Sony SCD-XB780 Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Instrucciones de operación
4-238-119-21(1)
Super Audio CD
Player
2002 Sony Corporation
SCD-XB780
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
GB
FR
DE
ES
2
GB
WARNING
To prevent fire or shock
hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock,
do not open the cabinet.
Refer servicing to qualified
personnel only.
To prevent fire, do not cover the ventilation
of the apparatus with news papers, table-
cloths, curtains, etc. And don’t place
lighted candles on the apparatus.
To prevent fire or shock hazard, do not
place objects filled with liquid, such as
vases, on the apparatus.
This appliance is classified as a CLASS 1
LASER product.
This label is located on the rear exterior.
The following caution label is located
inside the unit.
Don’t throw away the
battery with general house
waste, dispose of it
correctly as chemical
wastes.
Welcome!
Thank you for purchasing the Sony Super
Audio CD Player. Before operating the
unit, please read this manual thoroughly
and retain it for future reference.
About This Manual
The instructions in this manual are for
model SCD-XB780.
Conventions
Instructions in this manual describe the
controls on the player.
You can also use the controls on the
remote if they have the same or similar
names as those on the player.
The following icons are used in this
manual:
Indicates that you can do the
task using the remote.
Indicates hints and tips for
making the task easier.
Z
z
3
GB
Features
About the Super Audio CD
Super Audio CD is a new high-quality audio disc
standard where music is recorded in the DSD (Direct
Stream Digital) format (conventional CDs are recorded
in the PCM format). The DSD format, using a sampling
frequency 64 times higher than that of a conventional
CD, and with 1-bit quantization, achieves both a wide
frequency range and a wide dynamic range across the
audible frequency range, and so provides music
reproduction extremely faithful to the original sound.
The Super Audio CD has two types; a 2 channel stereo
disc and a Multi-channel disc which holds up to 6
independent channels. The multi-channel characteristic
of the Super Audio CD features a speaker allocation
system basically similar to the 5.1 channel output of
current AV systems.
Features of the player
This player is designed to play back 2-channel and multi-
channel Super Audio CDs, and conventional CDs, and
provides the following features:
Mounted with a Discrete Dual Laser Optical Pickup,
capable of reading a Super Audio CD or conventional
CD depending on the exclusive wavelength.
Quicker track access performance enabled by an
advanced servo mechanism.
A Multi-Channel Management function that allows you
to adjust the multi-channel playback environment
according to the allocation and size of your speakers.
A Super Audio D/A Converter and Direct Digital Sync
System, which allows higher-quality sound
reproduction.
Others
A Super Audio CD can mark up to 255 track/index
numbers. This feature applies to SCD-XB780.
The supplied remote is capable of controlling both the
SCD-XB780 and a conventional Sony CD player.
TABLE OF CONTENTS
Getting Started 4
Before You Start the Hookup 4
Hooking Up the Audio Components 5
Location and Functions of Parts 8
Front Panel Parts Descriptions 8
Rear Panel Parts Descriptions 10
Remote Parts Descriptions 11
Playing Discs 12
Compatible Disc Types 12
Playing a Disc 14
Using the Display 15
Locating a Specific Track 18
Locating a Particular Point in a Track 18
Playing Tracks Repeatedly 19
Playing Tracks in Random Order (Shuffle Play) 20
Creating Your Own Programme (Programme
Play) 21
Listening to a Multi-channel Super Audio CD
(Multi-channel management function) 22
Additional Information 25
Precautions 25
Notes on Discs 26
Troubleshooting 27
Specifications 27
Index Back cover
GB
4
GB
Getting
Started
This chapter provides information on
the supplied accessories and how to
connect various audio components to
the Super Audio CD player. Be sure
to read this chapter thoroughly before
you actually connect anything to the
player.
Before You Start the
Hookup
Checking the supplied accessories
This player comes with the following items:
Audio connecting cord
Stereo cable (1)
Remote commander RM-SX700 (1)
R06 (size-AA) batteries (2)
Inserting batteries into the remote
Insert two R06 (size-AA) batteries into the battery
compartment with the + and – correctly oriented to the
markings. When using the remote, point it at the remote
sensor
on the player.
z
When to replace the batteries
Under normal conditions, the batteries should last for about six
months. When the remote no longer operates the player, replace
both batteries with new ones.
Notes
Do not leave the remote in an extremely hot or a humid place.
Do not drop any foreign object into the remote casing,
particularly when replacing the batteries.
Do not use a new battery with an old one.
Do not expose the remote sensor to direct sunlight or lighting
apparatus. Doing so may cause a malfunction.
If you do not intend to use the remote for an extended period
of time, remove the batteries to avoid possible damage from
battery leakage and corrosion.
5
GB
Getting Started
Hooking Up the Audio Components
Connect the Super Audio CD player to an audio
component. Be sure to turn off the power of all
components before making connections and connect
securely to prevent noise.
When you have an amplifier equipped with the 5.1CH
input jacks (multi-channel amplifier, AV amplifier, etc.)
and connect the player and the amplifier via ANALOG
5.1CH OUT jacks, you can play a multi-channel Super
Audio CD and enjoy the multi-channel playback.
For normal playback, connect the player and an amplifier
via ANALOG 2CH OUT jacks.
ANALOG
L
L
R
R
2CH OUT 5.1CH OUT OUT
FRONT COAXIAL OPTICALSURR CENTER
SUB
WOOFER
DIGITAL(CD)
To CD (Super Audio
CD) IN jacks (L/R)
Stereo amplifier, etc.
Connecting via ANALOG 2CH OUT jacks
Use an audio connecting cords for this connection. Connect the
ANALOG 2CH OUT L/R jacks to the CD (Super Audio CD)
input jacks of your amplifier. Be sure to match the colour-coded
pin to the appropriate jacks: white (left) to white and red (right)
to red.
Audio connecting cords (Red and White) (supplied)
White (L)
Red (R)
White (L)
Red (R)
6
GB
Getting Started
CENTER or SUB WOOFER connection
Audio connecting cords (Black) (not supplied)
Notes
When you make the Multi-channel connection, connect the
ANALOG 2CH OUT jacks also using another audio connecting
cord so that you can play a CD (or Super Audio CD) when you
set the input selector of your amplifier to CD (or Super Audio
CD) input .
During playback of a conventional CD or a 2CH Super Audio
CD, the same signal that is output from the ANALOG 2CH
OUT jacks is also output from the ANALOG 5.1CH FRONT L/
R jacks.
During playback of a Multi-channel Super Audio CD, the same
signal that is output from the ANALOG 5.1CH FRONT L/R
jacks is also output from the ANALOG 2CH OUT jacks. (The
down mixed signal of the Multi-channel signal is not played
back.)
There are 5CH, 4CH, and 3CH Super Audio CD. When you
play these disc, the signal does not output from all the jacks of
the ANALOG 5.1CH OUT. For details of the playback, see the
cover or instructions of the Super Audio CD.
Hooking Up the Audio Components
Connecting via ANALOG 5.1CH OUT jacks
Use audio connecting cords for this connection. Connect the
ANALOG 5.1CH OUT jacks (FRONT L/R, SURR L/R, CENTER,
SUBWOOFER) to the corresponding jacks of your amplifier. For
FRONT or SURR connection, use the connecting cords (Red and
White jacks) (one audio cord is supplied with the player) and be
sure to match the colour-coded pin to the appropriate jacks:
white (left) to white and red (right) to red. For CENTER and SUB
WOOFER connection, use the connecting cords (Black) (not
supplied).
FRONT or SURR connection
Audio connecting cords (Red and White) (one audio cord is
supplied with the player)
ANALOG
L
L
R
R
2CH OUT 5.1CH OUT OUT
FRONT COAXIAL OPTICALSURR CENTER
SUB
WOOFER
DIGITAL(CD)
To FRONT IN
jacks (L/R)
To SURROUND or
REAR IN jacks
(L/R)
To CENTER IN
jack
To SUB WOOFER
IN jack
Multi-channel amplifier,
AV amplifier, etc.
White (L)
Red (R)
White (L)
Red (R)
Black
Black
7
GB
Getting Started
Connecting via DIGITAL (CD) OUT COAXIAL
connector
Use a coaxial digital cable to connect the audio components
equipped with coaxial digital input connectors.
Coaxial digital cable (not supplied)
Connecting via DIGITAL (CD) OUT OPTICAL
connector
Use an optical digital cable for this connection. When connecting
the optical digital cable to the DIGITAL (CD) OUT OPTICAL
connector, take the cap off the connectors and push the cable
plugs in until they click into place.
Be careful not to bend or twist the optical cable.
Optical digital cable (not supplied)
ANALOG
L
L
R
R
2CH OUT 5.1CH OUT OUT
FRONT COAXIAL OPTICALSURR CENTER
SUB
WOOFER
DIGITAL(CD)
ANALOG
L
L
R
R
2CH OUT 5.1CH OUT OUT
FRONT COAXIAL OPTICALSURR CENTER
SUB
WOOFER
DIGITAL(CD)
To CD (Super Audio
CD) IN coaxial digital
jack
Stereo amplifier,
etc.
To CD (Super Audio
CD) IN optical digital
jack
Stereo amplifier,
etc.
Note
Only the audio signals of conventional CDs can be output from
the DIGITAL (CD) OUT connectors. Those of the Super Audio
CD cannot be output through DIGITAL (CD) OUT.
Note
Only the audio signals of conventional CDs can be output from
the DIGITAL (CD) OUT connectors. Those of the Super Audio
CD cannot be output through DIGITAL (CD) OUT.
Connecting the AC power cord
Connect the AC power cord to a wall outlet.
8
GB
Location and
Functions of
Parts
This chapter tells you about the
location and functions of the various
buttons and controls on the front and
rear panels and the supplied remote.
Further details are provided on the
pages indicated in parentheses.
It also tells you about the information
that appears in the display window.
Front Panel Parts
Descriptions
1 POWER switch (14)
Press to turn on the player.
2 TIME/TEXT button (15)
Each time you press the button, the playing time of the
track, the total remaining time on the disc, or TEXT
information appears in the display.
3 SACD/CD button (13)
Each time you press the button while playing back a
hybrid disc, the layer to be played back switches
between the HD (Super Audio CD) layer and the CD
layer.
4 Disc tray (14)
Press A OPEN/CLOSE to open/close the disc tray.
5 Multi-channel indicator
Turns on when you turn on the player, or when the
Multi-channel Super Audio CD is loaded and select
the Multi-channel playback area by pressing MULTI/
2CH.
9
GB
Location and Functions of Parts
6 A OPEN/CLOSE button (14)
Press to open the disc tray.
7 H button (14)
Press to start play.
8 X button (14)
Press to pause play.
9 x button (14)
Press to stop play.
0 l AMS L dial (AMS: Automatic Music Sensor)
(14)
When you turn the l AMS L dial
counterclockwise by one click, you go back to the
preceding track; when you turn the l AMS L
dial clockwise by one click, you go to the succeeding
track.
qa PHONES
Connect the headphones.
During playback of a Multi-channel Super Audio CD,
the same signal that is output from the ANALOG
5.1CH FRONT L/R jacks is output from the PHONES
jack.
qs PHONE LEVEL
Adjust the headphones volume.
qd MENU (13)
Press to enter the menu.
Press to exit from the menu and return to the normal
display.
qf MULTI/2CH button (12)
Press to select the playback area when the 2 channel +
Multi-channel Super Audio CD (page 13) is loaded.
qg Display window (15)
Shows various information.
qh m/M buttons (18)
Press to locate a portion you want to play within a
track.
PHONES
POWER
PHONE LEVEL
MIN MAX
PUSH ENTER
AMS
TIME/TEXT SACD/CD
MENU MULTI/2CH
OPEN CLOSE
10
GB
Location and Functions of Parts
Rear Panel Parts Descriptions
1 ANALOG 2CH OUT L/R jacks (6)
Connect to an audio component (stereo/2 channel)
using the audio connecting cord.
2 ANALOG 5.1CH OUT jacks (5)
Connect to an amplifier equipped with the 5.1CH
input jacks (Multi-channel amplifier, AV amplifier,
etc.) using the audio connecting cords.
3 DIGITAL (CD) OUT COAXIAL connector (7)
Connect to an audio component using the coaxial
digital cable.
4 DIGITAL (CD) OUT OPTICAL connector (7)
Connect to an audio component using an optical
digital cable.
ANALOG
L
L
R
R
2CH OUT 5.1CH OUT OUT
FRONT COAXIAL OPTICALSURR CENTER
SUB
WOOFER
DIGITAL(CD)
Note
Only the audio signals of the CD can be output from the
DIGITAL (CD) OUT connectors shown in 3 and 4. Those of the
Super Audio CD cannot be output through DIGITAL (CD) OUT.
11
GB
Location and Functions of Parts
Remote Parts Descriptions
CONTINUE SHUFFLE
PLAY MODE
PROGRAM
SACD/CD
123
456
78
10/0
9
TIME/TEXT
REPEAT
AMS
BA
CLEAR
>10 ENTER
MODE
DISPLAY/
MULTI/2CH
INDEX
LEVEL
ADJ
CHECK
1 CONTINUE button (20)
Press to resume normal play from Shuffle Play or
Programme Play.
SHUFFLE button (20)
Press to select Shuffle Play.
PROGRAM button (21)
Press to select Programme Play.
2 DISPLAY MODE button (16)
Press to turn off the information.
3 TIME/TEXT button (15)
Each time you press the button, the playing time of the
track, the total remaining time on the disc, or TEXT
information appears in the display.
4 Number buttons (18)
Press to enter the track numbers.
5
i
10 button (18)
Press to locate a track numbered over 10.
6 REPEAT button (19)
Press repeatedly to play all tracks or only one track on
the disc.
7 AyB button (20)
Press to select Repeat A-B Play.
8 H button (14)
Press to start play.
X button (14)
Press to pause play.
x button (14)
Press to stop play.
9 AMS ./> (AMS: Automatic Music Sensor)
buttons (18)
Press to locate a specific track.
0 m/M buttons (18)
Press to locate a portion you want to play within a
track.
qa INDEX >/. buttons (18)
Press to locate a specific point marked with an index
signal when you play a disc that has index signals.
qs SACD/CD button (13)
Each time you press the button while playing back a
hybrid disc, the layer to be played back switches
between the HD (Super Audio CD) layer and the CD
layer.
qd MULTI/2CH button (12)
Press to select the playback area when the 2 channel +
Multi-channel Super Audio CD (page 13) is loaded.
qf ENTER button (24)
Press to decide the selection.
qg CLEAR button (21)
Press to delete a programmed track number.
qh LEVEL ADJ button (24)
Press to adjust the output level balance for the Multi-
channel management function (page 22).
qj CHECK button (21)
Press to check the programmed order.
12
GB
Compatible Disc Types
You can play the following discs with this player.
Depending on the type of disc to be played, select the
appropriate indicator by pressing SACD/CD or MULTI/
2CH (pages 14).
Classification by the layer configuration
Super Audio CD (single layer disc)
This disc consists of a single HD (high density) layer.
When you play this disc, the player is set to the Super
Audio CD playback mode automatically.
Super Audio CD (dual layer disc)
This disc consists of dual HD layers and is capable of
extended play over long periods.
When you play this disc, the player is set to the Super
Audio CD playback mode automatically.
Also, as the dual layer disc consists of dual HD layers on
one side only, it is not necessary to turn the disc over.
Conventional CD
This disc is the standard format.
When you play this disc, the player is set to the
Conventional CD playback mode automatically.
HD (Super Audio CD)
layer
HD (Super Audio CD)
layer
HD (Super Audio CD)
layer
CD layer
Playing Discs
This chapter explains the various
ways to play discs.
Playing Discs
13
GB
Super Audio CD + CD (Hybrid disc)
This disc consists of an HD layer and a CD layer. Press
SACD/CD to select the layer you want to listen to. Also,
as the dual layers are on one side, it is not necessary to
turn the disc over. You can play the CD layer using a
conventional CD player.
You can select the default playback layer (HD layer or CD
layer).
1 During stop mode, press MENU.
2 Turn l AMS L until “SACD/CD SEL” appears in
the display.
3 Press l AMS L.
The current playback layer appears.
4 Turn l AMS L to select desired playback
layer, then press l AMS L.
Classification by the channel
configuration of the Super Audio CD
2 channel Super Audio CD
This disc consists of the 2 channel playback area.
When you play this disc, the player is set to the 2 channel
playback mode automatically.
Multi-channel Super Audio CD
This disc consists of the multi-channel playback area.
When you play this disc, the player is set to the multi-
channel playback mode automatically.
2 channel playback area
Multi-channel playback
area
2 channel + Multi-channel Super Audio CD
This disc consists of the 2 channel playback area and the
multi-channel playback area.
Press MULTI/2CH to select the playback area you want to
listen to.
You can select the default playback area (2 channel
playback or multi-channel playback area).
1 During stop mode, press MENU.
2 Turn l AMS L until “M/2CH SELECT” appears
in the display.
3 Press l AMS L.
The current playback area appears.
4 Turn l AMS L to select desired playback area,
then press l AMS L.
Incompatible Discs
This player cannot play the following discs. If you try to
play them, the error message “TOC Error” or “NO DISC”
will appear or there will be no sound.
• CD-ROM
• DVD, etc.
2 channel playback area
Multi-channel playback
area
CD layer
HD (Super Audio CD)
layer
Playing Discs
14
GB
Playing a Disc
The operations for normal play and the basic operations
during play are explained below.
1 Turn on the amplifier. Turn down the volume level
to the lowest.
2 Select the player position using the input selector
on the amplifier.
3 Press POWER to turn on the player.
4 Press A OPEN/CLOSE to open the disc tray, and
place a disc on the tray.
5 Press H.
Playback starts from the first track. If you want to start
playing from a specific track, turn lAMSL to
select the track number before pressing H.
6 Adjust the volume on the amplifier.
SACD/CD
lAMSL
POWER
A OPEN/CLOSE
H
Xx
With the label side up
z
If you turn on the player when a disc is already loaded
Playback starts automatically. If you connect a commercially
available timer, you can set it to start playing the disc at any time
you want.
z
To select a layer you want to listen to when playing a hybrid
disc (page 13)
After you stop play using x, press SACD/CD repeatedly to light
either the “SACD” or “CD.”
z
To select a playback area you want to listen to when playing
a 2 channel + Multi-channel Super Audio CD (page 13)
After you stop play using x, press MULTI/2CH repeatedly to
light either the “MULTI CH” or “2 CH.”
Note
During playback, increase the volume level gradually starting
from the lowest level. The output from this unit may contain band
width that are out of the normal listening range. This may cause
damage to the speakers or ears.
To
Stop play
Pause play
Resume play after pausing
Locate a succeeding track
Locate the beginning of the
current track or a preceding
track
Eject the disc
Press
x
X
X or H
Turn lAMSL clockwise.
When using the remote, press
>.
Turn lAMSL
counterclockwise. When using
the remote, press ..
A OPEN/CLOSE
Basic operations during play
Playing Discs
15
GB
Using the Display
The display window shows various information about the
disc or track being played. This section describes the
current disc information and information that appears for
each play status.
TIME/TEXT
DISPLAY MODE
lAMSL
MENU
CD
12345
678910
or
Disc information when a disc is loaded
Depending on the disc that is currently loaded, the
display shows as follows:
2 channel Super Audio CD
Multi-channel Super Audio CD
Conventional CD
or
SACD
2CH
12345
678910
SACD
MULTI 5.1CH
12345
678910
SACD
MULTI 5 CH
12345
678910
SACD
MULTI CH
12345
678910
During playback
a 5.1 channel
Super Audio CD
During playback
a 5 channel
Super Audio CD
During
playback
other Super
Audio CDs or
during stop
mode
Displaying information while the player is
stopped
Press TIME/TEXT.
The display shows the total number of tracks and total
playing time,.
Total playing time
Total number of tracks
10 45.28
SACD
MULTI CH
TRACK MIN SEC
12345
678910
TIME/TEXT
Playing Discs
16
GB
1 1 1.57
SACD
MULTI 5.1CH
TRACK INDEX MIN SEC
12345
678910
1 -1.56
SACD
MULTI 5.1CH
TRACK MIN SEC
12345
678910
-43.32
SACD
MULTI 5.1CH
MIN SEC
12345
678910
[MULTI] 5.1 CH
SACD
MULTI 5.1CH
TRACK
12345
678910
SONYHITS
SACD
MULTI CH
TEXT
DISC
12345
678910
10 45.28
SACD
MULTI CH
TEXT
TRACK MIN SEC
12345
678910
SONY BAND
SACD
ART.
MULTI CH
TEXT
12345
678910
Displaying information while the player is
playing
Press TIME/TEXT.
Each time you press the button, the current track number
and its elapsed time or remaining time appears, or the
total remaining time for the disc appears in the display.
When the player detects a Multi-channel Super Audio
CD, the channel information appears before the default
display appears.
Turning off the information in the display
Z
Each time you press DISPLAY MODE on the remote while
playing a disc, the display turns off and on alternately.
Even when the display is turned off, the display turns on
if you pause or stop play. When you resume play, the
display turns off again.
Before you start playing, when you press DISPLAY
MODE to turn off the display, “DISPLAY OFF” appears,
and when you press the button to turn on the display,
“DISPLAY ON” appears.
Playing track number and elapsed playing time of
the current track (default display)
Press TIME/TEXT
Playing track number and remaining time of
the current track
Total remaining time on the disc
Press TIME/TEXT
Press TIME/TEXT
Channel information (appears only when the player
detects a Multi-channel Super Audio CD)
Using the Display
Displaying the information of a TEXT disc
TEXT discs contain information, such as the disc name or
artist name, as well as the audio signals. This player can
display the disc name, artist name, and current track
name as TEXT information.
When the player detects a TEXT disc, “TEXT” appears in
the display. If your TEXT disc has several languages,
“MULTI-TEXT” appears in the display. When you want to
check the information in another language, see
“Displaying the information of a TEXT disc in other
languages” on page 17.
Displaying the information of a TEXT disc
in stop mode
Press TIME/TEXT.
Each time you press the button, the disc name or artist
name appears in the display. When you select the artist
name, “ART.” appears in the display.
Before you start playing
Disc title
Artist name
Total number of tracks and total playing time
Press TIME/TEXT
Press TIME/TEXT
Press
TIME/
TEXT
Playing Discs
17
GB
HITECHBLUES
SACD
MULTI 5.1CH
TEXT
TRACK
12345
678910
1 -1.57
SACD
MULTI 5.1CH
TEXT
TRACK MIN SEC
12345
678910
-43.32
SACD
MULTI 5.1CH
TEXT
MIN SEC
12345
678910
1 1 1.56
SACD
MULTI 5.1CH
TEXT
TRACK INDEX MIN SEC
12345
678910
[MULTI] 5.1 CH
SACD
MULTI 5.1CH
TEXT
TRACK
12345
678910
Display information of a TEXT disc while
playing a disc
The current track name appears. If the disc name has
more than 15 characters, the first 14 characters will remain
after the name scrolls by in the display.
When the player detects a Multi-channel Super Audio
CD, the channel information appears before the playing
time of the current track appears.
While playing a disc
Notes
• The display may not show all the characters, depending on the
disc.
• This player can display only the disc name, artist name, and
track names from TEXT discs. Other information cannot be
displayed.
Remaining time on the current track
Remaining time on the disc
Playing time of the current track
Track title
Press TIME/TEXT
Press TIME/TEXT
Press
TIME/
TEXT
Press TIME/TEXT
Channel information (appears only when the player
detects a Multi-channel Super Audio CD)
Displaying the information of a TEXT disc
in other languages
You can change the displayed language if the TEXT disc
has multi language capacity. When the player detects such
a TEXT disc, “MULTI-TEXT” appears in the display.
Change the language according to the procedures below.
1 Press MENU in stop mode.
2 Turn l AMS L until “LANGUAGE” appears in
the display.
3 Press l AMS L.
The current selected language (English, French,
German, etc.) flashes.
If the player cannot display the language used in a
TEXT disc, “Other Lang” appears in the display.
4 Turn l AMS L until the desired language
appears in the display.
5 Press l AMS L.
After a few seconds, the information appears in the
selected language.
Playing Discs
18
GB
Locating a Specific Track
During stop or play mode, you can locate any track to be
played.
lAMSL
Number
buttons
./>
>10
To locate
The next or
succeeding tracks
The current or
preceding tracks
A specific track directly
You need to
Turn l AMS L clockwise until
you find the track. When using the
remote, press > repeatedly until you
find the track.
