Frigidaire Gallery FGID2479SD Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Frigidaire.com EE.UU. 1-800-374-4432 Frigidaire.ca Canadá 1-800-265-8352
uso
&
cuidado
LAVAVAJILLAS
117859260 (Abril 2020)
Introducción ...................................................... 2
Información importante de seguridad ....3
Características .................................................. 5
Controles y ajustes .........................................6
Instrucciones de uso ......................................8
Instrucciones de uso ......................................8
Cuidado y limpieza ........................................ 11
Solución de problemas ...............................19
Garantía limitada .......................................... 22
2
INTRODUCCIÓN
Le damos la bienvenida
anuestra
familia
¡Gracias por hacer que Frigidaire forme
parte de su hogar! Consideramos que
sucompra es el comienzo de una relación
duradera.
Este manual es su recurso para el uso
ycuidado de su producto. Léalo antes
de usar su electrodoméstico. Manténgalo
ala mano para realizar consultas rápidas.
Si cree que tiene algún problema con el
electrodoméstico, la sección de solución
de problemas le ayudará a resolver los
más comunes.
Las preguntas frecuentes, así como
consejos y videos útiles, productos de
limpieza y accesorios de cocina y hogar,
losencontrará en www.frigidaire.com.
¡Estamos para servirle! Visite nuestro sitio
web, chatee con un agente o llámenos si
necesita ayuda. Quizás podamos ayudarle
a evitar una visita de técnica. Si necesitara
servicio, podemos iniciar su solicitud de
asistencia técnica.
¡Que sea oficial! Recuerde registrar
suproducto.
Mantenga aquí la información de su
producto para encontrarla fácilmente.
Número de modelo
Número de serie
Fecha de compra
Í
NOTA
¿Por qué las unidades energéticamente
eficientes realizan ciclos prolongados?:
Hay varios factores que son importantes
para el lavado de loza. El uso de energía
del lavavajillas se redujo aplicando más
factores que no utilizan tanta energía
ymenos factores de los que utilizan más
energía. Como resultado, los ciclos de
lavado son más prolongados.
Í
NOTA
No todos los ciclos y opciones están
disponibles en todos los modelos.
Í
NOTA
El lavavajillas está programado
para recordar el último ciclo y, por
consiguiente, no es necesario reiniciar
cada vez. Para poner en funcionamiento
el lavavajillas utilizando el mismo ciclo
ylas opciones seleccionadas en el
lavado anterior, solo presione el botón
START (Iniciar).
Í
NOTA
Información muy importante - ¡Leer
antes de usar el lavavajillas!
Sonidos normales de funcionamiento
Este la lavavajillas no suena como la
mayoría de los lavavajillas - ES MÁS
SILENCIOSO.
El lavavajillas equipado con el sistema de
lavado con alimentación directa utiliza
motores energéticamente eficientes
para la parte de lavado y drenaje del
ciclo seleccionado. Cada ciclo tiene
una serie de llenados y vaciados para
lavar y enjuagar los platos. A medida
que comienza cada ciclo, podría oírse el
funcionamiento del motor de drenaje.
El siguiente sonido en oírse es el agua
salpicando a medida que ingresa a la tina.
RECUERDE QUE: Si compara este
lavavajillas con los modelos anteriores, se
sorprenderá de lo SILENCIOSO que es.
Í
NOTA
Los filtros deben limpiarse para
maximizar el desempeño del proceso
de lavado durante la vida útil del
lavavajillas. Consulte “Frecuencia
recomendada para limpiar los filtros”
para elaborar un programa de limpieza.
3
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Cuando use el lavavajillas, tome las
siguientes precauciones, incluidas las
siguientes:
Por su seguridad
Use el lavavajillas solo como se indica
en este Manual de uso y cuidado.
Este manual no abarca todas las
condiciones y situaciones posibles
que se pueden producir. Al instalar,
hacer funcionar y mantener cualquier
electrodoméstico es necesario tener
sentido común y precaución.
Los lavavajillas homologados por la
NSF para uso residencial no están
previstos para establecimientos con
licencia para el suministro de alimentos.
EL LAVAVAJILLAS DEBE TENER
UNA CONEXIÓN A TIERRA. Este
electrodoméstico debe conectarse
aun sistema de cableado
permanente metálico conectado a
tierra o un conductor entre el equipo
y tierra debe estar instalado con los
conductores del circuito y conectado
al terminal o el cable de tierra y el
equipo en este electrodoméstico.
Para obtener más detalles, consulte
las Instrucciones para la instalación.
Este lavavajillas está diseñado para
funcionar con corriente domiciliaria
normal (120 V, 60 Hz). Use un
circuito equipado con un fusible o un
disyuntor de circuitos de 15 amperios.
Use un fusible de 20 amperios si el
lavavajillas está conectado con un
triturador de alimentos.
No use el lavavajillas a menos de que
todos los paneles del compartimiento
donde esté instalado estén en su
lugar apropiado.
Mantenga alejados del lavavajillas
a los menores de edad cuando el
lavavajillas esté funcionando.
No permita que menores de edad
hagan mal uso, se sienten, se
paren o jueguen en la puerta o los
portaplatos de un lavavajillas.
Para reducir el riesgo de lesiones, no
permita que los menores de edad
jueguen dentro o sobre el lavavajillas.
Solo use detergentes y abrillantadores
recomendados para lavavajillas.
Mantenga fuera del alcance de los
menores de edad el detergente y los
abrillantadores para el lavavajillas.
Si el lavavajillas descarga en un
triturador de alimentos, compruebe
que el triturador esté completamente
vacío antes de poner a funcionar el
lavavajillas.
No lave objetos de plástico excepto
que tengan la marca: “Apto para
lavavajillas” o una marca equivalente.
Consulte con el fabricante las
recomendaciones, si el objeto en
cuestión no estuviese marcado.
Losobjetos que no tienen la marca
de aptos para el lavavajillas, pueden
derretirse y crear un riesgo potencial
de incendio.
Al colocar los objetos a lavar:
Coloque los objetos cortantes
y cuchillos de manera que no
puedan ocasionar daños a la junta
de la puerta o la tina.
Coloque los objetos cortantes
y cuchillos con el mango hacia
arriba para reducir el riesgo de
lesiones por cortadas.
No manipule los controles.
Tenga cuidado al sacar los platos
cuando se ha seleccionado la opción
SANITIZE (Limpiar). El contenido
puede estar caliente al tacto
inmediatamente después del fin del
ciclo de lavado.
Bajo ciertas condiciones, puede
producirse gas de hidrógeno en un
sistema de agua caliente que no
se ha utilizado durante 2 semanas
omás. EL GAS DE HIDRÓGENO ES
EXPLOSIVO. Si no se ha utilizado el
sistema de agua caliente durante el
tiempo antes mencionado, abra todos
los grifos de agua caliente ydeje
fluir el agua caliente durante varios
minutos. Al hacer esto se libera el gas
de hidrógeno acumulado. EL GAS
DE HIDRÓGENO ES INFLAMABLE.
Durante este tiempo, no fume ni use
llamas abiertas.
No guarde ni use materiales
combustibles, gasolina u otros gases
y líquidos inflamables cerca de este o
cualquier otro electrodoméstico.
Desconecte la fuente de alimentación
eléctrica del lavavajillas antes de
realizar tareas de servicio.
Un técnico calificado debe realizar
las reparaciones.
Para evitar el riesgo de atrapamiento
y/o asfixia, desmonte la puerta o el
mecanismo del cerrojo de la puerta
de los lavavajillas desechados o que
no estén en uso.
4
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios,
descargas eléctricas o lesiones al utilizar
el lavavajillas, acate las precauciones
básicas anteriormente mencionadas.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación
potencialmente peligrosa que si no
se evita, puede ocasionar la muerte o
lesiones graves.
