Bernina 500 E El manual del propietario

Categoría
Máquinas de coser
Tipo
El manual del propietario
BERNINA 500
Instrucciones de uso
Bienvenido
3
Estimada/o cliente BERNINA,
Enhorabuena. Ha adquirido una máquina BERNINA, un producto que le entusiasmará durante muchos años.
Desde hace más de cien años, mi familia se marcó el objetivo de hacer felices a nuestros clientes. Para mí es
muy importante poder ofrecerle el mejor desarrollo y precisión suizos, una tecnología de bordado futurista y
un servicio de atención al cliente completo.
La serie 5 de BERNINA está compuesta por varios modelos de vanguardia. Durante su desarrollo, además de
las altas exigencias en tecnología y facilidad de uso, también se tuvo en consideración el diseño del producto.
Puesto que vendemos productos a personas creativas como usted, que no solo valoran la alta calidad, sino
también la forma y el diseño.
Disfrute del bordado creativo con su nueva BERNINA 500 E e infórmese sobre la gran variedad de accesorios
en www.bernina.com. En nuestra página web también encontrará muchos proyectos y patrones de bordado
inspiradores para descargar de forma gratuita.
Nuestros comerciales cualificados de BERNINA estarán encantados de ofrecerle más información acerca de
todos nuestros servicios.
Espero que disfrute de muchas horas creativas con su nueva BERNINA.
H.P. Ueltschi
Propietario
BERNINA International AG
CH-8266 Steckborn
Contenidos
4
Contenidos
NORMAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES .......... 7
Indicaciones importantes .................................... 9
1 My BERNINA ........................................................ 11
1.1 Introducción ........................................................... 11
1.2 Bienvenido al universo de BERNINA ........................ 11
1.3 Vista general de la máquina ................................... 13
Vista general delantera - elementos de manejo ........... 13
Vista general delantera ............................................... 14
Vista general lateral .................................................... 15
Vista general posterior ................................................ 16
Vista general del módulo para bordar ......................... 17
1.4 Accesorios suministrados ........................................ 17
Vista general de los accesorios de la máquina ............. 17
Aplicación cable de la red eléctrica (sólo EE.UU./
Canadá) ......................................................................
18
Pedal de mando (sólo EE.UU./Canadá) (accesorio
especial) .....................................................................
18
Caja de accesorios ...................................................... 19
Vista general del accesorio módulo para bordar .......... 19
1.5 Vista general de la interfaz de usuario .................... 20
Vista general de las funciones/indicaciones ................. 20
Vista general de los ajustes del sistema ....................... 21
Vista general del menú de selección Bordado .............. 21
Vista general de las casillas ......................................... 21
1.6 Aguja, hilo, tejido ................................................... 22
Vista general de agujas ............................................... 22
Ejemplo de especificación de la aguja ......................... 23
Relación aguja-hilo ..................................................... 24
Hilo superior ............................................................... 24
Hilo inferior ................................................................ 25
1.7 Información importante para el bordado ................ 25
Selección del formato del archivo de bordado ............. 25
Bordado de prueba ..................................................... 25
Tamaño del patrón de bordado .................................. 25
Bordar muestras de proveedores externos ................... 26
Puntos de base ........................................................... 26
Punto satinado o punto de hoja .................................. 26
Punto de pespunte ..................................................... 27
Puntos de conexión .................................................... 27
2 Preparaciones para el bordado .......................... 28
2.1 Caja de accesorios .................................................. 28
Extraer la caja de accesorios de la máquina y montar .. 28
Guardar el accesorio .................................................... 28
2.2 Conexión y puesta en marcha ................................. 29
Conectar pedal de mando (accesorio especial) .............. 29
Conexión de la máquina .............................................. 29
Sujetar el perno de entrada .......................................... 29
Conectar la máquina .................................................... 30
Encender luz de costura ............................................... 30
2.3 Pedal de mando (accesorio especial) ........................ 30
Regular la velocidad con el pedal de mando ................. 30
Subir/bajar la aguja ...................................................... 31
2.4 Portabobinas ........................................................... 31
Portabobinas plegable .................................................. 31
Portabobinas horizontal ............................................... 32
2.5 Brazo libre .............................................................. 32
2.6 Prensatelas para bordar ........................................... 33
Montar el prensatelas para bordar ................................ 33
Seleccionar el prensatelas para bordar en la interfaz de
usuario .........................................................................
33
2.7 Aguja y placa-aguja ................................................ 34
Montar la aguja para bordar ........................................ 34
Seleccionar la aguja para bordar en la interfaz de
usuario .........................................................................
34
Seleccionar el tipo de aguja y grosor de la aguja ........... 35
Ajustar la posición de la aguja arriba/abajo ................... 35
Montar la placa-aguja .................................................. 35
Seleccionar la placa-aguja en la interfaz de usuario ....... 36
2.8 Enhebrar ................................................................. 36
Enhebrar el hilo superior .............................................. 36
Devanar el hilo inferior ................................................. 39
Enhebrar el hilo inferior ................................................ 40
Alzar el hilo inferior ...................................................... 42
Mostrar cantidad del hilo inferior ................................. 42
2.9 Montar el módulo para bordar ................................ 43
2.10 Retirar el módulo para bordar ................................. 43
2.11 Seleccionar muestra de bordado ............................. 43
2.12 Bastidor .................................................................. 44
Vista general de selección del bastidor ......................... 44
Seleccionar bastidor ..................................................... 44
Entretela de bordado para arrancar .............................. 44
Entretela de bordado para recortar ............................... 45
Utilizar spray adherente ................................................ 45
Utilizar spray de almidón .............................................. 45
Utilizar una entretela adhesiva ...................................... 45
Contenidos
5
Utilizar entretela autoadhesiva .................................... 45
Utilizar una entretela hidrosoluble ............................... 45
Preparar el bastidor de bordado .................................. 46
Montar el bastidor de bordado ................................... 47
Vista general de las funciones de bordado .................. 48
Centrar el bastidor de bordado con la aguja ............... 48
Desplazar el bastidor de bordado hacia atrás .............. 48
Desplazar el brazo para bordar hacia la izquierda ........ 48
Rejilla on/off (activada/desactivada) ............................. 49
Seleccionar el centro del patrón de bordado ............... 49
Posicionar el bastidor de bordado virtualmente ........... 49
3 Programa de configuración ................................ 50
3.1 Regulaciones para el bordado ................................ 50
Ajustar la tensión del hilo superior .............................. 50
Ajustar la velocidad máxima de bordado ..................... 50
Determinar la posición del patrón de bordado al abrir . 50
Ajuste del bastidor ...................................................... 51
Ajustar el grosor del tejido .......................................... 52
Activar/desactivar la función eliminar hilo .................... 52
Ajustar los puntos de remate ...................................... 52
Ajustar el corte del hilo ............................................... 53
Cambiar la unidad de medida ..................................... 54
3.2 Seleccionar ajustes propios ..................................... 55
3.3 Funciones de control .............................................. 55
Ajustar el control del hilo superior ............................... 55
Ajustar el control del hilo inferior ................................ 56
3.4 Modificar la regulación acústica ............................. 56
3.5 Regulaciones de la máquina ................................... 57
Seleccionar el idioma .................................................. 57
Ajustar el brillo de la pantalla ...................................... 57
Ajustar la luz de costura .............................................. 57
Comprobar la versión de firmware .............................. 58
Comprobar el número total de puntos ........................ 58
Introducir los datos del distribuidor ............................. 58
Guardar los datos de servicio ...................................... 59
Recuperar la regulación de base .................................. 60
Anular datos propios .................................................. 60
Eliminar patrones del stick USB de BERNINA ................ 60
Actualizar el firmware de la máquina .......................... 61
Recuperar los datos almacenados ............................... 62
Limpiar el recoge-hilos ................................................ 62
Lubrificar la máquina .................................................. 63
Empaquetar el módulo para bordar ............................ 63
4 Ajustes del sistema ............................................. 65
4.1 Reclamar el Tutorial ................................................ 65
4.2 Acceder al consejero de bordado ............................ 65
4.3 Utilizar el modo eco ................................................ 65
4.4 Reclamar ayuda ...................................................... 65
4.5 Eliminar todas las modificaciones con «clr» ............. 66
5 Bordado creativo .................................................. 67
5.1 Vista general de bordado ........................................ 67
5.2 Seleccionar y cambiar patrones de bordado ............ 67
5.3 Controlar el tiempo de bordado y el tamaño del
patrón de bordado ..................................................
67
5.4 Regular la velocidad ................................................ 67
5.5 Editar un patrón de bordado ................................... 68
Vista general de la edición de patrones de bordado ...... 68
Ampliar la vista del patrón de bordado ......................... 68
Reducir la vista del patrón de bordado ......................... 68
Desplazar la vista del patrón de bordado ...................... 69
Desplazar el patrón de bordado en vista ampliada ........ 69
Desplazar el patrón de bordado ................................... 69
Girar el patrón de bordado ........................................... 70
Cambiar el tamaño del patrón de bordado
proporcionalmente .......................................................
70
Modificar el tamaño del patrón de bordado
desproporcionadamente ..............................................
71
Espejear el patrón de bordado ...................................... 71
Curvar texto ................................................................. 71
Cambiar el tipo de punto ............................................. 72
Modificar el tupido del bordado ................................... 72
Revisar el tamaño y la posición del patrón de bordado .. 73
Bordar cenefas ............................................................. 74
Duplicar patrones de bordado ...................................... 76
Eliminar el patrón de bordado ...................................... 76
Sucesión de la combinación de los patrones de
bordado .......................................................................
76
Deshacer entradas ........................................................ 77
Agrupar muestras de bordado ...................................... 77
5.6 Colocación precisa .................................................. 78
Posicionamiento del punto de retícula .......................... 78
Libre posicionamiento de puntos .................................. 79
5.7 Combinar patrones de bordado .............................. 80
Combinar patrones de bordado ................................... 80
Eliminar patrón de bordado individual .......................... 80
Duplicar combinación ................................................... 81
5.8 Componer texto ..................................................... 82
Vista general de los alfabetos de bordado .................... 82
Crear palabras/frases .................................................... 82
Editar palabras/frases ................................................... 83
Contenidos
6
5.9 Modificar los colores del patrón de bordado ........... 84
Vista general de cambio de colores ............................. 84
Cambiar colores .......................................................... 84
Modificar colores con la rueda de colores ................... 84
Modificar la marca del hilo .......................................... 85
5.10 Bordar patrones de bordado .................................. 86
Vista general del menú para bordar ............................ 86
Añadir puntos de hilvanado ........................................ 86
Desplazar el bastidor de bordado ................................ 86
Control de la secuencia del bordado en caso de rotura
del hilo .......................................................................
87
Cortar los puntos de unión ......................................... 87
Reducir el cambio del color ......................................... 87
Patrón de bordado multicolor on/off ........................... 88
Bordar cenefas ............................................................ 88
Indicación del color ..................................................... 89
5.11 Bordado de brazo libre ........................................... 89
5.12 Administrar patrones de bordado ........................... 90
Vista general de la administración de patrones de
bordado .....................................................................
90
Guardar patrones de bordado en la memoria personal 90
Guardar el patrón de bordado en el stick USB de
BERNINA .....................................................................
91
Sobrescribir muestras de bordado en la memoria
personal .....................................................................
91
Sobrescribir el patrón de bordado en el stick USB de
BERNINA .....................................................................
91
Cargar patrón de bordado de la memoria personal ..... 91
Cargar el patrón de bordado del stick USB de BERNINA
...................................................................................
92
Eliminar un patrón de bordado de la memoria personal
...................................................................................
92
Eliminar el patrón de bordado del stick USB de
BERNINA .....................................................................
92
6 Bordar .................................................................. 93
6.1 Bordar con la tecla «Start/Stop» ............................. 93
6.2 Aumentar la velocidad de bordado ......................... 93
6.3 Ajustar la tensión del hilo superior .......................... 93
6.4 Bordar con pedal de mando (accesorio especial) ..... 94
7 Anexo ................................................................... 95
7.1 Cuidados y limpieza ............................................... 95
Limpieza del display .................................................... 95
Retirar los restos de hilo debajo de la placa-aguja ....... 95
Limpieza de la lanzadera ............................................. 95
Lubrificar la lanzadera ................................................. 96
7.2 Eliminar averías ...................................................... 98
7.3 Mensajes de error .................................................. 100
7.4 Almacenamiento y eliminación ................................ 104
Almacenamiento de la máquina ...................................104
Desecho de la máquina ................................................104
7.5 Datos técnicos ........................................................ 105
8 Vista general de las muestras ............................. 106
8.1 Vista general de los patrones de bordado ................ 106
Editar un patrón de bordado ........................................106
Proyectos .....................................................................106
Muestras Quilt .............................................................107
Decoraciones/adornos ..................................................116
Niños ...........................................................................123
Bastidor .......................................................................129
Estaciones del año ........................................................131
Cenefas y puntilla ........................................................137
Hobby y deporte ..........................................................142
Animales ......................................................................146
Floral ............................................................................147
Diseños con efectos especiales .....................................152
Índice ..................................................................... 157
Normas de seguridad
7
NORMAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Observe las siguientes normas de seguridad fundamentales al utilizar su máquina.
Leer atentamente el manual de instrucciones de esta máquina antes de ponerla
en marcha.
¡PELIGRO!
Para proteger contra el riesgo de electrocución:
No dejar nunca la máquina sin vigilancia mientras esté enchufada a la red
eléctrica.
Desconectar siempre la máquina de la red eléctrica después de utilizarla.
Para proteger contra radiación LED:
No mire directamente la lámpara LED con instrumentos ópticos (p.ej. lupas).
La lámpara LED corresponde a la clase de resistencia 1M.
Si la lámpara LED está dañada o defectuosa, contactar con el distribuidor
BERNINA
.
ADVERTENCIA
Para proteger contra quemaduras, fuego, electrocución o lesiones a las personas:
Para el funcionamiento de la máquina, utilice exclusivamente el cable de red
suministrado. El cable de red para EE.UU. y Canadá (conector de red
NEMA1-15) solo debe emplearse para una tensión de red de máximo 150V
a tierra.
Usar la máquina solamente para los fines descritos en este manual de
instrucciones.
Usar la máquina solamente en espacios secos.
No usar la máquina en un ambiente húmedo o mojado.
No usar la máquina como un juguete. Hay que tener más precaución cuando
los niños utilicen la máquina o esta se emplee cerca de ellos.
La máquina puede ser utilizada por niños de a partir de 8 años y por
personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén limitadas o
que carezcan de la experiencia y el conocimiento suficientes, siempre y
cuando estén vigiladas o hayan sido instruidas sobre el manejo seguro de la
máquina y comprendan el peligro que entraña.
No se permite que los niños jueguen con la máquina.
Los trabajos de limpieza y mantenimiento no deben ser realizados por los
niños sin supervisión.
Normas de seguridad
8
No utilizar la máquina si el cable o el enchufe están dañados, si la máquina
no funciona bien, se ha caído al suelo o está estropeada, o si cayó en agua.
En estos casos, lleve la máquina a la tienda especializada BERNINA
más
próxima para su revisión o reparación.
Usar únicamente los accesorios recomendados por el fabricante.
No utilizar la máquina si las rejillas de ventilación están bloqueadas.
Mantener todas las rejillas de ventilación y todos los pedales de mando libres
de pelusas, polvo o restos de material.
No introducir ningún objeto por las aberturas de la máquina.
No colocar objetos sobre el pedal.
Usar la máquina solamente con un pedal de mando de este modelo -.
No usar la máquina en sitios donde se utilizan productos con gas propelente
(sprays) u oxígeno.
No acerque los dedos a las piezas móviles. Máxima precaución en la zona de
la aguja.
Durante la costura, no tire del tejido ni lo empuje, ya que la aguja podría
romperse.
Para realizar cualquier tarea en la zona de la aguja como, por ejemplo,
enhebrar o cambiar la aguja, enhebrar la lanzadera o cambiar el presantelas,
ponga el interruptor principal en la posición «
0».
No utilizar agujas torcidas.
Utilizar siempre una placa-aguja original de BERNINA. De lo contrario, podría
romperse la aguja.
Para desconectar la máquina, colocar el interruptor principal a «0» y sacar el
enchufe de la red eléctrica. Para ello, tire siempre del enchufe, no del cable.
Si se deben extraer o abrir cubiertas, engrasar la máquina con aceite o
realizar cualquier otra tarea de limpieza y mantenimiento descrita en este
manual de instrucciones, desconecte siempre el enchufe de la red eléctrica.
La máquina tiene un aislamiento doble (excepto EE.UU., Canadá y Japón).
Utilice solo repuestos originales. Observe la indicación sobre el
mantenimiento de productos con aislamiento doble.
El nivel de presión acústica en condiciones normales se sitúa por debajo de
70dB(A).
Indicaciones importantes
9
Indicaciones importantes
Disponibilidad de las instrucciones
El manual de instrucciones es una parte integrante de la máquina.
Guardar el manual de instrucciones en un lugar adecuado cerca de la máquina y conservarlo para
posibles consultas.
Si la máquina se cede a terceros, adjuntar el manual de instrucciones de la máquina.
Utilización conforme a su destino
Su BERNINA máquina está diseñada y construida para el uso doméstico privado. Sirve para bordar tejidos y
otros materiales tal y como se describe en el presente manual de instrucciones. Cualquier otro uso se
considera como inadecuado. BERNINA
no asume ninguna responsabilidad por los daños originados por un
uso no conforme a su uso previsto.
Equipamiento y volumen de suministro
En este manual se utilizan imágenes a modo de ejemplo. Las máquinas y los accesorios que se muestran en
las imágenes no se corresponden necesariamente con el volumen de suministro real de su máquina. El
accesorio suministrado puede diferir en función del país de entrega. Los accesorios mencionados o
mostrados no contenidos en el volumen de suministro pueden adquirirse como accesorio especial en un
distribuidor de BERNINA. Puede encontrar más accesorios en https://www.bernina.com
.
Por motivos técnicos y con el fin de mejorar el producto, pueden efectuarse modificaciones en el
equipamiento de la máquina o en el volumen de suministro en cualquier momento y sin previo aviso.
Mantenimiento de productos de aislamiento doble
Un producto de aislamiento doble tiene dos unidades de aislamiento en vez de una toma de tierra. En un
producto de aislamiento doble no hay toma de tierra, y tampoco debe instalarse una. El mantenimiento de
un producto de aislamiento doble requiere la máxima precaución y un gran conocimiento del sistema. Por
esta razón, el mantenimiento solo debe ser realizado por personal cualificado. Para el servicio y reparación se
deben utilizar únicamente piezas de recambio originales. Un producto de aislamiento doble está marcado de
la siguiente manera: «
Doble aislamiento» o «Aislamiento doble».
El símbolo también puede identificar a un producto de este tipo.
Protección del medioambiente
BERNINA International SA se compromete con la protección del medioambiente. Nos esforzamos por mejorar
el rendimiento medioambiental de nuestros productos mediante la mejora continua de su diseño y
tecnología de producción.
La máquina está marcada con el símbolo del contenedor tachado. Esto quiere decir que, si la máquina no va
a volver a utilizarse, no se debe desechar junto con la basura doméstica. Una eliminación inadecuada puede
provocar que sustancias peligrosas alcancen las aguas subterráneas y, por lo tanto, entren en nuestra cadena
alimentaria, perjudicando nuestra salud.
La máquina debe devolverse sin coste adicional a un punto cercano de recogida de aparatos eléctricos o para
la reutilización de la máquina. Se puede obtener información sobre los puntos de recogida en el
ayuntamiento de la ciudad. Al comprar una nueva máquina, el distribuidor está obligado a retirar de forma
gratuita la antigua y deshacerse de ella adecuadamente.
Si la máquina contiene datos personales, el propietario es el responsable de borrarlos antes de devolverla.
Indicaciones importantes
10
Explicación de los símbolos
PELIGRO
Indica un peligro con riesgo alto que puede provocar lesiones graves o incluso la muerte si no se evita.
ADVERTENCIA
Indica un peligro con riesgo medio que puede provocar lesiones graves si no se evita.
CUIDADO
Indica un peligro con un bajo riesgo, que puede causar lesiones leves o moderadas si no se evita.
ATENCIÓN
Indica un peligro que puede ocasionar daños materiales si no se evita.
Al lado de este símbolo encontrará los Consejos de las expertas de bordado de BERNINA.
My BERNINA
11
1 My BERNINA
1.1 Introducción
La BERNINA 500 E ofrece muchas aplicaciones creativas. Con esta máquina puede bordar tanto tejidos finos
de seda o satén como también lino grueso, vellón y telas de tejano/vaquero sin dificultad. Tiene a su
disposición numerosos patrones de bordado.
Además de este manual de instrucciones, la máquina cuenta con los siguientes programas de ayuda que le
guían durante el uso de BERNINA 500 E
ofreciéndole información detallada y asistencia.
El Tutorial le ofrece información y explicaciones sobre los diferentes temas del bordado.
El consejero de bordado da información y ayuda a tomar decisiones en proyectos de bordado. Después de
introducir el proyecto de bordado y el tejido deseados, aparecen consejos sobre las agujas y el pie
prensatelas para bordar adecuados.
El programa de ayuda ofrece información en la interfaz de usuario sobre los patrones de bordado
individuales, funciones y aplicaciones.
Información adicional
Además de este manual de instrucciones, también acompañan a su BERNINA 500 E los siguientes productos
de información.
En nuestra página web http://www.bernina.com, encontrará la versión actual de su manual de
instrucciones y mucha más información sobre la máquina y sus accesorios.
1.2 Bienvenido al universo de BERNINA
Made to create, este es el lema de BERNINA. No solo le ayudamos con nuestras máquinas a realizar sus
proyectos. Con los servicios que le detallamos a continuación, le ofrecemos muchas sugerencias e
instrucciones para sus futuros proyectos y la posibilidad de intercambiar opiniones con otros apasionados del
mundo de la costura, del punto Quilt y del bordado. ¡Esperamos que disfrute!
BERNINA YouTube Channel
En YouTube ofrecemos una gran variedad de vídeos instructivos y consejos sobre las funciones más
importantes de nuestras máquinas. También ofrecemos explicaciones detalladas sobre muchos prensatelas.
Todo para que sus proyectos sean un auténtico éxito.
http://www.youtube.com/BerninaInternational
Disponible en inglés y alemán.
inspiration, la revista de costura
¿Busca ideas, patrones de corte e instrucciones para realizar proyectos sorprendentes? Entonces, la revista de
BERNINA «
inspiration» le apasionará. «inspiration» le ofrece cuatro veces al año extraordinarias ideas de
costura, punto Quilt y bordado. Desde tendencias de moda de temporada, accesorios y consejos prácticos
hasta elementos de decoración originales para su casa.
http://www.bernina.com/inspiration
La revista está disponible en inglés, alemán, neerlandés y francés. No está disponible en todos los países.
My BERNINA
12
Blog de BERNINA
Instrucciones detalladas, patrones de corte gratuitos y plantillas de bordado, así como muchas ideas
novedosas: todo esto lo encontrará cada semana en el blog de BERNINA. Nuestras expertas y expertos
ofrecen consejos muy útiles e instrucciones paso a paso para lograr el resultado deseado. Además, en la
comunidad puede cargar sus propios proyectos e intercambiar opiniones con otros apasionados del mundo
de la costura, el punto Quilt y el bordado.
http://www.bernina.com/blog
Disponible en inglés, alemán y neerlandés.
BERNINA Social Media
Síganos en las redes sociales y conozca los eventos, proyectos y trucos y consejos sobre la costura, el punto
Quilt y el bordado. Le mantendremos informado a la última y será un placer para nosotros mostrarle los
elementos destacados del universo de BERNINA.
http://www.bernina.com/social-media
My BERNINA
13
1.3 Vista general de la máquina
Vista general delantera - elementos de manejo
4
5
6
7
8
1
2
3
9
1 Luz de costura encendida/apagada 6 Botón multifuncional arriba
2 Corta-hilos 7 Botón multifuncional abajo
3 Start/Stop 8 Centro del patrón de bordado
4 Control del tamaño del patrón de bordado 9 Colocación precisa
5 Aguja arriba/abajo
My BERNINA
14
Vista general delantera
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
12
11
13
1 Conexión del módulo para bordar 8 Regulación de la velocidad
2 Tapa de la lanzadera 9 Protección del tira-hilo
3 Conexión para accesorio 10 Tira-hilo
4 Prensatelas para bordar 11 Corta-hilos
5 Enhebra-agujas 12 Tornillo de fijación
6 Luz de costura 13 Conexión de la mesa móvil
7 Corta-hilos
My BERNINA
15
Vista general lateral
1
2
3
4
5
6
8
9
11
10
7
1 Conexión para pedal de mando 7 Ranuras de ventilación
2 Conexión para PC 8 Rueda manual
3 Conexión USB 9 Interruptor principal
4 Portabobinas 10 Conexión para el cable de la red eléctrica
5 Devanador 11 Soporte magnético para puntero
6 Portabobinas plegable
My BERNINA
16
Vista general posterior
1
2
3
4
5
6
8
9
11
12
10
7
1 Ranuras de ventilación 7 Devanador
2 Conexión de la mesa móvil 8 Pretensor del hilo
3 Asa de transporte 9 Guía-hilo
4 Portabobinas 10 Palanca del elevador del prensatelas
5 Ojete guía-hilo 11 Corta-hilos
6 Portabobinas plegable 12 Placa-aguja
My BERNINA
17
Vista general del módulo para bordar
2
5
4
4
3
1
1 Palanca de liberación/asa de transporte 4 Barras-guía para la máquina
2 Brazo para bordar 5 Conexión para la máquina
3 Embrague para el módulo para bordar
1.4 Accesorios suministrados
Vista general de los accesorios de la máquina
Figura Nombre Aplicación
Cubierta antipolvo Para proteger la máquina contra
el polvo y la suciedad.
Caja de accesorios Para guardar los accesorios
suministrados y los accesorios
especiales.
My BERNINA
18
Figura Nombre Aplicación
Arandela guía-hilo Para un desenrollado
homogéneo del hilo desde la
bobina.
3 tamaños distintos para bobinas
de hilo de distinto tamaño.
Bobina
4 unidades, de ellas 1 en la
máquina
Para el devanado del hilo
inferior.
Base esponjosa
2 unidades
Para evitar que el hilo se
introduzca debajo del
portabobinas se enrede y se
rompa.
Puntero Para un manejo preciso del
display táctil.
Corta-ojales Para separar costuras y abrir
ojales.
Destornillador, rojo (ranura) Para aflojar y apretar tornillos de
ranura.
Pincel Para limpiar el arrastre y la zona
de la lanzadera.
Aceite de la máquina de coser Para lubricar la máquina.
Cable de la red eléctrica Para conectar la máquina con la
red eléctrica.
Aplicación cable de la red eléctrica (sólo EE.UU./Canadá)
La máquina tiene un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, hay sólo una manera para introducir el enchufe en la toma de corriente .Si no encaja en el
tomacorriente, girar el enchufe. Si tampoco encaja, póngase en contacto con el electricista para que le
instale la toma de corriente adecuada .El enchufe no debe ser modificado de ninguna manera.
Pedal de mando (sólo EE.UU./Canadá) (accesorio especial)
Utilizar siempre el pedal de mando del tipo LV1 con el BERNINA 500 E.
My BERNINA
19
Caja de accesorios
1 Cajón 5 Soporte de bobinas
2 Prensatelas para bordar 6 Base esponjosa
3 Soporte para prensatelas de 5,5 mm 7 Surtido de agujas
4 Soporte para prensatelas de 9,0 mm
Vista general del accesorio módulo para bordar
Figura Nombre Aplicación
Prensatelas para bordar #26 Para bordar, zurcir y Quilt a
mano libre.
Bastidor de bordado oval de
gran tamaño
Para bordar muestras de
bordado de tamaño grande o
combinaciones de motivos de
hasta 145x255mm (5,70 x
10,04pulg.).
Incl. plantilla para colocar el
tejido en el lugar exacto.
My BERNINA
20
Figura Nombre Aplicación
Bastidor de bordado mediano Para bordar muestras de
bordado de tamaño mediano de
hasta 100x130mm (3,94 ×
5,12pulg.).
Incl. plantilla para colocar el
tejido en el lugar exacto.
Cable de conexión USB Para la transmisión de datos
entre ordenador y máquina.
Surtido de agujas de bordar Para bordados.
Soportes para plantillas Para insertar y retirar la plantilla
de bordado en el bastidor de
bordado.
Red para bobina de hilo superior Para el devanado uniforme de
los hilos de bordar lisos.
1.5 Vista general de la interfaz de usuario
Vista general de las funciones/indicaciones
2
1
3
4
5
1 Tensión del hilo superior 4 Selección de la placa-aguja/aguja
2 Indicación/selección del prensatelas 5 Instrucción enhebrar el hilo inferior
3 Selección del bastidor/selección del bastidor
My BERNINA
21
Vista general de los ajustes del sistema
1
2 3 4 5
6
7
8
1 Modo de bordado 5 Modo eco
2 Programa de configuración 6 Home
3 Tutorial 7 Ayuda
4 Consejero de bordado 8 Regreso a los ajustes de fábrica
Vista general del menú de selección Bordado
2
1
3
4
1 Selección patrón de bordado 3 Información del color
2 Procesamiento del patrón de bordado 4 Bordar
Vista general de las casillas
Casilla Nombre Aplicación
Diálogo i En la casilla Diálogo «i» encontrará diferentes
funciones para editar muestras.
Cerrar La ventana se cierra y se aplican las
modificaciones efectuadas anteriormente.
My BERNINA
22
Casilla Nombre Aplicación
Casillas «-/+» Con las casillas «-» y «+» puede modificar los
valores de ajuste.
Marco amarillo alrededor de
la casilla
Una casilla bordeada en amarillo indica que
se cambió un ajuste o valor en esta función.
Para restaurar este cambio a los ajustes de
fábrica, pulse la casilla bordeada en amarillo.
Confirmar Confirma las modificaciones efectuadas
anteriormente. La ventana se cierra.
Cancelar La operación se anula. La ventana se cierra y
no se aplican las modificaciones efectuadas 
anteriormente.
Corredera Con la corredera se modifican los valores de
ajuste.
Interruptor Con el interruptor puede activar o desactivar
funciones.
Curso de la navegación Con la ayuda del curso de la navegación
puede regresar de un display al display
anterior.
Indicación: Algunos displays contienen más funciones de las que es posible visualizar. Es posible visualizar
las funciones ocultas arrastrando el dedo o el puntero hacia arriba o hacia abajo.
1.6 Aguja, hilo, tejido
Con el tiempo, las agujas se desgastan. Por esta razón, es necesario reemplazar las agujas con regularidad.
Para conseguir un punto perfecto se requiere una punta perfecta. Por lo general, cuanto más fino es el
tejido, más fina debe ser la aguja. Las agujas representadas corresponden al accesorio estándar o accesorio
especial (dependiendo de la máquina).
Grosores de aguja 70, 75: para tejidos finos.
Grosores de aguja 80, 90: para tejidos medianos.
Grosores de aguja 100, 110 y 120: para tejidos pesados.
Vista general de agujas
Figura Nombre de la aguja Descripción de la aguja Aplicación
Aguja para jersey/
aguja para bordar
130/705 H SUK 60-100
Punta redonda mediana Para tejidos de malla y
prendas de punto.
Para bordados.
My BERNINA
23
Figura Nombre de la aguja Descripción de la aguja Aplicación
Aguja para bordar
130/705 H-E 75, 90
Punta redonda
pequeña, ojo de la
aguja especialmente
ancho y ranura de la
aguja ancha
Para trabajos de
bordado en todos los
tejidos naturales y
sintéticos.
Aguja para materiales
delicados
130/705 H SES 70, 90
Punta redonda pequeña Para tejidos finos de
malla y prendas de
punto.
Para bordado sobre
tejidos finos y delicados.
Aguja para metafilo
130/705 H METAFIL 80
Ojo de la aguja largo (2
mm) en todos los
grosores de aguja
Para cosido o bordado
con hilos metálicos.
Aguja para fieltro
PUNCH
Aguja con garfio Para trabajos con
fieltro.
Ejemplo de especificación de la aguja
El sistema de agujas 130/705 habitual para máquinas de coser domésticas está explicado en la siguiente
gráfica de una aguja jersey/stretch de ejemplo.
2
1
5
3
4
130/705 H-S/70
130 = Largo del vástago (1)
705 = Émbolo plano (2)
H = Moldura cóncava (3)
S = Forma de punta (aquí punta redonda mediana) (4)
70 = Grosor de la aguja 0,7 mm (5)
My BERNINA
24
Relación aguja-hilo
La relación aguja-hilo es correcta si durante la costura desliza el hilo exactamente por la
ranura larga de la aguja y del ojete. El hilo puede coserse óptimamente.
El hilo puede romperse o pueden salir puntos defectuosos si el hilo tiene demasiado
juego en la ranura de la aguja y del ojete.
El hilo puede romperse o engancharse si el hilo frota los cantos de la ranura larga y no
desliza óptimamente por el ojete de la aguja.
Hilo superior
Es importante que los hilos de bordar sean de buena calidad (productos de marca) para que el bordado no se
vea afectado por irregularidades del hilo o por rotura del hilo.
Los bordados tienen un aspecto mucho más llamativo si se utiliza como hilo superior, hilo de bordar brillante
fino. Los productores de hilo ofrecen una amplia gama de hilos y colores.
Hilo de poliéster brillante es un hilo robusto, resistente y con solidez de color, adecuado para toda clase
de bordado.
La viscosa es una fibra fina, muy parecida a una fibra natural, con brillo satinado, adecuada para
bordados finos no muy reclamados.
El hilo metálico es un hilo brillante de grosor fino a mediano, adecuado para efectos especiales en el
bordado.
En caso de hilos metálicos, el corta-hilos inferior debería estar desconectado y tampoco se debería
emplear el resto de corta-hilos ya que las cuchillas se desgastarían demasiado deprisa.
En hilos metálicos se debería reducir la velocidad y aflojar la tensión del hilo superior.
My BERNINA
25
Hilo inferior
Generalmente, se utiliza para bordar hilo negro o blanco como hilo inferior. Si ambos lados tienen que tener
el mismo aspecto, es recomendable utilizar hilo superior e inferior del mismo color.
Bobbin Fil es un hilo de poliéster especialmente suave y ligero, muy adecuado como hilo inferior. Este hilo
inferior especial se ocupa de una tensión del hilo constante y del enlazamiento óptimo del hilo superior e
inferior.
Los hilos para zurcir y bordar son hilos de algodón mercerizados aptos para el bordado en tejidos de
algodón.
1.7 Información importante para el bordado
Selección del formato del archivo de bordado
Para que los patrones de bordado de la máquina de coser BERNINA se puedan leer, se deben crear con el
software de bordado de BERNINA y exportar como archivo .EXP. Además de los archivos reales de bordado,
se genera un archivo .BMP y un archivo .INF. El archivo .BMP permite una previsualización del patrón de
bordado y el archivo .INF contiene la información sobre los colores de los hilos. Indicación:
Si falta el
archivo .INF no se visualizaré el patrón de bordado con los colores de hilo adecuados, sino que solo
aparecerán los estándar. Es ese caso, es posible introducir los colores de manera manual en la vista general
de colores del patrón de la máquina.
Otros formatos de bordado compatibles con la máquina son: .PES, .PEC, .XXX, .PCS, .JEF y .DST. BERNINA
International AG no ofrece garantía alguna sobre que las muestras de bordado que no se hayan creado, o
convertido, con un software de bordado BERNINA, se puedan leer y bordar correctamente.
Para bordar en tejidos finos resultan muy adecuados los motivos de bordado simples con pocos puntos. En
tejidos más gruesos y pesados, se puede optar por motivos de bordado más tupidos, p.ej. bordados con
muchos cambios de colores y direcciones.
Bordado de prueba
Se debe realizar siempre un bordado de prueba en un retal del tejido original reforzándolo con la entretela
que después se va a utilizar. Para el bordado de prueba es recomendable utilizar el mismo color, hilo y agujas
que se vayan a utilizar en el proyecto de bordado.
Tamaño del patrón de bordado
Las muestras de bordado pueden aumentarse o reducirse en la máquina de bordar o en el PC con el
software para bordar de BERNINA (accesorio especial). Las ampliaciones y reducciones de hasta un 20%
ofrecen los mejores resultados.
My BERNINA
26
Bordar muestras de proveedores externos
BERNINA recomienda cargar patrones de bordado de cualquier formato de archivo a través del programa
gratuito «
ART-Link» en la máquina o en un stick USB. El uso de «ART-Link» garantiza la lectura y el bordado
adecuados de los patrones de bordado. «
ART-Link» se puede descargar de forma gratuita en
www.bernina.com
.
Puntos de base
Los puntos de base forman la base de un patrón de bordado y se encargan de la estabilización y
conservación de la forma del fondo de bordado. También sirven para que los puntos de cubrimiento no se
hundan demasiado en la malla del tejido o en el pelo alto del material.
Punto satinado o punto de hoja
El punto satinado se clava alternativamente en una parte y en la parte opuesta, de manera que el hilo cubre
la figura con un zigzag muy tupido. Los puntos satinado son adecuados para rellenar formas estrechas y
pequeñas. No son adecuados para rellenar formas grandes, ya que los puntos largos están demasiado sueltos
y no cubren bien el tejido. Además, se corre el peligro de que los hilos de los puntos demasiado largos se
enganchen y, por consiguiente, dañen el bordado.
My BERNINA
27
Punto de pespunte
Muchos puntos cortos y de la misma longitud se bordan en filas transpuestas muy juntas y así se obtiene una
superficie rellena tupida.
Puntos de conexión
Puntos largos que se utilizan para llegar de un punto del bordado al otro. Antes y después del punto de
conexión se cosen puntos de remate. Los puntos de unión se recortan.
Preparaciones para el bordado
28
2 Preparaciones para el bordado
2.1 Caja de accesorios
Extraer la caja de accesorios de la máquina y montar
La caja de accesorios se fija a la máquina con cuatro imanes. Para el montaje, el cajón debe estar integrado
en la caja de accesorios.
> Plegar hacia arriba el asa de transporte y sujetar.
> Inclinar la caja de accesorios superior ligeramente hacia delante y sacar.
> Cerrar las puertas de la caja de accesorios.
> Fijar la caja de accesorios, con el dorso hacia la máquina, en la máquina.
Guardar el accesorio
ATENCIÓN
La canilla no está bien guardada
El sensor plateado de la canilla puede rayarse.
> Asegurarse de que, al guardar la canilla en la caja de accesorios, las superficies del sensor plateadas de
la canilla se encuentren en la parte derecha.
> Colocar los soportes (1) de las canillas, pedales y agujas.
> Conservar las pequeñas piezas como, p. ej., aceiteras, etc., en el cajón (2).
> Colocar las canillas en el compartimento (3) de la caja de accesorios de manera que las superficies del
sensor plateadas de las canillas se encuentren en la parte derecha.
> Pulsar ligeramente la tecla de muelle hacia abajo para sacar la canilla.
> Insertar la arandela guía-hilo pequeña y mediana en el perno (4).
> La base esponjosa se guarda en el compartimento (5).
> Guardar el surtido de agujas adjunto en el compartimento especial (6).
> Guardar los prensatelas en los soportes (1) (5,5mm o 9,0mm).
2
3
4
5
6
1
1 1
1
Preparaciones para el bordado
29
2.2 Conexión y puesta en marcha
Conectar pedal de mando (accesorio especial)
> Desenrollar el cable del pedal de mando a la largura deseada.
> Insertar el cable del pedal de mando en la conexión para pedal de mando.
Conexión de la máquina
> Insertar el cable de red en la conexión para el cable de red eléctrica.
> Meter el enchufe del cable de la red en la toma de corriente.
Sujetar el perno de entrada
> Sujetar el perno de entrada en el soporte magnético.
Preparaciones para el bordado
30
Conectar la máquina
> Para encender la máquina, poner el interruptor principal en «I».
Encender luz de costura
Condiciones:
La luz de costura deberá estar conectada en el programa de configuración.
> Pulsar la tecla «Luz de costura» para apagar la luz de costura.
> Pulsar de nuevo la tecla «Luz de costura» para encender la luz de costura.
También se puede encender y apagar la luz de costura en el programa de configuracion (Véase la
página57).
2.3 Pedal de mando (accesorio especial)
Regular la velocidad con el pedal de mando
Con el pedal de mando se puede adaptar la velocidad de costura de forma continua.
> Apretar ligeramente el pedal de mando para poner en marcha la máquina.
> Para aumentar la velocidad de bordado, ejerza más presión sobre el pedal de mando.
> Soltar el pedal de mando para parar la máquina.
Preparaciones para el bordado
31
Subir/bajar la aguja
> Presionar el pedal de mando con el tacón del pie para subir/bajar la aguja.
2.4 Portabobinas
Portabobinas plegable
Levantar el portabobinas plegable
Se recomienda utilizar el portabobinas plegable cuando se empleen hilos metálicos u otros hilos
especiales.
El portabobinas plegable es indispensable para el bordado con hilo especial y también puede utilizarse para
devanar durante el bordado.
> Para levantar el portabobinas, presionarlo y soltar.
El portabobinas plegable sube automáticamente.
> Para bloquear el portabobinas, girarlo hasta el tope en el sentido contrario a las agujas del reloj.
> Para eliminar el bloqueo, girar el portabobinas hasta el tope en el sentido de las agujas del reloj.
> Para bajar el portabobinas, presionarlo hasta que encaje.
Colocar la base esponjosa y la bobina de hilo
La base esponjosa evita que el hilo se enganche en el portabobinas plegable.
> Poner la base esponjosa en el portabobinas plegable.
Preparaciones para el bordado
32
> Meter la bobina en el portabobinas.
Portabobinas horizontal
Colocar la base esponjosa, la bobina de hilo y la arandela guía-hilo
La arandela guía-hilo asegura el devanado uniforme del hilo de la bobina. La arandela guía-hilo solo se utiliza
con el portabobinas horizontal.
> Poner la base esponjosa en el portabobinas.
> Meter la bobina en el portabobinas.
> Colocar la arandela guía-hilo adecuada en la bobina de manera que no haya juego entre la arandela
guía-hilo y la bobina.
Utilizar la red para la bobina
La red para la bobina sujeta el hilo de la bobina y evita que el hilo se anude o se rompa.
> Si se dispone de ella, colocar la red sobre la bobina.
2.5 Brazo libre
La BERNINA 500 E cuenta con un brazo libre rígido que deja mucho espacio al lado de la aguja para
proyectos grandes.
Preparaciones para el bordado
33
2.6 Prensatelas para bordar
Montar el prensatelas para bordar
> Subir la aguja.
> Desconectar la máquina y desenchufar de la red eléctrica.
> Presionar la palanca de fijación hacia arriba (1).
> Meter el prensatelas para bordar por debajo en la sujeción (2).
1
2
> Presionar la palanca de fijación hacia abajo.
Seleccionar el prensatelas para bordar en la interfaz de usuario
Una vez montado el prensatelas para bordar correspondiente (prensatelas para bordar núm. 26, accesorio
suministrado módulo para bordar), puede seleccionarse y guardarse en la máquina. Además, se muestran
otros presantelas alternativos disponibles para el patrón de bordado seleccionado.
> Encender la máquina.
> Seleccionar un patrón de bordado.
Preparaciones para el bordado
34
> Pulsar la casilla «Indicación/selección del prensatelas».
2.7 Aguja y placa-aguja
Montar la aguja para bordar
Las agujas para bordar del tipo130/705H-SUK disponen de un ojete más grande y están ligeramente
redondeadas. Esto evita el frotamiento del hilo al utilizar hilos rayón e hilos de bordar de algodón. En
función del hilo de bordar, se recomiendan grosores de aguja núm.70-SUK hasta núm.90-SUK.
> Subir la aguja.
> Desconectar la máquina y desenchufar de la red eléctrica.
> Retirar el prensatelas montado.
> Soltar manualmente el tornillo de fijación de la aguja.
> Tirar de la aguja hacia abajo.
> Sujetar la aguja nueva con la parte plana mirando hacia atrás.
> Introducir la aguja hasta el tope.
> Apretar el tornillo de fijación con la mano.
Seleccionar la aguja para bordar en la interfaz de usuario
Después de cambiar la aguja se puede comprobar si la aguja se puede utilizar con la placa-aguja
seleccionada.
> Pulsar la casilla «Selección de la placa-aguja».
Preparaciones para el bordado
35
> Seleccionar la aguja montada.
Si la aguja seleccionada es adecuada y combina con la placa-aguja se puede empezar a bordar.
Si la aguja seleccionada no es apta en combinación con la placa-aguja, se impide automáticamente el
arranque de la máquina.
Seleccionar el tipo de aguja y grosor de la aguja
Recordatorio práctico: para evitar la pérdida de información, en la máquina se pueden grabar también el tipo
y el grosor de la aguja. De esta manera, se pueden consultar en todo momento el tipo y grosor de la aguja
guardados.
> Pulsar la casilla «Selección de la placa-aguja/aguja».
> Pulsar la casilla «Tipo/grosor de la aguja».
> Seleccionar el tipo de aguja (1) de la aguja montada.
> Seleccionar el grosor de la aguja (2) de la aguja montada.
1
2
Ajustar la posición de la aguja arriba/abajo
> Para subir el hilo pulsar la tecla «Aguja arriba/abajo».
La aguja baja y sube una vez.
Montar la placa-aguja
La placa-aguja tiene un pequeño agujero en la parte de la aguja. Esto optimiza el pasaje del hilo
(enlazamiento del hilo superior e inferior). Se obtiene un bordado más bonito.
Condiciones:
La máquina está apagada y desconectada de la red eléctrica.
Prensatelas y aguja retirados.
Preparaciones para el bordado
36
> Apretar la placa-aguja detrás por la parte derecha hacia abajo hasta que se desnivele.
> Sacar la placa-aguja.
> Colocar las aberturas de la placa-aguja (PunchWork, accesorio especial) por encima de los pernos guía
correspondientes y apretar hacia abajo hasta que se encastre.
Seleccionar la placa-aguja en la interfaz de usuario
Después de cambiar la placa-aguja se puede comprobar si esta se puede utilizar con la aguja seleccionada.
> Pulsar la casilla «Selección de la placa-aguja».
> Seleccionar placa-aguja montada (PunchWork, accesorio especial).
Si la aguja seleccionada es adecuada y combina con la placa-aguja se puede empezar a bordar.
Si la aguja seleccionada no es apta en combinación con la placa-aguja, se impide automáticamente el
arranque de la máquina.
2.8 Enhebrar
Enhebrar el hilo superior
Preparación del enhebrado
> Poner la base esponjosa en el portabobinas.
> Colocar la bobina de hilo en el portabobinas de manera que el hilo se devane en el sentido de las agujas
del reloj.
> Poner la arandela guía-hilo correspondiente.
> Encender la máquina y esperar hasta que haya arrancado.
> Elevar la aguja y el prensatelas.
Preparaciones para el bordado
37
Guiar el hilo hasta la aguja
> Sujetar el hilo con una mano entre la bobina y el guía-hilo posterior (1). Con la otra mano, sujetar el
extremo del hilo y mantenerlo con una ligera tensión durante los siguientes pasos.
> Guiar el hilo en dirección de la flecha por el tensor del hilo (2).
1
2
> Guiar el hilo hacia abajo alrededor de la protección del tira-hilo (3) y de nuevo hacia arriba.
> Insertar el hilo en el tira-hilo (4).
3
4
5
> Volver a guiar el hilo hacia abajo (5).
> Ahora puede soltar el hilo.
> Apagar la máquina.
Preparaciones para el bordado
38
Enhebrar la aguja
> Guiar el hilo por las guías (6/7) superiores del prensatelas.
6
7
> Presionar un poco hacia abajo la palanca de enhebrado semiautomática (8), mantenerla pulsada y pasar
el hilo por detrás del dedo de enhebrado/ganchito gris hacia la izquierda (9).
8
9
> Pasar el hilo de izquierda a derecha por delante del dedo de enhebrado/ganchito gris (11).
> Presionar la palanca de enhebrado hacia abajo hasta el tope (10).
> Pasar el hilo de izquierda a derecha (11) por la ranura para enhebrar (12) hasta que quede enganchado
en el ganchito de alambre.
> Pasar el hilo por el corta-hilos (13) y cortarlo.
11
10
12
13
> Soltar la palanca de enhebrado.
El hilo ha pasado por el ojo de la aguja.
Preparaciones para el bordado
39
> Tirar del lazo del hilo (14) hacia atrás hasta que el extremo del hilo haya pasado por la aguja.
14
> Pasar el hilo por debajo del prensatelas hasta el corta-hilos (15) y cortar.
15
Devanar el hilo inferior
El hilo inferior también puede devanarse durante el bordado si para el devanado se utiliza el portabobinas
plegable.
Condiciones:
La base esponjosa, la bobina de hilo y la arandela guía-hilo adecuada están montadas.
> Colocar la canilla vacía en el eje del devanador, de manera que las superficies del sensor plateadas estén
mirando hacia abajo.
> Guiar el hilo hacia la izquierda, hacia la guía-hilo posterior (1).
> Pasar el hilo en el sentido de las agujas del reloj alrededor del pretensor del hilo (2).
> Dar 2 o 3 vueltas al hilo alrededor de la canilla vacía (3) en el sentido de las agujas del reloj.
Preparaciones para el bordado
40
> Pasar el hilo por el corta-hilos situado en el pestillo de mando (4) y cortarlo.
1
3
4
2
> Apretar el pestillo de mando (5) contra la canilla.
5
La máquina devana y aparece el display para devanado.
> Desplazar la corredera en el display con el perno de entrada o el dedo para regular la velocidad de
devanado.
> Para detener el devanado, apretar el pestillo de mando hacia la derecha.
> Apretar nuevamente el pestillo de mando contra la canilla para continuar el devanado.
La máquina detiene automáticamente el devanado cuando la canilla está llena.
> Sacar la canilla y cortar el hilo con el corta-hilos situado en el pestillo de mando.
Enhebrar el hilo inferior
Condiciones:
La aguja está subida.
La máquina está apagada y la tapa de la lanzadera está abierta.
> Apretar el trinquete de desbloqueo del canillero (1).
1
> Sacar el canillero.
> Sacar la canilla del canillero.
Preparaciones para el bordado
41
> Colocar la canilla nueva de manera que las superficies del sensor plateadas estén mirando hacia atrás
frente al canillero.
> Meter el hilo por la izquierda en la ranura (2).
2
> Tirar del hilo hacia la derecha por debajo del muelle (3) y guiarlo por debajo de las dos guías-hilo (4) y
tirar hacia arriba.
3
4
Preparaciones para el bordado
42
> Para colocarlos en la máquina, mantener el canillero de forma que la guía-hilo (5) esté orientada hacia
arriba.
5
> Colocar el canillero.
> Apretar en el centro del canillero hasta que encastre.
> Pasar el hilo por el corta-hilos (6) y cortarlo.
6
> Cerrar la tapa de la lanzadera.
Alzar el hilo inferior
La máquina debe estar preparada para el bordado para poder alzar el hilo inferior. El hilo inferior se puede
subir en un paso para un nudo manual. Si no se pueden coser los puntos de remate, se recomienda
desactivar los puntos de remata en el programa de configuración.
> Sujetar el hilo superior.
> Pulsar la tecla «Aguja arriba/abajo».
El hilo inferior se sube automáticamente.
Mostrar cantidad del hilo inferior
En el momento en que la cantidad del hilo inferior sea crítica, en la casilla «Indicación de la cantidad del hilo
inferior»
aparece una animación que indica que se ha llegado prácticamente hasta el final del hilo inferior.
> Pulsar la casilla «Indicación de la cantidad del hilo inferior» para enhebrar el hilo inferior siguiendo la
animación.
Preparaciones para el bordado
43
2.9 Montar el módulo para bordar
Condiciones:
La mesa móvil no debe estar montada.
> Colocar el módulo para bordar y la máquina sobre una superficie estable y plana.
> Asegurarse de que el brazo para bordar pueda moverse sin impedimento.
> Empujar el módulo para bordar cuidadosamente de izquierda a derecha en la conexión del módulo para
bordar de la máquina (1) y el riel de guía (2).
2
1
2.10 Retirar el módulo para bordar
> Presionar la palanca de activación (1) del asa del módulo para bordar, mantener pulsado y,
simultáneamente, sacarlo con cuidado hacia la izquierda.
1
2.11 Seleccionar muestra de bordado
Todos los patrones de bordado pueden bordarse directamente o modificarse con las diferentes funciones
que ofrece la máquina de bordar. Todos los patrones de bordado se encuentran al final del manual de
instrucciones. Además, pueden cargarse patrones de bordado de la memoria propia o del stick USB de
BERNINA (accesorio especial).
Condiciones:
El prensatelas para bordar núm. 26 está montado.
Preparaciones para el bordado
44
> Seleccionar alfabeto, patrón de bordado o patrón de bordado propio de una de las carpetas.
2.12 Bastidor
Vista general de selección del bastidor
1
1 Selección del bastidor
Seleccionar bastidor
Para lograr el mejor resultado de bordado, se recomienda seleccionar el bastidor de bordado más pequeño
posible para el patrón de bordado.
El patrón de bordado tiene el tamaño predefinido que se muestra.
Condiciones:
El patrón de bordado está seleccionado.
> Pulsar la casilla «Selección de bastidor de bordado».
La máquina selecciona automáticamente el bastidor de bordado óptimo para el tamaño del patrón. Si
el bastidor de bordado preajustado no estuviera disponible, se puede seleccionar otro bastidor de
bordado. Si se utiliza un bastidor que no se corresponde con el seleccionado, el bastidor montado se
considera activo y la zona del patrón de bordado se adapta de la forma correspondiente.
> Seleccionar el bastidor de bordado deseado.
Entretela de bordado para arrancar
La entretela de bordado proporciona más estabilidad al proyecto de bordado. La entretela de bordado para
arrancar es apropiada para todos los materiales tejidos y aquellos que no son elásticos. Pueden utilizarse de
1a 2capas. Este tipo de entretela está disponible en diferentes grosores. En superficies de bordado más
grandes, la entretela queda debajo de los hilos de bordado. La entretela se fija en la parte del revés con spray
adhesivo. Después del bordado, se recorta con cuidado la entretela de bordado sobresaliente.
Preparaciones para el bordado
45
Entretela de bordado para recortar
La entretela de bordado proporciona más estabilidad al proyecto de bordado. La entretela de bordado para
recortar es apropiada para todos los materiales elásticos. Pueden utilizarse de 1a 2capas. Este tipo de
entretela está disponible en diferentes grosores. En superficies de bordado más grandes, la entretela queda
debajo de los hilos de bordado. La entretela se fija en la parte del revés con spray adhesivo. Después del
bordado, se recorta con cuidado la entretela de bordado sobresaliente.
Utilizar spray adherente
La utilización de spray adherente es recomendable en todos los tejidos elásticos y lisos, y también en tejido
de malla. Impide que el tejido se deforme o se desplace. El spray adherente fija las aplicaciones en el lugar
exacto. No se debe utilizar el spray adherente cerca de la máquina ya que podría ensuciarse.
> Vaporizar moderadamente el spray adherente a una distancia de 25 – 30 cm (9–12pulg.) sobre el velo
de bordar.
> Colocar el tejido y la entretela de bordado impregnada uno sobre el otro, sin pliegues ni arrugas y
apretar.
> Fijar piezas más pequeñas sobre la entretela de bordado, p. ej., bolsillos de pantalón o cuellos.
> Para evitar mellas de presión, por ejemplo, en el caso del rizo o vellón, no tensar las piezas, sino aplicar
adhesivo en la entretela de bordado y tensar.
> Fijar las piezas que se desean bordar.
> Eliminar los restos del adhesivo antes de encender la máquina.
Utilizar spray de almidón
El spray de almidón proporciona sujeción adicional a los tejidos finos y sueltos. Utilizar siempre una entretela
adicional debajo del tejido.
> Pulverizar el tejido con el spray de almidón.
> Dejar secar bien el tejido y, en caso necesario, secarlo con la plancha.
Utilizar una entretela adhesiva
Las entretelas adhesivas están disponibles en diferentes grosores. Es recomendable utilizar una entretela
adhesiva fácil de quitar del tejido base. La entretela adhesiva es apropiada para todos los materiales que se
deforman fácilmente, p.ej. materiales elásticos como tricot o jersey.
> Pegar la entretela adhesiva con una plancha caliente en la parte del revés del material.
Utilizar entretela autoadhesiva
Las entretelas autoadhesivas son apropiadas para tejidos como jersey y seda y para proyectos de bordado
que no pueden tensarse en un bastidor de bordado.
> Tensar la entretela autoadhesiva en el bastidor de manera que la parte del papel esté mirando hacia
arriba.
> Rasgar el papel con unas tijeras para sacar el papel en la zona del bastidor.
> Colocar el tejido sobre la entretela autoadhesiva y apretar.
> Eliminar los restos del adhesivo antes de encender la máquina.
Utilizar una entretela hidrosoluble
Para el bordado de puntilla es recomendable tensar de 1a3 capas de entretela hidrosoluble en el
bastidor. Como el patrón de bordado no se borda sobre el tejido, al final solo queda el patrón de
bordado con las puntadas del hilo. Es imprescindible que los patrones de bordado estén unidos con
puntos cortos ya que, de lo contrario, se caerían los patrones individuales.
Preparaciones para el bordado
46
Las entretelas hidrosolubles son apropiadas para los tejidos finos porque con otras entretelas se
transparentarían, y también son apropiadas para el bordado de puntilla. Después de bordar, hay que disolver
la entretela con agua. La entretela hidrosoluble protege muy bien los tejidos de pelo alto para que, por
ejemplo, los lazos del tejido de rizo no se dañen. También impide que los hilos se hundan y que los lazos
individuales se vean entre el bordado.
> Colocar la entretela en la parte trasera del tejido.
> Si es necesario, pegar la entretela con spray adhesivo.
> Reforzar adicionalmente el derecho de tejidos de pelo alto con una entretela correspondiente y en caso
necesario, fijar con puntadas de hilván.
> Tensar todas las capas juntas en el bastidor.
> Tras el bordado, enjuagar el patrón de bordado y dejar que se seque sobre una superficie plana.
Preparar el bastidor de bordado
El bastidor de bordado consiste en un marco exterior y uno interior. Cada bastidor de bordado tiene su
plantilla correspondiente. La zona de bordado está marcada con cuadrados grandes de 1 cm (0,39pulg.). El
centro y los cantos de las líneas centrales están marcados con agujeros. Las marcas deseadas pueden pasarse
al tejido.
> Marcar el centro del patrón de bordado sobre el tejido con un marcador hidrosoluble.
> Aflojar el tornillo de regulación del aro exterior.
> Sacar el marco interior.
> Asegurarse de que al montarlo, las marcas de flecha se encuentran en ambos marcos.
> Montar el soporte de la plantilla.
> Colocar la plantilla dentro del marco interior de manera que la palabra BERNINA esté en el borde
delantero de la marca de la flecha, hasta que encastre.
> Colocar el tejido debajo del marco interior.
> Ajustar el centro del patrón de bordado al centro de la plantilla.
Preparaciones para el bordado
47
> Colocar el tejido y el marco interior sobre el aro marco exterior, de manera que las marcas de flecha de
ambos marcos estén una enfrente de la otra.
> Meter ambos marcos uno dentro del otro, de manera que el tejido no se desplace.
> Tensar el tejido firmemente en el bastidor de bordado.
> Apretar el tornillo.
> Sacar la plantilla del bastidor de bordado con ayuda del soporte de plantillas.
> Para no rayar el brazo libre, presionar el bastidor interior en el bastidor exterior de forma que el bastidor
interior incl. tejido sobresalga hacia abajo hasta 1mm.
Montar el bastidor de bordado
> Subir la aguja.
> Subir el presantelas.
> Colocar el bastidor de bordado seleccionado con la parte del derecho del tejido hacia arriba y el
embrague del marco hacia la izquierda.
> Colocar el bastidor de bordado debajo del prensatelas para bordar.
> Presionar las teclas (1) del embrague del bastidor una contra la otra.
> Colocar el bastidor de bordado (2) sobre el acoplamiento del brazo para bordar.
> Apretar el bastidor de bordado hacia abajo hasta que encastre.
> Soltar las teclas de presión (1).
1
1
2
> Para sacar el bastidor de bordado, presionar las dos teclas del embrague del bastidor una contra la otra.
> Levantar el bastidor.
Preparaciones para el bordado
48
Vista general de las funciones de bordado
2
1
3
4
5
1 Centrar el bastidor de bordado con la aguja 4 Rejilla on/off (activada/desactivada)
2 Desplazar el bastidor de bordado hacia atrás 5 Centro del patrón de bordado
3 Desplazar el brazo para bordar hacia la
izquierda
6 Posicionamiento virtual (se puede ver
mediante el desplazamiento)
Centrar el bastidor de bordado con la aguja
El desplazamiento del bastidor de bordado facilita el enhebrado del hilo superior si la aguja se encuentra
cerca del bastidor de bordado.
> Pulsar la casilla «Indicación/selección del bastidor de bordado».
P
> Pulsar la casilla «Centrar el bastidor de bordado con la aguja».
> Enhebrar el hilo superior.
> Pulsar la tecla «Start/Stop» para volver a poner el bastidor de bordado en su última posición.
Desplazar el bastidor de bordado hacia atrás
Para poder cambiar más fácilmente la canilla inferior es recomendable desplazar el bastidor de bordado hacia
atrás antes del enhebrado. De esta forma se accede más fácilmente a la tapa de la lanzadera.
> Pulsar la casilla «Indicación/selección del bastidor de bordado».
P
> Pulsar la casilla «Desplazar el bastidor de bordado hacia atrás».
> Enhebrar el hilo inferior (Véase la página40).
> Para volver a poner el bastidor de bordado en su última posición, pulsar la tecla «Start/Stop».
Eventualmente, retraer el hilo superior.
Desplazar el brazo para bordar hacia la izquierda
> Pulsar la casilla «Indicación/selección del bastidor de bordado».
> Sacar el bastidor de bordado.
