Clatronic CDP 537 MP3 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario
CDP 537 MP3
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Istruzioni per l’uso/Garanzia
Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja
A használati utasítás/garancia
Tragbarer CD-Spieler
Draagbare CD-speler • Lecteur de disques compacts portable
CD-Player portátil • Lettore CD portatile
Portable CD player • Przenośny odtwarzacz CD
Hordozható CD-lejátszó
6....-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:45 Uhr Seite 1
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels,
deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaag-
bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen
vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uit-
gevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
13
NL
6....-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:45 Uhr Seite 13
Indicaciones generales para su seguridad
Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fin de dismi-
nuir así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica.
Por tanto, no debe utilizar el aparato cerca de agua – por ejemplo, cerca de la
bañera, de una piscina o de un sótano húmedo.
Utilice el aparato únicamente para la finalidad para la que ha sido construido.
El aparato se ha de conectar únicamente a una caja de toma de corriente instalada
reglamentariamente. Cerciórese de que la tensión indicada concuerda con la ten-
sión de la caja de enchufe.
Preste atención a que sea correcta la polaridad cuando se empleen fuentes de ali-
mentación externas. Las pilas se han de introducir siempre correctamente.
El aparato se ha de dejar puesto de modo que no se tapen los orificios de airea-
ción existentes.
Jamás se abrirá la carcasa del cuerpo del aparato. Las reparaciones mal hechas
pueden generar considerables peligros para el usuario.
En caso de estar deteriorado el aparato, en especial el cable de conectar a red, ya
no se ha de poner más en servicio el aparato, sino que se hará que lo repare un
especialista. Controle periódicamente el cable de conexión a red para ver si se ha
deteriorado.
Sólo el fabricante, nuestro servicio posventa o un técnico con una cualificación
similar pueden cambiar un cable defectuoso por otro similar, para evitar todo tipo
de riesgo.
Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a la red o bien quite las pilas
cuando no se vaya a usar el aparato durante largo tiempo.
Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el aparato, y son para indicar
lo siguiente:
El símbolo del rayo advierte al usuario que hay componentes internos del
aparato que pueden tener tensiones peligrosamente altas.
El símbolo con el signo de exclamación advierte al usuario que hay
instrucciones de manejo y de mantenimiento importantes en la docu-
mentación que va adjunta.
Aparatos que llevan puesto este símbolo operan con un ”Lector Clase 1”
para explorar el CD. Los interruptores de seguridad incorporados sirven
para impedir que el usuario esté expuesto a luz láser invisible peligrosa
para la vista del usuario cuando está abierto el compartimiento del CD.
Bajo ningún concepto se ha de hacer un puenteado sobre estos interruptores de
seguridad ni deben ser manipulados. De hacerlo, existe el peligro de que Vd. esté
expuesto a la luz láser.
20
E
6....-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:45 Uhr Seite 20
Puesta en funcionamiento del aparato
Funcionamiento de batería (no está incluido en el suministro)
1. Abrir el compartimiento de las pilas situado en la cara posterior.
2. Introduzca 2 baterías de 1,5V, tipo AA. Tenga atención con la polaridad correcta
(vea la indicación en el suelo del compartimento de baterías o la estampación
en la parte exterior).
3. Si el aparato no se utiliza durante largo tiempo, saque las pilas para evitar todo
„derrame" del ácido de pilas.
4. Un símbolo de batería le indica la capacidad restante de las baterías introduci-
das. Siempre cambie todas las baterías de una vez, no cambie solamente una
batería.
Atención: Las baterías no se deben tirar a la basura doméstica. Por favor lleve las
baterías usadas a sitios especiales de recogida o a su concesionario.
Nunca tire las baterías al fuego.
Funcionamiento del aparato de alimentación
(no está incluido en el suministro)
También tiene la posibilidad de utilizar el aparato a través de un convertidor de clavija.
1. Introduzca el aparato de alimentación en una caja de enchufe de contacto de
protección 230 V, 50 Hz e instalada por la norma.
2. Conecte el reproductor de CD con el aparato de alimentación introduciendo la
clavija del aparato de alimentación en el conector DC 4,5 V.
