Electrolux E30GF74TPS Guía de instalación

Categoría
Microondas
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

1
30" & 36" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLATION INSTRUCTIONS
30" & 36" GAS RANGE
P/N 809018602 (17/01) Rev.A
English – pages 1-19
Español – pages 20-38
Français – pages 39-57
Printed in the United States
Table of Contents
Important Safety Instructions .......................................2-4
Product Dimensions ....................................................... 5
Cabinet Dimensions ....................................................... 6
Cabinet Construction ...................................................... 7
Electrical Requirements...............................................7-8
Power Supply Cord......................................................... 8
Fuel Supply Requirements ............................................. 9
Connect Fuel Supply .................................................... 10
Install Oven Racks................................................... 11-12
Level the Range ........................................................... 13
Install Anti-Tip Bracket .............................................14-15
Install Burner Assemblies ........................................16-17
Adjust Oven Burners .................................................... 18
Check Oven Operation ................................................. 19
After Installation ............................................................ 19
Serial Plate Location (Model & Serial Number) ............ 19
Important Notes to the Installer
1. Read all instructions contained in these installation
instructions before installing range.
2. Remove all packing material from the oven and the
drawer compartments before connecting the electrical
supply to the range.
3. The anti-tip bracket supplied with the appliance must
be installed.
4. Observe all governing codes and ordinances.
5. Be sure to leave these instructions with the consumer.
INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A QUALIFIED INSTALLER.
IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
FOR YOUR SAFETY: Do not store or use
gasoline or other ammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
Canada
Important Note to the Consumer
1. Keep these instructions with your owner's guide for
future reference.
2. When using any appliance generating heat, there are
safety precautions you must follow. These precautions
are explained in your Use and Care manual. Read
your manual carefully.
3. Be sure your appliance is installed and grounded by a
qualied installer or service technician.
2
30" & 36" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance must be installed, grounded, and serviced by a qualied installer or service technician.
This manual contains important safety symbols and instructions. Please pay attention to these symbols and follow all
instructions given. Do not attempt to install or operate your appliance until you have read the safety precautions in this
manual. Safety items throughout this manual are labeled with a WARNING or CAUTION statement based on the risk type.
Warnings and important instructions appearing in this guide are not meant to cover all possible conditions and situations
that may occur. Common sense, caution, and care must be exercised with installing, maintaining, or operating your
appliance.
Tip Over Hazard
Range
leveling leg
Anti-tip
bracket
A child or adult can tip the range
and be killed.
• Verify the anti-tip device has been
installed to floor or wall.
• Ensure the anti-tip device is re-engaged to floor or wall
when the range is moved.
• Do not operate the range without the anti-tip device in
place and engaged.
• Failure to follow these instructions can result in death or
serious burns to children and adults.
To check if the anti-tip bracket is installed properly, use both
arms to grasp the rear edge of the range back. Carefully
attempt to tilt range forward. When properly installed, the range
should not tilt forward.
Refer to the anti-tip bracket installation instructions supplied
with your range for proper installation.
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages
that follow this symbol to avoid possible injury or death.
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in death or serious injury.
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
IMPORTANT: Indicates installation, operation, maintenance, or valuable information that is not hazard related.
If the information in this manual
is not followed exactly, a fire or explosion
may result causing property damage,
personal injury or death.
FOR YOUR SAFETY:
Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
—WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
•Do not try to light any appliance.
•Do not touch any electrical switch; do
not use any phone in your building.
•Immediately call your gas supplier from
a neighbor's phone. Follow the gas
supplier's instructions.
•If you cannot reach your gas supplier,
call the fire department.
—Installation and service must be
performed by a qualified installer,
servicer or the gas supplier.
3
30" & 36" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR UNPACKING AND
INSTALLATION
Read and follow the below instructions and precautions
for unpacking, installing, and servicing your appliance:
Destroy the carton and plastic bags after unpacking the
appliance. Never allow children to play with packaging
material. Do not remove the wiring label and other
literature attached to the appliance. Do not remove
model/serial number plate.
Excessive Weight Hazard--Use two or more
people to move and install range. Failure to follow
this instruction can result in back or other injury.
Storage In or On Appliance—Flammable
materials should not be stored in an oven or
microwave, near surface burners or elements, or
in the storage or warmer drawer (if equipped). This
includes paper, plastic, and cloth items, such as
cookbooks, plastic ware, and towels, as well as
ammable liquids. Do not store explosives, such as
aerosol cans, on or near the appliance.
Do not leave children alone - Children should
not be left alone or unattended in the area where
appliance is in use. They should never be allowed
to sit or stand on any part of the appliance,
including the storage drawer, lower broiler drawer,
warmer drawer, or lower double oven.
Do not store items of interest to children in the
cabinets above the appliance or on the backguards
of ranges. Children climbing on or near the
appliance to reach items could be seriously injured.
Stepping, leaning, or sitting on the door or drawers
of this appliance can result in serious injuries and
also cause damage to the appliance.
Do not use oven or warmer drawer (if equipped) for
storage.
Never use your appliance as a space heater to
heat or warm the room. Doing so may result in
carbon monoxide poisoning and overheating of the
appliance.
Do not store or use gasoline or other ammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
Never cover any slots, holes, or passages in the
oven bottom or cover an entire oven rack with any
materials, such as aluminum foil or aftermarket oven
liners. Aluminum foil and other liners may trap heat,
causing a re hazard.
Air curtain or other overhead range hoods which
operate by blowing a downward air ow onto a
range or cooktop, shall not be used in conjunction
with gas ranges or cooktops other than when the
range or cooktop and hood have been designed,
tested, and listed by an independent test laboratory
for use in combination with each other.
Cold temperatures can damage the electronic control.
When using this appliance for the rst time, or when the
appliance has not been used for an extended period of
time, be sure the appliance has been in temperatures
above 32ºF (0ºC) for at least 3 hours before turning on
the power to the appliance.
Never modify or alter the construction of the appliance
by removing the leveling legs, panels, wire covers, anti-
tip brackets/screws, or any other part of the appliance.
Proper Installation—Be sure your appliance is properly
installed and grounded by a qualied technician. In the
United States, install in accordance with the National
Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NPFA No. 54, latest
edition and National Electrical Code NFPA No. 70
latest edition, and local electrical code requirements.
In Canada, install in accordance with CAN/CGA
B149.1 and CAN/CGA B149.2 and CSA Standard
C22.1, Canadian Electrical code, Part 1-latest editions
and local electrical code requirements. Install only
per installation instructions provided in the literature
package for this appliance.
The installation of appliances designed for
manufactured (mobile) home installation must
conform with Manufactured Home Construction and
Safety Standard, title 24CFR, part 3280 [Formerly
the Federal Standard for Mobile Home Construction
and Safety, title 24, HUD (part 280)] or when
such standard is not applicable, the Standard for
Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured
Home Sites, Communities and Setups), ANSI Z225.1/
NFPA 501A-latest edition, or with local codes in United
States and with CAN/CSA-Z240 MH in Canada.
Before installing the range in an area covered with
linoleum or any other synthetic oor covering, make
sure the oor covering can withstand heat at least
90°F (32.2°C) above room temperature without
shrinking, warping or discoloring. Do not install the
range over carpeting unless you place an insulating
pad or sheet of ¼" (0,64 cm) thick plywood between
the range and carpeting.
Make sure the wall coverings and cabinet materials
around the range can withstand the heat generated by
the appliance.
To eliminate the risk of burns or re by reaching over
heated surface units, cabinet storage space above the
surface unit should be avoided. If cabinet storage is to
be provided the risk can be reduce by installing a range
hood that projects horizontally a minimum of 5 inches
beyond the bottom of the cabinet.
Do not obstruct airow at the oven vent, around
the base, or beneath the lower front panel of the
appliance. This appliance requires fresh air for proper
operation.
Be sure to have an appropriate foam-type re
extinguisher available, visible, and easily accessible
located near the appliance.
4
30" & 36" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR SERVICE AND
MAINTENANCE
Do not repair or replace any part of the appliance
unless specically recommended in the manuals. All
other servicing should be done only by a qualied
technician. This reduces the risk of personal injury
and damage to the appliance.
Always contact your dealer, distributor, service agent,
or manufacturer about problems or conditions you do
not understand.
Ask your dealer to recommend a qualied technician
and an authorized repair service. Know how to
disconnect the power to the appliance at the circuit
breaker or fuse box in case of an emergency.
Remove the oven door from any unused oven if it is to
be stored or discarded.
Do not touch a hot oven light bulb with a damp cloth.
Doing so could cause the bulb to break. Handle
halogen lights (if equipped) with paper towels or soft
gloves. Disconnect the appliance or shut off the power
to the appliance before removing and replacing the
bulb.
CONVERSION TO L.P. GAS
This appliance allows for conversion to Liqueed
Petroleum (L.P.) Gas.
Personal injury or death from electrical
shock may occur if the conversion to L.P. gas is not
made by a qualied installer or electrician. Any additions,
changes or conversions required in order for this
appliance to satisfactorily meet the application needs
must be made by a qualied technician.
If L.P. conversion is needed, contact your local L.P.
Gas provider for assistance. The L.P. conversion kit is
provided with this appliance and is located on the lower
REAR (back side) panel of the range. Before installing
the kit be sure to read the L.P. Installation Instructions
and follow them carefully when making the installation.
SPECIAL INSTRUCTIONS FOR APPLIANCES
INSTALLED IN THE STATE OF MASSACHUSETTS
This appliance can only be installed in the State of
Massachusetts by a Massachusetts licensed plumber or
gas tter. When using a exible gas connector, it must
not exceed 3 feet (36 inches) in length. A "T" handle type
manual gas valve must be installed in the gas supply line
to this appliance.
5
30" & 36" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
Do not install the unit in the cabinet before reading next two pages.
Product Dimensions
Figure 1: Product Dimensions
MODEL A. HEIGHT B. WIDTH
C. DEPTH TO
FRONT OF
RANGE
D. HEIGHT OF
COOKTOP
E. DEPTH WITH
DOOR OPEN
30"
41 5/8" (105.7 cm) Min.
42 5/8" (108.3 cm) Max.
29 7/8" (75.9 cm)
27 1/2" (69.9cm)
35 3/4" (90.8 cm) Min.
36 3/4" (93.3 cm) Max.
46 1/4" (117.5 cm)
36" 35 7/8" (91.1 cm) 48 3/8" (122.9 cm)
A
B
C
D
E
6
30" & 36" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
NOTES:
1. Do not seal the range to the side cabinets.
2. Clearance from adjacent walls or other vertical surfaces or structures such as cabinets.
3. Measurements listed are minimum clearances between the cooktop and the bottom of the cabinet.
4. 0" clearance between range and cabinets or vertical surfaces that are below the cooktop height.
5. 0" clearance between range back and rear wall or cabinet.
Cabinet Dimensions
Clearances and Dimensions
Provide adequate clearances between the appliance and adjacent combustible surfaces.
Location - Check location where the appliance will be installed. Check for proper electrical supply and oor
stability.
Dimensions shown must be used. Given dimensions provide minimum clearance. Contact surface must be
solid and level.
MODEL
F. MINIMUM
CUTOUT WIDTH
G. HEIGHT OF
COUNTERTOP
H. CLEARANCE
FROM SIDE
WALLS
2
I. CLEARNACE
FROM COOKTOP
AND CABINET
BOTTOM
3
J. CLEARANCE
WIDTH OF
OVERHEAD
CABINETS
30" 30 1/16" (76.4 cm)
36" (91.4 cm) Standard
35 3/4" (90.8 cm) Min.
5" (12.7 cm) Min. 36" (91.4 cm) Min. 30" (76.2 cm) Min.
36" 36 1/16" (91.6 cm) 8" (20.3 cm) Min. 42" (106.7 cm) Min. 36" (91.4 cm) Min.
H
I
F
G
J
18" Min.
(45.7 cm Min.)
13" Max.
(33 cm Max.)
24" Min.
(61 cm Min.)
24½" max.
(62.2 cm Max.)
Figure 2: Cabinet Dimensions
7
30" & 36" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
2
Electrical Requirements
Grounding Requirements
This appliance must be installed and grounded by a
qualied technician.
In the United States, install in accordance with the National
Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NPFA No. 54, latest edition
and National Electrical Code NFPA No. 70 latest edition,
and local electrical code requirements. In Canada, install in
accordance with CAN/CGA B149.1 and CAN/CGA B149.2
and CSA Standard C22.1, Canadian Electrical code, Part
1-latest editions and local electrical code requirements.
This appliance requires a dedicated, properly grounded and
polarized branch circuit protected by a 15 amp GFI (ground
fault interrupter) circuit breaker or time delay fuse. See
serial plate for proper voltage.
For personal safety, this appliance must be properly
grounded. For maximum safety, the power cord must
be plugged into an electrical outlet that is the correct
voltage, is correctly polarized and properly grounded
in accordance with local codes. It is the personal
responsibility of the consumer to have the appropriate
outlet with the correct, properly grounded wall receptacle
installed by a qualied electrician.
Be sure the wall receptacle is within reach of the
appliance's nal installed location.
Do not pinch the power supply cord between the range
and the wall.
Electrical Shock Hazard –Electrical ground is
required on this appliance. Use only the power cord
supplied with the appliance. Improper connections and
grounding may result in electric shock, damage to the
appliance, personal injury, re or death.
1
Cabinet Construction
To eliminate the risk of burns or re by
reaching over heated surface units, do not have cabinet
storage space above the range. If there is cabinet storage
space above range, reduce risk by installing a range
hood that projects horizontally a minimum of 5" (12.7 cm)
beyond the bottom of the cabinet.
1.1
Installation: Cabinet on Both Sides
1. If range will be installed with a cabinet on both sides,
Draw a center line on the oor between the cabinets
(Figure 3).
2. If back of range will not be ush with the wall (the
location of the outlet may not allow the range to be
positioned against the wall), draw a line on the oor
where the back edge of the range will be.
3. Install anti-tip brackets (see "Anti-Tip Bracket
Installation").
1.2
Installation: Cabinet on One Side Only
1. If range will be installed with a cabinet on one side
only, move the range into nal position.
2. Draw a line on the oor along the side of the range
that is not against the cabinet. If back of range will
not be ush with the wall (the location of the outlet
may not allow the range to be positioned against the
wall), draw a line on the oor where the back edge of
the range will be.
3. Install anti-tip brackets (see "Anti-Tip Bracket
Installation").
1.3
Installation: Without Cabinet
1. If range will not be installed against a cabinet, move
range into nal position.
2. Mark on the oor along both sides of the range.
If back of range will not be ush with the wall (the
location of the outlet may not allow the range to be
positioned against the wall), draw a line on the oor
where the back edge of the range will be.
3. Install anti-tip brackets (see "Anti-Tip Bracket
Installation").
Follow instructions for
the type of installation you have
Center
Line of
Range
Figure 3: Cabinet construction
Figure 4: 3-Prong Gounded Electrical Outlet
8
30" & 36" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
Recommended Wall Outlet Installation
Locations
Suggested location of the wall outlet is shown in Figure 5
for 30" models and in Figure 6 for 36" models. The outlet
may also be located in the lower corner of the adjacent
cabinets, as shown in Figure 7
Figure 5: 30" Models Outlet Location
Figure 6: 36" Models Outlet Location
3
Power Supply Cord
This appliance is equipped with a 3-prong grounding plug
for your protection against shock hazard and should be
plugged directly into a properly grounded receptacle. Do
not cut or remove the grounding prong from this plug.
For personal safety, the appliance must be properly
grounded. For maximum safety, the power cord must be
plugged into an electrical outlet that is correctly polarized
and properly grounded.
If a 2-prong wall receptacle is the only available outlet,
it is the personal responsibility of the consumer to
have it replaced with a properly grounded 3-prong wall
receptacle, installed by a qualied technician.
Electrical Shock Hazard –Do not attempt to install
the appliance directly to a junction box, modify the
factory-installed cord, or connect a different power
cord to the appliance. If the wall outlet is not sufcient
to support the requirements of this appliance, it is the
responsibility of the consumer to have the appropriate
outlet installed by an electrician. Improper installation
and electrical connections can result in electric shock,
damage to the appliance, personal injury, re, or death.
Locate Electrical Hook-up
Inside Shaded Area
Center
Line of
Range
14"
(35.6 cm)
FLOOR
WALL
Center
Line of
Range
5" Max.
(1 cm Max.)2.7
Locate Electrical Hook-up
Inside Shaded Area
Center
Line of
Range
7" Max.
(17.8 cm Max.)
10"
(25.4 cm)
FLOOR
WALL
Center
Line of
Range
Figure 8: Factory connected power supply cord
Do not, under any
circumstances, cut,
remove, or bypass
the grounding
prong.
12”
(30.5 cm)
8”
(20.3 cm)
Figure 7: Adjacent cabinet outlet location
9
30" & 36" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
4
Fuel Supply Requirements
This unit is designed to operate on 4"(10.16 cm) water
column (1.0 kPa) natural gas manifold pressure.
A convertible pressure regulator is connected to the
range manifold and MUST be connected in series with
the gas supply line. The regulator is located as shown on
Figure 9.
For proper operation, the maximum inlet pressure to
the regulator should be no more than 14" (35.56 cm) of
water column pressure (3.5 kPa).
The inlet pressure to the regulator must be at least
1" (0.25 kPa) greater than the regulator manifold
pressure setting. The regulator is set for 4" (10.16 cm)
water column (1.0 kPa) Natural gas manifold pressure;
the inlet pressure must be at least 5" (12.60 cm) water
column (1.25 kPa) Natural gas.