IMPORTANTE
IMPORTANTE indica información
relacionada con la instalación, el
funcionamiento o el mantenimiento que
es importante pero no está relacionada
con el peligro.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de
riesgo inminente que, si no se evita,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una posible
situación de riesgo que, si no se
evita,podría resultar en lesiones leves
omoderadas.
Definiciones de seguridad
Este es el símbolo de las alertas de
seguridad. Se usa para alertarle sobre
posibles riesgos de lesiones personales.
Siga las indicaciones de todos los
mensajes de seguridad que están después
de este símbolo para evitar posibles
lesiones o la muerte.
Instrucciones para la seguridad
NO guarde ni utilice gasolina, ni
ningún otro líquido inflamable, cerca
de este electrodoméstico o cualquier
otro. Lea las etiquetas de los
productos para ver las advertencias
sobre inflamabilidad y otros peligros.
NO utilice el refrigerador en
presencia de gases explosivos.
Evite el contacto con cualquier parte
móvil de la máquina de hacer hielo
automática.
Retire todas las grapas de la caja de
cartón. Las grapas pueden ocasionar
cortaduras graves y destruir los
acabados al hacer contacto con otros
electrodomésticos o muebles.
ADVERTENCIA
Por favor, lea todas las instrucciones
antes de utilizar este electrodoméstico.
Seguridad de menores de edad
Después de desempacar el lavavajillas
destruya o recicle inmediatamente la
caja, las bolsas plásticas y el material del
empaque exterior. Los menores de edad
NUNCA deben usar estos objetos para
jugar. Las cajas recubiertas con alfombras,
colchas, cubiertas de plástico o película
de plástico pueden volverse cámaras
herméticas y, por consiguiente, pueden
asfixiar rápidamente a quienes estén
dentro de la caja.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
5
IMPORTANTE
Tenemos accesorios para su electrodoméstico que pueden adquirirse en Frigidaire.
com o llamando al 1-800-374-4432 (Frigidaire.ca o 1-800-265-8352 en Canadá) o a
través de un vendedor autorizado.
CARACTERÍSTICAS
A Brazo de aspersión superior
B Bandeja para cubiertos
C Portaplatos superior
D Canasta para piezas de plata
E Filtro
F Etiqueta de la serie (situada al
lado derecho de la puerta)
G Dispensador de abrillantador
H Dispensador de detergente
I Brazo de aspersión inferior
J Portaplatos inferior
K Brazo de aspersión central
L Portaplatos de agarre suave
M Repisas para tazas
N
Junta de la tina
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
Las características pueden variar según el modelo
Su lavavajillas limpia rociando una mezcla de agua caliente y detergente a través de
los brazos de aspersión contra las superficies sucias. En primer lugar, el lavavajillas
drena durante unos pocos segundos para eliminar los residuos que han caído durante
el proceso de carga y, posteriormente, llena con agua hasta cubrir la zona del filtro.
Posteriormente, se bombea agua a través de los brazos de aspersión. Las partículas
de suciedad pasan a través del filtro y salen a medida que se drena agua a través de la
bomba. Esta serie de pasos se repite tantas veces como sea necesario. El número de
llenados de agua depende del ciclo que se esté utilizando.
6
CONTROLES Y AJUSTES
1
Selección del ciclo de lavado:
Favorite Cycle (Ciclo favorito)
La opción FAVORITE CYCLE (Ciclo
favorito) le permite programar el
ciclo ylas opciones preferidas en
un solo botón. Tras haber guardado,
simplemente presione el botón
FAVORITE CYCLE (Ciclofavorito) para
seleccionar el ciclo y las opciones que
ha guardado. Presione el botón START
(Iniciar) y cierre inmediatamente la
puerta del lavavajillas para iniciar el ciclo.
Para guardar un ciclo de lavado en el
botón FAVORITE CYCLE (Ciclo favorito):
1. Seleccione el ciclo y las opciones
de lavado.
2. Mantenga presionado durante
3segundos el botón MY FAVORITE
CYCLE (Mi ciclo favorito).
Se encenderá el LED sobre el botón MY
FAVORITE (Mi favorito), para indicar que
se ha guardado la opción FAVORITE
CYCLE (Ciclo favorito). Repita los pasos
uno y dos descritos anteriormente
para cambiar el FAVORITE CYCLE
(Ciclofavorito) guardado.
2
Wash Pressure (Presión de lavado)
Los ciclos programados toman por
defecto la opción de presión “surge”
(máxima) que varía de forma óptima
la presión para el uso normal previsto
para el ciclo. Si, por alguna circunstancia
especial, se pueden seleccionar cuando
se necesiten las opciones de presión
“spray” (rociado) muy baja o “scour”
(restregado) muy alta. Debido a la
optimización de los ciclos de lavado,
algunas opciones de presión no pueden
seleccionarse en todos los ciclos.
3
Wash Temp (Temperatura de lavado)
Los ciclos programados toman por
defecto la opción de temperatura
“normal”; para elegir HIGH TEMP
(Altatemperatura) o SANITIZE
(Limpiar) presione el botón WASH
TEMP (Temperatura de lavado).
PRECAUCIÓN
Riesgo de daños a la propiedad
Antes de poner a funcionar el lavavajillas
asegúrese de que la fuente de agua esté
conectada y abierta. Si no se realizase el
paso anterior, podría dañarse la junta de la
bomba y, por consiguiente, producirse una
fuga de agua.
Selección del ciclo de lavado
Los tiempos de los ciclos son aproximados
y varían según las opciones seleccionadas.
Para activar el detergente del lavavajillas
yderretir los residuos de alimentos grasosos,
se necesita agua caliente. Un sensor
automático comprueba la temperatura del
agua entrante y, si no es lo suficientemente
caliente, se alarga el ciclo para calentar
automáticamente el agua durante el lavado
principal y el enjuague final de todos los
ciclos. Esto sucede incluso cuando no se ha
seleccionado la opción HIGH-TEMP WASH
(Lavado a alta temperatura). Cuando se
selecciona HIGH-TEMP WASH (Lavado a alta
temperatura), se alcanza una temperatura
aún mayor para lavar cargas más sucias.
Selección de opciones
NOTA
Su lavavajillas usa una tecnología
DishSense
TM
para determinar la
cantidad de residuos de comida que
hay los platos y, posteriormente, ajusta
el ciclo según corresponda.
Ciclo recomendado para el uso
normal:
El ciclo Normal con sus opciones
predeterminadas en la fábrica de
temperatura normal y secado con calor,
es el más eficaz en todos los aspectos. Se
recomienda seleccionar este ciclo para el
uso diario que también es apropiado para
una amplia variedad de tamaños en relación
con la carga de platos y los residuos de
alimentos en dichos platos.
2 3 4 5
6 7 8
2 3 4 5 6 7 81
1
9
7
CONTROLES Y AJUSTES
Opción Sanitize (Limpiar)
Para limpiar la loza y la cristalería,
seleccione la opción SANITIZE (Limpiar)
presionando el botón WASH TEMP
(Temperatura de lavado). Cuando se
selecciona, la luz se enciende ypermanece
en este estado hasta que finaliza el ciclo.
La temperatura del agua en el enjuague
final aumenta a 155
o
F (68
o
C) y se mantiene
en esta temperatura durante 9 minutos.
Esta opción está disponible en los ciclos
Heavy (Intenso) y Normal (Normal). Solo
estos ciclos de limpieza están diseñados
para cumplir con los requisitos de la NSF.
El tiempo del ciclo se prolonga hasta que
el agua alcanza la temperatura adecuada.
La acción de lavado continúa durante el
retardo que produce el calentamiento del
agua. Para obtener los mejores resultados,
la temperatura del agua entrante debe ser
de al menos 120
o
F (49
o
C).
Los criterios de limpieza pueden
incumplirse si hay una interrupción del
ciclo, un corte de electricidad osi la
temperatura del agua entrante es menor
de 120
o
F (49
o
C).