3. Al utilizar un adaptador (DC 4,5V/600mA), tenga atención con la polaridad cor-
recta según las indicaciones del CD-Player.
Manejo general
Funciones de los interruptores:
Por favor tenga atención, que menos las teclas “EQ”, “A - B”, “PROG”, “MODE”,
“CHARGE” y “ESP”, puede realizar todas las regulaciones en el aparato como tam-
bién en el mando a distancia.
EQ: Tiene varios modos de sonido a su disposición
(NORMAL, POP, ROCK, VOICE/SPORT, CLASSIC, JAZZ).
CHARGE: conecta la función de carga en caso de una fuente de alimenta-
ción externa conectada. Tenga en cuenta que en este caso no
debe haber pilas en el compartimento de pilas (¡peligro de explo-
sión!). ¡Utilice exclusivamente acumuladores (pilas) adecuados!
HOLD: Bloquea las funciones de todas las teclas del aparato como pro-
tección contra todo accionamiento involuntario de una tecla. Si
presiona una de las teclas de función, aparecerá “KEY
LOCKED” en el visualizador.
21
E
6....-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:45 Uhr Seite 21
VOLUME: Sirve para ajustar el volumen.
LINE OUT: Para la conexión, por ejemplo, a un equipo estereofónico.
DC IN 4,5V: Para la conexión de un adaptador de red.
PHONES: Para la conexión de auriculares en casco o de un auricular en el
pabellón de la oreja.
OPEN: Para abrir la cámara de discos compactos.
Por favor tenga atención: No hay función de antichoque “ESP” en archivos
CDRW´s con WAV.
¿Cómo parar el aparato?
Se desconectará el aparato, manteniendo la tecla STOP Taste (6) (D en el
mando a distancia) presionada, o aprox. 60 segundos, después de haber presiona-
do la tecla STOP, no manejando ésta más.
Reproducción de discos compactos
1. Abra la cámara para discos compactos apretando la tecla OPEN.
2. Coloque un disco compacto con la etiqueta hacia arriba sobre la espiga de
centraje hasta que encaje. Cierre luego la cámara.
3. Pulse la tecla PLAY/PAUSE para la lectura del disco compacto. Éste será
reproducido a partir del primer título. El título actual y su duración se indican en
el visualizador.
4. Para sacar un disco compacto, apriete la tecla STOP, abra la tapa con la tecla
OPEN y extraiga cuidadosamente el disco compacto.
Mantenga siempre cerrada la tapa de la cámara para discos compactos.
Reproducción de música en formato MP3
Tiene usted la posibilidad de reproducir con este aparato música en formato MP3.
El aparato apoya, por lo demás, los tipos convencionales de discos compactos:
CD-RW, CD-R.
Descripción de las teclas CD:
PLAY/PAUSE: Permite la interrupción breve de la reproducción. Pulsando esta
tecla de nuevo, la reproducción continuará a partir de este
mismo punto.
SKIP/SEARCH: Estas teclas permiten adelantarse hasta la pieza siguiente o
I / I retroceder hacia la anterior. Al mantener la tecla apretada,
empieza la busca de una canción.
STOP/OFF: Se para el CD. En caso de presionar nuevamente, se desconec-
ta el aparato.
22
E
6....-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:45 Uhr Seite 22
ESP/DIR: Desactiva/activa la función anti-choque con Audio-CD insertado.
Al haber un CD MP3 introducido, se podrán seleccionar varias
funciones (Búsqueda según palabras y selección de archivador).
A - B: Al comienzo de la sección que desee repetir (Punto A), pre-
sione una vez la tecla A-B.
Al final de la sección que desee repetir (Punto B), -presione
otra vez la tecla A-B.
El reproductor retorna automáticamente al punto A e inicia la
reproducción repetida de la sección elegida (A-B).
Para borrar la repetición de la sección A-B, presione una ter-
cera vez la tecla A-B. La reproducción normal continuará.
MODE: Siguientes funciones puede elegir con el botón MODE (En fun-
cionamiento CD):
1 x presionar = " 1" el título actual se repite continuamente.
2 x presionar = " ALL" el disco actual se repite continua-
mente.
3 x presionar = "INTR(O)“: todos los títulos se reproducirán por
10 segundos.