For operation at 2000 ft. above sea level, appliance rating
is reduced by 4 percent for each additional 1000 ft.
4.1
Gas Supply Location
The gas supply piping can be through the side walls
of the adjacent cabinets. Cabinets are ideal locations
for the main shutoff valve if the appliance is installed
between cabinets.
4.2
Shutoff Valve
The supply line should be equipped with an approved
shutoff valve as shown in Figure 11. This valve should
be located in the same room as the range and should
be in a location that allows ease of opening and closing.
Do not block access to the shutoff valve. The valve is for
turning on or shutting off gas to the appliance.
The gas supply between the shutoff valve and the
regulator may be connected by rigid piping or by A.G.A./
C.G.A.- approved exible metallic union-connected
piping where local codes permit use.
The user must know the location of the main shutoff
valve and have easy access to it.
4.3
Conversion to Liqueed Petroleum
(L.P.) Gas
This appliance allows for conversion to Liqueed
Petroleum (L.P.) Gas.
Personal injury or death from electrical
shock may occur if the conversion to L.P. gas is not
made by a qualied installer or electrician. Any additions,
changes or conversions required in order for this
appliance to satisfactorily meet the application needs
must be made by a qualied technician.
If L.P. conversion is needed, contact your local L.P.
Gas provider for assistance. The L.P. conversion kit is
provided with this appliance and is located on the lower
REAR (back side) panel of the range. Before installing
the kit be sure to read the L.P. Installation Instructions
and follow them carefully when making the installation.
For LP/Propane gas, the regulator must be set for
10"(25.4 cm) water column (2.5 kPa) manifold pressure;
the inlet pressure must be at least 11"(27.9 cm) water
column (2.75 kPa).
Shutoff Valve -
Open position
to appliance
to gas supply line
Figure 11: Shutoff valve
Figure 9: Regulator locations
30" Models 36" Models
Figure 10: Recommended gas supply location
12”
(30.5 cm)
8“
(20.3 cm)
10
30" & 36" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
5
Connect Fuel Supply
5.1
Fuel Supply Connection
This appliance must be installed,
grounded, and serviced by a qualied installer or service
technician.
Do not make connections too tight. The
regulator is die cast. Overtightening may crack the
regulator resulting in a gas leak and possible re or
explosion.
This appliance includes a regulator. The gas supply line
requires the following parts which are not supplied with
the appliance:
Manual shutoff valve
1/2" nipples (2)
1/2" are union adapter (2)
Flexible connector
The gas supply line to the shutoff valve should be
1/2"(1.27 cm) or 3/4"(1.9 cm) solid pipe.
Install the gas supply pipe to the pressure regulator in
the order shown in Figure 12. All connections should be
tightened with a wrench.
When using exible gas conduit on the range, allow
sufcient slack to pull the range outside the cutout for
cleaning or servicing.
Use pipe-joint compound made for use with Natural and
LP/Propane gas to seal all gas connections. If exible
connectors are used, be certain connectors are not
kinked.
Do not allow the exible conduit to get pinched between
the wall and the range.
Flare
Union
Flare
Union
GAS FLOW
Manual
Shutoff
Valve
Pressure
Regulator
On
Off
Flexible
Connector
Access
Cap
Nipple Nipple
Figure 12: Fuel supply connection ow
5.2
Check For Leaks
Do not use a ame to check for leaks from
gas connections. Checking for leaks with a ame may
result in a re or explosion.
After connecting the range to the gas supply, check the
system for leaks with a manometer. If a manometer is not
available, turn on the gas supply and use a liquid leak
detector (or soap and water) at all joints and connections
to check for leaks. Leaks will be indicated by bubbles
appearing at the connections or joints.
All openings in the wall or oor where the range is to be
installed must be sealed.
1. Tighten all connections if necessary to prevent gas
leakage in the cooktop or supply line.
2. Disconnect this range and its individual shutoff valve
from the gas supply piping system during any pressure
testing of the system at test pressures greater than
1/2 psig (3.5 kPa or 14"(35.56 cm) water column).
3. Isolate the range from the gas supply piping system by
closing its individual manual shutoff valve during any
pressure testing of the gas supply piping system at
test pressures equal to or less than 1/2 psig (3.5 kPa
or 14"(35.56 cm) water column).
11
30" & 36" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
6
Install the Oven Racks
6.1
30" Models - Ladder Rack Supports
To aid installation of the porcelain oven rack supports,
apply a thin layer of cooking oil to all the prongs of the
supports as shown in Figure 13.
1. Hold the oven rack support at a slight angle and insert
prongs into the holes at the top of the oven cavity
(Figure 14).
2. Lift the rack into the top holes, aligning the bottom
prongs with the bottom holes (Figure 14).
3. Once the upper prongs are in place, hold the oven
rack support ush with the oven side and insert the
bottom prongs into the bottom holes (Figure 15).
4. Slide the bottom prongs down into the lower holes.
Some force may be required to set the rack into place
(Figure 15).
6.2
30" Models - Glide Racks
The glide racks install like other oven racks.
The glide rack stop (Figure 16) must be inside the ladder
support for the rack to slide in and out properly.
Place the oven rack on the rack supports. Tilt the back of
the rack upward slighly to get the stop into place inside the
ladder rack. Slide the oven rack back into place
Be sure to slide the rack all the way in so that the back of
the rack stops by meeting the vertical support of the ladder
rack.
To prevent possible damage to the oven, do not attempt to
close the oven door until all oven racks are fully positioned
inside the oven cavity.
Figure 13: Ladder rack supports - oil areas
Figure 14: Ladder rack supports - top prongs
Figure 15: Ladder rack supports - bottom prongs
Figure 16: Glide rack stop
12
30" & 36" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
6.4
36" Models - Glide Racks
On 36" models, the glide tracks for the gliding oven racks
come pre-installed on the ladder rack supports (see
Figure 19).
The glide racks appear slightly different than the at
racks (see Figre 20). Only the glide racks can be
installed onto the glide tracks.
1. Extend the two bottom glides fully out of the oven.
2. Place the glide rack on top of the glides.
3. Near the back of the rack, t the rack slot onto the
track tabs. Near the front of the rack, t the track pin
into the hole on the rack (see Figure 20).
4. Once the rack is installed, it can be pulled in and out
of the oven cavity on the glide tracks. Repeat for the
top set of glides.
The glide racks can only be used in these positions. The
racks may be removed from the tracks and used like a
regular at rack on all the other rack positions.
Insert regular at oven racks in any desired position.
6.3
36" Models - Ladder Rack Supports
1. Remove the thumb screws located on each side of the
oven cavity (see Figure 17).
2. Place the ladder racks into the support brackets loca-
ted on the oven sides (see Figure 18).
3. Replace the screws removed in Step 1.
Figure 17: Ladder rack thumb screw
Figure 18: Ladder rack supports
Figure 19: Ladder rack glides
Figure 20: Installing glide racks
13
30" & 36" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
7
Level the Range
Level the range and set cooktop height before
installation in the cut-out opening (if applicable).
1. Install an oven rack in the center of the oven.
2. Place a level on the rack (Figure 21). Take 2
readings with the level placed diagonally in one
direction and then the other.
3. Level the range, if necessary, by adjusting the 4 leg
levelers with a wrench (Figure 22).
4. Slide range into cut-out opening and double check
for levelness. If the range is not level, pull unit out
and readjust leveling legs, or make sure oor is level.
Figure 21: Use the oven racks to level appliance
Figure 22: Adjusting appliance height
Leveling leg
Raise
Lower
Base of Range
Decorative
Leg Screw
14
30" & 36" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
8
Install Anti-Tip Bracket
To reduce the risk of tipping the appliance,
the appliance must be secured to the oor by the properly
installed anti-tip bracket and screws packed with the
range. These parts are located in the oven. Failure to
install the anti-tip bracket will allow the range to tip over if
excessive weight is placed on an open door or if a child
climbs on it. Serious injury might result from spilled hot
liquids or from the range itself.
If range is ever moved to a different location, the anti-
tip brackets must also be moved and installed with the
range.
Tools Required:
Adjustable Wrench
Ratchet
Drill & 1/8" (0.32 cm) bit
5/16" (0.8 cm) Nut driver
Level
8.1
Locate the Bracket Using the Template
Bracket may be located on either the left or right side of
the range. Mark the oor or wall where left or right side of
the range will be located.
Tip Over Hazard
Range
leveling leg
Anti-tip
bracket
A child or adult can tip the range
and be killed.
• Verify the anti-tip device has been
installed to floor or wall.
• Ensure the anti-tip device is re-engaged to floor or wall
when the range is moved.
• Do not operate the range without the anti-tip device in
place and engaged.
• Failure to follow these instructions can result in death or
serious burns to children and adults.
To check if the anti-tip bracket is installed properly, use both
arms to grasp the rear edge of the range back. Carefully
attempt to tilt range forward. When properly installed, the range
should not tilt forward.
Refer to the anti-tip bracket installation instructions supplied
with your range for proper installation.
Figure 23: Bracket template
If rear of range is against the wall or no further than 1/2”
(1.3 cm) from wall when installed, you may use the wall
or oor mount method. If moulding is installed and does
not allow the bracket to t ush against the wall, remove
moulding or mount bracket to the oor.
For wall mount, locate the bracket by placing the back
edge of the template against the rear wall and the side
edge of template on the mark made referencing the side
of the range. Place bracket on top of template and mark
location of the screw holes in wall.
If rear of range is further than 1/2” (1.3 cm) from the wall
when installed, attach bracket to the oor. For oor mount,
locate the bracket by placing back edge of the template
where the rear of the range will be located.
Mark the location of the screw holes shown in template.
15
30" & 36" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
8.2
Drill Pilot Holes and Fasten Bracket
Drill a 1/8” pilot hole where screws are to be located.
If bracket is to be mounted to the wall, drill pilot hole at
an approximate 20° downward angle. If bracket is to
be mounted to masonry or ceramic oors, drill a 3/16”
(4.8 mm) pilot hole 1-3/4” deep.
Leveling Leg
Anti-Tip Bracket
Floor Mount
1/8" Minimum
Wall Plate
Wall Mount
Figure 25: Fastening the bracket
8.3
Check Level and Position the Range
Check the level of the nal installation. Note: A minimum
clearance of 1/8” is required between the bottom of the
range and the levelling leg to allow room for the bracket.
Use a spirit level to check your adjustments.
Figure 24: Drill pilot holes
The screws provided may be used in wood or concrete
material. Use a 5/16” nut-driver or at head screwdriver to
secure the bracket in place.
Slide range into position.
To check if the anti-tip bracket is installed properly,
use both arms and grasp the rear edge of range back.
Carefully attempt to tilt range forward. When properly
installed, the range should not tilt forward.
If range is moved to a different location, the anti-tip
brackets must also be moved and installed with the range.
Figure 26: Use the oven racks to level appliance
Figure 27: Slide appliance into bracket
16
30" & 36" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
9
Install Burner Assemblies
To prevent are-ups use the cooktop with all burner caps properly installed.
9.1
Standard Sealed Burners
Place a burner cap on each burner head, matching the cap size to the head size.
The cap for each burner has an inner locating ring which centers the cap correctly on the burner head. Make sure
each burner cap is properly aligned and level. Burners may not light or burn evenly if the burner caps are not correctly
place on the head.
9.2
Specialty Burners
Install the specialty burners as shown in Figure 30.
When the burner ring is properly seated, it will click into place. When the burner cap is properly set in place it should not
move out of the recessed area of the burner head.
To ignite properly, burner ring alignment tab must be tted into the burner base alignment tab slot. Make sure burner cap
and ring are secure before attempting to light the burner.
Figure 28: Burner cap assembly
Burner head
Burner cap
Locating ring
Figure 29: Burner cap placement
Correct cap placement Incorrect cap placement
Burner cap
Figure 30: Specialty burner assembly
Burner ring
alignment tab
Burner ring
Burner base
Simmer head
Burner alignment
tab slot
17
30" & 36" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
9.4
Adjust Low Settings on Surface
Burners
To adjust the low setting of surface burners:
1. Push in and turn control to LITE until burner ignites.
2. Quickly turn knob to LOWEST POSITION.
3. If burner goes out, reset control to OFF.
4. Remove the surface burner control knob.
5. Insert a thin-bladed screwdriver into the hollow valve
stem and engage the slotted screw inside. Flame size
can be increased or decreased by turning the screw.
6. Adjust ame until you can quickly turn knob from the
sparking position to the lowest ame position without
extinguishing the ame. Flame should be as small as
possible without going out.
Notes:
Air mixture adjustment is not required on surface
burners.
Some models have two ames on each burner. The
center ame on these burners is not adjustable.
9.3
Check Ignition on Surface Burners
Operation of electric igniters should be checked after
range and supply line connectors have been carefully
checked for leaks and range has been connected to
electric power. To check for proper lighting:
1. Push in and turn a surface burner knob to the
sparking position. All electronic surface ignitors will
spark at the same time. Only the burner you are
turning on will ignite.
2. The surface burner should light once the ow of gas
reached the surface burner. Each burner should light
within four (4) seconds in normal operation after air
has been purged from supply lines. Visually check
that burner has lit.
3. Once the burner lights, the control knob should be
rotated out of the LITE position.
Turn on each of the surface burners and check to see
that they light properly and that the ames are even.
Adjust settings if necessary.
Figure 301: Turn to adjust surface ame
18
30" & 36" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
10.2
Oven Burner Flame Adjustment
The approximate oven burner ame length is 1 inch
(distinct inner cone of blue ame).
To determine if the oven burner ame is proper, remove
the oven bottom and burner bafe and set the oven to
bake at 300°F.
Removing the oven bottom and bafe:
30" models: Remove screws at rear of oven bottom.
Pull up at rear, disengage front of oven bottom from
oven front frame, and pull the oven bottom out of
the cavity. Remove screws from bafe, and pull out
burner bafe so that burner ame can be observed.
36" models: Slide the oven bottom forward to
disengage the back tab. Lift and slide back to
disengage front of oven bottom from oven front
frame. Pull the oven bottom out of the cavity. The
bafe is attached to the oven bottom and requires no
further disassembly.
If the ame is yellow, increase air shutter opening size
(see "2" in Figure 33). If the entire ame is blue, reduce
the air shutter opening size.
To adjust ame loosen lock screw (see "3" in Figure 33),
reposition air shutter, and tighten lock screw. Replace
oven bottom.
10
Adjust Oven Burners
10.1
Electric Ignition Burners
Operation of electric igniters should be checked after
range and supply line connectors have been carefully
checked for leaks, and range has been connected to
electric power. The oven burner is equipped with an
electric control system as well as an electric oven burner
igniter. If your model is equipped with a waist-high broil
burner igniter, it will also have an electric burner igniter.
These control systems require no adjustment. When
the oven is set to operate, current will ow to the igniter.
It will "glow" similar to a light bulb. When the igniter
has reached a temperature sufcient to ignite gas, the
electrically controlled oven valve will open and ame will
appear at the oven burner. There is a time lapse from
30 to 60 seconds after thermostat is turned ON before
the ame appears at the oven burner. When the oven
reaches the display setting, the glowing igniter will go
off. The burner ame will go "out" in 20 to 30 seconds
after igniter goes "OFF". To maintain any given oven
temperature, this cycle will continue as long as the
display is set to operate.
After removing all packing materials and literature from
the oven:
1. Set the oven to BAKE at 300°F. See Use & Care
Guide for operating instructions.
2. Within 60 seconds the oven burner should ignite.
Check for proper ame (see 10.2), and allow the
burner to cycle once. Reset controls to off.
3. If your model is equipped with a waist-high broiler
burner, set oven to broil. See Use & Care Guide for
operating instructions.
4. Within 60 seconds the broil burner should ignite.
Check for proper ame. Reset controls to off.
Air Shutter
Air Shutter
Waist-High Burner
Lower Oven
Bottom
(removable)
Lower
Oven Burner
Bafe
(removable)
Figure 32: Oven Burners
Figure 33: Oven Burner Adjustments
Oven Burner Tube
Orice Hood
Lock Screw
Air Shutter
3
2
1
10.3
Broil Burner Flame Adjustment
The approximate ame length of the burner is 1 inch
(distinct inner cone of blue ame). To determine if the
broil burner ame is proper, set the oven to broil. If ame
is yellow, increase air shutter opening size (see "2" in
Figure 33). If the entire ame is blue, reduce the air
shutter opening size. To adjust, loosen lock screw (see
"3" in Figure 33), reposition air shutter, and tighten lock
screw.
19
30" & 36" GAS RANGE INSTALLATION INSTRUCTIONS
12
After Installation
When All Hookups are Complete
Make sure all controls are left in the OFF position.
Model and Serial Number Location
The serial plate is located on top of the range's lower
front panel, and can be clearly viewed when the door is
open. When ordering parts for or making inquiries about
your range, have the model and serial numbers ready.
(Figure 34).
Before You Call for Service
Read the Avoid Service Checklist and operating
instructions in your Owner's Guide. It may save you time
and expense. The list includes common occurrences that
are not the result of defective workmanship or materials
in this appliance.
Refer to the warranty and service information in your
Owner's Guide for our phone number and address.
Please call or write if you have inquiries about your
range product and/or need to order parts.
Figure 34: Model, serial number location
11
Check Oven Operation
Refer to the Use and Care Guide packaged with the
range for operating instructions and for care and
cleaning of your range.
Remove all packaging from the oven before testing.
