Fujitsu ACUH12LUAS1 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Es-1
Español
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
1.1.
¡IMPORTANTE! Por favor lea esto antes de comenzar
Este sistema acondicionador de aire cumple estrictamente con los estándares de seguri-
dad y funcionamiento.
Como instalador o personal de servicio, una parte importante de su trabajo consiste en
instalar o realizar reparaciones en el sistema para que funcione de forma segura y eficaz.
Para una instalación segura y un funcionamiento sin problemas, debe:
• Leer atentamente este manual de instrucciones antes de iniciar el procedimiento.
• Cumplir cada uno de los pasos de instalación o reparación tal y como se indican.
• Cumpla todas las normas eléctricas locales, nacionales y estatales.
• Prestar atención a todos los avisos de peligro, advertencia y precaución incluidos en
este manual.
ADVERTENCIA:
Este símbolo hace referencia a un peligro o una práctica poco segura
que podrían ocasionar daños personales graves o, incluso, la muerte.
ATENCIÓN:
Este símbolo hace referencia a un peligro o práctica poco segura que po-
drían ocasionar daños personales, daños en el producto o a la propiedad
.
• Símbolos de advertencia de peligro
: Eléctrico : Seguridad/advertencia
Si fuese necesario, consiga ayuda
Estas instrucciones son todo lo que necesita para la mayoría de sitios de instalación y
condiciones de mantenimiento. Si necesita ayuda para un problema especial, contacte
a nuestro servicio de ventas/reparaciones o a su concesionario certificado para obtener
instrucciones adicionales.
En caso de una instalación indebida
El fabricante no se hará responsable por instalaciones indebidas o por el servicio de
mantenimiento, incluido el no seguir las instrucciones en este documento.
1.2. PRECAUCIONES ESPECIALES
Al realizar el cableado
LA DESCARGA ELÉCTRICA PUEDE OCASIONAR LESIONES PERSONALES O LA
MUERTE. ÚNICAMENTE UN ELECTRICISTA CALIFICADO Y EXPERIMENTADO DEBE
INTENTAR CABLEAR ESTE SISTEMA.
• No suministre energía eléctrica a la unidad antes de que el cableado se haya completa-
do y los tubos se hayan reconectado y controlado.
• En este sistema se utilizan tensiones eléctricas altamente peligrosas. Consulte cui-
dadosamente el diagrama de cableado y estas instrucciones al momento de hacer el
cableado. Las conexiones incorrectas y una conexión a tierra inadecuada (puesta a
tierra) pueden ocasionar lesiones accidentales o la muerte.
• Conecte la unidad a tierra siguiendo los códigos eléctricos locales.
• Conecte todo el cableado firmemente. El cableado flojo puede ocasionar el sobrecalen-
tamiento en los puntos de conexión y un posible riesgo de incendio.
Al realizar el traslado
Sea cuidadoso al levantar y trasladar las unidades de interior y exterior. Trabaje con un
compañero y doble las rodillas al levantar peso para reducir el esfuerzo sobre su espalda. Los
bordes filosos o las aletas de aluminio finas del acondicionador de aire pueden cortar los dedos
.
Al realizar la instalación...
...en un cielorraso o una pared
Asegúrese de que el cielorraso/la pared sea lo suficientemente fuerte como para soportar
el peso de la unidad. Puede ser necesario construir un fuerte marco de madera o metal
para proporcionar soporte adicional.
...en una habitación
Aísle adecuadamente cualquier pedazo de la tubería que pase dentro de la habitación
para impedir que “la transpiración” gotee y el agua cause daño a paredes y pisos.
...en una área con fuertes vientos
Ancle de forma segura la unidad de exterior con pernos y una estructura metálica.
Proporcione un deflector de aire apropiado.
...en una zona de nieve (para sistemas de tipo de bomba de calor)
Instale la unidad de exterior sobre una plataforma elevada más alta que el nivel de la
nieve que escurre.
Al conectar la tubería de refrigerante
• Mantenga el tendido de tubería lo más corto posible.
• Utilice el método de soldadura abocardada para conectar tuberías.
Aplique lubricante refrigerante a las superficies correspondientes del tubo ensanchado
y el de unión antes de conectarlos, luego apriete la tuerca con una llave de torsión para
obtener una conexión libre de fugas.
• Revise cuidadosamente en busca de fugas antes de abrir las válvulas de refrigerante.
Al realizar reparaciones
Apague la energía eléctrica en el panel principal del disruptor diferencial antes de abrir
la unidad para controlar o reparar piezas eléctricas y cableado.
• Mantenga dedos y ropas alejados de las piezas móviles.
• Limpie el sitio después de terminar, recuerde verificar que no queden restos de metal o
pedazos de cable dentro de la unidad que se ha reparado.
Después de la instalación, explique el funcionamiento correcto al cliente utilizando el
manual de funcionamiento.
ACONDICIONADOR DE AIRE
Tipo cassette compacto
Contenido
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ..................................................... 1
1.1. ¡IMPORTANTE! Por favor lea esto antes de comenzar ................. 1
1.2. PRECAUCIONES ESPECIALES ................................................... 1
2. ESPECIFICACIÓN DE PRODUCTO ..................................................... 2
2.1. Precauciones para el uso del refrigerante R410A .......................... 2
2.2. Herramientas especiales para R410A ............................................ 2
2.3. Accesorios ...................................................................................... 2
2.4. Accesorios de la rejilla del cassette ................................................ 3
2.5. Requisito de la tubería .................................................................... 3
2.6. Requisitos eléctricos ....................................................................... 3
2.7. Piezas opcionales ........................................................................... 3
3. TRABAJO DE INSTALACIÓN ............................................................... 4
3.1. Selección de una ubicación de instalación. .................................... 4
3.2. Dimensiones de la instalación ........................................................ 4
3.3. Instalación de la unidad .................................................................. 4
3.4. Instalación del drenaje .................................................................... 5
3.5. Instalación de la tubería ................................................................. 6
3.6. Cableado eléctrico .......................................................................... 7
3.7. Ajuste del mando a distancia .......................................................... 9
4. INSTALACIÓN DE LA REJILLA DEL CASSETTE ................................. 9
4.1. Extracción de la rejilla de admisión ................................................ 9
4.2. Instalación del panel en la unidad interior ...................................... 9
4.3. Instalación de la rejilla de admisión ................................................ 9
5. TRABAJOS DE INSTALACIÓN OPCIONAL ......................................... 9
5.1. Instalación del kit opcional .............................................................. 9
5.2. Entrada y salida externas ............................................................. 10
5.3. Otras piezas opcionales ............................................................... 10
5.4. Unión de los cables de las piezas opcionales ...............................11
6. INSTALACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA .........................................11
6.1. Control de grupo ............................................................................11
6.2. Mandos a distancia múltiples ........................................................11
7. AJUSTE DE LAS FUNCIONES ............................................................11
7.1. Detalles de las funciones ...............................................................11
8. LISTA DE COMPROBACIÓN .............................................................. 14
9. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA ...................................................... 14
9.1. Elementos a comprobar ............................................................... 14
9.2. Método de funcionamiento ........................................................... 14
10. ACABADO ......................................................................................... 14
10.1. Instalación del aislamiento térmico ............................................. 14
11. ORIENTACIONES PARA EL CLIENTE ............................................. 14
12. CÓDIGOS DE ERROR...................................................................... 14
MANUAL DE INSTALACIÓN
N.º DE PIEZA 9379124133
Únicamente para personal de servicio autorizado.
NOTAS: Este manual describe cómo instalar el aire acondicionado descrito anteriormente.
La manipulación y la instalación deben ser realizadas únicamente por
profesionales cualificados y tal y como se indica en este manual.
La instalación debe realizarla únicamente personal autorizado de conformidad con los
requisitos del NEC (Código eléctrico nacional) y el CEC (Código eléctrico de Canadá).
• Todos los productos de se fabrican en unidades y tolerancias métricas. Las unidades
arancelarias de los Estados Unidos solo son de referencia. En aquellos casos en los
que se requieren dimensiones y tolerancias exactas, consulte siempre las unidades mé-
tricas.
9379124133_IM.indb 19379124133_IM.indb 1 12/02/2021 18:02:3712/02/2021 18:02:37
Es-2
ADVERTENCIA
Nunca toque los componentes eléctricos inmediatamente después de que se haya apa-
gado la alimentación eléctrica. Podrían producirse descargas eléctricas. Después de
desactivar la unidad, espere siempre un mínimo de 10 minutos antes de tocar cualquier
componente eléctrico.
Asegúrese de leer este manual detenidamente antes de la instalación.
Las advertencias y precauciones que se indican en este manual contienen información
importante relativa a su seguridad. No las pase por alto.
Entregue este manual, junto con el manual de funcionamiento, al cliente. Pídale que lo
tenga a mano por si tiene que consultarlo en un futuro como, por ejemplo, al cambiar de
lugar la unidad o repararla.
ADVERTENCIA
• La instalación de este producto debe ser realizada únicamente por técnicos de servi-
cio experimentados o instaladores profesionales y de conformidad con las instruccio-
nes contenidas en este manual. La instalación del producto realizada por una persona
no cualificada o de forma incorrecta puede provocar accidentes graves tales como
lesiones, fugas de agua, descargas eléctricas o un incendio. Si el producto se instala
sin cumplir las instrucciones de este manual de instalación, la garantía del fabricante
carecerá de validez.
• No active el aparato hasta que haya completado la instalación. No seguir esta adver-
tencia podría dar lugar a accidentes graves como descargas eléctricas o un incendio.
• Si se producen fugas de refrigerante durante el trabajo, ventile la zona. Si el refrige-
rante fugado se expone a una llama directa, puede producir un gas tóxico.
• No utilice este equipo con aire ni cualquier otro refrigerante no especificado en las
líneas de refrigerante. Un exceso de presión puede provocar una rotura.
• La instalación debe realizarse conforme a los reglamentos, códigos o normas para el
cableado y los equipos eléctricos vigentes en cada país, región o lugar de instalación.
• Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales mermadas o que no posean experiencia
y conocimiento suficientes, salvo que hayan recibido supervisión o instrucciones en
relación al uso del mismo, por parte de una persona responsable de su seguridad.
Debe supervisarse a los niños para evitar que jueguen con el aparato.
• Cáncer y Daño Reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov.
ATENCIÓN
• Lea atentamente toda la información de seguridad incluida en este manual antes de
instalar o utilizar el aire acondicionado.
• Instale el producto conforme a los códigos y reglamentos locales vigentes en el lugar
de instalación y a las instrucciones proporcionadas por el fabricante.
• Este producto forma parte de un conjunto de elementos que conforman un aire acon-
dicionado.
El producto no se debe instalar independientemente ni junto a un dispositi-
vo no autorizado por el fabricante.
• Siempre utilice una línea de alimentación separada protegida por un disyuntor que
funcione en todos los cables con una distancia entre contactos de 1/8 pulg. (3 mm)
para este producto.
Para proteger a las personas, conecte el producto a tierra (puesta a tierra) de forma
correcta y utilice el cable de alimentación junto con un disyuntor de fugas a tierra
(ELCB, por sus siglas en inglés).
• Este producto no está fabricado a prueba de explosiones y, por lo tanto, no debería
instalarse en atmósferas explosivas.
• No toque las aletas del intercambiador de calor.
De lo contrario, podría dañarlas o
sufrir lesiones personales como, por ejemplo, rotura de la piel.
• Este producto contiene piezas que no pueden ser reparadas por el usuario.
Acuda
siempre a un técnico de servicio experimentado cuando sea necesario realizar una
reparación.
• Cuando deba desplazar o recolocar el aire acondicionado, consulte con un técnico de
servicio experimentado para obtener información sobre la desconexión y reinstalación
del producto.
• No coloque otros productos eléctricos u objetos domésticos bajo el producto.
La
condensación que gotea del producto puede mojarlos y provocar daños o un funciona
-
miento incorrecto de los mismos.