4 x presionar = "RAND" todos los títulos se reproducen uno tras
otro en un orden casual.
5 x presionar = "RAND ALL": todos los títulos se reproducirán
uno tras otro en un orden casual y se repetirán
continuamente.
6 x presionar = Todas las funciones se han anulado. El funcio-
namiento normal de reproducción continuará.
Función en el modo de reproducción de un disco compacto MP3:
1 x presionar = " 1" se repite permanentemente el título
actual.
2 x presionar = " ALL" se repite permanentemente el disco
compacto entero.
3 x presionar = " ALL DIR" se reproduce permanentemen-
te la carpeta elegida (el álbum).
4 x presionar = "INTR(O)“: todos los títulos se reproducirán por
10 segundos.
5 x presionar = "RAND" todos los títulos se reproducen uno tras
otro en un orden casual.
6 x presionar = "RAND ALL": todos los títulos se reproducirán
uno tras otro en un orden casual y se repetirán
continuamente.
7 x presionar = " RAND ALL DIR" el archivador elegido actual-
mente (el álbum) se reproducirá en un orden
casual y se repetirá continuamente.
23
E
6....-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:46 Uhr Seite 23
8 x presionar = Todas las funciones se han anulado. El funcio-
namiento normal de reproducción continuará.
Reproducción programada
1. Pulse la tecla MODE (no en el modo de reproducción).
2. En el display aparece el título a almacenar y el lugar de almacenamiento
actual. Por favor tenga atención: Si tiene un CD MP3 introducido, se indicará
adicionalmente en la línea superior el título del álbum correspondiente.
3. Elija con la tecla SKIP/SEARCH el título deseado y presione de nuevo la tecla
MODE.
4. La indicación en el visualizador cambia al puesto de memoria P-02.
5. Elija con la tecla SEARCH el próximo título y presione de nuevo la tecla MODE.
Repita el procedimiento hasta que haya elegido todos los títulos.
6. Presione la tecla Play/Pausa. Se inicia la reproducción.
El aparato para automáticamente después de la reproducción de todos los títulos
programados. El orden programado se conserva en la memoria hasta que se
saque el disco compacto de su compartimento o bien hasta desconectarse el
aparato. Para reproducir otra vez el orden programado, presione primero 1x la tecla
MODE y después la tecla PLAY/PAUSE.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la
Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de
baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón
de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas.
Garantía
Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una
garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra).
Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del
aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o
de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación
o un cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni se incia por
ello un período nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este com-
probante no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuíta.
En el caso de garantía lleve el aparato base en el embalaje original y la factura de
compra a su concesionario.
24
E
6....-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:46 Uhr Seite 24
*) Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas
de carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a
distancia de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como
también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no reca-
en en la garantía e irán al cargo del cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el
concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.
25
E
6....-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:46 Uhr Seite 25
*) A tartozékok hibái nem eredményezik automatikusan az egész készülék
díjtalan cseréjét. Ilyen esetekben forduljon „forró vonalunkhoz”! Az üvegtörésből,
ill. a műanyag alkatrészek töréséből eredő hibák megszüntetése mindenkor
térítésköteles.
Sem az elhasználódó tartozékokban, ill. kopó alkatrészekben (pl. szénkefe,
dagasztóhorog, hajtószíj, póttávvezérlő, pótfogkefe, fűrészlap stb.) bekövetkező
hibák, sem a tisztítás, karbantartás vagy a kopó alkatrészek cseréje nem esik a
garancia hatálya alá, következésképp térítésköteles.
Illetéktelen beavatkozás a garancia megszűnését eredményezi.
A garanciális idő után
A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereskedésben vagy javítószol-
gálatnál végeztethet térítésköteles javításokat.
49
H
6....-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:46 Uhr Seite 49
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40
Internet: http://www.clatronic.de · email: inf[email protected]
Technische Daten
Modell: CDP 537 MP3
Kopfhörerbuchse: 3,5 mm Klinkenstecker Stereo
Line-Out-Buchse: 3,5 mm Klinkenstecker Stereo
Batterien: 2 x 1,5 V, Typ AA
Netzadapter-Buchse: 4,5 V DC, Polarität +
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden,
aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B.
elektromagnetische Verträglichkeit und
Niederspannungsdirektive und wurde nach den
neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften
gebaut.