The oven is equipped with an electronic oven control.
Each of the functions has been factory checked before
shipping. However, it is suggested that you verify the
operation of the electronic oven controls once more.
Refer to the Owner's Guide for operation. Follow the
instructions for the Clock, Timer, Bake, Broil, Convection,
and Clean functions.
Bake–After setting the oven to 350°F (177°C) for baking,
the bake burner should ignite and the oor of the oven
cavity should become warm.
Broil–When the oven is set to BROIL, the upper element
in the oven should ignite.
Clean–When the oven is set for a self-cleaning cycle,
the bake burner should ignite during the preheat portion
of the cycle. The oor of the oven cavity should become
very hot.
Convection–When the oven is set to CONV. BAKE/
ROAST at 350°F (177°C), the bake burner and the
convection element cycle on and off. The convection fan
will begin to run a few minutes into the preheat cycle.
The convection fan will stop turning when the oven door
is opened during convection baking or roasting.
20
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE COCINA DE GAS DE 30" Y 36"
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
COCINA DE GAS DE 30" Y 36"
P/N 809018602 (17/01) Rev.A
English – pages 1-19
Español – páginas 20-38
Français – pages 39-57
Impreso en Estados Unidos
Tabla de contenido
Instrucciones importantes para la seguridad ...........21-23
Dimensiones del producto ............................................ 24
Dimensiones del gabinete ............................................ 25
Construcción del gabinete ............................................ 26
Requisitos eléctricos................................................26-27
Cable eléctrico .............................................................. 27
Requisitos de combustible............................................ 28
Conexión de suministro de combustible ....................... 29
Instalación de las parrillas del horno ....................... 30-31
Nivelado de la cocina ................................................... 32
Instalación del soporte antivuelco ...........................33-34
Instalación de los conjuntos de quemador .............. 35-36
Ajuste de los quemadores del horno ............................ 37
Comprobación de la operación del horno..................... 38
Después de la instalación............................................. 38
Ubicación de la placa de número de serie
(modelo y número de serie).......................................... 38
Notas importantes para el instalador
1. Lea todas las indicaciones de estas instrucciones
de instalación antes de instalar la cocina.
2. Elimine todo el material de empacado del horno
y los compartimentos de cajones antes de conectar
el suministro eléctrico a la cocina.
3. Es obligatorio instalar el soporte antivuelco
suministrado con el electrodoméstico.
4. Observe todas las normas aplicables.
5. Asegúrese de dejar estas instrucciones al consumidor.
LAS TAREAS DE INSTALACIÓN Y SERVICIO DEBERÁN SER REALIZADAS POR
UN INSTALADOR CUALIFICADO.
IMPORTANTE: CONSERVAR PARA USO POR PARTE DE LOS INSPECTORES
DE ELECTRICIDAD.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA SU CONSULTA FUTURA.
PARA SU SEGURIDAD: No almacene
ni utilice gasolina ni otros vapores y líquidos
inamables cerca de este dispositivo o cualquier otro.
Canadá
Aviso importante al consumidor
1. Conserve estas instrucciones con su guía del
propietario para referencia futura.
2. Cuando use cualquier electrodoméstico que genere
calor debe seguir precauciones de seguridad. Estas
precauciones se explican en el manual de uso
y cuidado. Lea atentamente el manual.
3. Asegúrese de que el electrodoméstico sea
adecuadamente instalado y conectado a tierra
poruninstaladorotécnicodeserviciocualicado.
21
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE COCINA DE GAS DE 30" Y 36"
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Este electrodoméstico debe haberse instalado y conectado a tierra adecuadamente por un instalador
o técnico de servicio cualicado.
Este manual contiene símbolos e instrucciones de seguridad importantes. Se recomienda prestar atención a los símbolos
y seguir todas las instrucciones indicadas en el mismo. No intente instalar o usar su producto hasta haber leído las
precauciones de seguridad indicadas en este manual. Las indicaciones de seguridad en este manual llevan un símbolo
de ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN en función del tipo de riesgo.
Las advertencias e instrucciones importantes que aparecen en esta guía no pretenden cubrir todas las posibles
condiciones y situaciones que pueden producirse. Utilice el sentido común, precaución y cuidado al instalar, mantener
o hacer funcionar su electrodoméstico.
Peligro de volcado
• Un niño o un adulto pueden volcar
la cocina y morir.
Verifique que el dispositivo antivuelco
se ha instalado en el piso o un muro.
Asegúrese de volver a engarzar el dispositivo antivuelco
en el piso o en el muro al mover la cocina.
• No haga operar la estufa sin el dispositivo antivuelco
colocado y operativo.
• El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar
la muerte o quemaduras graves a niños y adultos.
Pata de nivelación
de la estufa
Soporte
antivuelco
Para comprobar si el soporte antivuelco se ha instalado correcta-
mente, sostenga con ambas manos el borde trasero de la parte
trasera de estufa. Con cuidado, trate de inclinar la estufa hacia
delante. Si está correctamente instalada, la estufa no se inclinará
hacia delante.
Consulte la instalación adecuada del soporte antivuelco en las
instrucciones de instalación suministradas con el electrodoméstico
.
ADVERTENCIA
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle de potenciales peligros de lesiones personales.
Obedezca todos los mensajes de seguridad que lleven este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones graves
o la muerte.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones personales
leves o moderadas.
IMPORTANTE: Indica información importante, de instalación, de operación o de mantenimiento que no está
relacionada con situaciones de peligro.
Si no sigue con exactitud la
información de este manual, puede producirse
un incendio o una explosión que provoquen
daños a propiedades, daños a personas
o la muerte.
PARA SU SEGURIDAD:
No almacene ni utilice gasolina ni otros
vapores y líquidos inflamables cerca
de este dispositivo o cualquier otro.
QUÉ HACER SI HUELE A GAS:
No trate de encender ningún
electrodoméstico.
No toque ningún interruptor eléctrico; no
utilice ningún teléfono dentro del edificio.
Llame inmediatamente a su proveedor de
gas desde el teléfono de algún vecino. Siga
las instrucciones del suministrador de gas.
Si no logra contactar con su proveedor
de gas, llame al departamento de bomberos.
La instalación y el servicio deben
realizarlas un instalador cualificado, personal
de servicio técnico o el suministrador de gas.
ADVERTENCIA
22
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE COCINA DE GAS DE 30" Y 36"
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA
DESEMPACADO E INSTALACIÓN
Lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones
a la hora de desempacar, instalar y realizar el
mantenimiento del electrodoméstico:
Destruya la caja de cartón y las bolsas de plástico
después de desempacar el electrodoméstico.
Nunca deje que los niños jueguen con el material de
empaque. No retire la etiqueta del cableado y otras
Riesgo de peso excesivo--Para mover e instalar
la cocina se necesitan dos o más personas.
El incumplimiento de estas instrucciones puede
provocar lesiones en la espalda o de otro tipo.
Almacenamiento dentro o sobre el
electrodoméstico—No deben almacenarse
materialesinamablesdentrodeunhornoo
microondas,cercadelosquemadoresdesupercie
o las resistencias ni en el cajón de calentar y servir
(en su caso). Esto incluye artículos de papel,
plástico y tela, tales como libros de cocina, objetos
deplásticoytoallas,asícomolíquidosinamables.
No guarde explosivos, como latas de productos en
aerosol, sobre o cerca del aparato.
No deje a los niños solos - Los niños deben estar
siempre acompañados y atendidos por un adulto
cuando haya un electrodoméstico en uso. Nunca
permita que los niños se sienten o se paren sobre
ninguna pieza del electrodoméstico, incluyendo el
cajón de almacenamiento, el cajón asador inferior,
el cajón calentador o el horno doble inferior.
No guarde artículos atractivos para los niños en
los gabinetes que estén arriba del electrodoméstico
o en el protector trasero. Si los niños se suben
o acercan al electrodoméstico para alcanzar dichos
artículos podrían sufrir lesiones graves.
Pararse, apoyarse o sentarse en la puerta o los
cajones de este electrodoméstico puede causar
lesiones graves y además dañar el electrodoméstico.
No utilice el horno ni el cajón de calentar
(en su caso) para almacenaje.
Nunca utilice este electrodoméstico como
calentador ambiental para calentar la sala. Esto
podría resultar en envenenamiento por monóxido de
carbono y sobrecalentamiento del electrodoméstico.
No almacene ni utilice gasolina ni otros vapores
ylíquidosinamablescercadeestedispositivo
o cualquier otro.
Nunca cubra ninguna ranura, agujero o pasaje
del piso del horno ni cubra una parrilla completa
con materiales como papel de aluminio o
revestimientos para horno. Las coberturas con
papel de aluminio u otros revestimientos pueden
atrapar el calor y producir riesgo de incendio.
No se deben usar cortinas de aire ni cualquier otra
campana de ventilación superior que sople aire hacia
abajo sobre la estufa a gas a menos que la campana
de ventilación y la estufa hayan sido diseñadas,
probadasycerticadasporunlaboratoriodepruebas
independiente para usarse de forma combinada.
indicaciones escritas adheridas al electrodoméstico.
No retire la placa de número de serie/modelo.
Las temperaturas bajas pueden dañar el control
electrónico. Cuando use el electrodoméstico por
primera vez, o cuando este no se haya usado por un
período largo de tiempo, asegúrese de que la unidad
esté en temperaturas superiores a los 32°F (0°C)
durante al menos 3 horas antes de encenderla.
Nuncamodiqueoalterelaconstruccióndel
electrodoméstico retirando patas de nivelación,
paneles, cubiertas de cables y abrazaderas antivuelco/
tornillos u otras partes del electrodoméstico.
Instalación adecuada—Asegúrese de que su
electrodoméstico sea correctamente instalado
yconectadoatierraporuntécnicocualicado.En
Estados Unidos, instale el producto de conformidad
con el National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/
NPFA No. 54, última edición y National Electrical
Code NFPA No. 70 última edición y requisitos de la
normativa eléctrica local. Si se instala en Canadá,
este artefacto debe instalarse según la norma
CSA Estándar C22.1 del Código Canadiense de
Electricidad (Canadian Electrical Code), Parte 1, y los
códigos eléctricos locales. Instale el electrodoméstico
siguiendo exclusivamente las instrucciones de
instalación proporcionadas en la documentación.
La instalación de electrodomésticos diseñados para su
instalación en viviendas manufacturadas (móviles) debe
cumplir la Manufactured Home Construction and Safety
Standard, título 24CFR, parte 3280 [Anteriormente
Federal Standard for Mobile Home Construction and
Safety, título 24, HUD (parte 280)] o bien, si dicha
norma no es aplicable, la Standard for Manufactured
Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites,
Communities and Setups), ANSI Z225.1/NFPA
501A-última edición, o bien cumplir los códigos locales
en Estados Unidos y CAN/CSA-Z240 MH en Canadá.
Antes de instalar una cocina en una zona cubierta
con linóleo o cualquier otro tipo de revestimiento
sintético del piso, asegúrese de que el revestimiento
resiste al menos 90°F (32,2°C) por encima de la
temperatura ambiente sin encogerse, deformarse
ni decolorarse. No instale la cocina sobre alfombras
o moquetas salvo que incluya una almohadilla u
hoja aislante de contrachapado de ¼" (0,64 cm)
de espesor entre la cocina y el alfombrado.
Asegúrese de que todos los revestimientos de los muros
y materiales de los gabinetes cercanos a la cocina
pueden resistir el calor que genera el electrodoméstico.
Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendios
enmovimientosporencimadelasuperciecaliente
de las unidades, debe evitarse el espacio de
almacenamientoengabinetessobrelasupercie.
Si va a incluirse almacenamiento en gabinete, puede
reducirse al riesgo instalando una campana extractora
que sobresalga horizontalmente un mínimo de
5 pulgadas más allá de la base del gabinete.
Noobstruyaelujodeaireeneloriciodeventilación
del horno ni alrededor de la base o bajo la parte inferior
del panel frontal del dispositivo. Este electrodoméstico
necesita aire fresco para una correcta operación.
Asegúrese de que haya un extintor de espuma
adecuado disponible, ubicado de manera visible
y fácilmente accesible cerca del electrodoméstico.
23
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE COCINA DE GAS DE 30" Y 36"
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SERVICIO
Y MANTENIMIENTO
No repare ni cambie ninguna pieza del aparato que
noestéespecícamenteindicadaenlosmanuales.
Las reparaciones adicionales deben ser realizadas
poruntécnicocalicado.Estoreduceelriesgode
lesiones personales y daños al electrodoméstico.
Póngase en contacto con su distribuidor, agente de
servicio o el fabricante en relación con cualquier
problema o situación que no comprenda.
Consulte con su distribuidor para que le recomiende
untécnicocalicadoyuncentrodeservicio
autorizado. Sepa cómo desconectar la energía
eléctrica del electrodoméstico en el disyuntor o
en la caja de fusibles en caso de una emergencia.
Saque la puerta del horno de todo electrodoméstico
que ya no se utilice cuando lo guarde o lo descarte.
No toque una bombilla de horno caliente con un
paño húmedo. Esto puede hacer que se rompa la
bombilla. Manipule las luces halógenas (en su caso)
con toallas de papel o guantes suaves. Desconecte
el electrodoméstico o apague la alimentación antes
de quitar y sustituir la bombilla.
CONVERSIÓN A GAS LICUADO
Este electrodoméstico permite la conversión a gas
licuado de petróleo (LP).
Si la conversión a gas licuado no
esrealizadaporuninstaladorounelectricistacalicado
existen riesgos de lesiones personales o la muerte por
choque eléctrico. Las adiciones, cambios o conversiones
necesarios para que este electrodoméstico cumpla
satisfactoriamente con sus requisitos de operación
debenserrealizadosporuntécnicocalicado.
Si necesita realizar una conversión a gas LP, llame
a su distribuidor local de gas LP para obtener
asistencia. El kit de conversión a gas LP se incluye
con este electrodoméstico y se encuentra en el panel
inferior trasero (parte trasera) de la estufa. Antes de
instalar el kit, asegúrese de leer las instrucciones de
instalación de LP y sígalas cuidadosamente al realizar
la instalación.
INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA
ELECTRODOMÉSTICOS INSTALADOS
EN EL ESTADO DE MASSACHUSETTS
Este electrodoméstico solo puede instalarlo en el Estado
de Massachusetts un plomero o instalador de gas
licenciado en Massachusetts. Si utiliza un conector de
gasexible,nodebesuperarlos3pies(36pulgadas)
de longitud. Debe instalar una válvula manual con
mando en "T" en la línea de suministro de gas de este
electrodoméstico.
24
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE COCINA DE GAS DE 30" Y 36"
No instale la unidad en el gabinete antes de leer las dos páginas siguientes.
Dimensiones del producto
Figura 1: Dimensiones del producto
MODELO A. ALTO B. ANCHO
C. FONDO
HASTA LA PARTE
FRONTAL DE LA
COCINA
D. ALTO DE LA
SUPERFICIE DE
COCCIÓN
E. FONDO CON
LA PUERTA
ABIERTA
30"
41 5/8" (105.7 cm) mín.
42 5/8" (108.3 cm) máx.
29 7/8" (75.9 cm)
27 1/2" (69.9cm)
35 3/4" (90.8 cm) mín.
36 3/4" (93.3 cm) máx.
46 1/4" (117.5 cm)
36" 35 7/8" (91.1 cm) 48 3/8" (122.9 cm)
A
B
C
D
E
25
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE COCINA DE GAS DE 30" Y 36"
NOTAS:
1. No selle la cocina a los gabinetes laterales.
2. Espaciodesdemurosadyacentesuotrassuperciesoestructurasverticales,comogabinetes.
3. Lasmedidasindicadassonlasdistanciasmínimasentrelasuperciedecocciónylaparteinferiordelgabinete.
4. 0"deespacioentrelacocinaylosgabinetesosuperciesverticalessituadaspordebajodelaalturadelasuperciedecocción.
5. 0" de espacio entre la parte trasera de la cocina y los gabinetes o muro traseros.
Dimensiones del gabinete
Distancias y dimensiones
Dejesucienteespacioentreelelectrodomésticoylassuperciescombustiblesadyacentes.
Ubicación: compruebe la ubicación donde vaya a instalarse el electrodoméstico. Compruebe el suministro
eléctrico adecuado y la estabilidad del piso.
Deben utilizarse las dimensiones mostradas. Las dimensiones dadas ofrecen la distancia mínima.
Lasuperciedecontactodebesersólidaynivelada.
MODELO
F. ANCHO DE
CORTE MÍNIMO
G. ALTO DE LA
ENCIMERA
H. DISTANCIA
DESDE LOS
MUROS
LATERALES
2
I. DISTANCIA DESDE
LA SUPERFICIE DE
COCCIÓN Y LA BASE
DEL GABINETE
3
J. DISTANCIA
LATERAL DE
LOS GABINETES
SUPERIORES
30" 30 1/16" (76.4 cm)
36" (91.4 cm) estándar
35 3/4" (90.8 cm) mín.
5" (12.7 cm) mín. 36" (91.4 cm) mín. 30" (76.2 cm) mín.
36" 36 1/16" (91.6 cm) 8" (20.3 cm) mín. 42" (106.7 cm) mín. 36" (91.4 cm) mín.
H
I
F
G
J
18" mín.
(45,7 cm mín.)
13" máx.
(33 cm máx.)
24" mín.
(61 cm mín.)
24½" máx.
(62.2 cm máx.)