Turn l AMS L counterclockwise
until you find the track. When using the
remote, press . repeatedly until you
find the track.
Turn l AMS L until you find the
track number you want. When using
the remote, press . or >
repeatedly until you find the track.
Locating a track directly by entering the
track number Z
Press the number button(s) to enter the track number.
z
To enter a track number over 11 Z
1 Press >10.
2 Enter the corresponding digits.
To enter 0, press 10/0 instead.
Examples:
• To play track number 30, press >10, then 3 and 10/0.
• To play track number 100, press >10 twice, then 1, and 10/0
twice.
Locating a Particular Point
in a Track
You can locate a particular point in a track during play or
play pause.
Locating a point while monitoring the
sound (Search)
Press and hold m/M during play.
You will hear intermittent playback as the disc goes
forward or reverses.
When you reach the desired point, release the button.
Locating a point by observing the time
indication (High-Speed Search)
Press and hold m/M during play pause.
You will not hear the playback sound.
z
When “Over!!” appears in the display
The disc has reached its end. Press . or m to go back.
Note
Tracks that are only a few seconds long may be too short for
monitoring. In this case, the player may not search correctly.
Locating a point using the index function
(Index Search) Z
Press INDEX. or INDEX> repeatedly in play or
pause mode.
z
What is an INDEX?
Some Super Audio CD or CD are provided with an index
marking system which divides tracks or discs into smaller
segments. This is especially useful when you want to locate a
certain point within a long track (in classical music for example).
The index search function works only when you use a
commercially available indexed discs (usually indicated on the
label).
./>
m/M
INDEX
>/.
lAMSL
m/M
Playing Discs
19
GB
Locating a point by setting the start time
(Time Search)
1 Press ./> (or turn l AMS L) to select
the desired track in stop mode.
2 Press and hold m/M to set the time to start play
while looking at the display.
You can set the time from the beginning of the desired
a track when you press M at first, and set the time
from the end of the desired track backward’s when
you press m at first.
2 Press H.
Play will start at the time search.
5 2.57
SACD
MULTI 5.1CH
TRACK MIN SEC
12345
678910
The player repeats
All the tracks in sequence
All the tracks in random order
All the tracks in the programme in
sequence
Playing Tracks Repeatedly
Z
You can play an entire disc or portions thereof repeatedly.
This function can be used with Shuffle Play to repeat all
the tracks in random order (page 20), or with Programme
Play to repeat all the tracks in a programme (page 21).
You can also repeat a specific track or portion within a
track.
Note
If you turn off the player or disconnect the mains lead, the player
will store the last setting of repeat play (“Repeat All” or “Repeat
1”) and recall it the next time you turn on the player. However,
the setting of the Repeat A-B Play will be cancelled if you turn off
the player or disconnect the mains lead.
Repeating all the tracks on the disc
(Repeat All Play)
Press REPEAT once, then press H.
“REPEAT” appears in the display and Repeat All Play
starts.
The repeat play changes depending on the play mode you
select.
When the play mode is
Normal play (page 14)
Shuffle Play (page 20)
Programme Play (page 21)
To cancel Repeat All Play
Press REPEAT repeatedly until “REPEAT” goes off.
H
AyB
x
REPEAT
Playing Discs
20
GB
Repeating the current track
(Repeat 1 Play)
While the track you want to repeat is being played,
press REPEAT repeatedly until “REPEAT 1” appears in
the display.
Repeat 1 Play starts.
To cancel Repeat 1 Play
Press REPEAT repeatedly until “REPEAT 1” goes off.
Repeating a specific portion within a
track (Repeat A-B Play)
You can specify one portion within a track to be played
repeatedly. Note that the portion that you specify must be
within the boundaries of a single track.
1 While the player is playing, press AyB at the
starting point (point A) of the portion to be played
repeatedly.
“REPEAT” appears and “A” flashes in the display.
2 Continue playing the track (or press M) to locate
the ending point (point B), then press AyB.
“REPEAT A-B” appears and Repeat A-B Play starts.
To cancel Repeat A-B Play
Press REPEAT.
z
You can set a new starting point and ending point during
Repeat A-B Play
You can change the current ending point to a new starting point,
then specify a new ending point to repeat another portion right
after the current portion.
1 During Repeat A-B Play, press AyB.
The current ending point changes to the new starting point
(point A).
“REPEAT” lights up and “A” flashes in the display.
2 Locate the new ending point (point B) and press AyB.
“REPEAT A-B” lights up and the player starts to repeat the
newly specified portion.
When you want to restart from the starting point A, press H
during AyB repeat.
Playing Tracks Repeatedly Z
Playing Tracks in Random
Order (Shuffle Play) Z
When you select Shuffle Play, the player plays all the
tracks on the disc in random order.
1 Press SHUFFLE in stop mode.
2 Press H.
Shuffle Play starts.
;” appears while the player is “shuffling” the tracks.
The player will stop after playing all the tracks once.
To resume normal play
Press CONTINUE.
z
You can locate tracks during Shuffle Play
Press ./>.
Press > to locate the next track or press . to locate the
beginning of the current track. The player does not go back to
tracks which have already been played.
H
CONTINUE
SHUFFLE
./>
Playing Discs
21
GB
Creating Your Own
Programme (Programme Play) Z
You can pick out the tracks that you like and specify the
playback order in a programme containing up to 32
tracks (or 999 min. 59 sec. in total programme time)
1 Press PROGRAM in stop mode.
“PROGRAM” appears in the display.
2 Press the number buttons to enter the track
number.
If you entered the wrong track number
Press CLEAR to erase the track number and reenter
the correct track number using the number buttons.
To select a track number over 11
Press >10 (page 18).
3 Repeat step 2 to enter other tracks.
Each time you enter a track number, the total
programme time appears in the display.
4 Press H.
Programme Play starts.
To resume normal play
Press CONTINUE.
z
The programme remains even after Programme Play ends
Press H to play from the beginning of the programme again.
The programme remains even if you stop play.
Note
If you turn off the player, disconnect the mains lead, or press
A OPEN/CLOSE, the programme will be erased.
CLEAR
CONTINUE
Number
buttons
H
>10
PROGRAM
CHECK
./>
Checking the contents of the programme
Before you start playing or while the player is playing,
press CHECK.
Each time you press the button, the track numbers will
appear in the display in the programmed order.
When you press CHECK while the player is playing, the
track number appears from the next track numbers of the
current playing track number.
Changing the contents of the programme
You can change the contents of the programme in stop
mode.
To
Erase a track
Erase from the last
track in the
programme
Add a track to the
end of the
programme
Erase all tracks
Do the following:
1 Press CHECK repeatedly until the track
number you want to erase appears.
2 Press CLEAR.
Press CLEAR.
Each time you press the button, the last
track of the programme is erased.
Press ./> to select the track you want
to add, then press PROGRAM. When using
the remote, press the number button of the
track to be added.
Hold down CLEAR or x (for about 2
seconds) until ”Prog CLEAR“ appears in
the display.
Playing Discs
22
GB
lAMSL
MENU
ENTER
LEVEL ADJ
./>
Listening to a Multi-
channel Super Audio CD
(Multi-channel management function)
This player is equipped with a Multi-channel
management function that sets the playback mode of the
Super Audio CD by the DSD-DSP (built into the player)
according to the layout or size of your speaker.
Example of the speaker layout
To set the Multi-channel management:
1 Select the appropriate preset playback mode (2 channel
playback or Multi-channel playback).
2 Adjust the output level balance of each speaker (only
when you select the Multi-channel playback mode).
Notes
This features only work when you play the Super Audio CD.
You may not be able to adjust the output level balance
depending on the speaker layout mode that you selected.
Surround speakers
Center speaker
L
Sub woofer
Front speakers
L
R
R
Selecting 2 channel playback mode
1 Press MENU.
2 Turn l AMS L until “2CH SPK MODE” appears
in the display.
3 Press l AMS L.
The playback mode appears in the display.
Playback
mode
2CH Direct
2CH + SW
4 Turn l AMS L until desired mode appears in
the display.
5 Press l AMS L.
To return to the normal display, press MENU.
Note
You cannot operate this function when the player is in the CD or
Multi-channel playback mode. Operate this function when the
player is in the 2 channel Super Audio CD playback mode, the
disc tray is opened, or no discs are in the player.
Selecting Multi-channel playback mode
1 Press MENU.
2 Turn l AMS L until “MCH SPK MODE”
appears in the display.
3 Press l AMS L.
The playback mode appears in the display.
Playback
mode
MCH Direct
5 – Large + SW
5 – Large
5 – Small + SW
FRT – Large +SW
FRT – Large
No – CNTR + SW
No – CNTR
Front speakers
a
Sub woofer
a
Front
speakers
Large
Large
Small
Large
Large
Large
Large
Center
speaker
Large
Large
Small
Small
Small
––
––
Surround
speakers
Large
Large
Small
Small
Small
Large
Large
Sub
woofer
a
––
a
a
––
a
––
Each signal outputs directly from each
speaker.
Each signal outputs directly from front
speakers. No signal outputs from the Sub
woofer.
Playing Discs
23
GB
About “Large” or “Small” speaker
A “Large” speaker is a speaker that can reproduce bass
frequencies plentifully. If you select “Small” for the
surround speakers, the bass frequencies will come
from the front speakers and/or sub woofer.
For normal use, select “MCH Direct” or set all the
speakers to “Large” (ex. “5 – Large + SW,” “5 – Large,”
etc.). If the sound is noisy or the Multi-channel
playback is not effective while playing a Multi-channel
Super Audio CD, change the settings of the speakers
concerned to “Small.”
4 Turn l AMS L until desired mode appears in
the display.
5 Press l AMS L.
To return to the normal display, press MENU.
Notes
• The Multi-channel management function does not work when
you select “MCH Direct” (you cannot set the output level
balance of each speaker).
• The front speaker setting is set to “Large” automatically when
you set the Sub woofer to “––.”
• When you play a track that does not contain the LFE* signal,
the signal for the Sub woofer does not output. Therefore, when
you select “MCH Direct,” “5 – Large + SW,” or “No – CNTR +
SW,” no signal outputs from the Sub woofer. However, when
you select “5 – Small + SW” or “FRT – Large +SW” (when you
set the speaker setting to “Small”), the bass frequencies will
come from the sub woofer.
* Low Frequency Enhancement (described as “.1 CH”)
• You cannot operate this function when the player is in the CD
or Multi-channel playback mode. Operate this function when
the player is in the 2 channel Super Audio CD playback mode,
the disc tray is opened, or no discs are in the player.
• If you select a playback mode other than “2CH Direct” or
“MCH Direct” using the Multi-channel management function,
the sound distribution to the speakers will change, possibly
causing a decrease in overall sound volume. If this occurs,
adjust the volume with the volume control on the connected
amplifier.
Adjusting the output level balance of
each speaker
You can adjust following items with the Multi-channel
management function:
CNTR BALANCE
The relative output level balance between the front
speakers (FRONT L/R) and the center speaker (CENTER)
SURR BALANCE
The relative output level balance between the front
speakers (FRONT L/R) and the surround speakers (SURR
L/R)
SW BALANCE
The relative output level balance between the front
speakers (FRONT L/R) and the sub woofer (SUB
WOOFER)
Note
Some adjustment may not work depending on the Multi-channel
playback mode that you selected.
Adjusting the output level balance on the front
panel of the player
You can adjust the output level balance of each speaker
while listening during playback. You can also adjust while
listening to the test tone during stop mode.
1 Press MENU.
2 Turn l AMS L until “LEVEL ADJUST” appears
in the display.
3 Press l AMS L.
During playback, go to Step 6.
4 Turn l AMS L until “TONE ON” appears in the
display.
Playing Discs
24
GB
Listening to the Multi-channel Super Audio CD
5 Press l AMS L.
The test tone issues from the speakers in sequence
with the speaker type appearing in the display.
6 Turn l AMS L until the desired item appears
in the display.
Select the item from “CNTR BALANCE,” “SURR
BALANCE,” or “SW BALANCE.”
Note
When you set the Sub woofer to “––” in the Multi-channel
playback mode (page 22), “SW BALANCE” cannot be
selected. Similarly, “CNTR BALANCE” or “SURR
BALANCE” cannot be selected when you set the
corresponding speaker to “––.”
7 Press l AMS L.
The balance adjustment display appears.
In stop mode, the test tone is output from the selected
speaker.
Example: When you select “SURR BALANCE”
during stop mode, the test tone is output
from the front speakers and surround
speakers.
8 Turn l AMS L to adjust the output level.
9 Press l AMS L.
The player status returns to Step 6.
Repeat Step 6 through 9 for more adjustments.
10
Press MENU after you finish adjusting.
The display returns to the normal display.
Adjusting the output level from the remote
Z
You can adjust the output level of each speaker from the
listening position by using the supplied remote.
1 Press LEVEL ADJ during playback or stop mode.
During playback, go to Step 4.
FRT:_____:SURR
SACD
MULTI CH
DISC
12345
678910
FRT:_____:SURR
SACD
MULTI CH
DISC
12345
678910
FRT:_____:SURR
SACD
MULTI CH
DISC
12345
678910
FRT:_____:SURR
SACD
MULTI CH
DISC
12345
678910
2 Press ./> repeatedly until “TONE ON”
appears in the display.
3 Press ENTER.
The test tone issues from the speakers in sequence
with the speaker type appearing in the display.
4 Press ./> repeatedly until the desired item
appears in the display.
Select the item from “CNTR BALANCE,” “SURR
BALANCE,” or “SW BALANCE.”
Note
When you set the Sub woofer to “––” in the Multi-channel
playback mode (page 22), “SW BALANCE” cannot be
selected. Similarly, “CNTR BALANCE” or “SURR
BALANCE” cannot be selected when you set the
corresponding speaker to “––.”
5 Press ENTER.
The balance adjustment display appears.
In stop mode, the test tone is output from the selected
speaker.
Example: When you select “SURR BALANCE”
during stop mode, the test tone is output
from the front speakers and surround
speakers.
6 Press ./> repeatedly to adjust the output
level.
7 Press ENTER.
The player status returns to Step 4.
Repeat Step 4 through 7 for more adjustments.
8 Press LEVEL ADJ after you finish adjusting.
The display returns to the normal display.
25
GB
Additional Information
Additional
Information
This chapter provides additional
information that will help you
understand and maintain your Super
Audio CD player.
Precautions
On safety
Caution — The use of optical instruments with this product
will increase eye hazard.
Should any solid object or liquid fall into the cabinet, unplug
the player and have it checked by qualified personnel before
operating it any further.
AC power cord must be changed only at the qualified service
shop.
The unit is not disconnected from the AC power source
(mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the
unit itself has been turned off.
On power sources
Before operating the player, check that the operating voltage of
the player is identical with your local power supply. The
operating voltage is indicated on the nameplate at the rear of
the player.
The player is not disconnected from the mains as long as it is
attached to the mains, even if the player itself has been turned
off.
If you are not going to use the player for a long time, be sure to
disconnect the player from the mains. To disconnect the mains
lead, grasp the plug itself; never pull the cord.
On placement
Place the player in a location with adequate ventilation to
prevent heat build-up in the player.
Do not place the player on a soft surface such as a rug that
might block the ventilation holes on the bottom.
Do not place the player in a location near heat sources, or in a
place subject to direct sunlight, excessive dust or mechanical
shock.
On operation
If the player is brought directly from a cold to a warm location,
or is placed in a very damp room, moisture may condense on
the lenses inside the player. Should this occur, the player may
not operate properly. In this case, remove the disc and leave
the player turned on for about an hour until the moisture
evaporates.
During power on, some noise may be heard while the disc is
being loaded into the Super Audio CD player. This is not a
malfunction.
On adjusting the volume
Do not turn up the volume too much while listening to a
portion with very low level inputs or no audio signals. If you
do, the speakers may be damaged when a peak level portion is
played.
26
GB
Additional Information
Notes on Discs
On handling discs
To keep the disc clean, handle the disc by its edge. Do not
touch the surface.
Do not stick paper or tape on the disc.
Use only round-shaped discs. If you use a special shaped disc
(e.g., star-shaped, heart-shaped, or square-shaped, etc.), the
player may be damaged.
Do not use a disc with a seal attached on such as on a used disc
or rental disc.
On keeping discs
Do not expose the disc to direct sunlight or heat sources such
as hot air ducts.
After playing, store the disc in its case. If you put it on top of
another disc without the case , the disc may be damaged.
On placing discs on the disc tray
Make sure the disc is positioned securely on the tray.
If not, the player or the disc may be damaged.
On cleaning
If the disc is dirty with fingerprints or dust, it may lessen the
quality of the audio out.
Before playing, clean the disc with a cleaning cloth. Wipe the
disc from the centre out.
Clean the disc with a soft cloth slightly moistened with water,
and remove moisture with a dry cloth.
Do not use solvents such as benzine, thinner, record cleaners,
or anti-static spray.
Notes on CD-R/CD-RW playback
Discs recorded on CD-R/CD-RW drives may not be played
back because of scratches, dirt, recording condition, or the
drive’s characteristics. Besides, the discs, which are not yet
finalized at the end of recording, cannot be played back.
On inserting a disc
You may hear a transmission or a mechanical sound from the
player. This indicates that the player is automatically adjusting
its internal mechanisms according to the inserted disc.
You may also hear the mechanical sound from the player when
you insert a warped disc.
On cleaning
Clean the cabinet, panel, and controls with a soft cloth slightly
moistened with a mild detergent solution. Do not use any type
of abrasive pad, scouring powder, or solvent such as alcohol or
benzine.
On transportation
Be sure to remove the disc on the tray.
Be sure to close the disc tray.
If you have any questions or problems concerning your
player, please consult your nearest Sony dealer.
Precautions
27
GB
Additional Information
Troubleshooting Specifications
When a super audio CD is played
Playing frequency range 2 Hz to 100 kHz
Frequency response 2 Hz to 50 kHz (–3 dB)
Dynamic range 104 dB or more
Total harmonic distortion rate
0.0018 % or less
Wow and flutter Value of measurable limit (±0.001 %
W. PEAK) or less
When a CD is played
Frequency response 2 Hz to 20 kHz
Dynamic range 99 dB or more
Total harmonic distortion rate
0.002 % or less
Wow and flutter Value of measurable limit (±0.001 %
W. PEAK) or less
Output connector
*Output only the audio signals of the CD
General
Laser Semiconductor laser
(Super Audio CD: λ = 650 nm)
(CD: λ = 780 nm)
Emission duration: continuous
Laser radiant power: 5.47 uW at 650 nm
*These output is the value measured at a distance of about
200mm from the objective lens surface on the optical pick-up.
Power requirements 230 V AC, 50/60 Hz
Power consumption 25 W
Dimensions (w/h/d) 430 × 111 × 283 mm incl. projecting
parts
Mass (approx.) 5.8 kg
Supplied accessories
See page 4.
Design and specifications are subject to change without notice.
If you experience any of the following difficulties while
using the player, use this troubleshooting guide to help
you remedy the problem. Should any problem persist,
consult your nearest Sony dealer.
There is no sound.
, Check that the player is connected securely.
, Make sure you operate the amplifier correctly.
, When you use the headphones, adjust the volume
with PHONE LEVEL.
There is no sound from the DIGITAL (CD) OUT
connectors.
, The audio signals of the super audio CD cannot be
output from the DIGITAL (CD) OUT connectors.
The disc does not play.
, There is no disc inside the player.
, The disc is placed upside down on the tray.
, Place the disc on the disc tray with the label side
up.
, The disc is placed at an angle. Reload the disc.
, Clean the disc (see page 26).
, Moisture has condensed inside the player. Remove
the disc and leave the player turned on for about
an hour.
, There is an incompatible disc on the tray (see page
13).
The remote does not function.
, Remove any obstacles in the path of the remote
and the player.
, Point the remote at the remote sensor on the
player.
, If the batteries in the remote are weak, replace
with new ones.
There is no sound from the SUB WOOFER jack.
, Select a playback mode in which a sub woofer
signal is output from the SUB WOOFER jack. The
mode indication is displayed with “+SW” (page
22) when such a mode is selected.
, When you play a track that does not contain the
LFE signal, the signal outputs from the SUB
WOOFER jack only when you select “5 – Small +
SW” or “FRT – Large + SW” for the Multi-channel
playback mode (page 22).
ANALOG OUT
DIGITAL (CD)
OUT
OPTICAL*
DIGITAL (CD)
OUT
COAXIAL*
PHONES
Jack type
Phono
jacks
Square
optical
output
connector
Coaxial
output
connector
Stereo
phone jack
Output level
2 Vrms
(at 50 kilohms)
–18 dBm
0.5 Vp-p
10 mW
Load impedance
Over 10 kilohms
Light emitting
wave length:
660 nm
75 ohms
32 ohms
( )
28
GB
Additional Information
Index
A
Accessories 4
Amplifier (not supplied) 5
AMS (Automatic Music Sensor) 14
ANALOG OUT
2CH 6
5.1CH 5
B
Batteries 4
C
Cable
Coaxial digital 7
Optical digital 7
Cord
Audio connecting 5
D, E, F, G
DIGITAL (CD) OUT 7
Displaying information 15
H, I, J, K
Hooking Up
Audio Components 5
Power 7
L
Locating
a specific track 18
a particular point 18
by entering the track number 18
by observing the time indication (High-speed Search)
18
using the index function (Index Search) 18
while monitoring the sound (Search) 18
M, N
Multi-channel management function 22
Multi-channel Super Audio CD 13
O
Output level balance 23
P, Q
Pause play 14
Place a disc 14
Playback mode
2 channel 22
Multi-channel 22
Playing
a disc 14
by entering the track number 18
Multi-channel Super Audio CD 22
repeatedly 19
track in random order 20
Programme Play
Checking the contents of the programme 21
Changing the contents of the programme 21
how to create your own programme 21
R
Remote commander (remote) 11
Repeat
A-B Play 20
All Play 19
1 Play 20
S
Search
High-speed search 18
Index search 18
Time Search 19
Shuffle Play 20
Super Audio CD 12
T, U, V, W, X, Y, Z
TEXT 16
TOC 13
29
GB
Additional Information
2
FR
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque
d’incendie ou de décharge
électrique, ne pas exposer
cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
Pour éviter les décharges
électriques, ne pas ouvrir
le châssis. Confier
l’entretien exclusivement
au personnel qualifié.
Pour ne pas risquer un incendie, ne
couvrez pas les orifices d’aération de
l’appareil avec des journaux, nappes,
rideaux, etc. Et ne placez pas de bougies
allumées sur l’appareil.
Pour éviter tout incendie ou électrocution,
ne pas placer d’objet rempli de liquide, tel
que vase, sur la chaîne.
Cet appareil entre dans la catégorie des
produits LASER DE CLASSE 1.
L’étiquette est placée sur l’arrière de
l’appareil.
Bienvenue!
Nous vous remercions d’avoir fait
l’acquisition d’un lecteur Super Audio CD
Sony. Avant de faire fonctionner cet
appareil, lisez attentivement le présent
mode d’emploi et conservez-le pour toute
référence ultérieure.
A propos de ce mode
d’emploi
Les instructions contenues dans le présent
mode d’emploi concernent le modèle
SCD-XB780.
Conventions
Les instructions présentées dans ce
mode d’emploi se réfèrent aux
commandes situées sur le lecteur.
Vous pouvez également utiliser les
commandes de la télécommande si elles
portent le même nom que celles du
lecteur.
Les icônes suivantes sont utilisées dans
ce mode d’emploi:
Indique que vous pouvez
effectuer cette opération avec la
télécommande.
Indique une astuce ou un
conseil qui simplifie l’opération.
z
Z
Cette étiquette d’avertissement est
appliquée à l’intérieur de l’appareil.
Ne pas jeter les piles avec
les ordures ménagères. Les
déposer aux endroits
préconisés pour les
produits chimiques.
3
FR
FR
Caractéristiques
LÀ propos du Super Audio CD
Le Super Audio CD représente la nouvelle génération
de disques audio de qualité supérieure, dont le format
d’enregistrement est le DSD (Direct Stream Digital) (les
CD classiques utilisent le format PCM). Le format DSD,
qui utilise une fréquence d’échantillonnage 64 fois
supérieure à celle d’un CD classique et la quantification
1 bit, bénéficie d’une bande de fréquences et d’une
plage dynamique sur la fréquence audible plus larges,
ce qui lui permet de reproduire la musique avec une
extrême fidélité par rapport au son original.