Technische Änderungen vorbehalten!
Bitte führen Sie das ausgediente Gerät
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Stünings, Krefeld • 09/04
6....-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:46 Uhr Seite 52

Transcripción de documentos

6....-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:45 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Istruzioni per l’uso/Garanzia Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja A használati utasítás/garancia Tragbarer CD-Spieler Draagbare CD-speler • Lecteur de disques compacts portable CD-Player portátil • Lettore CD portatile Portable CD player • Przenośny odtwarzacz CD Hordozható CD-lejátszó CDP 537 MP3 6....-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:45 Uhr Seite 13 Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaagbladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening! Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen. Na de garantieperiode Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst. 13 NL 6....-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:45 Uhr Seite 20 Indicaciones generales para su seguridad E Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fin de disminuir así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica. Por tanto, no debe utilizar el aparato cerca de agua – por ejemplo, cerca de la bañera, de una piscina o de un sótano húmedo. Utilice el aparato únicamente para la finalidad para la que ha sido construido. El aparato se ha de conectar únicamente a una caja de toma de corriente instalada reglamentariamente. Cerciórese de que la tensión indicada concuerda con la tensión de la caja de enchufe. Preste atención a que sea correcta la polaridad cuando se empleen fuentes de alimentación externas. Las pilas se han de introducir siempre correctamente. El aparato se ha de dejar puesto de modo que no se tapen los orificios de aireación existentes. Jamás se abrirá la carcasa del cuerpo del aparato. Las reparaciones mal hechas pueden generar considerables peligros para el usuario. En caso de estar deteriorado el aparato, en especial el cable de conectar a red, ya no se ha de poner más en servicio el aparato, sino que se hará que lo repare un especialista. Controle periódicamente el cable de conexión a red para ver si se ha deteriorado. Sólo el fabricante, nuestro servicio posventa o un técnico con una cualificación similar pueden cambiar un cable defectuoso por otro similar, para evitar todo tipo de riesgo. Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a la red o bien quite las pilas cuando no se vaya a usar el aparato durante largo tiempo. Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el aparato, y son para indicar lo siguiente: El símbolo del rayo advierte al usuario que hay componentes internos del aparato que pueden tener tensiones peligrosamente altas. El símbolo con el signo de exclamación advierte al usuario que hay instrucciones de manejo y de mantenimiento importantes en la documentación que va adjunta. Aparatos que llevan puesto este símbolo operan con un ”Lector Clase 1” para explorar el CD. Los interruptores de seguridad incorporados sirven para impedir que el usuario esté expuesto a luz láser invisible peligrosa para la vista del usuario cuando está abierto el compartimiento del CD. Bajo ningún concepto se ha de hacer un puenteado sobre estos interruptores de seguridad ni deben ser manipulados. De hacerlo, existe el peligro de que Vd. esté expuesto a la luz láser. 20 6....-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:45 Uhr Seite 21 Puesta en funcionamiento del aparato E Funcionamiento de batería (no está incluido en el suministro) 1. Abrir el compartimiento de las pilas situado en la cara posterior. 2. Introduzca 2 baterías de 1,5V, tipo AA. Tenga atención con la polaridad correcta (vea la indicación en el suelo del compartimento de baterías o la estampación en la parte exterior). 3. Si el aparato no se utiliza durante largo tiempo, saque las pilas para evitar todo „derrame" del ácido de pilas. 4. Un símbolo de batería le indica la capacidad restante de las baterías introducidas. Siempre cambie todas las baterías de una vez, no cambie solamente una batería. Atención: Las baterías no se deben tirar a la basura doméstica. Por favor lleve las baterías usadas a sitios especiales de recogida o a su concesionario. Nunca tire las baterías al fuego. Funcionamiento del aparato de alimentación (no está incluido en el suministro) También tiene la posibilidad de utilizar el aparato a través de un convertidor de clavija. 