P
> Pulsar la casilla «Desplazar el bastidor hacia la izquierda».
Se visualiza una animación «Retirar bastidor de bordado».
Preparaciones para el bordado
49
> Pulsar la casilla «Confirmar».
El bastidor se desplaza hacia la izquierda, a la posición de estacionamiento.
Rejilla on/off (activada/desactivada)
Visualizando el centro del bastidor y las líneas ayuda en rejilla se sitúa con más precisión el patrón de
bordado.
> Pulsar la casilla «Indicación/selección del bastidor de bordado».
> Pulsar la casilla «Rejilla on/off» para visualizar el centro del bastidor de bordado en el display.
> Pulsar nuevamente la casilla «Rejilla on/off» para visualizar las líneas ayuda en rejilla.
> Pulsar nuevamente la casilla «Rejilla on/off» para ocultar el centro del bastidor y las líneas ayuda.
Seleccionar el centro del patrón de bordado
El bastidor de bordado se coloca de tal forma que la aguja se encuentra precisamente en el centro del patrón
de bordado o sobre del principio de la muestra.
> Pulsar la casilla «Indicación/selección del bastidor de bordado».
> Pulsar la casilla «Centro del patrón de bordado» o
> pulsar la tecla «Centro del patrón de bordado» para posicionar el bastidor de bordado de manera que la
aguja esté exactamente sobre el centro del patrón de bordado.
> Pulsar de nuevo la casilla «Centro del patrón de bordado» o
> Pulsar de nuevo «Centro del patrón de bordado» para posicionar el bastidor de bordado de manera que
la aguja esté exactamente sobre el inicio de la muestra.
Posicionar el bastidor de bordado virtualmente
En caso de un nuevo posicionamiento del patrón de bordado, el bastidor se mueve automáticamente hacia la
nueva posición. Por lo tanto, la casilla «
Posicionamiento virtual» aparece activada automáticamente y
bordeada en amarillo cuando se ha montado un bastidor de bordado.
Condiciones:
El bastidor de bordado está montado.
> Pulsar la casilla «Indicación/selección del bastidor de bordado».
> Para desactivar el desplazamiento automático del bastidor de bordado en caso de posicionamiento nuevo
del patrón de bordado, pulsar la casilla «
Posicionamiento virtual».
La casilla «Posicionamiento virtual» no está encuadrada en amarillo.
> Para activar el desplazamiento automático del bastidor de bordado en caso de posicionamiento nuevo del
patrón de bordado, pulsar nuevamente la casilla «
Posicionamiento virtual».
Programa de configuración
50
3 Programa de configuración
3.1 Regulaciones para el bordado
Ajustar la tensión del hilo superior
Los cambios en la tensión del hilo superior en el programa de configuración se aplican a todos los patrones
de bordado. El ajuste en el programa de configuración se guarda después de la desconexión.
> Pulsar la casilla «Home».
> Pulsar la casilla «Programa de configuración».
> Pulsar la casilla «Ajustes para el bordado».
> Pulsar la casilla «Modificar la tensión del hilo superior».
> Para aumentar la tensión del hilo superior, desplazar la corredera hacia arriba o pulsar la casilla «+».
> Para reducir la tensión del hilo superior, desplazar la corredera hacia abajo o pulsar la casilla «-».
Ajustar la velocidad máxima de bordado
Con esta función es posible reducir la velocidad máxima.
> Pulsar la casilla «Home».
> Pulsar la casilla «Programa de configuración».
> Pulsar la casilla «Ajustes para el bordado».
RPM
> Pulsar la casilla «Modificar la velocidad máxima».
> Para reducir la velocidad de bordado máxima, desplazar la corredera hacia la izquierda o pulsar la casilla
«
-».
> Para aumentar la velocidad de bordado máxima, desplazar la corredera hacia la derecha o pulsar la casilla
«
+».
Determinar la posición del patrón de bordado al abrir
Como ajuste básico aparecen patrones de bordado abiertos siempre centrados en el bastidor de bordado.
Con el interruptor «
Restablecer la posición del patrón de bordado guardada» es posible ajustar que los
patrones de bordado se abran en la posición del bastidor de bordado que ha sido guardada en el software
de bordado de BERNINA.
> Tocar la casilla «Home».
Programa de configuración
51
> Pulsar la casilla «Programa de configuración».
> Pulsar la casilla «Ajustes para el bordado».
> Pulsar la casilla «Centrar patrones de bordado».
> Para abrir el patrón de bordado en la posición guardada, colocar el interruptor «Restablecer la posición
del patrón de bordado guardada»
en «I».
> Para abrir el patrón de bordado centrado en el bastidor de bordado, colocar el interruptor «Restablecer la
posición del patrón de bordado guardada»
en «0».
Ajuste del bastidor
Cuando el bastidor de bordado está ajustado, la aguja se encuentra en el centro del bastidor.
Condiciones:
El módulo para bordar está montado.
El bastidor de bordado con la plantilla correspondiente está montado.
> Pulsar la casilla «Home».
> Pulsar la casilla «Programa de configuración».
> Pulsar la casilla «Ajustes para el bordado».
> Pulsar la casilla «Ajuste del bastidor».
> Colocar la aguja exactamente en el centro de la plantilla con ayuda de las casillas de flecha del display.
1
> Aceptar la posición de la aguja con la casilla «Confirmar».
Programa de configuración
52
Ajustar el grosor del tejido
Si el grosor del tejido es superior a 4 mm (0,15 pulg.), p.ej. en rizo, se recomienda seleccionar 7,5 mm
(0,29 pulg.) o 10 mm (0,39 pulg.). Cuanto más grueso es el tejido, más lentamente borda la máquina. Al
desconectar la máquina, los cambios se restauran a los ajustes de fábrica: 4 mm (0,15 pulg.).
> Pulsar la casilla «Home».
> Pulsar la casilla «Programa de configuración».
> Pulsar la casilla «Ajustes para el bordado».
> Pulsar la casilla «Seleccionar el grosor del tejido».
> Seleccionar el grosor del tejido.
Activar/desactivar la función eliminar hilo
Para tirar del extremo del hilo hacia arriba después de cortar el hilo y retirarlo de la tela, la función debe estar
activada. En el caso de las muestras de bordado con puntos largos, se recomienda desactivar la función
eliminar hilo. Si la distancia entre el prensatelas y el bastidor de bordado es demasiado pequeña, la función
no se ejecutará.
> Pulsar la casilla «Home».
> Pulsar la casilla «Programa de configuración».
> Pulsar la casilla «Ajustes para el bordado».
> Pulsar la casilla «Eliminar hilo».
> Para activar la función eliminar hilo, colocar el interruptor en «I».
> Para desactivar la función eliminar hilo, colocar el interruptor en «0».
Ajustar los puntos de remate
Los patrones están programados con o sin puntos de remate. La máquina detecta cuando no hay ningún
punto de remate y los añade.
> Pulsar la casilla «Home».
> Pulsar la casilla «Programa de configuración».
Programa de configuración
53
> Pulsar la casilla «Ajustes para el bordado».
> Pulsar la casilla «Puntos de remate on/off».
> Para desactivar los puntos de remate al principio, colocar el interruptor de la parte superior derecha en
«
0».
Si el patrón tiene puntos de remate programados, estos se bordan.
Si el patrón no tiene ningún punto de remate programado, no se borda ninguno.
> Para activar los puntos de remate al principio, colocar el interruptor de la parte superior derecha en «I».
Si el patrón tiene puntos de remate programados, estos se bordan.
Si el patrón no tiene ningún punto de remate programado, se añaden puntos de remate y se bordan.
> Para desactivar los puntos de remate al final, colocar el interruptor de la parte inferior derecha en «0».
Si el patrón tiene puntos de remate programados, estos se bordan.
Si el patrón no tiene ningún punto de remate programado, no se borda ninguno.
> Para activar los puntos de remate al final, colocar el interruptor de la parte inferior derecha en «I».
Si el patrón tiene puntos de remate programados, estos se bordan.
Si el patrón no tiene ningún punto de remate programado, se añaden puntos de remate y se bordan.
Ajustar el corte del hilo
Las regulaciones del corte del hilo se pueden adaptar a las necesidades de cada uno. Desconectar el corte de
hilo antes de cambiar el hilo (1) o adaptar la longitud del punto de conexión (3). La máquina le realizará el
corte de los hilos de unión a partir de las longitudes configuradas. Lo primero que se debe ajustar es la
longitud a partir de la cual se deben cortar los puntos de unión. A continuación, seleccionar el patrón de
bordado.
El largo del hilo de unión se puede ajustar de 1 mm hasta 15 mm; el largo del hilo ajustado de fábrica es
6 mm. Esto significa que todos los puntos de unión con una longitud superior a 6 mm se cortan
automáticamente. Reduciendo el valor a 1 mm, se producen más cortes de hilo y el tiempo de bordado
aumenta. Además, en la parte interior del tejido se ven más extremos de hilo sueltos, sobre todo, cuando
está activada adicionalmente la función de eliminación de hilo. Por lo que en la parte superior no hay
ningún punto de unión y, en caso de haberlos, serían muy cortos. Como resultado se obtiene un bordado
muy bonito. Reducir la longitud del corte de hilo a 1 mm es conveniente, sobre todo, durante el bordado
de textos en los que, por lo general, se producen muchos hilos en tensión muy cortos. Cuando ambos
lados del patrón son visibles puede resultar útil no reducir tanto la longitud del corte de hilo para evitar
que se produzcan demasiados hilos sueltos en la parte inferior, los cuales pueden bordarse durante el
proceso y son muy difíciles de retirar.
> Pulsar la casilla «Home».
> Pulsar la casilla «Programa de configuración».
> Pulsar la casilla «Ajustes para el bordado».
Programa de configuración
54
> Pulsar la casilla «Ajustes del corte del hilo».
1
2
3
> Para desactivar el corte automático del hilo antes de cambiar de hilo colocar el interruptor situado en la
parte superior del display (1) en «
0».
> Para activar el corte automático del hilo antes de cambiar de hilo colocar el interruptor situado en la parte
superior del display (1) en «
I».
> Para detener la máquina para el corte del hilo manual, colocar el interruptor situado en la parte central
del display (2) en la posición «
I».
La máquina se detiene después de aprox. 7 puntos, el hilo se puede cortar con la mano.
> Para detener la máquina para el corte de hilo manual, colocar el interruptor situado en la parte central
del display (2) en la posición «
0».
> Para ajustar la longitud a partir de la cual se cortan los puntos de unión pulsar las casillas «-» o «+» (3).
Cambiar la unidad de medida
La unidad de medida se puede cambiar entre mm y pulgadas. El ajuste por defecto aparece en mm.
> Pulsar la casilla «Home».
> Pulsar la casilla «Programa de configuración».
> Pulsar la casilla «Ajustes para el bordado».
> Pulsar la casilla «Cambiar unidad de medida».
> Para cambiar la unidad de medida en el modo para bordar a pulgadas pulsar la casilla «Pulg.» (1).
> Para cambiar la unidad de medida en el modo para bordar a pulgadas pulsar la casilla «mm» (2).
2 1
Programa de configuración
55
3.2 Seleccionar ajustes propios
> Pulsar la casilla «Home».
> Pulsar la casilla «Programa de configuración».
> Pulsar la casilla «Ajustes propios».
> Seleccionar el color del display y el fondo deseado.
> Para cambiar el texto de bienvenida pulsar en el campo de texto situado encima de los ajustes de color.
> Introducir el texto de bienvenida.
> Para letras mayúsculas pulsar la casilla «ABC» (ajuste estándar).
> Para letras minúsculas pulsar la casilla «abc».
> Para números y caracteres matemáticos pulsar la casilla «123».
> Para caracteres especiales pulsar la casilla «@&!» .
> Para eliminar por completo el texto introducido pulsar en el campo de texto situado sobre el teclado.
> Para eliminar letras individuales pulsar la casilla «DEL».
> Pulsar la casilla «Confirmar» para aceptar el texto.
> Cerrar la ventana.
> Pulsar la casilla «Home».
El texto de bienvenida queda almacenado.
3.3 Funciones de control
Ajustar el control del hilo superior
> Pulsar la casilla «Home».
> Pulsar la casilla «Programa de configuración».
Programa de configuración
56
> Pulsar la casilla «Ajustes de control».
> Para desactivar el control del hilo superior, colocar el interruptor de la parte superior del display en «0».
> Para activar el control del hilo superior, colocar el interruptor de la parte superior del display en «I».
Ajustar el control del hilo inferior
> Pulsar la casilla «Home».
> Pulsar la casilla «Programa de configuración».
> Pulsar la casilla «Ajustes de control».
> Para desactivar el control del hilo inferior, colocar el interruptor de la parte inferior del display en «0».
> Para activar el control del hilo inferior, colocar el interruptor de la parte inferior del display en «I».
3.4 Modificar la regulación acústica
> Pulsar la casilla «Home».
> Pulsar la casilla «Programa de configuración».
> Pulsar la casilla «Ajustes del sonido».
> Pulsar el interruptor (1) para desactivar los sonidos en general.
> Pulsar nuevamente el interruptor (1) para activar los sonidos en general.
> En la zona (2), pulsar las casillas «1–4» para activar el tono que desea que suene cuando seleccione un
patrón de bordado.
> En la zona (2), pulsar la casilla «Altavoz» para desactivar el sonido al seleccionar un patrón de bordado.
> En la zona (3), pulsar las casillas «1–4» para activar el tono que desea que suene cuando seleccione
funciones.
> En la zona (3), pulsar la casilla «Altavoz» para desactivar el tono que suena al seleccionar funciones.
2
1
3
Programa de configuración
57
3.5 Regulaciones de la máquina
Seleccionar el idioma
> Tocar la casilla «Home».
> Tocar la casilla «Programa de configuración».
> Tocar la casilla «Ajustes de la máquina».
> Tocar la casilla «Selección del idioma».
> Tocar el idioma deseado.
Ajustar el brillo de la pantalla
Es posible ajustar el brillo del display a las necesidades individuales.
> Pulsar la casilla «Home».
> Pulsar la casilla «Programa de configuración».
> Pulsar la casilla «Ajustes de la máquina».
> Pulsar la casilla «Ajustar el brillo».
> Para modificar el brillo del display, desplazar la corredera de la parte de arriba del display hacia la
izquierda o hacia la derecha o pulsar las casillas «
+» o «-».
Ajustar la luz de costura
Es posible ajustar el brillo de la luz de costura a las necesidades individuales.
> Pulsar la casilla «Home».
> Pulsar la casilla «Programa de configuración».
> Pulsar la casilla «Ajustes de la máquina».
> Pulsar la casilla «Ajustar el brillo».
Programa de configuración
58
> Para desactivar la luz de costura, colocar el interruptor en «0».
> Para activar la luz de costura, colocar el interruptor en «I».
> Para ajustar el brillo de la luz de costura, desplazar la corredera de la parte de abajo del display hacia la
izquierda o hacia la derecha o pulsar las casillas «
+» o «-».
Comprobar la versión de firmware
Se muestran las versiones de firmware y hardware de la máquina.
> Pulsar la casilla «Home».
> Pulsar la casilla «Programa de configuración».
> Pulsar la casilla «Ajustes de la máquina».
> Pulsar la casilla «Información».
> Pulsar la casilla «Información de firmware y hardware».
Comprobar el número total de puntos
Se muestra la cantidad total de puntos de la máquina, así como la cantidad de puntos cosidos desde el
último mantenimiento realizado por el distribuidor oficial de BERNINA.
> Pulsar la casilla «Home».
> Pulsar la casilla «Programa de configuración».
> Pulsar la casilla «Ajustes de la máquina».
> Pulsar la casilla «Información».
> Pulsar la casilla «Información de firmware y hardware».
Introducir los datos del distribuidor
Aquí se pueden introducir los datos de su distribuidor de BERNINA.
Programa de configuración
59
> Pulsar la casilla «Home».
> Pulsar la casilla «Programa de configuración».
> Pulsar la casilla «Ajustes de la máquina».
> Pulsar la casilla «Información».
> Pulsar la casilla «Datos del distribuidor» para introducir los datos del distribuidor.
> Pulsar la casilla «Nombre de empresa» para introducir el nombre del distribuidor de BERNINA.
> Pulsar la casilla «Dirección» para introducir la dirección del distribuidor de BERNINA.
> Pulsar la casilla «Teléfono» para introducir el número de teléfono del distribuidor de BERNINA.
> Pulsar la casilla «Internet» para introducir la página web o la dirección de correo electrónico del
distribuidor de BERNINA.
Guardar los datos de servicio
Los datos de servicio sobre el estado actual de la máquina pueden almacenarse en un stick USB de BERNINA
(accesorio especial) y enviarse a su comercio/distribuidor de BERNINA.
> Inserir el stick USB de BERNINA (accesorio especial) con suficiente capacidad de memoria en el puerto
USB de la máquina.
> Pulsar la casilla «Home».
> Pulsar la casilla «Programa de configuración».
> Pulsar la casilla «Ajustes de la máquina».
> Pulsar la casilla «Información».
Programa de configuración
60
> Pulsar la casilla «Datos de servicio».
> Pulsar la casilla «LOG».
La casilla «LOG» se encuadra en blanco.
> Asegurarse de que el recuadro blanco no aparezca más y sacar el stick USB de BERNINA (accesorio
especial).
Recuperar la regulación de base
ATENCIÓN: Con esta función se eliminan todos los ajustes creados individualmente.
> Pulsar la casilla «Programa de configuración».
> Pulsar la casilla «Ajustes de la máquina».
> Pulsar la casilla «Ajustes de fábrica».
> Pulsar la casilla «Ajustes de fábrica, bordado».
> Pulsar la casilla «Confirmar» y reiniciar la máquina, para restablecer todos los ajustes de fábrica.
Anular datos propios
Es posible eliminar patrones que ya no se necesiten. De esta manera, tendrá espacio para patrones nuevos.
> Pulsar la casilla «Home».
> Pulsar la casilla «Programa de configuración».
> Pulsar la casilla «Ajustes de la máquina».
> Pulsar la casilla «Ajustes de fábrica».
> Pulsar la casilla «Eliminar patrones de bordado propios».
> Pulsar la casilla «Confirmar» para eliminar todos los patrones de bordado de la memoria propia.
Eliminar patrones del stick USB de BERNINA
Si ya no necesita los patrones almacenados en el stick USB de BERNINA (accesorio especial), conecte el stick
en la máquina y elimine los datos.
> Inserir el stick USB de BERNINA (accesorio especial) en el puerto USB de la máquina.
> Pulsar la casilla «Home».
Programa de configuración
61
> Pulsar la casilla «Programa de configuración».
> Pulsar la casilla «Ajustes de la máquina».
> Pulsar la casilla «Ajustes de fábrica».
> Pulsar la casilla «Eliminar datos del stick USB».
> Pulsar la casilla «Confirmar» para eliminar todos los datos del stick USB de BERNINA (accesorio especial).
Actualizar el firmware de la máquina
La última versión de firmware de la máquina e instrucciones detalladas paso a paso para el proceso de
actualización se pueden descargar en www.bernina.com
. Generalmente, los datos personales y la
configuración se transfieren de forma automática con una actualización de firmware. Por razones de
seguridad, se recomienda que los datos y configuraciones estén asegurados en el stick USB de BERNINA
(accesorio especial) antes de efectuar una actualización de firmware. En caso de que los datos personales y
configuraciones se pierdan durante una actualización de firmware, se pueden transferir posteriormente a la
máquina.
ATENCIÓN
El stick USB de BERNINA (accesorio especial) se retira demasiado pronto
El firmware no se actualiza y la máquina no se puede utilizar.
> Retirar el stick USB de BERNINA (accesorio especial) sólo si la actualización se ha realizado
correctamente.
> Insertar el stick USB de BERNINA (accesorio especial), formateado en FAT32, con la nueva versión de
firmware en el puerto USB de la máquina.
> Pulsar la casilla «Home».
> Pulsar la casilla «Programa de configuración».
> Pulsar la casilla «Ajustes de la máquina».
> Pulsar la casilla «Mantenimiento/Actualización».
UPDATE
> Pulsar la casilla «Actualizar máquina».
> Pulsar la casilla «Guardar los datos en el stick USB».
La casilla se marca con una marca de comprobación verde.
Programa de configuración
62
Update
Update
> Para iniciar la actualización del firmware pulsar la casilla «Actualización».
Recuperar los datos almacenados
En caso de que los datos personales y ajustes no estén disponibles después de una actualización de software,
se pueden transferir posteriormente a la máquina.
ATENCIÓN
El stick USB de BERNINA (accesorio especial) se retira demasiado pronto
Los datos almacenados no pueden transferirse y la máquina no se puede utilizar.
> Retirar el stick USB de BERNINA (accesorio especial) una vez que los datos almacenados se hayan
transferido correctamente.
> Insertar el stick USB de BERNINA con los datos personales y configuraciones asegurados en la conexión
USB de la máquina.
> Pulsar la casilla «Home».
> Pulsar la casilla «Programa de configuración».
> Pulsar la casilla «Ajustes de la máquina».
> Pulsar la casilla «Mantenimiento/Actualización».
UPDATE
> Pulsar la casilla «Actualizar máquina».
> Pulsar la casilla «Transferir los datos almacenados a la máquina».
La casilla se marca con una marca de comprobación verde.
Limpiar el recoge-hilos
En el capítulo «Cuidados y limpieza» hay más instrucciones paso a paso con ilustraciones.
> Pulsar la casilla «Home».
> Pulsar la casilla «Programa de configuración».
> Pulsar la casilla «Ajustes de la máquina».
> Pulsar la casilla «Mantenimiento/Actualización».
Programa de configuración
63
> Pulsar la casilla «Limpiar el recoge-hilos».
> Limpiar el recoge-hilos siguiendo las instrucciones del display.
Lubrificar la máquina
CUIDADO
Componentes de accionamiento eléctrico
Riesgo de lesión en la zona de la aguja y lanzadera.
> Desconectar la máquina y desenchufar de la red eléctrica.
ATENCIÓN
Lubrificar la lanzadera
Aplicar demasiado aceite puede ensuciar el tejido y el hilo.
> Después del engrase, coser/bordar en un tejido de prueba.
El programa de configuración muestra con la ayuda de animaciones cómo se lubrifica la máquina. En el
capítulo "Cuidados y limpieza" hay instrucciones ilustradas adicionales paso a paso. Para lubrificar utilizar
exclusivamente aceite BERNINA.
> Pulsar la casilla «Home».
> Pulsar la casilla «Programa de configuración».
> Pulsar la casilla «Ajustes de la máquina».
> Pulsar la casilla «Mantenimiento/Actualización».
> Pulsar la casilla «Lubrificar la máquina».
> Lubrificar la máquina siguiendo las instrucciones del display.
Empaquetar el módulo para bordar
Para poder almacenar el módulo para bordar en su embalaje original sin mover el brazo de bordado con la
mano, hay que poner el brazo de bordado en la posición de estacionamiento.
Condiciones:
El módulo para bordar está conectado con la máquina.
> Pulsar la casilla «Home».
> Pulsar la casilla «Programa de configuración».
Programa de configuración
64
> Pulsar la casilla «Ajustes de la máquina».
> Pulsar la casilla «Mantenimiento/Actualización».
> Pulsar la casilla «Posición de embalaje para el módulo para bordar».
> Seguir las instrucciones del display.
Ajustes del sistema
65
4 Ajustes del sistema
4.1 Reclamar el Tutorial
El Tutorial le ofrece información y explicaciones sobre los diferentes temas del bordado.
> Pulsar la casilla «Home».
> Pulsar la casilla «Tutorial».
> Seleccionar el tema deseado para obtener información.
4.2 Acceder al consejero de bordado
El consejero de bordado da información y ayuda a tomar decisiones en proyectos de bordado. Después de
introducir el proyecto de bordado y el tejido deseados, aparecen consejos sobre las agujas y el pie
prensatelas para bordar adecuados.
Condiciones:
El modo de bordado está activo.
> Pulsar la casilla «Home».
> Pulsar la casilla «Consejero de bordado».
> Seleccionar el proyecto de bordado.
> Seleccionar el tejido que se desea bordar.
> Pulsar la casilla «Confirmar».
En caso de haber seleccionado previamente un patrón de bordado, se muestra una advertencia de
que este patrón se sobrescribirá.
4.3 Utilizar el modo eco
Se puede activar el modo de ahorro energético en la máquina si se van realizar interrupciones más largas
durante el trabajo.
> Pulsar la casilla «Home».
> Pulsar la casilla «Modo eco».
El display se apaga. El consumo de electricidad se reduce y la luz de costura se desconecta.
> Para detener el modo eco pulsar el símbolo eco en el display.
La máquina está de nuevo lista para su uso.
4.4 Reclamar ayuda
> Reclamar ayuda en el display cuando se necesite ayuda.
> Para iniciar el modo ayuda, pulsar la casilla «Ayuda».
> Pulsar la casilla en el display cuando se necesite asistencia.
En el display aparece asistencia sobre la casilla seleccionada.
Ajustes del sistema
66
4.5 Eliminar todas las modificaciones con «clr»
Todos los cambios realizados en las muestras pueden restaurarse a los ajustes de fábrica. Sin embargo, se
excluyen las muestras que han sido guardadas en la memoria personal y las funciones de supervisión.
> Pulsar la casilla «clr».
Bordado creativo
67
5 Bordado creativo
5.1 Vista general de bordado
2
1
3 4
5
6
7
1 Tiempo de bordado/tamaño del patrón de
bordado en mm o en pulg.
5 Superficie de bordado
2 Ampliar, reducir y desplazar la vista de
patrones de bordado
6 Diálogo «i»
3 Deshacer entradas 7 Niveles de patrones de bordado
4 Restaurar las entradas
5.2 Seleccionar y cambiar patrones de bordado
> Pulsar la casilla «Selección».
> Pulsar la casilla «Cargar patrón de bordado».
> Seleccionar un nuevo patrón de bordado.
5.3 Controlar el tiempo de bordado y el tamaño del patrón de bordado
En la pantalla «Editar» se muestra, en la parte inferior a la derecha (1), la duración prevista del bordado en
minutos y la anchura y altura del patrón de bordado en milímetros o en pulgadas.
1
5.4 Regular la velocidad
El regulador de velocidad permite adaptar la velocidad de costura de forma continua.
> Desplazar el regulador de velocidad hacia la izquierda para reducir la velocidad.
> Desplazar el regulador de velocidad hacia la derecha para aumentar la velocidad.
Bordado creativo
68
5.5 Editar un patrón de bordado
Vista general de la edición de patrones de bordado
> Para editar un patrón de bordado, seleccionar primero el patrón de bordado.
> Pulsar la casilla Diálogo i.
1
2
4
3
5
6
7
9
8
10
11 12
13 14
1 Reducir la vista 10 Espejear arriba/abajo
2 Aumentar la vista 11 Duplicar
3 Desplazar la vista 12 Bordar cenefas
4 Desplazar muestras 13 Eliminar
5 Desplazar muestras 14 Control del tamaño del patrón de bordado
6 Girar el patrón de bordado 15 Curvar texto (solo con el alfabeto seleccionado,
visible mediante el desplazamiento)
7 Modificar el tamaño 16 Agrupar patrones de bordado (visible mediante
el desplazamiento)
8 Colocación precisa 17 Modificar la sucesión de la combinación de
muestras de bordado (se puede visualizar al
rodar)
9 Espejear izquierda/derecha 18 Modificar la clase de puntada/tupido del
bordado (se puede visualizar al rodar)
Ampliar la vista del patrón de bordado
La vista del patrón de bordado puede aumentarse. Además, la vista puede adaptarse sin o con modificación
de la posición del bordado.
> Seleccionar un patrón de bordado.
> Para editar la vista del patrón de bordado, pulsar la casilla «Ampliar la vista».
> Para ampliar la vista del patrón de bordado un nivel, pulsar la casilla «Ampliar la vista» de 1 a 4 veces.
> Para regresar al modo de edición, pulsar la casilla «Reducir la vista» de 1 a4 veces.
Reducir la vista del patrón de bordado
La vista del patrón de bordado puede reducirse. Además, la vista puede adaptarse sin o con modificación de
la posición del bordado.
> Seleccionar un patrón de bordado.
> Para editar la vista del patrón de bordado, pulsar la casilla «Ampliar la vista».
Bordado creativo
69
> Para reducir la vista del patrón de bordado ampliada un nivel, pulsar la casilla «Reducir la vista» de 1 a 4
veces.
Desplazar la vista del patrón de bordado
La vista del patrón de bordado puede desplazarse. Además, la vista puede adaptarse sin o con modificación
de la posición del bordado.
> Seleccionar un patrón de bordado.
> Pulsar la casilla «Ampliar la vista» para activar la casilla «Desplazar la vista».
La casilla «Desplazar la vista» está activa (gris oscuro)
> Desplazar la vista del patrón de bordado.
La posición de bordado no se modifica.
> Para regresar al modo de edición, pulsar la casilla «Reducir la vista».
Desplazar el patrón de bordado en vista ampliada
La vista del patrón de bordado puede desplazarse. Además, la vista puede adaptarse sin o con modificación
de la posición del bordado.
> Seleccionar un patrón de bordado.
> Para mostrar la casilla «Desplazar el patrón», pulsar la casilla «Ampliar la vista».
> Pulsar la casilla «Desplazar el patrón».
La casilla se pone en gris oscuro.
> Desplazar la vista del patrón de bordado.
La posición de bordado se modifica.
> Para regresar al modo de edición, pulsar la casilla «Reducir la vista».
Desplazar el patrón de bordado
> Seleccionar un patrón de bordado.
> Pulsar la casilla Diálogo «i».
> Pulsar la casilla «Desplazar el patrón».
> Girar el «botón multifuncional arriba» para desplazar el patrón de bordado transversalmente (horizontal)
en pasos de 1/10 mm.
> Girar el «botón multifuncional abajo» para desplazar el patrón de bordado longitudinalmente (vertical)
en pasos de 1/10 mm.
> Pulsar sobre el patrón de bordado, mantener pulsado y desplazarlo libremente.
El desplazamiento se muestra en las casillas bordeadas en amarillo.
Bordado creativo
70
> Pulsar la casilla «Centro del patrón de bordado».
El patrón de bordado se vuelve a desplazar al centro del bastidor de bordado.
Girar el patrón de bordado
> Seleccionar un patrón de bordado.
> Pulsar la casilla Diálogo «i».
> Pulsar la casilla «Girar patrón de bordado».
> Girar el «botón multifuncional arriba» o «botón multifuncional abajo» hacia la derecha para girar el
patrón de bordado en el sentido de las agujas del reloj.
> Girar el «botón multifuncional arriba» o «botón multifuncional abajo» hacia la izquierda para girar el
patrón de bordado en el sentido contrario a las agujas del reloj.
> Pulsar la casilla «Girar patrón de bordado +90°» para girar el patrón de bordado en pasos de 90°.
Cambiar el tamaño del patrón de bordado proporcionalmente
Para garantizar una calidad de bordado óptima se recomienda una modificación máxima del 20% del
tamaño del patrón de bordado.
Si es necesaria una modificación del tamaño del patrón de bordado superior al 20%, deberá adaptarse
el patrón de bordado en un software de bordado independiente y volver a cargarlo en la máquina.
> Seleccionar un patrón de bordado.
> Pulsar la casilla Diálogo «i».
> Pulsar la casilla «Modificar el tamaño del patrón de bordado».
> Para modificar el tamaño del patrón de bordado proporcionalmente, la casilla «Conservar proporciones»
deberá estar encuadrada en blanco.
Pulsar la casilla «
Conservar proporciones» únicamente cuando no esté encuadrada en blanco.
La casilla «Conservar proporciones» está encuadrada en blanco.
> Girar el «botón multifuncional arriba/abajo» hacia la derecha para aumentar el patrón de bordado.
> Girar el «botón multifuncional arriba/abajo» hacia la izquierda para reducir el patrón de bordado.
Bordado creativo
71
Modificar el tamaño del patrón de bordado desproporcionadamente
Para garantizar una calidad de bordado óptima se recomienda una modificación máxima del 20% del
tamaño del patrón de bordado.
Si es necesaria una modificación del tamaño del patrón de bordado superior al 20%, deberá adaptarse
el patrón de bordado en un software de bordado independiente y volver a cargarlo en la máquina.
> Seleccionar un patrón de bordado.
> Pulsar la casilla Diálogo «i».
> Pulsar la casilla «Modificar el tamaño del patrón de bordado».
> Para modificar el tamaño del patrón de bordado desproporcionadamente la casilla «Conservar
proporciones»
no podrá estar encuadrada en blanco.
Pulsar la casilla «
Conservar proporciones» solo cuando la casilla esté encuadrada en blanco.
La casilla «Conservar proporciones» no está encuadrada en blanco.
> Girar el «botón multifuncional arriba» hacia la derecha para aumentar el ancho del patrón de bordado.
> Girar el «botón multifuncional arriba» hacia la izquierda para estrechar el patrón de bordado.
> Girar el «botón multifuncional abajo» hacia la derecha para alargar el patrón de bordado.
> Girar el «botón multifuncional abajo» hacia la izquierda para acortar el patrón de bordado.
Espejear el patrón de bordado
Los patrones de bordado pueden espejearse en vertical y en horizontal.
> Seleccionar un patrón de bordado.
> Pulsar la casilla Diálogo «i».
> Pulsar la casilla «Espejear izquierda/derecha» para espejear el patrón de bordado en dirección transversal
(vertical).
> Pulsar la casilla «Espejear arriba/abajo» para espejear el patrón de bordado en dirección longitudinal
(horizontal).
Curvar texto
Los textos pueden confeccionarse en forma arqueada.
> Crear un patrón de bordado alfabético.
Bordado creativo
72
> Pulsar la casilla Diálogo «i».
> Pulsar la casilla «Curvar texto».
> Girar el «botón multifuncional arriba» para modificar la distancia entre los signos a pasos milimétricos.
> Girar el «botón multifuncional abajo» hacia la izquierda o derecha para curvar el texto hacia arriba o
hacia abajo.
Cambiar el tipo de punto
Si los puntos satinados son demasiado largos, pueden transformarse en pespuntes.
> Seleccionar un patrón de bordado.
> Pulsar la casilla Diálogo «i».
> Pulsar la casilla «Modificar el tipo de punto».
1 2
> Para transformar el punto satinado en el pespunte, pulsar el interruptor situado en la parte superior del
display (1).
> Ajustar el largo del punto deseado (2) con las casillas «-» o «+».
Modificar el tupido del bordado
Si los puntos satinados se han bordado muy comprimidos, es posible adaptar el tupido del bordado.
> Seleccionar un patrón de bordado.
> Pulsar la casilla Diálogo «i».
> Pulsar la casilla «Modificar el tipo de punto».
> Ajustar el tupido del bordado deseado (1) con las casillas «-» o «+».
1
Bordado creativo
73
Revisar el tamaño y la posición del patrón de bordado
Se puede comprobar si el patrón de bordado cabe en la posición/lugar previsto del tejido. Los puntos que se
encuentran fuera del bastidor de bordado no serán cosidos.
> Seleccionar un patrón de bordado.
> Pulsar la casilla Diálogo «i».
check
> Pulsar la casilla «Control del tamaño del patrón de bordado» o
> pulsar la tecla «Control del tamaño del patrón de bordado».
El bastidor de bordado se desplaza hasta que la aguja se encuentra en la posición, tal y como se
muestra en el display.
> Pulsar la casilla «Canto superior izquierda» para seleccionar el canto superior izquierdo del patrón de
bordado.
El bastidor de bordado se desplaza hasta que la aguja se encuentra en la posición, tal y como se
muestra en el display.
> Pulsar la casilla «Canto superior derecho» para seleccionar el canto superior derecho del patrón de
bordado.
El bastidor de bordado se desplaza hasta que la aguja se encuentra en la posición, tal y como se
muestra en el display.
> Pulsar la casilla «Canto inferior izquierda» para seleccionar el canto inferior izquierdo del patrón de
bordado.
El bastidor de bordado se desplaza hasta que la aguja se encuentra en la posición, tal y como se
muestra en el display.
> Pulsar la casilla «Canto inferior derecha» para seleccionar el canto inferior derecho del patrón de
bordado.
El bastidor de bordado se desplaza hasta que la aguja se encuentra en la posición, tal y como se
muestra en el display. Si el patrón de bordado todavía no está colocado correctamente, se puede
cambiar la posición mediante los «
botones multifunción arriba/abajo» y revisar de nuevo todas las
posiciones del patrón de bordado.
> Pulsar la casilla «Centro del patrón de bordado» o
> la tecla «Centro del patrón de bordado» para desplazar la aguja al centro del patrón de bordado.
> Girar el «botón multifuncional arriba» para desplazar el patrón de bordado transversalmente (horizontal).
> Girar el «botón multifuncional abajo» para desplazar el patrón de bordado longitudinalmente (vertical).
Bordado creativo
74
Bordar cenefas
Para bordar una cenefa es adecuado utilizar el bastidor de bordado «Mega-Hoop» (accesorio especial). De
esta manera no se tiene que retensar tantas veces el proyecto de bordado. Es recomendable marcar líneas
auxiliares sobre el material y utilizar el patrón para tensar y retensar en el bastidor. Las líneas auxiliares tienen
que estar en paralelo a las líneas del patrón. En el siguiente ejemplo se utiliza el bastidor «
Oval-Hoop»
suministrado.
> Seleccionar un patrón de bordado.
> Pulsar la casilla Diálogo «i».
> Pulsar la casilla «Bordar cenefas».
El patrón de bordado se multiplica óptimamente, conforme al tamaño del bastidor.
Se añaden los puntos de referencia que son necesarios para retensar el material.
2
1
3
4
> En caso necesario, añadir otros puntos de referencia con las casillas de flechas (1).
> Girar el «botón multifuncional arriba» o
> pulsar las casillas «-/+» (2) para ajustar la cantidad de patrones de bordado.
> Girar el «botón multifuncional abajo» o
> pulsar las casillas «-/+» (3) para ajustar la distancia entre los patrones de bordado.
> Pulsar la casilla «Adaptar el tamaño del patrón de bordado al bastidor» (4) para adaptar
automáticamente todos los bastidores de bordado al bastidor de bordado.
> Pulsar la casilla «Confirmar».
> Pulsar la casilla Diálogo «i».
> Pulsar la casilla «Bordar».
Bordado creativo
75
> Pulsar la tecla «Start/Stop» para bordar la cenefa.
El patrón de bordado debe estar bordado por completo.
> Pulsar la casilla «Bordar cenefas» cuando se hayan bordado los puntos de referencia.
Una animación indica que se debe retensar el material.
> Sacar el bastidor y retensar el material de manera que los puntos de referencia bordados estén en la zona
de bordado superior del bastidor y que estén mínimo 3 cm (1,18 pulg.) separados del borde superior del
bastidor.
> Montar el bastidor de bordado.
> Pulsar la casilla «Confirmar».
El bastidor de bordado se desplaza automáticamente hasta llegar cerca del punto de referencia.
La casilla «AUTO» está activada y el bastidor se desplaza automáticamente hasta cerca del último
punto de referencia.
> Determinar con las casillas de flecha en qué parte de la pieza bordada se desea situar el próximo punto
de referencia.
> Girar el «botón multifuncional arriba» o «botón multifuncional abajo» para posicionar el bastidor
exactamente.
> Pulsar la casilla «Confirmar».
> Pulsar la tecla «Start/Stop» y continuar bordando.
> Repetir estos pasos hasta alcanzar el largo deseado de la cenefa.
Bordado creativo
76
Duplicar patrones de bordado
El patrón de bordado activo se duplica.
> Seleccionar un patrón de bordado.
> Pulsar la casilla Diálogo «i».
> Pulsar la casilla «Duplicar».
El patrón de bordado (1) se duplica (2).
1
2
Eliminar el patrón de bordado
El patrón de bordado se elimina.
> Seleccionar un patrón de bordado.
> Pulsar la casilla Diálogo «i».
> Pulsar la casilla «Eliminar».
Sucesión de la combinación de los patrones de bordado
La sucesión de los patrones de bordado del patrón de bordado en la combinación del patrón de bordado se
puede modificar.
Condiciones:
La combinación de patrones de bordado está creada o la muestra no está agrupada.
> Seleccionar el patrón de bordado que se desea desplazar a la sucesión.
> Pulsar la casilla Diálogo «i».
2
1
3
> Pulsar la casilla «Nueva disposición».
> Pulsar la casilla «Rodar arriba» para colocar más arriba el patrón de bordado deseado dentro de la
sucesión.
> Pulsar la casilla «Rodar abajo» para colocar más abajo el patrón de bordado deseado dentro de la
sucesión.
Bordado creativo
77
Deshacer entradas
Todas las entradas se pueden deshacer por pasos y es posible restablecerlas del mismo modo.
Condiciones:
Un patrón de bordado está seleccionado y se han adoptado las modificaciones.
> Pulsar la casilla «Deshacer» para deshacer la última entrada.
> Pulsar varias veces la casilla «Deshacer» para deshacer la última entrada.
> Pulsar la casilla «Recuperar» para recuperar la última entrada.
> Pulsar varias veces la casilla «Recuperar» para recuperar la última entrada.
Agrupar muestras de bordado
Los patrones de bordado se pueden meter en un grupo o quitar de un grupo. Los patrones de bordado
agrupados se pueden trabajar en un patrón de bordado.
La sucesión de la muestra de bordado del grupo se puede modificar (Véase la página76).
Si un patrón de bordado de desagrupa, es decir, se divide en diferentes elementos/colores, los colores no se
volverán a reunir al reagrupar de nuevo. En el caso de elementos alfabéticos, primero se debe establecer la
longitud de los puntos de unión en el programa de configuración. Entonces funcionará la desagrupación de
todas las letras.
> Crear combinación de patrón de bordado.
> Seleccionar patrón de bordado (1) en la combinación de patrones de bordado.
2
> Pulsar la casilla Diálogo «i».
> Pulsar la casilla «Agrupar».
> Pulsar la casilla «Agrupar».
El patrón de bordado superior del patrón de bordado seleccionado se unirá al grupo de patrón de
bordado.
> Seleccionar grupo de patrón de bordado.
> Pulsar la casilla «Disolver agrupación».
La agrupación se anula.
o
> Crear combinación de patrón de bordado.
Bordado creativo
78
> Seleccionar todos los patrones de bordado (2).
1
> Pulsar la casilla Diálogo «i».
> Pulsar la casilla «Agrupar».
Todas las muestras de bordado se unen al grupo de patrón de bordado.
> Seleccionar grupo de patrón de bordado.
> Pulsar la casilla «Disolver agrupación».
La agrupación se anula.
5.6 Colocación precisa
Posicionamiento del punto de retícula
Esta función permite el posicionamiento sencillo y exacto de los patrones de bordado en el tejido. Los puntos
de posicionamiento se pueden poner en la retícula.
Condiciones:
En el tejido hay dos puntos cualesquiera del patrón de bordado marcados con una tiza o con un bolígrafo
hidrosoluble. De esta manera, es muy fácil de reconocer la zona o el lugar donde se debe colocar el
patrón de bordado.
> Seleccionar un patrón de bordado.
> Pulsar la casilla Diálogo «i».
> Pulsar la casilla «Colocación precisa».
> Pulsar la casilla «Retícula».
El patrón de bordado contiene una retícula con nueve puntos diferentes de ubicación/
posicionamiento.
> Seleccionar el punto de posicionamiento en el que se desea alinear el patrón de bordado.
El punto cambia de color.
> Girar el «botón multifuncional arriba» o «botón multifuncional abajo» hacia la izquierda o la derecha
para posicionar la aguja a través de la marca correspondiente encima del tejido.
SET
SET
SET
SET
SETSETSET
SET
> Pulsar la casilla «SET» para confirmar la posición modificada.
El punto cambia de color y se establece.
> Seleccionar el segundo punto de posicionamiento del patrón de bordado.
Bordado creativo
79
> Girar el «botón multifuncional arriba» o «botón multifuncional abajo» hacia la izquierda o la derecha
para posicionar la aguja a través de la marca correspondiente encima del tejido.
> Pulsar la casilla «SET» para confirmar la posición modificada.
El punto cambia de color y se establece. El patrón de bordado se adapta como corresponde.
> Para restaurar los cambios al ajuste de fábrica, pulsar la casilla «Restaurar colocación precisa».
Libre posicionamiento de puntos
Esta función permite el posicionamiento sencillo y exacto de los patrones de bordado en el tejido. Los puntos
de posicionamiento se pueden poner libremente dentro del patrón de bordado.
Condiciones:
En el tejido hay dos puntos cualesquiera del patrón de bordado marcados con una tiza o con un bolígrafo
hidrosoluble. De esta manera, es muy fácil de reconocer la zona o el lugar donde se debe colocar el
patrón de bordado.
> Seleccionar un patrón de bordado.
> Pulsar la casilla Diálogo «i».
> Pulsar la casilla «Colocación precisa».
> Pulsar la casilla «Colocar puntos libremente».
> Poner el punto deseado dentro del patrón de bordado.
Se muestra el punto de posicionamiento.
> Girar el «botón multifuncional arriba» o «botón multifuncional abajo» hacia la izquierda o la derecha
para posicionar la aguja a través de la marca correspondiente encima del tejido.
SET
SET
SET
SET
SETSETSET
SET
> Pulsar la casilla «SET» para confirmar la posición modificada.
El punto cambia de color y se establece.
> Seleccionar el segundo punto de posicionamiento del patrón de bordado.
Bordado creativo
80
> Girar el «botón multifuncional arriba» o «botón multifuncional abajo» hacia la izquierda o la derecha
para posicionar la aguja a través de la marca correspondiente encima del tejido.
> Pulsar de nuevo la casilla «SET» para confirmar la posición modificada.
El punto cambia de color y se establece. El patrón de bordado se adapta como corresponde.
> Para restaurar los cambios al ajuste de fábrica, pulsar la casilla «Restaurar colocación precisa».
5.7 Combinar patrones de bordado
Combinar patrones de bordado
En el modo combinado se pueden combinar varios patrones de bordado.
> Seleccionar un patrón de bordado.
> Pulsar la casilla «Añadir patrón de bordado» (1).
> Seleccionar otro patrón de bordado.
1
Eliminar patrón de bordado individual
Condiciones:
Se crea una combinación de patrones de bordado.
Bordado creativo
81
> En la zona del nivel de patrones de bordado (1) presionar con el dedo el patrón de bordado deseado,
mantenerlo pulsado y desplazar hacia fuera.
Se abre una ventana nueva.
1
> Pulsar la casilla «Confirmar» para eliminar el patrón de bordado seleccionado.
Duplicar combinación
Cuando se duplica una combinación entonces no se pueden seleccionar las muestras de bordado
individuales.
> Seleccionar un patrón de bordado.
> Pulsar la casilla «Añadir patrón de bordado».
> Seleccionar otro patrón de bordado.
> Seleccionar combinación (1).
1
> Pulsar la casilla Diálogo «i».
> Pulsar la casilla «Duplicar».
2
La combinación se duplica (2).
Bordado creativo
82
5.8 Componer texto
Vista general de los alfabetos de bordado
Patrón de bordado Nombre
Swiss Block
Anniversary
Guinevere
Drifter
Childs Play
Russian Textbook
Curly
Rounded Sans
Crear palabras/frases
El texto se borda siempre en un color. Para bordar letras o palabras individuales en otro color, hay que
seleccionar cada letra o cada palabra una por una y colocarla en la zona de bordado.
El texto puede colocarse en el lugar deseado dentro del bastidor de bordado. Si el patrón de bordado está
fuera de la zona de bordado, el bastidor aparece encuadrado en rojo en el display. Con ayuda de la selección
del bastidor de bordado se puede comprobar si el patrón de bordado se puede bordar con otro bastidor de
bordado. En caso de que el texto no quepa en el bastidor, es posible combinar palabras individuales y
posicionarlas entre sí, como se muestra a continuación con un ejemplo.
> Seleccionar carpeta «Alfabetos».
> Seleccionar la caligrafía.
> Introducir el texto «Made to».
> Pulsar la casilla (1) (regulación estándar) para utilizar mayúsculas.
> Pulsar la casilla (2) para utilizar minúsculas.
> Pulsar la casilla (3) para utilizar números y signos matemáticos.
> Pulsar la casilla (4) para utilizar signos especiales.
1 2 3
4
Bordado creativo
83
> Pulsar en el campo de texto situado sobre el teclado para eliminar por completo el texto introducido.
> Pulsar la casilla «DEL» para eliminar letras individuales del texto introducido.
> Pulsar la casilla «Confirmar» para aceptar el texto.
> Pulsar la casilla «Indicación/selección del bastidor de bordado».
> Seleccionar bastidor de bordado.
> Pulsar nuevamente la casilla «Indicación/selección del bastidor» para regresar al modo de edición.
Editar palabras/frases
> Pulsar la casilla Diálogo «i».
> Pulsar la casilla «Girar patrón de bordado».
> Pulsar la casilla «+90» para girar el texto de 90°.
> Pulsar la casilla «i» (1).
> Pulsar la casilla «Desplazar el patrón».
> Girar el «botón multifuncional arriba» para desplazar el patrón de bordado transversalmente (horizontal).
> Girar el «botón multifuncional abajo» para desplazar el patrón de bordado longitudinalmente (vertical).
> Pulsar la casilla «Añadir patrón de bordado».
> Introducir el texto «create» y girar.
> Pulsar la casilla «Indicación/selección del bastidor de bordado».
Bordado creativo
84
> Pulsar la casilla «Rejilla on/off» para poder posicionar las líneas de texto exactamente.
5.9 Modificar los colores del patrón de bordado
Vista general de cambio de colores
6
2
1
4
5
3
1 Colores del patrón de bordado 4 Asignar marca del hilo
2 Previsualización del color seleccionado 5 Cambiar el color/fabricante
3 Rueda de colores 6 Información del color
Cambiar colores
> Seleccionar un patrón de bordado.
> Pulsar la casilla «Información del color».
> Pulsar la casilla «Modificar color/fabricante» al lado del color que se desea modificar.
> Para mostrar otros colores arrastrar el dedo hacia arriba o hacia abajo en el display.
> Para seleccionar el color introduciendo el número del color pulsar la casilla «Selección del color por
número»
.
> Introducir el número del color deseado.
El campo de color se muestra a la izquierda.
> Para confirmar la selección de color pulsar el campo de color mostrado a la izquierda.
Modificar colores con la rueda de colores
> Pulsar la casilla «Información del color».
Bordado creativo
85
> Pulsar la casilla «Rueda de colores» (1).
1
> Girar el botón redondo (2) con un dedo/bolígrafo en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido
contrario al de las agujas del reloj, o girar el «
botón de multifunción arriba» para cambiar los colores del
patrón de bordado.
2
> Desplazar la corredera (3) con el perno de entrada o el dedo para modificar el brillo de los colores.
3
> Pulsar la casilla «Editar».
Se puede ver el patrón de bordado con los colores nuevos.
Modificar la marca del hilo
> Seleccionar un patrón de bordado.
> Pulsar la casilla «Información del color».
> Pulsar la casilla «Modificar color/fabricante».
Bordado creativo
86
> Para visualizar marcas de hilo adicionales, pulsar las casillas «Desplazamiento hacia la izquierda» y
«
Desplazamiento hacia la derecha» de la parte superior del display.
> Pulsar la casilla «Asignar marca del hilo».
Todos los colores del hilo del patrón de bordado seleccionado cambian a la marca de color
seleccionada.
5.10 Bordar patrones de bordado
Vista general del menú para bordar
1
2
3
4
5
9
1 Hilvanar 6 Aumentar la velocidad de bordado (visible
mediante el desplazamiento)
2 Desplazar el bastidor de bordado 7 Reducir el cambio de color (visible mediante
el desplazamiento)
3 Control de la secuencia del bordado en caso
de rotura del hilo
8 Bordado de cenefas (visible mediante el
desplazamiento)
4 Cortar puntos de unión 9 Indicación del color
5 Patrón de bordado multicolor on/off (visible
mediante el desplazamiento)
Añadir puntos de hilvanado
Los puntos de hilvanado se pueden bordar a lo largo del bastidor de bordado o del patrón de bordado. De
esta manera, la unión entre el tejido y la entretela de bordado es mejor.
> Seleccionar un patrón de bordado.
> Pulsar la casilla «Bordar».
> Pulsar la casilla «Hilvanar» para bordar los puntos de hilvanado a lo largo del patrón de bordado.
> Pulsar nuevamente la casilla «Hilvanar» para bordar los puntos de hilvanado a lo largo del bastidor de
bordado.
> Pulsar nuevamente la casilla «Hilvanar» para desconectar los puntos de hilvanado.
Desplazar el bastidor de bordado
Si un patrón de bordado es tan grande que requiere un retensado reiterado del tejido, se puede volver a
desplazar el patrón de bordado.
> Seleccionar un patrón de bordado.
Bordado creativo
87
> Pulsar la casilla «Bordar».
> Pulsar la casilla «Desplazar el bastidor».
> Para desplazar el bastidor transversalmente (horizontal), girar el «botón multifuncional arriba».
> Para desplazar el bastidor longitudinalmente (vertical), girar el «botón multifuncional abajo».
> Para transferir los ajustes, pulsar la casilla «Bordar» del curso de la navegación.
Control de la secuencia del bordado en caso de rotura del hilo
Cuando se rompe el hilo, se puede posicionar de nuevo la aguja con la ayuda de la función del control de la
secuencia del bordado.
> Seleccionar un patrón de bordado.
> Pulsar la casilla «Bordar».
> Pulsar la casilla «Control de la secuencia del bordado en caso de rotura del hilo».
En la parte izquierda del display se ve el patrón de bordado en una vista compacta. En la parte
derecha se presenta el patrón de bordado aumentado.
> Con el perno de entrada o el dedo, seleccionar la posición deseada en la vista compacta.
> Girar el «botón multifuncional arriba» para mover el bastidor punto por punto.
> Girar el «botón multifuncional abajo» para mover el bastidor a pasos grandes.
El número de la casilla bordeada en amarillo indica la cantidad de puntos en la secuencia de bordado.
> Pulsar la casilla «lupa» para seleccionar la puntada deseada mediante introducción.
Cortar los puntos de unión
La función está activada por defecto y los puntos de unión se cortan automáticamente. Si la función está
desactivada, hay que cortar a mano los puntos de unión.
> Seleccionar un patrón de bordado.
> Pulsar la casilla «Bordar».
> Pulsar la casilla bordeada en amarillo «Cortar los puntos de unión» para desconectar la función.
> Pulsar de nuevo la casilla bordeada en amarillo «Cortar los puntos de unión» para activar la función.
Reducir el cambio del color
Si las muestras de bordado se solapan entonces no se puede reducir el cambio del color.
> Seleccionar un patrón de bordado.
> Pulsar la casilla «Bordar».
Bordado creativo
88
> Pulsar la casilla «Reducir el cambio del color».
Los colores idénticos del patrón de bordado se agrupan en un color.
Patrón de bordado multicolor on/off
También es posible bordar los patrones de bordado de varios colores en un solo color.
> Seleccionar un patrón de bordado.
> Pulsar la casilla «Bordar».
> Pulsar la casilla «Patrón de bordado multicolor on/off».
Bordar el patrón de bordado en un color.
Bordar cenefas
Permite el bordado de cenefas, incluso cuando la máquina fue apagada y encendida.
Condiciones:
El patrón de bordado de cenefas debe estar guardado en la memoria personal. Los puntos de referencia
deben estar incluidos en el patrón de bordado.
> Seleccionar el patrón de bordado de cenefas de la memoria personal.
> Pulsar la casilla «Bordar».
> La casilla «Bordar cenefas» aparece en la barra derecha al desplazarse hacia arriaba.
> Pulsar la casilla «Bordar cenefas».
> Sacar el bastidor y retensar el material de manera que los puntos de referencia bordados estén en la zona
de bordado superior del bastidor y que estén mínimo 3 cm (1,18 pulg.) separados del borde superior del
bastidor.
> Montar el bastidor de bordado.
> Pulsar la casilla «Confirmar».
El bastidor se desplaza automáticamente hasta llegar cerca del último punto.
La casilla «AUTO» está activada y el bastidor se desplaza automáticamente hasta cerca del último
punto de referencia.
> Determinar con las casillas de flecha en qué parte de la pieza bordada se desea situar el próximo punto
de referencia.
Bordado creativo
89
> Girar el «botón multifuncional arriba» o «botón multifuncional abajo» para posicionar el bastidor
exactamente.
> Pulsar la casilla «Confirmar».
> Pulsar la tecla «Start/Stop» y continuar bordando.
> Repetir estos pasos hasta alcanzar el largo deseado de la cenefa.
Indicación del color
Es posible seleccionar individualmente cada color de un patrón de bordado. El bastidor se mueve hacia el
primer punto del color activo. El color activo puede bordarse independientemente o en otro orden.
> Seleccionar un patrón de bordado.
> Pulsar la casilla «Bordar».
> Pulsar la casilla «Desplazamiento hacia abajo» para seleccionar el próximo color del patrón de bordado.
> Pulsar la casilla «Desplazamiento hacia arriba» para seleccionar el color anterior del patrón de bordado.
5.11 Bordado de brazo libre
Con el bordado de brazo libre se hace referencia al bordado de tejidos tipo tubo o prendas situadas
alrededor del brazo libre de la máquina durante el bordado. Esto se utiliza generalmente cuando se van a
bordar mangas, camales u otras prendas de corte estrecho.
El tejido con forma de tubo se coloca cómodamente alrededor del brazo libre de la máquina cuando,
antes de la fijación o extracción del bastidor de bordado, este se desplaza hacia la izquierda, a la posición
de estacionamiento. Pulsar la tecla «
Start/Stop» para volver a colocar el bastidor de bordado en la
posición de estacionamiento.
En la medida de lo posible, utilizar una canilla inferior ya que al cambiar de canilla se debe retirar el
bastidor de bordado.
Las cenefas pueden cerrarse fácilmente y con precisión a lo largo del borde del tubo formando un aro.
Antes de terminar el último patrón de bordado, después de tensar el tejido, activar la función
«
Posicionamiento de puntos libre» en el modo de edición. Con la subfunción «Posicionamiento de
puntos libre»
, añadir el patrón de bordado que todavía faltaba.
La movilidad del brazo de bordado puede estar limitada o impedida si los tubos de tejido son muy estrechos.
Por esta razón, asegurarse de que el bastidor de bordado se puede mover lo suficiente hacia delante y detrás
durante el bordado. La imposibilidad de movimiento del brazo de bordado provocada por un tubo de tejido
muy estrecho puede provocar un dislocamiento del patrón de bordado y daños del tejido.
Bordado creativo
90
Comprobar la movilidad del brazo de bordado
Indicación: Con tubos de tejido pequeños, desconectar Eliminar hilo en el programa de configuración.
> En la máquina, abrir el patrón de bordado y trabajar como se desee.
> Marcar la posición y el tamaño de bordado en el tejido correctamente.
> Seleccionar el bastidor de bordado lo más pequeño posible.
> Tensar el tejido con la plantilla de bordado en el bastidor o pegarlo (dependiendo de la plantilla de
bordado).
> Desplazar el tubo de tejido con cuidado por el brazo libre de la máquina y fijar el bastidor de bordado al
acoplamiento del módulo de bordado.
> Corregir la posición del patrón de bordado si es necesario.
> Desplazar el bastidor de bordado hacia delante y hacia atrás para comprobar si se puede mover hacia un
lado y otro con suficiente libertad de acuerdo con el tamaño del patrón de bordado.
check
> Pulsar la casilla «Control del tamaño del patrón de bordado».
> Una vez comprobado el tamaño del patrón de bordado, ya se puede empezar a bordar.
Encontrará instrucciones detalladas sobre el bordado, el uso de materiales apropiados o la elección de los
ajustes de bordado necesarios de la máquina en el «
Tutorial», en el apartado de técnicas de bordado -->
Bordado.
5.12 Administrar patrones de bordado
Vista general de la administración de patrones de bordado
1
2
3
1 Cargar patrones de bordado 3 Eliminar
2 Guardar patrones de bordado
Guardar patrones de bordado en la memoria personal
En el archivo «Guardar patrones de bordado» se puede guardar cualquier cantidad de patrones de bordado
y también patrones modificados individualmente.
> Seleccionar un patrón de bordado.
> Editar patrones de bordado.
> Pulsar la casilla «Selección».
> Pulsar la casilla «Guardar patrón de bordado».
El patrón de bordado que se desea guardar está encuadrado en amarillo.
La casilla «Máquina de bordar» está activa.
> Pulsar la casilla «Confirmar».
Bordado creativo
91
Guardar el patrón de bordado en el stick USB de BERNINA
> Seleccionar un patrón de bordado.
> Editar patrones de bordado.
> Pulsar la casilla «Selección».
> Pulsar la casilla «Guardar patrón de bordado».
El patrón de bordado que se desea guardar está encuadrado en amarillo.
> Insertar el stick USB de BERNINA en el puerto USB de la máquina.
> Pulsar la casilla «Stick USB».
> Pulsar la casilla «Confirmar».
Sobrescribir muestras de bordado en la memoria personal
> Seleccionar un patrón de bordado.
> Editar patrones de bordado.
> Pulsar la casilla «Selección».
> Pulsar la casilla «Guardar patrón de bordado».
El patrón de bordado que se desea guardar está encuadrado en amarillo.
La casilla «Máquina de bordar» está activa.
> Seleccionar el patrón de bordado que se desea sobrescribir.
> Pulsar la casilla «Confirmar».
Sobrescribir el patrón de bordado en el stick USB de BERNINA
> Seleccionar un patrón de bordado.
> Editar patrones de bordado.
> Pulsar la casilla «Selección».
> Pulsar la casilla «Guardar patrón de bordado».
El patrón de bordado que se desea guardar está encuadrado en amarillo.
> Insertar el stick USB de BERNINA en el puerto USB de la máquina.
> Pulsar la casilla «Stick USB».
> Seleccionar el patrón de bordado que se desea sobrescribir.
> Pulsar la casilla «Confirmar».
Cargar patrón de bordado de la memoria personal
> Pulsar la casilla «Selección».
> Pulsar la casilla «Cargar patrón de bordado».
Bordado creativo
92
> Seleccionar la carpeta «Patrones propios de bordado».
> Seleccionar un patrón de bordado.
Cargar el patrón de bordado del stick USB de BERNINA
> Pulsar la casilla «Selección».
> Insertar el stick USB de BERNINA en el puerto USB de la máquina.
> Pulsar la casilla «Stick USB».
> Seleccionar un patrón propio de bordado.
Eliminar un patrón de bordado de la memoria personal
Los patrones de bordado almacenados en la memoria personal pueden eliminarse de uno en uno.
> Pulsar la casilla «Selección».
> Pulsar la casilla «Eliminar».
La casilla «Máquina de bordar» está activa.
> Seleccionar el patrón de bordado que se desea eliminar.
> Pulsar la casilla «Confirmar».
Eliminar el patrón de bordado del stick USB de BERNINA
> Pulsar la casilla «Selección».
> Pulsar la casilla «Eliminar».
> Insertar el stick USB de BERNINA en el puerto USB de la máquina.
> Pulsar la casilla «Stick USB».
> Seleccionar el patrón de bordado que se desea eliminar.
> Pulsar la casilla «Confirmar».
Bordar
93
6 Bordar
6.1 Bordar con la tecla «Start/Stop»
El proceso de bordado se interrumpe en caso de corte eléctrico. Después del reinicio, la máquina empieza
desde la última posición bordada.
> Pulsar la casilla «Start/Stop» hasta que la máquina de bordar se ponga en marcha.
Todas las partes de la muestra del color activo se terminan de bordar.
La máquina de bordar se para al final automáticamente.
Ambos hilos se cortan automáticamente.
La máquina de bordar cambia automáticamente al próximo color.
> Cambiar el color del hilo superior.
> Pulsar la tecla «Start/Stop» para bordar el nuevo color.
> Después de acabar la muestra de bordado se puede terminar el proceso de bordado con la casilla
«
Terminar el proceso de bordado» (1), o con la casilla «Bordar cenefas» (2) bordar de nuevo la muestra
de bordado como cenefa.
1 2
6.2 Aumentar la velocidad de bordado
Para garantizar la mejor calidad, durante el bordado se reduce la velocidad en función de la posición de
bordado. Puede escoger entre velocidad máxima y velocidad óptima. Por defecto, está ajustada la velocidad
óptima. Tenga en cuenta que no se puede garantizar la calidad del patrón de bordado con la máxima
velocidad.
Mediante el encendido y apagado de la máquina, se activa la velocidad de bordado óptima.
Condiciones:
El patrón de bordado está seleccionado.
> Pulsar la casilla «Velocidad de bordado».
Se activa la velocidad máxima.
> Pulsar de nuevo la casilla «Velocidad de bordado».
Se activa la velocidad óptima.
6.3 Ajustar la tensión del hilo superior
El ajuste básico de la tensión del hilo superior se efectúa automáticamente con la selección del patrón de
bordado.
En la fábrica BERNINA se ha regulado la tensión del hilo superior de manera óptima. Para ello se utiliza como
hilo superior e inferior, hilo de metroseno/Seralon del grosor 100/2 (marca Mettler).
Bordar
94
Si se utilizan otros hilos de bordar pueden producirse irregularidades en la tensión del hilo superior. En este
caso es necesario adaptar individualmente la tensión del hilo superior al proyecto de bordado y al patrón de
bordado deseado.
Cuanto más alta es la tensión del hilo superior, más tensado está el hilo superior y el hilo inferior se mete
más en el tejido. Con una tensión del hilo superior más floja, el hilo superior se tensa menos y, por
consiguiente, el hilo inferior se mete menos en el tejido.
La modificación de la tensión del hilo superior afecta a todos los patrones de bordado. La modificación
permanente de la tensión del hilo superior (Véase la página50)
puede efectuase en el programa de
configuración.
> Pulsar la casilla «Tensión del hilo superior».
> Desplazar la corredera con el perno de entrada o el dedo para aumentar o reducir la tensión del hilo
superior.
> Pulsar hacia la derecha la casilla bordeada en amarillo para restaurar los cambios a los ajustes de fábrica.
> Si se ha modificado la tensión del hilo superior en el programa de configuración, pulsar hacia la izquierda
la casilla bordeada en amarillo para restaurar los cambios en el programa de configuración
a los
ajustes de fábrica.
6.4 Bordar con pedal de mando (accesorio especial)
Bordar con el pedal de mando es recomendable para bordar, p.ej., solo una secuencia pequeña. Durante el
bordado hay que tener siempre apretado el pedal de mando.
> Presionar el pedal de mando para iniciar el bordado.
Anexo
95
7 Anexo
7.1 Cuidados y limpieza
Limpieza del display
> Limpiar el display apagado con un trapo suave de microfibra ligeramente húmedo.
Retirar los restos de hilo debajo de la placa-aguja
CUIDADO
Componentes de accionamiento eléctrico
Riesgo de lesión en la zona de la aguja y lanzadera.
> Desconectar la máquina y desenchufar de la red eléctrica.
De vez en cuando, quitar los restos de hilo que se acumulan debajo de la placa-aguja.
> Sacar el prensatelas y la aguja.
> Sacar la placa-aguja.
> Retirar los restos de hilo debajo de la placa-aguja.
Limpieza de la lanzadera
CUIDADO
Componentes de accionamiento eléctrico
Riesgo de lesión en la zona de la aguja y lanzadera.
> Desconectar la máquina y desenchufar de la red eléctrica.
> Abrir la tapa de la lanzadera.
> Sacar el canillero.
> Apretar el gatillo de desenganche hacia la izquierda.
> Abatir el estribo de cierre con la tapa lanzadera negra.
Anexo
96
> Sacar la lanzadera.
> Limpiar el carril de la lanzadera con el pincel, no utilizar objetos con punta.
> Sujetar con dos dedos el perno de la lanzadera en el centro.
> Meter la lanzadera de lado, con el borde inferior primero, de arriba hacia abajo, detrás de la tapa del
carril de la lanzadera.
> Posicionar la lanzadera de manera que ambas levas combinen con las aberturas correspondientes del
controlador de la lanzadera y la marca en color sea visible en el agujero de la lanzadera.
> Colocar la lanzadera.
La lanzadera es magnética y se coloca sola en la posición correcta.
> Cerrar la tapa de la lanzadera y el estribo de cierre hasta que el gatillo de desenganche encastre.
> Controlar girando el volante a mano.
> Colocar el canillero.
Lubrificar la lanzadera
CUIDADO
Componentes de accionamiento eléctrico
Riesgo de lesión en la zona de la aguja y lanzadera.
> Desconectar la máquina y desenchufar de la red eléctrica.
ATENCIÓN
Lubrificar la lanzadera
Aplicar demasiado aceite puede ensuciar el tejido y el hilo.
> Después del engrase, coser/bordar en un tejido de prueba.
> Sacar el canillero.
> Apretar el gatillo de desenganche hacia la izquierda.
> Abatir el estribo de cierre con la tapa lanzadera negra.
Anexo
97
> Sacar la lanzadera.
> Poner una gota de aceite BERNINA abajo, en la pista de enganche.
> Poner una gota de aceite BERNINA en los dos depósitos de aceite hasta que los fieltros estén húmedos y
asegurarse de que la superficie de la lanzadera marcada en rojo esté libre de aceite.
> Sujetar con dos dedos el perno de la lanzadera en el centro.
> Meter la lanzadera de lado, con el borde inferior primero, de arriba hacia abajo, detrás de la tapa del
carril de la lanzadera.
> Posicionar la lanzadera de manera que ambas levas combinen con las aberturas correspondientes del
controlador de la lanzadera y la marca en color sea visible en el agujero de la lanzadera.
> Colocar la lanzadera.
La lanzadera es magnética y se coloca sola en la posición correcta.
> Cerrar la tapa de la lanzadera y el estribo de cierre hasta que el gatillo de desenganche encastre.
> Controlar girando el volante a mano.
> Colocar el canillero.
Anexo
98
7.2 Eliminar averías
Avería Causa Solución
Formación irregular del punto
Hilo superior demasiado tenso/
flojo.
> Regular la tensión del hilo superior.
Aguja despuntada o torcida. > Cambiar la aguja y asegurarse de utilizar una aguja
nueva de calidad BERNINA.
Aguja de calidad inferior. > Utilizar agujas nuevas de calidad BERNINA.
Hilo de calidad inferior. > Utilizar hilos de calidad.
Relación errónea entre aguja e
hilo.
> Adaptar la aguja al grosor del hilo.
Mal enhebrado. > Enhebrar nuevamente.
Formación irregular del punto
Se ha utilizado un canillero
inadecuado.
> Utilizar el canillero suministrado con triángulo.
Puntos defectuosos
Aguja errónea. > Utilizar agujas del sistema 130/705H.
Aguja despuntada o torcida. > Cambiar la aguja.
Aguja de calidad inferior. > Utilizar agujas nuevas de calidad BERNINA.
Aguja mal colocada. > Introducir la aguja, con la parte plana mirando hacia
atrás, hasta el tope del soporte y sujetarla con el tornillo.
Punta de aguja errónea. > Adaptar la punta de la aguja a la estructura del tejido y
del proyecto de costura.
Pasaje del hilo irregular
Restos de hilo entre los discos de
tensión.
> Utilizar un material fino doblado (ningún borde exterior)
y pasarlo varias veces entre los discos de tensión con
movimientos de vaivén.
Mal enhebrado. > Enhebrar nuevamente.
Restos de hilo debajo del muelle
del canillero.
> Sacar los restos de hilos que están debajo del muelle.
Anexo
99
Avería Causa Solución
El hilo superior se rompe
Relación errónea entre aguja e
hilo.
> Adaptar la aguja al grosor del hilo.
La tensión del hilo superior es
demasiado fuerte.
> Reducir la tensión del hilo superior.
Mal enhebrado. > Enhebrar nuevamente.
Hilo de calidad inferior. > Utilizar hilos de calidad.
Agujero de la placa-aguja o
punta de la lanzadera dañado.
> Contactar con el distribuidor de BERNINA para eliminar
los daños.
> Cambiar la placa-aguja.
Hilo encastrado en el tensor del
hilo.
1
> Deslizar la cubierta del cabezal (1) hacia la izquierda. A
continuación, retirar la tapa de la cabeza.
> Sacar los restos de hilo.
> Introducir las 4 perillas de la cubierta del cabezal en las
ranuras previstas y deslizar la cubierta del cabezal hacia
la derecha.
El hilo inferior se rompe
Canillero dañado. > Reemplazar el canillero.
Agujero de la placa-aguja
dañado.
> Contactar con el distribuidor de BERNINA para eliminar
los daños.
> Cambiar la placa-aguja.
Aguja despuntada o torcida. > Cambiar la aguja.
La aguja se rompe
Aguja mal colocada. > Introducir la aguja, con la parte plana mirando hacia
atrás, hasta el tope del soporte y sujetarla con el tornillo.
Hilo con nudos. > Utilizar hilos de calidad.
Velocidad muy lenta
Temperatura ambiente
desfavorable.
> Poner la máquina una hora antes de coser en una
habitación con temperatura ambiente.
Ajustes en el programa de
configuración.
> Ajustar la velocidad en el programa de configuración.
> Ajustar el regulador de la velocidad.
La máquina no se pone en
marcha
Temperatura ambiente
desfavorable.
> Poner la máquina una hora antes de coser en una
habitación con temperatura ambiente.
> Conectar la máquina y ponerla en marcha.
Máquina defectuosa. > Contactar con el distribuidor de BERNINA.
Anexo
100
Avería Causa Solución
La luz de costura y la luz del
brazo libre no funcionan
Ajustes en el programa de
configuración.
> Activar en el programa de configuración.
Luz de costura defectuosa. > Contactar con el distribuidor de BERNINA.
El control del hilo superior no
reacciona
Ajustes en el programa de
configuración.
> Activar en el programa de configuración.
Control del hilo superior
defectuoso.
> Contactar con el distribuidor de BERNINA.
El control del hilo inferior no
reacciona
Ajustes en el programa de
configuración.
> Activar en el programa de configuración.
Control del hilo inferior
defectuoso.
> Contactar con el distribuidor de BERNINA.
Fallo durante la actualización
del software
No reconoce el stick USB. > Utilizar el stick USB de BERNINA.
El proceso de actualización se ha
bloqueado y el reloj de arena se
detiene en el display.
> Extraer el stick USB.
> Apagar la máquina.
> Encender la máquina.
> Seguir las instrucciones en el display.
No se ha encontrado ningún
archivo de la actualización del
software.
> Descomprimir el archivo comprimido ZIP.
> Guardar los datos directamente en el disco duro para la
actualización del software y no guardar los datos de la
actualización en una carpeta del stick USB.
7.3 Mensajes de error
Indicaciones en el display Causa Solución
La aguja y la placa-aguja
seleccionada no pueden utilizarse
juntas.
> Cambiar la aguja.
> Cambiar la placa-aguja.
La aguja no se encuentra en su
punto más alto.
> Ajustar la posición de la aguja con el volante a mano.
El hilo superior se ha terminado. > Enhebrar nuevamente.
El hilo superior se rompe. > Enhebrar nuevamente.
Anexo
101
Indicaciones en el display Causa Solución
El hilo inferior se ha terminado. > Enhebrar nuevamente.
El hilo inferior se rompe. > Limpiar la lanzadera.
> Enhebrar nuevamente.
El motor principal no funciona. > Girar la rueda manual en sentido horario hasta que la
aguja se encuentre en la parte superior.
> Sacar la placa-aguja.
> Sacar los restos de hilo.
> Limpiar la lanzadera.
> Sacar la lanzadera y asegurarse de que en la base de la
lanzadera magnética no se adhieran puntas de aguja
quebradas.
Se ha interrumpido el contacto
entre la máquina y el módulo
para bordar a causa de
vibraciones.
> Asegurarse de que el módulo para bordar y la máquina
se encuentran sobre una superficie estable y plana.
> Conectar el módulo para bordar en la máquina.
La posición de la aguja no
coincide con el centro del
bastidor de bordado.
> Ajustar el bastidor de bordado.
El módulo para bordar no está
montado.
> Conectar el módulo para bordar en la máquina.
> Contactar con el distribuidor de BERNINA para que
revise la máquina.
El bastidor de bordado no está
montado.
> Montar el bastidor de bordado.
Anexo
102
Indicaciones en el display Causa Solución
El bastidor de bordado está
montado.
> Sacar el bastidor de bordado.
El movimiento del bastidor sigue. > Pulsar la casilla «Confirmar».
Mega Hoop arriba. > Poner el Mega Hoop en la posición superior.
Mega Hoop centro. > Poner el Mega Hoop en la posición central.
Mega Hoop abajo. > Poner el Mega Hoop en la posición inferior.
El patrón de bordado se
encuentra parcialmente fuera del
bastidor de bordado.
> Posicionar nuevamente el patrón de bordado y bordarlo.
El patrón de bordado es
demasiado grande.
> Reducir el patrón de bordado.
> Montar un bastidor de bordado más grande.
Anexo
103
Indicaciones en el display Causa Solución
Hay muy poco espacio libre en el
stick USB de BERNINA (accesorio
especial).
No hay espacio suficiente de
memoria en el stick USB de
BERNINA (accesorio especial).
> Asegurarse de que se utiliza el stick USB de BERNINA
(accesorio especial).
> Eliminar los datos del stick USB de BERNINA (accesorio
especial).
En el stick USB de BERNINA
(accesorio especial) no hay
ningún dato personal.
En el stick USB de BERNINA
(accesorio especial) no hay
ningún dato personal para la
recuperación.
> Asegurarse de que los datos y ajustes se hayan
guardado en el stick USB de BERNINA (accesorio
especial).
La recuperación de los datos
personales ha fallado.
La actualización del software se
ha actualizado correctamente,
pero los datos personales no se
han podido recuperar.
> Asegurarse de que los datos y ajustes se hayan
guardado en el stick USB de BERNINA.
> Transferir los datos almacenados a la máquina.
No hay ningún stick USB de
BERNINA insertado. Asegurarse
de que el stick USB de BERNINA
permanece insertado durante la
actualización automática.
El stick USB de BERNINA
(accesorio especial) no está
insertado.
> Utilizar el stick USB de BERNINA (accesorio especial) con
suficiente espacio libre de memoria.
La actualización del software ha
fallado.
La nueva versión de software no
se encuentra en el stick USB.
> Asegurarse de que el archivo ZIP comprimido se haya
descomprimido para la actualización del software.
> Asegurarse de que los datos para la actualización del
software se hayan guardado directamente en el disco
duro y no en una carpeta del stick USB.
> Actualizar el software.
Hay que limpiar/engrasar la
máquina.
> Limpiar la máquina.
> Lubrificar la lanzadera.
Información importante para el engrase:
Aplicar demasiado aceite puede ensuciar el tejido y el hilo.
> Después del engrase, coser/bordar en un tejido de
prueba.
Se debe limpiar el corta-hilos
automático (en el recoge-hilos).
Se debe limpiar el recoge-hilos. El
aviso aparece después de
alcanzar los 1000 ciclos de corte
cada vez que se encienda la
máquina.
> Pulsar la casilla «Confirmar».
La máquina accede a la función «Limpiar recoge-
hilos»
.
> Limpiar el recoge-hilos siguiendo las instrucciones del
display.
El contador de ciclos de corte se pone a cero.
Anexo
104
Indicaciones en el display Causa Solución
La máquina debe someterse a las
tareas regulares de servicio.
Contacte con su distribuidor de
BERNINA para concertar una cita.
La máquina necesita
mantenimiento. El aviso aparece
después de alcanzar los intervalos
de servicio programados.
Información importante: Para
garantizar el buen
funcionamiento y prolongar la
vida útil de la máquina es
imprescindible realizar las tareas
de limpieza y mantenimiento. El
incumplimiento de estas tareas
puede afectar negativamente a la
duración de utilización y limitar
las condiciones de garantía. El
coste de los trabajos de
mantenimiento está regulado a
nivel nacional. Su distribuidor
especializado de BERNINA o
punto de servicio le informará
con mucho gusto.
> Contactar con el distribuidor de BERNINA.
> El aviso puede eliminarse temporalmente pulsando la
casilla «
ESC».
Después de eliminar el aviso por tercera vez, el aviso
aparecerá únicamente cuando se alcance el siguiente
intervalo de servicio.
7.4 Almacenamiento y eliminación
Almacenamiento de la máquina
Es recomendable guardar la máquina en su embalaje original. Si la máquina se almacena en un lugar frío,
debe colocarse en una sala a temperatura ambiente al menos una hora antes de su uso.
> Desconectar la máquina y desenchufar de la red eléctrica.
> No guardar la máquina al aire libre.
> Proteger la máquina contra los efectos meteorológicos.
Desecho de la máquina
> Limpiar la máquina.
> Ordenar los componentes de los materiales y eliminar de acuerdo con las leyes y regulaciones locales
aplicables.
Anexo
105
7.5 Datos técnicos
Designación Valor Unidad
Grosor del tejido máximo 10,5
(0,41)
mm
(pulg)
Luz de costura 12 bis 16 LED
Velocidad máxima 1000 Puntos por minuto
Dimensiones sin portabobinas (An × Al × Pr) 465 × 330 × 200
(18,30 × 12,99 × 7,87)
mm
(pulg)
Peso 9,6
(21,16)
kg
(lb)
Consumo de energía 90 W
Tensión de entrada 100 – 240 V
Clase de protección (electrotécnica) II
Vista general de las muestras
106
8 Vista general de las muestras
8.1 Vista general de los patrones de bordado
Editar un patrón de bordado
De rienda suelta a su creatividad. Tiene a su disposición una amplia gama de patrones de bordado.
Si aparece uno de los siguientes pictogramas debajo del número del patrón de bordado, encontrará
información adicional e
www.bernina.com/specialeffects.