Le Super Audio CD se présente soit sous la forme d’un
disque stéréo bi-canal, soit sous la forme d’un disque
multicanal pouvant contenir jusqu’à 6 canaux
indépendants. Le Super Audio CD propose, grâce à sa
caractéristique multicanal, un système de répartition
des enceintes globalement similaire au canal 5.1 du
système AV actuel.
Caractéristiques du lecteur
Ce lecteur est conçu pour lire les Super Audio CD bi-canal
et multicanal ainsi que les CD classiques et offre les
caractéristiques suivantes :
mécanique à double optique capable de lire un Super
Audio CD ou un CD classique, sur chaque longueur
d’onde exclusive ;
capacité d’accès plus rapide aux pistes grâce à un
servomécanisme de pointe ;
fonction de gestion multicanal permettant de régler
l’environnement de lecture des différents canaux, en
fonction de la répartition et de la taille de vos enceintes ;
convertisseur N/A Super Audio et système sync
numérique direct, qui offre une reproduction du son de
meilleure qualité ;
Divers
• Un Super Audio CD peut comporter jusqu’à 255
numéros de plages/index. Cette fonctionnalité
s’applique au modèle SCD-XB780.
La télécommande fournie est capable de commander le
SCD-XB780 et un lecteur classique Sony.
TABLE DES MATIÈRES
Préparation 4
Avant d’entamer les raccordements 4
Raccordement de composants audio 5
Emplacement et fonction des
composants 8
Descriptions des composants du panneau frontal 8
Description des composants du panneau arrière 10
Description des composants de la
télécommande 11
Lecture de disques 12
Types de disques compatibles 12
Lecture d’un disque 14
Utilisation de la fenêtre d’affichage 15
Localisation d’une plage spécifique 18
Localisation d’un passage déterminé sur une
plage 18
Lecture de plages répétée 19
Lecture de plages dans un ordre quelconque (lecture
aléatoire) 20
Création de votre propre programme musical
(lecture programmée) 21
Lecture d’un Super Audio CD multicanal (fonction
de gestion multicanal) 22
Informations complémentaires 25
Précautions 25
Remarques sur les disques 26
Dépannage 27
Spécifications 27
Index 28
4
FR
Préparation
Ce chapitre présente des informations
sur les accessoires fournis ainsi que
sur le raccordement de différents
composants audio au lecteur Super
Audio CD. Lisez attentivement ce
chapitre avant de raccorder quoi que
ce soit au lecteur.
Avant d’entamer les
raccordements
Vérification des accessoires fournis
Ce lecteur est fourni avec les éléments suivants :
Câble de connexion audio
Câble stéréo (1)
Télécommande RM-SX700 (1)
Piles R06 (AA) (2)
Installation des piles dans la
télécommande
Introduisez deux piles R06 (AA) dans le compartiment à
piles en faisant correspondre les pôles + et – comme
illustré dans le schéma suivant. Lorsque vous utilisez la
télécommande, dirigez-la vers le capteur de
télécommande
du lecteur.
z
Quand faut-il remplacer les piles ?
Dans des conditions d’utilisation normales, les piles offrent une
autonomie de fonctionnement d’environ six mois. Lorsque la
télécommande n’agit plus sur le lecteur, remplacez les piles.
Remarques
Ne laissez pas la télécommande à un endroit extrêmement
chaud ou humide.
Veillez à ce qu’aucun corps étranger ne pénètre à l’intérieur du
boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous
remplacez les piles.
N’utilisez pas une pile usagée et une pile neuve en même
temps.
N’exposez pas le capteur de télécommande au rayonnement
direct du soleil ou à des luminaires. Vous risquez sinon de
provoquer un dysfonctionnement.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant
une période prolongée, retirez-en les piles afin d’éviter tout
dommage causé par une fuite des piles et la corrosion
subséquente.
5
FR
Préparation
Raccordement de composants audio
Raccordez le lecteur Super Audio CD à un composant
audio. Veillez à mettre tous les composants hors tension
avant de procéder aux connexions et raccordez-les
fermement de manière à éviter les bruits de souffle.
Si vous disposez d’un amplificateur équipé de prises
d’entrée 5.1CH (amplificateur multicanal, amplificateur
AV...), raccordez le lecteur à l’amplificateur via les prises
ANALOG 5.1CH OUT pour pouvoir écouter votre Super
Audio CD multicanal et apprécier la lecture sur plusieurs
canaux.
Pour une lecture simple, raccordez le lecteur à
l’amplificateur via les prises ANALOG 2CH OUT.
ANALOG
L
L
R
R
2CH OUT 5.1CH OUT OUT
FRONT COAXIAL OPTICALSURR CENTER
SUB
WOOFER
DIGITAL(CD)
Raccordement via les prises ANALOG 2CH
OUT
Utilisez un câble de connexion audio pour effectuer ce
raccordement. Raccordez les prises ANALOG 2CH OUT L/R aux
prises d’entrée CD (CD Super Audio) de votre amplificateur.
Branchez les broches sur les prises identifiées par le même code
de couleur: le blanc (gauche) sur le blanc et le rouge (droite) sur
le rouge.
Câble de connexion audio (rouge et blanc) (fourni)
Blanc (L)
Rouge (R)
Blanc (L)
Rouge (R)
Vers les prises CD
(CD Super Audio)
IN (L/R)
Amplificateur stéréo, etc.
6
FR
Préparation
Raccordement sur CENTER ou SUB WOOFER
Câbles de connexion audio (noir) (non fournis)
Remarques
Pour la connexion multicanal, raccordez les prises ANALOG
2CH OUT en utilisant également le câble audio de façon à
pouvoir lire un CD (ou un CD Super Audio), après avoir réglé
le sélecteur de sources de votre amplificateur sur entrée CD (ou
CD Super Audio).
Lors de la lecture d’un CD classique ou d’un Super Audio CD
bi-canal, le signal émis par les prises ANALOG 2CH OUT est
également émis par les prises ANALOG 5.1CH FRONT L/R.
Lors de la lecture d’un Super Audio CD multicanal, le signal
émis par les prises ANALOG 5.1CH FRONT L/R est également
émis par les prises ANALOG 2CH OUT. (Le signal de mixage
aval du signal multicanal n’est pas reproduit.)
Il existe des Super Audio CD à 5, 4 ou 3 canaux. Lors de la
lecture de l’un de ces disques, le signal n’est pas émis par la
totalité des prises ANALOG 5.1CH OUT. Pour plus de détails,
reportez-vous à la couverture ou aux instructions du Super
Audio CD.
Hooking Up the Audio Components
Raccordement via les prises ANALOG
5.1CH OUT
Utilisez les câbles de connexion audio. Raccordez les
prises ANALOG 5.1CH OUT (FRONT L/R, SURR L/R,
CENTER, SUBWOOFER) aux prises correspondantes de
votre amplificateur. Pour le raccordement sur FRONT ou
SURR, utilisez les câbles de connexion (prise rouge et
prise blanche) (un cordon audio est fourni avec le lecteur)
en vérifiant la concordance de couleur entre la broche et la
prise : le blanc (gauche) sur le blanc et le rouge (droite) sur
le rouge. Pour le raccordement sur CENTER et SUB
WOOFER, utilisez les câbles de connexion (noir) (non
fourni).
Raccordement sur FRONT ou SURR
Câbles de connexion audio (rouge et blanc) (un cordon
audio est fourni avec le lecteur)
Blanc (L)
Rouge (R)
Blanc (L)
Rouge (R)
noir
noir
ANALOG
L
L
R
R
2CH OUT 5.1CH OUT OUT
FRONT COAXIAL OPTICALSURR CENTER
SUB
WOOFER
DIGITAL(CD)
Vers les prises
FRONT IN (L/R)
Vers les prises
SURROUND ou
REAR IN (L/R)
Vers la prise
CENTER IN
Vers la prise SUB
WOOFER IN
Amplificateur multicanal,
amplificateur AV, etc.
7
FR
Préparation
Raccordement via le connecteur DIGITAL
(CD) OUT COAXIAL
Utilisez un câble numérique coaxial pour raccorder des
composants audio via les connecteurs d’entrée numérique
coaxiaux.
Câble numérique coaxial (non fourni)
Raccordement via le connecteur DIGITAL
(CD) OUT OPTICAL
Utilisez un câble numérique optique pour ce raccordement.
Lorsque vous branchez le câble numérique optique au
connecteur DIGITAL (CD) OUT OPTICAL, retirez le capuchon
des connecteurs et enfoncez les fiches du câble jusqu’à ce qu’elles
s’encliquettent en position.
Prenez garde de ne pas plier ni torsader le câble optique.
Câble numérique optique (non fourni)
ANALOG
L
L
R
R
2CH OUT 5.1CH OUT OUT
FRONT COAXIAL OPTICALSURR CENTER
SUB
WOOFER
DIGITAL(CD)
ANALOG
L
L
R
R
2CH OUT 5.1CH OUT OUT
FRONT COAXIAL OPTICALSURR CENTER
SUB
WOOFER
DIGITAL(CD)
A la prise numérique
coaxiale CD (CD
Super Audio) IN
Amplificateur
stéréo, etc.
A la prise numérique
optique CD (CD
Super Audio) IN
Amplificateur
stéréo, etc.
Remarque
Seuls les signaux audio de CD conventionnels peuvent être sortis
via les connecteurs DIGITAL (CD) OUT. Les signaux de Super
Audio CD ne peuvent pas être sortis via ces connecteurs.
Remarque
Seuls les signaux audio de CD conventionnels peuvent être sortis
via les connecteurs DIGITAL (CD) OUT. Les signaux de Super
Audio CD ne peuvent pas être sortis via ces connecteurs.
Branchement du cordon d’alimentation
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale.
8
FR
Emplacement
et fonction des
composants
Ce chapitre présente une description
de l’emplacement et des fonctions des
différentes touches et commandes des
panneaux avant et arrière ainsi que de
la télécommande fournie. Pour plus
de détails, reportez-vous aux pages
indiquées entre parenthèses.
Il explique également les informations
apparaissant dans la fenêtre
d’affichage.
Descriptions des
composants du panneau
frontal
1 Commutateur POWER (14)
Appuyez sur ce commutateur pour mettre le lecteur
sous tension.
2 Touche TIME/TEXT (15)
A chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la
durée de lecture de la piste, la durée restante sur le
disque ou les informations TEXT s’affichent.
3 Touche SACD/CD (13)
A chaque pression pendant la lecture d’un disque
hybride, la couche à lire commute entre la couche HD
(CD Super Audio) et la couche CD.
4 Plateau du disque (14)
Appuyez sur A OPEN/CLOSE pour ouvrir/fermer le
plateau de lecture.
5 Indicateur multicanal
S’allume lorsque vous mettez le lecteur sous tension
ou lorsque le Super Audio CD multicanal est chargé et
que vous sélectionnez la lecture multicanal en
appuyant sur MULTI/2CH.
Emplacement et fonction des composants
9
FR
PHONES
POWER
PHONE LEVEL
MIN MAX
PUSH ENTER
AMS
TIME/TEXT SACD/CD
MENU MULTI/2CH
OPEN CLOSE
6 Touche A OPEN/CLOSE (14)
Appuyez pour ouvrir le plateau de lecture.
7 Touche H (14)
Appuyez sur cette touche pour démarrer la lecture.
8 Touche X (14)
Appuyez sur cette touche pour activer une pause de
lecture.
9 Touche x (14)
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture.
0 Molette l AMS L (AMS: Automatic Music
Senser) (14)
Lorsque vous tournez la molette l AMS L dans
le sens antihoraire d’un clic, vous revenez à la piste
précédente ; lorsque vous tournez la molette
l AMS L dans le sens horaire d’un clic, vous
passez à la piste suivante.
qa PHONES
Branchez le casque.
Lors de la lecture d’un Super Audio CD multicanal, le
signal émis par les prises ANALOG 5.1CH FRONT L/
R est également émis par les prises PHONES.
qs PHONE LEVEL
Ajustez le volume du casque.
qd Touche MENU (13)
Appuyez sur cette touche pour entrer dans le menu.
Appuyez pour quitter le menu et revenir à l’affichage
normal.
qf Touche MULTI/2CH (12)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la zone de
lecture lorsqu’un Super Audio CD bi-canal +
multicanal (page 13) est chargé.
qg Fenêtre d’affichage (15)
Affiche différentes informations.
qh Touches m/M (18)
Appuyez sur cette touche pour localiser un passage
dans une plage.
Emplacement et fonction des composants
10
FR
Description des composants du panneau arrière
ANALOG
L
L
R
R
2CH OUT 5.1CH OUT OUT
FRONT COAXIAL OPTICALSURR CENTER
SUB
WOOFER
DIGITAL(CD)
1 Prises ANALOG 2CH OUT L/R (6)
Raccordez ces prises à un composant audio (stéréo/bi-
canal) à l'aide du câble de connexion audio.
1 Prises ANALOG 5.1CH OUT (5)
Raccordez à un amplificateur équipé de prises 5.1CH
INPUT (amplificateur multicanal, amplificateur AV,
etc.) à l'aide des câbles de connexion audio.
3 Connecteur DIGITAL (CD) OUT COAXIAL (7)
Raccordez ce connecteur à un composant audio à
l’aide d’un câble numérique coaxial.
4 Connecteur DIGITAL (CD) OUT OPTICAL (7)
Raccordez ce connecteur à un composant audio à
l’aide d’un câble numérique optique.
Remarque
Seuls les signaux audio du CD peuvent être sortis via les
connecteurs DIGITAL (CD) OUT indiqués sous les points 3 et
4. Les signaux du Super Audio CD ne peuvent être sortis via
DIGITAL (CD) OUT.
Emplacement et fonction des composants
11
FR
Description des composants de la télécommande
1 Touche CONTINUE (20)
Appuyez sur cette touche pour reprendre la lecture
normale depuis le mode de lecture aléatoire ou
programmée.
Touche SHUFFLE (20)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la lecture
aléatoire.
Touche PROGRAM (21)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la lecture
programmée.
2 Touche DISPLAY MODE (16)
Appuyez sur cette touche pour désactiver l’affichage
des informations.
3 Touche TIME/TEXT (15)
A chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la
durée de lecture de la piste, la durée restante sur le
disque ou les informations TEXT s’affichent.
4 Touches numériques (18)
Appuyez sur ces touches pour introduire les numéros
de plages.
5 Touche
i
10 (18)
Appuyez sur cette touche pour rechercher une plage
dont le numéro est supérieur à 10.
6 Touche REPEAT (19)
Appuyez plusieurs fois de suite sur cette touche pour
reproduire toutes les plages ou une seule plage du
disque.
7 Touche AyB (20)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la lecture
répétée A-B.
8 Touche H (14)
Appuyez sur cette touche pour démarrer la lecture.
Touche X (14)
Appuyez sur cette touche pour activer une pause de
lecture.
Touche x (14)
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture.
9 Touches AMS ./> (AMS: détecteur
automatique de musique) (18)
Appuyez sur cette touche pour localiser une plage
spécifique.
0 Touches m/M (18)
Appuyez sur cette touche pour localiser un passage
dans une plage.
qa Touches INDEX >/. (18)
Appuyez sur cette touche pour localiser un passage
spécifique identifié à l’aide d’un signal d’index
lorsque vous reproduisez un disque comportant des
signaux d’index.
CONTINUE SHUFFLE
PLAY MODE
PROGRAM
SACD/CD
123
456
78
10/0
9
TIME/TEXT
REPEAT
AMS
BA
CLEAR
>10 ENTER
MODE
DISPLAY/
MULTI/2CH
INDEX
LEVEL
ADJ
CHECK
qs Touche SACD/CD (13)
A chaque pression pendant la lecture d’un disque
hybride, la couche à lire commute entre la couche HD
(CD Super Audio) et la couche CD.
qd Touche MULTI/2CH (12)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la zone de
lecture lorsqu’un Super Audio CD bi-canal +
multicanal (page 13) est chargé.
qf Touche ENTER (24)
Appuyez sur cette touche pour confirmer la sélection.
qg Touche CLEAR (21)
Appuyez sur cette touche pour effacer un numéro de
plage programmé.
qh Touche LEVEL ADJ (24)
Appuyez sur cette touche pour régler la balance du
niveau de sortie utile à la fonction de gestion
multicanal (page 22).
qj Touche CHECK (21)
Appuyez sur cette touche pour vérifier l’ordre de
programmation.
12
FR
Lecture de
disques
Ce chapitre présente les différents
modes de lecture des disques.
Types de disques
compatibles
Vous pouvez reproduire les types de disques suivants sur
ce lecteur.
En fonction du disque à lire, sélectionnez l’indicateur
correspondant en appuyant sur SACD/CD ou MULTI/
2CH (page 14).
Classification par couche
Super Audio CD (disque à simple couche)
Ce disque est constitué d’une simple couche HD (haute
densité).
Lorsque vous écoutez ce type de disque, le lecteur passe
automatiquement en mode lecture Super Audio CD.
Super Audio CD (disque à double couche)
Ce disque est constitué d’une double couche HD et offre
une lecture de longue durée.
Lorsque vous écoutez ce type de disque, le lecteur passe
automatiquement en mode lecture Super Audio CD.
De même, comme un disque à double couche est constitué
de deux couches HD sur une seule face, il n’est pas
nécessaire de retourner le disque.
CD classique
Ce disque est au format standard.
Lorsque vous écoutez ce type de disque, le lecteur passe
automatiquement en mode lecture CD classique.
Couche HD
(Super Audio CD)
Couche CD
Couche HD
(Super Audio CD)
Couche HD
(Super Audio CD)
Lecture de disques
13
FR
Super Audio CD + CD (hybride)
Ce disque est constitué d’une couche HD et d’une couche
CD. Appuyez sur SACD/CD pour sélectionner la couche
que vous voulez reproduire. De même, comme les deux
couches se trouvent sur une seule face, il n’est pas
nécessaire de retourner le disque. Vous pouvez reproduire
la couche CD sur un lecteur CD classique.
Vous pouvez sélectionner la couche de lecture par défaut
(couche HD ou couche CD).
1 Appuyez sur MENU lorsque votre lecteur est en
mode arrêt.
2 Tournez la commande l AMS L jusqu’à ce
que “SACD/CD SEL” s’affiche.
3 Appuyez sur la commande l AMS L.
La zone de lecture actuellement programmée s’affiche.
4 Tournez la commande l AMS L pour
sélectionner la couche de lecture souhaitée, puis
appuyez de nouveau sur l AMS L.
Classification par canal du Super Audio
CD
Super Audio CD bi-canal
Ce disque possède une zone de lecture bi-canal.
Lorsque vous écoutez ce type de disque, le lecteur passe
automatiquement en mode lecture bi-canal.
Super Audio CD multicanal
Ce disque possède une zone de lecture multicanal.
Lorsque vous écoutez ce type de disque, le lecteur passe
automatiquement en mode lecture multicanal.
Couche CD
Zone de lecture
multicanal
Zone de lecture bi-canal
Super Audio CD bi-canal + multicanal
Ce disque possède une zone de lecture bi-canal ainsi
qu’une zone de lecture multicanal.
Appuyez sur MULTI/2CH pour sélectionner la zone de
lecture que vous souhaitez écouter.
Vous pouvez sélectionner la zone de lecture par défaut
(zone de lecture bi-canal ou multicanal).
1 Appuyez sur MENU lorsque votre lecteur est en
mode arrêt.
2 Tournez la commande l AMS L jusqu’à ce
que “M/2CH SELECT” s’affiche.
3 Appuyez sur la commande l AMS L.
La zone de lecture actuellement programmée s’affiche.
4 Tournez la commande l AMS L pour
sélectionner la zone de lecture souhaitée, puis
appuyez de nouveau sur l AMS L.
Disques incompatibles
Ce lecteur ne peut pas lire les disques suivants. Si vous
essayez de les lire, le message “TOC Error” ou
“NO DISC” s’affichera ou aucun son ne sera reproduit.
• CD-ROM
• DVD, etc.
Zone de lecture
multicanal
Zone de lecture bi-canal
Couche HD
(Super Audio CD)
Lecture de disques
14
FR
Lecture d’un disque
Les opérations de lecture normale et les opérations de
base en cours de lecture sont expliquées ci-après.
1 Mettez l'amplificateur sous tension. Baissez le
volume au maximum.
2 Sélectionnez la source à l’aide du sélecteur de
source sur l’amplificateur.
3 Appuyez sur POWER pour mettre le lecteur sous
tension.
4 Appuyez sur A OPEN/CLOSE pour ouvrir le plateau
de lecture et placez un disque.
5 Appuyez sur H.
La lecture commence par la première plage. Si vous
souhaitez commencer la lecture par une plage
spécifique, tournez lAMSL pour sélectionner le
numéro de la plage choisie puis appuyez sur H.
6 Réglez le volume sur l’amplificateur.
Etiquette vers le haut
SACD/CD
lAMSL
POWER
A OPEN/CLOSE
H
Xx
Opérations de base en cours de lecture
Pour
Arrêter la lecture
Activer une pause de lecture
Reprendre la lecture après une pause
Localiser l’une des plages
Localiser le début de la plage en
cours ou de l’une des plages
précédentes
Ejecter le disque
Appuyez sur
x
X
X ou H
Tournez lAMSL
dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Appuyez sur > si
vous utilisez la
télécommande.
Tournez lAMSL
dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
Appuyez sur . si
vous utilisez la
télécommande.
A OPEN/CLOSE
z
Si vous mettez le lecteur sous tension alors qu’un disque se
trouve déjà à l’intérieur
La lecture démarre automatiquement. Si vous raccordez un
programmateur disponible dans le commerce, vous pouvez le
régler pour démarrer la lecture du disque à l’heure de votre
choix.
z
Pour sélectionner une couche que vous voulez écouter
pendant la lecture d’un disque hybride (page 13)
Après avoir arrêté la lecture avec la touche x, appuyez plusieurs
fois de suite sur SACD/CD pour activer l’indicateur “SACD” ou
“CD”.
z
Pour sélectionner une zone de lecture pendant la lecture
d’un Super Audio CD bi-canal + multicanal (page 13)
Après avoir arrêté la lecture à l’aide de la touche x, appuyez
plusieurs fois de suite sur MULTI/2CH pour activer l’indicateur
“MULTI CH” ou “2 CH”.
Remarque
En cours de lecture, augmentez progressivement le volume en
partant du niveau le plus bas. La bande passante en sortie de cet
appareil est supérieure à la plage d'écoute normale. Ceci peut
provoquer un endommagement de vos haut-parleurs ou des
blessures aux oreilles.
Lecture de disques
15
FR
Utilisation de la fenêtre
d’affichage
La fenêtre d’affichage affiche différentes informations
relatives au disque ou à la plage en cours de lecture. Cette
section décrit les informations relatives au disque et les
informations qui apparaissent pour chaque statut de
lecture.
Durée totale
de lecture
Nombre total
de plages
10 45.28
SACD
MULTI CH
TRACK MIN SEC
12345
678910
TIME/TEXT
DISPLAY MODE
Affichage des informations relatives au
disque chargé
En fonction du disque chargé dans le lecteur, les
informations suivantes s’affichent :
Super Audio CD bi-canal
Super Audio CD multicanal
CD classique
ou
ou
Pendant la
lecture d’un
Super Audio CD
5.1 canaux
Pendant la
lecture d’un
Super Audio
CD 5 canaux
Pendant la
lecture d’autres
Super Audio CD
ou en mode
d'arrêt
CD
12345
678910
SACD
2CH
12345
678910
SACD
MULTI 5.1CH
12345
678910
SACD
MULTI 5 CH
12345
678910
SACD
MULTI CH
12345
678910
Affichage des informations lorsque le
lecteur est à l’arrêt
Appuyez sur TIME/TEXT.
La fenêtre d’affichage indique le nombre total de plages,
la durée totale de lecture.
lAMSL
MENU TIME/TEXT
Lecture de disques
16
FR
Affichage d’informations en cours de
lecture
Appuyez sur TIME/TEXT.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le numéro de
la plage en cours et sa durée écoulée ou encore la durée
restante totale du disque apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Lorsque le lecteur détecte un Super Audio CD multicanal, les
informations relatives aux canaux s'affichent juste avant
l'affichage par défaut.