1. Introduzca el aparato de alimentación en una caja de enchufe de contacto de protección 230 V, 50 Hz e instalada por la norma. 2. Conecte el reproductor de CD con el aparato de alimentación introduciendo la clavija del aparato de alimentación en el conector DC 4,5 V. 3. Al utilizar un adaptador (DC 4,5V/600mA), tenga atención con la polaridad correcta según las indicaciones del CD-Player. Manejo general Funciones de los interruptores: Por favor tenga atención, que menos las teclas “EQ”, “A - B”, “PROG”, “MODE”, “CHARGE” y “ESP”, puede realizar todas las regulaciones en el aparato como también en el mando a distancia. EQ: Tiene varios modos de sonido a su disposición (NORMAL, POP, ROCK, VOICE/SPORT, CLASSIC, JAZZ). CHARGE: conecta la función de carga en caso de una fuente de alimentación externa conectada. Tenga en cuenta que en este caso no debe haber pilas en el compartimento de pilas (¡peligro de explosión!). ¡Utilice exclusivamente acumuladores (pilas) adecuados! HOLD: Bloquea las funciones de todas las teclas del aparato como protección contra todo accionamiento involuntario de una tecla. Si presiona una de las teclas de función, aparecerá “KEY LOCKED” en el visualizador. 21 6....-05-CDP 537 MP3 NEU E 27.09.2004 14:45 Uhr Seite 22 VOLUME: Sirve para ajustar el volumen. LINE OUT: Para la conexión, por ejemplo, a un equipo estereofónico. DC IN 4,5V: Para la conexión de un adaptador de red. PHONES: Para la conexión de auriculares en casco o de un auricular en el pabellón de la oreja. OPEN: Para abrir la cámara de discos compactos. Por favor tenga atención: No hay función de antichoque “ESP” en archivos CDRW´s con WAV. ¿Cómo parar el aparato? Se desconectará el aparato, manteniendo la tecla  STOP Taste (6) (D en el mando a distancia) presionada, o aprox. 60 segundos, después de haber presionado la tecla  STOP, no manejando ésta más. Reproducción de discos compactos 1. Abra la cámara para discos compactos apretando la tecla OPEN. 2. Coloque un disco compacto con la etiqueta hacia arriba sobre la espiga de centraje hasta que encaje. Cierre luego la cámara. 3. Pulse la tecla PLAY/PAUSE para la lectura del disco compacto. Éste será reproducido a partir del primer título. El título actual y su duración se indican en el visualizador. 4. Para sacar un disco compacto, apriete la tecla STOP, abra la tapa con la tecla OPEN y extraiga cuidadosamente el disco compacto. Mantenga siempre cerrada la tapa de la cámara para discos compactos. Reproducción de música en formato MP3 Tiene usted la posibilidad de reproducir con este aparato música en formato MP3. El aparato apoya, por lo demás, los tipos convencionales de discos compactos: CD-RW, CD-R. Descripción de las teclas CD: PLAY/PAUSE: Permite la interrupción breve de la reproducción. Pulsando esta tecla de nuevo, la reproducción continuará a partir de este mismo punto. SKIP/SEARCH: I / I Estas teclas permiten adelantarse hasta la pieza siguiente o retroceder hacia la anterior. Al mantener la tecla apretada, empieza la busca de una canción. STOP/OFF: Se para el CD. En caso de presionar nuevamente, se desconecta el aparato. 22 6....-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:46 Uhr Seite 23 ESP/DIR: Desactiva/activa la función anti-choque con Audio-CD insertado. Al haber un CD MP3 introducido, se podrán seleccionar varias funciones (Búsqueda según palabras y selección de archivador). A - B: • • • • MODE: Al comienzo de la sección que desee repetir (Punto A), presione una vez la tecla A-B. Al final de la sección que desee repetir (Punto B), -presione otra vez la tecla A-B. El reproductor retorna automáticamente al punto A e inicia la reproducción repetida de la sección elegida (A-B). Para borrar la repetición de la sección A-B, presione una tercera vez la tecla A-B. La reproducción normal continuará. Siguientes funciones puede elegir con el botón MODE (En funcionamiento CD): 1 x presionar = " 1" el título actual se repite continuamente. 2 x presionar = " ALL" el disco actual se repite continuamente. 3 x presionar = "INTR(O)“: todos los títulos se reproducirán por 10 segundos. 4 x presionar = "RAND" todos los títulos se reproducen uno tras otro en un orden casual. 