Puntilla suelta Punchwork Design (muestra)
Calado textil Bordado de cordoncillo
Bordado de flequillos Proyectos en el bastidor
Aplicación Escritura Puffy
CutWork Design (muestras) Punto Quilt
PaintWork Design (muestras) Trapunto
CrystalWork Design (muestras)
Proyectos
Las instrucciones de bordado se encuentran en www.bernina.com/500designs
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
12593-04
95,3 x 174,0
3,75 x 6,85
12536-03
112,9 x 226,1
4,44 x 8,90
Vista general de las muestras
107
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
12619-04
57,8 x 57,4
2,27 x 2,25
Muestras Quilt
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
12499-06
101,7×101,6
4,00×4,00
12499-04
123,2×123,0
4,85×4,84
Vista general de las muestras
108
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
12499-05
123,3×123,3
4,85×4,85
12499-24
133,1×214,7
5,24×8,45
12499-23
123,3×123,3
4,85×4,85
12607-20
122,4×122,3
4,81×4,81
12607-21
61,2×122,7
2,40×4,83
12416-04
89,2 x 89,1
3,51×3,50
Vista general de las muestras
109
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
12416-03
124,0×124,0
4,88 x 4,88
12416-26
43,7×174,1
1,72×6,85
12416-48
160,0×167,0
6,30×6,60
NB346-48
76,2×76,3
3,00×3,00
NB347-48
76,2×76,3
3,00×3,00
NB334-48
127,0×127,0
5,00×5,00
Vista general de las muestras
110
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
NB335-48
127,1×127,1
5,00×5,00
NZ498
88,9×88,9
3,50 x 3,50
NZ503
99,1×98,7
3,90×3,88
82013-29
121,2×121,2
4,76 x 4,76
82013-30
83,0×166,1
3,26×6,53
82013-31
57,6×57,6
2,26×2,26
Vista general de las muestras
111
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
82013-32
121,8×105,6
4,79×4,15
12416-24
88,9×73,1
3,50×2,87
12607-16
122,8×122,3
4,83×4,81
12616-16
122,8×122,6
4,83×4,82
12380-22
110,6 x 60,9
4,35×2,39
12380-43
123,5 x 123,5
4,86×4,86
Vista general de las muestras
112
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
12380-30
89,2 x 96,3
3,51×3,79
12380-04
83,1 x 89,9
3,27×3,53
12380-08
89,2 x 89,1
3,51×3,50
12380-09
111,6 x 61,6
4,39×2,42
BD800
127,3 x 122,4
5,01×4,81
BD801
122,2 x 124,2
4,81×4,88
Vista general de las muestras
113
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
BD804
122,9 x 123,6
4,83×4,86
BD796
47,2 x 174,5
1,85×6,87
BD837
123,6 x 123,6
4,86×4,86
BD292
94,8 x 95,1
3,73×3,74
BD299
94,5 x 95,0
3,72×3,74
BD308
95,0 x 94,4
3,74×3,71
Vista general de las muestras
114
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
BD413
97,1 x 97,2
3,82 x 3,82
BD554
109,9 x 109,9
4,32×4,32
BD553
113,8 x 121,1
4,48×4,76
BD567
107,9 x 108,2
4,24×4,25
BD394
97,0 x 96,8
3,81×3,81
BD412
89,4 x 53,2
3,51×2,09
Vista general de las muestras
115
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
BD501
63,5×61,1
2,50×2,40
BD502
61,5×60,7
2,42×2,38
BD513
63,5 x 63,4
2,50×2,49
BD514
63,5 x 62,9
2,50×2,47
BD562
63,9×126,0
2,51×4,96
BD568
109,5×160,3
4,31×6,31
Vista general de las muestras
116
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
BD563
89,7×89,6
3,53×3,52
BD569_48
120,6 x 120,6
4,74×4,74
Decoraciones/adornos
Núm.
Anchura x
Altura
> en mm
> en
pulgadas
Patrón de bordado
Colores
Núm.
Anchura x
Altura
> en mm
> en
pulgadas
Patrón de bordado
Colores
NB843-48
87,6×121,1
3,44×4,76
NB826-48
134,9×132,9
5,31×5,23
Vista general de las muestras
117
Núm.
Anchura x
Altura
> en mm
> en
pulgadas
Patrón de bordado
Colores
Núm.
Anchura x
Altura
> en mm
> en
pulgadas
Patrón de bordado
Colores
12633-06
119,8×119,9
4,71×4,72
12473-04
93,6 x 184,2
3,68×7,25
BE7904-03
140,0 x 130,4
5,51×5,13
12473-06
133,4×119,9
5,25×4,72
80090-06
83,6×37,0
3,29×1,45
80090-07
128,1×36,5
5,04×1,43
Vista general de las muestras
118
Núm.
Anchura x
Altura
> en mm
> en
pulgadas
Patrón de bordado
Colores
Núm.
Anchura x
Altura
> en mm
> en
pulgadas
Patrón de bordado
Colores
19999-002
124,9×136,4
4,91×5,37
NB934-48
132,4×164,8
5,21×6,48
NB935-48
104,1×168,9
4,09×6,64
21021-05
118,7×155,7
4,67×6,12
21021-04
123,1×150,2
4,84 x 5,91
21021-06
116,0×109,5
4,56×4,31
Vista general de las muestras
119
Núm.
Anchura x
Altura
> en mm
> en
pulgadas
Patrón de bordado
Colores
Núm.
Anchura x
Altura
> en mm
> en
pulgadas
Patrón de bordado
Colores
12490-03
118,1×113,4
4,64×4,46
12490-04
146,4×122,4
5,76×4,81
12490-05
125,8×104,5
4,95×4,11
FP887
186,7×134,8
7,35×5,30
12528-12
123,8×123,8
4,87×4,87
12528-03
76,6×130,5
3,01×5,13
Vista general de las muestras
120
Núm.
Anchura x
Altura
> en mm
> en
pulgadas
Patrón de bordado
Colores
Núm.
Anchura x
Altura
> en mm
> en
pulgadas
Patrón de bordado
Colores
OC07207
105,8×138,6
4,16×5,45
82007-11
111,7×94,2
4,39×3,70
82007-44
114,0×114,8
4,48×4,51
82006-30
99,9 x 174,6
3,93×6,87
NB251
71,6×103,3
2,81×4,06
BE790405
125,9 x 185,4
4,95×7,29
Vista general de las muestras
121
Núm.
Anchura x
Altura
> en mm
> en
pulgadas
Patrón de bordado
Colores
Núm.
Anchura x
Altura
> en mm
> en
pulgadas
Patrón de bordado
Colores
FB126
86,9 x 102,2
3,42×4,02
BE790502
59,9×58,2
2,35×2,29
21003-26
123,0 x 124,1
4,84 x 4,88
NB403
78,1 x 78,3
3,07×3,08
NB373
121,4 x 176,8
4,77×6,96
NB442
55,6×58,4
2,18×2,29
Vista general de las muestras
122
Núm.
Anchura x
Altura
> en mm
> en
pulgadas
Patrón de bordado
Colores
Núm.
Anchura x
Altura
> en mm
> en
pulgadas
Patrón de bordado
Colores
NB481
123,4×67,6
4,85×2,66
NB749
126,5×262,8
4,98×10,34
NA959
75,6×103,7
2,97×4,08
FB106
128,1×92,6
5,04×3,64
NB002
59,3×35,1
2,33×1,38
FQ870
122,1 x 105,1
4,80×4,13
Vista general de las muestras
123
Núm.
Anchura x
Altura
> en mm
> en
pulgadas
Patrón de bordado
Colores
Núm.
Anchura x
Altura
> en mm
> en
pulgadas
Patrón de bordado
Colores
WS655
116,5×222,3
4,58×8,75
Niños
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
12590-03
135,5×146,9
5,33×5,78
CK867
122,2×132,8
4,81×5,22
Vista general de las muestras
124
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
CM031-48
85,7×63,4
3,37×2,49
12401-17
98,8×55,1
3,88×2,16
CK859
118,8×141,8
4,67×5,58
CK520
75,6×60,3
2,97×2,37
CK510
76,2×59,9
3,00×2,35
CK522
70,8×53,1
2,78×2,09
Vista general de las muestras
125
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
CK863
127,1×124,6
5,00×4,90
NB198-48
94,2×72,4
3,70×2,85
BE790307
141,5 x 126,9
5,57×4,99
BE790311
114,1×152,5
4,49×6,00
BE790305
118,3 x 145,5
4,65×5,72
BE790306
132,1×151,4
5,20×5,96
Vista general de las muestras
126
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
BE790309
87,5×149,8
3,44×5,89
BE790310
137,8×136,0
5,42×5,35
BE790312
122,0×133,1
4,80 x 5,24
BE790313
98,9×102,3
3,89×4,02
CK511
76,2×64,6
3,00×2,54
CM193-48
106,7 x 127,4
4,20×5,01
Vista general de las muestras
127
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
CK667
99,8×82,3
3,92×3,24
CK738
89,1×85,7
3,50×3,37
CK970
84,4×81,6
3,33×3,21
CM147
55,0 x 99,6
2,16×3,92
CM226_48
63 x 63
2,5×2,5
CM348
119,0×167,1
4,68×6,57
Vista general de las muestras
128
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
CM362
120,6 x 113,0
4,74×4,44
CM376
100,3×97,5
3,94×3,84
NB193
113,3 x 96,2
4,46×3,78
Vista general de las muestras
129
Bastidor
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
80090-26
124,4×128,8
4,89×5,07
12630-07
97,0×205,0
3,8×8,1
12611-27
136,9×137,3
5,38×5,40
12611-28
140,0×140,0
5,51 x 5,51
12649-05
91,2×88,6
3,59×3,48
12606-26
138,8×138,8
5,46×5,46
Vista general de las muestras
130
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
12606-33
43,0×70,0
1,69×2,75
12606-37
45,6×77,8
1,79×3,06
32078-02
123,4×172,9
4,85×6,80
32078-03
123,4×172,9
4,85×6,80
32078-04
123,4×172,9
4,85×6,80
NZ195
76,8×76,8
3,02×3,02
Vista general de las muestras
131
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
12611-21
155,8×71,7
6,13×2,82
12611-23
155,8×71,7
6,13×2,82
12611-22
155,8×71,7
6,13×2,82
12611-24
155,8×71,7
6,13×2,82
Estaciones del año
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
21019-14
123,1 x 130,3
4,84 x 5,12
HG795-48
89,3 x 164,4
3,51 x 6,47
Vista general de las muestras
132
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
12597-16
88,4 x 85,0
3,48 x 3,34
80009-17
85,7 x 129,8
3,37 x 5,11
HE255
133,2 x 127,1
5,24 x 5,00
HE252
88,1 x 145,0
3,46 x 5,70
HG746-48
111,6 x 138,2
4,39 x 5,44
RC514
74,3 x 98,8
2,92 x 3,88
Vista general de las muestras
133
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
HG747-48
124,0 x 147,5
4,88 x 5,80
NB754-48
114,3 x 128,1
4,50 x 5,04
NB759-48
98,7 x 61,7
3,88 x 2,42
HD976
101,1 x 108,3
3,98 x 4,26
HG806-48
27,7 x 170,4
1,07 x 6,70
12415-32
79,6 x 191,2
3,13 x 7,52
Vista general de las muestras
134
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
12415-29
108,4 x 172,4
4,26 x 6,78
12655-14
164 x 110
6,45 x 4,33
12433-05
83,4 x 124,4
3,28 x 4,89
12417-04
84,3 x 97,1
3,31 x 3,82
BE790303
69,5 x 70,1
2,73 x 2,75
BE790301
127,2 x 89,0
5,00 x 3,50
Vista general de las muestras
135
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
GNNF80834
95,2 x 78,8
3,74 x 3,10
HE962
120,5 x 135,2
4,74 x 5,32
12421-11
39,9 x 43,6
1,57 x 1,71
12421-37
67,4 x 61,0
2,65 x 2,40
12421-03
45,8 x 48,3
1,80 x 1,90
CM287
90,4 x 117,2
3,55 x 4,61
Vista general de las muestras
136
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
CM426
45,8 x 96,0
1,80 x 3,77
FQ749
77,6 x 94,8
3,05 x 3,73
HE919
89,1 x 69,2
3,50 x 2,72
HG053
122,1 x 121,8
4,80 x 4,79
HG319
88,6 x 151,5
3,48 x 5,96
HG460
91,8 x 98,1
3,61 x 3,86
Vista general de las muestras
137
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
NB317
87,4 x 86,9
3,44 x 3,42
Cenefas y puntilla
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
12659-01
45,2×57,8
1,77×2,27
12659-06
36,7×59,5
1,44×2,34
Vista general de las muestras
138
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
21021-25
33,8×71,5
1,33×2,81
OC00303
100,6 x 110,6
3,96×4,35
HG341
63,8×63,7
2,51×2,50
NX957
97,9×88,1
3,85×3,46
NX696
91,2×90,7
3,59×3,57
FB461
121,7×121,6
4,79×4,78
Vista general de las muestras
139
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
12633-20
34,3×170,1
1,35×6,69
12508-08
40,0×150,9
1,57×5,94
12508-17
42,1×152,5
1,65×6,00
OC33411
24,2 x 177,1
0,95 x 6,97
OC33416
36,4×127,8
1,43×5,03
12485-12
41,3×139,0
1,62×5,47
Vista general de las muestras
140
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
12485-31
45,6×225,2
1,79×8,86
21013-29
40,2 x 152,0
1,58 x 5,98
BE110415
43,7×172,4
1,72×6,78
FA981
35,1 x 142,3
1,38×5,60
21002-21
21,6×150,9
0,85×5,94
21009-29
31,9×152,6
1,25×6,00
Vista general de las muestras
141
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
82005-40
26,0×239,4
1,02×9,42
BE790702
73,0 x 190,5
2,87×7,50
NA914
18,8×120,3
4,73×0,74
NB520
26,3×175,9
1,03×6,92
HG177
50,0×158,6
1,96×6,24
CM473
31,8×209,6
1,25×8,25
Vista general de las muestras
142
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
FB436
29,2×132,8
1,15×5,22
Hobby y deporte
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
82014-28
141,5×117,1
5,57×4,61
12611-08
80,0 x 119,7
3,14×4,71
Vista general de las muestras
143
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
12611-18
130,2 x 157,6
5,12×6,20
NX737
72,1×98,7
2,83×3,88
NX741
80,0×78,0
3,14×3,07
12383-18
90,7×171,2
3,57×6,74
12472-01
137,7×141,7
5,42×5,57
SP980
63,2 x 63,5
2,48×2,50
Vista general de las muestras
144
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
BE790606
100,2 x 86,0
3,94×3,38
BE790608
80,3 x 80,1
3,16×3,15
BE790603
80,5 x 74,8
3,16×2,94
BE790602
80,3 x 75,6
3,16×2,97
SP989
101,6 x 82,5
4,00×3,24
SR067
87,5×96,6
3,44×3,81
Vista general de las muestras
145
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
FB148
101,1×89,5
3,98×3,52
SR589
95,2×66,5
3,75×2,61
LT870
97,5 x 57,0
3,83×2,24
RC244
88,4 x 53,4
3,48×2,10
SR551
120,3×38,0
4,73×1,49
Vista general de las muestras
146
Animales
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
WP415-48
132,4×148,4
5,21×5,84
CM216-48
47,0×67,0
1,85×2,63
CM213-48
58,3×101,9
2,29×4,01
WP421-48
95,8×137,5
3,77×5,41
NA248
77,5×73,3
3,05×2,88
HD977
97,7×98,6
3,84×3,88
Vista general de las muestras
147
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
LJ598
106,5×81,5
4,19×3,20
CM220
71,5 x 71,8
2,81×2,82
Floral
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
21027-01
123,0×122,2
4,84×4,81
21027-14
120,8×120,8
4,75×4,75
Vista general de las muestras
148
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
21027-16
57,4×151,8
2,25×5,97
21027-17
57,3×151,4
2,25×5,96
21017-01
104,5×157,5
4,11×6,20
FI135
88,5×87,1
3,48×3,42
FI136
84,7×89,2
3,33×3,51
FI138
85,0×75,5
3,34×2,97
Vista general de las muestras
149
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
FI142
79,0×85,8
3,11×3,37
FI230
78,1×72,4
3,07×2,85
FI171
69,5×88,9
2,73×3,50
82006-07
123,7×165,6
4,87×6,51
21006-02
114,5×135,5
4,50×5,33
80001-23
85,0 x 101,6
3,34×4,00
Vista general de las muestras
150
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
12457-06
106,3 x 172,3
4,18×6,78
12457-13
113,1 x 130,3
4,45 x 5,12
21009-21
64,9×107,7
2,55×4,24
BE790408
58,3×89,7
2,29×3,53
21002-02
109,7×160,0
4,31×6,29
21012-04
123,1×123,9
4,84×4,87
Vista general de las muestras
151
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
FB492
86,8 x 293,2
3,41×11,54
FP246
65,6×61,8
2,58×2,43
FP814
88,0×84,4
3,46×3,32
FQ562
90,3×156,3
3,55×6,15
FQ722
80,0×90,6
3,14×3,56
FQ733
66,5×66,5
2,61×2,61
Vista general de las muestras
152
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
FQ801
46,0 x 112,5
1,81×4,42
NB209
90,0×89,9
3,54×3,53
Diseños con efectos especiales
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
DW11
70 x 71
2,76 x 2,80
21026-08_DW
86,4×174,0
3,40×6,85
Vista general de las muestras
153
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
21026-02_DW
68,6×193,8
2,70×7,62
21026-02_CW
A
60,8×93,8
2,39×3,69
21026-02_CR
103×127
4,05 x 0,47
12448-09_PW
121 x 161
4,76 x 6,34
21026-05_DW
118,0×201,9
4,64×7,94
12448-11_CR
84 x 123
3,31×4,84
Vista general de las muestras
154
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
12448-08_PW
119,1×177,4
4,68×6,98
21022-13_DW
105,6×192,8
4,15×7,59
21022-13_
CWA_A
75,4×76,4
2,96×3,00
21022-13_
CWA_B
47,7×36,2
1,86×1,42
21022-13_CR
95×86
3,74×3,39
DW07
114 x 152
4,49 x 5,98
Vista general de las muestras
155
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
DW05
105 x 94
4,13 x 3,70
DW10
119 x 119
4,69 x 4,69
DW08
100×206
3,94×8,11
BE700121
128×128
5,0×5,1
BE700122
119,4 x 37,0
4,70×1,45
BE700123
112,7×205,8
4,43×8,10
Vista general de las muestras
156
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
Núm.
Anchura x
Altura
> mm
> pulg.
Patrón de bordado
Colores
BE700124
141,0×134,4
5,55×5,29
Índice
157
Índice
A
Acceder al consejero de bordado .......................................... 65
Acceder al tutorial................................................................. 65
Actualizar el firmware de la máquina .................................... 61
Aguja, hilo, tejido ................................................................. 22
Ajustar el bastidor de bordado.............................................. 51
Ajustar el brillo del display..................................................... 57
Ajustar el control del hilo inferior .......................................... 56
Ajustar el control del hilo superior......................................... 55
Ajustar la luz de costura........................................................ 57
Ajustar tono.......................................................................... 56
Almacenamiento de la máquina.......................................... 104
B
Bordado de prueba............................................................... 25
C
Cambiar el tamaño del patrón de bordado proporcionalmente ...
70
Colocar la arandela guía-hilo................................................. 32
Combinar patrones de bordado ............................................ 80
Comprobar la versión de firmware........................................ 58
Conexión del pedal de mando .............................................. 29
Cuidados y limpieza.............................................................. 95
D
Datos técnicos .................................................................... 105
Desecho de la máquina....................................................... 104
Desplazar el bastidor hacia atrás ........................................... 48
E
Eliminar averías..................................................................... 98
Enhebrar el hilo inferior......................................................... 40
Enhebrar el hilo superior ....................................................... 36
Explicación de los símbolos ................................................... 10
F
Formato del archivo de bordado ........................................... 25
G
Guardar los datos de servicio ................................................ 59
I
Introducción ......................................................................... 11
Introducir los datos del distribuidor ....................................... 58
L
Libre posicionamiento de puntos........................................... 79
Limpiar el recoge-hilos .......................................................... 62
Limpieza de la lanzadera....................................................... 95
Lubrificar la lanzadera........................................................... 96
M
Mensajes de error ............................................................... 100
Modificar color ..................................................................... 84
Modificar el tamaño del patrón de bordado
desproporcionadamente ................................................. 71
Modificar el tupido del bordado............................................ 72
Modo de combinación.......................................................... 80
Montar el bastidor de bordado ............................................. 47
Montar el módulo para bordar.............................................. 43
Montar la aguja para bordar ................................................. 34
Montar la placa-aguja........................................................... 35
N
Normas de seguridad.............................................................. 7
P
Posicionamiento del punto de retícula................................... 78
Posicionar el bastidor de bordado virtualmente ..................... 49
Protección del medioambiente................................................ 9
R
Reclamar ayuda .................................................................... 65
Recuperar la regulación de base............................................ 60
Regular la velocidad.............................................................. 67
Relación aguja-hilo................................................................ 24
Retirar los restos de hilo debajo de la placa-aguja.................. 95
S
Seleccionar ajustes propios.................................................... 55
Seleccionar el idioma ............................................................ 57
Seleccionar patrón de bordado ............................................. 43
Subir/bajar la aguja ............................................................... 31
Índice
158
T
Tensión del hilo superior ....................................................... 50
U
Utilizar el modo eco.............................................................. 65
Utilizar la red para la bobina ................................................. 32
V
Vista general de los patrones de bordado............................ 106
Vista general del módulo para bordar ............................ 17, 19
in partnership with
BERNINA International AG | CH-8266 Steckborn Switzerland | www.bernina.com | © Copyright by BERNINA International AG
1028895.10A.11
2019-09 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Bernina 500 E El manual del propietario

Categoría
Máquinas de coser
Tipo
El manual del propietario