2. ESPECIFICACIÓN DE PRODUCTO
2.1. Precauciones para el uso del refrigerante R410A
El procedimiento de los trabajos de instalación básicos es el mismo que el utilizado
en los modelos de refrigerante convencional (R22).
Sin embargo, preste especial atención a los siguientes puntos:
Debido a que la presión de trabajo es 1,6 veces superior a la de los modelos de
refrigerante convencional (R22), la tubería, así como la instalación y las herramientas
de servicio, son especiales. (Consulte la tabla siguiente.)
Especialmente, al reemplazar un refrigerante convencional (R22) con un nuevo re-
frigerante R410A, Siempre reemplazar la tubería convencional y tuercas abocinadas
con tubería y tuercas R410A.
Por seguridad, los modelos que utilizan refrigerante R410A tienen un diámetro de
rosca del oricio de carga distinto, para impedir que se cargue con refrigerante
convencional (R22). Por lo tanto, compruébelo de antemano. [El diámetro de rosca
del orificio de carga para el R410A es de 1/2-20 hilos UNF].
Tenga especial cuidado de que ningún producto extraño (aceite, agua, etc.) entre en
la tubería de los modelos con refrigerante (R22). Asimismo, al guardar las tuberías,
selle con firmeza la abertura apretándola, colocando cinta adhesiva, etc.
Cuando cargue el refrigerante, tenga en cuenta el ligero cambio en la composición
de las fases de líquido y gas. Y cargue siempre desde la fase de líquido cuando la
composición del refrigerante sea estable.
2.2. Herramientas especiales para R410A
Nombre de la herramienta
Contenido del cambio
Distribuidor
La presión es elevada y no se puede medir con un manó-
metro R22. Para evitar mezclas erróneas con otros refrige-
rantes, se ha cambiado el diámetro de cada orificio.
Se recomienda utilizar el medidor con sellos de -30 inHg a
768 psi (-0,1 a 5,3 MPa) para presión alta.
-30 inHg a 551 psi (-0,1 a 3,8 MPa) para presión baja.
Manguera de carga
Para aumentar la resistencia a la presión, se ha cambiado
el tamaño de la base y el material de la manguera.
Bomba de vacío
Se puede utilizar una bomba de vacío convencional si se
instala un adaptador para bomba de vacío.
Detector de fugas de gas
Detector de fugas de gas especial para refrigerante HFC
(R410A).
Tuberías de cobre
Es necesario usar tuberías de cobre sin soldadura y es aconsejable que la cantidad
de aceite residual sea inferior a 0,004 oz/100 pies (40 mg/10 m). No utilice tuberías de
cobre que tengan alguna parte contraída, descolorida o deformada (especialmente en
la superficie interior). De lo contrario, la válvula de expansión o el tubo capilar pueden
quedar bloqueados con agentes contaminantes.
Como el aire acondicionado con R410A incurre en una presión mayor que si se utilizara
R22, es necesario elegir los materiales adecuados.
ADVERTENCIA
• No utilice tuberías existente y tuercas de abocardado (R22).
Si se usan los materiales existentes, la presión dentro del ciclo del refrigerante subirá
y causará fallas, lesiones, etc. (Use los materiales especiales para R410A.)
• Utilice (rellene o sustituya) únicamente el refrigerante especificado (R410A). El uso
de un refrigerante no especificado puede provocar un funcionamiento incorrecto del
producto, una explosión o lesiones.
• No mezcle ningún gas ni impurezas, salvo el refrigerante especificado (R410A). La
entrada de aire o la aplicación de un material no especificado provocan que la presión
interna del ciclo de refrigerante sea demasiado elevada y esto puede ocasionar un
funcionamiento incorrecto del producto, una explosión de la tubería o lesiones.
2.3. Accesorios
ADVERTENCIA
Durante la instalación, asegúrese de utilizar las piezas suministradas por el fabricante
u otras piezas indicadas.
El uso de piezas no prescritas puede causar accidentes graves como la caída de la
unidad, fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
Guarde el Manual de instalación en un sitio seguro y no deseche ningún otro accesorio
hasta terminar el trabajo de instalación.
• Se incluyen las siguientes piezas de instalación. Utilícelas según sea necesario.
Nombre y forma
Cantidad
Nombre y forma
Cantidad
Manual de funcionamiento
1
Aislamiento de la manguera de
drenaje
1
Manual de instalación
(este manual)
1
Banda de sujeción de la
manguera
1
Plantilla
(tapa de cartón)
1
Aislamiento térmico del aco-
plador (grande)
1
Tuerca especial A
(brida grande)
4
Aislamiento térmico del aco-
plador (pequeño)
1
Tuerca especial B
(brida pequeña)
4
Brida de cable (para el ca-
bleado eléctrico)
2
Manguera de drenaje
(Ø 3/4 pulg. [D. I.], Ø 1-1/16 pulg.
[D. E.])
1
9379124133_IM.indb 29379124133_IM.indb 2 12/02/2021 18:02:3812/02/2021 18:02:38
Es-3
2.4. Accesorios de la rejilla del cassette
Nombre y forma
Cantidad
Descripción
Cubierta del conector
1
Para tapar el conector
Tornillo autorroscante
(M5 × 12 mm)
4
Para montar la rejilla del cassette
Tornillo autorroscante
(M4 × 12 mm) 1
Para montar la cubierta del conector
Ángulo en L
2
Para montar el cable de enganche a
la rejilla del cassette
Cable de enganche
2
Para colgar la rejilla del cassette
Tornillo [paso pequeño]
(M4 × 10 mm)
2
Para montar el cable de enganche
(para metales)
Tornillo [paso grande]
(M4 × 10 mm)
4
Para montar el ángulo en L y el
cable de enganche (para resinas)
Los elementos que se indican a continuación son necesarios para instalar este acondi-
cionador de aire. (Los elementos no se incluyen con el acondicionador de aire y deben
adquirirse por separado.)
Materiales adicionales
Conjunto de tuberías de conexión Tapa de pared
Cable de conexión (4 conductores)
Soporte
Tubería de pared Manguera de drenaje
Cinta decorativa Tornillos autorroscantes
Cinta de vinilo Masilla
2.5. Requisito de la tubería
ATENCIÓN
• No utilice las tuberías existentes de otro sistema de refrigeración o refrigerante.
• Utilice tuberías cuyo interior y exterior estén limpios y sin agentes contaminantes
como sulfuro, óxido, polvo, residuos de corte, aceite o agua, ya que de lo contrario
podrían presentarse problemas.
• Es necesario utilizar tuberías de cobre sin soldadura.
Material : Tuberías de cobre desoxidadas con fósforo sin soldadura
Es aconsejable que la cantidad de aceite residual sea inferior a 0,004 oz/100 pies
(40 mg/10 m).
• No utilice tuberías de cobre que tengan alguna parte contraída, descolorida o defor-
mada (especialmente en la superficie interior). De lo contrario, la válvula de expan-
sión o el tubo capilar pueden quedar bloqueados con agentes contaminantes.
• La selección de la tubería inadecuada disminuirá el rendimiento. Como el aire acon-
dicionado con R410A incurre en una presión mayor que si se utilizara un refrigerante
convencional (R22), es necesario elegir los materiales adecuados.
Los grosores de las tuberías de cobre utilizadas con R410A son los mostrados en la
tabla.
No utilice nunca tuberías de cobre más delgadas que las indicadas en la tabla, incluso si
están disponibles en el mercado.
Grosores de las tuberías de cobre recocido (R410A)
Diámetro exterior de la tubería [pulg (mm)] Grosor [pulg (mm)]
1/4 (6,35) 0,032 (0,80)
3/8 (9,52) 0,032 (0,80)
1/2 (12,70) 0,032 (0,80)
5/8 (15,88) 0,039 (1,00)
3/4 (19,05) 0,047 (1,20)
ATENCIÓN
Consulte el manual de instalación de la unidad exterior para obtener una descripción
de la longitud y la diferencia de altura permitidas para la tubería.
Modelo
Diámetro [pulg (mm)]
Líquido Gas
09,12 1/4 (6,35) 3/8 (9,52)
18 1/4 (6,35) 1/2 (12,70)
• Utilice la tubería con aislamiento térmico resistente al agua.
ATENCIÓN
Envuelva el aislamiento térmico alrededor de las tuberías de líquido y gas.
Si no se instala el aislamiento térmico o si se instala de forma incorrecta, pueden
producirse fugas.
En el modelo de ciclo inverso, utilice un aislamiento con una resistencia térmica
superior a los 248 °F (120 °C).
Si la humedad esperada en el lugar de instalación de las tuberías de refrigerante
es superior al 70 %, coloque el aislamiento térmico alrededor de las tuberías de
refrigerante.
Si la humedad esperada está entre el 70 % y el 80 %, utilice un aislamiento térmico
con un grosor mínimo de 9/16 pulg. (15 mm).
Si la humedad esperada es superior al 80 %, utilice un aislamiento térmico con un
grosor mínimo de 13/16 pulg. (20 mm).
El uso de un aislamiento térmico de un grosor inferior al especificado puede
provocar la presencia de condensación en la superficie de aislamiento.
Utilice un aislamiento térmico con una conductividad térmica máxima de 0,045 W/(m·K)
o inferior (a 68 °F (20 °C))
.
2.6. Requisitos eléctricos
La unidad interior se alimenta desde la unidad exterior. No alimente la unidad interior des-
de una fuente de alimentación separada.
ADVERTENCIA
Las normas sobre el cableado eléctrico y los equipos difieren en función de cada país
o región. Antes de iniciar los trabajos eléctricos, confirme los reglamentos, códigos y
normas correspondientes.
Cable
Tamaño del conductor
(AWG)
Observaciones
Cable de conexión
AWG 14
3 cables + Tierra (puesta a
tierra),
1 Ø 230 V
Longitud del cable: Caída de tensión limitada a menos del 2%. Debe incrementarse el
grosor del cable si la caída de tensión es de un 2% o superior.
2.7. Piezas opcionales
Consulte el manual de instalación para conocer el método de instalación de las piezas
opcionales.
Nombre de las piezas
N.º de modelo
Aplicación
Mando a distancia inalám-
brico
UTY-LNTU
Para hacer funcionar el aire acondicionado
Mando a distancia con
cable
UTY-RNRUZ*
Para hacer funcionar el aire acondicionado
(tipo de 2 hilos)
Mando a distancia simple
UTY-RSRY
Para hacer funcionar el aire acondicionado
(tipo de 2 hilos)
UTY-RHRY
Kit de entrada de aire fresco
UTZ-VXAA Para la entrada de aire fresco
Placa de cierre de salida de
aire
UTR-YDZB
Instale la placa en la salida cuando rea-
lice la operación de dirección de 3 vías.
Kit de aislamiento para
humedad elevada
UTZ-KXGC
Debe instalarse cuando el nivel de
humedad bajo el tejado sea superior al
80% y la temperatura supere los 86 °F
(30 °C).
Caja de soporte de la placa
de circuitos impresos de
entrada y salida externas
UTY-XCSX
Para entrada y salida externas
UTZ-GXEA
Kit para conexión externa UTY-XWZXZG Para el puerto de salida externo
Interfaz W-LAN UTY-TFSXZ2 Para la interfaz LAN inalámbrica
Convertidor Modbus -
Consulte el manual técnico y de diseño.
Convertidor KNX -
9379124133_IM.indb 39379124133_IM.indb 3 12/02/2021 18:02:3812/02/2021 18:02:38
Es-4
3. TRABAJO DE INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Para mover el aparato, no sujete la unidad interior por las tuberías.
(La tensión aplicada a las juntas de las tuberías puede provocar una fuga de gas infla-
mable durante el funcionamiento.)
El lugar de instalación es fundamental para el acondicionador de aire de tipo split, dado
que resulta muy difícil desplazarlo de un lugar a otro tras la primera instalación.
3.1. Selección de una ubicación de instalación.
ADVERTENCIA
• Seleccione un lugar de instalación que pueda soportar correctamente el peso de la
unidad interior y en el que no se amplifiquen el sonido ni las vibraciones. Si el lugar
donde se realiza la instalación no es lo suficientemente resistente, la unidad interior
puede caerse y causar lesiones.
• Instale las unidades firmemente para evitar que vuelquen o se caigan.
ATENCIÓN
• No instale la unidad en las siguientes zonas:
- Zonas con alto contenido en sal como, por ejemplo, junto al mar. Las piezas
metálicas se deteriorarán y podrían caerse o producir un escape de agua en la
unidad.
- Zonas con presencia de una gran cantidad de aceite mineral o donde se salpique
mucho aceite o se genere mucho vapor, como, por ejemplo, una cocina. Las
piezas de plástico se deteriorarán y podrían caerse o producir un escape de agua
en la unidad.
- Zonas cercanas a fuentes de calor.
- Zonas en las que se generen substancias que afecten negativamente al equipo,
como, por ejemplo, el gas sulfúrico y el cloro, tanto ácido como alcalino. Provo-
cará la oxidación de las tuberías de cobre y las juntas soldadas, lo que podría
ocasionar fugas de refrigerante.
- Zonas en las que puedan producirse fugas de gas combustible, que contengan
fibras de carbono en suspensión o polvo inflamable o inflamables volátiles, como,
por ejemplo, disolvente de pintura o gasolina.
- Si la fuga de gas se acumula alrededor de la unidad, puede provocar un incendio.
- Zonas en las que los animales puedan orinar sobre la unidad o donde se genere
amoniaco.
No utilice la unidad con fines específicos, como para almacenar comida, criar
animales, cultivar plantas o guardar dispositivos de precisión u objetos de arte. Se
podría alterar la calidad de los objetos guardados o almacenados.
Instale la unidad donde el drenaje no cause ningún problema.
• No realice la instalación en lugares donde exista riesgo de fuga de gas combustible.
• No instale la unidad junto a una fuente de calor, vapor o gas inflamable.
Instale la unidad interior, la unidad exterior, el cable de alimentación, el cable de
transmisión y el cable del mando a distancia a una distancia mínima de 40 pulga-
das (1 m) de receptores de televisión o radio. De esta forma, se evitarán posibles
interferencias en la recepción de TV o en la radio.
(Incluso si se instalan a más de 40 pulg (1 m), es posible que se sigan produciendo
interferencias en determinadas circunstancias.)
• Instale la unidad en un lugar en el que la temperatura ambiente no alcance los 140
°F (60 °C) o una temperatura superior. Tome medidas como, por ejemplo, la ventila-
ción, para aquellos entornos en los que se acumula calor.
Si cabe la posibilidad de que niños menores de 10 años se acerquen a la unidad,
adopte las medidas de prevención oportunas para mantenerla fuera de su alcance.
• Instale la unidad interior en un lugar en el que la altura desde el suelo sea superior
a las 71 pulg. (1,8 m).
• Utilice el «Kit de instalación para humedad elevada» (opcional) cuando las condicio-
nes bajo tejado superen el 80% de humedad y los 86 °F (30 °C) de temperatura. De
lo contrario, existe el riesgo de que se forme condensación en el techo.
Determine con el cliente la posición de montaje, tal y como se indica a continuación:
(1) Instale la unidad interior en un lugar suficientemente resistente para soportar el peso
de la unidad interior.
(2) Los puertos de entrada y salida no se deben obstruir; el aire debe poder circular por
toda la sala.
(3) Deje el espacio necesario para poder reparar el aire acondicionado.
(4) Localice un lugar desde donde la unidad pueda distribuir fácilmente el aire por toda la
sala.
(5) Instale la unidad en un lugar donde resulte fácil realizar la conexión a la unidad
exterior.
(6) Instale la unidad en un lugar donde la tubería de conexión se pueda colocar con
facilidad.
(7) Instale la unidad en un lugar donde la tubería de drenaje se pueda colocar con
facilidad.
(8) Instale la unidad en un lugar donde no se amplifiquen el ruido ni las vibraciones.
(9) Tenga en cuenta las tareas de mantenimiento, etc. y deje el espacio necesario. Asi-
mismo, instale la unidad en un lugar donde se pueda retirar el filtro.
3.2. Dimensiones de la instalación
• La altura posterior del techo es la que se muestra en la figura.
Techo fuerte y resistente
11 (262)
o más
40 (1.000)
o más
99 (2.500)
o más
40 (1.000)
o más
[Unidad: pulg (mm)]
Suelo
Obstrucción
• Este producto puede instalarse a una altura máxima de 119 pulg. (3000 mm).
Sin embargo, el modelo de 7000, 9000 Btu/h no puede instalarse en lugares elevados.
Realice el ajuste de funciones en el mando a distancia en función de la altura de instala-
ción. (Consulte “7. AJUSTE DE LAS FUNCIONES”)
Ajuste de la dirección de descarga
• La dirección de descarga se puede seleccionar tal y como se indica a continuación.
4 (100) o más*
(4 direcciones) (3 direcciones)
[Unidad: pulg (mm)]
*Deje espacio de
servicio
suficiente durante
la instalación.
• Para una salida de 3 vías, realice el ajuste de funciones en el mando a distancia. Asi-
mismo, utilice la placa de obturación opcional para bloquear la salida.
• La altura del techo no puede consignarse en el modo de salida de 3 vías. Por lo tanto,
no modifique el ajuste durante la configuración de la altura del techo. (Consulte
“7. AJUSTE DE LAS FUNCIONES”)
• Cuando se cierre la salida, deberá instalarse el kit opcional de la placa de obturación de
la salida de aire.
Para obtener información detallada acerca de la instalación, consulte el manual de
instalación del kit.
3.3. Instalación de la unidad
ADVERTENCIA
Instale el acondicionador de aire en una ubicación que pueda aguantar una carga de
al menos 5 veces el peso de la unidad principal y donde no se amplifique el sonido
ni las vibraciones. Si el lugar donde se realiza la instalación no es lo suficientemente
resistente, la unidad interior puede caerse y causar lesiones.
Si la instalación se realiza sólo con el panel, existe el riesgo de que la unidad se
desprenda. Proceda con precaución.
3.3.1. Coloque el orificio para el techo y los pernos de suspensión
Aberturas del techo y diagrama de instalación del perno de suspensión.
ADVERTENCIA
Cuando cierre los enganches, coloque los pernos en posiciones uniformes.
9379124133_IM.indb 49379124133_IM.indb 4 12/02/2021 18:02:3912/02/2021 18:02:39
Es-5
[Unidad: pulg (mm)]
20-7/8 (530) (Posición del perno de suspensión)
acceso para
mantenimiento
2-15/16 (75)
De 5-7/8 a 7-7/8
(De 150 a 200)
21-1/4 (540) (Posición del perno de suspensión)
22-7/16
(570) (Unidad interior)
De 22-13/16 a 24 (de 580 a 610)
(Aberturas en el techo)
24-7/16 (620) (rejilla del cassette)
Mín. 17-11/16 (450)
Mín. 17-11/16 (450)
5-5/16 (135)
9-13/16 (250)
[Unidad: pulg (mm)]
4
(102)
1-3/16 (30)
Tubería de drenaje (D. E. ø1 (26,1))
Techo
Caja de control
Tubería de líquido
Tubería
de gas
1-9/16
(40)
3-7/8
(99)
2-5/16 (58)
4-13/16 (123)
1-3/16
(30)
10-5/16 (262)
4-1/2 (114)
8-7/16 (215)
Deje el espacio suficiente en la posición designada para las futuras tareas de mantenimiento
.
3.3.2. Instalación de la carcasa
(1) Instale la tuerca especial A y, a continuación, la tuerca especial B en el perno de
suspensión.
(2) Levante la estructura y monte los ganchos en el perno de suspensión, entre las
tuercas especiales.
(3) Gire la tuerca especial B para ajustar la altura de la estructura.
ADVERTENCIA
Para realizar el ajuste final, ajuste la tuerca doble firmemente.
Asegúrese de instalar la estructura horizontalmente y ajustar la altura inferior de dicha
estructura y la superficie del techo correctamente.
[Unidad: pulg (mm)]
Tuerca especial A
(accesorios)
Una vez que haya ins-
talado el cuerpo, ajuste
las tuercas.
Gancho
Techo
1-3/16 (30)
o más
Tuerca especial B
(accesorios)
Perno de suspensión
3/4
(19)
3.3.3. Nivelación
Mediante un nivel o una manguera de vinilo llena de agua, realice el ajuste de precisión
para que el cuerpo quede nivelado.
La instalación inclinada para que el lado de la tubería de drenaje quede en una posición
más elevada puede ocasionar un funcionamiento incorrecto del interruptor del flotador, lo
que podría provocar una fuga de agua.
Mangueras de vinilo
Tubería de drenaje
3.4. Instalación del drenaje
ADVERTENCIA
No inserte la tubería de drenaje en una alcantarilla donde se desprendan gases
sulfurosos. (Se podría producir erosión por intercambio de calor)
Aísle las piezas correctamente para evitar goteos de agua en las conexiones.
Cuando haya finalizado la instalación, compruebe que el drenaje se realice correcta-
mente utilizando la parte visible del orificio de drenaje transparente y la salida final de
la tubería de drenaje de la estructura.
ATENCIÓN
No aplique agente adhesivo en el orificio de drenaje del cuerpo. (Use la manguera de
drenaje incluida para conectar la tubería de drenaje)
3.4.1. Instalación de la tubería de drenaje
Cuando no se eleve la tubería de drenaje:
Instale la tubería de drenaje con un gradiente descendente (1/50 a 1/100) y de forma
que no se produzcan elevaciones ni sifones.
Utilice una tubería de cloruro de polivinilo rígido (Ø 3/4 in [D. I,]; Ø 1-1/16 in [D. E.]) y
conéctela con adhesivo (cloruro de polivinilo), de forma que no se produzcan fugas.
Si la tubería es larga, instale soportes.
• No purgue el aire.
• Coloque aislamiento térmico siempre en la sección interior de la tubería de drenaje.
Si no es posible lograr el gradiente necesario de la tubería, eleve el drenaje.
Tamaño de la tubería
Tubería de drenaje Ø 3/4 pulg [D. I.]; Ø 1-1/16 pulg [D. E.]
Accesorios de suspensión
De 60 a 78 pulg (1,5 a 2,0 m)
Ø 3/4 pulg [D. I.]; Ø 1-1/16 pulg [D. E.]
Gradiente hacia abajo 1/100 a 1/50
Elevación
PROHIBIDO:
Sifón
Purga de aire
Cuando se eleve la tubería de drenaje:
• La altura de la tubería inclinada debería ser inferior a los 27 pulg (700 mm) respecto
al techo. Con una elevación superior a esta se producirán fugas.
• Eleve la tubería de forma vertical, en una posición no superior a las 11-13/16 pulg
(300 mm) respecto a la unidad.
[Unidad: pulg (mm)]
11-13/16 (300) o menos
Ø 3/4 pulg. [D. I.];
Ø 1-1/16 pulg. [D.
E.] disposición local
27-9-16 (700) o menos
Gradiente horizontal
o ascendente
Gradiente hacia abajo
1/100 a 1/50
Ø 1 pulg. [D. I.]; Ø 1-5/16 pulg. [D. E.] o más
Gradiente descendente de 1/100 a 1/50
27 (700) o
menos
3.4.2. Procedimiento de instalación
1) Instale la manguera de drenaje que se suministra en el orificio de drenaje del cuerpo.
Instale la banda de sujeción de la manguera desde la parte superior de la manguera,
como se muestra en la figura.
2) Utilice un agente adhesivo de vinilo para pegar la tubería de drenaje (tubería de PVC
Ø 3/4 pulg. [D. I.]; Ø 1-1/16 pulg. [D. E.]) en el conjunto de la manguera de drenaje.