5 x presionar = "RAND ALL": todos los títulos se reproducirán uno tras otro en un orden casual y se repetirán continuamente. 6 x presionar = Todas las funciones se han anulado. El funcionamiento normal de reproducción continuará. Función en el modo de reproducción de un disco compacto MP3: 1 x presionar = " 1" se repite permanentemente el título actual. 2 x presionar = " ALL" se repite permanentemente el disco compacto entero. 3 x presionar = " ALL DIR" se reproduce permanentemente la carpeta elegida (el álbum). 4 x presionar = "INTR(O)“: todos los títulos se reproducirán por 10 segundos. 5 x presionar = "RAND" todos los títulos se reproducen uno tras otro en un orden casual. 6 x presionar = "RAND ALL": todos los títulos se reproducirán uno tras otro en un orden casual y se repetirán continuamente. 7 x presionar = " RAND ALL DIR" el archivador elegido actualmente (el álbum) se reproducirá en un orden casual y se repetirá continuamente. 23 E 6....-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:46 Uhr Seite 24 8 x presionar = Todas las funciones se han anulado. El funcionamiento normal de reproducción continuará. E Reproducción programada 1. Pulse la tecla MODE (no en el modo de reproducción). 2. En el display aparece el título a almacenar y el lugar de almacenamiento actual. Por favor tenga atención: Si tiene un CD MP3 introducido, se indicará adicionalmente en la línea superior el título del álbum correspondiente. 3. Elija con la tecla SKIP/SEARCH el título deseado y presione de nuevo la tecla MODE. 4. La indicación en el visualizador cambia al puesto de memoria P-02. 5. Elija con la tecla SEARCH el próximo título y presione de nuevo la tecla MODE. Repita el procedimiento hasta que haya elegido todos los títulos. 6. Presione la tecla Play/Pausa. Se inicia la reproducción. El aparato para automáticamente después de la reproducción de todos los títulos programados. El orden programado se conserva en la memoria hasta que se saque el disco compacto de su compartimento o bien hasta desconectarse el aparato. Para reproducir otra vez el orden programado, presione primero 1x la tecla MODE y después la tecla PLAY/PAUSE. Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguridad. No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas. Garantía Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra). Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni se incia por ello un período nuevo de garantía! Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este comprobante no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuíta. En el caso de garantía lleve el aparato base en el embalaje original y la factura de compra a su concesionario. 24 6....-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:46 Uhr Seite 25 *) Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas de carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente! En caso de intervención ajena se expira la garantía. Después de la garantía Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente. 25 E 6....-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:46 Uhr Seite 49 *) A tartozékok hibái nem eredményezik automatikusan az egész készülék díjtalan cseréjét. Ilyen esetekben forduljon „forró vonalunkhoz”! Az üvegtörésből, ill. a műanyag alkatrészek töréséből eredő hibák megszüntetése mindenkor térítésköteles. Sem az elhasználódó tartozékokban, ill. kopó alkatrészekben (pl. szénkefe, dagasztóhorog, hajtószíj, póttávvezérlő, pótfogkefe, fűrészlap stb.) bekövetkező hibák, sem a tisztítás, karbantartás vagy a kopó alkatrészek cseréje nem esik a garancia hatálya alá, következésképp térítésköteles. Illetéktelen beavatkozás a garancia megszűnését eredményezi. A garanciális idő után A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereskedésben vagy javítószolgálatnál végeztethet térítésköteles javításokat. 49 H 6....-05-CDP 537 MP3 NEU 27.09.2004 14:46 Uhr Seite 52 Technische Daten Modell: CDP 537 MP3 Kopfhörerbuchse: 3,5 mm Klinkenstecker Stereo Line-Out-Buchse: 3,5 mm Klinkenstecker Stereo Batterien: 2 x 1,5 V, Typ AA Netzadapter-Buchse: 4,5 V DC, Polarität – + Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: [email protected] Stünings, Krefeld • 09/04 Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Clatronic CDP 537 MP3 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario