unidad del fotodetector
indicará los códigos de error mediante patrones de parpadeo. Consulte los patrones de
parpadeo de la luz y los códigos de error en la siguiente tabla.
Indicaciones de error
Código de
error del man-
do a distancia
con cable
Contenido de error
Piloto
indicador de
OPERATION
(FUNCIO-
NAMIENTO)
(verde)
Piloto indica-
dor de TIMER
(TEMPO-
RIZADOR)
(naranja)
Piloto indica-
dor del FIL-
TER (FILTRO)
(rojo)
(1) (2)
Error de comunicación del
controlador remoto
(1) (4)
Error de comunicación de
la red
(1) (6)
Error de comunicación de la
unidad periférica
(2) (6)
Error de configuración de di-
rección de la unidad interior
(2) (9)
Error de número de cone-
xión de unidad en el sistema
de mando a distancia con
cable
(3) (1)
Alimentación anormal de la
unidad interior
(3) (2)
Error de la placa de circuitos
impresos principal de la
unidad interior
(3) (10)
Error en el circuito de
comunicación de la unidad
interior (mando a distancia
con cable)
(4) (1)
Error del termistor de
temperatura ambiente de la
unidad interior
(4) (2)
Error del termistor de temp.
del interc. de calor de la
unidad interior
(4) (4)
Error del sensor de personas
(5) (1)
Error del motor del ventila-
dor 1 de la unidad interior
(5) (2)
Error de la bobina de la
unidad interior (válvula de
expansión)
(5) (3)
Drenaje de agua de la
unidad interior anormal
(9) (15)
Error de la unidad exterior
no clasificado
(10) (8)
Circulación deficiente del
refrigerante
(13) (1)
Error unidad de derivación
de refrigerante
Modo de visuali-
zación
:
0,5 seg. encendido / 0,5
segundos apagado
:
0,1 seg. encendido / 0,1
segundos apagado
( ) : Número de parpadeos
Pantalla del mando a distancia con cable
UTY-RNRUZ* (tipo de 2 hilos)
Status
Air Flow Direction
VT
Off
13
Off
HZ
Economy
Individual
Anti Freeze
Page 1/ 4
Monitor
Next
Page
Error
Information
Set Temp.
Mode
MenuStatus
Fan
Fri 10:00AM
Unoccupied
Icono de error
Pulse sobre [Status] (estado). Pulse sobre [información de errores].
Los números de 2 dígitos corresponden
al código de error de la tabla anterior.
Pulse sobre [Next Page] (Página siguiente) [o
[previous page] (página anterior)] para acceder
a más información sobre la unidad interior.
Para obtener más información, consulte el manual de instalación del mando a distancia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Fujitsu AUUB30TLAV2 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para