(Aplique agente adhesivo de color uniformemente hasta la línea de calibre y séllela.)
3) Compruebe el drenaje. (Consulte el diagrama separado)
4) Instale el aislamiento térmico.
9379124133_IM.indb 59379124133_IM.indb 5 12/02/2021 18:02:3912/02/2021 18:02:39
Es-6
5) Utilice el aislamiento térmico suministrado para aislar el orificio de drenaje y la banda
de sujeción de la manguera.
Instale el tirador cara arriba
Acople la banda de sujeción
de la manguera
(accesorios)
Tubería de PVC ins-
talada localmente
Acople la manguera de drenaje
(Accesorios)
Instale el aislamiento
térmico (accesorios)
(a) Vista superior
(c) Vista de la abertura de la manguera
Vista superior
(b) Vista lateral
Banda de sujeción de la manguera
Área de aplicación
del adhesivo 1-3/8
(35)
Línea de calibre
3/16 (4) o menos
13/16 (20)
Porción transpa-
rente visible
Asegurarse de que
no queden huecos
Enrolle el aislamiento
térmico incluido alrededor
de la banda de sujeción
de la manguera; comprue-
be que quede alineado en
la parte superior
De 3/16 a 3/8 (de 5 a 10)
13/16
(20)
[Unidad: pulg (mm)]
3/4
(19)
NOTAS:
compruebe el drenaje
Vierta aproximadamente 1 litro de agua desde el punto que se muestra en el diagrama o
desde la salida de caudal de aire hacia la bandeja de rocío. Compruebe que no se pro-
duzcan sonidos extraños y que la bomba de drenaje funcione con normalidad
La bomba de drenaje funciona cuando el aparato está en modo de refrigeración.
Tubería de drenaje
Cubierta de los cables
Tornillo
Regadera
3.5. Instalación de la tubería
ATENCIÓN
Apriete las tuercas abocardadas con una llave dinamométrica utilizando el método
de apriete especificado. De lo contrario, se podrían romper las tuercas abocardadas
tras un período prolongado, provocando la fuga del refrigerante y la emisión de un
gas peligroso si el refrigerante entra en contacto con una llama.
Tenga especial cuidado para evitar que ningún producto extraño (aceite, agua, etc.)
entre en la tubería de los modelos con refrigerante R410A. Asimismo, al guardar las
tuberías, selle con firmeza las aberturas apretándolas, colocando cinta adhesiva, etc.
• Mientras se suelden las tuberías, deberán purgarse con gas nitrógeno seco.
3.5.1. Conexión de la tubería
Abocardado
Utilice un cortatubos especial y un abocardador exclusivo para trabajar con tuberías R410A.
(1) Corte la tubería de conexión a la longitud necesaria con un cortatubos.
(2) Mantenga la tubería hacia abajo, de forma que los recortes no entren en la misma y
elimine las rebabas.
(3) Introduzca la tuerca abocardada (utilice siempre la tuerca abocardada para las unida-
des interior y exterior o la caja de derivación, respectivamente) en la tubería y realice
el abocardado con el abocardador. Utilice el abocardador especial para R410A o un
abocardador convencional. Es posible que se produzca una fuga de refrigerante si se
utilizan otras tuercas abocardadas.
(4) Proteja las tuberías presionándolas o con cinta adhesiva, para evitar la entrada de
polvo, suciedad o agua.
Pieza de
fijación
A
Tubería
B
L
Compruebe si [L] está abocardado co-
rrectamente y no está roto ni arañado.
Diámetro exterior de la tubería
[pulg. (mm)]
Dimensión A [pulg (mm)]
Dimensión B [pulg. (mm)]
Abocardador para R410A,
tipo de embrague
1/4 (6,35)
0 a 0,020
(De 0 a 0,5)
3/8 (9,1)
3/8 (9,52) 1/2 (13,2)
1/2 (12,70) 5/8 (16,6)
5/8 (15,88) 3/4 (19,7)
3/4 (19,05) 15/16 (24,0)
Cuando se utilicen abocardadores convencionales para abocardar tuberías R410A, la
dimensión A deberá tener aproximadamente 0,020 pulg. (0,5 mm) más que lo indicado en
la tabla (para abocardar con abocardadores R410A) para obtener el abocardado especifi-
cado. Utilice una galga de espesor para medir la dimensión A.
Anchura
entre planos
Diámetro exterior de la tubería
[pulg (mm)]
Anchura entre planos
de la tuerca abocardada
[pulg. (mm)]
1/4 (6,35) 11/16 (17)
3/8 (9,52) 7/8 (22)
1/2 (12,70) 1 (26)
5/8 (15,88) 1-1/8 (29)
3/4 (19,05) 1-7/16 (36)
Doblar tuberías
ATENCIÓN
Para evitar que se rompa la tubería, evite los ángulos muy cerrados.
Si la tubería se dobla de forma repetida en el mismo lugar, se romperá.
Utilice las manos para dar forma a las tuberías. Evite aplastarlas.
Aplique un radio de curvatura de 2-3/4 pulg. (70 mm) o más con un curvatubos.
No doble las tuberías en un ángulo superior a 90°.
Cuando las tuberías se doblen o se estiren de forma repetida, el material se endurecerá
y resultará difícil seguir doblándolas o estirándolas.
No doble ni estire las tuberías más de 3 veces.
Cuando doble una tubería, no la doble
como está. De lo contrario, quedará
aplastada. En este caso, corte el tubo de
aislamiento con un cúter, tal y como se
muestra a la derecha, y dóblela una vez
que la tubería esté expuesta. Tras doblar
la tubería con la forma deseada, coloque
de nuevo el tubo de aislamiento en la tu-
bería y fíjelo con cinta adhesiva.
Tubería
Tubería de
aislamiento
Cúter
Línea de corte
Conexión abocardada
ATENCIÓN
Asegúrese de instalar correctamente la tubería en el orificio de la unidad interior. Si
la centra incorrectamente, la tuerca abocardada no se podrá apretar correctamen-
te. Si se fuerza el giro de la tuerca abocardada, se pueden dañar las roscas.
No retire la tuerca abocardada de la tubería de la unidad interior hasta inmediata-
mente antes de conectar la tubería de conexión.
Sujete con fuerza la llave dinamométrica, colocándola en el ángulo correcto con
respecto a la tubería, para apretar correctamente la tuerca abocardada.
Apriete las tuercas abocardadas con una llave dinamométrica utilizando el método
de apriete especificado. De lo contrario, se podrían romper las tuercas abocarda-
das tras un período prolongado, provocando la fuga del refrigerante y la emisión de
un gas peligroso si el refrigerante entra en contacto con una llama.
Conecte las tuberías de modo que la tapa de la caja de control se pueda retirar con
facilidad para realizar el mantenimiento cuando sea necesario.
Para evitar que las fugas de agua penetren en la caja de control, asegúrese de que
las tuberías estén bien aisladas.
Cuando se reutilicen las juntas abocardadas en un espacio interior, deberán refa-
bricarse.
9379124133_IM.indb 69379124133_IM.indb 6 12/02/2021 18:02:4012/02/2021 18:02:40
Es-7
ATENCIÓN
• Para utilizar refrigerante inflamable, evite que se produzcan chispas como se indica
a continuación.
- No extraiga el fusible cuando el aparato esté encendido.
- No desconecte el cableado cuando el aparato esté encendido.
- Se recomienda colocar la conexión de salida en una posición elevada. Coloque
los cables de forma que no se enreden entre sí.
• Conecte la unidad a tierra (puesta a tierra). No conecte el cable de tierra (puesta
a tierra) a una tubería de gas o agua, a un pararrayos o al cable de tierra (puesta
a tierra) de un teléfono. Una conexión a tierra (puesta a tierra) incorrecta puede
provocar descargas eléctricas.
• Instale los cables del mando a distancia sin tocarlos directamente con la mano.
• No conecte los cables de alimentación a la transmisión o a los terminales del mando
a distancia, ya que se podría dañar el producto.
• Nunca enrolle juntos el cable de alimentación, el de transmisión y el del mando a
distancia. La separación entre estos cables debe ser de 2 pulg (50 mm) o superior.
Si se enrollan juntos estos cables se producirán fallos de funcionamiento o averías.
Al manejar la placa de circuitos impresos, la electricidad estática del cuerpo podría
provocar fallos en el funcionamiento de esta placa de circuitos impresos. Observe
las precauciones que se indican a continuación:
- Establezca una conexión a tierra (puesta a tierra) para las unidades interiores y
las unidades exteriores y los dispositivos periféricos.
- Desconecte la alimentación (disyuntor).
- Toque la parte metálica de las unidades interiores y exteriores durante más de 10
segundos para descargar la electricidad estática del cuerpo.
- No toque los terminales de las piezas ni los patrones implementados en la placa
de circuitos impresos.
• Consulte el diagrama que figura a continuación para realizar el cableado de forma
correcta. Un cableado incorrecto provocará un funcionamiento incorrecto de la
unidad.
• Consulte la normativa eléctrica local, además de las instrucciones o limitaciones de
cualquier cableado específico.
3.6.1. Diagrama del sistema de cableado
Y1
Y2
1
2
Par estándar
Unidad interior
Unidad interior
* Conecte a tierra (puesta a tierra) el mando a distancia si incorpora una línea de tierra
(puesta a tierra).
Línea de tierra
(puesta a tierra)
Unidad exterior
Línea de alimentación
Línea de
control
Cable de conexión
Cable del mando a distancia con cable
Tipo flexible multi split
Unidad interior Unidad exterior
Unidad interior
Línea de tierra
(puesta a tierra)
Línea de
control
Cable de conexión
Cable del mando a distancia con cable
Línea de
alimentación
Unidad interior
* Conecte a tierra (puesta a tierra) el mando a distancia si incorpora un línea de tierra
(puesta a tierra).
UNIDAD A
UNIDAD B
(1) Separe las tapas y los tapones de las tuberías.
(2) Con la tubería centrada con el orificio de la unidad interior, gire la tuerca abocardada
manualmente.
Tubería de
conexión (gas)
Tubería de cone-
xión (líquido)
Unidad
interior
(3) Una vez que se haya apretado correctamente la tuerca abocardada con la mano, sujete
el acoplamiento lateral del cuerpo con una llave y, a continuación, apriétela con una
llave dinamométrica. (Consulte en la tabla que figura a continuación los pares de apriete
de la tuerca abocardada.)
Apriete con 2 llaves.
Llave de sujeción
Tuerca abocardada
Tubería de conexión
Llave dinamométrica
Tubería de la unidad
interior (lateral)
Tuerca abocardada [pulg (mm)]
Par de apriete [pie·lb (N·m)]
Diám. 1/4 (6,35) 12 a 13 (16 a 18)
Diám. 3/8 (9,52) 24 a 31 (32 a 42)
Diám. 1/2 (12,70) 36 a 45 (49 a 61)
Diám. 5/8 (15,88) 46 a 55 (63 a 75)
Diám. 3/4 (19,05) 66 a 81 (90 a 110)
No extraiga la tapa de la tubería de conexión antes de conectar la tubería.
3.6. Cableado eléctrico
ADVERTENCIA
La instalación eléctrica deberá realizarla una persona certificada, conforme a las
instrucciones del presente manual y de acuerdo con las normativas nacionales o
regionales. Asegúrese de utilizar un circuito especial para la unidad. Un circuito
con una alimentación eléctrica insuficiente o una instalación eléctrica que no se
haya realizado correctamente pueden provocar accidentes graves como descargas
eléctricas o incendios.
Antes de comenzar con la instalación, compruebe que la unidad interior y la exterior
no estén recibiendo alimentación eléctrica.
Para el cableado, utilice los tipos de cables recomendados, conéctelos con firmeza
y asegúrese de que los cables no queden tensos en las conexiones del terminal.
Unos cables conectados o fijados de forma incorrecta pueden provocar accidentes gra-
ves como el sobrecalentamiento de los terminales, descargas eléctricas o incendios.
Instale firmemente la cubierta de la caja eléctrica sobre la unidad. Si la cubierta de
la caja eléctrica no se instala correctamente, se pueden producir accidentes graves
como descargas eléctricas o incendios por exposición al polvo o al agua.
Instale casquillos en los orificios realizados en las paredes para el cableado. En caso
contrario, se podría producir un cortocircuito.
Utilice el cable de conexión y el cable de alimentación incluidos o cables especifica-
dos por el fabricante. Unas conexiones incorrectas, un aislamiento insuficiente o un
exceso en la corriente admitida pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
No modifique los cables de alimentación ni utilice alargadores o empalmes en el
cableado. Unas conexiones incorrectas, un aislamiento insuficiente o un exceso en
la corriente admitida pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
Empareje los números del bloque de terminales y los colores de los cables de conexión
con los de la unidad exterior o la caja de derivación. Un cableado incorrecto puede
provocar que se quemen las piezas eléctricas.
Conecte firmemente los cables de conexión a la placa de terminales. Asimismo, fije
los cables con soportes para cableado. Unas conexiones incorrectas en el cableado
o en los extremos del mismo pueden provocar fallos en el funcionamiento, descargas
eléctricas o incendios.
Fije siempre la cubierta exterior del cable de conexión. (Si el aislante se deteriora, se
pueden producir descargas eléctricas.)
Instale un disyuntor de fugas a tierra. El disyuntor de fugas a tierra debe instalarse de
forma que toda la fuente de alimentación principal de CA se corte de forma simultánea.
De lo contrario, se podrían producir descargas eléctricas o incendios.
Conecte siempre el cable de tierra (puesta a tierra). Si la conexión a tierra (puesta a
tierra) no se realiza correctamente, se pueden producir descargas eléctricas.
Realice la instalación de los cables de acuerdo con la normativa vigente, de forma
que el acondicionador de aire se pueda utilizar de forma segura.
Conecte firmemente el cable de conexión a la placa de terminales. Una instalación
incorrecta puede provocar un incendio.
Utilice terminales en anillo y apriete los tornillos del terminal según los pares espe-
cificados; de lo contrario, se podría producir un sobrecalentamiento anormal que
provocaría daños graves dentro de la unidad.
Instale los cables del mando a distancia de forma que no puedan tocarse directa-
mente con las manos.
Realice la instalación de los cables de acuerdo con la normativa vigente, de forma
que el acondicionador de aire se pueda utilizar de forma segura.
La unidad debe conectarse a tierra (puesta a tierra) conforme a los códigos locales
y nacionales aplicables.
9379124133_IM.indb 79379124133_IM.indb 7 12/02/2021 18:02:4112/02/2021 18:02:41
Es-8
3.6.2. Preparación del cable de conexión
Cable de conexión
Cable de tierra
(puesta a tierra)
2-3/4 pulg. (70 mm)
1-3/4 pulg. (45 mm)
Conector de conducto
El cable de tierra (puesta a tierra) debe ser más largo que el resto de cables.
• Utilice un cable de 4 hilos.
Cable del mando a distancia
1-3/16 pulg. (30 mm)
3.6.3. Cómo conectar el cableado a los terminales
Precaución durante el cableado
Para pelar el aislamiento de un cable conductor, utilice siempre una herramienta especial
como, por ejemplo, un pelacables. Si no dispone de una herramienta especial, utilice un
cuchillo u otro utensilio para pelar el aislamiento.
(1) Utilice terminales en anillo con casquillos de aislamiento para conectar al bloque de
terminales, como se muestra en la figura.
(2) Fije los terminales en anillo firmemente con la abrazadera adecuada, de forma que los
cables no se aflojen.
Pele: 3/8 pulg (10 mm)
Terminal en anillo
Manguito
(3) Conecte los cables especificados firmemente y apriételos de forma que no se ejerza
tensión en los terminales.
(4) Utilice un destornillador con una punta adecuada para apretar los tornillos del terminal.
El uso de un destornillador con una punta no adecuada dañará las cabezas de los
tornillos y no será posible apretarlos correctamente.
(5) No apriete los tornillos de los terminales de forma excesiva. De lo contrario, los tornillos
podrían romperse.
Tornillo con arandela especial
Cable
Terminal en anillo
Bloques de
terminales
Cable
Tornillo con arandela especial
Terminal en anillo
(6) Consulte la tabla para conocer los pares de apriete de los tornillos del terminal.
(7) No fije 2 cables de alimentación con un mismo tornillo.
Par de apriete [lbf·pulg (N·m)]
Tornillo M4 De 11 a 16 (de 1,2 a 1,8)
3.6.4. Cableado de conexión
ATENCIÓN
• Tenga cuidado de no confundir el cable de alimentación y el de conexión durante la
instalación.
• Instálelos de forma que los cables del mando a distancia no entren en contacto con
otros cables de conexión.
(1) Retire la tapa de la caja de control.
(2) Conecte el cable de conexión.
Tapa
Tornillos
Cable de conexión
12 3
Línea de control
Conector de conducto
(alimentación)
Línea de
alimentación
Unidad
exterior
Tierra (puesta a tierra)
Cable del mando a distancia
Y1 Y2
1
REMOTE CONTROL
Ex IN
2
Terminal
Cable del
mando a
distancia
Mando a distancia
Tierra (puesta
a tierra)
* Conecte a tierra (puesta a tierra) el mando a distancia si incorpora un cable de tierra
(puesta a tierra).
(3)
Tras completar el cableado, fije el cable del mando a distancia, conector del conducto.
Tuerca de
seguridad
Conector de conducto
(alimentación)
Brida de cable (accesorios)
Cable del mando a distancia
Conecte el conector de conducto
en el puerto de conexión del
cableado.
(El borde de a arandela y la
abrazadera del cable de cone-
xión no se utilizan).
Tuerca de seguridad
Conector de
conducto
No una el cable de conexión (alimentación) con otros cables.
(4) Selle la salida del cable u otros huecos con masilla para evitar que el rocío o los
insectos entren en la caja de control eléctrico.
(5) Vuelva a colocar la cubierta de la caja de control.
(6) Fije el conducto con los soportes, tal y como se muestra a continuación.
Conducto
Unidad
interior
Soporte
30 pulg.
(756 mm)
o menos
54 pulg.
(1360 mm)
o menos
54 pulg
(1360 mm)
o menos
54 pulg.
(1360 mm)
o menos
ATENCIÓN
No enrolle el cable del mando a distancia, ni lo instale en paralelo, con el cable de
conexión de la unidad interior (a la unidad exterior) y el cable de alimentación. Podría
provocar problemas en el funcionamiento.
9379124133_IM.indb 89379124133_IM.indb 8 12/02/2021 18:02:4212/02/2021 18:02:42
Es-9
3.7. Ajuste del mando a distancia
Para instalar y ajustar el mando a distancia, consulte el manual de instalación del mismo.
4. INSTALACIÓN DE LA REJILLA DEL CASSETTE
• Realice la instalación conforme a la hoja de instrucciones de instalación de la rejilla del
cassette.
• Cuando haya terminado de instalar la rejilla del cassette, asegúrese de que no quede
ningún espacio entre el panel y la unidad principal.
4.1. Extracción de la rejilla de admisión
(1) Deslice los 2 ganchos de la rejilla.
Gancho de la rejilla
(2) Abra la rejilla de admisión y extráigala.
4.2. Instalación del panel en la unidad interior
(1) Instale la rejilla del cassette en la unidad interior.
Marca «DRAIN» (drenaje)
Marca «PIPE» (tubería)
Alinee las marcas estampadas en la rejilla del cassette con la tubería y el drenaje de la
unidad interior.
ATENCIÓN
Para instalar la rejilla del cassette, utilice únicamente los tornillos incluidos.
Unidad interior
Sellante
Techo
De 3/16 a 1/4 pulg.
(de 5 a 7 mm)
Rejilla del cassette
Sin espacio entre el techo y la reji-
lla del cassette en todo el perímetro
(2) Conecte el conector.
Cable (lama): BLANCO
Cable (pantalla): BLANCO
Cable (lama): ROJO
Lado de la unidad interior
• Disponga los cables como se muestra a continuación.
(3) Coloque la cubierta del conector.
Tornillo
Cubierta del conector
4.3. Instalación de la rejilla de admisión
Para la instalación, siga las indicaciones contenidas en «EXTRACCIÓN DE LA REJILLA
DE ADMISIÓN», en el orden inverso.
La rejilla de admisión puede girarse e instalarse de 4 formas distintas, adaptándose, así,
a las preferencias del usuario.
ATENCIÓN
• El ángulo de la lama no puede modificarse si el aparato no está encendido. (Si se
mueve manualmente, podría dañarse.)
La dirección del conjunto de la rejilla es relativa a la estructura del acondicionador de aire
.
• Realice la instalación de forma que no queden huecos entre el conjunto de la rejilla y
la estructura del acondicionador de aire.
• La rejilla del cassette está equipada con un accesorio que impide abrir completa-
mente la rejilla. Lea la HOJA DE INSTALACIÓN incluida con la rejilla del cassette
antes de realizar la instalación.
5. TRABAJOS DE INSTALACIÓN OPCIONAL
5.1. Instalación del kit opcional
ADVERTENCIA
La reglamentación respecto a los cables varía en función de la localidad; consulte las
normas locales.
Terminal (entrada externa)Cable del mando a distancia
CN47
CN75
CN46
CN65
Este acondicionador de aire puede conectarse con los siguientes kits opcionales.
Para obtener información detallada acerca de cómo instalar las piezas opcionales,
consulte el manual de instalación incluido con cada una de ellas.
N.º de conector
Tipo de opción
CN46 Entrada externa (terminal de la placa de circuitos impresos)
CN47 Salida externa [*1] Kit de entrada de aire fresco
CN65
Pueden conectarse otras piezas opcionales (placas de circuitos impresos
de entrada y salida, convertidor Modbus, convertidor KNX, interfaz W-LAN
*2, etc.). Consulte los datos técnicos para obtener información detallada
.
CN75
*1: Para conocer el ajuste del terminal de salida externa, consulte la función n.º 60 en “7.
AJUSTE DE LAS FUNCIONES”.
*2: Conecte la interfaz W-LAN a CN75.
NOTAS: Las opciones conectadas a CN47 no podrán utilizarse simultáneamente.
9379124133_IM.indb 99379124133_IM.indb 9 12/02/2021 18:02:4312/02/2021 18:02:43
Es-10
5.2. Entrada y salida externas
5.2.1. Entrada externa
Las funciones de la unidad interior tales como el Funcionamiento/Parada o la Parada
forzada pueden realizarse utilizando los terminales de la unidad interior.
Se pueden seleccionar el modo "Funcionamiento/Parada" o el modo "Parada forzada"
con el ajuste de funciones de la unidad interior.
Deberá utilizarse un cable de par trenzado (22 AWG). La longitud máxima del cable es de
492 pies (150 m).
Utilice un cable de entrada externa y de salida externa con las dimensiones externas
adecuadas, dependiendo del número de cables que se vayan a instalar.
La conexión de cable deberá estar separada de la línea del cable de alimentación.
Y1 Y2
1
REMOTE CONTROL
Ex IN
2
Dispositivo conectado
Terminal
● Terminal de contacto seco
Cuando no sea necesaria una fuente de alimentación en el dispositivo de entrada que desee
conectar, utilice el terminal de contacto seco.
*1
Terminal
(entrada externa)
Dispositivo conectado
*1: El interruptor puede utilizarse en la condición que se muestra a continuación: de 12 V
a 24 V CC, de 1 mA a 15 mA.
Comportamiento de funcionamiento
● Tipo de señal de entrada
Borde
ON (encendido)
OFF (apagado)
Cuando el ajuste de la función es modo 1 "Funcionamiento/Parada".
Señal de entrada Orden
OFF (apagado) → ON
(encendido)
Funcionamiento
ON (encendido) → OFF
(apagado)
Parada
Cuando el ajuste de funciones está en el modo “Parada forzada”.
Señal de entrada Orden
OFF (apagado) → ON
(encendido)
Parada forzada
ON (encendido) → OFF
(apagado)
Normal
* Cuando se activa la parada forzada, la unidad interior se detiene y se restringe el
accionamiento de puesta en marcha/parada mediante un mando a distancia.
Cuando el ajuste de la función es modo 2 "Funcionamiento/Parada".
Señal de entrada Orden
OFF (apagado) → ON
(encendido)
Funcionamiento
ON (encendido) → OFF
(apagado)
Parar (mando a distancia
desactivado)
5.2.2. Salida externa
Deberá utilizarse un cable de par trenzado (22 AWG). La longitud máxima del cable es
de 82 pies (25 m).
Utilice un cable de entrada externa y de salida externa con las dimensiones externas
adecuadas, dependiendo del número de cables que se vayan a instalar.
Tensión de salida: Alta 12V±2V, baja 0V CC.
Corriente permitida: 50mA
Selección de salida
Cuando se interbloquea con un dispositivo externo
CN47
Placa de circui-
tos impresos
Dispositivo
conectado
Relé (no incluido)
o
Cuando se muestra «Funcionamiento/Parada»
CN47
Placa de circui-
tos impresos
Dispositivo conectado
Resistor
LED
Comportamiento de funcionamiento
Las funciones del terminal de salida externa pueden modificarse.
(♦... Ajuste de fábrica)
Ajuste de las funciones Estado
Tensión de salida
60
00
Parada 0 V
Funcionamiento 12 V CC
01 - 04
OFF (APAGADO) 0 V
Termostato de refrigera-
ción ENCENDIDO
12 V CC
05
OFF (apagado) 0 V
Calefacción encendida 12 V CC
06
Parada 0 V
Funcionamiento 12 V CC
07 - 08
OFF (APAGADO) 0 V
Termostato de refrigera-
ción ENCENDIDO
12 V CC
09
Normal 0 V
Error 12 V CC
10
Parada del ventilador de
la unidad interior
0 V
Funcionamiento del ventila-
dor de la unidad interior
12 V CC
11
Calefactor externo APAGADO
0 V
Calefactor externo ENCENDIDO
12 V CC
Consulte el manual técnico y de diseño.
5.2.3. Métodos de conexión
Modificación del cable
Retire el aislamiento del cable conectado al conector del kit de cables.
Retire el aislamiento del cable no incluido. Utilice un conector terminal aislado tipo
pliegue para unir el cable no suministrado por el proveedor y el cable del kit de cables.
Conecte el cable con el cable de conexión mediante soldadura.
IMPORTANTE: Asegúrese de aislar la conexión entre los cables.
No incluido
Piezas opcionales
Cable de salida externa
Suelde con estaño y aísle las piezas conectadas.
• Conexión de los cables a los terminales.
Use terminales en anillo con manguitos de aislamiento para conectar al bloque de terminales.
Terminales de conexión y disposición del cableado (consulte “5.3. Otras piezas opcio-
nales”)
5.3. Otras piezas opcionales
5.4.1. Método de conexión
Terminales de conexión y disposición del cableado
En la figura que aparece a continuación se muestran las conexiones que pueden realizarse
.
En una instalación real, las conexiones diferirán en función de los requisitos de la misma.
Entrada
externa
Placa de circuitos
impresos de entrada
y salida externas
Brida de cable (accesorios)
Salida externa
o admisión de
aire fresco
9379124133_IM.indb 109379124133_IM.indb 10 12/02/2021 18:02:4412/02/2021 18:02:44
Es-11
5.4. Unión de los cables de las piezas opcionales
Cable de conexión
(alimentación)
Cable del mando a distancia
Brida de cable (accesorios)
A varios kits
opcionales
No una el cable de conexión (alimentación) con otros cables.
ATENCIÓN
Para proteger el aislamiento del cable después de abrir un orificio preperforado, elimi-
ne la rebaba del borde del orificio.
6. INSTALACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
6.1. Control de grupo
Un único mando a distancia permite hacer funcionar diversas unidades interiores de forma
simultánea.
*Cuando se conecten distintos tipos de unidades interiores (como, por ejemplo, de tipo
montado en pared y tipo cassette, tipo cassette y tipo de conducto u otras combinacio-
nes) utilizando un sistema de control de grupo, algunas funciones dejarán de estar dis-
ponibles.
(1) Puede conectar un máximo de 16 unidades interiores en un sistema. (unidad inte-
rior a mando a distancia)
A
BCDE
I.U. I.U. I.U. I.U.
Mando a
distancia
A, B, C, D, E : Cable del mando a distancia.
A+B+C+D+E ≤ 1640 pies (500 m).
Ejemplo de método de cableado
Y1 Y2
Y1
Y2
Y1
Y2
Y1
Y2
Y1
Y2
Unidad interior 1 Unidad interior 2 Unidad interior 3 Unidad interior 4
Cable del mando a distancia
Cable del mando a distancia
Mando a distancia
6.2. Mandos a distancia múltiples
Pueden utilizarse 2 mandos a distancia para operar las unidades interiores.
A
I.U.
AB
I.U.
Principal Principal Secundario
A, B : Cable del mando a distancia. (Consulte el apartado “2.6. Requisitos eléctricos”.)
A ≤ 1640 pies (500 m), A+B ≤ 1640 pies (500 m)
Las funciones de temporizador y de autodiagnóstico no podrán utilizarse en las unidades
secundarias.
(1) Método de cableado (unidad interior a mando a distancia)
Y1
Y2
Y1 Y2
Y1 Y2
Cable del mando
a distancia
Unidad interior
Mando a distancia
Unidad se-
cundaria
Unidad
primaria
7. AJUSTE DE LAS FUNCIONES
Realice el ajuste de funciones con el mando a distancia y conforme a las condiciones de
instalación.
ATENCIÓN
Confirme que se haya completado el trabajo de cableado de la unidad exterior.
Confirme que la cubierta del cuadro eléctrico de la unidad exterior esté instalada.
Este procedimiento modifica los ajustes de las funciones que se utilizan para controlar
la unidad interior conforme a las condiciones de instalación. Unos ajustes incorrectos
pueden provocar problemas de funcionamiento de la unidad interior.
Una vez encendido el aparato, realice el ajuste de funciones con el mando a distancia
y conforme a las condiciones de instalación.
Los ajustes pueden seleccionarse entre los dos que se indican a continuación: Número
de función o valor de ajuste.
Los ajustes no se modificaran si se seleccionan números o valores de ajuste no
válidos.
7.1. Detalles de las funciones
Señal del filtro
Seleccione los intervalos adecuados para que se muestre la señal del filtro en la unidad
interior en función de la cantidad estimada de polvo presente en el aire de la sala.
Si no es necesario que se muestre la indicación, seleccione «Sin indicación» (03).
(♦... Ajuste de fábrica)
Número de
función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
11
00 Estándar (2.500 horas)
01 Intervalo prolongado (4.400 horas)
02 Intervalo corto (1.250 horas)
03 Sin indicación
Altura del techo
Seleccione la altura del techo adecuada, teniendo en cuenta el lugar de instalación.
(♦... Ajuste de fábrica)
Número de
función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
20
00 Estándar [8 pies (2,7 m)]
01 Techo alto [9 pies (3,0 m)]
En el caso de los modelos de tipo cassette:
Los valores de la altura del techo son para la salida de 4 direcciones.
No modifique este ajuste en el modo de salida de 3 direcciones.
9379124133_IM.indb 119379124133_IM.indb 11 12/02/2021 18:02:4412/02/2021 18:02:44
Es-12
Direcciones de salida
Seleccione el número de direcciones de salida adecuado, teniendo en cuenta las condi-
ciones de la instalación.
(♦... Ajuste de fábrica)
Número de
función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
22
00
4 direcciones
01
3 direcciones
Control de temperatura de la sala para el sensor de la unidad interior
En función del entorno de instalación, es posible que sea necesario corregir el sensor de
temperatura de la sala.
Seleccione el ajuste de control adecuado según el entorno de instalación.
Los valores de corrección de temperatura muestran la diferencia del «ajuste estándar» (00)
(valor recomendado por el fabricante).
(♦... Ajuste de fábrica)
Número de función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
30
(Para refrige-
ración)
31
(Para calefac-
ción)
00 Ajuste estándar
01 Sin corrección 0 °F (0,0 °C)
02 -1 °F (-0,5 °C)
Más
refrigeración
Menos
calefacción
03 -2 °F (-1,0 °C)
04 -3 °F (-1,5 °C)
05 -4 °F (-2,0 °C)
06 -5 °F (-2,5 °C)
07 -6 °F (-3,0 °C)
08 -7 °F (-3,5 °C)
09 -8 °F (-4,0 °C)
10 +1 °F (+0,5 °C)
Menos
refrigeración
Más
calefacción
11 +2 °F (+1,0 °C)
12 +3 °F (+1,5 °C)
13 +4 °F (+2,0 °C)
14 +5 °F (+2,5 °C)
15 +6 °F (+3,0 °C)
16 +7 °F (+3,5 °C)
17 +8 °F (+4,0 °C)
Control de temperatura de la sala para el sensor del mando a distan-
cia con cable
En función del entorno de instalación, es posible que sea necesario corregir el sensor de
temperatura del mando a distancia con cable.
Seleccione el ajuste de control adecuado según el entorno de instalación.
Para modificar este ajuste, consigne la función 42 en «Ambos» (01).
Compruebe que se muestre el icono del sensor térmico en la pantalla del mando a distancia.
(♦... Ajuste de fábrica)
Número de función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
35
(Para refrige-
ración)
36
(Para calefac-
ción)
00 Sin corrección
01 Sin corrección 0 °F (0,0 °C)
02 -1 °F (-0,5 °C)
Más
refrigeración
Menos
calefacción
03 -2 °F (-1,0 °C)
04 -3 °F (-1,5 °C)
05 -4 °F (-2,0 °C)
06 -5 °F (-2,5 °C)
07 -6 °F (-3,0 °C)
08 -7 °F (-3,5 °C)
09 -8 °F (-4,0 °C)
10 +1 °F (+0,5 °C)
Menos
refrigeración
Más
calefacción
11 +2 °F (+1,0 °C)
12 +3 °F (+1,5 °C)
13 +4 °F (+2,0 °C)
14 +5 °F (+2,5 °C)
15 +6 °F (+3,0 °C)
16 +7 °F (+3,5 °C)
17 +8 °F (+4,0 °C)
Puesta en marcha automática
Active o desactive la puesta en marcha automática tras una interrupción del suministro
eléctrico.
(♦... Ajuste de fábrica)
Número de
función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
40
00 Activar
01 Desactivar
* La puesta en marcha automática es una función de emergencia que se utiliza en situa-
ciones tales como apagones, etc. No intente utilizar esta función durante el funciona-
miento normal. Asegúrese de hacer funcionar la unidad mediante el mando a distancia
o un dispositivo externo.
Cambio del sensor de temperatura de la sala
(Únicamente para el mando a distancia con cable)
Cuando se utilice el sensor de temperatura del mando a distancia con cable, deberá cam-
biarse el ajuste a «Ambos» (01).
(♦... Ajuste de fábrica)
Número de
función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
42
00 Unidad interior
01 Ambos
00: El sensor de la unidad interior está activo.
01: Los sensores de la unidad interior y del mando a distancia con cable están activos.
*
El sensor del mando a distancia debe activarse mediante el mando a distancia.
Código personalizado del mando a distancia
(Únicamente para el mando a distancia inalámbrico)
El código personalizado de la unidad interior puede modificarse. Seleccione el código
personalizado adecuado.