Para desactivar la opción SANITIZE
(Limpiar), presione el botón Wash Temp
(Temperatura de lavado). Al hacerlo, se
apaga la luz SANITIZE (Limpiar).
Opción HIGH TEMP Wash
(Lavadoaalta temperatura)
Presione el botón WASH TEMP
(Temperatura de lavado) para
seleccionar la opción de lavado HIGH
TEMP (Alta temperatura). El lavavajillas
calienta el agua durante el lavado
principal a aproximadamente 140
o
F
(60
o
C) e incrementa la temperatura
durante el enjuague final para facilitar
elproceso de secado.
Con esto, el detergente del lavavajillas
puede eliminar más fácilmente la grasa
y la suciedad de los platos y ayuda al
proceso de secado agregando más
abrillantador e incrementando la
temperatura del agua.
4
Heat Dry (Secado con calor)
La opción HEAT DRY (Secado con calor)
combinada con el abrillantador mejora
la eficacia del proceso de secado. La
opción HEAT DRY (Secado con calor)
está disponible en todos los ciclos.
El ciclo 30 Min Wash (Lavado de
30minutos) puede facilitar el trabajo
del sistema de secado con ventilador
durante el ciclo de secado. Presione el
botón DRY (Secar) y, posteriormente,
seleccione la opción HEAT (Calor). Esta
opción enciende el ventilador durante
el ciclo de secado para dar más eficacia
al proceso de secado. Esta opción
prolonga el ciclo 30 minutos.
Air Dry (Secado con aire)
La opción HEAT DRY (Secado con calor)
combinada con el abrillantador mejora la
eficacia del proceso de secado. Laopción
HEAT DRY (Secado con calor) está
disponible en todos los ciclos.
5
Delay Time (Tiempo de aplazamiento)
La opción DELAY TIME (Tiempo de
aplazamiento) le permite aplazar
automáticamente la puesta en
funcionamiento del lavavajillas dentro
de un plazo de 1 a 24 horas.
Seleccione el ciclo y las opciones
deseadas y, posteriormente, presione
el botón DELAY TIME (Tiempo de
aplazamiento) hasta que aparezca
en la ventana de estado el tiempo de
aplazamiento deseado. Se encienden
los LED del ciclo y las opciones
seleccionadas. La ventana de estado
muestra el tiempo de aplazamiento.
Para iniciar la cuenta regresiva
del aplazamiento, presione el
botón START(Iniciar) y cierre
inmediatamente la puerta.
La ventana de estado muestra el
mensaje ‘Close’ (Cerrar) después de
presionar el botón START (Iniciar).
Una vez seleccionado el ciclo aplazado,
se enciende el indicador LED sobre
DELAY TIME (Tiempo de aplazamiento).
El ciclo seleccionado comienza cuando
se completa la cuenta regresiva.
6
Ventana de estado
La Ventana de estado indica el número
de horas de inicio con aplazamiento,
el número de minutos restantes de un
ciclo, el nivel de la dosis de abrillantador
y las indicaciones de CIERRE del ciclo.
7
Luces indicadoras de estado
La luz CLEAN (Limpia) permanece
encendida después de que se abre la
puerta.
Cuando se selecciona la opción
SANITIZE (LIMPIAR) y se cumplen los
criterios correspondientes, se muestra
el indicador Sanitized (Limpia)
ypermanece encendido después de
abrir la puerta. Si no se cumplen los
criterios de limpieza, no se muestra
el indicador. Esta condición puede
suceder cuando se interrumpe el ciclo
o cuando no se puede alcanzar la
temperatura de limpieza debido a que
la temperatura del agua entrante es
significativamente menor de 120
0
F.
Luz verde
La LUZ VERDE ilumina el suelo cuando
concluye el proceso de lavado.
8
INSTRUCCIONES DE USO
Instrucciones de uso
Pasos iniciales
1. Cargue el lavavajillas (véase
Preparación y colocación de los platos).
2. Agregue el detergente (véase
Dispensador y detergentes del
lavavajillas).
3. Agregue el abrillantador, si fuese
necesario (véase Abrillantador).
4. Abra el grifo de agua caliente más
cercano al lavavajillas hasta que salga
agua caliente. Cierre el grifo de agua.
5. Seleccione el CICLO deseado (véase
Tabla de ciclos).
6. Seleccione la OPCIÓN deseada (véase
Selección de opciones).
7. Para iniciar, presione el botón START
(Iniciar) y cierre inmediatamente la
puerta.
Para iniciar un ciclo
Tras seleccionar el ciclo y las opciones, se
encienden los LED y las opciones del ciclo
seleccionado. La ventana de estado muestra
el tiempo del ciclo y se enciende el LED
sobre el botón START (Iniciar).
Para iniciar el ciclo, presione el botón START
(Iniciar) y cierre inmediatamente la puerta
del lavavajillas.
La ventana de estado muestra el mensaje
‘Close’ (Cerrar) después de presionar el
botón START (Iniciar).
Se oye un pitido para indicar que el ciclo ha
iniciado correctamente tras haber cerrado la
puerta.
Para cancelar un ajuste
Presione el botón CANCEL (Cancelar) si ha
seleccionado el ciclo y las opciones y decide
cancelar. La unidad queda en estado de
espera y se apagan todos los LED.
Para cancelar un ciclo y la
función Aplazar ciclo
El ciclo en funcionamiento y la función
Aplazar ciclo pueden cancelarse en
cualquier momento.
Abra la puerta del lavavajillas y presione el
botón START (Iniciar) hasta que le escuche
un pitido. Al hacerlo, se cancela el ciclo en
funcionamiento o la cuenta regresiva del
aplazamiento.
Presione el botón START (Iniciar) y cierre
inmediatamente la puerta para seleccionar
un nuevo ciclo después de haber cancelado
el ciclo de lavado anterior.
Apertura de la puerta durante el
ciclo
Si abre la puerta cuando hay un ciclo en
funcionamiento o se está realizando la
cuenta regresiva del retraso, el lavavajillas
deja de funcionar.
Se encienden los LED del ciclo y las opciones
seleccionadas y la ventana de estado muestra
el tiempo restante del ciclo. El LED sobre el
botón START (Iniciar) parpadea indicando que
hay que presionar el botón START (Iniciar).
Para reanudar el proceso, presione el botón
START (Iniciar) y cierre inmediatamente la
puerta del lavavajillas.
La ventana de estado muestra el mensaje
‘Close’ (Cerrar) después de presionar el
botón START (Iniciar).
Después de cerrar la puerta, se oye un pitido
para indicar que el lavavajillas comenzará a
funcionar a partir del punto de interrupción.
Si se mantiene abierta durante mucho tiempo
la puerta del lavavajillas o se cierra la puerta
y no se presiona el botón START (Iniciar), el
ciclo en funcionamiento o la cuenta regresiva
del aplazamiento se cancelan.
Controles de bloqueo para
menores de edad
Bloquee los controles del lavavajillas
manteniendo presionado los botones
DRY (Secar) y DELAY TIME (Tiempo de
aplazamiento) hasta que se encienda el
icono del candado entre los dos botones
yasí evitar que los menores de edad pongan
en funcionamiento el lavavajillas ocambien
accidentalmente el ciclo de lavado. Para
desbloquear los controles, mantenga
presionados los botones DRY (Secar)
yDELAY TIME (Tiempo de aplazamiento)
hasta que se apague el icono del candado.
Luz azul
La LUZ AZUL ilumina el suelo para
indicar que está en curso el ciclo de
lavado.
8
Botón Start (Iniciar)
Tras seleccionar el ciclo y las opciones,
se encienden los LED y las opciones
del ciclo seleccionado. La ventana de
estado muestra el tiempo del ciclo.
Para iniciar el ciclo, presione el botón
START (Iniciar) y cierre inmediatamente
la puerta del lavavajillas.