Figura 2: Dimensiones del gabinete
26
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE COCINA DE GAS DE 30" Y 36"
2
Requisitos eléctricos
Requisitos de puesta a tierra
Este electrodoméstico debe haberse instalado y puesto
atierraporuntécnicocalicado.
En Estados Unidos, instale el producto de conformidad
con el National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NPFA
No. 54, última edición y National Electrical Code NFPA
No. 70 última edición y requisitos de la normativa
eléctrica local. Si se instala en Canadá, este artefacto
debe instalarse según la norma CSA Estándar C22.1 del
Código Canadiense de Electricidad (Canadian Electrical
Code), Parte 1, y los códigos eléctricos locales.
Este electrodoméstico necesita un circuito dedicado
propio, debidamente conectado a tierra y polarizado,
protegido con un des un toro de circuito GFI (Interruptor
de fallas a tierra) de 15 amp o un fusible retardado.
Consulte el voltaje en la placa de serie.
Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe
estar debidamente puesto a tierra. Para una máxima
seguridad, el cable de alimentación debe estar enchufado
a un tomacorriente del voltaje adecuado, que esté
correctamente polarizado y debidamente puesto a tierra
de acuerdo con los códigos locales. Es la responsabilidad
personal del consumidor hacer que un electricista
calicadoinstaleuntomacorrienteadecuadoconun
receptáculo de pared debidamente puesto a tierra.
Asegúrese de que la toma mural sea accesible con
laposiciónnaldeinstalacióndelelectrodoméstico.
No pince el cable eléctrico entre la cocina y el muro.
Riesgo de choque eléctrico –Este electrodoméstico
necesita una puesta a tierra eléctrica. Utilice solo el
cable eléctrico suministrado con el electrodoméstico.
Unas conexiones y una puesta a tierra incorrectas
pueden provocar descargas eléctricas, daños al
electrodoméstico, lesiones personales, incendios
o la muerte.
1
Construcción del gabinete
Para eliminar el riesgo de quemaduras
o incendios en movimientos por encima de la
superciecalientedelasunidades,debeevitarseel
almacenamiento en gabinetes sobre la cocina. Si hay
espacio de almacenamiento en gabinetes por encima
de la cocina, reduzca el riesgo instalando una campana
extractora que sobresalga horizontalmente un mínimo
de 5" (12.7 cm) más allá de la base del gabinete.
Línea de
centro de
la cocina
Siga las instrucciones para
el tipo de instalación que tiene
Figura 3: Construcción del gabinete
1.1
Instalación: Gabinete a ambos lados
1. Si la cocina va a instalarse con un gabinete a ambos
lados, dibuje la línea central en el piso entre los dos
gabinetes (Figura 3).
2. Si la parte trasera de la cocina no va a quedar junto
al muro (la ubicación de la toma puede no permitir la
ubicación de la cocina contra el muro), dibuje una línea
en el piso donde estará el borde trasero de la cocina.
3. Instale soportes antivuelco (consulte "Instalación del
soporte antivuelco").
1.2
Instalación: Gabinete solo a un lado
1. Si la cocina va a instalarse con un gabinete a un lado
solamente,coloquelacocinaensuposiciónnal.
2. Dibuje una línea en el piso a lo largo del costado de
la cocina que no queda contra el gabinete. Si la parte
trasera de la cocina no va a quedar junto al muro
(la ubicación de la toma puede no permitir la ubicación
de la cocina contra el muro), dibuje una línea en el
piso donde estará el borde trasero de la cocina.
3. Instale soportes antivuelco (consulte "Instalación
del soporte antivuelco").
1.3
Instalación: Sin gabinete
1. Si la cocina no se va a instalar contra un gabinete,
coloquelacocinaensuposiciónnal.
2. Marque en el piso a lo largo de ambos lados de
la cocina. Si la parte trasera de la cocina no va a
quedar junto al muro (la ubicación de la toma puede
no permitir la ubicación de la cocina contra el muro),
dibuje una línea en el piso donde estará el borde
trasero de la cocina.
3. Instale soportes antivuelco (consulte "Instalación
del soporte antivuelco").
Figura 4: Toma eléctrica de 3 patas conectada a tierra
27
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE COCINA DE GAS DE 30" Y 36"
Ubicaciones recomendadas de instalación
de la toma mural
La ubicación recomendada de la toma mural se indica en
lagura5paralosmodelosde30"yenlagura6para
los modelos de 36". La toma también puede situarse
en el ángulo inferior de los gabinetes adyacentes,
comomuestralagura7.
3
Cable eléctrico
Este electrodoméstico tiene un enchufe de 3 patas con
conexión a tierra para su protección contra riesgos
eléctricos y debe enchufarse directamente en una toma
eléctrica adecuada con conexión a tierra. No corte ni
quite la pata de conexión a tierra de este enchufe.
Para su seguridad personal, el electrodoméstico
debe estar debidamente puesto a tierra. Para una
máxima seguridad, el cable de alimentación debe estar
enchufado a un tomacorriente correctamente polarizado
y debidamente puesto a tierra.
Si sólo cuenta con una toma eléctrica para enchufes
de 2 patas, es responsabilidad personal del consumidor
hacerqueuntécnicocalicadolareemplaceporuna
toma eléctrica para enchufes de 3 patas con la conexión
a tierra correspondiente.
Riesgo de choque eléctrico –No intente instalar
el electrodoméstico directamente en una caja de
conexiones,modicarelcableinstaladodefábrica
o conectar un cable diferente al electrodoméstico.
Si la toma eléctrica no basta para soportar las exigencias
de este electrodoméstico, es responsabilidad del
consumidorhacerqueunelectricistacalicadoinstale
un tomacorriente adecuado. Una instalación y unas
conexiones eléctricas incorrectas pueden provocar
descargas eléctricas, daños al electrodoméstico,
lesiones personales, incendios o la muerte.
Figura 6: Ubicación de la salida en los modelos de 36"
14"
(35.6 cm)
5" máx.
(1 cm máx.)2.7
MURO
Línea de
centro de
la cocina
Localice la conexión eléctrica
Dentro del área sombreada
Línea de
centro de
la cocina
Figura 5: Ubicación de la salida en los modelos de 30"
7" máx.
(17.8 cm máx.)
10"
(25.4 cm)
Línea de
centro de
la cocina
Localice la conexión eléctrica
Dentro del área sombreada
MURO
PISO
Línea de
centro de
la cocina
Figura 8: Cable eléctrico conectado en la fábrica
Bajo ninguna
circunstancia
corte, extraiga ni
desvíe las patas de
conexión a tierra.
12”
(30.5 cm)
8”
(20.3 cm)
Figura 7: Ubicación de la toma en un gabinete
adyacente
28
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE COCINA DE GAS DE 30" Y 36"
4
Requisitos de combustible
Esta unidad se ha diseñado para operar con una presión
de 4"(10.16 cm) en c.d.a. del múltiple de gas natural
(1.0 kPa).
El múltiple de la cocina tiene conectado un regulador
de presión convertible que TIENE QUE conectarse en
serie con la línea de suministro de gas. El regulador está
situadodondeseindicaenlagura9.
Para un adecuado funcionamiento, la presión máxima de
entrada del regulador no debe exceder 14" (35.56 cm)
de la presión de la columna de agua (3.5 kPa).
La presión en la entrada del regulador debe ser al
menos 1" (0.25 kPa) mayor que el ajuste de presión
del múltiple del regulador. El regulador está ajustado
para una presión de columna de agua de 4" (10.16 cm)
de gas natural (1.0 kPa) en el múltiple; la presión de
entrada debe ser al menos de 5" (12.60 cm) en columna
de agua de gas natural (1.25 kPa).
Para operación a alturas de 2000 pies sobre el nivel del
mar, debe reducirse la potencia del dispositivo en un 4 por
ciento por cada 1000 pies adicionales.
4.1
Ubicación del suministro de gas
Los conductos de suministro de gas pueden atravesar
las paredes laterales de los gabinetes adyacentes.
Los gabinetes son ubicaciones perfectas para la válvula
de corte principal si se instala el electrodoméstico entre
gabinetes.
4.2
Válvula de corte
La línea de suministro de estar equipada con una
válvuladecorteaprobada,comoseindicaenlagura
11. Esta válvula debe encontrarse en la misma sala que
en la cocina y debe encontrarse en una ubicación que
permita una fácil apertura y cierre. No bloquee el acceso
a la válvula de corte. La válvula es para abrir o cortar el
suministro de gas al electrodoméstico.
El suministro de gas entre la válvula de corte y el
regulador puede conectarse mediante conductos rígidos
oconconductosexiblesconuniónmetálicaaprobados
por A.G.A./C.G.A. donde las normativas locales permitan
su uso.
El usuario debe conocer la ubicación de la válvula de
corte principal y disponer de fácil acceso a ella.
4.3
Conversión a gas licuado de
petróleo (LP)
Este electrodoméstico permite la conversión a gas
licuado de petróleo (LP).
Si la conversión a gas licuado no es
realizadaporuninstaladorounelectricistacalicado
existen riesgos de lesiones personales o la muerte por
choque eléctrico. Las adiciones, cambios o conversiones
necesarios para que este electrodoméstico cumpla
satisfactoriamente con sus requisitos de operación
debenserrealizadosporuntécnicocalicado.
Si necesita realizar una conversión a gas LP, llame
a su distribuidor local de gas LP para obtener asistencia.
El kit de conversión a gas LP se incluye con este
electrodoméstico y se encuentra en el panel inferior
trasero (parte trasera) de la estufa. Antes de instalar
el kit, asegúrese de leer las instrucciones de instalación
de LP y sígalas cuidadosamente al realizar la instalación.
Para gas LP/Propano, el regulador debe ajustarse
para una presión de columna de agua de 10" (25.4 cm)
de gas natural (2.5 kPa) en el múltiple; la presión de
entrada debe ser al menos de 11" (27.9 cm) en columna
de agua de gas natural (2.75 kPa).
Válvula de corte -
Posición abierta
al electrodoméstico
a la línea de suministro de gas
Figura 11: Válvula de corte
Figura 9: Ubicaciones del regulador
Modelos de 30" Modelos de 36"
Figura 10: Ubicación recomendada del suministro
de gas
12”
(30.5 cm)
8“
(20.3 cm)
29
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE COCINA DE GAS DE 30" Y 36"
5
Conexión de suministro
de combustible
5.1
Conexión de suministro de combustible
Este electrodoméstico debe haberse
instalado y conectado a tierra adecuadamente por
uninstaladorotécnicodeserviciocualicado.
No apriete demasiado las conexiones.
El regulador está moldeado a presión. Un exceso de
apriete puede romper el regulador y producir una fuga
de gas y el consiguiente incendio o explosión.
Este electrodoméstico incluye un regulador. La línea de
suministro de gas requiere las partes siguientes, que no
se proporcionan con el electrodoméstico:
Válvulas de corte manual
boquillas de 1/2" (2)
Adaptador abocardado de unión de 1/2" (2)
Conectorexible
La línea de suministro de gas hasta la válvula de corte
debe ser un tubo sólido de 1/2"(1.27 cm) o 3/4"(1.9 cm).
Instale la línea de suministro de gas hasta el regulador
de presión por el orden indicado en la Figura 12. Todas
las conexiones deben apretarse con una llave.
Siutilizaunconductodegasexibleconlacocina,deje
sucienteespaciolibreparapoderextraerlacocinapara
limpieza o servicio técnico.
Utiliceuncompuestodeunióndetubosespecíco
para gas Natural y LP/Propano para sellar todas las
conexionesdegas.Siutilizaconectoresexibles,
asegúrese de no aprisionar los conectores.
Nodejequeelconductoexiblequedeplegadoentre
el muro y la cocina.
Nipple
Válvula
de corte
manual
Unión
Abocardada
CAUDAL DE GAS
Unión
Abocardada
Regulador
de presión
Encendido
Apagado
Boquilla
Conector
Flexible
Acceso
Tapa
Figura 12: Flujo de conexión de suministro
de combustible
5.2
Comprobación de fugas
No utilice llama para comprobar si
hay pérdidas de gas en las conexiones. Comprobar la
existencia de pérdidas con una llama puede provocar
fuego o explosión.
Después de conectar la cocina al suministro de gas,
compruebe si hay pérdidas en el sistema con un
manómetro. Si no dispone de un manómetro, abra el
suministro de gas y utilice un detector líquido de fugas
(o jabón y agua) en todas las juntas y conexiones para
comprobar si hay fugas. Las fugas provocan burbujas
en las conexiones o uniones.
Todas las aberturas del muro o del piso donde vaya
a instalarse la cocina deben estar selladas.
1. Apriete todas las conexiones si es preciso para evitar
pérdidasdegasenlasuperciedecocciónolalínea
de suministro.
2. Desconecte la cocina y la válvula de corte individual
del sistema de tuberías de suministro de gas
durante cualquier prueba de presión del sistema
si las presiones de prueba sobrepasan las 1/2 psig
(3.5 kPa o 14"(35.56 cm) c.d.a.).
3. Aísle la cocina del sistema de tuberías de suministro
de gas cerrando la válvula de corte manual individual
durante cualquier prueba de presión del sistema si las
presiones de prueba son iguales o inferiores a 1/2 psig
(3.5 kPa o 14"(35.56 cm) c.d.a.).
30
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE COCINA DE GAS DE 30" Y 36"
6
Instalación de las parrillas del horno
6.1
Modelos de 30" - Soportes de parrilla
de escalera
Para ayudar en la instalación de los soportes de parrilla de
porcelana en el horno, aplique una capa delgada de aceite
de cocina en todos los salientes de los soportes, como se
muestraenlagura13.
1. Sostenga el soporte de parrilla del horno en un ligero
ánguloeinsertelossalientesenlosoriciosdela
partesuperiordelacavidaddelhorno(gura14).
2. Levantelaparrillaenlosoriciossuperiores,alinean-
dolossalientesinferioresconlosoriciosinferiores
(gura14).
3. Una vez situados los salientes superiores, sostenga
el soporte de parrilla de horno alineado con el lateral
deésteeinsertelossalientesinferioresenlosoricios
inferiores(gura15).
4. Deslicelossalientesinferioresenlosoricios
inferiores. Puede necesitar ejercer algo de fuerza
parajarlaparrillaensuposición(gura15).
6.2
Modelos de 30" - Parrillas deslizantes
Las parrillas deslizantes se instalan como las demás
parrillas de horno.
Eltopedeparrilladeslizante(gura16)debeestardentro
del soporte de escalera para que la parrilla se deslice
correctamente hacia dentro y fuera.
Coloque la parrilla de horno sobre los soportes de parrilla.
Levante ligeramente la parte trasera de la parrilla para que
el tope entre en la parrilla de escalera. Vuelva a deslizar la
parrilla del horno a su posición
Asegúrese de deslizar la parrilla completamente de modo
que la parte posterior se detenga al contactar el soporte
vertical de la parrilla de escalera.
Para evitar posibles daños en el horno, no intente cerrar
la puerta del horno hasta que todas las parrillas están com-
pletamente posicionadas dentro de la cavidad del horno.
Figura 13: Soportes de parrilla de escalera - áreas
de aceitado
Figura 14: Soportes de parrilla de escalera - salientes
superiores
Figura 16: Tope de la parrilla deslizante
Figura 15: Soportes de parrilla de escalera - salientes
inferiores
31
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE COCINA DE GAS DE 30" Y 36"
6.4
Modelos de 36" - Parrillas deslizantes
En los modelos de 36", las guías para las parrillas de horno
deslizantes están preinstaladas en los soportes de parrilla
deescalera(consultelagura19).
Las parrillas deslizantes parecen ligeramente diferentes
alasplanas(consultelagura20).Enlasguíasdeslizantes
solo pueden instalarse las parrillas deslizantes.
1. Extienda las dos parrillas inferiores totalmente fuera del
horno.
2. Coloque la parrilla deslizante sobre las guías.
3. Cerca de la parte trasera de la parrilla, encaje la ranura
de la parrilla en las pestañas del soporte. Cerca de
la parte delantera de la parrilla, encaje el pasador del
soporteeneloriciodelaparrilla(consultelagura20).
4. Una vez instalada la parrilla, puede extraerse
e introducirse en el interior del horno sobre la guía
deslizante. Repita el procedimiento con el juego de
guías superior.
Las parrillas deslizantes solo pueden utilizarse en estas
posiciones. Las parrillas pueden retirarse de las ideas
y utilizarse como parrilla plana normal en las demás alturas
del soporte.
Inserte las parrillas planas de horno en la posición que desee.
6.3
Modelos de 36" - Soportes de parrilla
de escalera
1. Retire los tornillos ubicados a cada lado de la cavidad del
horno(consultelagura17)punto.
2. Coloque las parrillas de escalera en los soportes
de apoyo que están situados en los lados del horno
(consultelagura18).
3. Coloque los tornillos removidos en el paso 1
.
Figura 17: Tornillo de apriete del soporte de escalera
Figura 18: Soportes de parrilla de escalera
Figura 19: Soportes de parrilla deslizantes
Figura 20: Instalación de las parrillas deslizantes
32
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE COCINA DE GAS DE 30" Y 36"
7
Nivelado de la cocina
Nivele la cocina y ajuste la altura de la supercie
de cocción antes de instalar en la abertura recortada
(en su caso).
1. Coloque una parrilla en el centro del horno.
2. Coloque un nivel en la parrilla (Figura 21). Realice
dos lecturas con el nivel colocado en diagonal,
primero en una dirección y luego en la otra.
3. Nivele la cocina, si es necesario, ajustando los 4
niveladores de las patas con una llave (Figura 22).