(♦... Ajuste de fábrica)
Número de
función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
44
00 A
01 B
02 C
03 D
Control de entrada externa
Pueden seleccionarse los modos «Funcionamiento/Parada» o «Parada forzada».
(♦... Ajuste de fábrica)
Número de
función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
46
00 Modo Funcionamiento/Parada 1
01 (Ajuste no permitido)
02 Modo Parada forzada
03 Modo Funcionamiento/Parada 2
Cambio del sensor de temperatura de la sala (aux.)
Para utilizar únicamente el sensor de temperatura del mando a distancia con cable, modifique
el ajuste en «Mando a distancia con cable» (01). Esta función solo funcionará si el ajuste
de funciones 42 está consignado en «Ambos» (01)
(♦... Ajuste de fábrica)
Número de
función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
48
00 Ambos
01 Mando a distancia con cable
Control del ventilador de la unidad interior para ahorrar energía durante la
refrigeración
Activa o desactiva la función de ahorro de energía controlando la rotación del ventilador de
la unidad interior cuando la unidad exterior se detiene durante la operación de refrigeración.
(♦... Ajuste de fábrica)
Número de
función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
49
00 Desactivar
01 Activar
02 Mando a distancia
00: Tras realizar este ajuste en el mando a distancia, el ventilador de la unidad interior
sigue funcionando cuando la unidad exterior se para.
01: El ventilador de la unidad interior funciona de forma intermitente, a una velocidad muy
baja, cuando la unidad exterior está parada.
02: Active o desactive esta función mediante el ajuste del mando a distancia.
*Cuando se utilice un mando a distancia con cable sin control del ventilador de la unidad
interior para ahorrar energía en la función de refrigeración, o cuando se conecte un
conversor split simple, no será posible realizar el ajuste mediante el mando a distancia.
Ajuste en (00) o (01).
Para confirmar si el mando a distancia dispone de esta función, consulte el manual de
funcionamiento de cada mando a distancia.
Cambio de funciones para el terminal de salida externa
Las funciones del terminal de salida externa pueden modificarse.
(♦... Ajuste de fábrica)
Número de
función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
60
00 Estado de funcionamiento
01-04 Estado del termostato de refrigeración
05 Estado de funcionamiento de la calefacción
06 Estado de funcionamiento
07-08 Estado del termostato de refrigeración
09 Estado de error
10 Control de aire fresco
11 Calefactor auxiliar
Consulte el manual técnico y de diseño.
9379124133_IM.indb 129379124133_IM.indb 12 12/02/2021 18:02:4512/02/2021 18:02:45
Es-13
Cambio del control de los calefactores externos
Establece el método de control para el calefactor externo que se está utilizando.
Para obtener más detalles acerca del método de control, consulte el Manual técnico y de
diseño.
(♦... Ajuste de fábrica)
Número de
función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
61
00 Control del calefactor auxiliar 1
01 Control del calefactor auxiliar 2
02 Control de la prohibición de la bomba de calor
03
Control de selección de calentador
utilizando la temperatura exterior 1
04
Control de selección de calentador
utilizando la temperatura exterior 2
05
Control del calefactor auxiliar mediante la temperatura exterior 3
06 Control de la bomba de calor auxiliar
07
Control de la bomba del calentador
auxiliar con temperatura exterior 1
08
Control de la bomba del calentador
auxiliar con temperatura exterior 2
09
Control de la bomba del calentador
auxiliar con temperatura exterior 3
Cambio de la temperatura de funcionamiento de los calefactores externos
Ajusta las condiciones de la temperatura cuando el calefactor externo está encendido.
Para obtener información acerca de las condiciones de la temperatura, consulte «Con-
diciones de la temperatura cuando el calefactor externo está encendido». Para obtener
una explicación más detallada, consulte el Manual técnico y de diseño.
(♦... Ajuste de fábrica)
Número de
función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
62
00 Ajuste 0
01 Ajuste 1
02 Ajuste 2
03 Ajuste 3
04 Ajuste 4
05 Ajuste 5
06 Ajuste 6
07 Ajuste 7
08 Ajuste 8
09 Ajuste 9
10 Ajuste 10
11 Ajuste 11
12 Ajuste 12
13 Ajuste 13
14 Ajuste 14
15 Ajuste 15
16 Ajuste 16
17 Ajuste 17
Condiciones de la temperatura cuando el calefactor externo está encendido/
apagado
Temperatura (t) = Temperatura de la sala - Temperatura establecida
Valor de ajuste de la función: 61
00 01 a 09
ON (encendido) OFF (apagado) ON (encendido) OFF (apagado)
Valor de ajuste de la función: 62
00
t < -5,4 °F (-3 °C) t ≥ -1,8 °F (-1 °C) t ≤ -0,9 °F (-0,5 °C) t ≥ +0,9°F (+0,5 °C)
01
t < -3,6°F (-2 °C) t ≥ -1,8 °F (-1 °C) t ≤ -1,8°F (-1 °C) t ≥ +0,9°F (+0,5 °C)
02
t < -3,6°F (-2 °C) t ≥ -1,8 °F (-1 °C) t ≤ -3,6°F (-2 °C) t ≥ +0,9°F (+0,5 °C)
03
t < -5,4 °F (-3 °C) t ≥ -1,8 °F (-1 °C) t ≤ -5,4°F (-3 °C) t ≥ +0,9°F (+0,5 °C)
04
t < -7,2°F (-4 °C) t ≥ -1,8 °F (-1 °C) t ≤ -7,2°F (-4 °C) t ≥ +0,9°F (+0,5 °C)
05
t < -9,0°F (-5 °C) t ≥ -1,8 °F (-1 °C) t ≤ -9,0 °F (-5 °C) t ≥ +0,9°F (+0,5 °C)
06
t < -5,4 °F (-3 °C) t ≥ -0,9°F (-0,5 °C) t ≤ -0,9 °F (-0,5 °C) t ≥ 0°F (0 °C)
07
t < -3,6°F (-2 °C) t ≥ -0,9°F (-0,5 °C) t ≤ -1,8°F (-1 °C) t ≥ 0°F (0 °C)
08
t < -3,6°F (-2 °C) t ≥ -0,9°F (-0,5 °C) t ≤ -3,6°F (-2 °C) t ≥ 0°F (0 °C)
09
t < -5,4 °F (-3 °C) t ≥ -0,9°F (-0,5 °C) t ≤ -5,4°F (-3 °C) t ≥ 0°F (0 °C)
10
t < -7,2°F (-4 °C) t ≥ -0,9°F (-0,5 °C) t ≤ -7,2°F (-4 °C) t ≥ 0°F (0 °C)
11
t < -9,0°F (-5 °C) t ≥ -0,9°F (-0,5 °C) t ≤ -9,0°F (-5 °C) t ≥ 0°F (0 °C)
12
t < -5,4 °F (-3 °C) t ≥ 0°F (0 °C) t ≤ -0,9 °F (-0,5 °C) t ≥ -0,9°F (-0,5 °C)
13
t < -3,6°F (-2 °C) t ≥ 0°F (0 °C) t ≤ -1,8°F (-1 °C) t ≥ -0,9°F (-0,5 °C)
14
t < -3,6°F (-2 °C) t ≥ 0°F (0 °C) t ≤ -3,6°F (-2 °C) t ≥ -0,9°F (-0,5 °C)
15
t < -5,4 °F (-3 °C) t ≥ 0°F (0 °C) t ≤ -5,4°F (-3 °C) t ≥ -0,9°F (-0,5 °C)
16
t < -7,2°F (-4 °C) t ≥ 0°F (0 °C) t ≤ -7,2°F (-4 °C) t ≥ -0,9°F (-0,5 °C)
17
t < -9,0°F (-5 °C) t ≥ 0°F (0 °C) t ≤ -9,0°F (-5 °C) t ≥ -0,9°F (-0,5 °C)
Temperatura del límite de la zona de temperatura exterior A
Se requiere el ajuste si es necesario cambiar el ajuste de la temperatura exterior para la
zona de prohibición de la bomba de calor cuando el control del calentador auxiliar me-
diante la temperatura exterior 1 y 2 se realiza en la unidad interior.
Para obtener más detalles acerca del método de control, consulte el Manual técnico y de
diseño.
(♦... Ajuste de fábrica)
Número de
función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
66
00 -4,0 °F (-20 °C)
01 -0,4 °F (-18 °C)
02 3,2 °F (-16 °C)
03 6,8 °F (-14 °C)
04 10,4 °F (-12 °C)
05 14,0°F (-10 °C)
06 17,6 °F (-8 °C)
07 21,2 °F (-6 °C)
08 24,8 °F (-4 °C)
Temperatura del límite de la zona de temperatura exterior B
Se requiere el ajuste si es necesario cambiar el ajuste de la temperatura exterior para la
zona solo de la bomba de calor cuando el control del calentador auxiliar mediante la tem-
peratura exterior 1 se realiza en la unidad interior.
Para obtener más detalles acerca del método de control, consulte el Manual técnico y de
diseño.
(♦... Ajuste de fábrica)
Número de
función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
67
00 42,8 °F (6 °C)
01 14,0 °F (-10 °C)
02 17,6 °F (-8 °C)
03 21,2 °F (-6 °C)
04 24,8 °F (-4 °C)
05 28,4°F (-2 °C)
06 32,0 °F (0 °C)
07 35,6 °F (2 °C)
08 39,2 °F (4 °C)
09 42,8 °F (6 °C)
10 46,4 °F (8 °C)
11 50,0 °F (10 °C)
12 53,6 °F (12 °C)
13 57,2 °F (14 °C)
14 60,8 °F (16 °C)
15 64,4 °F (18 °C)
Tiempo de espera para el funcionamiento del equipo auxiliar
Establece el tiempo de espera hasta que empiece a funcionar el equipo auxiliar durante la
operación del equipo principal.
(♦... Ajuste de fábrica)
Número de
función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
71
00 Desactivar
01 1 minuto
02 2 minuto
98 98 minuto
99 99 minuto
Ajuste de la bomba de calor de respaldo
Activa o desactiva las instrucciones de la bomba de calor de respaldo desde la unidad
exterior. Esta función será utilizable siempre que la unidad exterior correspondiente esté
conectada.
(♦... Ajuste de fábrica)
Número de
función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
72
00 Desactivar
01 Activar
Calor de emergencia para el terminal de salida externa
Activa o desactiva la entrada de calor de emergencia.
Para utilizar esta función, seleccione «Salida de calefactor externo» tras introducir «Número
de función 60». Para obtener más información, consulte el manual técnico y de diseño.
(♦... Ajuste de fábrica)
Número de
función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
73
00 Desactivar
01 Activar
9379124133_IM.indb 139379124133_IM.indb 13 12/02/2021 18:02:4512/02/2021 18:02:45
Es-14
Uso del calefactor externo en descongelación
Activa o desactiva el uso del calefactor externo en descongelación.
Cuando se usa la función, la selección inadecuada del calefactor puede causar aire frío
en descongelación.
(♦... Ajuste de fábrica)
Número de
función
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
75
00 Desactivar
01 Activar
Registro de ajustes
Registre, en la tabla que figura a continuación, cualquier cambio realizado en los ajustes.
N.º. Descripción del ajuste Valor de ajuste
11 Señal del filtro
20 Altura del techo
22 Direcciones de salida
30
Control de temperatura de la sala para el
sensor de la unidad interior
Refrigeración
31 Calefacción
35
Control de temperatura de la sala para el
sensor del mando a distancia con cable
Refrigeración
36 Calefacción
40 Puesta en marcha automática
42 Cambio del sensor de temperatura de la sala
44 Código personalizado del mando a distancia
46 Control de entrada externa
48 Cambio del sensor de temperatura de la sala (Aux.)
49
Control del ventilador de la unidad interior para ahorrar
energía durante la refrigeración
60 Cambio de funciones para el terminal de salida externa
61 Cambio del control de los calefactores externos
62
Cambio de la temperatura de funcionamiento de los
calefactores externos
66
Temperatura del límite de la zona de temperatura exterior A
67
Temperatura del límite de la zona de temperatura exterior B
71
Tiempo de espera para el funcionamiento del equipo auxiliar
72 Ajuste de la bomba de calor de respaldo
73 Calor de emergencia para el terminal de salida externa
75 Uso del calefactor externo en descongelación
Tras completar el ajuste de funciones, asegúrese de apagar la alimentación y encenderla de nuevo
.
8. LISTA DE COMPROBACIÓN
Cuando instale la(s) unidad(es) interior(es), preste especial atención a la comprobación de
los elementos que se especifican a continuación. Una vez que haya finalizado la instalación,
compruebe de nuevo los siguientes elementos.
ELEMENTOS PARA COMPROBAR
Si no funcionan correcta-
mente
CASILLA DE
VERIFICACIÓN
¿Se ha instalado correctamente la
unidad interior?
Vibración, ruido, la unidad inte-
rior podría caerse
¿Se ha realizado una comprobación de
fugas de gas (tuberías de refrigerante)?
El sistema no enfría o no calienta
¿Se ha completado la instalación
del aislamiento térmico?
Escape de agua
¿Se drena fácilmente el agua de las
unidades interiores?
Escape de agua
¿Están todos los cables y las tube-
rías correctamente conectados?
El sistema no funciona, se ca-
lienta o existe peligro de incendio
¿Tiene el cable de conexión el gro-
sor especificado?
El sistema no funciona, se ca-
lienta o existe peligro de incendio
¿Los orificios de entrada y desagüe
están libres de obstáculos?
El sistema no enfría o no calienta
Una vez finalizada la instalación, ¿se
ha explicado al usuario el funciona
-
miento y manejo correctos del equipo?
9. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA
9.1. Elementos a comprobar
¿El funcionamiento de todos los botones del mando a distancia es normal?
¿Cada indicador se ilumina con normalidad?
¿El drenaje es normal?
¿Se producen vibraciones y ruidos extraños durante el funcionamiento?
No realice el funcionamiento de prueba del aire acondicionado durante un tiempo prolongado
.
9.2. Método de funcionamiento
En función de la instalación, elija uno de los siguientes:
Mediante el mando a distancia inalámbrico (con el botón [TEST RUN] (FUN-
CIONAMIENTO DE PRUEBA))
(1) Para iniciar el modo de prueba, pulse [START/STOP] (INICIO/PARADA) y [TEST RUN]
(FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA) en el mando a distancia.
(2) Para finalizar el funcionamiento de prueba, pulse [START/STOP] (INICIO/PARADA) en
el mando a distancia.
Al lado de la unidad interior o la unidad receptora de infrarrojos
(1) Para iniciar el funcionamiento de prueba, pulse [MANUAL AUTO] (MANUAL
AUTOMÁTICO) en la unidad durante más de 10 segundos (refrigeración forzada).
(2)
Para finalizar el funcionamiento de prueba, pulse [MANUAL AUTO] (MANUAL
AUTOMÁTICO) durante más de 3 segundos o pulse [START/STOP] (INICIO/PARADA)
en el mando a distancia.
El piloto indicador de funcionamiento y el indicador del temporizador parpadearán
simultáneamente durante el modo de funcionamiento de prueba.
Por mando a distancia con cable
(1) Para obtener información acerca del método de operación, consulte el manual de
instalación y el manual de funcionamiento del mando a distancia con cable.
El funcionamiento de prueba de la calefacción iniciará después de algunos minutos cuando se
seleccione HEAT (calor) mediante el mando a distancia [solo en el modelo de ciclo inverso]
.
10. ACABADO
10.1. Instalación del aislamiento térmico
ATENCIÓN
Después de comprobar que no existan fugas de gas (consulte el Manual de
instalación de la unidad exterior), lleve a cabo los procedimientos que se describen
en esta sección.
Instale aislamiento térmico alrededor de las tuberías grande (de gas) y pequeña (de
líquido). De lo contrario, podrían producirse fugas de agua.
Debe quedar firmemente ajustado contra el cuerpo sin dejar ningún espacio.
Una vez que haya comprobado que no existen fugas de gas, enrolle material aislante al-
rededor de las 2 partes (de gas y líquido) del acoplamiento de la unidad interior, utilizando
el aislamiento térmico del acoplador.
Una vez que haya instalado el aislamiento térmico del acoplador, envuelva ambos extre-
mos con cinta de vinilo para que no quede ningún hueco.
Aislamiento térmico
del acoplador
Aislamiento térmico
del acoplador
Asegúrese de solapar
el aislamiento
Sin espacios
Sin espacios
Cuerpo
11. ORIENTACIONES PARA EL CLIENTE
Explique al cliente lo que se indica a continuación, según lo indicado en el manual de
funcionamiento:
(1) El método de encendido y apagado, el cambio de operación, el ajuste de temperatura,
el temporizador, el cambio del caudal de aire y otras funciones del mando a distancia.
(2) Limpieza y mantenimiento del producto y otros elementos como, por ejemplo, filtros de
aire y lamas de aire, en caso de que sea necesario.
(3) Entregue los manuales de instalación y funcionamiento al cliente.
(4) Si ha cambiado el código personalizado de la unidad interior y la instalación incluye un
mando a distancia inalámbrico, informe al cliente sobre el nuevo código. (En algunos
mandos a distancia inalámbricos, el código personalizado puede cambiar a A en el
momento de cambiar las baterías).
12. CÓDIGOS DE ERROR
Si utiliza un controlador remoto inalámbrico, la luz de la unidad del fotodetector indicará
los códigos de error mediante patrones de parpadeo. Si utiliza un mando a distancia con
cable, los códigos de error aparecerán en la pantalla del mando. Consulte los patrones de
parpadeo de la luz y los códigos de error en la siguiente tabla. Una indicación de error se
muestra únicamente durante el funcionamiento.
La tabla de códigos de error también contiene errores irrelevantes para este producto.
Indicación de error
Código de
error
Descripción
Luz OPERATION
(funcionamiento)
(verde)
Luz TIMER
(temporizador)
(naranja)
Luz ECONOMY
(modo económico)
(verde)
(1)
(1)
Error de comunicación en serie
(1)
(2)
• Error de comunicación del
mando a distancia con cable
• Error de comunicación de con-
trol de la sala del servidor
(1)
(5)
Ejecución de comprobación no
finalizada
Error de ajuste automático del
caudal de aire
(1)
(6)
Error de conexión de la placa de
circuitos impresos de transmisión
de la unidad periférica
(1)
(8)
Error de comunicación externa
(2)
(1)
Error de ajuste de la dirección
del circuito de refrigerante o
del número de unidad [tipo
simultáneo multi split]
(2)
(2)
Error de capacidad de la unidad
interior
(2)
(3)
Error de combinación
9379124133_IM.indb 149379124133_IM.indb 14 12/02/2021 18:02:4612/02/2021 18:02:46
Es-15
Indicación de error
Código de
error
Descripción
Luz OPERATION
(funcionamiento)
(verde)
Luz TIMER
(temporizador)
(naranja)
Luz ECONOMY
(modo económico)
(verde)
(2)
(4)
• Error de número de unidad
de conexión (unidad interior
secundaria) [tipo simultáneo
multi split]
• Error de número de unidad
de conexión (unidad interior
o unidad de derivación) [tipo
flexible multi split]
(2)
(6)
Error de configuración de
dirección de la unidad interior
(2)
(7)
Error de configuración de unidad
principal, unidad secundaria [tipo
simultáneo multi split]
(2)
(9)
Error de número de conexión de
unidad en el sistema de mando a
distancia con cable
(3)
(1)
Error de interrupción de
alimentación
(3)
(2)
Error de información de modelo
de la placa de circuitos impresos
de la unidad interior
(3)
(3)
Error de detección de consumo
eléctrico del motor de la unidad
interior
(3)
(5)
Error de cambio manual auto
(3)
(9)
Error de alimentación de la unidad
interior para motor del ventilador
(3)
(10)
Error en el circuito de
comunicación de la unidad interior
(mando a distancia con cable)
(4)
(1)
Error del sensor de temp. de la
sala
(4)
(2)
Error del sensor de temp. medio
del interc. de calor de la unidad
interior
(4)
(4)
Error del sensor de presencia
(5)
(1)
Error del motor del ventilador de
la unidad interior
(5)
(3)
Error de la bomba de drenaje
(5)
(4)
Error en VDD inverso del limpia-
dor de aire eléctrico
(5)
(5)
Error en ajuste del filtro
(5)
(7)
Error del regulador
(5)
(8)
Error de rejilla de entrada
(5)
(9)
Error del motor 2 del ventilador de
la unidad interior
(Ventilador izquierdo)
(5)
(10)
Error del motor 3 del ventilador de
la unidad interior
(Ventilador derecho)
(5)
(15)
Error de la unidad interior
(6)
(1)
Error de fase inversa/inexistente
y error de cableado de la unidad
exterior
(6)
(2)
Error de información del modelo
de la placa de circuitos impresos
principal de la unidad exterior o
error de comunicación
(6)
(3)
Error del inverter
(6)
(4)
Error de filtro activo, error de
circuito PFC
(6)
(5)
Error de terminal de interrupción L
(6)
(8)
Error de subida de temp. del
resistor que limita corriente de
irrupción de la unidad exterior
(6)
(10)
Error de comunicación de
microcomputadoras de
visualización de la placa de
circuitos impresos
Indicación de error
Código de
error
Descripción
Luz OPERATION
(funcionamiento)
(verde)
Luz TIMER
(temporizador)
(naranja)
Luz ECONOMY
(modo económico)
(verde)
(7)
(1)
Error del sensor de temp. de
descarga
(7)
(2)
Error del sensor de temp. del
compresor
(7)
(3)
Error del termistor de temp. del
líquido del interc. de calor de la
unidad exterior
(7)
(4)
Error del sensor de temp. exterior
(7)
(5)
Error del sensor de temp. del gas
de succión
(7)
(6)
• Error del sensor de temp. de la
válvula de 2 vías
• Error del sensor de temp. de la
válvula de 3 vías
(7)
(7)
Error del sensor de temperatura
del disipador de calor
(8)
(2)
• Error del sensor de temperatura
del gas de entrada del
intercambiador de calor de
subrefrigeración
• Error del sensor de temperatura
del gas de salida del
intercambiador de calor de
subrefrigeración
(8)
(3)
Error del sensor de temperatura
de la tubería de líquido
(8)
(4)
Error del sensor de corriente
(8)
(6)
• Error del sensor de presión de
descarga
• Error del sensor de presión de
succión
• Error del interruptor de presión
elevada
(9)
(4)
Detección de interrupción
(9)
(5)
Error de detección de posición
del rotor del compresor (parada
permanente)
(9)
(7)
Error del motor del ventilador 1 de
la unidad exterior
(9)
(8)
Error del motor del ventilador 2 de
la unidad exterior
(9)
(9)
Error de la válvula de 4 vías
(9)
(10)
Error de la bobina (válvula de
expansión)
(10)
(1)
Error de temperatura de descarga
(10)
(3)
Error de temperatura del
compresor
(10)
(4)
Error de presión elevada
(10)
(5)
Error de presión baja
(13)
(2)
Error de las cajas de derivación
[tipo flexible multi split]
Modo de visualización
: 0,5 seg. ENCENDIDO / 0,5 seg. APAGADO
: 0,1 seg. ENCENDIDO / 0,1 seg. APAGADO
( ) : Número de parpadeos
Visualización de código de error en la unidad interior
(1) Luz indicadora modo ECONÓMI-
CO (verde)
(2) Luz indicadora de temporizador
(naranja)
(3) Luz indicadora modo de funciona-
miento (verde)
(4) Botón Manual automático
9379124133_IM.indb 159379124133_IM.indb 15 12/02/2021 18:02:5112/02/2021 18:02:51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Fujitsu ACUH12LUAS1 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para