La ventana de estado muestra el
mensaje ‘Close’ (Cerrar) después de
presionar el botón START (Iniciar).
Se oirá un pitido para indicar que el
ciclo ha iniciado correctamente tras
haber cerrado la puerta.
9
Botón Cancel (Cancelar)
Presione el botón CANCEL (Cancelar)
yha seleccionado el ciclo y las opciones
y ha decidido cancelar. La unidad queda
en estado de espera y se apagan todos
los LED.
9
INSTRUCCIONES DE USO
Ventana de estado
La ventana de ESTADO, disponible en algunos modelos, indica la siguiente actividad:
*En todos los casos de Código de error, presionar el botón cancelar o apagar la unidad
en el disyuntor durante 5 minutos, no resuelve el problema, en estos casos, póngase en
contacto con el Centro de atención al cliente de Frigidaire en el 1-800-944-9044.
Código de instrucciones del usuario
Código de error
1-24h Número de horas para aplazar
inicio. En la última hora se
cuenta de manera regresiva en
minutos.
CLOSE
(Cerrar)
El mensaje Close (Cerrar) se
desplaza a lo ancho de la ventana
de estado para indicar que es
necesario cerrar la puerta.
MINUTES
(Minutos)
Número de minutos restante
del ciclo (1-199).
L0–L6. Nivel de la dosis del abrillantador.
Código
mostrado de
la instrucción
Problema/Condición Solución
Close
(Cerrar)
Indica que se ha dejado
abierta la puerta o no
está correctamente
asegurada.
Cerciorarse de que la puerta esté correctamente
asegurada, elimina este mensaje. Este mensaje
no indica un problema del lavavajillas y no es
necesario solicitar asistencia técnica.
PF Corte de energía por software: El mensaje PF aparece cuando ocurre un
corte de energía durante el ciclo de lavado. El ciclo de lavado se pondrá en
pausa temporalmente y reanuda cuando se restablece la energía si no se ha
abierto la puerta.
Corte de energía físico: Un corte de energía físico indica que la unidad no
funcionará hasta que se restablezca la energía. Presionar el botón START
(Iniciar) en un plazo de 18 horas posteriores al corte de energía, restablece
la energía en el punto de interrupción del ciclo.
Código* de
error mostrado
Problema Solución
i10 Se ha detectado un nivel
bajo de llenado.
Compruebe si la línea de suministro de
agua está pintada o si la válvula de control
de agua no está completamente abierta.
i20; i40; iF0 Se ha detectado una
obstrucción de los filtros
oen la línea de drenaje.
Compruebe y limpie ambos filtros y la
zona sumidero y verifique si la manguera
de drenaje está pensada o bloqueada. Si
la línea de drenaje está conectada a un
triturador, compruebe si se ha quitado el
tapón troquelado.
i30 Se ha detectado una fuga
o un derrame de agua en
labandeja inferior.
Compruebe si hay conexiones sueltas en la
válvula de entrada de agua y cerciórese de
que la unidad esté correctamente nivelada.
i50 Se ha detectado un
problema asociado con
el sistema de drenaje o el
motor de lavado.
Presionar el botón cancelar o apagar la
unidad en el disyuntor durante 5 minutos,
debería ser suficiente para eliminar este
código de error y volver a poner en
funcionamiento la unidad.
Si con esto no se resuelve el problema,
debe solicitar asistencia técnica.
i60 Se ha detectado un problema
asociado con el sistema de
calentamiento del agua.
iC0 Se ha detectado un
problema asociado con
el sistema de control
electrónico.
10
INSTRUCCIONES DE USO
Tabla de ciclos
NOTA
*
El tiempo restante podría aumentar o disminuir repentinamente varios minutos. Esta es
una indicación de que el lavavajillas ha recibido una señal de entrada del sensor inteli-
gente en relación con la carga de suciedad y ha ajustado automáticamente la duración
del ciclo.
Í
Ciclo Ajustes Agua
(aprox.)
Tiempo
*(Horas)
Lavados/
Enjuagues
Heavy (Intenso)
Para ollas,
cacerolas,
cazuelas y vajillas
con residuos secos
o carbonizados,
ycubiertos
Default (Predeterminado)
Surge (Máx.), Hi-Temp
(Alta temperatura) y Heat
(Calor)
Options (Opciones)
Scour (Restregar), Sanitize
(Limpiar) y Air (Aire)
7.0 - 7.9 gal.
26.6 - 29.9 litros
2
1
/
4
- 3
1
/
4
4 Lavados
3 Enjuagues
Normal (Normal)
Para platos
y cubiertos
normalmente
sucios.
Default (Predeterminado)
Surge (Máx.), Normal
(Normal) y Heat (Calor)
Options (Opciones)
Scour-spray (Restregar-
aspersión), Hi-Temp
Sanitize (Limpiar a alta
temperatura) y Air (Aire)
2.9 - 7.3 gal.
11.0 - 27.7 litros
2 - 3
1
/
4
5 Lavados
2 Enjuagues
30 min Wash
(Lavado de 30 min)
Un lavado rápido
para platos
y cubiertos
ligeramente sucios
Default (Predeterminado)
Scour (Restregar), Normal
(Normal) y Heat (Calor)
Options (Opciones)
Air (Aire)
4.5 gal.
17.1 litros
1
/
2
3 Lavados
1 Enjuague
China (Porcelana)
Crystal (Cristalería)
Para piezas de
porcelana y de
cristal ligeramente
sucias
Default (Predeterminado)
Spray (Aspersión), Normal
(Normal) y Heat (Calor)
Options (Opciones)
Ninguna disponible
5.7 gal.
21.5 litros
1
1
/
4
3 Lavados
2 Enjuagues
Energy Saver
(Ahorro de energía)
Para platos
y cubiertos
ligeramente sucios
y previamente
enjuagados.
Default (Predeterminado)
Surge (Máx.)
Options (Opciones)
Ninguna disponible
4.4 - 7.9 gal.
16.5 - 29.7 litros
1
1
/
4
- 1
3
/
4
5 Lavados
3 Enjuagues
Rinse Only (Solo
enjuagar)
Para enjuagar
platos que
se lavarán
posteriormente.
Default (Predeterminado)
Surge (Máx.)
Options (Opciones)
Ninguna disponible
2.0 gal.
7.6 litros
1
/
4
2 Enjuagues
11
CUIDADO Y LIMPIEZA
Preparación de los platos
Raspe y retire los residuos de alimentos,
huesos, semillas, palillos o mondadientes, etc.
El sistema de lavado con filtración continua
elimina las partículas de alimento restantes.
Los residuos de alimentos quemados deben
aflojarse antes de colocar los platos. Vacíe
los líquidos de vasos y tazas.
Alimentos como mostaza, mayonesa, vinagre,
zumo de limón y productos a base de tomate,
pueden causar la decoloración del acero
inoxidable y los plásticos si se dejan asentar
durante periodos prolongados. Excepto
que el lavavajillas se ponga a funcionar
inmediatamente, lo mejor es enjuagar
previamente o usar el ciclo de solo enjuague
para eliminar estos residuos de alimentos.
Cargue los portaplatos de manera que los
objetos de gran tamaño no bloqueen la
apertura del dispensador de detergente.
Compruebe las recomendaciones del
fabricante antes de lavar los objetos en
cuestión.
Si el lavavajillas descarga en un triturador
de alimentos, compruebe que el
triturador esté completamente vacío
antes de poner a funcionar el lavavajillas.
Carga del portaplatos superior
Las características y el aspecto de los
portaplatos y la canasta para cubiertos
pueden variar según el modelo.
El portaplatos superior está diseñado para
colocar más fácilmente una amplia variedad
de objetos incluidos entre otros tazas, vasos,
tazas, platos pequeños, tazones, etc.