4. Deslicelacocinaenlaaberturarecortadayverique
que está nivelada. Si la cocina no está nivelada,
extraiga la unidad y reajuste las patas de nivelado,
o asegúrese de que el suelo esté nivelado.
Figura 21: Utilice las parrillas del horno para nivelar
el electrodoméstico.
Figura 22: Ajuste de la altura del electrodoméstico
Soporte de
nivelación
Levantar
Descender
Base de la cocina
Decorativa
Tornillo de
la pata
33
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE COCINA DE GAS DE 30" Y 36"
8
Instalación del soporte antivuelco
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de vuelco
del electrodoméstico,debejarsealpisoconel
soporte antivuelco y los tornillos incluidos con la cocina
debidamente instalados. Estas piezas se encuentran en el
horno. Si no instala el soporte antivuelco, la cocina puede
volcarse en caso de que se le aplique un peso excesivo
a la puerta abierta o si un niño se sube a ella. La caída
de líquidos calientes o la propia cocina pueden provocar
lesiones de gravedad.
Si se traslada la cocina a una ubicación diferente,
los soportes antivuelco también deben trasladarse
e instalarse con la cocina.
Herramientas necesarias:
Llave inglesa
Trinquete
Taladradora con broca de 1/8" (0.32 cm)
LLave para tuercas de 5/16" (0.8 cm)
Nivel
8.1
Localice el soporte usando la plantilla
El soporte puede situarse en el lado izquierdo o derecho
de la cocina. Marque en el piso o la pared en lugar donde
se encontrará el lado izquierdo o derecho de la cocina.
Peligro de volcado
• Un niño o un adulto pueden volcar
la cocina y morir.
Verifique que el dispositivo antivuelco
se ha instalado en el piso o un muro.
Asegúrese de volver a engarzar el dispositivo antivuelco
en el piso o en el muro al mover la cocina.
• No haga operar la estufa sin el dispositivo antivuelco
colocado y operativo.
• El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar
la muerte o quemaduras graves a niños y adultos.
Pata de nivelación
de la estufa
Soporte
antivuelco
Para comprobar si el soporte antivuelco se ha instalado correcta-
mente, sostenga con ambas manos el borde trasero de la parte
trasera de estufa. Con cuidado, trate de inclinar la estufa hacia
delante. Si está correctamente instalada, la estufa no se inclinará
hacia delante.
Consulte la instalación adecuada del soporte antivuelco en las
instrucciones de instalación suministradas con el electrodoméstico
.
ADVERTENCIA
Figura 23: Plantilla para el soporte
Si la parte trasera de la cocina está contra un muro o a no
más de 1/2” (1.3 cm) de un muro tras la instalación, puede
utilizar el método de montaje en el piso o en un muro. Si
hay alguna moldura decorativa instalada que no permite
el encaje del soporte contra la pared, retire la moldura
o monte el soporte sobre el piso.
Para montaje en la pared, localice el soporte situando
el borde trasero de la plantilla contra el muro trasero y
el lado de la plantilla en la marca de referencia del lado
de la cocina. Sitúe el soporte sobre la plantilla y marque
laubicacióndelosoriciosenelmuro.
Si la parte trasera de la cocina está a más de 1/2” (1.3 cm)
deunmurotraslainstalación,jeelsoportealpiso.Para
montaje en el piso, localice el soporte situando el borde
trasero de la plantilla donde estará la parte trasera de
la cocina.
Marquelaubicacióndelosoriciosindicadosen
la plantilla.
34
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE COCINA DE GAS DE 30" Y 36"
8.2
Perfore los oricios guía y je el soporte
Perforeunoricioguíade1/8”dondedebansituarselos
tornillos.
Sielsoportevaajarsealmuro,eloricioguíadebetener
un ángulo aproximado de 20° hacia abajo. Si el soporte va
a montarse en mampostería o pisos cerámicos, perfore un
oricioguíade3/16”(4,8mm)y1-3/4”deprofundidad.
1/8" mínimo
Soporte antivuelcoSoporte de nivelación
Montaje en mur
o
Montaje en piso
Placa del
muro
Figura 25: Fijación del soporte
8.3
Compruebe el nivelado y la posición
de la cocina
Compruebeelniveladodelainstalaciónnal.Nota:Es
necesario un espacio mínimo de 1/8” entre la parte inferior
de la cocina y la pata de nivelado para dejar espacio para
el soporte. Utilice un nivel de burbuja para comprobar los
ajustes.
Figura 24: Perfore los oricios guía
Los tornillos suministrados pueden utilizarse en materiales
como madera o concreto. Utilice una llave para tuercas
de5/16”oundestornilladordepuntaplanaparajarel
soporte en su lugar.
Deslice la cocina hasta su posición.
Para comprobar si el soporte antivuelco se ha
instalado correctamente, sostenga con ambas manos
el borde trasero de la parte trasera de estufa. Con
cuidado, trate de inclinar la estufa hacia delante.
Si está correctamente instalada, la estufa no se
inclinará hacia delante.
Si se traslada la cocina a una ubicación diferente, los
soportes antivuelco también deben trasladarse e instalarse
con la cocina.
Figura 26: Utilice las parrillas del horno para nivelar
el electrodoméstico
Figura 27: Deslice el electrodoméstico en el soporte
Lado de
la cocina
Deslic
e
la cocina
de nuevo
SOPORTE
ANTIVUELCO
35
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE COCINA DE GAS DE 30" Y 36"
9
Instalación de los conjuntos de quemador
Para evitar llamaradas, use la cubierta con todas las tapas de los quemadores correctamente
instaladas.
9.1
Quemadores sellados estándar
Coloque la tapa del quemador sobre el cabezal correspondiente, haciendo coincidir el tamaño de la tapa con el
tamaño del cabezal.
La tapa de cada quemador tiene un anillo interior de guía que centra correctamente la tapa sobre el cabezal del
quemador. Asegúrese de que todas las tapas de los quemadores estén correctamente alineadas y niveladas.
Los quemadores pueden no encenderse o quemar uniformemente si las tapas no se colocan correctamente.
9.2
Quemadores especiales
Instalelosquemadoresespecialescomoseindicaenlagura30.
Cuando la corona del quemador está correctamente asentada, hace clic al ubicarse. Cuando la tapa del quemador
está correctamente ubicado, no debe salirse del área en receso de la cabeza del quemador.
Para encender correctamente, la pestaña de alineación de la corona del quemador debe insertarse en la ranura de
alineación de la base del quemador. Asegúrese de que la tapa y la corona del quemador están bien seguras antes
de encender el quemador.
Figura 28: Conjunto de tapa del quemador
Cabeza del
quemador
Tapa del
quemador
Anillo
posicionador
Figura 29: Colocación de la tapa del quemador
Colocación correcta
de la tapa
Colocación incorrecta
de la tapa
Tapa del quemador
Figura 30: Conjunto de quemador especial
Pestaña de alineación
de la columna del
quemador
Corona del quemador
Base del quemador
Cabeza de fuego lento
Ranura de
alineación del
quemador
36
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE COCINA DE GAS DE 30" Y 36"
9.4
Ajuste bajo de los quemadores
de supercie
Para realizar el ajuste bajo de los quemadores de
supercie:
1. Oprima la perilla hacia adentro y gírela a la
posición LITE (encender) hasta que el quemador
se encienda.
2. Gírela rápido al AJUSTE MÍNIMO.
3. Si el quemador se apaga, gire la perilla a la posición
'OFF' (apagado).
4. Retire la perilla del quemador superior.
5. Introduzca un destornillador delgado en la varilla
hueca de la válvula y ajústelo sobre el tornillo que se
encuentra adentro. El tamaño de la llama se puede
aumentar o reducir girando el tornillo.
6. Ajuste la llama hasta que pueda girar la perilla
rápidamente desde la posición de encendido hasta
el ajuste mínimo sin que se apague la llama. La llama
debe ser lo más pequeña posible sin que se apague.
Notas:
El ajuste de la mezcla de aire no es necesario en los
quemadores superiores.
Algunos modelos tienen quemadores con dos
llamas. La llama central de dichos quemadores
no es ajustable.
9.3
Comprobación del encendido de los
quemadores de supercie
Deberá comprobar el funcionamiento de los
ignitores eléctricos después de haber comprobado
cuidadosamente que los conectores de la cocina
y la línea de suministro no tengan fugas y de haber
conectado la cocina a la corriente eléctrica. Para
comprobar el encendido adecuado:
1. Oprima y gire la perilla de un quemador de
superciehastalaposicióndeencendido.Todoslos
encendedoresdelasupercieemitiránchispasal
mismo tiempo. Solo el quemador cuya perilla esté
girando se encenderá.
2. Elquemadordesuperciedebeencendersecuando
el caudal de gas llega a él. Cada quemador debe
encenderse en un máximo de cuatro (4) segundos
durante la operación normal tras purgar el aire de
las líneas de suministro. Compruebe visualmente
si el quemador ha encendido.
3. Una vez encendido el quemador, debe rotarse
la perilla de control fuera de la posición LITE.
Enciendatodoslosquemadoresdesuperciey
asegúrese de que se encienden correctamente y que
las llamas son uniformes. Realice los ajustes necesarios.
Figura 301: Gire para ajustar la llama de supercie
37
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE COCINA DE GAS DE 30" Y 36"
10.2
Ajuste de la llama del horno
El largo aproximado de la llama del quemador del horno es
de 1 pulgada (llama nítida de color azul en el cono interior).
Para saber si la llama del quemador del horno es
adecuada,retireelfondodelhornoyeldeector
y ajuste el horno en horneado a 300°F.
Remocióndelfondodelhornoyeldeector:
Modelos de 30": Retire los tornillos de la parte
trasera del fondo del horno. Levante la parte trasera,
desenganche la parte delantera del fondo del horno
del marco delantero del horno y extraiga el fondo
delinteriordelhorno.Retirelostornillosdeldeector
yextraigaeldeectordelquemadorparapoder
observar la llama del quemador.
Modelos de 36": Deslice el fondo del horno hacia
adelante para liberar la lengüeta posterior. Levante
y deslice hacia la parte trasera para desenganchar
la parte delantera del fondo del horno del marco
delantero del horno. Extraiga el fondo del horno de
la cavidad. El difusor está unido al fondo del horno
y no precisa desensamblaje posterior.
Si la llama es de color amarillo, aumente el tamaño
de la abertura del obturador de aire (consulte "2" en
lagura33).Sitodalallamaesdecolorazul,reduzca
el tamaño de la abertura del obturador de aire.
Paraajustarlallama,aojeeltornillodejación
(consulte"3"enlagura33),ajusteelobturadordeaire
yaprieteeltornillodejación.Vuelvaacolocarelfondo
del horno.
10
Ajuste de los quemadores del
horno
10.1
Quemadores con encendido eléctrico
Deberá comprobar el funcionamiento de los
ignitores eléctricos después de haber comprobado
cuidadosamente que los conectores de la cocina y la
línea de suministro no tengan fugas y de haber conectado
la cocina a la corriente eléctrica. El quemador del horno
dispone de un sistema de control eléctrico además de un
ignitor eléctrico para el quemador del horno. Si su modelo
está equipado con un ignitor eléctrico para el quemador
de rostizado de media altura, también tendrá ignitor
eléctrico para el quemador. Estos sistemas de control no
precisanajuste.Cuandoelhornoopera,uyecorriente
hasta el ignitor. Se "enciende" igual que una lámpara.
Cuandoelignitoralcanzaunatemperaturasucientepara
prender el gas, la válvula del horno con control eléctrico
se abre y aparece una llama en el quemador del horno.
Transcurren entre 30 y 60 segundos desde que se activa
del termostato hasta que aparece la llama en el quemador
del horno. Cuando el horno alcanza el ajuste de pantalla,
el ignitor se apaga. La llama del quemador desaparece 20
o 30 segundos después de que se apague el ignitor. Para
mantener cualquier temperatura en el horno, este ciclo se
repite mientras lo indique el ajuste en pantalla.
Después de retirar los materiales de empaque y los
documentos del horno:
1. Programe el horno para hornear, BAKE, a 300°F.
Consulte las instrucciones de operación en la guía
de uso y cuidado.
2. El quemador del horno debe encenderse en 60
segundos. Compruebe que la llama sea adecuada
(consulte 10.2) y espere un ciclo de apagado del
quemador. Devuelva la perilla a la posición de apagado.
3. Si su modelo está equipado con un quemador
de rostizado de media altura, ajuste el horno en
rostizado. Consulte las instrucciones de operación
en la guía de uso y cuidado.
4. El quemador de rostizado debe encenderse en 60
segundos. Compruebe que el la llama sea correcta.
Devuelva la perilla a la posición de apagado.
Obturador
de aire
Obturador de
aire
Quemador a
media altura
Fondo inferior
del horno
(removible)
Inferior
Deectorde
fondo del horno
(removible)
Figura 32: Quemadores del horno
Figura 33: Ajustes del quemador del horno
Tubo del quemador
del horno
Caperuza del
oricio
Tornillodejación
Obturador
de aire
3
2
1
10.3
Ajuste de la llama de rostizado
El largo aproximado de la llama del quemador es
de 1 pulgada (llama nítida de color azul en el cono
interior). Para determinar si la llamada del quemador
de en rostizado es la adecuada, ajuste el horno en
rostizado. Si la llama es de color amarillo, aumente el
tamaño de la abertura del obturador de aire (consulte
"2"enlagura33).Sitodalallamaesdecolorazul,
reduzca el tamaño de la abertura del obturador de aire.
Paraajustar,aojeeltornillodejación(consulte"3"
enlagura33),ajusteelobturadordeaireyapriete
eltornillodejación.
38
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE COCINA DE GAS DE 30" Y 36"
12
Después de la instalación
Cuando estén realizadas todas las conexiones
Compruebe que todos los controles queden en posición
OFF (Apagado).
Ubicación del modelo y número de serie
La placa de serie se encuentra en la parte superior
del panel frontal inferior de la cocina y puede verse
claramente con la puerta abierta. Cuando llame para
pedir partes o hacer consultas sobre su cocina, tenga
preparadoslosnúmerosdemodeloydeserie.(gura34).
Antes de solicitar servicio técnico
Lea la Lista de comprobación y las instrucciones de
operación en su Guía de uso y cuidado. Puede ahorrarle
tiempo y dinero. La lista incluye problemas habituales
quenosonresultadodedecienciasenmanodeobra
o materiales de este electrodoméstico.
Consulte en la información de garantía y servicio del
manual del propietario nuestro número de teléfono y
dirección. Llame o escriba si tiene alguna consulta sobre
su cocina y/o necesita solicitar alguna parte.
Figura 34: Ubicación del modelo y número de serie
11
Comprobación de la operación
del horno
Consulte las instrucciones de uso y de cuidado y limpieza
de la cocina en el manual de uso y cuidado incluido.
Quite todo el material de empaque del horno antes de
probarlo.
El horno está equipado con un control electrónico. Todas
las funciones se han comprobado en fábrica antes del
envío.Noobstante,recomendamosqueveriqueuna
vez más la operación de los controles electrónicos del
horno. Consulte la operación en el manual del propietario.
Siga las instrucciones para las funciones de reloj,
temporizador, horneado, rostizado, convección y limpieza.
Horneado–Después de ajustar el horno en 350°F (177°C)
para hornear, el quemador de horneado debe encenderse
y la base de la cavidad del horno debe calentarse.
Rostizado–Cuando el horno se ajusta en BROIL,
el elemento superior del horno debe cambiar a rojo.
Limpieza–Cuando se programa un ciclo de auto
limpieza del horno, el elemento superior debe cambiar
a rojo durante la fase de precalentamiento del ciclo.
La base de la cavidad del horno debe calentarse mucho.
Convección–Cuando el horno se ajusta en CONV.
BAKE/ROAST a 350°F (177°C), el quemador de
horneado y la resistencia de convección van activándose
y desactivándose. El ventilador de convección
empieza a funcionar tras unos minutos del ciclo de
precalentamiento. El ventilador de convección deja de
girar al abrir la puerta durante el horneado o rostizado
por convección.
39
NOTICE D’INSTALLATION – CUISINIÈRE AU GAZ DE 76 CM (30 PO)
OU DE 92 CM (36 PO)
NOTICE D’INSTALLATION
CUISINIÈRE AU GAZ DE 76 CM (30 PO)
OU DE 92 CM (36 PO)
N/P 809018602 (17/01) Rév. A
English – pages 1-19
Español – pages 20-38
Français - pages 39 à 57
Imprimé aux États-Unis
Table des matières
Consignes de sécurité importantes .........................40-42
Dimensions du produit .................................................. 43
Dimensions des armoires ............................................. 44
Construction des armoires............................................ 45
Exigences électriques..............................................45-46
Cordon d’alimentation................................................... 46
Exigences en matière d’alimentation en carburant....... 47
Brancher la conduite d’alimentation en carburant ........ 48
Installer les grilles du four ........................................49-50
Mise à niveau de la cuisinière ...................................... 51
Installer l'appui antibasculement .............................52-53
Assembler les brûleurs ............................................ 54-55
Réglage des brûleurs du four ....................................... 56
Vérier le fonctionnement du four................................. 57
Après l’installation......................................................... 57
Emplacement de la plaque signalétique
(modèle et numéro de série) ........................................ 57
Remarques importantes à l’installateur
1. Lisez toutes les instructions contenues dans
ces notices avant l'installation.
2. Retirez tout le matériel d’emballage du four et des
tiroirs avant de brancher l’alimentation de la cuisinière.
3. L'appui antibasculement fourni avec l’appareil doit être
mis en place.
4. Respecter tous les codes et règlements applicables.
5. S'assurer de laisser ces instructions au client.
L’INSTALLATION ET L’ENTRETIEN DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS PAR
UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ.
IMPORTANT : CONSERVER POUR L'INSPECTEUR EN ÉLECTRICITÉ OU EN GAZ.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR VOUS Y REPORTER.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : Ne pas
entreposer ni utiliser d’essence ou autres liquides
etvapeursinammablesprèsdecettecuisinière
ou de tout autre appareil.
Canada
Note importante pour le consommateur
1. Conservez ces instructions avec votre guide du
propriétaire pour vous y reporter.
2. Lors de l’utilisation de tout appareil ménager générant
de la chaleur, vous devez respecter certaines mesures
de sécurité. Ces mesures de sécurité sont expliquées
dans votre mode d’emploi et d’entretien. Lisez
attentivement votre manuel.
3. Assurez-vous que votre appareil est installé et mis
à la terre par un installateur qualié ou un technicien
de service.
40
NOTICE D’INSTALLATION – CUISINIÈRE AU GAZ DE 76 CM (30 PO)
OU DE 92 CM (36 PO)
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Cetappareildoitêtreinstallé,misàlaterreetentretenuparuninstallateurqualiéouuntechnicien
de service.
Le manuel contient des symboles et des consignes importantes sur la sécurité. Veuillez tenir compte de ces symboles
et respectez toutes les consignes. Ne tentez pas d’installer ou de faire fonctionner votre appareil avant d’avoir lu les
consignes de sécurité contenues dans le manuel. Tout au long de ce manuel, vous verrez des consignes de sécurité
étiquetées MISE EN GARDE ou PRUDENCE en fonction du type de risque.
Les mises en garde et consignes importantes gurant dans le guide ne sont pas destinées à couvrir toutes les
conditions et situations qui peuvent se produire. Vous devez faire preuve de bon sens, d’attention et de prudence
lors de l’installation, de l’entretien ou de l’utilisation de votre appareil.
Voici le symbole d’alerte de sécurité. Il sert à vous mettre en garde contre les risques potentiels de lésions
corporelles. Respectez toutes les consignes de sécurité qui suivent ce symbole an d'éviter les blessures ou la mort.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la
mort ou des blessures graves.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures
mineures ou modérées.
IMPORTANT : Indique l’installation, l’exploitation, l’entretien, ou de l’information précieuse qui n’est pas liée à un risque.
Risque de basculement
Un enfant ou un adulte peut faire
basculer la cuisinière et en décéder.
• Vérifiez que le dispositif anti-renverse-
ment a été fixé au plancher ou au mur.
• Assurez-vous d’enclencher le dispositif anti-renversement
lorsque la cuisinière est déplacée sur le plancher ou contre le
mur.
Ne faites pas fonctionner la cuisinière si le dispositif anti-ren-
versement n’est pas en place et enclenché.
Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures
fatales ou de graves brûlures aux enfants et aux adultes.
Pied de mise à
niveau de la
cuisinière
Support anti-
renversement
Pour vérifier si le support anti-renversement est correctement installé,
attrapez le bord arrière de la cuisinière à deux mains. et essayez
doucement de faire basculer la cuisinière vers l’avant. Lorsque le
support est correctement installé, la cuisinière ne doit pas basculer
vers l’avant.
Reportez-vous aux instructions d’installation du support anti-ren-
versement fournies avec la cuisinière pour vous assurer que
l’installation est effectuée de façon appropriée.
Si les directives fournies
dans le manuel ne sont pas suivies à la lettre,
il y a risque d'incendie ou d’explosion entraînant
des dommages matériels, des lésions
corporelles, voire la mort.
POUR VOTRE SÉCURITÉ :
AVERTISSEMENT
– Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ou
autres vapeurs et liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil.
– QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE
ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d'allumer tout appareil.
Ne pas toucher d'interrupteur électrique
et ne pas utiliser de téléphone dans votre
bâtiment.
Appeler immédiatement votre fournisseur
de gaz de chez un voisin. Suivre les
directives du fournisseur.
Si vous ne pouvez pas joindre votre
fournisseur de gaz, appeler le service
des incendies.
– L'installation et l'entretien doivent être
effectués par un installateur qualifié,
un fournisseur de services ou votre
fournisseur de gaz.
41
NOTICE D’INSTALLATION – CUISINIÈRE AU GAZ DE 76 CM (30 PO)
OU DE 92 CM (36 PO)
INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR
LE DÉBALLAGE ET L’INSTALLATION
Lisez et suivez les instructions ci-dessous et les précautions
de déballage, d’installation et d’entretien de votre appareil :
Détruire la boîte en carton et les sacs en plastique
après avoir déballé l’appareil. Ne jamais laisser
Risque de poids excessif – demander deux
personnes ou plus pour la déplacer et l’installer.
Le non-respect de cette consigne peut causer
de blessures au dos ou ailleurs.
Rangement dans ou sur l’électroménager – les
matériaux inammables ne doivent pas être rangés
dans un four ou un four micro-ondes, près de
brûleurs de surface ou des éléments, dans le tiroir de
rangement ou le réchaud (si équipé). Cela comprend
le papier, plastique, tissu et autres éléments comme
les livres de cuisine, la vaisselle en plastique et les
serviettes, ainsi que les liquides inammables. Ne pas
ranger des matières explosives comme les aérosols
sur ou près de l’appareil.
Ne pas laisser les enfants seuls – les enfants ne
doivent pas être laissés seuls ou sans surveillance
dans la zone où l’électroménager est en cours
d’utilisation. On ne doit jamais leur permettre
de s’asseoir ou à se tenir sur une partie quelconque
de l’électroménager, y compris le tiroir de rangement,
le tiroir de grillage inférieur, le tiroir-réchaud ou le four
double inférieur.
Éviter de ranger des éléments d’intérêt pour les enfants
dans les armoires au-dessus de l’électroménager ou
sur le garde arrière de la cuisinière. Les enfants qui
grimpent sur ou près de l’électroménager pour atteindre
des éléments d’intérêt peuvent se blesser gravement.
Grimper, se pencher ou s’asseoir sur la porte ou
les tiroirs de l’électroménager peut entraîner des
blessures graves et endommager la cuisinière.
Ne pas utiliser le four ou le tiroir-réchaud (si équipé)
pour le rangement.
Ne jamais utiliser votre électroménager comme
radiateur pour chauffer ou réchauffer la pièce. Cela
peut entraîner une intoxication au monoxyde de
carbone et une surchauffe de l’appareil.
Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ou autres
liquides et vapeurs inammables près de cette
cuisinière ou de tout autre appareil.
Ne jamais couvrir les fentes, les trous ou les
passages d’air dans le bas du four ou couvrir
l'ensemble d'un four avec tout matériel comme
le papier d'aluminium ou un revêtement amovible
pour intérieur de fours acheté sur le marché.
Le papier d’aluminium et les autres revêtements
piègent la chaleur et entraînent un risque d’incendie.
Un rideau d’air ou d’autres hottes qui soufent
de l’air vers le bas sur une cuisinière ou une
surface de cuisson ne doivent pas être utilisées
avec les cuisinières au gaz ou les surfaces de
cuisson sauf celles qui ont été conçues, mises
à l’essai et homologuées par un laboratoire d’essai
indépendant pour une utilisation combinée.
les enfants jouer avec des matériaux d’emballage.
Ne pas retirer l’étiquette et les autres documents
joints à l’appareil. Ne pas retirer la plaque signalétique
indiquant le numéro de série et le modèle.
Les températures froides peuvent endommager
l’électronique de commande. Lors de la première mise
en marche de l’appareil, ou lorsque l’appareil n’a pas été
utilisé pendant une longue période, s’assurer qu’il a été
maintenu à des températures supérieures à 0 °C (32 °F)
pendant au moins 3 heures avant de le mettre en marche.
Ne jamais modier ou altérer la construction de
l’appareil en retirant les pieds de mise à niveau,
les panneaux, cache-ls, appui antibasculement et vis,
ou toute autre pièce de l’appareil.
Installation conforme – assurez-vous que l’appareil est
correctement installé et mis à la terre par un technicien
qualié. Aux États-Unis – installation en conformité avec
le National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NPFA No 54,
dernière édition et National Electrical Code NFPA no 70,
dernière édition, et les exigences du code électrique
local. Au Canada, l’installation conformément à la norme
CAN/CGA B149.1 et CAN/CGA B149.2 et CSA C22.1,
code électrique canadien, Partie 1– dernières éditions
et les exigences du code électrique local. Installer
uniquement en suivant les notices d’installation fournies
avec la documentation de l’appareil.
L’installation des appareils ménagers conçus pour
les maisons mobiles doit être conforme à la norme
Manufactured Home Construction and Safety Standard,
intitulé 24CFR, partie 3280 (anciennement la Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety,
intitulé 24, HUD (280)] ou lorsque de telles normes ne
s’appliquent pas, la norme Standard for Manufactured
Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites,
Communities and Setups), ANSI Z225.1/NFPA 501A -
dernière édition, ou aux codes locaux aux États-Unis
et à la norme CAN/CSA-Z240 MH au Canada.
Avant d’installer la cuisinière sur un plancher recouvert
de linoléum ou de tout autre revêtement de sol
synthétique, assurez-vous que le revêtement de sol peut
supporter la chaleur d’au moins 32,2 °C (90 °F) au-
dessus de la température ambiante, sans rétrécissement,
déformation ou sans se décolorer. N’installez pas la
cuisinière sur un tapis à moins de placer un tapis isolant
ou une feuille de contreplaqué de 6,35 mm (1/4 po)
d’épaisseur entre la cuisinière et le tapis.
Assurez-vous que le revêtement des murs et du
matériel de l’armoire autour de la cuisinière peut résister
à la chaleur générée par l’appareil.
Pour éliminer le risque de brûlures ou d’incendie, éviter
de tendre les bras au-dessus des surfaces chauffantes
et de l’espace de rangement de l’armoire au-dessus de
l’appareil. S’il est nécessaire de fournir un rangement,
on peut réduire le risque en installant une hotte de
cuisinière projetant à l’horizontale d’au moins 12,7 cm
(5 po) au-delà de la partie inférieure de l’armoire.
Ne pas obstruer le passage de l’air à l’évent du four,
autour de la base ou sous la partie inférieure du panneau
avant de l’appareil. Cet électroménager nécessite un
apport d’air frais pour assurer son bon fonctionnement.
Veiller à disposer d’un extincteur à mousse adéquat,
visible, facilement accessible et situé à proximité
de l’appareil.
42
NOTICE D’INSTALLATION – CUISINIÈRE AU GAZ DE 76 CM (30 PO)
OU DE 92 CM (36 PO)
CONSIGNES IMPORTANTES POUR LE SERVICE
ET L’ENTRETIEN
Ne pas réparer ou remplacer toute pièce de
l’appareil sauf si le manuel vous y autorise. Toute
autre réparation doit être effectuée uniquement par
un technicien qualié. Cela réduit les risques de
lésions corporelles et de dommages à l’appareil.
Consultez toujours votre revendeur, distributeur,
réparateur ou le fabricant au sujet de problèmes
ou de conditions que vous ne comprenez pas.
Demandez à votre concessionnaire de recommander
un technicien qualié et un service de réparation
agréé. Apprenez comment débrancher l’alimentation
de l’appareil au niveau du disjoncteur ou des fusibles
en cas d’urgence.
Retirez la porte de tout four s’il est inutilisé, destiné
à l’entreposage ou à la mise au rebut.
Évitez de toucher l’ampoule chaude du four avec
un chiffon humide. Cela peut occasionner le bris
de l’ampoule. Manipulez les lampes halogènes
(si équipé) avec des serviettes en papier ou
des gants. Débranchez l’appareil ou coupez
l’alimentation avant de retirer l’ampoule et de
la remplacer.
CONVERSION AU GPL
Cet appareil peut être converti au gaz de pétrole
liquéé (GPL).
Il peut se produire une décharge
électrique ou des blessures, voire la mort, si la
conversion au GPL n’est pas effectuée par un installateur
qualié ou un électricien. Tout ajout, toute modication
ou toute conversion requise par l’électroménager dans
le but de répondre aux exigences de l’application doit
être effectuée par un technicien qualié.
Si la conversion au GPL est nécessaire, demander l’aide
de votre prestataire de services GPL. La trousse de
conversion au GPL est fournie avec l’électroménager;
elle est située sur le panneau ARRIÈRE inférieur
de la cuisinière. Avant d’installer la trousse, lire
attentivement les directives de conversion au GLP
et les suivre à la lettre durant l’installation.
INSTRUCTIONS PARTICULIÈRES POUR
LES APPAREILS INSTALLÉS DANS L’ÉTAT
DU MASSACHUSETTS
Dans l'État du Massachusetts, cet électroménager
doit uniquement être installé par un plombier ou un
monteur d’installations au gaz accrédité par l’État du
Massachusetts. Si vous utilisez un raccord de gaz exible,
il ne doit pas mesurer plus que {0,914 m (91,440 cm)
[3 pieds (36 pouces)]} de long. Un robinet d'arrêt manuel
avec poignée en « T » doit être installé dans la conduite
d’alimentation en gaz de l’électroménager.
43
NOTICE D’INSTALLATION – CUISINIÈRE AU GAZ DE 76 CM (30 PO)
OU DE 92 CM (36 PO)
N’installez pas l’appareil dans l’armoire avant de lire les deux pages suivantes.
Dimensions du produit
Figure 1 : Dimensions du produit
MODÈLE A. HAUTEUR B. LARGEUR
C. PROFONDEUR
D’ARRIÈRE
À L’AVANT DE
LA CUISINIÈRE
D. HAUTEUR DE
LA SURFACE DE
CUISSON
E. PROFONDEUR
AVEC PORTE
OUVERTE
30"
Min 105,7 cm (41⅝ po)
Max 108,3 cm (42⅝ po)
75,9 cm (29⅞ po)
69,9 cm (27½ po)
Min 90,8 cm (35¾ po)
Max 93,3 cm (36¾ po)
117,5 cm (46¼ po)
36" 91,1 cm (35⅞ po) 122,9 cm (48⅜ po)
A
B
C
D
E
44
NOTICE D’INSTALLATION – CUISINIÈRE AU GAZ DE 76 CM (30 PO)
OU DE 92 CM (36 PO)
REMARQUES :
1. Ne pas appuyer la cuisinière sur les côtés des armoires.
2. Dégagement des murs adjacents, des armoires ou autres surfaces verticales.
3. Les mesures répertoriées indiquent le minimum de dégagement entre la surface de cuisson et le bas de l’armoire.
4. Aucun dégagement [0 cm (0 po)] entre la cuisinière et les armoires ou les surfaces verticales situées en dessous de la surface de cuisson.
5. Aucun dégagement [0 cm (0 po)] entre l’arrière de la cuisinière et le mur arrière ou l’armoire.
Dimensions des armoires
Dimensions et dégagements
Fournir un dégagement adéquat entre l’appareil et les surfaces combustibles adjacentes.
Emplacement – vérier l’emplacement où l’appareil sera installé. Vérier l’alimentation électrique
et la stabilité du plancher.
Les dimensions indiquées doivent être utilisées. Les dimensions données assurent un dégagement
minimal. La surface de contact doit être solide et de niveau.
MODÈLE
F. LARGEUR
DE DÉCOUPE
MINIMALE
G. HAUTEUR DU
COMPTOIR
H. DÉGAGEMENT
DES MURS
LATÉRAUX
2
I. ESPACEMENT
ENTRE LA SURFACE
DE CUISSON ET LE
BAS DE L’ARMOIRE
3
J. DÉGAGEMENT
DES ARMOIRES
SUPÉRIEURES
30" 76,4 cm (30 1/16 po)
91,4 cm (36 po)
standard
Min 90,8 cm (35¾ po)
Min 12,7 cm (5 po) Min 91,4 cm (36 po) Min 76,2 cm (30 po)
36" 91,6 cm (36 1/16 po) Min 20,3 cm (8 po) Min 106,7 cm (42 po) Min 91,4 cm (36 po)
H
I
F
G
J
Min de 45,7 cm
(min de 18 po)
Max de 33 cm
(max de 13 po)
Min de 61 cm
(min de 24 po)
(max de 24½ po)
(max 62,2 cm)
Figure 2 : Dimensions des armoires
45
NOTICE D’INSTALLATION – CUISINIÈRE AU GAZ DE 76 CM (30 PO)
OU DE 92 CM (36 PO)
2
Exigences électriques
Exigences de mise à la terre
Cet électroménager doit être installé et mis à la terre
par un technicien qualié.
Aux États-Unis – installation en conformité avec le
National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NPFA No 54,
dernière édition et National Electrical Code NFPA no 70,
dernière édition, et les exigences du code électrique
local. Au Canada, l’installation conformément à la norme
CAN/CGA B149.1 et CAN/CGA B149.2 et CSA C22.1,
code électrique canadien, Partie 1– dernières éditions
et les exigences du code électrique local.
L’appareil nécessite un circuit de dérivation de prise
(CDP) distinct, polarisé, correctement mis à la terre
et protégé par un disjoncteur différentiel de fuite à la
terre (DDFT) ou un fusible temporisé de 15 A. Valider
la tension sur la plaque signalétique.
Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être
correctement mis à la terre. Pour garantir une sécurité
maximale, le cordon d’alimentation doit être branché dans
une prise électrique de tension adéquate, être correctement
polarisé et bien mis à la terre conformément aux codes
locaux en vigueur. Il est de la responsabilité personnelle
du client de fournir une prise électrique de tension
adéquate, proprement installée par un électricien qualié.
Veiller à ce que la prise murale soit à la portée
de l’emplacement d’installation nal.
Éviter de pincer le cordon d’alimentation entre
la cuisinière et le mur.
Risquededéchargeélectrique–cet appareil
nécessite une mise à la terre électrique. Utiliser
uniquement le cordon d’alimentation fourni avec
l’appareil. Les mauvais raccords électriques ou les
mises à la terre inadéquates peuvent entraîner une
décharge électrique, des dommages à l’appareil,
des blessures, un incendie, voire la mort.
1
Construction des armoires
Pour éliminer le risque de brûlures ou
d’incendie en tentant d’atteindre des objets situés au-dessus
des ronds, il est déconseillé d’installer des armoires au-
dessus de la cuisinière. Si on retrouve une armoire au-
dessus de la cuisinière, il faut réduire les risques en installant
une hotte projetant à l’horizontale d’un minimum de 12,7 cm
(5 po) au-delà de la partie inférieure de l’armoire.
1.1
Installation : Armoire des deux côtés
1. Pour installer la cuisinière avec une armoire sur deux
côtés, tracer une ligne centrale sur le plancher entre
les armoires (Figure 3).
2. Si l’arrière de la cuisinière n’efeure pas le mur
(l’emplacement de la prise murale n’autorise pas un
positionnement contre le mur), tracer une ligne sur
le sol pour démarquer l’arrière de l’électroménager.
3. Installer les appuis antibasculement (voir
« Installation de l'appui antibasculement »).
1.2
Installation : Armoire d’un seul côté
1. Pour installer la cuisinière avec une armoire d’un
seul côté, la placer en sa position nale.
2. Tracer une ligne sur le sol le long du côté de
la cuisinière qui n’est pas appuyée contre l’armoire.
Si l’arrière de la cuisinière n’efeure pas le mur
(l’emplacement de la prise murale n’autorise pas un
positionnement contre le mur), tracer une ligne sur
le sol pour démarquer l’arrière de l’électroménager.
3. Installer les appuis antibasculement (voir
« Installation de l'appui antibasculement »).
1.3
Installation : Sans armoire
1. Pour installer la cuisinière sans armoire, la placer
en sa position nale.
2. Tracer une ligne sur le sol le long des deux côtés de
la cuisinière. Si l’arrière de la cuisinière n’efeure pas
le mur (l’emplacement de la prise murale n’autorise
pas un positionnement contre le mur), tracer une ligne
sur le sol pour démarquer l’arrière de l’électroménager.
3. Installer les appuis antibasculement
(voir « Installation de l'appui antibasculement »).
Suivez les instructions
propres à votre genre d’installation
Centre
Ligne de
Cuisinière
Figure 3 : Fabrication des armoires
Figure4:Priseà3brochesavecmiseàlaterre
46
NOTICE D’INSTALLATION – CUISINIÈRE AU GAZ DE 76 CM (30 PO)
OU DE 92 CM (36 PO)
3
Cordon d’alimentation
Cet appareil est muni d’une che à trois broches avec
mise à la terre pour assurer votre protection contre les
décharges électriques. Cette che doit être branchée
directement dans une prise correctement mise à la terre.
N’enlevez pas la broche de mise à la terre de cette che.
Pour des raisons de sécurité personnelle, cet appareil
doit être correctement mis à la terre. Pour une sécurité
maximale, le cordon d’alimentation doit être branché
dans une prise électrique correctement polarisée et
convenablement mise à la terre.
Dans le cas d'une prise de courant murale à 2 broches,
le client répond personnellement de sa responsabilité
et de son obligation de la faire remplacer par une
prise de courant murale conforme à 3 broches par
un technicien qualié.
Risquededéchargeélectrique–Ne pas tenter de
connecter l’électroménager directement à une boîte
de jonction, de modier le cordon d’alimentation installé
en usine ou de connecter un autre cordon d’alimentation.
Si la prise murale ne suft pas à subvenir aux exigences
de l’électroménager, il est de la responsabilité du
client de fournir une prise appropriée installée par
un électricien. Une mauvaise installation et des
connexions électriques inadéquates peuvent provoquer
une décharge électrique, causer des dommages
à l’appareil, de blessures, un incendie, voire la mort.
Figure 6 : Emplacement de la prise des modèles de
92 cm (36 po)
Installer la prise électriqueà
l’intérieur de la zone
ombragée
14"
(35,6 cm)
PLANCHER
MUR
Axe
longitudinal de
la cuisinière
Axe
longitudinal de
la cuisinière
Max 12,7cm(5po)
Emplacement suggéré pour l’installation de
la prise murale
L’emplacement suggéré de la prise murale est illustré à
la Figure 5 pour les modèles de 76,2 cm (30 po) et à la
Figure 6 pour les modèles de 91,4 cm (36 po) La prise
peut également être située dans le coin inférieur gauche
de l’armoire adjacente comme le montre la Figure 7.
Figure 5 : Emplacement de la prise des modèles de
76 cm (30 po)
Installer la prise électriqueà
l’intérieur de la zone ombragée
Max 17,8cm(7po)
10"
(25,4 cm )
PLANCHER
MUR
Axe
longitudinal
de la cuisinière
Axe
longitudinal
de la cuisinière
Figure 8 : Cordon d’alimentation installé en usine
Il ne faut en aucun
cas couper, enlever
ou contourner la
broche de mise
à la terre.
12”
(30.5 cm)
8”
(20.3 cm)
Figure 7 : Emplacement de la prise de l’armoire
adjacente
47
NOTICE D’INSTALLATION – CUISINIÈRE AU GAZ DE 76 CM (30 PO)
OU DE 92 CM (36 PO)
4
Exigences en matière
d’alimentation en carburant
Cet appareil est conçu pour fonctionner avec une
pression de collecteur de gaz naturel de 1,0 kPa,
représentant une colonne d’eau de10,16 cm (4 po).
Un régulateur de pression convertible est connecté
au collecteur de la cuisinière et DOIT être raccordé en
série avec l’alimentation en gaz. Le régulateur est situé
à l’endroit indiqué sur la Figure 9.
Pour un fonctionnement adéquat, la pression d’entrée
maximale au régulateur ne doit pas dépasser les
35,56 cm (14 po) de pression de colonne d’eau (3,5 kPa).
La pression d’admission au régulateur doit être d’au
moins 0,25 kPa (1 po) plus élevée que le réglage de
pression du collecteur du régulateur. Le régulateur est
réglé sur une colonne d’eau de 10,16 cm (4 po) (1,0 kPa)
de pression au collecteur de gaz naturel ; la pression
d’entrée doit représenter au moins une colonne d’eau
de 12,60 cm (5 po) de gaz naturel (1,25 kPa).
Pour fonctionner à 2000 pieds au-dessus du niveau de la
mer, la cotation ÉnerGuide de l’électroménager est réduite
de 4 pour cent par tranche de 1000 pieds.
4.1
Emplacement de l’approvisionnement
en gaz
La tuyauterie d’alimentation en gaz naturel peut
passer à travers la paroi de l’armoire de droite.
Les armoires sont un endroit idéal pour le robinet d’arrêt
si la cuisinière est installée à l’intérieur de celles-ci.
4.2
Robinet d’arrêt
La ligne d’alimentation doit être équipée d’un robinet
d’arrêt approuvé comme illustré à la Figure 11. Le
robinet doit être dans la même pièce que la cuisinière
et doit se trouver dans un endroit facile d’accès pour
l'ouvrir et le fermer. Ne pas bloquer l’accès au robinet
d’arrêt. Le robinet sert à ouvrir ou fermer l’arrivée de
gaz à l’appareil.
L’approvisionnement en gaz naturel entre le
robinet d’arrêt et le régulateur peut être raccordé
par tuyauterie rigide ou par union métallique flexible
homologuée A.G.A./C.G.A. où les codes locaux
le permettent.
L’utilisateur doit connaître l’emplacement du robinet
d’arrêt et y avoir un accès facile.
4.3
Conversion au gaz de pétrole
liquéé(GPL)
Cet appareil peut être converti au gaz de pétrole
liquéé (GPL).
Il peut se produire une décharge
électrique ou des blessures, voire la mort, si la
conversion au GPL n’est pas effectuée par un
installateur qualié ou un électricien. Tout ajout, toute
modication ou toute conversion requise par
l’électroménager dans le but de répondre aux exigences
de l’application doit être effectuée par un technicien
qualié.
Si la conversion au GPL est nécessaire, demander l’aide
de votre prestataire de services GPL. Le nécessaire de
conversion au GPL est fourni avec l’électroménager;
il est localisé sur le panneau ARRIÈRE inférieur
de la cuisinière. Avant d’installer le nécessaire, lire
attentivement les directives de conversion au GLP
et les suivre à la lettre durant l’installation.
Pour le GLP ou le propane, le régulateur doit être réglé
sur une colonne d’eau de 25,4 cm (10 po) (2,5 kPa)
de pression au collecteur de gaz naturel; la pression
d’entrée doit représenter au moins une colonne d’eau
de 27,9 cm (11 po) de gaz naturel (2,75 kPa).
Robinet de
sectionnement - Ouvert
vers l’appareil ménager
vers l'alimentation en gaz
Figure 11 : Robinet d’arrêt
Figure 9 : Emplacement du régulateur
Modèles de 76 cm (30 po) Modèles de 92 cm (36 po)
Figure 10 : Emplacement suggéré de
l’approvisionnement en gaz
12”
(30.5 cm)
8“
(20.3 cm)
48
NOTICE D’INSTALLATION – CUISINIÈRE AU GAZ DE 76 CM (30 PO)
OU DE 92 CM (36 PO)
5
Brancherlaconduite
d’alimentation en carburant
5.1
Raccord d’alimentation en carburant
Cet appareil doit être installé,
mis à la terre et entretenu par un installateur qualié
ou un technicien de service.
Éviter de trop serrer les raccords.
Le régulateur est coulé sous pression. Un serrage
excessif peut ssurer le régulateur entraînant une fuite
de gaz et des risques d’incendie ou d’explosion.
L'électroménager comprend un régulateur. L’alimentation
en gaz nécessite les pièces suivantes qui ne sont pas
fournies avec l’appareil :
Robinet d’arrêt manuel
Mamelons de 127 mm (1/2 po) (2)
Adaptateur de raccord conique de 127 mm (1/2 po) (2)
Raccord exible
L’alimentation en gaz au robinet d’arrêt doit être 127 mm
(1/2 po) ou de 190 mm (3/4 po).
Installer le tuyau d’alimentation en gaz du régulateur
de pression dans l’ordre indiqué à la Figure 12. Tous
les raccords doivent être serrés avec une clé.
Si on utilise des conduites de gaz exible pour la
cuisinière, laisser sufsamment de mou pour tirer
l’électroménager hors de la découpe pour le nettoyage
ou l’entretien.
Utiliser une pâte à joint projetée pour l'usage avec le
GLP ou le gaz propane pour sceller tous les raccords
de gaz. Si des raccords exibles sont utilisés, veiller
à ce qu’ils ne soient pas déformés.
Éviter de coincer le conduit exible entre le mur
et la cuisinière.
Raccord
conique
Raccord
conique
CIRCULATION DE GAZ
Robinet
d’arrêt
manuel
Régulateur
de pression
Ouvert
Fermé
Raccord
flexible
Bouchon
d’accès
Duse
Duse
Figure 12 : Flux du carburant dans le raccord
5.2
Vérierlaprésencedefuites
Ne jamais utiliser de amme nue
pour contrôler l'étanchéité des raccords de gaz. Utiliser
une amme nue peut provoquer un incendie ou une
explosion.
Après avoir raccordé la cuisinière à l’arrivée de gaz,
vérier l’étanchéité du circuit avec un manomètre. Si un
manomètre n’est pas disponible, ouvrir l’alimentation en
gaz et utiliser un détecteur de fuite liquide (ou de l’eau et
du savon) à tous les joints et les raccords pour détecter les
fuites. Des bulles apparaissent aux raccords ou aux joints
en présence d’une fuite.
Toutes les ouvertures dans le mur ou le plancher
où la cuisinière est installée doivent être scellées.
1. Le cas échéant, serrer tous les raccords pour prévenir
toute fuite de gaz dans la conduite d’alimentation
ou à la surface de cuisson.
2. Débrancher la cuisinière et son robinet d’alimentation
en gaz de la tuyauterie du système durant tout
essai de pression supérieure à 1/2 lb/po2 [3,5 kPa
ou 35,56 cm (14 po) de colonne d’eau].
3. Isoler la cuisinière de la tuyauterie d’alimentation en
gaz en fermant son robinet d’arrêt manuel pendant
tout essai de pression du système de tuyauterie
d’alimentation en gaz à des pressions d’essai égales
ou inférieures à 1/2 lb/po2 [3,5 kPa ou 35,56 cm
(14 po) de colonne d’eau].
49
NOTICE D’INSTALLATION – CUISINIÈRE AU GAZ DE 76 CM (30 PO)
OU DE 92 CM (36 PO)
6
Installer les grilles de four
6.1
Échelledesupportdesgrilles–
modèles de 76 cm (30 po)
Pour faciliter l'installation des supports de grille de four en
porcelaine, appliquer une ne couche d'huile de cuisson
sur toutes les pattes comme indiqué à la Figure 13.
1. Maintenez le support légèrement incliné et insérez les
pattes dans les trous supérieurs à l'intérieur du four
(Figure 14).
2. Soulevez le support dans les trous du haut en alignant
les pattes du bas avec les trous inférieurs (Figure 14).
3. Une fois les pattes supérieures mises en place, tenir
la grille de niveau avec le côté du four et insérer les
pattes du bas dans les trous inférieurs (Figure 15).
4. Faites glisser les pattes du bas dans les trous
inférieurs en glissant vers le bas. Une certaine force
peut s'avérer nécessaire pour glisser le support
en place (Figure 15).
6.2
Grilles coulissantes – modèles
de 76 cm (30 po)
Les grilles coulissantes s’installent comme les autres
grilles de four.
Le butoir des grilles coulissantes (Figure 16) doit être
à l'intérieur de l’échelle de support pour que la grille
puisse glisser librement.
Placez la grille coulissante sur son support. Soulevez
légèrement l’arrière de la grille pour permettre au butoir
de tomber en place à l’intérieur de l’échelle de support.
Faire glisser la grille coulissante en place
Assurez-vous de faire glisser la grille coulissante bien
à fond de manière à ce que l'arrière de celle-ci s'arrête
en butant contre l'appui vertical de l’échelle de support.
Pour éviter tout dommage, n'essayez pas de fermer la
porte du four jusqu'à ce que toutes les grilles soient bien
en place à l'intérieur du four.
Figure13:Échelledesupport-pointsàhuiler
Figure14:Échelledesupport-pattessupérieures
Figure15:Échelledesupport-pattesinférieures
Figure 16 : Butoir des grilles coulissantes
50
NOTICE D’INSTALLATION – CUISINIÈRE AU GAZ DE 76 CM (30 PO)
OU DE 92 CM (36 PO)
6.3
Échelledesupportdesgrilles–
modèles de 92 cm (36 po)
1. Retirez les vis à molette de chaque côté de la cavité
du four (voir la Figure 17).
2. Placer l’échelle de support dans les ferrures de support
situées sur les parois du four (voir la Figure 18).
3. Remettre en place les vis retirées à la 1
re
étape.
6.4
Grilles coulissantes – modèles de
92 cm (36 po)
Les glissières des modèles de 91,4 cm (36 po) sont déjà
installées sur les échelles de support des grilles
Les grilles coulissantes semblent varier légèrement des
grilles standard (voir la Figure 20). Seules les grilles
coulissantes peuvent être installées sur les glissières.
1. Tirez complètement les deux glissières hors du four.
2. Placez les grilles coulissantes par-dessus les
glissières
3. Près de l'arrière de la grille, alignez la fente et
l’onglet de la glissière. À l’avant de la grille, insérez
la clavette de la glissière dans le trou de la grille
(voir la Figure 20).
4. Une fois la grille installée, vous pouvez la faire
glisser dans et hors du four sur les glissières.
Répétez l'opération avec les glissières supérieures.
Les grilles coulissantes ne peuvent être utilisées que
dans ces positions. Les grilles peuvent être retirées des
glissières et utilisées comme grilles standard dans toutes
les autres positions.
Insérez les grilles de four standard dans toutes
les positions souhaitées.
Figure17:Visàmoletted’échelledesupport
Figure18:Échelledesupportdesgrilles
Figure19:Échelledesupportdesgrilles
Figure 20 : Installation des grilles coulissantes
51
NOTICE D’INSTALLATION – CUISINIÈRE AU GAZ DE 76 CM (30 PO)
OU DE 92 CM (36 PO)
7
Mise à niveau de la cuisinière
Mettrelacuisinièredeniveauetréglerlahauteur
de la surface de cuisson avant de l’installer dans
ladécoupe(lecaséchéant).
1. Installer une grille au centre du four.
2. Placer un niveau sur la grille (gure 21). Prendre 2
relevés en plaçant le niveau en diagonale dans un
sens puis dans l’autre.
3. Mettre la cuisinière de niveau en ajustant les 4 pieds
réglables avec une clé (Figure 22).
4. Faire glisser la cuisinière dans la découpe et vérier
deux fois le niveau. Si la cuisinière n’est pas de
niveau, la tirer hors de la découpe et réajuster les
pieds de mise à niveau, ou s’assurer que le plancher
est de niveau.
Figure 21 : Utiliser la grille du four pour mettre
l’électroménager de niveau
Figure22:Réglagedelahauteurdel’électroménager
Pied de mise
à niveau
Soulever
Abaisser
Base de la cuisinière
Vis de pied
décorative
52
NOTICE D’INSTALLATION – CUISINIÈRE AU GAZ DE 76 CM (30 PO)
OU DE 92 CM (36 PO)
8
Installer l'appui antibasculement
Pour rédure le risque de
renversement, l’électroménager doit être xé au sol
à l’aide de l’appui antibasculement correctement installé
à l’aide des vis fournies. Ces pièces sont expédiées dans
le four. Ne pas installer l'appui antibasculement permettra
à cuisinière de basculer si un poids excessif est placé sur
une porte ouverte ou si un enfant monte dessus.
Des blessures graves peuvent résulter d’un déversement
de liquides chauds ou du basculement de la cuisinière.
Si jamais la cuisinière est déplacée ailleurs, l'appui
antibasculement doit suivre et être réinstallé.
Outils nécessaires :
Clé réglable
Clé à cliquet
Perceuse et foret de 1/8 po (320 mm)
Tournevis à douille de 5/16 po (0,8 cm)
Niveau
8.1
Localiser l'appui sur le gabarit
L'appui peut être situé sur le côté gauche ou droit de
la cuisinière. Tracer une ligne sur le sol ou sur le mur
démarquant la gauche ou la droite de l’emplacement
de la cuisinière.
Figure 23 : Gabarit de l'appui
Si l’arrière de la cuisinière efeure le mur ou se situe
à 1,3 cm (1/2 po) ou moins du mur une fois installé, utilisez
la méthode de montage au sol ou au mur. Si une moulure
prévient la mise en place de l'appui contre le mur, enlever
la moulure ou installer l'appui au sol.
Pour un montage mural, situer l'appui en plaçant le bord
arrière du gabarit contre le mur et le bord latéral du gabarit
sur le repère démarquant le côté de la cuisinière. Placer
l'appui sur le gabarit et marquer l’emplacement des trous
de vis dans le mur.
Si l’arrière de la cuisinière est à plus de 1,3 cm (1/2 po) du
mur une fois installé, xez l'appui au sol. Pour un montage
au sol, situer l'appui en plaçant le bord arrière du gabarit
là où l’arrière de la cuisinière sera situé.
Marquer l’emplacement des trous de vis indiqué sur
le gabarit.
Risque de basculement
Un enfant ou un adulte peut faire
basculer la cuisinière et en décéder.
• Vérifiez que le dispositif anti-renverse-
ment a été fixé au plancher ou au mur.
• Assurez-vous d’enclencher le dispositif anti-renversement
lorsque la cuisinière est déplacée sur le plancher ou contre le
mur.
Ne faites pas fonctionner la cuisinière si le dispositif anti-ren-
versement n’est pas en place et enclenché.
Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures
fatales ou de graves brûlures aux enfants et aux adultes.
Pied de mise à
niveau de la
cuisinière
Support anti-
renversement
Pour vérifier si le support anti-renversement est correctement installé,
attrapez le bord arrière de la cuisinière à deux mains. et essayez
doucement de faire basculer la cuisinière vers l’avant. Lorsque le
support est correctement installé, la cuisinière ne doit pas basculer
vers l’avant.
Reportez-vous aux instructions d’installation du support anti-ren-
versement fournies avec la cuisinière pour vous assurer que
l’installation est effectuée de façon appropriée.
53
NOTICE D’INSTALLATION – CUISINIÈRE AU GAZ DE 76 CM (30 PO)
OU DE 92 CM (36 PO)
8.2
Percerdestrousdedépartetxer
l'appui
Percez un trou de départ de 1/8 po (40 mm) à l’endroit
où les vis doivent être situées.
Si l'appui est monté au mur, percer des trous à angle
descendant d’environ 20°. Si l'appui est monté à la
maçonnerie ou sur un plancher en céramique, percer
un trou de départ de 3/16 po (4,8 mm) à profondeur
de 4,445 cm (1¾ po).
Minimum 3,175 mm
(1/8 po)
Pied de mise à niveau
appui antibasculement
Plaque
murale
Installation sur mur
Installation au sol
Figure 25 : Installation de l'appui
8.3
Véricationduniveauet
de l’emplacement de la cuisinière
Vérier le niveau de l’installation nale. Remarque :
Un écart minimum de 40 mm (1/8 po) est nécessaire
entre le bas de la cuisinière et le pied de mise à niveau
pour laisser un jeu pour l'appui. Vériez vos réglages
à l’aide d’un niveau.
Figure 24 : Percer des trous de départ
Les vis fournies peuvent être utilisées dans le bois ou des
composants de béton. Utiliser un tournevis à douille de
5/16 po (8 mm) ou un tournevis à lame pour xer l'appui
en place.
Glisser la cuisinière en position.
Pourvériersil'appuiestinstallécorrectement,
saisir le bord arrière de la cuisinière avec les deux
bras. Tentez de basculer l’avant de la cuisinière avec
précaution. Lorsque de l'appui est correctement
installé,lacuisinièrenedoitpaspencherversl’avant.
Si jamais la cuisinière est déplacée ailleurs, l'appui
antibasculement doit suivre et être réinstallé.
Figure 26 : Utiliser la grille du four pour mettre
l’électroménager de niveau
Figure 27 : Faire glisser la cuisinière dans l'appui
Côté
cuisinière
Glisser la
cuisinière
vers
l'a
rrière
54
NOTICE D’INSTALLATION – CUISINIÈRE AU GAZ DE 76 CM (30 PO)
OU DE 92 CM (36 PO)
9
Assembler les brûleurs
Pour prévenir les poussées de amme, veiller à ce que les capuchons de brûleur soient installés
correctement avant d’utiliser la surface de cuisson.
9.1
Brûleurs scellés standard
Placer un capuchon sur chaque tête de brûleur; il doit correspondre à la taille de brûleur.
Le bouchon de chaque brûleur est muni d’une bague intérieure pour centrer correctement le capuchon sur la tête
de brûleur. Veiller à ce que chaque capuchon de brûleur soit bien aligné et de niveau. Il se peut que les brûleurs
ne s’allument pas ou ne brûlent pas uniformément si les capuchons sont mal mis en place sur la tête.
9.2
Brûleurs spéciaux
Installer les brûleurs de spécialité comme illustré à la Figure 30.
Le brûleur s'enclenche lorsqu’il est bien en place. Lorsque le capuchon de brûleur est correctement mis en place,
il ne doit pas projeter hors de la zone en retrait de la tête de brûleur.
Pour un allumage adéquat, l'onglet d’alignement de la bague de brûleur doit être mise en place dans la fente de la
base de brûleur. Assurez-vous que le capuchon du brûleur et l'anneau sont bien serrés avant d'allumer le brûleur.
Figure28:Assemblaged’uncapuchondebrûleur
Tête de brûleur
Capuchon
de brûleur
Positionnement
de la bague de
centrage
Figure29:Positionnementd’uncapuchondebrûleur
Positionnement
correct du capuchon
Positionnement
incorrect du capuchon
Capuchon de brûleur
Figure 30 : Assemblage d’un brûleur de spécialité
Onglet d’alignement
de la bague de
brûleur
Bague de centrage
Base de brûleur
Tête à mijoter
Fente de l’onglet
d’alignement de
brûleur
55
NOTICE D’INSTALLATION – CUISINIÈRE AU GAZ DE 76 CM (30 PO)
OU DE 92 CM (36 PO)
9.4
Réglage des paramètres de basse
intensité des brûleurs de surface
Pour régler le niveau de basse intensité des brûleurs
de surface :
1. Appuyer et tourner la commande sur LITE jusqu’à
ce que le brûleur s’enamme.
2. Ramener rapidement le bouton sur la POSITION
LA PLUS BASSE.
3. Si le brûleur s’éteint, remettre le contrôle sur OFF
(arrêt).
4. Enlever le bouton de contrôle du brûleur de surface.
5. Insérer un tournevis à lame mince dans le creux
de la tige de soupape et engager la vis à l’intérieur.
La taille de la amme peut être augmentée
ou diminuée en tournant la vis.
6. Régler la amme jusqu’à ce que vous puissiez
rapidement tourner le bouton de la position LITE au
plus bas niveau sans éteindre la amme. La amme
doit être aussi faible que possible sans s’éteindre.
Remarques :
Le réglage du mélange d’air n’est pas nécessaire
pour les brûleurs de surface.
Certains modèles sont munis de brûleurs à deux
ammes. La amme centrale de ces brûleurs n’est
pas réglable.
9.3
Vérierl’allumagedesbrûleurs
de surface
Le fonctionnement des allumeurs électriques doit
être vérié après que la ligne d’alimentation et les
connecteurs ont été soigneusement vériés pour
détecter les fuites et que la cuisinière a été connectée
à l’énergie électrique. Pour vérier l’allumage :
1. Appuyer et tourner le bouton d’un brûleur de
surface sur la position d’étincelle. Tous les circuits
d’allumage électronique vont produire une étincelle
en même temps. Seul le brûleur dont vous tournez
le bouton s’enamme.
2. Le brûleur de surface doit s’allumer une fois que
le gaz atteint le brûleur. En fonctionnement normal,
chaque brûleur doit s’allumer dans les 4 secondes
suivant la purge d’air des conduites d’alimentation.
Vérier visuellement l’allumage du brûleur.
3. Une fois le brûleur allumé, le bouton de commande
doit être ramené hors de la position LITE.
Faire tourner chaque bouton des brûleurs de surface et
valider qu’ils s’allument correctement et que les ammes
sont égales. Régler les paramètres le cas échéant.
Figure301:Fairetournerpourréglerlaammede
surface
56
NOTICE D’INSTALLATION – CUISINIÈRE AU GAZ DE 76 CM (30 PO)
OU DE 92 CM (36 PO)
10.2
Réglagedelaammedufour
La longueur approximative de la amme du brûleur de
four est d’environ 2,55 cm (1 po) (cône intérieur distinct
de la amme bleue).
Pour déterminer la qualité de la amme du brûleur de
four, retirez le fond du four et le déecteur de brûleur
et réglez le four à 300 °F.
Dépose du fond du four et du déecteur :
Modèles de 76 cm (30 po) : Retirer les vis arrière
du fond du four. Soulever l’arrière, dégager l’avant du
fond du four du cadre avant, puis retirer le fond du four
de la cavité. Enlever les vis du déecteur, puis retirer
celui-ci pour pouvoir observer la amme du brûleur.
Modèles de 92 cm (36 po) : Faire glisser le fond
du four vers l’avant pour dégager l’onglet arrière.
Soulever et pousser vers l’arrière pour dégager
l’avant du fond du four du cadre avant. Retirer le
fond du four de la cavité. Le déecteur est xé au
fond du four et ne nécessite aucun autre démontage.
Si la combustion de la amme est de couleur jaune, ouvrir
l'obturateur d'air (voir « 2 » à la Figure 33). Si la amme est
totalement bleue, réduire l’ouverture de l’obturateur d'air.
Pour régler la amme, desserrer la vis de blocage
(voir « 3 » à la Figure 33), replacer l’obturateur d'air,
puis serrer la vis de blocage. Replacer le fond du four.
10
Réglage des brûleurs du four
10.1
Brûleurs à allumage électrique
On doit procéder à la vérication des allumeurs
électriques dès que la conduite d’alimentation et les
raccords ont été soigneusement inspectés pour détecter
les fuites et que la cuisinière a été raccordée au réseau
électrique. En plus de son allumeur électrique, le brûleur
de four est muni d’un système de commande électrique.
Si votre four est équipé d'un allumeur de brûleur de
grillage à hauteur de taille, il est également doté d'un
allumeur électrique. Ces systèmes de commande ne
nécessitent aucun réglage. Le courant alimente l’allumeur
dès la mise en fonction du four. Il « brille » comme une
ampoule. Lorsque l’allumeur atteint une température
sufsante pour enammer le gaz, la vanne de four
électrique s’ouvre et la amme apparaît au brûleur de four.
Il y a un laps de temps de 30 à 60 secondes entre la mise
sous tension du thermostat et l’allumage de la amme du
brûleur du four. Dès que la température du four atteint le
réglage afché à l’écran, l’allumeur s’éteint. La amme du
brûleur s’éteint entre 20 et 30 secondes après l’éteinte de
l’allumeur (OFF). Si l'écran est réglé pour fonctionner, le
cycle se poursuit pour maintenir la température du four.
Une fois tous les matériaux d'emballage et la littérature
retirés du four :
1. Réglez le four pour la cuisson (BAKE) à 300 °F. Voir
le mode d’emploi et d'entretien pour les principes de
fonctionnement.
2. Le brûleur du four doit s'allumer dans les 60
secondes. Vériez l’état de la amme (voir 10.2) et
permettez au brûleur d’entamer un cycle normal de
démarrage. Mettez toutes les commandes sur (OFF).
3. Si votre four est équipé d'un allumeur de brûleur
de grillage à hauteur de taille, réglez-le sur grillage
(BROIL). Reportez-vous au guide d'utilisation et
d'entretien pour plus d'informations.
4. Le brûleur du four doit s'allumer dans les 60
secondes. Vérier la qualité de la amme. Mettez
toutes les commandes sur (OFF).
Obturateur d'air
Obturateur d'air
Brûleur de grillage
à hauteur de taille
Fond du four
inférieur (amovible)
Inférieur
Déecteur de
brûleur de four
(amovible)
Figure 32 : Brûleurs de four
Figure 33 : Réglages du brûleur de four
Ergot du brûleur de four
Cloche d’orice
Vis de blocage
Obturateur d'air
3
2
1
10.3
Réglagedelaammedubrûleur
de grillage
La longueur approximative de la amme du brûleur
de grillage est d’environ 2,55 cm (1 po) (cône intérieur
distinct de la amme bleue). Pour déterminer si la
amme du brûleur de grillage est correcte, régler le four
sur BROIL (grillage). Si la combustion de la amme est
de couleur jaune, ouvrir l'obturateur d'air (voir « 2 » à
la Figure 33). Si la amme est totalement bleue, réduire
l’ouverture de l’obturateur d'air. Pour régler la amme,
desserrer la vis de blocage (voir « 3 » à la Figure 33),
replacer l’obturateur d'air, puis serrer la vis de blocage.
57
NOTICE D’INSTALLATION – CUISINIÈRE AU GAZ DE 76 CM (30 PO)
OU DE 92 CM (36 PO)
12
Après l’installation
Lorsque tous les raccordements sont terminés
Veiller à ce que tous les contrôles soient mis sur
la position OFF (arrêt).
Emplacement du numéro de modèle et du numéro
de série
La plaque signalétique se trouve sur le haut du panneau
avant inférieur; il peut être clairement vu lorsque la
porte est ouverte. Lorsque vous commandez des pièces
détachées ou si vous avez des questions à propos de
votre électroménager, garder les numéros de modèle
et de série à la main. (Figure 34).
Avant d’appeler le réparateur
Lire les instructions de fonctionnement et vérier la liste
de contrôle pour éviter les appels dans votre Guide du
propriétaire. Cela peut vous faire économiser temps et
argent. La liste comprend des situations courantes qui
ne résultent pas d’un vice de fabrication ou de matériau.
Consulter la garantie et revoir les informations plus
détaillées sur l'entretien dans votre Guide du propriétaire
pour notre numéro de téléphone et notre adresse.
Téléphoner ou écrire si vous avez des questions au sujet
de votre cuisinière ou besoin de commander des pièces.
Figure 34 : Emplacement du numéro de série
et du modèle
11
Vérierlefonctionnement
du four
Voir le Guide d’utilisation et d’entretien fourni avec
la cuisinière pour les instructions de fonctionnement,
d’entretien et de nettoyage.
Retirer tout l’emballage du four avant de le mettre
à l’essai.
Le four est muni d’une commande électronique.
Chaque fonction a été vériée en usine avant expédition.
Il est toutefois conseillé de vérier le bon fonctionnement
des commandes du four une fois de plus. Consulter
le Guide du propriétaire. Suivre les directives de
fonctionnement de l’horloge, du minuteur, pour la
cuisson, les plats grillés, la convection et le nettoyage.
Cuire au four –une fois le four réglé sur BAKE (cuisson),
puis à 177 °C (350 °F), le fond de la cavité du four doit
commencer à chauffer.
Grillage – lorsque le four est réglé sur BROIL (grillage),
le brûleur supérieur du four doit s’allumer.
Nettoyage – lorsque le four est réglé pour un cycle
d’autonettoyage, le brûleur supérieur doit brûler pendant
l’étape de préchauffage du cycle. Le fond de la cavité
du four doit devenir très chaud.
Convection – Lorsque le four est réglé sur CONV.
BAKE/ROAST (cuisson à convection) à 350 °F (177 °C),
le brûleur de cuisson et l’élément de convection
se mettent en marche et s'arrêtent à tour de rôle.
Le ventilateur de convection se mettra en marche au
bout de quelques minutes du cycle de préchauffage.
Le ventilateur de convection s’arrête de tourner quand
la porte du four est ouverte pendant la cuisson par
convection ou grillage.

  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Electrolux E30GF74TPS Guía de instalación

Categoría
Microondas
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para