1 1 1.57
SACD
MULTI 5.1CH
TRACK INDEX MIN SEC
12345
678910
1 -1.56
SACD
MULTI 5.1CH
TRACK MIN SEC
12345
678910
-43.32
SACD
MULTI 5.1CH
MIN SEC
12345
678910
[MULTI] 5.1 CH
SACD
MULTI 5.1CH
TRACK
12345
678910
Appuyez sur TIME/TEXT
Numéro de la plage en cours de lecture et durée restante
de la plage en cours
Numéro de la plage en cours de lecture et durée de lecture
écoulée de la plage en cours (affichage par défaut)
Appuyez sur TIME/TEXT
Durée restante totale du disque
Désactivation des informations de la
fenêtre d’affichage Z
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY MODE sur la
télécommande lors de la lecture d’un disque, l’affichage est
tour à tour activé et désactivé.
Même lorsque l’affichage est désactivé, il est temporairement
rétabli lors d’une pause ou d’un arrêt de la lecture. Lorsque
vous reprenez la lecture, l’affichage est de nouveau désactivé.
Avant de commencer la lecture, lorsque vous appuyez sur
DISPLAY MODE pour désactiver l’affichage, “DISPLAY
OFF” s’affiche. Lorsque vous appuyez sur le bouton pour
activer l’affichage, “DISPLAY ON” s’affiche.
Affichage des informations d’un disque
TEXT
Les disques TEXT contiennent des informations telles que le
titre du disque ou le nom de l’artiste en plus des signaux
audio. Les informations TEXT affichées par ce lecteur sont le
titre du disque, le nom de l’artiste et le titre de la plage en
cours.
Lorsque le lecteur détecte la présence d’un disque TEXT,
l’indication “TEXT” apparaît dans la fenêtre d’affichage. Si
votre disque TEXT comporte plusieurs langues,
“MULTI
TEXT” s’affichent.
Pour visualiser les informations dans une
autre langue, voir “Affichage des informations d’un disque
TEXT dans une autre langue” à la page 17.
Affichage des informations d’un disque
TEXT en mode d’arrêt
Appuyez sur TIME/TEXT.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le titre du
disque ou le nom de l’artiste apparaît dans la fenêtre
d’affichage. Si vous sélectionnez le nom de l’artiste,
l’indication “ART.” apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Avant de commencer la lecture
Appuyez sur TIME/TEXT
Informations relatives aux canaux (Super Audio CD
multicanal uniquement)
SONYHITS
SACD
MULTI CH
TEXT
DISC
12345
678910
10 45.28
SACD
MULTI CH
TEXT
TRACK MIN SEC
12345
678910
SONY BAND
SACD
ART.
MULTI CH
TEXT
12345
678910
Titre du disque
Nom de l’artiste
Nombre total de plages et durée totale
Appuyez sur TIME/TEXT
Appuyez sur TIME/TEXT
Appuyez
sur TIME/
TEXT
Utilisation de la fenêtre d’affichage
Lecture de disques
17
FR
Affichage des informations d’un disque
TEXT pendant la lecture d’un disque
Le numéro de la plage en cours apparaît. Si le titre du
disque comporte plus de 15 caractères, les 14 premiers
caractères restent après que le titre a défilé dans la fenêtre
d’affichage.
Lorsque le lecteur détecte un Super Audio CD multicanal,
les informations relatives aux canaux s’affichent juste
avant la durée de lecture de la piste en cours.
Lors de la lecture d’un disque
HITECHBLUES
SACD
MULTI 5.1CH
TEXT
TRACK
12345
678910
1 -1.57
SACD
MULTI 5.1CH
TEXT
TRACK MIN SEC
12345
678910
-43.32
SACD
MULTI 5.1CH
TEXT
MIN SEC
12345
678910
1 1 1.56
SACD
MULTI 5.1CH
TEXT
TRACK INDEX MIN SEC
12345
678910
[MULTI] 5.1 CH
SACD
MULTI 5.1CH
TEXT
TRACK
12345
678910
Titre de la plage
Appuyez sur TIME/TEXT
Appuyez
sur TIME/
TEXT
Appuyez sur TIME/TEXT
Appuyez sur TIME/TEXT
En cours de lecture de la plage actuelle
Durée restante de la plage actuelle
Durée restante du disque
Informations relatives aux canaux (Super Audio CD
multicanal uniquement)
Remarques
• Suivant les disques, il se peut que la fenêtre d’affichage
n’indique pas tous les caractères.
• Ce lecteur ne peut afficher que le titre du disque, le nom de
l’artiste et les titres des plages des disques TEXT. Il ne peut
afficher d’autres informations.
Affichage des informations d’un disque
TEXT dans d’autres langues
Vous pouvez modifier la langue affichée, à condition que
le disque TEXT dispose d’informations en plusieurs
langues. Lorsque le lecteur détecte ce type de disque,
“MULTI TEXT” s’affichent. Changez la langue comme
suit :
1 Appuyez sur MENU lorsque votre lecteur est en
mode arrêt.
2 Tournez la commande lAMSL jusqu’à ce que
“LANGUAGE” s’affiche.
3 Appuyez sur la commande lAMSL.
La langue actuellement sélectionnée (anglais, français,
allemand, etc.) clignote.
Si votre lecteur ne peut pas afficher une des langues
du disque TEXT, “Other Lang” s’affiche.
4 Tournez la commande lAMSL jusqu’à ce que
la langue souhaitée s’affiche.
5 Appuyez sur la commande lAMSL.
Après quelques secondes, les informations s’affichent
dans la langue sélectionnée.
Lecture de disques
18
FR
Localisation d’une plage
spécifique
En mode d’arrêt ou de lecture, vous pouvez localiser une
plage à reproduire.
Pour passer
Aux plages suivantes ou
précédentes
À la plage actuelle ou aux plages
précédentes
Directement à une plage
spécifique
Vous devez
Tourner lAMSL dans le
sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que vous ayez trouvé
la plage désirée. Si vous utilisez
la télécommande, appuyez
plusieurs fois sur > jusqu’à
ce que vous ayez trouvé la
plage désirée.
Tourner lAMSL dans le
sens inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que vous
ayez trouvé la plage désirée. Si
vous utilisez la télécommande,
appuyez plusieurs fois sur .
jusqu’à ce que vous ayez trouvé
la plage désirée.
Tourner lAMSL jusqu’à
ce que vous ayez trouvé le
numéro de la plage désirée. Si
vous utilisez la télécommande,
appuyez plusieurs fois sur
. ou > jusqu’à ce que
vous ayez trouvé la plage
désirée.
Localisation d’une plage en introduisant
directement son numéro Z
Introduisez le numéro de la plage à l’aide des touches
numériques.
z
Pour introduire un numéro supérieur à 11 Z
1 Appuyez sur >10.
2 Introduisez les chiffres correspondants.
Pour introduire 0, appuyez sur 10/0.
Exemples:
Pour reproduire la plage numéro 30, appuyez sur >10, puis
sur 3 et sur 10/0.
Pour reproduire la plage numéro 100, appuyez deux fois
sur >10, puis sur 1, et deux fois sur 10/0.
Touches
numériques
lAMSL
./>
>10
Localisation d’un passage
déterminé sur une plage
Vous pouvez localiser un passage déterminé sur une
plage en cours de lecture ou de pause de lecture.
Localisation d’un passage tout en
écoutant le son (recherche)
Maintenez les touches m/M enfoncées en cours de
lecture.
Vous entendez le son de lecture par intermittences au fur
et à mesure que le disque avance ou recule.
Relâchez la touche dès que vous êtes arrivé au passage
voulu.
Localisation d’un passage tout en
observant l’indication de la durée
(recherche à grande vitesse)
Maintenez les touches m/M enfoncées pendant la
pause.
Vous n’entendez pas le son de lecture.
z
Si l’indication “Over!!” apparaît dans la fenêtre d’affichage
Cela signifie que vous êtes arrivé à la fin du disque. Appuyez sur
. ou m pour revenir en arrière.
Remarque
Les plages dont la durée n’excède pas quelques secondes peuvent
être trop courtes pour être contrôlées. Dans ce cas, le lecteur
risque de ne pas effectuer correctement la recherche.
Localisation d’un passage à l’aide de la
fonction d’index (recherche d’index) Z
Appuyez plusieurs fois de suite sur INDEX. ou
INDEX> en mode de lecture ou de pause.
z
Qu’est-ce qu’un INDEX?
Certains CD Super Audio ou CD sont livrés avec un système de
marquage d’index qui divisent les plages ou les disques en
sections plus petites. Cette fonctionnalité s’avère particulièrement
utile lors que vous souhaitez localiser un point spécifique dans
une plage longue (de musique classique par exemple). La
fonction de recherche d’index ne fonctionne qu’avec les disques
indexés disponibles dans le commerce (et portant généralement
une mention vous l’indiquant).
./>
m/M
INDEX
>/.
lAMSL
m/M
Lecture de disques
19
FR
Comment localiser un point en définissant
une heure de départ (recherche
temporelle)
1 En mode d’arrêt, appuyez sur ./> (ou tourner
l AMS L) pour sélectionner la plage désirée.
2 Maintenez les touches m/M enfoncées pour
régler l'heure à laquelle doit débuter la lecture tout
en regardant l'affichage.
Vous pouvez régler l’heure de lecture depuis le début
du morceau désiré en appuyant sur M ou depuis la
fin du morceau désiré vers l’arrière en appuyant sur
m.
3 Appuyez sur H.
La lecture commencera à la recherche temporelle.
5 2.57
SACD
MULTI 5.1CH
TRACK MIN SEC
12345
678910
Lecture de plages répétée
Z
Vous pouvez reproduire de manière répétée un disque
entier ou des passages d’un disque. Cette fonction peut être
utilisée avec la fonction de lecture aléatoire pour répéter
toutes les plages d’un disque dans un ordre quelconque
(page 20) ou de lecture programmée pour reproduire toutes
les plages d’un programme musical (page 21). Vous pouvez
également répéter la lecture d’une plage spécifique ou d’un
passage déterminé d’une plage.
Remarque
Lorsque vous mettez le lecteur hors tension ou que vous
déconnectez le câble d’alimentation, le lecteur mémorise le
dernier réglage de lecture répétée (“Repeat All” ou “Repeat 1”) et
rappelle ce réglage la prochaine fois que vous mettez le lecteur
sous tension. Le réglage de lecture répétée A-B est cependant
annulé si vous mettez le lecteur hors tension ou si vous
débranchez le câble d’alimentation.
Répétition de toutes les plages du disque
(lecture répétée complète)
Appuyez une fois sur REPEAT et appuyez ensuite sur H.
L’indication “REPEAT” apparaît dans la fenêtre
d’affichage et la lecture répétée du disque complet
démarre.
La lecture répétée change suivant le mode de lecture que
vous avez sélectionné.
Mode de lecture sélectionné Le lecteur répète
Lecture normale (page 14) Toutes les plages
successivement
Lecture aléatoire (page 20) Toutes les plages dans un ordre
quelconque
Lecture programmée (page 21) Toutes les plages du
programme successivement
Pour annuler la lecture répétée complète
Appuyez plusieurs fois de suite sur REPEAT jusqu’à ce
que l’indication “REPEAT” disparaisse.
H
AyB
x
REPEAT
Lecture de disques
20
FR
Répétition de la plage en cours (lecture
répétée d’une plage unique)
Pendant la lecture de la plage que vous voulez répéter,
appuyez plusieurs fois de suite sur REPEAT jusqu’à ce
que l’indication “REPEAT 1” apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.
La lecture répétée de cette plage démarre.
Pour annuler la lecture répétée d’une plage
unique
Appuyez plusieurs fois de suite sur REPEAT jusqu’à ce
que l’indication “REPEAT 1” disparaisse.
Répétition d’un passage déterminé d’une
plage (lecture répétée A-B)
Vous pouvez spécifier un passage sur une plage dont
vous voulez activer la lecture répétée. Le passage que
vous spécifiez doit être compris entre le début et la fin
d’une seule et même plage.
1 Pendant que le lecteur reproduit la plage en
question, appuyez sur la touche AyB au point de
début (point A) du passage à reproduire de
manière répétée.
L’indication “REPEAT” apparaît et “A” se met à
clignoter dans la fenêtre d’affichage.
2 Poursuivez la lecture de la plage (ou appuyez sur
M) pour localiser le point de fin (point B) et
appuyez ensuite sur AyB.
L’indication “REPEAT A-B” apparaît et la lecture
répétée A-B démarre.
Pour annuler la lecture répétée A-B
Appuyez sur REPEAT.
z
Vous pouvez définir un nouveau point de début et un
nouveau point de fin en cours de lecture répétée A-B
Vous pouvez transformer le point de fin en cours par un nouveau
point de début et spécifier ensuite un nouveau point de fin de
manière à répéter un autre passage juste après le passage en
cours.
1 En cours de lecture répétée A-B, appuyez sur AyB.
Le point de fin en cours devient le nouveau point de début
(point A).
L’indication “REPEAT” s’allume et “A” se met à clignoter dans
la fenêtre d’affichage.
2 Localisez le nouveau point de fin (point B) et appuyez sur
AyB.
L’indication “REPEAT A-B” s’allume et le lecteur démarre la
lecture répétée du nouveau passage spécifié.
Lorsque vous souhaitez reprendre depuis le point de départ A,
appuyez sur H au cours d’une répétition AyB.
Lecture de plages répétée Z
Lecture de plages dans un
ordre quelconque
(lecture aléatoire) Z
H
CONTINUE
SHUFFLE
./>
1 Appuyez sur SHUFFLE en mode d’arrêt.
2 Appuyez sur H.
La lecture aléatoire démarre.
L’indication “;” apparaît pendant que le lecteur
“mélange” les plages. Le lecteur s’arrête après avoir
reproduit une fois toutes les plages.
Pour reprendre la lecture normale
Appuyez sur CONTINUE.
z
Vous pouvez localiser des plages en cours de lecture
aléatoire
Appuyez sur ./>.
Appuyez sur > pour localiser la plage suivante ou sur .
pour localiser le début de la plage en cours. Le lecteur ne
retourne pas à des titres qui ont déjà été joués.
Lorsque vous sélectionnez la lecture aléatoire, le lecteur
reproduit toutes les plages du disque dans un ordre
aléatoire.
Lecture de disques
21
FR
Création de votre propre
programme musical
(lecture programmée) Z
CLEAR
CONTINUE
Touches
numériques
H
>10
PROGRAM
CHECK
./>
1 Appuyez sur PROGRAM en mode d’arrêt.
L’indication “PROGRAM” apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
2 Appuyez sur les touches numériques pour
introduire le numéro d’une plage.
Si vous introduisez un mauvais numéro de plage
Appuyez sur CLEAR pour effacer ce numéro de plage
et réintroduisez le bon numéro de plage à l’aide des
touches numériques.
Pour sélectionner une plage portant un numéro
supérieur à 11
Appuyez sur >10 (page 18).
3 Répétez l’étape 2 pour introduire d’autres plages.
Chaque fois que vous introduisez un numéro de plage,
la durée totale du programme apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
4 Appuyez sur H.
La lecture programmée démarre.
Pour reprendre la lecture normale
Appuyez sur CONTINUE.
z
Le programme reste en mémoire après la fin de la lecture
programmée
Appuyez sur H pour recommencer la lecture programmée à
partir du début. Le programme reste en mémoire si vous arrêtez
la lecture.
Vous pouvez sélectionner les plages que vous préférez et
spécifier leur ordre de lecture dans un programme
musical pouvant contenir jusqu’à 32 plages (ou 999 min.
59 sec. de durée totale pour le programme)
Remarque
Si vous mettez le lecteur hors tension, si vous débranchez le câble
d’alimentation ou si vous appuyez sur A OPEN/CLOSE le
programme musical est effacé.
Vérification du contenu du programme
musical
Avant de démarrer la lecture ou pendant le lecture,
appuyez sur CHECK.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, les numéros
des plages s’afficheront selon leur ordre de
programmation. Si vous appuyez sur CHECK pendant
que le lecteur est en cours de lecture, ce sont les numéros
des plages suivant le numéro de plage affiché qui
apparaissent.
Modification du contenu d’un programme
musical
Vous pouvez changer le contenu d’un programme musical
en mode d’arrêt.
Pour
Effacer une plage
Effacer à partir de
la dernière plage
du programme
Ajouter une plage à
la fin du
programme
Effacer toutes les
plages
Procédez comme suit:
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
CHECK jusqu’à ce que le numéro de la
plage que vous voulez effacer apparaisse.
2 Appuyez sur CLEAR.
Appuyez sur CLEAR.
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, la dernière plage du programme est
effacée.
Appuyez sur ./> pour sélectionner
la plage que vous voulez ajouter et
appuyez ensuite sur PROGRAM. Si vous
utilisez la télécommande, appuyez sur la
touche numérique correspondant à la plage
à ajouter.
Appuyez sur CLEAR ou x (pendant 2
secondes environ) jusqu’à ce que “Prog
CLEAR” s’affiche.
Lecture de disques
22
FR
Chaque signal est diffusé directement
par chaque enceinte.
Lecture d’un Super Audio
CD multicanal (fonction de
gestion multicanal)
le lecteur dispose d’une fonction de gestion multicanal
permettant de régler le mode lecture du Super Audio CD
utilisant la technologie DSD-DSP (intégrée au lecteur), en
fonction de la configuration ou de la taille de vos
enceintes.
Exemple de configuration d’enceintes
Pour régler la gestion multicanal :
1 Sélectionnez le mode lecture à partir du mode de
préréglage (lecture bi-canal ou multicanal).
2 Réglez la balance du niveau de sortie de chaque
enceinte (uniquement lorsque le mode de lecture
multicanal est sélectionné).
Remarques
• Cette fonction est disponible uniquement avec le Super Audio
CD.
• En fonction du mode de configuration sélectionné, vous ne
pouvez pas régler la balance du niveau de sortie de vos
enceintes.
Enceintes surround
Enceinte centrale
L
Caisson de basses
Enceintes avant
L
R
R
Sélection du mode lecture bi-canal
1 Appuyez sur MENU.
2 Tournez la commande l AMS L jusqu’à ce
que “2CH SPK MODE” s’affiche.
3 Appuyez sur la commande l AMS L.
Le mode lecture s’affiche.
Mode de
configuration
2CH Direct
2CH + SW
4 Tournez la commande l AMS L jusqu’à ce
que le mode souhaité s’affiche.
5 Appuyez sur la commande l AMS L.
Pour revenir à l’affichage normal, appuyez sur
MENU.
Remarque
Cette fonction n’est pas disponible lorsque le lecteur est en mode
CD ou multicanal. Pour pouvoir l’activer, réglez le lecteur en
mode Super Audio CD bi-canal, ouvrez le plateau de lecture ou
retirez le disque du lecteur.
Sélection du mode lecture multicanal
1 Appuyez sur MENU.
2 Tournez la commande l AMS L jusqu’à ce
que “MCH SPK MODE” s’affiche.
3 Appuyez sur la commande l AMS L.
Le mode lecture s’affiche.
Mode de
configuration
MCH Direct
5 – Large + SW
5 – Large
5 – Small + SW
FRT – Large +SW
FRT – Large
No – CNTR + SW
No – CNTR
Enceintes avant
a
Caisson de
basses
a
Chaque signal est diffusé directement
par les enceintes avant. Aucun signal
n’est émis par le caisson de basses.
Enceintes
avant
Large
Large
Small
Large
Large
Large
Large
Enceinte
centrale
Large
Large
Small
Small
Small
––
––
Enceintes
surround
Large
Large
Small
Small
Small
Large
Large
Caisson de
basses
a
––
a
a
––
a
––
ENTER
LEVEL ADJ
./>
lAMSL
MENU
Lecture de disques
23
FR
A propos des “Large (grandes)” et des “Small
(petites)” enceintes
On entend par “Large” les enceintes capables de
reproduire parfaitement les basses fréquences. Si vous
sélectionnez “Small” pour les enceintes surround, les
basses fréquences de ces enceintes sont reproduites
par les enceintes avant et/ou le caisson de basses.
Pour une utilisation standard, sélectionnez “MCH
Direct” ou réglez toutes les enceintes sur “Large”
(exemple : “5 – Large + SW”, “5 – Large”, etc.). Si le
son obtenu ou la lecture multicanal ne vous satisfont
pas lors de l’écoute d’un Super Audio CD multicanal,
réglez les enceintes concernées sur “Small”.
4 Tournez la commande l AMS L jusqu’à ce
que le mode souhaité s’affiche.
5 Appuyez sur la commande l AMS L.
Pour revenir à l’affichage normal, appuyez sur
MENU.
Remarques
• La fonction de gestion multicanal n’est pas disponible lorsque
vous sélectionnez “MCH Direct” (vous ne pouvez pas régler la
balance du niveau de sortie de chaque enceinte).
• L’enceinte avant est automatiquement réglée sur “Large”
lorsque le caisson de basses est sur “––”.
• Lorsque vous écoutez une piste ne contenant pas le signal
LFE*, le signal du caisson de basses n’est pas émis. Ainsi,
lorsque vous sélectionnez “MCH Direct”, “5 – Large + SW” ou
“No – CNTR + SW” aucun signal n’est émis par le caisson de
basses. Toutefois, lorsque vous sélectionnez “5 – Small + SW”
ou “FRT – Large +SW” (quand vous réglez l’enceinte sur
“Small”), les basses fréquences proviennent du caisson de
basses.
* LFE : Low Frequency Enhancement (amélioration des basses
fréquences) (décrit comme “.1 CH”)
• Cette fonction n’est pas disponible lorsque le lecteur est en
mode CD ou multicanal. Pour pouvoir l’activer, réglez le
lecteur en mode Super Audio CD bi-canal, ouvrez le plateau de
lecture ou retirez le disque du lecteur.
• Si vous sélectionnez un mode de lecture autre que “2CH
Direct” ou “MCH Direct” avec la fonction de gestion
multicanal, la distribution des sons vers les enceintes changera,
provoquant peut-être une diminution du volume sonore
d’ensemble. Dans ce cas, ajustez le volume avec la commande
de volume sur l’amplificateur raccordé.
Réglage de la balance du niveau de sortie
de chaque enceinte
La fonction de gestion multicanal vous permet de régler
les éléments suivants :
CNTR BALANCE
Balance relative du niveau de sortie entre les enceintes
avant (FRONT L/R) et l’enceinte centrale (CENTER)
SURR BALANCE
Balance relative du niveau de sortie entre les enceintes
avant (FRONT L/R) et les enceintes surround (SURR L/
R)
SW BALANCE
Balance relative du niveau de sortie entre les enceintes
avant (FRONT L/R) et le caisson de basses (SUB
WOOFER)
Remarque
Certains réglages ne sont pas disponibles, en fonction du mode
lecture multicanal sélectionné.
Réglage de la balance du niveau de sortie sur le
panneau avant du lecteur
Vous pouvez régler la balance de chacune de vos
enceintes en mode lecture, à partir du son émis. Vous
pouvez également la régler en mode arrêt, à partir du
signal d’essai.
1 Appuyez sur MENU.
2 Tournez la commande l AMS L jusqu’à ce
que “LEVEL ADJUST” s’affiche.
3 Appuyez sur la commande l AMS L.
Si vous effectuez le réglage en mode lecture, passez
directement à l’étape 6.
4 Tournez la commande l AMS L jusqu’à ce
que “TONE ON” s’affiche.
Lecture de disques
24
FR
5 Appuyez sur la commande l AMS L.
Le signal d’essai est émis par chacune des enceintes,
l’une après l’autre, et l’écran indique quelle enceinte
émet actuellement le signal.
6 Tournez la commande l AMS L jusqu’à ce
que l’élément souhaité s’affiche.
Sélectionnez l’élément “CNTR BALANCE”, “SURR
BALANCE” ou “SW BALANCE”.
Remarque
Lorsque vous réglez le caisson de basses sur “––” en mode de
configuration (page 22), “SW BALANCE” ne peut pas être
sélectionné. De même, lorsque vous réglez les enceintes
centrale et surround sur “––”, “CNTR BALANCE” et “SURR
BALANCE” ne peut pas être sélectionné.
7 Appuyez sur la commande l AMS L.
Le réglage de la balance apparaît.
En mode d’arrêt, l’enceinte sélectionnée émet le signal
d’essai.
Exemple : Si vous sélectionnez “SURR BALANCE”, le
signal d’essai est audible sur les enceintes
avant et les enceintes surround.
8 Tournez la commande l AMS L pour régler le
niveau de sortie.
9 Appuyez sur la commande l AMS L.
Le lecteur revient au statut décrit à l’étape 6.
Répétez les étapes 6 à 9 pour d’autres réglages.
10
Appuyez sur MENU après avoir effectué tous vos
réglages.
L’affichage redevient normal.