Coloque los vasos y objetos de plástico en el
portaplatos superior únicamente.
Coloque los objetos dejando el extremo
abierto hacia abajo para optimizar el proceso
de limpieza y drenaje.
Si durante el proceso de lavado se llegasen
atocar entre sí los objetos delicados,
podrían dañarse.
Los cuchillos y utensilios de mango largo
deben colocarse en el portaplatos superior.
Asegúrese de que nada sobresalga a través
de la base del portaplatos y, por consiguiente,
bloquee la acción de giro del brazo de
aspersión central.
Patrón de carga normal
para 10 puestos
Patrón de carga normal
para 8 puestos
Carga de la bandeja para cubiertos
La bandeja para cubiertos está diseñada
para colocar los cubiertos y la mayor
parte de los utensilios que se utilizan para
cocinar o servir. Los utensilios o los objetos
extremadamente sucios con residuos de
alimentos carbonizados deben colocarse en
el portaplatos superior o en la canasta para
cubiertos para obtener los mejores resultados
del proceso de lavado. Los separadores de la
bandeja para cubiertos ayudan a mantener
separados los cubiertos para evitar dañar los
ymejorar el proceso de limpieza.
12
CUIDADO Y LIMPIEZA
Portaplatos superior ajustable
La altura del portaplatos superior puede
ajustarse fácilmente para poder acomodar
los platos de mayor tamaño en cualquiera
de los portaplatos. Para subir el portaplatos
hasta la posición superior, levante el
portaplatos hasta que los dos lados estén
a la misma altura y el portaplatos quedará
asegurado ensu lugar. Asegúrese de que
el portaplatos quede nivelado desde el
frente hacia atrás y los dos lados a la misma
altura. Para bajar el portaplatos, levántelo
ligeramente y posteriormente empújelo hacia
abajo y libérelo.
Las características y el aspecto de los
portaplatos y la canasta para cubiertos
pueden variar según el modelo.
El portaplatos inferior es el mejor para
colocar platos, platos pequeños, tazones
yutensilios de cocina. Los objetos de mayor
tamaño deben colocarse a lo largo del borde
de manera que no bloqueen la acción de giro
del brazo de aspersión. Para obtener mejores
resultados, coloque los tazones, cacerolas y
sartenes con la superficie sucia boca abajo o
hacia el centro. Incline ligeramente para un
mejor drenaje.
Asegúrese de que los objetos altos no
bloqueen la acción de giro del brazo de
aspersión.
Asegúrese de que las agarraderas de
sartenes o cacerolas no sobresalgan por la
parte inferior del portaplatos y bloqueen la
acción de giro del brazo de aspersión.
Carga del portaplatos inferior
Portaplatos superior con
soportes plegables
Los soportes plegables del portaplatos
superior facilitan la colocación de objetos
de gran tamaño y difíciles de acomodar. Los
soportes pueden dejarse levantados para
el uso normal y plegados para facilitar la
colocación de los objetos.
Portaplatos
superior
Portaplatos
superior
Patrón de carga normal
para 12 puestos
CUIDADO Y LIMPIEZA
13
CUIDADO Y LIMPIEZA
Patrón de carga normal para 12 puestos
El soporte para tazas puede plegarse hacia
abajo para acomodar dos niveles de tazas,
vasos para zumos y otros objetos cortos
otambién pueden plegarse hacia abajo los
dos soportes y usarlos para objetos largos
como utensilios y espátulas. Pliegue hacia
arriba para colocar los vasos altos.
Patrón de carga normal para 8 puestos
Patrón de carga normal para 10 puestos
Estante para tazas/soportes
para piezas delicadas
Portaplatos
inferior
Portaplatos
inferior
Portaplatos inferior con soportes
plegables
Los soportes plegables de los portaplatos
inferior y superior facilitan la colocación
de objetos de gran tamaño y difíciles de
acomodar. Los soportes pueden dejarse
levantados para el uso normal y plegados
para facilitar la colocación de los objetos.
CUIDADO Y LIMPIEZA
14
Estando las cubiertas levantadas, mezcle los
objetos en cada sección de la canasta dejando
algunos hacia arriba y otros hacia abajo para
evitar el apilamiento. El agua rociada no
puede llegar a los objetos apilados.
Para colocar o retirar objetos después de
haber iniciado el ciclo:
Quite el cerrojo de la puerta y espere
unos segundos hasta que se detenga
laacción de lavado y abra la puerta.
Coloque el objeto y espere unos
segundos para que el aire frío se esparza
lentamente dentro del lavavajillas.
Cierre firmemente la puerta para que
quede asegurada y reanude el ciclo.
PRECAUCIÓN
Coloque los objetos cortantes (cuchillos,
pinchos, etc.) apuntando hacia abajo.
Ignorar esta advertencia, puede causar
lesiones
Las características y el aspecto de los
portaplatos y la canasta para cubiertos
pueden variar según el modelo.
Cargue la canasta para cubiertos estando en el
portaplatos inferior o extraiga la canasta para
cargarla en la encimera o sobre una mesa.
En algunos modelos, los objetos pequeños
como tapas de biberones, tapas de frascos,
pinchos para mazorcas, etc., pueden colocarse
en una sección cubierta. Cierre la cubierta para
mantener a los objetos pequeños en su lugar.
Carga de la canasta para
cubiertos
Portaplatos de agarre suave
El portaplatos de agarre suave se usa para
asegurar en su lugar a los objetos de cristal
y de plástico que podría moverse debido a la
acción del agua del brazo de aspersión.
Use los patrones de carga sugeridos, tal
y como se muestran, para incrementar
la eficacia del lavado de cubiertos del
lavavajillas.
Asegúrese de que nada sobresalga a través
de la base de la canasta o del portaplatos
ybloquee el brazo de aspersión.
No mezcle plata y acero inoxidable para
evitar dañar el acabado de la plata.
El soporte para piezas delicadas se utiliza
para asegurar en su lugar a las copas de
vino y optimizar la eficacia de lavado. Para
asegurar correctamente la copa, simplemente
presione la base de la copa en el centro del
estante para tazas. Las piezas de plástico
aseguran el soporte para mantener la copa
en su lugar.
CUIDADO Y LIMPIEZA
15
CUIDADO Y LIMPIEZA
PRECAUCIÓN
El uso de detergentes industriales
puede causar daños a las piezas del
lavavajillas y, por consiguiente, dañar
la unidad y los efectos circundantes.
Solo use detergentes para lavavajillas
automáticos de uso casero.
Cantidad de detergente a usar
La cantidad de detergente a usar depende
de la dureza del agua. La dureza del agua se
mide en granos por galón. Utilizar muy poco
detergente puede afectar adversamente el
proceso de limpieza y ocasionar la formación
de películas o manchas por el agua dura.
Utilizar demasiado detergente en agua
blanda puede ocasionar la formación de
manchas superficiales en algunos objetos
de vidrio y, por consiguiente, afectar la
superficie con una película que no puede
limpiarse. Su empresa de acueducto local, la
empresa de tratamiento de aguas duras oel
agente de extensión del condado pueden
informarle la dureza del agua en su zona.
El dispensador de detergente tiene un
compartimiento de lavado principal donde
se coloca el detergente o la pastilla de
detergente.
Solo use detergente fresco para
lavavajillas automáticos. Los otros
detergentes pueden producir
demasiada espuma.
Al utilizar pastillas de detergente para
lavavajillas automáticos, coloque una
pastilla en el compartimiento de lavado
principal y cierre.
Agregue el detergente justo antes de
comenzar el ciclo.
Guarde el detergente en un lugar
frío y seco. El detergente húmedo
o apelmazado podría no disolverse
correctamente.
Llenado del dispensador
de detergente
NOTA
El agua dura puede ocasionar la
formación de depósitos de cal en el
interior del lavavajillas. Para obtener
información sobre las instrucciones
de limpieza, consulte la sección
“Eliminación de manchas y películas”.
Í
NOTA
Es posible que las pastillas de detergente
y los paquetes All-In-One no se disuelvan
completamente cuando se utilizan con
los ciclos de LAVADO RÁPIDO. Cuando
utilice uno de estos productos, coloque
la pastilla o el paquete en una esquina de
la parte inferior de la tina antes de poner
en funcionamiento el lavavajillas, en lugar
de colocarlos en el dispensador.
Í
Compartimiento de lavado principal
Cubierta de lavado principal
Cerrojo
de la
cubierta
16
CUIDADO Y LIMPIEZA
Tabla de uso de detergente
Dosis de detergente
Coloque una sola pastilla o paquete de detergente en el compartimiento del
dispensador de detergente.
NOTA
Cuando el agua es extremadamente dura, solo usar detergente podría ser insuficiente.
Se recomienda utilizar un ablandador de agua para mejorar su calidad y la eficacia del
lavavajillas. Trate de agregar más detergente al comienzo de la parte de lavado principal
del ciclo. Como regla, use 1 cuchara pequeña por cada grano sobre 12. Quite el cerrojo
de la puerta, habrá lentamente y agregue el detergente en la parte inferior de la tina.
Cierre la puerta de manera que quede asegurada y el lavavajillas prosiga con el ciclo.
Í
Dureza del agua Agua blanda
(0-3 granos)
Agua
medianamente
dura
(4-8 granos)
Agua dura
(9-12 granos)
Cantidad
(cucharas
pequeñas)
4 cucharas
pequeñas
6 cucharas
pequeñas
8 cucharas
pequeñas
Nivel del
compartimiento
del dispensador:
Primera línea Segunda línea Lleno
17
Por fuera - Limpie de vez en cuando
con un detergente suave no abrasivo
yagua. Enjuague y seque.
Cuidado del espacio de aire de
drenaje
Si se instaló un espacio de aire de drenaje
para el lavavajillas empotrado, compruebe
si dicho espacio está limpio para que el
lavavajillas drene correctamente. El espacio
de aire de drenaje suelen montarse sobre
la encimera y puede revisarse quitando la
cubierta. El espacio de aire de drenaje no es
parte del lavavajillas y no está cubierto por
la garantía.
Filtro de partículas finas
El filtro de partículas finas está licenciado
para atrapar piezas de gran tamaño, por
ejemplo, vasos rotos, huesos y semillas.
Esnecesario limpiar los filtros para
maximizar la eficacia de lavado durante la
vida útil del lavavajillas.
Para extraer el filtro de partículas finas tal
ycomo se muestra, gírelo hacia la izquierda,
jale de él, vacíelo y límpielo enjuagándolo
bajo un chorro de agua y vuelva a colocarlo.
Para volver a colocar el filtro, solo siga en
orden inverso las instrucciones anteriores
asegurándose de que las flechas queden
alineadas y que se sienta y oiga un ligero
chasquido. Podría ser necesario usar una
esponja o un cepillo suave para eliminar el
exceso de residuos de alimentos.
Filtro de partículas gruesas
Para limpiar el filtro de partículas gruesas,
extraiga el filtro de partículas finas
yextraiga el filtro de partículas gruesas
del fondo de la tina del lavavajillas jalando
y extrayendo el filtro. Lave el filtro de
partículas gruesas colocándolo bajo un
chorro de agua y vuelva a colocar el filtro de
partículas gruesas y el de partículas finas.
Filtro de
partículas finas
Flechas de
alineación
Frecuencia recomendada para limpiar los filtros
Filtro de partículas gruesas
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cargas por
semana
Si raspa los residuos
de los platos antes
de acomodarlos en el
lavavajillas:
Si raspa los residuos y
enjuaga los platos antes
de acomodarlos en el
lavavajillas:
Si lava los
platos antes de
acomodarlos en el
lavavajillas:
8 - 12 Cada mes Cada dos meses Una vez al año
4 - 7 Cada dos meses Una vez al año Una vez al año
1 - 3 Una vez al año Una vez al año Una vez al año
18
IMPORTANTE
Antes de iniciar un ciclo, deje correr el
agua caliente para vaciar el agua fría de
la tubería.
Abrillantador
El abrillantador mejora en gran medida el
proceso de secado y reduce las manchas
de agua y la formación de películas. Con
el abrillantador, el agua cubre los platos
en lugar de formar gotas de agua que se
adhieren y dejan manchas.
Un dispensador que está junto al
compartimiento de detergente, libera
automáticamente una cantidad medida de
abrillantador durante el último enjuague.
Si las manchas y el secado deficiente
son un problema, incremente la cantidad
suministrada de abrillantador. El indicador
es oscuro cuando está lleno y se torna
transparente cuando es el momento de
volver a llenar.
No llene demasiado porque puede
producirse un exceso de espuma. Limpie los
derrames con un paño húmedo.
El dispensador tiene una capacidad
suficiente para entre 11 y 66 lavadas, según
el ajuste seleccionado.
Para agregar abrillantador líquido, abra la
cubierta. Vierta el abrillantador hasta que el
líquido toque el nivel de llenado indicado.
Cierre la cubierta
Presión del agua
La línea de suministro de agua caliente al
lavavajillas debe tener una presión de entre
20 y 120 psi.
La presión del agua puede disminuir al
utilizar la lavadora o abrir el grifo de la
ducha. Si la calidad del lavado es baja,
recomendamos esperar hasta que se
reduzca el uso del agua para poner en
funcionamiento el lavavajillas.
La opción HEAT DRY (Secado con calor)
combinada con el abrillantador mejora la
eficacia del proceso de secado. La energía
necesaria para usar la opción HEAT DRY
(Secado con calor) cuesta unos centavos por
ciclo. Puede descartar la opción HEAT DRY
(Secado con calor); sin embargo, en la carga
de platos habrá objetos que no estarán
completamente secos al finalizar el ciclo.
Cómo ajustar la dosis de
abrillantador
Temperatura del agua
Para obtener los mejores resultados del
proceso de lavado y secado de platos, se
necesita agua caliente. El agua que entra
al lavavajillas debe tener una temperatura
mínima de 120
o
F (49
o
C) para obtener
resultados satisfactorios.
Para comprobar la temperatura del agua
que entra al lavavajillas:
Abra durante varios minutos el grifo
de agua caliente que está más cerca
del lavavajillas hasta que salga toda el
agua fría de los tubos.
Coloque un termómetro para dulces
ocarne bajo el chorro de agua con el
fin de comprobar la temperatura.
Si la temperatura es menor que
120
o
F (49
o
C), pida a una persona
calificada que incremente el ajuste del
termostato del calentador de agua.
Indicador
Compar-
timiento
del abril-
lantador
Cubierta de
abrillantador
Mantenga presionados al mismo tiempo
Mantenga presionados al mismo tiempo
durante 5 segundos los botones RINSE
durante 5 segundos los botones RINSE
ONLY (Solo enjuagar) y DELAY TIME
ONLY (Solo enjuagar) y DELAY TIME
(Tiempo de aplazamiento) hasta que la
(Tiempo de aplazamiento) hasta que la
ventana de estado muestre el nivel del
ventana de estado muestre el nivel del
abrillantador. Presionar el botón DELAY
abrillantador. Presionar el botón DELAY
TIME (Tiempo de aplazamiento) aumenta el
TIME (Tiempo de aplazamiento) aumenta el
nivel de incremento (L0-L6).
nivel de incremento (L0-L6).
Cuando el nivel de abrillantador llega a L6,
Cuando el nivel de abrillantador llega a L6,
la ventana de estado vuelve iniciar en el
la ventana de estado vuelve iniciar en el
nivel L0.
nivel L0.
Presionar el botón START (Iniciar) o solo
poner en pausa la unidad durante unos
pocos segundos, sirve para confirmar el
ajuste del nivel de abrillantador: la ventana
de estado muestra la duración del ciclo.
CUIDADO Y LIMPIEZA
19
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PRECAUCIÓN
Riesgo de daños a la propiedad
Las temperaturas de congelamiento
pueden ocasionar rupturas en las líneas de
agua. Asegúrese de que todas las líneas
de suministro y las líneas que circulan
dentro del lavavajillas, estén protegidas.
Ignorar esta recomendación, podría
ocasionar daños materiales.
Preparación para el invierno
Si el lavavajillas va estar en un lugar sin
calefacción, es necesario protegerlo contra
el congelamiento. Solicite a un técnico
calificado que haga lo siguiente:
Para desconectar el servicio:
1. Desconecte la fuente de alimentación
eléctrica del lavavajillas retirando los
fusibles o desconectando el disyuntor
del circuito.
2. Cierre la fuente de agua.
3. Coloque un recipiente bajo la válvula
de entrada. Desconecte la línea de
entrada de la válvula de entrada y
drene el agua en el recipiente.
4. Desconecte la línea de drenaje de la
bomba y drene el agua en el recipiente.
Para restablecer el servicio:
1. Vuelva a conectar la línea de suministro
de agua, de drenaje y la fuente de
alimentación eléctrica.
2. Abra la válvula de suministro de agua
y conecte la fuente de alimentación
eléctrica.
3. Llene el compartimiento con
detergente y ponga a funcionar el
lavavajillas en un ciclo HEAVY (Intenso).
4. Compruebe las conexiones y asegúrese
de que no haya fugas.
NOTA
Consulte las Instrucciones para la
instalación para obtener más detalles
sobre la desconexión y la puesta en
servicio del lavavajillas.
Í
Antes de solicitar asistencia técnica,
repase esta lista. La lista en cuestión puede
ahorrarle tiempo y dinero. Esta lista incluye
las experiencias que ocurren con frecuencia
y que no son el resultado de problemas
de fabricación o de los materiales del
lavavajillas.
Residuos de alimentos en los
platos
Elija otro ciclo para un tiempo de
lavado más prolongado.
Elija la opción Hi-Temp Wash (Lavado a
alta temperatura).
Compruebe si la sección de carga de
los portaplatos está correctamente
acomodada evitando el apilamiento de
objetos.
La presión del suministro de agua de
la casa puede estar demasiado baja:
debe ser de entre 20 y 120 libras por
pulgada cuadrada (psi).
Compruebe la temperatura del agua
que ingresa. Debe ser de al menos
120
o
F (49
o
C). (Véase Factores que
afectan el desempeño).
Compruebe la dureza del agua. Si el
agua es extremadamente dura, puede
ser necesario instalar un ablandador de
agua. (Véase Tabla de detergentes).
Use detergente fresco.
Asegúrese de que ningún objeto esté
bloqueando los brazos de aspersión
evitando que giren.
Seleccione la opción de secado con
calor.
Asegúrese de que el dispensador de
abrillantador esté lleno.
Incremente el ajuste de descarga del
abrillantador. (Véase Abrillantador).
Compruebe la temperatura del agua
que ingresa. Asegúrese de que sea de
al menos 120
o
F (49
o
C).
Compruebe si la carga es correcta
yevite el apilamiento de objetos.
Podría ser necesario secar con un paño
los objetos plásticos.
Las tazas con un fondo cóncavo
acumulan agua. Coloque las tasas en
el extremo portaplatos superior de
manera que queden inclinadas.
Los platos no quedan secos
20
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Cristalería/cubiertos manchados
o percutidos
Compruebe la dureza del agua. Si el
agua es extremadamente dura, puede
ser necesario instalar un ablandador de
agua. (Véase Tabla de detergentes).
La temperatura del agua podría
estar baja. Evite temperaturas
extremadamente bajas o altas. (Véase
Factores que afectan el desempeño).
Evite sobrecargar y acomodar mal
los objetos en el lavavajillas. (Véase
Preparación y colocación de los platos).
Use detergente fresco. El detergente
viejo no es eficaz.
Compruebe si el dispensador de
abrillantador está lleno.
Compruebe si se está usando la
cantidad apropiada de detergente
para el ciclo seleccionado. También
compruebe el nivel de fosfato.
(VéaseDispensador de detergente).
La presión del agua de la casa puede
estar demasiado baja; debe estar
entre20 y 120 libras por pulgada
cuadrada (psi).
Agua en el fondo de la tina
No es normal que quede agua
en el fondo de la tina después de
completar el ciclo. Si queda agua
en el fondo de la tina, es posible
que el lavavajillas no esté drenando
correctamente. (Véase Lavavajillas
no drena correctamente).
Platos desportillados
Coloque la loza con cuidado y no
sobrecargue el lavavajillas. (Véase
Preparación y colocación de los platos).
Coloque los objetos delicados en el
portaplatos superior.
Asegure firmemente los vasos contra
los vástagos de apoyo y no sobre ellos.
Coloque los objetos de manera que
queden asegurados y no se suelten
al introducir y sacar los portaplatos.
Introduzca y saque los portaplatos
lentamente.
Asegúrese de que los vasos y copas
altos no se golpeen contra la tina al
introducir el portaplatos.
La porcelana antigua y los cristales
finos deben lavarse a mano.
Los depósitos del hierro presente en
el agua pueden producir una película
de color amarillo o marrón. Un filtro
especial, instalado en la tubería de
suministro de agua, corrige este
problema. (Véase Eliminación de
manchas y películas).
Los utensilios de aluminio pueden dejar
manchas grises/negras al frotarse contra
otros objetos. Coloque correctamente
los objetos en el lavavajillas.
Ciertos alimentos que tienen un alto
contenido de ácido pueden decolorar
el acero inoxidable y el plástico si
se dejan asentar durante un periodo
prolongado. Use el ciclo Rinse Only
(Solo enjuagar) o enjuague a mano si
no va a utilizar de una vez el lavavajillas.
Mezclar utensilios de acero inoxidable
y plata en la canasta de cubiertos
puede corroer las cuchillas de acero
inoxidable. Evite mezclar piezas de
acero inoxidable y plata.
El ciclo demora mucho tiempo
¿Hay un retardo por calentamiento del
agua durante la ejecución del ciclo?
¿Se ha seleccionado la opción de inicio
aplazado?
¿Se ha seleccionado la opción de
limpieza?
Sonidos normales que se oyen
Los sonidos normales incluyen el
llenado y circulación de agua, y el
sonido del motor.
Fugas del lavavajillas
Solo use detergente fresco, diseñado
especialmente para lavavajillas
automáticos. Mida con cuidado el
detergente. Pruebe con una marca
diferente.
Platos manchados o decolorados
El té y el café pueden manchar las
tazas. Elimine las manchas lavando con
la mano en una solución de 1/2taza
(120 ml) de blanqueador olejía y
un cuarto (1 l) de agua templada.
Enjuague a fondo.
Marcas superficiales
El uso de una gran cantidad de
detergente, en especial, con aguas
blandas o ablandadas ocasiona un
daño similar a una película que no
puede eliminarse.
Ajuste la cantidad de detergente
con base en la dureza del agua.
(Compruebe la Tabla de detergentes).
Reduzca la temperatura del agua.
21
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Queda detergente en el
compartimiento del dispensador
El detergente puede estar pasado.
Deseche y use detergente fresco.
Asegúrese de que la carga de platos
no bloquee el rocío que ingresa al
compartimiento de detergente.
Compruebe si se ha completado el ciclo.
Compruebe que no haya objetos que
bloqueen la apertura del dispensador
de detergente.
Vapor en el conducto de
desfogue
Los derrames de abrillantador pueden
producir espuma y, por consiguiente, el
desbordamiento. Limpie los derrames
con un paño húmedo.
El vapor de agua sale a través del
conducto de desfogue durante la parte
de secado del ciclo. Esto es normal.
Compruebe si el lavavajillas está
nivelado. (Véase Instrucciones para la
instalación).
El lavavajillas no funciona
Compruebe si el disyuntor del circuito
está desconectado o si hay un fusible
fundido.
Asegúrese de que haya suministro
deagua.
Compruebe si el ciclo está
correctamente configurado.
(VéaseInstrucciones de uso).
¿El lavavajillas está configurado para la
opción Delay Start (Aplazar inicio)?
Compruebe si la puerta está cerrada
yasegurada.
No se llena el lavavajillas
¿La fuente de suministro de agua está
abierta?
El lavavajillas no drena
correctamente
Si la unidad está conectada a un
triturador de alimentos, asegúrese de
que el triturador esté vacío.
Compruebe si se ha retirado el tapón
troquelado del interior de la entrada
del triturador de alimentos.
Compruebe si la manguera de drenaje
está retorcida.
Compruebe si se ha completado el
ciclo y que no esté en una pausa.
Manchas en el interior de la tina
Lavar grandes cantidades de platos
sucios con tomate puede dar origen
a un aspecto rosado/anaranjado. Esta
condición no afecta el desempeño del
lavavajillas y desaparece gradualmente
durante el transcurso del tiempo.
Enjuagar previamente o utilizar el ciclo
Rinse Only (Solo enjuagar) reduce la
posibilidad de estas manchas. El uso de
la opción de secado con aire también
disminuye la formación de manchas.
Eliminación de manchas y películas
El agua dura puede ocasionar la formación de
depósitos de cal en el interior del lavavajillas.
En los platos y vasos también pueden
formarse manchas y películas por varias
razones. (Consulte la sección Cristales/platos
manchados o percudidos). Para eliminar
los depósitos de cal y la película, limpie
conforme a las siguientes instrucciones:
1. Coloque los platos y los vasos limpios
en la forma normal. No coloque ningún
utensilio metálico ni cubierto.
2. No agregue detergente.
3. Seleccione el ciclo NORMAL (Normal).
Presione el botón START (Iniciar). Cierre
y asegure con el cerrojo la puerta.
4. Deje funcionar el lavavajillas hasta
que inicie el segundo llenado de agua
(10minutos aproximadamente).
5. Quite el cerrojo y abra la puerta,
yvierta 2 tasas de vinagre blanco en el
fondo del lavavajillas.
6. Cierre y asegure con el cerrojo la
puerta y deje finalizar el ciclo.
Apertura de la puerta durante
elciclo
Si se abre la puerta del lavavajillas
cuando la unidad está funcionando,
es necesario presionar el botón
START (Iniciar) y cerrar la puerta
inmediatamente para que la unidad
vuelva al ciclo y la opción seleccionados.
El lavavajillas emana un olor
Los platos sucios que se dejen en el
lavavajillas durante mucho tiempo
pueden producir olores desagradables.
Use el ciclo Rinse Only (Solo enjuagar).
Cuando se instala por primera vez, el
lavavajillas emana un olor a “nuevo”.
Esto es normal.
Compruebe si la unidad está drenando
correctamente. (Véase Lavavajillas no
drena correctamente).
22
GARANTÍA LIMITADA
Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir
de la fecha de compra original, Electrolux pagará todos los costos asociados con la reparación
o sustitución de toda pieza de este electrodoméstico que resulte ser defectuosa en cuanto
amateriales o mano de obra, siempre y cuando este electrodoméstico haya sido instalado,
utilizado y mantenido de conformidad con las instrucciones facilitadas.
Exclusiones
Esta garantía no cubre lo siguiente:
1. Productos con el número de serie original borrado, modificado o que no pueda determinarse con
facilidad.
2. Productos que hayan sido transferidos de su propietario original a un tercero o que hayan sido
sacados de EE. UU. o Canadá.
3. Óxido en el interior o exterior de la unidad.
4. Los productos comprados “en su condición actual” no están cubiertos por esta garantía.
5. Los alimentos descompuestos debido a fallas en el refrigerador o congelador.
6. Productos que se usen en ambientes comerciales.
7. Visitas técnicas que no supongan fallas de funcionamiento o defectos en cuanto a materiales
o mano de obra o relacionadas con electrodomésticos no utilizados en entornos domésticos
normales o utilizados de forma distinta a las instrucciones facilitadas.
8. Visitas técnicas para corregir la instalación del electrodoméstico o para indicarle cómo usarlo.
9. Gastos incurridos para facilitar el acceso al electrodoméstico para el servicio de reparación, como
tener que eliminar molduras, armarios, estantes, etc., que no son parte del electrodoméstico cuando
se envía desde la fábrica.
10. Visitas técnicas para reparar o reemplazar bombillos de electrodomésticos, filtros de aire, filtros
de agua, otros consumibles o perillas, manijas u otras piezas de adorno.
11. Recargos que incluyen, entre otros, visitas técnicas fuera del horario laboral, en fin de semana
o festivos, peajes, cargos por viaje en ferry o gastos por millas recorridas para realizar visitas
técnicas a zonas remotas, incluido el estado de Alaska.
12. Daños en el acabado del aparato o a la vivienda durante el transporte o instalación, incluidos,
entre otros, a suelos, gabinetes, paredes, etc.
13. Daños causados por: servicios prestados por empresas de servicio no autorizadas, uso de piezas
de repuesto no originales de Electrolux o piezas adquiridas a personas distintas de las empresas
de servicio autorizadas; o causas externas como abuso, uso indebido, alimentación eléctrica
inadecuada, accidentes, incendios o fuerza mayor.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ LA
REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGÚN LO ESTABLECIDO EN EL PRESENTE
DOCUMENTO. LAS RECLAMACIONES BASADAS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS
DE COMERCIABILIDAD O DESEMPEÑO PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN A UN AÑO
O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY, PERO NO MENORES DE UN AÑO. ELECTROLUX NO
SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS EMERGENTES O FORTUITOS COMO DAÑOS A LA PROPIEDAD Y
GASTOS INCIDENTALES RESULTANTES DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA LIMITADA
ESCRITA O CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO ADMITEN LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS FORTUITOS O EMERGENTES, O LIMITACIONES SOBRE LA
DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, POR LO QUE ES POSIBLE QUE ESTAS LIMITACIONES O
EXCLUSIONES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS
LEGALES ESPECÍFICOS. TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN SEGÚN EL ESTADO.
Si necesita un servicio de revisión y/o reparación
Conserve su recibo, comprobante de entrega o algún otro registro de pago apropiado para establecer
el periodo de garantía en caso de requerir servicio. Si se realiza el servicio, sería conveniente que
obtenga y conserve todos los recibos. El servicio técnico cubierto por esta garantía deberá obtenerse
contactando con Electrolux en las direcciones o números de teléfono indicados más abajo.
Esta garantía solo se aplica en EE. UU. y Canadá. En EE. UU., su electrodoméstico está garantizado
por Electrolux Major Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En
Canadá, su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a
ninguna persona para modificar o agregar obligaciones en virtud de esta garantía. Las obligaciones
en relación con el servicio y las piezas en virtud de esta garantía, son responsabilidad de Electrolux o
de una empresa autorizada para la prestación del servicio. Las características o especificaciones del
producto descritas o ilustradas en el presente documento, están sujetas a cambios sin previo aviso.
EE. UU.
1-800-374-4432
Frigidaire
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
Canadá
1.800.265.8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4
bienvenida
inicio
Frigidaire.com
1-800-374-4432
Frigidaire.ca
1-800-265-8352
asistencia para el propietario
accesorios
servicio técnico
Nuestra casa es su casa. Visítenos
si necesita ayuda con alguno de los
siguientes asuntos:
registro
(Consulte su tarjeta de registro
para obtener más información).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Frigidaire Gallery FGID2479SD Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para