Réglage du niveau de sortie à partir de la
télécommande
Z
Vous pouvez régler le niveau de sortie de chaque enceinte
avec la télécommande fournie, en mode lecture.
1 Appuyez sur LEVEL ADJ, que vous soyez en mode
lecture ou en mode arrêt.
Si vous effectuez le réglage en mode lecture, passez
directement à l’étape 4.
FRT:_____:SURR
SACD
MULTI CH
DISC
12345
678910
FRT:_____:SURR
SACD
MULTI CH
DISC
12345
678910
FRT:_____:SURR
SACD
MULTI CH
DISC
12345
678910
FRT:_____:SURR
SACD
MULTI CH
DISC
12345
678910
Lecture d’un Super Audio CD multicanal
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur ./>
jusqu’à ce que “TONE ON” s’affiche.
3 Appuyez sur ENTER.
Le signal d’essai est émis par chacune des enceintes,
l’une après l’autre, et l’écran indique quelle enceinte
émet actuellement le signal.
4 Appuyez plusieurs fois de suite sur ./>
jusqu’à ce que l’élément souhaité s’affiche.
Sélectionnez l’élément “CNTR BALANCE”, “SURR
BALANCE” ou “SW BALANCE”.
Remarque
Lorsque vous réglez le caisson de basses sur “––” en mode de
configuration (page 22), “SW BALANCE” ne peut pas être
sélectionné. De même, lorsque vous réglez les enceintes
centrale et surround sur “––”, “CNTR BALANCE” et “SURR
BALANCE” ne peut pas être sélectionné.
5 Appuyez sur ENTER.
Le réglage de la balance apparaît.
En mode d’arrêt, l’enceinte sélectionnée émet le signal
d’essai.
Exemple : Si vous sélectionnez “SURR BALANCE”, le
signal d’essai est audible sur les enceintes
avant et les enceintes surround.
6 Appuyez plusieurs fois de suite sur ./> pour
régler le niveau de sortie.
7 Appuyez sur ENTER.
Le lecteur revient au statut décrit à l’étape 4.
Répétez les étapes 4 à 7 pour d’autres réglages.
8 Appuyez sur LEVEL ADJ après avoir effectué tous
vos réglages.
L’affichage redevient normal.
25
FR
Informations complémentaires
Informations
complémentaires
Ce chapitre fournit des informations
complémentaires sur le
fonctionnement et l’entretien de votre
lecteur Super Audio CD.
Précautions
Sécurité
Attention — Les instruments optiques qui équipent cet
appareil sont dangereux pour les yeux.
Si un objet ou un liquide quelconque pénètre à l’intérieur du
boîtier, débranchez le lecteur et ne l’utilisez plus avant de
l’avoir fait contrôler par un personnel qualifié.
Le cordon d’alimentation doit être remplacé dans un centre de
service après-vente qualifié exclusivement.
L’appareil n’est pas débranché de l’alimentation secteur tant
qu’il est raccordé à la prise murale, même si l’appareil lui-
même a été mis hors tension.
Alimentation
Avant d’utiliser le lecteur, assurez-vous que la tension
d’utilisation de l’appareil est identique à celle de l’alimentation
secteur locale. La tension d’utilisation est indiquée sur la
plaque signalétique fixée au dos du lecteur.
Le lecteur reste branché sur l’alimentation secteur tant qu’il est
raccordé à la prise murale, même si l’appareil a préalablement
été mis hors tension.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le lecteur pendant une
période prolongée, débranchez-le de la prise murale. Pour
déconnecter le cordon d’alimentation, tirez sur la fiche; ne tirez
jamais sur le cordon proprement dit.
Installation
Installez le lecteur dans un lieu suffisamment ventilé afin de
prévenir tout risque de surchauffe à l’intérieur du boîtier.
N'installez pas le lecteur sur une surface souple comme un
tapis qui risquerait d’obstruer les ouïes de ventilation situées
sur la base de l’appareil.
N'installez pas le lecteur à proximité de sources de chaleur ou
dans un endroit excessivement poussiéreux, soumis à la
lumière directe du soleil ou à des vibrations ou des chocs
mécaniques importants.
Utilisation
Si vous transportez soudainement le lecteur d’une pièce froide
dans une pièce chaude ou si vous l’installez dans une pièce
particulièrement humide, de la condensation peut se former
sur les lentilles montées à l’intérieur du lecteur. Le
fonctionnement du lecteur risque d’en être affecté. En pareil
cas, retirez le disque du plateau de lecture et laissez le lecteur
sous tension pendant environ une heure pour permettre à
l’humidité de s’évaporer.
A l'allumage, il est possible que du bruit se fasse entendre lors
du chargement du disque dans le lecteur Super Audio CD. Ce
bruit est normal.
Réglage du volume
N’augmentez pas trop le volume pendant l’écoute d’un
passage de très faible niveau d’entrée ou ne comportant aucun
signal audio. Vous risquez en effet d’endommager les haut-
parleurs lors de la lecture d’un passage présentant un niveau
d’entrée très élevé.
26
FR
Informations complémentaires
Remarques sur les disques
Manipulation des disques
Pour que les disques restent propres, saisissez-les par le bord.
N’en touchez pas la surface.
Ne collez pas de papier ni de bande adhésive sur les disques.
Utilisez uniquement des disques de forme ronde. L’utilisation
d'un disque de forme spéciale (par exemple : disque carré, en
forme d’étoile, de cœur...) risque d'endommager votre lecteur.
N’utilisez pas de disque pourvus d’une étiquette comme sur
les disques de location.
Rangement des disques
N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou
à des sources de chaleur comme des conduits d’air chaud.
Après lecture, rangez les disques dans leur boîtier. Si vous empilez
les disques sans leurs boîtiers, vous risquez de les endommager.
Installation d’un disque sur le plateau de lecture
Assurez-vous que le disque est correctement positionné sur du
plateau.
Sinon, le lecteur ou le disque risque d’être endommagé.
Entretien
Si les disques portent des traces de doigts ou de la poussière, la
qualité audio risque d’en être altérée.
Avant la lecture, nettoyez les disques avec un chiffon de
nettoyage. Essuyez les disques en allant du centre vers
l’extérieur.
Nettoyez les disques avec un chiffon doux légèrement
imprégné d’eau et essuyez-les ensuite avec un chiffon sec.
N’utilisez pas de solvants comme de la benzine, du diluant,
des nettoyants pour disques en vinyle ni de sprays
antistatiques.
Remarques concernant la lecture d’un CD-R/CD-RW
Il est possible que certains disques enregistrés avec un graveur
CD-R/CD-RW ne puissent pas être reproduits en raison de
rayures, de souillures, de leurs conditions d’enregistrement ou
des caractéristiques techniques du graveur. En outre, les
disques qui ne sont pas finalisés à la fin de l’enregistrement ne
peuvent pas être reproduits.
Introduction d’un disque
Il est possible que vous entendiez un bruit de transmission ou
mécanique émis par le lecteur. Ce sifflement signifie que le
lecteur est en train de régler automatiquement ses mécanismes
intérieurs en fonction du disque introduit.
Il est également possible que vous entendiez un bruit
mécanique lorsque vous introduisez un disque déformé dans
le lecteur.
Entretien
Nettoyez le boîtier, la console et les commandes à l’aide d’un
chiffon doux imprégné d’une solution détergente neutre.
N’utilisez pas de tampon abrasif, de poudre à récurer ou de
solvant tel que l’alcool ou le benzine.
A propos du transport
Assurez-vous de retirer le disque placé sur le plateau.
Assurez-vous de refermer le plateau de lecture.
Si vous éprouvez la moindre difficulté concernant votre
lecteur, n’hésitez pas à consulter votre revendeur Sony.
Précautions
27
FR
Informations complémentaires
Spécifications
Pendant la lecture d’un Super Audio CD
Plage de fréquence de lecture
2 Hz à 100 kHz
Réponse en fréquence 2 Hz à 50 kHz (–3 dB)
Plage dynamique 104 dB ou plus
Distorsion harmonique totale
0,0018 % ou mois
Pleurage et scintillement Valeur dans la limite mesurable
(±0,001 % W. PEAK) ou moins
Pendant la lecture d’un CD
Réponse en fréquence 2 Hz à 20 kHz
Plage dynamique 99 dB ou plus
Distorsion harmonique totale
0,002 % ou moins
Pleurage et scintillement Valeur dans la limite mesurable
(±0,001 % W. PEAK) ou moins
Connecteurs de sortie
ANALOG
OUT
DIGITAL (CD)
OUT OPTICAL*
DIGITAL (CD)
OUT COAXIAL*
PHONES
* Sort uniquement les signaux audio de CD
Caractéristiques générales
Laser Laser à semi-conducteur
(CD Super Audio: λ = 650 nm)
(CD: λ = 780 nm)
Durée d’émission : continue
Puissance rayonnante du laser :
5,47 uW à 650 nm
*Ces sorties correspondent à la valeur mesurée à une distance
d'environ 200 mm de la surface de la lentille de l'objectif sur le
point de lecture optique.
Puissance de raccordement
230 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique 25 W
Dimensions (l/h/p) 430 × 111 × 283 mm, parties saillantes
comprises
Masse (approx.) 5,8 kg
Accessoires fournis
Voir page 4.
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications
sans préavis.
Dépannage
Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes à
l’occasion de l’utilisation de ce lecteur, consultez le
présent guide de dépannage pour tenter de remédier au
problème survenu. Si le problème persiste, consultez votre
revendeur Sony.
Pas de son.
, Vérifiez si le lecteur est correctement raccordé.
, Assurez-vous que vous exploitez correctement
l’amplificateur.
, Lorsque vous utilisez un casque, réglez le volume
à l’aide du bouton PHONE LEVEL.
Pas de son via les connecteurs DIGITAL (CD) OUT.
, Les signaux audio du Super Audio CD ne peuvent
être sortis via les connecteurs DIGITAL (CD) OUT.
La lecture du disque ne démarre pas.
, Il n’y a pas de disque à l’intérieur du lecteur.
, Le disque est placé à l’envers sur le plateau de
lecture.
, Placez le disque sur le plateau de lecture avec la
face imprimée vers le haut.
, Le disque n’est pas inséré correctement. Rechargez
le disque.
, Nettoyez le disque (voir page 26).
, De l’humidité s’est condensée à l’intérieur du
lecteur. Retirez le disque et laissez le lecteur sous
tension pendant environ une heure.
, Le disque posé sur le plateau est incompatible
(voir page 13).
La télécommande ne fonctionne pas.
, Dégagez les obstacles entre la télécommande et le
lecteur.
, Dirigez la télécommande vers le capteur de
télécommande du lecteur.
, Si les piles de la télécommande sont déchargées,
remplacez-les.
Aucun son n’est émis par la prise SUB WOOFER.
, Sélectionnez le mode de lecture dans lequel un
signal du caisson de basses est sorti à la prise SUB
WOOFER. L’indication de mode comporte “+SW”
(page 22) quand un tel mode est sélectionné.
, Lorsque vous écoutez une piste ne contenant pas le
signal LFE, le signal n’est émis par le caisson de
basses que lorsque vous sélectionnez “5 – Small +
SW” ou “FRT – Large + SW” pour le mode de
lecture multicanal (page 22).
( )
Type de
prise
Prises phono
Connecteur
de sortie
optique
carré
Connecteur
de sortie
coaxial
Niveau de
sortie
2 Vrms
(à 50 kilohms)
–18 dBm
0,5 Vp-p
Impédance de
charge
Plus de
10 kilohms
Longueur d’onde
de l’émission
lumineuse:
660 nm
75 ohms
Prise phono
stéréo
10 mW
32 ohms
28
FR
Informations complémentaires
Index
A
Accessoires 4
Affichage d’informations 15
Amplificateur (non fourni) 5
AMS (détecteur automatique de musique) 14
ANALOG OUT
2 CH 6
5.1 CH 5
B
Balance du niveau de sortie 23
C
Câble
connexion audio 5
numérique coaxial 7
numérique optique 7
D, E
DIGITAL (CD) OUT 7
F, G, H
Fonction de gestion multicanal 22
I, J, K
Introduction d’un disque 14
L
Lecture
d’un disque 14
en introduisant le numéro de plage 18
plages dans un ordre aléatoire 20
plusieurs fois 19
Lecture aléatoire 20
Lecture programmée
comment créer votre programme musical 21
modification du contenu du programme 21
Vérification du contenu du programme 21
Localisation
avec la fonction d’index (recherche d’index) 18
en contrôlant le son (recherche) 18
en introduisant le numéro de plage 18
en observant l’indication de la durée (rechercher à
grande vitesse) 18
passage déterminé 18
plage spécifique 18
M, N, O
Mode lecture
bi-canal 22
multicanal 22
P, Q
Pause de lecture 14
Piles 4
R
Raccordement
composant audio 5
source d’alimentation 7
Recherche
recherche à grande vitesse 18
recherche d’index 18
recherche temporelle 19
Répétition
lecture A-B 20
lecture complète 19
lecture d’une seule plage 20
S
Super Audio CD 12
Super Audio CD bi-canal 13
T, U, V, W, X, Y, Z
Télécommande 11
TEXT 16
TOC 13
29
FR
Informations complémentaires
2
DE
ACHTUNG
Um Feuergefahr und die
Gefahr eines elektrischen
Schlags zu vermeiden,
setzen Sie das Gerät
weder Regen noch
sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen
Schlag zu vermeiden,
öffnen Sie das Gehäuse
nicht. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets
nur qualifiziertem
Fachpersonal.
Willkommen!
Danke, daß Sie sich für einen Super-
Audio-CD-Player von Sony entschieden
haben. Lesen Sie diese Anleitung vor
Inbetriebnahme des Geräts bitte genau
durch, und bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen sorgfältig auf.
Zu dieser
Bedienungsanleitung
Die Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung beziehen sich auf
Modell SCD-XB780.
Konventionen in dieser Anleitung
Die Anweisungen in dieser Anleitung
beziehen sich auf die Bedienelemente
am Gerät.
Sie können jedoch auch die
Bedienelemente auf der Fernbedienung
verwenden, sofern sie die gleiche oder
eine ähnliche Bezeichnung tragen wie
die Bedienelemente am Gerät.
In dieser Bedienungsanleitung werden
folgende Symbole verwendet:
Gibt an, daß Sie für die
betreffende Funktion die
Fernbedienung verwenden
können.
Kennzeichnet Hinweise und
Tips, mit deren Hilfe sich eine
Funktion leichter ausführen läßt.
Um einen Brand zu verhüten, dürfen die
Ventilationsöffnungen des Gerätes nicht
mit einer Zeitung, einer Tischdecke, einem
Vorhang usw, abgedeckt werden. Stellen
Sie auch keine brennenden Kerzen auf das
Gerät.
Um Feuer- oder Stromschlaggefahr zu
vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit
Flüssigkeiten wie z.B. Vasen auf das Gerät.
Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät der
Klasse 1 (CLASS 1 LASER) klassifiziert.
Das Etikett befindet sich außen an der
Rückseite des Geräts.
z
Z
Dieser Warnhinweis befindet sich im
Geräteinneren.
Batterien gehören in den
Sondermüll! Nicht in den
normalen Haushaltsmüll
werfen.
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur
entladene Batterien in die Sammelboxen
beim Handel oder den Kommunen.
Entladen sind Batterien in der Regel dann,
wenn das Gerät abschaltet und signalisiert
„Batterie leer“ oder nach längerer
Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr
einwandfrei funktioniert“. Um
sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole
z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben
Sie die Batterien einzeln in einen
Plastikbeutel.
3
DE
DE
Merkmale und Funktionen
Informationen zur Super-Audio-CD
Die Super-Audio-CD stellt einen neuen Audio-CD-
Standard hoher Qualität dar, bei dem Musik im DSD-
Format (Direct Stream Digital) aufgezeichnet wird.
Herkömmliche CDs werden im PCM-Format
aufgezeichnet. Die Abtastfrequenz ist beim DSD-Format
64mal höher als bei einer herkömmlichen CD.
Außerdem wird in diesem Format mit 1-Bit-
Quantisierung gearbeitet. So lassen sich mit dem DSD-
Format ein breiter Frequenzbereich und eine große
Dynamik über den gesamten hörbaren Frequenzbereich
erzielen. Daher ist eine außerordentlich originalgetreue
Musikreproduktion möglich.
Es gibt zwei Typen von Super-Audio-CDs: eine 2-Kanal-
Stereo-CD und eine Mehrkanal-CD mit bis zu 6
unabhängigen Kanälen. Die Mehrkanalfunktion der
Super-Audio-CD zeichnet sich durch ein Verfahren der
Lautsprecherzuordnung aus, das im wesentlichen der
5.1-Kanal-Ausgabe moderner AV-Systeme ähnelt.
Merkmale und Funktionen des Players
Dieser Player ist für die Wiedergabe von 2-Kanal- und
Mehrkanal-Super-Audio-CDs sowie herkömmlichen CDs
geeignet und bietet folgende Merkmale und Funktionen:
Ausgestattet mit einem optischen Sensor mit zwei
getrennten Lasern, so daß Super-Audio-CDs und
herkömmliche CDs mit ihrer jeweiligen Wellenlänge
gelesen werden können.
Schnellerer Zugriff auf die einzelnen Titel dank eines
verbesserten Servo-Mechanismus.
Mehrkanal-Management zum Einstellen der
Mehrkanalumgebung für die Wiedergabe auf die
Kanalzuordnung und Größe der Lautsprecher.
Super-Audio-D/A-Wandler und direktes digitales
Synchronisationssystem für Klangreproduktion von
noch höherer Qualität.
Sonstiges
Auf einer Super-Audio-CD können bis zu 255 Titel-/
Indexnummern aufgezeichnet werden. Diese Funktion
steht beim SCD-XB780 zur Verfügung.
Mit der mitgelieferten Fernbedienung können Sie den
SCD-XB780 und einen herkömmlichen CD-Player von
Sony steuern.
INHALT
Vorbereitungen 4
Vor dem Anschließen des Geräts 4
Anschließen der Audiokomponenten 5
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente 8
Beschreibung der Teile und Bedienelemente an der
Vorderseite 8
Beschreibung der Teile und Bedienelemente an der
Rückseite 10
Beschreibung der Bedienelemente auf der
Fernbedienung 11
Wiedergeben von CDs 12
Kompatible CD-Typen 12
Wiedergeben einer CD 14
Das Display 15
Ansteuern eines bestimmten Titels 18
Ansteuern einer bestimmten Passage in einem
Titel 18
Wiederholte Wiedergabe von Titeln 19
Wiedergeben von Titeln in willkürlicher Reihenfolge
(Shuffle Play) 20
Zusammenstellen eines eigenen Programms
(Programme Play) 21
Wiedergeben einer Mehrkanal-Super-Audio-CD
(Mehrkanal-Management) 22
Weitere Informationen 25
Sicherheitsmaßnahmen 25
Hinweise zu CDs 26
Störungsbehebung 27
Technische Daten 27
Index 28
4
DE
Vorbereitungen
In diesem Kapitel finden Sie
Informationen zu dem mitgelieferten
Zubehör. Außerdem wird hier
beschrieben, wie Sie verschiedene
Audiokomponenten an den Super-
Audio-CD-Player anschließen
können. Lesen Sie dieses Kapitel
unbedingt sorgfältig durch, bevor Sie
irgendwelche Anschlüsse herstellen.
Vor dem Anschließen des
Geräts
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs
Im Lieferumfang des Players sind folgende Teile
enthalten:
Audioverbindungskabel
Stereokabel (1)
Fernbedienung RM-SX700 (1)
R06-Batterien der Größe AA (2)
Einlegen von Batterien in die
Fernbedienung
Legen Sie zwei R06-Batterien (Größe AA) in das
Batteriefach ein. Achten Sie dabei auf richtige Polarität:
Plus- und Minus-Pol der Batterien müssen den
Markierungen + und – im Batteriefach entsprechen. Wenn
Sie die Fernbedienung benutzen, richten Sie sie auf den
Fernbedienungssensor
am Player.
z
Wann müssen die Batterien ausgetauscht werden?
Unter normalen Bedingungen halten die Batterien etwa sechs
Monate. Wenn sich der Player nicht mehr mit der Fernbedienung
steuern läßt, ersetzen Sie beide Batterien durch neue.
Hinweise
Setzen Sie den Fernbedienungssensor nicht großer Hitze oder
Feuchtigkeit aus.
Lassen Sie keine Fremdkörper in das Gehäuse der
Fernbedienung fallen. Achten Sie darauf besonders beim
Austauschen der Batterien.
Verwenden Sie nicht eine neue Batterie zusammen mit einer
alten.
Setzen Sie die Fernbedienung keinem direkten Sonnen- oder
Lampenlicht aus. Dies könnte zu einer Fehlfunktion führen.
Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen
wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, damit nicht durch
auslaufende oder korrodierte Batterien Schäden entstehen.
5
DE
Vorbereitungen
Anschließen der Audiokomponenten
Schließen Sie den Super-Audio-CD-Player an eine
Audiokomponente an. Achten Sie darauf, alle
Komponenten vor dem Anschließen auszuschalten.
Stecken Sie die Stecker fest in die Buchsen, um
Störrauschen zu vermeiden.
Wenn Sie einen Verstärker mit 5.1-Kanal-
Eingangsbuchsen (Mehrkanalverstärker, AV-Verstärker
usw.) haben und Player und Verstärker über die Buchsen
ANALOG 5.1CH OUT verbinden, können Sie eine
Mehrkanal-Super-Audio-CD in Mehrkanalklang
wiedergeben lassen.
Bei einer normalen Wiedergabe verbinden Sie Player und
Verstärker über die Buchsen ANALOG 2CH OUT.
ANALOG
L
L
R
R
2CH OUT 5.1CH OUT OUT
FRONT COAXIAL OPTICALSURR CENTER
SUB
WOOFER
DIGITAL(CD)
Anschließen über die Buchsen ANALOG
2CH OUT
Stellen Sie in diesem Fall die Verbindung über ein
Audioverbindungskabel her. Verbinden Sie die Buchsen
ANALOG 2CH OUT L/R mit den CD- bzw. Super-Audio-CD-
Eingangsbuchsen am Verstärker. Achten Sie darauf, die
farbcodierten Stecker mit den richtigen Buchsen an den Geräten
zu verbinden: weiß (links) zu weiß und rot (rechts) zu rot.
Audioverbindungskabel (rot und weiß) (mitgeliefert)
Weiß (L)
Rot (R)
Weiß (L)
Rot (R)
an CD (Super-Audio-
CD) IN-Buchsen (L/R)
Stereoverstärker usw.
6
DE
Vorbereitungen
CENTER- oder SUB WOOFER-Verbindung
Audioverbindungskabel (schwarz) (nicht mitgeliefert)
Hinweise
Bei einer Verbindung für die Mehrkanalwiedergabe schließen
Sie auch die Buchsen ANALOG 2CH OUT an, so daß Sie eine
CD (oder Super-Audio-CD) wiedergeben können, wenn Sie
den Eingangswählschalter am Verstärker auf CD- bzw. Super-
Audio-CD-Eingang stellen.
Während der Wiedergabe einer herkömmlichen CD oder einer
2-Kanal-Super-Audio-CD werden dieselben Signale, die über
die Buchsen ANALOG 2CH OUT ausgegeben werden, auch
über die Buchsen ANALOG 5.1CH FRONT L/R ausgegeben.
Während der Wiedergabe einer Mehrkanal-Super-Audio-CD
werden dieselben Signale, die über die Buchsen ANALOG
5.1CH FRONT L/R ausgegeben werden, auch über die
Buchsen ANALOG 2CH OUT ausgegeben. Die
herunterkonvertierten Mehrkanalsignale werden nicht
wiedergegeben.
Es gibt 5-Kanal-, 4-Kanal- und 3-Kanal-Super-Audio-CDs. Bei
der Wiedergabe solcher CDs werden die Signale nicht über alle
ANALOG 5.1CH OUT-Buchsen ausgegeben. Einzelheiten zur
Wiedergabe finden Sie auf der Hülle oder den Anweisungen
zur Super-Audio-CD.
Anschließen der Audiokomponenten
Anschließen über die Buchsen ANALOG
5.1CH OUT
Stellen Sie in diesem Fall die Verbindung über
Audioverbindungskabel her. Verbinden Sie die Buchsen
ANALOG 5.1CH OUT (FRONT L/R, SURR L/R, CENTER,
SUBWOOFER) mit den entsprechenden Buchsen am Verstärker.
Für das Anschließen der FRONT- und SURR-Buchsen (rot und
weiß) (ein Audiokabel ist mit dem Player mitgeliefert)
verwenden Sie die Verbindungskabel und achten darauf, die
farbigen Stifte in die entsprechenden Buchsen zu stecken: Weiß
(links) zu Weiß und Rot (rechts) zu Rot. Zum Anschließen der
CENTER- und SUB WOOFER-Buchsen verwenden Sie die
entsprechenden Verbindungskabel (schwarz) (nicht mitgeliefert).
FRONT- oder SURR-Verbindung
Audioverbindungskabel (rot und weiß) (ein Audiokabel ist
mit dem Player mitgeliefert)
Schwarz
Schwarz
Weiß (L)
Rot (R)
Weiß (L)
Rot (R)
ANALOG
L
L
R
R
2CH OUT 5.1CH OUT OUT
FRONT COAXIAL OPTICALSURR CENTER
SUB
WOOFER
DIGITAL(CD)
an FRONT IN-
Buchsen (L/R)
an SURROUND-
oder REAR IN-
Buchsen (L/R)
an Buchse
CENTER IN
an Buchse SUB
WOOFER IN
Mehrkanalverstärker,
AV-Verstärker usw.
7
DE
Vorbereitungen
Anschließen über die Buchse DIGITAL (CD)
OUT COAXIAL
Verwenden Sie ein digitales Koaxialkabel, um eine
Audiokomponente mit digitalen Koaxialeingängen
anzuschließen.
digitales Koaxialkabel (nicht mitgeliefert)
Anschließen über die Buchse DIGITAL (CD)
OUT OPTICAL
Stellen Sie in diesem Fall die Verbindung über ein optisches
Digitalkabel her. Um ein optisches Digitalkabel an die Buchse
DIGITAL (CD) OUT OPTICAL anzuschließen, nehmen Sie die
Kappe vom Anschluß ab und stecken den Kabelstecker in die
Buchse, bis er mit einem Klicken einrastet.
Verbiegen und verdrehen Sie das optische Kabel nicht.
optisches Digitalkabel (nicht mitgeliefert)
ANALOG
L
L
R
R
2CH OUT 5.1CH OUT OUT
FRONT COAXIAL OPTICALSURR CENTER
SUB
WOOFER
DIGITAL(CD)
ANALOG
L
L
R
R
2CH OUT 5.1CH OUT OUT
FRONT COAXIAL OPTICALSURR CENTER
SUB
WOOFER
DIGITAL(CD)
an CD (Super Audio
CD) IN koaxiale
Digitalbuchse
Stereoverstärker
usw.
an CD (Super Audio
CD) IN optische
Digitalbuchse
Stereoverstärker
usw.
Hinweis
Nur die Audiosignale herkömmlicher CDs werden über die
DIGITAL (CD) OUT-Anschlüsse ausgegeben. Die Signale von
Super-Audio-CDs können über die DIGITAL (CD) OUT-
Anschlüsse nicht ausgegeben werden.
Hinweis
Nur die Audiosignale herkömmlicher CDs werden über die
DIGITAL (CD) OUT-Anschlüsse ausgegeben. Die Signale von
Super-Audio-CDs können über die DIGITAL (CD) OUT-
Anschlüsse nicht ausgegeben werden.
Anschließen des Netzkabels
Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
8
DE
Lage und
Funktion der
Teile und
Bedienelemente
In diesem Kapitel werden die Lage
und Funktion der verschiedenen Teile
und Bedienelemente an der Vorder-
und Rückseite des Geräts sowie auf
der Fernbedienung erläutert. Näheres
finden Sie auf den in Klammern
angegebenen Seiten.
Außerdem werden die Anzeigen
erklärt, die im Display erscheinen.
Beschreibung der Teile und
Bedienelemente an der
Vorderseite
1 Schalter POWER (14)
Dient zum Einschalten des Players.
2 Taste TIME/TEXT (15)
Mit jedem Tastendruck auf diese Taste erscheinen die
Spieldauer des Titels, die gesamte Restspieldauer auf
der CD oder die TEXT-Informationen im Display.
3 Taste SACD/CD (13)
Mit jedem Tastendruck auf diese Taste während der
Wiedergabe einer Hybrid-CD wird die abzuspielende
Schicht zwischen HD (Super Audio CD) und der
normalen CD-Schicht umgeschaltet.
4 CD-Fach (14)
Öffnen bzw. schließen Sie mit A OPEN/CLOSE das
CD-Fach.
5 Mehrkanalanzeige
Leuchtet, wenn Sie den Player einschalten oder wenn
Sie eine Mehrkanal-Super-Audio-CD einlegen und mit
der Taste MULTI/2CH den Mehrkanal-
Wiedergabebereich auswählen.
9
DE
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
PHONES
POWER
PHONE LEVEL
MIN MAX
PUSH ENTER
AMS
TIME/TEXT SACD/CD
MENU MULTI/2CH
OPEN CLOSE
6 Taste A OPEN/CLOSE (14)
Drücken Sie diese Taste, um das CD-Fach zu öffnen.
7 Taste H (14)
Mit dieser Taste starten Sie die Wiedergabe.
8 Taste X (14)
Mit dieser Taste schalten Sie in den Pausemodus.
9 Taste x (14)
Mit dieser Taste stoppen Sie die Wiedergabe.
0 Regler l AMS L (AMS: Automatischer
Musiksensor) (14)
Wenn Sie den Regler l AMS L um eine
Klickposition gegen den Uhrzeigersinn drehen,
schalten Sie zum vorhergehenden Titel zurück. Wenn
Sie den Regler l AMS L um eine Klickposition
im Uhrzeigersinn drehen, schalten Sie zum
nachfolgenden Titel.
qa PHONES
Schließen Sie Kopfhörer an.
Während der Wiedergabe einer Mehrkanal-Super-
Audio-CD werden dieselben Signale, die über die
Buchsen ANALOG 5.1CH FRONT L/R ausgegeben
werden, auch über die Buchsen PHONES ausgegeben.
qs PHONE LEVEL
Stellen Sie die Kopfhörerlautstärke ein.
qd Taste MENU (13)
Mit dieser Taste rufen Sie das Menü auf.
Drücken Sie diese Taste, um das Menü zu verlassen
und zur normalen Anzeige zurückzuschalten.
qf Taste MULTI/2CH (12)
Mit dieser Taste wählen Sie den Wiedergabebereich
aus, wenn Sie eine Super-Audio-CD mit 2-Kanal- und
Mehrkanal-Wiedergabebereich (Seite 13) einlegen.
qg Display (15)
Dient zum Anzeigen verschiedener Informationen.
qh Tasten m/M (18)
Mit diesen Tasten können Sie innerhalb eines Titels
eine bestimmte Passage ansteuern, die Sie
wiedergeben wollen.
10
DE
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Beschreibung der Teile und Bedienelemente an der
Rückseite
ANALOG
L
L
R
R
2CH OUT 5.1CH OUT OUT
FRONT COAXIAL OPTICALSURR CENTER
SUB
WOOFER
DIGITAL(CD)
1 Buchsen ANALOG 2CH OUT L/R (6)
Zum Anschließen einer Audiokomponente (Stereo/2
Kanäle) über ein Audioverbindungskabel.
2 Buchsen ANALOG 5.1CH OUT (5)
Zum Anschließen eines Verstärkers mit 5.1-Kanal-
Eingangsbuchsen (Mehrkanalverstärker, AV-
Verstärker usw.) über Audioverbindungskabel.
3 Buchse DIGITAL (CD) OUT COAXIAL (7)
Zum Anschließen einer Audiokomponente über ein
digitales Koaxialkabel.
4 Buchse DIGITAL (CD) OUT OPTICAL (7)
Zum Anschließen einer Audiokomponente über ein
optisches Digitalkabel.
Hinweis
Nur die Audiosignale herkömmlicher CDs werden über die
DIGITAL (CD) OUT-Anschlüsse (siehe 3 und 4 in der
Abbildung) ausgegeben. Die Signale von Super-Audio-CDs
können über die DIGITAL (CD) OUT-Anschlüsse nicht
ausgegeben werden.
11
DE
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
1 Taste CONTINUE (20)
Drücken Sie diese Taste im Modus Shuffle Play oder
Programme Play, wenn Sie die normale Wiedergabe
fortsetzen wollen.
Taste SHUFFLE (20)
Mit dieser Taste starten Sie die Wiedergabe in
willkürlicher Reihenfolge (Shuffle Play).
Taste PROGRAM (21)
Mit dieser Taste starten Sie die Programmwiedergabe
(Programme Play).
2 Taste DISPLAY MODE (16)
Drücken Sie diese Taste, um die Anzeigen im Display
auszublenden.
3 Taste TIME/TEXT (15)
Mit jedem Tastendruck auf diese Taste erscheinen die
Spieldauer des Titels, die gesamte Restspieldauer auf
der CD oder die TEXT-Informationen im Display.
4 Zahlentasten (18)
Mit diesen Tasten geben Sie die Titelnummern ein.
5 Taste
i
10 (18)
Mit dieser Taste steuern Sie einen Titel mit einer
Nummer über 10 an.
6 Taste REPEAT (19)
Drücken Sie diese Taste mehrmals, um alle Titel oder
nur einen Titel auf einer CD mehrmals
wiederzugeben.
7 Taste AyB (20)
Mit dieser Taste wählen Sie Repeat A-B Play
(Wiederholung einer bestimmten Passage) aus.
8 Taste H (14)
Mit dieser Taste starten Sie die Wiedergabe.
Taste X (14)
Mit dieser Taste schalten Sie in den Pausemodus.
Taste x (14)
Mit dieser Taste stoppen Sie die Wiedergabe.
9 Tasten AMS ./> (AMS: automatischer
Musiksensor) (18)
Mit diesen Tasten können Sie einen bestimmten Titel
ansteuern.
0 Tasten m/M (18)
Mit diesen Tasten können Sie innerhalb eines Titels
eine bestimmte Passage ansteuern, die Sie
wiedergeben wollen.
qa Tasten INDEX >/. (18)
Mit diesen Tasten können Sie bei der Wiedergabe einer
CD mit Indexsignalen eine mit einem Indexsignal
markierte Stelle ansteuern.
Beschreibung der Bedienelemente auf der Fernbedienung
CONTINUE SHUFFLE
PLAY MODE
PROGRAM
SACD/CD
123
456
78
10/0
9
TIME/TEXT
REPEAT
AMS
BA
CLEAR
>10 ENTER
MODE
DISPLAY/
MULTI/2CH
INDEX
LEVEL
ADJ
CHECK
qs Taste SACD/CD (13)
Mit jedem Tastendruck auf diese Taste während der
Wiedergabe einer Hybrid-CD wird die abzuspielende
Schicht zwischen HD (Super Audio CD) und der
normalen CD-Schicht umgeschaltet.
qd Taste MULTI/2CH (12)
Mit dieser Taste wählen Sie den Wiedergabebereich
aus, wenn Sie eine Super-Audio-CD mit 2-Kanal- und
Mehrkanal-Wiedergabebereich (Seite 13) einlegen.
qf Taste ENTER (24)
Drücken Sie diese Taste, um die Auswahl zu
bestätigen.
qg Taste CLEAR (21)
Mit dieser Taste können Sie einen programmierten
Titel löschen.
qh Taste LEVEL ADJ (24)
Mit dieser Taste stellen Sie die Ausgangspegelbalance
für das Mehrkanal-Management ein (Seite 22).
qj Taste CHECK (21)
Mit dieser Taste können Sie die Programmreihenfolge
anzeigen lassen.
12
DE
Wiedergeben
von CDs
In diesem Kapitel werden
verschiedene Möglichkeiten zum
Wiedergeben von CDs erläutert.
Kompatible CD-Typen
Folgende CDs können mit diesem Player wiedergegeben
werden.
Je nachdem, welcher CD-Typ wiedergegeben werden soll,
wählen Sie die entsprechende Anzeige mit Hilfe der Taste
SACD/CD oder MULTI/2CH (Seite 14).
Klassifizierung nach Schichten
Super-Audio-CD (einschichtige CD)
Diese CD verfügt über eine einzige HD (hohe Dichte)-
Schicht.
Wenn Sie eine solche CD wiedergeben, wird der Player
automatisch in den Wiedergabemodus für Super-Audio-
CDs geschaltet.
Super-Audio-CD (zweischichtige CD)
Diese CD verfügt über zwei HD-Schichten und bietet
somit eine längere Spieldauer.
Wenn Sie eine solche CD wiedergeben, wird der Player
automatisch in den Wiedergabemodus für Super-Audio-
CDs geschaltet.
Da sich bei der zweischichtigen CD beide HD-Schichten
auf einer Seite befinden, ist es nicht notwendig, die CD
umzudrehen.
Herkömmliche CD
Diese CD ist das Standardformat.
Wenn Sie eine solche CD wiedergeben, wird der Player
automatisch in den Wiedergabemodus für herkömmliche
CDs geschaltet.
HD-Schicht (Super-
Audio-CD)
HD-Schicht (Super-
Audio-CD)
CD-Schicht
HD-Schicht (Super-Audio-
CD)
Wiedergeben von CDs
13
DE
Super-Audio-CD + CD (Hybrid-CD)
Diese CD verfügt über eine HD-Schicht und eine CD-
Schicht. Wählen Sie mit SACD/CD die Schicht aus, die Sie
wiedergeben lassen wollen. Da sich beide Schichten auf
einer Seite befinden, ist es nicht notwendig, die CD
umzudrehen. Die CD-Schicht können Sie auch mit einem
herkömmlichen CD-Player wiedergeben.
Sie können die Standardwiedergabebereich auswählen
(HD-Schicht oder CD-Schicht).
1 Drücken Sie im Stopmodus die Taste MENU.
2 Drehen Sie l AMS L, bis „SACD/CD SEL” im
Display erscheint.
3 Drücken Sie l AMS L.
Der aktuelle Wiedergabebereich erscheint.
4 Drehen Sie l AMS L, und wählen Sie die
gewünschtee Wiedergabebeschicht aus. Drücken
Sie dann erneut l AMS L.
Klassifizierung nach Kanalkonfiguration
der Super-Audio-CD
2-Kanal-Super-Audio-CD
Diese CD enthält einen 2-Kanal-Wiedergabebereich.
Wenn Sie eine solche CD wiedergeben, wird der Player
automatisch in den 2-Kanal-Wiedergabemodus geschaltet.
Mehrkanal-Super-Audio-CD
Diese CD enthält einen Mehrkanal-Wiedergabebereich.
Wenn Sie eine solche CD wiedergeben, wird der Player
automatisch in den Mehrkanal-Wiedergabemodus
geschaltet.
CD-Schicht
HD-Schicht
(Super-Audio-CD)
Super-Audio-CD mit 2-Kanal- und Mehrkanal-
Wiedergabebereich
Diese CD enthält einen 2-Kanal-Wiedergabebereich und
einen Mehrkanal-Wiedergabebereich.
Wählen Sie mit MULTI/2CH den Wiedergabebereich aus,
den Sie hören wollen.
Sie können den Standardwiedergabebereich auswählen
(2-Kanal-Wiedergabebereich oder Mehrkanal-
Wiedergabebereich).
1 Drücken Sie im Stopmodus die Taste MENU.
2 Drehen Sie l AMS L, bis „M/2CH SELECT” im
Display erscheint.
3 Drücken Sie l AMS L.
Der aktuelle Wiedergabebereich erscheint.
4 Drehen Sie l AMS L, und wählen Sie den
gewünschten Wiedergabebereich aus. Drücken Sie
dann erneut l AMS L.
Nicht kompatible CDs
Folgende CDs/DVDs können mit diesem Player nicht
wiedergegeben werden. Wenn Sie versuchen, eine solche
CD/DVD wiederzugeben, erscheint die Fehlermeldung
„TOC Error” oder „NO DISC”, oder es wird kein Ton
ausgegeben.
• CD-ROM
• DVD usw.
2-Kanal-
Wiedergabebereich
Mehrkanal-
Wiedergabebereich
2-Kanal-
Wiedergabebereich
Mehrkanal-
Wiedergabebereich
Wiedergeben von CDs
14
DE
Wiedergeben einer CD
Im folgenden wird beschrieben, wie Sie die normale
Wiedergabe starten können und welche Grundfunktionen
bei der Wiedergabe zur Verfügung stehen.
1 Schalten Sie den Verstärker ein. Drehen Sie die
Lautstärke ganz herunter.
2 Stellen Sie mit dem Eingangswählschalter am
Verstärker die Position für den CD-Player ein.
3 Schalten Sie den Player mit dem Schalter POWER
ein.
4 Drücken Sie A OPEN/CLOSE um das CD-Fach zu
öffnen, und legen Sie eine CD in das Fach ein.
5 Drücken Sie H.
Die Wiedergabe startet ab dem ersten Titel. Wenn Sie
die Wiedergabe ab einem bestimmten Titel starten
wollen, drehen Sie l AMS L, um die
Titelnummer auszuwählen, bevor Sie H drücken.
6 Stellen Sie die Lautstärke am Verstärker ein.
Mit der Beschriftung nach oben
SACD/CD
lAMSL
POWER
A OPEN/CLOSE
H
Xx
Grundfunktionen bei der Wiedergabe
Funktion Taste
Stoppen der Wiedergabe
Unterbrechen der Wiedergabe
(Pause)
Fortsetzen der Wiedergabe
nach einer Pause
Ansteuern eines
nachfolgenden Titels
Ansteuern des Anfangs des
aktuellen Titels bzw. eines
vorhergehenden Titels
Auswerfen der CD
z
Wenn Sie den Player einschalten und bereits eine CD
eingelegt ist
Die Wiedergabe beginnt automatisch. Wenn Sie einen
handelsüblichen Timer anschließen, können Sie die Wiedergabe
der CD zu einem beliebigen Zeitpunkt beginnen lassen.
z
So wählen Sie bei einer Hybrid-CD die wiederzugebende
Schicht aus (Seite 13)
Beenden Sie die Wiedergabe mit x, und drücken Sie dann
mehrmals SACD/CD, so daß die Anzeige „SACD“ oder „CD“
aufleuchtet.
z
So wählen Sie den gewünschten Wiedergabebereich aus,
wenn Sie eine Super-Audio-CD mit einem 2-Kanal- und einem
Mehrkanal-Wiedergabebereich wiedergeben (Seite 13)
Stoppen Sie die Wiedergabe mit x, und drücken Sie dann
mehrmals MULTI/2CH, so daß „MULTI CH“ oder „2 CH“
angezeigt wird.
Hinweis
Erhöhen Sie während der Wiedergabe die Lautstärke ganz
allmählich vom niedrigsten Pegel aus. Dieses Gerät gibt
Bandbreiten außerhalb des normalen Hörbereichs unter
Umständen nicht vollständig wieder. Dadurch kann es zu
Schäden an den Lautsprechern oder zu Gehörschäden kommen.
x
X
X oder H
Drehen Sie lAMSL im
Uhrzeigersinn. Bei Verwendung
der Fernbedienung drücken Sie
>.
Drehen Sie lAMSL gegen
den Uhrzeigersinn. Bei
Verwendung der Fernbedienung
drücken Sie ..
A OPEN/CLOSE
Wiedergeben von CDs
15
DE
GesamtspieldauerGesamtzahl der Titel
10 45.28
SACD
MULTI CH
TRACK MIN SEC
12345
678910
Das Display
Im Display werden verschiedene Informationen über die
CD bzw. den Titel angezeigt, der gerade wiedergegeben
wird. In diesem Abschnitt wird erläutert, welche
Informationen zur aktuellen CD und in den
verschiedenen Modi angezeigt werden.
TIME/TEXT
DISPLAY MODE
lAMSL
MENU
CD
12345
678910
CD-Informationen beim Einlegen einer CD
Je nach CD, die gerade eingelegt wird, erscheint folgendes
im Display:
2-Kanal-Super-Audio-CD
Mehrkanal-Super-Audio-CD
Herkömmliche CD
SACD
2CH
12345
678910
SACD
MULTI 5.1CH
12345
678910
SACD
MULTI 5 CH
12345
678910
SACD
MULTI CH
12345
678910
Während der
Wiedergabe
einer 5.1-Kanal-
Super-Audio-CD
Während der
Wiedergabe
einer 5-Kanal-
Super-Audio-CD
Während der
Wiedergabe
anderer
Super-Audio-
CDs oder im
Stopmodus
oder
oder
Anzeigen von Informationen im
Stopmodus
Drücken Sie TIME/TEXT.
Im Display erscheinen die Gesamtzahl der Titel und die
Gesamtspieldauer.
TIME/TEXT
Wiedergeben von CDs
16
DE
Anzeigen von Informationen während der
Wiedergabe
Drücken Sie TIME/TEXT.
Mit jedem Tastendruck auf diese Taste erscheinen die
aktuelle Titelnummer und die verstrichene bzw. die
Restspieldauer dieses Titels oder die gesamte
Restspieldauer auf der CD im Display.
Wenn der Player eine Mehrkanal-Super-Audio-CD
erkennt, werden die Kanalinformationen vor der
Standardanzeige angezeigt.
Ausschalten der Informationsanzeige im
Display Z
Jedes Mal, wenn Sie während der Wiedergabe einer CD
auf der Fernbedienung DISPLAY MODE drücken, wird
das Display abwechselnd aus- und wieder eingeschaltet.
Auch wenn Sie das Display ausgeschaltet haben, schaltet
es sich ein, wenn Sie die Wiedergabe unterbrechen oder
stoppen. Wenn Sie die Wiedergabe fortsetzen, schaltet sich
das Display wieder aus.
Vor dem Starten der Wiedergabe erscheint „DISPLAY
OFF“, wenn Sie mit DISPLAY MODE das Display
ausschalten, und „DISPLAY ON“, wenn Sie mit der Taste
das Display einschalten.
1 1 1.57
SACD
MULTI 5.1CH
TRACK INDEX MIN SEC
12345
678910
1 -1.56
SACD
MULTI 5.1CH
TRACK MIN SEC
12345
678910
-43.32
SACD
MULTI 5.1CH
MIN SEC
12345
678910
[MULTI] 5.1 CH
SACD
MULTI 5.1CH
TRACK
12345
678910
Gesamte Restspieldauer der CD
Aktuelle Titelnummer und verstrichene
Spieldauer des aktuellen Titels (Standardanzeige)
Aktuelle Titelnummer und Restspieldauer des
aktuellen Titels
Tastendruck TIME/TEXT
Tastendruck TIME/TEXT
Anzeigen der Informationen auf einer
TEXT-CD
TEXT-CDs enthalten zusätzlich zu den Audiosignalen
Informationen wie den Namen der CD und den Namen
des Interpreten. Bei diesem Player können der Name der
CD, der Name des Interpreten und der Name des
aktuellen Titels als TEXT-Informationen angezeigt
werden.
Wenn der Player eine TEXT-CD erkennt, erscheint
„TEXT“ im Display. Wenn auf einer TEXT-CD mehrere
Sprachen aufgezeichnet sind, erscheint „MULTI-TEXT“
im Display. Wenn Sie die Informationen in einer anderen
Sprache anzeigen lassen wollen, lesen Sie bitte unter
„Anzeigen der Informationen auf einer TEXT-CD in einer
anderen Sprache“ auf Seite 17 nach.
Anzeigen der Informationen auf einer
TEXT-CD im Stopmodus
Drücken Sie TIME/TEXT.
Mit jedem Tastendruck auf diese Taste erscheint
abwechselnd der Name der CD oder der Name des
Interpreten im Display. Wenn Sie den Namen des
Interpreten auswählen, erscheint „ART.“ im Display.
Vor dem Starten der Wiedergabe
Tastendruck TIME/TEXT
Kanalinformationen (erscheinen nur, wenn der
Player eine Mehrkanal-Super-Audio-CD erkennt.)
SONYHITS
SACD
MULTI CH
TEXT
DISC
12345
678910
10 45.28
SACD
MULTI CH
TEXT
TRACK MIN SEC
12345
678910
SONY BAND
SACD
A
R
T
.
MULTI CH
TEXT
12345
678910
Name der CD
Name des Interpreten
Gesamtzahl der Titel und Gesamtspieldauer
Tastendruck TIME/TEXT
Tastendruck TIME/TEXT
Tastendruck
TIME/TEXT
Das Display
Wiedergeben von CDs
17
DE
Anzeigen der Informationen auf einer
TEXT-CD während der CD-Wiedergabe
Der Name des aktuellen Titels erscheint. Wenn der Name
der CD aus mehr als 15 Zeichen besteht, läuft der Name
durch das Display, und danach werden die ersten 14
Zeichen ständig im Display angezeigt.
Wenn der Player eine Mehrkanal-Super-Audio-CD
erkennt, werden die Kanalinformationen vor der
Spieldauer des aktuellen Titels angezeigt.
HITECHBLUES
SACD
MULTI 5.1CH
TEXT
TRACK
12345
678910
1 -1.57
SACD
MULTI 5.1CH
TEXT
TRACK MIN SEC
12345
678910
-43.32
SACD
MULTI 5.1CH
TEXT
MIN SEC
12345
678910
1 1 1.56
SACD
MULTI 5.1CH
TEXT
TRACK INDEX MIN SEC
12345
678910
[MULTI] 5.1 CH
SACD
MULTI 5.1CH
TEXT
TRACK
12345
678910
Restspieldauer des aktuellen Titels
Restspieldauer der CD
Spieldauer des aktuellen Titels
Name des Titels
Tastendruck TIME/TEXT
Tastendruck TIME/TEXT
Tastendruck TIME/TEXT
Während der Wiedergabe einer CD
Tastendruck
TIME/TEXT
Kanalinformationen (erscheinen nur, wenn der
Player eine Mehrkanal-Super-Audio-CD erkennt.)
Hinweise
• Bei einigen CDs werden möglicherweise nicht alle Zeichen im
Display angezeigt.
• Mit diesem Player können nur die Namen von CDs,
Interpreten und Titeln von TEXT-CDs angezeigt werden.
Andere Informationen können nicht angezeigt werden.
Anzeigen der Informationen auf einer
TEXT-CD in einer anderen Sprache
Sie können die Sprache, in der die Informationen
angezeigt werden, wechseln, wenn die TEXT-CD über die
Mehrsprachenfunktion verfügt. Wenn der Player eine
solche TEXT-CD erkennt, erscheint „MULTI-TEXT“ im
Display. Wechseln Sie die Sprache wie im folgenden
beschrieben.
1 Drücken Sie im Stopmodus MENU.
2 Drehen Sie l AMS L, bis „LANGUAGE“ im
Display erscheint.
3 Drücken Sie l AMS L.
Die zur Zeit ausgewählte Sprache (Englisch,
Französisch, Deutsch usw.) blinkt.
Wenn der Player die Sprache auf einer TEXT-CD nicht
anzeigen kann, erscheint im Display „Other Lang“.
4 Drehen Sie l AMS L, bis die gewünschte
Sprache im Display erscheint.
5 Drücken Sie l AMS L.
Nach einigen Sekunden erscheinen die Informationen
in der ausgewählten Sprache.
Wiedergeben von CDs
18
DE
Ansteuern eines
bestimmten Titels
Im Stopmodus und während der Wiedergabe können Sie
jederzeit einen bestimmten Titel ansteuern.
Zahlentasten
lAMSL
Direktes Ansteuern eines Titels durch
Eingabe der Titelnummer Z
Geben Sie die Titelnummer mit der/n Zahlentaste(n)
ein.
z
So geben Sie eine Titelnummer über 11 ein. Z
1 Drücken Sie >10.
2 Geben Sie die Ziffern der Titelnummer ein.
Wenn Sie 0 eingeben wollen, drücken Sie 10/0.
Beispiele:
• Zum Wiedergeben von Titelnummer 30 drücken Sie >10,
dann 3 und 10/0.
• Zum Wiedergeben von Titelnummer 100 drücken Sie
zweimal >10, dann 1 und zweimal 10/0.
>10
./>
Zum Ansteuern
Des nächsten oder
nachfolgender Titel
Des aktuellen oder
vorhergehender Titel
Eines bestimmten Titels
direkt
Gehen Sie folgendermaßen vor:
Drehen Sie l AMS L im
Uhrzeigersinn, bis Sie den
gewünschten Titel gefunden haben.
Auf der Fernbedienung drücken Sie
so oft >, bis Sie den Titel
gefunden haben.
Drehen Sie l AMS L gegen
den Uhrzeigersinn, bis Sie den
gewünschten Titel gefunden haben.
Auf der Fernbedienung drücken Sie
so oft ., bis Sie den Titel
gefunden haben.
Drehen Sie l AMS L, bis Sie
die Nummer des gewünschten
Titels gefunden haben. Auf der
Fernbedienung drücken Sie so oft
. oder > , bis Sie den Titel
gefunden haben.
Ansteuern einer bestimmten
Passage in einem Titel
Sie können während der Wiedergabe einer CD und im
Pausemodus eine bestimmte Stelle in einem Titel
ansteuern.
Ansteuern einer bestimmten Stelle,
während der Ton wiedergegeben wird
(Suchen)
Halten Sie während der Wiedergabe m/M
gedrückt.
Während des Vorwärts- bzw. Rückwärtssuchens wird der
Ton mit Unterbrechungen wiedergegeben.
Lassen Sie die Taste los, sobald Sie die gewünschte Stelle
gefunden haben.
Ansteuern einer bestimmten Stelle mit
Hilfe der Zeitanzeige (Suchen mit hoher
Geschwindigkeit)
Halten Sie im Pausemodus m/M gedrückt.
Der Wiedergabeton ist nicht zu hören.
z
Wenn „Over!!“ im Display erscheint
Das Ende der CD ist erreicht. Drücken Sie . oder m, um
wieder zurückzuschalten.
Hinweis
Bei Titeln, die nur ein paar Sekunden lang sind, wird der Ton
beim Suchen unter Umständen nicht wiedergegeben. In diesem
Fall können Sie die gewünschte Stelle eventuell nicht richtig
ansteuern.
Ansteuern einer bestimmten Stelle mit
der Indexfunktion (Indexsuche) Z
Drücken Sie während der Wiedergabe oder im
Pausemodus mehrmals INDEX. oder INDEX>.
z
Was ist ein INDEX?
Auf einigen Super-Audio-CDs oder CDs sind die Titel oder die
gesamte CD mit Hilfe von Indexmarkierungen in kleinere
Einheiten unterteilt. Dies ist besonders nützlich, wenn Sie eine
bestimmte Stelle in sehr langen Titeln, wie sie zum Beispiel bei
klassischer Musik häufiger vorkommen, ansteuern wollen. Die
Indexsuchfunktion kann nur bei im Handel erhältlichen,
indizierten CDs verwendet werden. Ob eine CD indiziert ist, ist
normalerweise auf der Hülle angegeben.
./>
m/M
INDEX
>/.
lAMSL
m/M
Wiedergeben von CDs
19
DE
Ansteuern einer Passage durch Einstellen
eines Zeitpunkts im Titel (Time Search)
1 Wählen Sie mit ./> (oder drehen Sie
l AMS L) den gewünschten Titel im
Stopmodus aus.
2 Stellen Sie mit m/M den Zeitpunkt ein, an dem
die Wiedergabe starten soll. Achten Sie dabei auf
die Anzeige im Display.
Sie können den Zeitpunkt ab dem Anfang des
gewünschten Titels einstellen, wenn Sie zuerst M
drücken, und den Zeitpunkt vom Ende des
gewünschten Titels zurückgerechnet, wenn Sie zuerst
m drücken.
3 Drücken Sie H.
Die Wiedergabe beginnt am angegebenen Zeitpunkt
im Titel.
5 2.57
SACD
MULTI 5.1CH
TRACK MIN SEC
12345
678910
Wiederholte Wiedergabe
von Titeln Z
Sie können eine ganze CD oder bestimmte Passagen
darauf wiederholt wiedergeben lassen. Diese Funktion
steht auch bei Shuffle Play zum Wiederholen aller Titel in
willkürlicher Reihenfolge (Seite 20) und bei Programme
Play zum Wiederholen aller Titel in einem Programm
(Seite 21) zur Verfügung. Außerdem können Sie eine
bestimmte Passage in einem Titel wiederholt wiedergeben
lassen.
Hinweis
Wenn Sie den Player ausschalten oder das Netzkabel lösen,
speichert der Player die letzte Einstellung für die wiederholte
Wiedergabe („Repeat All“ oder „Repeat 1“), so daß beim
nächsten Einschalten des Players die gespeicherte Einstellung
wieder in Kraft tritt. Die Einstellung für „Repeat A-B Play“ wird
dagegen gelöscht, wenn Sie den Player ausschalten oder das
Netzkabel lösen.
Wiederholte Wiedergabe aller Titel auf
einer CD (Repeat All Play)
Drücken Sie einmal REPEAT und dann H.
„REPEAT“ erscheint im Display, und die wiederholte
Wiedergabe aller Titel beginnt.
In welcher Reihenfolge die Titel wiederholt
wiedergegeben werden, hängt vom gewählten
Wiedergabemodus ab.
Wiedergabemodus Wiederholungsreihenfolge
Normale Wiedergabe Alle Titel in der Originalreihenfolge
(Seite 14)
Shuffle Play (Seite 20) Alle Titel in willkürlicher
Reihenfolge
Programme Play (Seite 21) Alle Titel im Programm in der
programmierten Reihenfolge
So annullieren Sie Repeat All Play
Drücken Sie REPEAT so oft, bis „REPEAT“ ausgeblendet
wird.
H
AyB
x
REPEAT
Wiedergeben von CDs
20
DE
Wiederholte Wiedergabe des aktuellen
Titels (Repeat 1 Play)
Während der Wiedergabe des gewünschten Titels
drücken Sie REPEAT so oft, bis „REPEAT 1“ im Display
erscheint.
Die wiederholte Wiedergabe des aktuellen Titels beginnt.
So annullieren Sie Repeat 1 Play
Drücken Sie REPEAT so oft, bis „REPEAT 1“ ausgeblendet
wird.
Wiederholte Wiedergabe einer
bestimmten Passage in einem Titel
(Repeat A-B Play)
Sie können eine bestimmte Passage in einem Titel
wiederholt wiedergeben lassen. Beachten Sie bitte, daß
sich die angegebene Passage innerhalb eines Titels
befinden muß.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe am
Anfangspunkt (Punkt A) der wiederholt
wiederzugebenden Passage die Taste AyB.
„REPEAT“ erscheint, und „A“ blinkt im Display.
2 Lassen Sie den Titel weiter wiedergeben (oder
drücken Sie M), um das Ende (Punkt B) der
gewünschten Passage anzusteuern, und drücken
Sie dann die Taste AyB.
„REPEAT A-B“ erscheint im Display, und die
wiederholte Wiedergabe der angegebenen Passage
beginnt.
So annullieren Sie Repeat A-B Play
Drücken Sie REPEAT.
z
Festlegen eines neuen Anfangs- und Endpunkts während
Repeat A-B Play
Sie können den aktuellen Endpunkt als neuen Anfangspunkt
definieren und dann einen neuen Endpunkt festlegen, um eine
Passage direkt nach der aktuellen Passage wiederholt
wiedergeben zu lassen.
1 Drücken Sie während Repeat A-B Play die Taste AyB.
Der aktuelle Endpunkt wird zum neuen Anfangspunkt
(Punkt A).
„REPEAT“ leuchtet auf, und „A“ blinkt im Display.
2 Steuern Sie den neuen Endpunkt (Punkt B) an, und drücken Sie
die Taste AyB.
„REPEAT A-B“ leuchtet auf, und der Player beginnt mit der
wiederholten Wiedergabe der neu definierten Passage.
Wenn Sie wieder am Anfangspunkt A starten wollen, drücken Sie
H während Repeat AyB Play.
Wiederholte Wiedergabe von Titeln Z
Wiedergeben von Titeln in
willkürlicher Reihenfolge
(Shuffle Play) Z
Wenn Sie Shuffle Play wählen, gibt der Player alle Titel
auf der CD in willkürlicher Reihenfolge wieder.
1 Drücken Sie im Stopmodus SHUFFLE.
2 Drücken Sie H.
Shuffle Play beginnt.
Die Anzeige ;“ erscheint, während der Player die
Titel „mischt“ (engl. „shuffle“). Die Wiedergabe wird
beendet, sobald alle Titel einmal wiedergegeben
wurden.
So setzen Sie die normale Wiedergabe fort
Drücken Sie CONTINUE.
z
Sie können während Shuffle Play einen bestimmten Titel
ansteuern.
Drücken Sie ./>.
Steuern Sie mit > den nächsten Titel bzw. mit . den Anfang
des aktuellen Titels an. Der Player schaltet nicht zurück zu Titeln,
die bereits wiedergegeben wurden.
H
CONTINUE
SHUFFLE
./>
Wiedergeben von CDs
21
DE
1 Drücken Sie im Stopmodus PROGRAM.
„PROGRAM“ erscheint im Display.
2 Geben Sie die Titelnummer mit den Zahlentasten
ein.
Wenn Sie eine falsche Titelnummer eingegeben
haben
Löschen Sie die Titelnummer mit CLEAR, und geben
Sie die richtige Titelnummer mit den Zahlentasten ein.
So wählen Sie eine Titelnummer über 11 aus
Drücken Sie >10 (Seite 18).
3 Wollen Sie weitere Titel programmieren, gehen Sie
wie in Schritt 2 erläutert vor.
Jedesmal, wenn Sie eine Titelnummer eingeben,
erscheint die Gesamtspieldauer des Programms im
Display.
4 Drücken Sie H.
Programme Play beginnt.
So setzen Sie die normale Wiedergabe fort
Drücken Sie CONTINUE.
Zusammenstellen eines
eigenen Programms
(Programme Play) Z
Sie können die Titel auswählen, die Ihnen besonders
gefallen und diese in der gewünschten
Wiedergabereihenfolge zu einem Programm
zusammenstellen. Ein solches Programm kann aus bis zu
32 Titeln bestehen (eller darf maximal eine
Gesamtspieldauer von 999 Minuten und 59 Sekunden
aufweisen).
CLEAR
CONTINUE
Zahlentasten
H
>10
PROGRAM
CHECK
./>
z
Das Programm bleibt gespeichert, auch wenn Programme
Play beendet ist.
Drücken Sie H, wenn Sie das Programm ab dem Anfang erneut
wiedergeben wollen. Das Programm bleibt gespeichert, auch
wenn die Wiedergabe beendet ist.
Hinweis
Wenn Sie den Player ausschalten, das Netzkabel lösen oder
A OPEN/CLOSE drücken, wird das Programm gelöscht.
Überprüfen des Programms
Drücken Sie vor oder während der Wiedergabe die
Taste CHECK.
Mit jedem Tastendruck werden die Titelnummern in der
programmierten Reihenfolge im Display angezeigt. Wenn
Sie während der Wiedergabe CHECK drücken, erscheint
die Nummer des nächsten Titels nach dem Titel, der
gerade wiedergegeben wird.
Ändern des Programms
Im Stopmodus können Sie das Programm ändern.
Funktion Vorgehen:
Löschen eines Titels
Löschen des jeweils
letzten Titels im
Programm
Anfügen eines Titels
ans Ende des
Programms
Löschen aller Titel
1 Drücken Sie CHECK so oft, bis die
Nummer des zu löschenden Titels
erscheint.
2 Drücken Sie CLEAR.
Drücken Sie CLEAR.
Mit jedem Tastendruck auf CLEAR wird
der letzte Titel des Programms gelöscht.
Wählen Sie mit ./> den Titel aus,
den Sie hinzufügen wollen, und drücken
Sie dann PROGRAM. Auf der
Fernbedienung drücken Sie die Zahlentaste
für den hinzuzufügenden Titel.
Halten Sie CLEAR oder x etwa 2 Sekunden
lang gedrückt, bis „Prog CLEAR“ im
Display erscheint.
Wiedergeben von CDs
22
DE
ENTER
LEVEL ADJ
./>
Wiedergeben einer
Mehrkanal-Super-Audio-CD
(Mehrkanal-Management)
Mit Hilfe des Mehrkanal-Managements stellt der Player
den Wiedergabemodus einer Super-Audio-CD mit dem in
den Player integrierten DSD-DSP je nach Anordnung und
Größe der Lautsprecher ein.
Beispiel für Lautsprecheranordnung
So stellen Sie das Mehrkanal-Management ein:
1 Wählen Sie einen voreingestellten Wiedergabemodus
aus (für 2-Kanal- oder Mehrkanal-Wiedergabe).
2 Stellen Sie die Ausgangspegelbalance der einzelnen
Lautsprecher ein (nur wenn Sie den Mehrkanal-
Wiedergabemodus auswählen).
Hinweise
• Diese Funktionen stehen nur bei der Wiedergabe von Super-
Audio-CDs zur Verfügung.
• Die Ausgangspegelbalance läßt sich je nach ausgewähltem
Modus für die Lautsprecheranordnung nicht einstellen.
Surround-Lautsprecher
Mittlerer
Lautsprecher
L
Tiefsttonlautsprecher
Vordere Lautsprecher
L
R
R
Auswählen des 2-Kanal-
Wiedergabemodus
1 Drücken Sie MENU.
2 Drehen Sie l AMS L, bis „2CH SPK MODE“ im
Display erscheint.
3 Drücken Sie l AMS L.
Der Wiedergabemodus erscheint im Display.
Wiedergabemodus
2CH Direct
2CH + SW
4 Drehen Sie l AMS L, bis der gewünschte
Modus im Display erscheint.
5 Drücken Sie l AMS L.
Um zur normalen Anzeige zurückzuschalten, drücken
Sie MENU.
Hinweis
Sie können diese Funktion nicht ausführen, wenn sich der Player
im CD- oder Mehrkanal-Wiedergabemodus befindet. Diese
Funktion steht nur zur Verfügung, wenn sich der Player im
Wiedergabemodus für 2-Kanal-Super-Audio-CDs befindet, das
CD-Fach offen ist oder keine CDs in den Player eingelegt sind.
Auswählen des Mehrkanal-
Wiedergabemodus
1 Drücken Sie MENU.
2 Drehen Sie l AMS L, bis "MCH SPK MODE"
im Display erscheint.
3 Drücken Sie l AMS L.
Der Wiedergabemodus erscheint im Display.
Wiedergabemodus
MCH Direct
5 – Large + SW
5 – Large
5 – Small + SW
FRT – Large +SW
FRT – Large
No – CNTR + SW
No – CNTR
Vordere
Lautsprecher
a
Tiefsttonlautsprecher
a
Vordere
Lautsprecher
Large
Large
Small
Large
Large
Large
Large
Mittlerer
Lautsprecher
Large
Large
Small
Small
Small
––
––
Surround-
Lautsprecher
Large
Large
Small
Small
Small
Large
Large
Tiefstton-
lautsprecher
a
––
a
a
––
a
––
Jedes Signal wird direkt von den
einzelnen Lautsprechern ausgegeben.
Jedes Signal wird direkt von den
vorderen Lautsprechern ausgegeben.
Über den Tiefsttonlautsprecher wird kein
Signal ausgegeben.
lAMSLMENU
Wiedergeben von CDs
23
DE
Hinweise zu großen („Large”) bzw. kleinen
(„Small”) Lautsprechern
Ein großer Lautsprecher („Large”) kann Bässe
kraftvoll wiedergeben. Wenn Sie für die Surround-
Lautsprecher „Small“ auswählen, werden die Bässe
der Surround-Lautsprecher von den vorderen
Lautsprechern und/oder dem Tiefsttonlautsprecher
reproduziert.
Im Normalfall wählen Sie "MCH Direct" oder die
Einstellungen, bei denen für alle Lautsprecher „Large“
definiert wird (z. B. „5 - Large + SW“, „5 - Large“).
Wenn Tonstörungen auftreten oder der Mehrkanalton
während der Wiedergabe einer Mehrkanal-Super-
Audio-CD nicht deutlich zu hören ist, ändern Sie die
Einstellungen der betreffenden Lautsprecher in
„Small“.
4 Drehen Sie l AMS L, bis der gewünschte
Modus im Display erscheint.
5 Drücken Sie l AMS L.
Um zur normalen Anzeige zurückzuschalten, drücken
Sie MENU.
Hinweise
• Das Mehrkanal-Management steht nicht zur Verfügung, wenn
Sie „MCH Direct“ auswählen (Sie können die
Ausgangspegelbalance der einzelnen Lautsprecher nicht
einstellen).
• Die Einstellung für die Lautsprecher vorn wird automatisch auf
„Large“ gesetzt, wenn Sie für den Tiefsttonlautsprecher
„––“ einstellen.
• Wenn Sie einen Titel wiedergeben, der kein LFE-Signal* enthält,
wird für den Tiefsttonlautsprecher kein Signal ausgegeben.
Wenn Sie „MCH Direct”, „5 – Large + SW” oder „No - CNTR +
SW” wählen, wird vom Tiefsttonlautsprecher kein Signal
ausgegeben. Wenn Sie dagegen „5 - Small + SW” oder „FRT -
Large +SW” wählen und die Lautsprechereinstellung auf
„Small” gesetzt ist, werden die Bässe über den
Tiefsttonlautsprecher ausgegeben.
* LFE: Niederfrequenzverstärkung (angezeigt durch „.1 CH”)
• Sie können diese Funktion nicht ausführen, wenn sich der
Player im CD- oder Mehrkanal-Wiedergabemodus befindet.
Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn sich der Player
im Wiedergabemodus für 2-Kanal-Super-Audio-CDs befindet,
das CD-Fach offen ist oder keine CDs in den Player eingelegt
sind.
• Wenn Sie einen anderen Wiedergabemodus als „2CH Direct“
oder „MCH Direct“ mit dem Mehrkanal-Management wählen,
ändert sich die Klangverteilung zu den Lautsprechern, ein
Absinken der Gesamtlautstärke bewirken kann. In diesem Fall
regeln Sie die Lautstärke mit dem Lautstärkeregler des
angeschlossenen Verstärkers.
Einstellen der Ausgangspegelbalance der
einzelnen Lautsprecher
Folgende Optionen können Sie über das Mehrkanal-
Management einstellen:
CNTR BALANCE
Die relative Ausgangspegelbalance zwischen den
vorderen Lautsprechern (FRONT L/R) und dem mittleren
Lautsprecher (CENTER)
SURR BALANCE
Die relative Ausgangspegelbalance zwischen den
vorderen Lautsprechern (FRONT L/R) und den
Surround-Lautsprechern (SURR L/R)
SW BALANCE
Die relative Ausgangspegelbalance zwischen den
vorderen Lautsprechern (FRONT L/R) und dem
Tiefsttonlautsprecher (SUB WOOFER)
Hinweis
Einige Einstellungen sind je nach ausgewähltem Mehrkanal-
Wiedergabemodus nicht möglich.
Einstellen der Ausgangspegelbalance am
Bedienfeld vorne am Player
Sie können die Ausgangspegelbalance der einzelnen
Lautsprecher einstellen, während Sie den Wiedergabeton
hören. Die Einstellung ist auch möglich, wenn Sie im
Stopmodus den Testton hören.
1 Drücken Sie MENU.
2 Drehen Sie l AMS L, bis „LEVEL ADJUST“ im
Display erscheint.
3 Drücken Sie l AMS L.
Fahren Sie während der Wiedergabe mit Schritt 6 fort.
4 Drehen Sie l AMS L, bis „TONE ON“ im
Display erscheint.
Wiedergeben von CDs
24
DE
Wiedergeben einer Mehrkanal-Super-Audio-CD
FRT:_____:SURR
SACD
MULTI CH
DISC
12345
678910
FRT:_____:SURR
SACD
MULTI CH
DISC
12345
678910
FRT:_____:SURR
SACD
MULTI CH
DISC
12345
678910
FRT:_____:SURR
SACD
MULTI CH
DISC
12345
678910
5 Drücken Sie l AMS L.
Der Testton wird nacheinander von den Lautsprechern
ausgegeben, und der entsprechende Lautsprechertyp
erscheint im Display.
6 Drehen Sie l AMS L, bis die gewünschte
Option im Display erscheint.
Wählen Sie „CNTR BALANCE“, „SURR BALANCE“
oder „SW BALANCE“ aus.
Hinweis
Wenn Sie den Tiefsttonlautsprecher im Mehrkanal-
Wiedergabemodus auf „––“ stellen (Seite 22), kann „SW
BALANCE” nicht gewählt werden. Analog kann „CNTR
BALANCE“ bzw. „SURR BALANCE” nicht gewählt werden,
wenn Sie den entsprechenden Lautsprecher auf „––“ setzen.
7 Drücken Sie l AMS L.
Die Anzeige zum Einstellen der Balance erscheint.
Im Stopmodus wird der Testton vom ausgewählten
Lautsprecher ausgegeben.
Beispiel: Wenn Sie im Stopmodus „SURR
BALANCE” auswählen, wird der Testton
von den vorderen Lautsprechern und den
Surround-Lautsprechern ausgegeben.
8 Drehen Sie l AMS L, und stellen Sie den
Ausgangspegel ein.
9 Drücken Sie l AMS L.
Der Player schaltet wieder in den Status in Schritt 6
zurück.
Weitere Einstellungen nehmen Sie wie in Schritt 6 bis 9
erläutert vor.
10
Drücken Sie MENU, wenn das Einstellen
abgeschlossen ist.
Im Display erscheint wieder die normale Anzeige.
Einstellen des Ausgangspegels mit der
Fernbedienung
Z
Sie können den Ausgangspegel der einzelnen
Lautsprecher mit der mitgelieferten Fernbedienung von
der Hörposition aus einstellen.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe oder im
Stopmodus LEVEL ADJ.
Fahren Sie während der Wiedergabe mit Schritt 4 fort.
2 Drücken Sie ./> so oft, bis „TONE ON“ im
Display erscheint.
3 Drücken Sie ENTER.
Der Testton wird nacheinander von den Lautsprechern
ausgegeben, und der entsprechende Lautsprecher
erscheint im Display.
4 Drücken Sie ./> so oft, bis die gewünschte
Option im Display erscheint.
Wählen Sie „CNTR BALANCE“, „SURR BALANCE“
oder „SW BALANCE“ aus.
Hinweis
Wenn Sie den Tiefsttonlautsprecher im Mehrkanal-
Wiedergabemodus auf „––“ stellen (Seite 22), kann „SW
BALANCE” nicht gewählt werden. Analog kann „CNTR
BALANCE“ bzw. „SURR BALANCE” nicht gewählt werden,
wenn Sie den entsprechenden Lautsprecher auf „––“ setzen.
5 Drücken Sie ENTER.
Die Anzeige zum Einstellen der Balance erscheint.
Im Stopmodus wird der Testton vom ausgewählten
Lautsprecher ausgegeben.
Beispiel: Wenn Sie im Stopmodus „SURR
BALANCE” auswählen, wird der Testton
von den vorderen Lautsprechern und den
Surround-Lautsprechern ausgegeben.
6 Drücken Sie mehrmals ./>, um den
Ausgangspegel einzustellen.
7 Drücken Sie ENTER.
Der Player schaltet wieder in den Status in Schritt 4
zurück.
Weitere Einstellungen nehmen Sie wie in Schritt 4 bis 7
erläutert vor.
8 Drücken Sie LEVEL ADJ, wenn das Einstellen
abgeschlossen ist.
Im Display erscheint wieder die normale Anzeige.
25
DE
Weitere Informationen
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
Vorsicht — Die Verwendung optischer Instrumente
zusammen mit diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko
für die Augen dar.
Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose, und lassen
Sie es von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor
Sie es wieder benutzen.
Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten
Kundendienst ausgetauscht werden.
Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem
Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der
Netzsteckdose verbunden ist.
Stromversorgung
Bevor Sie den CD-Player in Betrieb nehmen, überprüfen Sie
bitte, ob die Betriebsspannung des CD-Players Ihrer lokalen
Stromversorgung entspricht. Die Betriebsspannung ist auf
dem Typenschild hinten am CD-Player verzeichnet.
Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem
Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der
Netzsteckdose verbunden ist.
Wenn Sie den CD-Player längere Zeit nicht benutzen
wollen, ziehen Sie bitte das Netzkabel aus der
Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stecker, nie am
Kabel selbst.
Aufstellort
Stellen Sie den CD-Player an einem Ort mit ausreichender
Luftzufuhr auf, damit sich im Gerät kein Wärmestau bildet.
Stellen Sie den CD-Player nicht auf eine weiche Oberfläche
wie zum Beispiel einen Teppich. Dadurch könnten die
Lüftungsöffnungen an der Unterseite blockiert werden.
Stellen Sie den CD-Player nicht in der Nähe von
Wärmequellen oder an Orten auf, an denen er direktem
Sonnenlicht, übermäßig viel Staub oder mechanischen
Erschütterungen ausgesetzt ist.
Niederschlag von Kondenswasser
Wird der CD-Player direkt von einem kalten in einen
warmen Raum gebracht oder in einem sehr feuchten Raum
aufgestellt, kann sich auf den Linsen im CD-Player
Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Falle funktioniert
der CD-Player unter Umständen nicht mehr richtig.
Nehmen Sie dann die CD heraus, und lassen Sie den
CD-Player etwa eine Stunde lang eingeschaltet stehen, bis
die Feuchtigkeit verdunstet ist.
Beim Einschalten sind möglicherweise Störgeräusche zu
hören, während die CD in den Super-Audio-CD-Player
eingelesen wird. Dies ist keine Fehlfunktion.
Einstellen der Lautstärke
Erhöhen Sie die Lautstärke nicht, wenn gerade eine sehr
leise Passage oder eine Stelle ohne Tonsignale
wiedergegeben wird. Wenn danach wieder eine sehr laute
Passage folgt, können die Lautsprecher beschädigt werden.
Weitere
Informationen
In diesem Kapitel finden Sie weitere
Informationen zu Ihrem Super-Audio-
CD-Player, die Sie beachten sollten,
damit Sie lange Freude an diesem
Gerät haben.
26
DE
Weitere Informationen
Hinweise zu CDs
Umgang mit CDs
Fassen Sie CDs nur am Rand an, damit sie nicht verschmutzen.
Berühren Sie nicht die Oberfläche einer CD.
Kleben Sie weder Papier noch Klebeband auf CDs.
Verwenden Sie ausschließlich runde CDs. Wenn Sie anders
geformte CDs verwenden, zum Beispiel stern- oder
herzförmige oder quadratische CDs, kann der Player
beschädigt werden.
Verwenden Sie keine CDs mit Aufklebern jeglicher Art, wie sie
bei gebrauchten CDs oder Leih-CDs zu finden sind.
Aufbewahren von CDs
Setzen Sie CDs weder direktem Sonnenlicht noch
Wärmequellen wie zum Beispiel Warmluftauslässen aus.
Bewahren Sie CDs nach der Wiedergabe immer in ihrer Hülle
auf. Wenn Sie CDs ohne Hülle übereinanderlegen, können die
CDs beschädigt werden.
Einlegen von CDs in das CD-Fach
Achten Sie darauf, daß die CD fest im CD-Fach sitzt.
Andernfalls können der Player und die CD beschädigt werden.
Reinigung
Wenn die CD durch Fingerabdrücke oder Staub verschmutzt
ist, kann sich die Qualität des Audioausgabesignals
verringern.
Reinigen Sie die CD vor dem Abspielen mit einem
Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte nach außen.
Reinigen Sie die CD mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit
Wasser angefeuchtet haben. Wischen Sie sie anschließend mit
einem trockenen Tuch trocken.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin, Verdünner,
Reinigungsmittel für Schallplatten oder Antistatik-Sprays.
Hinweise zur Wiedergabe von CD-Rs/CD-RWs
Auf CD-R-/CD-RW-Laufwerken bespielte CDs können
aufgrund von Kratzern, Verschmutzungen, den
Aufnahmebedingungen oder den Laufwerkseigenschaften
möglicherweise nicht wiedergegeben werden. Auch CDs, die
nach der Aufnahme nicht abgeschlossen wurden, können nicht
wiedergegeben werden.
Einlegen einer CD
In manchen Fällen hören Sie ein Transport- oder ein anderes
mechanisches Geräusch vom Gerät. Dies zeigt an, daß der CD-
Player den internen Mechanismus automatisch an die
eingelegte CD anpaßt.
Auch wenn Sie eine verzogene CD einlegen, kann es sein, daß
ein mechanisches Geräusch zu hören ist.
Reinigung
Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit
einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einem milden
Reinigungsmittel angefeuchtet haben.
Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder
Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
Transport
Nehmen Sie unbedingt die CD aus dem Fach.
Achten Sie darauf, das CD-Fach zu schließen.
Wenn Sie zu Ihrem CD-Player Fragen haben oder
Probleme daran auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren
Sony-Händler.
Sicherheitsmaßnahmen
27
DE
Weitere Informationen
Störungsbehebung
Sollten an Ihrem Gerät Störungen auftreten, versuchen
Sie, diese anhand der folgenden Checkliste zu beheben.
Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an
Ihren Sony-Händler.
Es ist kein Ton zu hören.
, Überprüfen Sie, ob das Gerät korrekt
angeschlossen ist.
, Überprüfen Sie, ob Sie den Verstärker korrekt
eingestellt haben.
, Wenn Sie die Kopfhörer benutzen, stellen Sie die
Lautstärke mit PHONE LEVEL ein.
Über die DIGITAL (CD) OUT-Anschlüsse wird kein
Ton ausgegeben.
, Die Audiosignale von Super-Audio-CDs werden
nicht über die DIGITAL (CD) OUT-Anschlüsse
ausgegeben.
Die CD wird nicht abgespielt.
, Es wurde keine CD in den Player eingelegt.
, Die CD wurde mit der falschen Seite nach oben in
das Fach eingelegt.
, Legen Sie die CD mit der beschrifteten Seite nach
oben in das CD-Fach ein.
, Die CD wurde schräg eingelegt. Legen Sie die CD
erneut ein.
, Reinigen Sie die CD (siehe Seite 26).
, Im Gerät hat sich Feuchtigkeit niedergeschlagen.
Nehmen Sie die CD heraus, und lassen Sie das
Gerät etwa eine Stunde lang eingeschaltet.
, Eine nicht kompatible CD wurde in das CD-Fach
eingelegt (siehe Seite 13).
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
, Entfernen Sie Hindernisse zwischen der
Fernbedienung und dem Gerät.
, Richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor am Player.
, Tauschen Sie alle Batterien in der Fernbedienung
gegen neue aus, wenn sie zu schwach sind.
Über die Buchse SUB WOOFER wird kein Ton
ausgegeben.
, Wählen Sie einen Wiedergabemodus, bei dem das
Tiefsttonlautsprecher-Signal von der Buchse SUB
WOOFER ausgegeben wird. Die Modusanzeige
erscheint mit „+SW“ (Seite 22) wenn solch ein
Modus gewählt ist.
, Wenn Sie einen Titel wiedergeben, der kein LFE-
Signal enthält, werden über die Buchse SUB
WOOFER nur Signale ausgegeben, wenn Sie für
den Mehrkanal-Wiedergabemodus „5 – Small +
SW“ oder „FRT – Large + SW“ wählen (Seite 22).
Technische Daten
Bei Wiedergabe einer Super-Audio-CD
Wiedergabefrequenzbereich
2 Hz bis 100 kHz
Frequenzgang 2 Hz bis 50 kHz (–3 dB)
Dynamikbereich mindestens 104 dB
Gesamte harmonische Verzerrung
maximal 0,0018 %
Gleichlaufschwankungen maximal Wert der Meßgrenze
(±0,001 % Spitzenpegel)
Bei Wiedergabe einer CD
Frequenzgang 2 Hz bis 20 kHz
Dynamikbereich mindestens 99 dB
Gesamte harmonische Verzerrung
maximal 0,002 %
Gleichlaufschwankungen maximal Wert der Meßgrenze
(±0,001 % Spitzenpegel)
Ausgang
*Nur Ausgabe der Audiosignale von CDs
Allgemeines
Laser Halbleiter-Laser
(Super-Audio-CD: λ = 650 nm)
(CD: λ = 780 nm)
Emissionsdauer: kontinuierlich
Leistung der Laser-Strahlung:
5,47 uW bei 650 nm
*Gemessen im Abstand von etwa 200 mm von der
Linsenoberfläche am optischen Sensorblock.
Betriebsspannung 230 V Wechselstrom, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme 25 W
Abmessungen (B/H/T) 430 × 111 × 283 mm
einschließlich vorstehender Teile und
Bedienelemente
Gewicht ca. 5,8 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Siehe Seite 4.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Lastimpedanz
Cinch-
buchsen
Quadrati-
sche, optische
Ausgangs-
buchse
Koaxial-
ausgangs-
buchse
Buchsentyp
2 V effektiver
Mittelwert (bei
50 kOhm)
–18 dBm
0,5 Vp-p
Über 10 kOhm
Laser-
Wellenlänge:
660 nm
75 Ohm
Ausgangspegel
( )
ANALOG
OUT
DIGITAL
(CD) OUT
OPTICAL*
DIGITAL
(CD) OUT
COAXIAL*
PHONES Stereo-
Klinkenbuchse
10 mW
32 Ohm
28
DE
Weitere Informationen
Index
A
AMS (Automatischer Musiksensor) 14
ANALOG OUT
2 CH 6
5.1 CH 5
Anschließen
an den Netzstrom 7
Audiokomponenten 5
Ansteuern
durch Eingeben der Titelnummer 18
einer bestimmten Passage 18
eines bestimmten Titels 18
mit der Indexfunktion (Indexsuche) 18
mit Hilfe der Zeitanzeige (Suchen mit hoher
Geschwindigkeit) 18
während der Ton wiedergegeben wird (Suche) 18
Anzeigen von Informationen 15
Ausgangspegelbalance 23
B, C
Batterien 4
D
DIGITAL (CD) OUT 7
E
Einlegen einer CD 14
F, G, H, I, J
Fernbedienung 11
K, L
Kabel
Audioverbindungskabel 5
digitales Koaxialkabel 7
optisches Digitalkabel 7
M, N, O
Mehrkanal-Management 22
Mehrkanal-Super-Audio-CD 13
P, Q, R
Programme Play
eigenes Programm zusammenstellen 21
Programm ändern 21
Programm überprüfen 21
S
Shuffle Play 20
Suchen
Indexsuche 18
in hoher Geschwindigkeit 18
Time Search 19
Super-Audio-CD 12
T
TEXT 16
TOC 13
U
Unterbrechen der Wiedergabe (Pause) 14
V
Verstärker (nicht mitgeliefert) 5
W, X, Y
Wiedergeben
der Titel in willkürlicher Reihenfolge 20
durch Eingeben der Titelnummer 18
einer CD 14
wiederholt 19
Wiedergabemodus
2-Kanal-Modus 22
Mehrkanalmodus 22
Wiederholte Wiedergabe
Repeat 1 Play 20
Repeat A-B Play 20
Repeat All Play 19
Z
Zubehör 4
29
DE
Weitere Informationen
2
ES
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de
incendios o electrocución,
no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas
eléctricas, no abra el
aparato. Solicite asistencia
técnica únicamente a
personal especializado.
¡Bienvenido!
Gracias por adquirir el reproductor de CD
Super Audio de Sony. Antes de emplear la
unidad, lea este manual atentamente y
consérvelo para consultarlo en el futuro.
Acerca de este
manual
Las instrucciones de este manual son para
el modelo SCD-XB780.
Convenciones
Las instrucciones de este manual
describen los controles del reproductor.
También es posible utilizar los controles
del mando a distancia si presentan los
mismos nombres o similares a los del
reproductor.
Los siguientes iconos se emplean en este
manual:
Indica que es posible realizar la
tarea con el mando a distancia.
Indica consejos y sugerencias
para facilitar la tarea.
z
Z
Para evitar un incendio, no cubra los
orificios de circulación de aire del aparato
con diarios, manteles, cortinas, etc. No
coloque velas en el aparato.
Para evitar el peligro de un incendio o
descarga eléctrica, no coloque objetos
llenos de líquido, por ejemplo jarrones en
el aparato.
Este dispositivo está clasificado como
producto LÁSER DE CLASE 1.
Esta etiqueta está pegada en la parte
trasera exterior.
Esta etiqueta de precaución se encuentra en
el interior de la unidad.
No tire las pilas con la
basura del hogar,
deshágase de ellas
correctamente como
residuos químicos.
3
ES
ES
Características
Acerca de CD Super Audio
CD Super Audio es un nuevo estándar de disco de
audio de alta calidad en el que la música se graba en el
formato DSD (Direct Stream Digital); los discos
compactos normales se graban en el formato PCM. El
formato DSD, utilizando una frecuencia de muestreo 64
veces mayor que la de los discos compactos
convencionales, y la cuantización de 1 bit, ofrece tanto
una amplia gama de frecuencias como un amplio rango
dinámico en la gama de frecuencias audibles. De este
modo la reproducción es extremadamente fiel al sonido
original.
El CD Super Audio incluye 2 tipos: un disco estéreo de
2 canales y un disco multicanal con hasta 6 canales
independientes. Las características multicanal del CD
Super Audio incluyen un sistema de asignación de
altavoces muy similar a la salida de 5.1 canales de los
sistemas AV actuales.
Características del reproductor
Este reproductor, diseñado para reproducir discos CD
Super Audio de 2 canales y multicanales y discos
compactos convencionales; tiene las características
siguientes,
Incorpora lentes láser duales ópticas independientes,
capaces de leer un CD Super Audio o un CD normal en
función de la longitud de onda exclusiva.
Acceso rápido a las pistas gracias a un servomecanismo
avanzado.
Función de gestión multicanal que permite ajustar el
entorno de reproducción multicanal de acuerdo con la
posición y el tamaño de sus altavoces.
Un sistema convertidor D/A Super Audio y de
sincronía digital directa que permite una reproducción
de sonido de la más alta calidad.
Otros
En un CD Super Audio pueden marcarse hasta 255
números de pista/índice. Esta característica se aplica al
SCD-XB780.
El mando a distancia suministrado puede controlar el
SCD-XB780 y un reproductor de CD de Sony
convencional.
ÍNDICE
Procedimientos iniciales 4
Antes de realizar las conexiones 4
Conexión de componentes de audio 5
Ubicación y funciones de los
componentes 8
Descripción de los componentes del panel
frontal 8
Descripción de los componentes del panel
posterior 10
Descripción de los componentes del mando a
distancia 11
Reproducción de discos 12
Tipos de discos compatibles 12
Reproducción de discos 14
Uso del visor 15
Localización de una pista específica 18
Localización de un punto determinado de una
pista 18
Reproducción repetida de pistas 19
Reproducción de pistas en orden aleatorio
(Reproducción aleatoria) 20
Creación de su propio programa (Reproducción de
programa) 21
Audición de CD Super Audio multicanal (función
de gestión multicanal) 22
Información complementaria 25
Precauciones 25
Notas sobre los discos 26
Solución de problemas 27
Especificaciones 27
Índice alfabético Cubierta Posterior
4
ES
Procedimientos
iniciales
En este capítulo se proporciona
información sobre los accesorios
suministrados y sobre cómo conectar
distintos componentes de audio al
reproductor de CD Super Audio.
Asegúrese de leer este capítulo
atentamente antes de conectar algún
dispositivo al reproductor.
Antes de realizar las
conexiones
Comprobación de los accesorios
suministrados
Los siguientes artículos se proporcionan junto con este
reproductor:
Cable de conexión de audio
Cable estéreo (1)
Mando a distancia (control remoto) RM-SX700 (1)
Pilas R06 (tamaño AA) (2)
Inserción de las pilas en el mando a
distancia
Inserte dos pilas R06 (tamaño AA) en el compartimento
de las mismas con las polaridades + y – correctamente
orientadas a las marcas. Cuando emplee el mando a
distancia, oriéntelo hacia el sensor de control remoto
del reproductor.
z
Cuándo sustituir las pilas
En condiciones normales, la duración de las pilas es de seis meses
aproximadamente. Cuando el reproductor no responda al mando
a distancia, sustituya las dos pilas por unas nuevas.
Notas
No deje el mando a distancia en lugares extremadamente
cálidos o húmedos.
No permita que caigan objetos extraños sobre el mando a
distancia, particularmente cuando sustituya las pilas.
No emplee pilas nuevas junto con usadas.
No exponga el sensor de control remoto a la luz solar directa ni
a dispositivos de iluminación. Si lo hace, pueden producirse
fallos de funcionamiento.
Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho
tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños por fugas y
corrosión de las mismas.
5
ES
Procedimientos iniciales
Conexión de componentes de audio
Conecte el reproductor de CD Super Audio a un
componente de audio. Asegúrese de desactivar la
alimentación de todos los componentes antes de realizar
las conexiones. Igualmente, realice éstas firmemente con
el fin de evitar ruidos.
Si posee un amplificador equipado con las tomas de
entrada 5.1CH (amplificador multicanal, amplificador AV,
etc.) y conecta el reproductor y el amplificador mediante
tomas ANALOG 5.1CH OUT, podrá disfrutar de la
reproducción de un CD Super Audio multicanal.
Para la reproducción normal, conecte el reproductor y el
amplificador utilizando las tomas ANALOG 2CH OUT.
Conexión mediante las tomas ANALOG
2CH OUT
Utilice un cable de conexión de audio para esta conexión.
Conecte las tomas ANALOG 2CH OUT L/R a las tomas de
entrada de CD (CD Super Audio) del amplificador.
Asegúrese de hacer coincidir el pin codificado con colores con las
tomas apropiadas: blanco (izquierdo) con blanco y rojo (derecho)
con rojo.
Cables de conexión de audio (rojo y blanco) (suministrados)
Blanco (L)
Rojo (R)
Blanco (L)
Rojo (R)
ANALOG
L
L
R
R
2CH OUT 5.1CH OUT OUT
FRONT COAXIAL OPTICALSURR CENTER
SUB
WOOFER
DIGITAL(CD)
A las tomas CD
(CD Super Audio)
IN (L/R)
Amplificador estéreo, etc.
6
ES
Procedimientos iniciales
Conexión CENTER o SUB WOOFER
Cables de conexión de audio (negro) (no suministrados)
Notas
Al realizar una conexión multicanal, conecte también las tomas
ANALOG 2CH OUT con otro cable de conexión de audio de
forma que pueda reproducir un CD (o CD Super Audio)
cuando ajuste el selector de entrada de su amplificador en CD
(o CD Super Audio).
Durante la reproducción de un CD convencional o de un CD
Super Audio de 2 canales, la señal que se envía por las tomas
ANALOG 2CH OUT también se envía por las tomas ANALOG
5.1CH FRONT L/R.
Durante la reproducción de un CD Super Audio multicanal, la
señal que se envía por las tomas ANALOG 5.1CH FRONT L/R
también se envía por las tomas ANALOG 2CH OUT. (No se
reproduce la señal mezclada de la señal multicanal).
Existen discos CD Super Audio 5CH, 4CH y 3CH (5, 4 y 3
canales). Al reproducir estos discos, la señal no se envía por
todas las tomas ANALOG 5.1CH OUT. Para obtener
información detallada sobre la reproducción, consulte la
cubierta o las instrucciones del CD Super Audio.
Conexión de componentes de audio
Conexión mediante las tomas ANALOG
5.1CH OUT
Utilice cables de conexión de audio para esta conexión. Conecte
las tomas ANALOG 5.1CH OUT (FRONT L/R, SURR L/R,
CENTER, SUBWOOFER) a las tomas correspondientes del
amplificador. En la conexión FRONT y SURR, utilice los cables de
conexión (tomas roja y blanca) (se suministra un cable de audio
con el reproductor) y asegúrese de hacer coincidir los terminales
codificados con colores con las tomas apropiadas: blanco
(izquierdo) con blanco y rojo (derecho) con rojo. Para la conexión
CENTER y SUB WOOFER, utilice los cables de conexión (negros)
(no suministrado).
Conexión FRONT o SURR
Cables de conexión de audio (rojo y blanco) (se suministra
un cable de audio con el reproductor)
Negro
Negro
Blanco (L)
Rojo (R)
Blanco (L)
Rojo (R)
ANALOG
L
L
R
R
2CH OUT 5.1CH OUT OUT
FRONT COAXIAL OPTICALSURR CENTER
SUB
WOOFER
DIGITAL(CD)
A las tomas
FRONT IN (L/R)
A las tomas
SURROUND o
REAR IN (L/R)
A la toma
CENTER IN
A la toma SUB
WOOFER IN
Amplificador multicanal,
amplificador AV, etc.
7
ES
Procedimientos iniciales
Conexión mediante el conector DIGITAL
(CD) OUT COAXIAL
Utilice un cable digital coaxial para conectar los componentes de
audio equipados con conectores de entrada digital coaxial.
Cable digital coaxial (no suministrado)
Conexión mediante el conector DIGITAL
(CD) OUT OPTICAL
Utilice un cable digital óptico para esta conexión. Cuando conecte
el cable digital óptico al conector DIGITAL (CD) OUT OPTICAL,
retire la tapa de los conectores y ejerza presión sobre los enchufes
del cable para introducirlos hasta que queden encajados en su
sitio.
Tenga cuidado de no doblar ni retorcer el cable óptico.
Cable digital óptico (no suministrado)
ANALOG
L
L
R
R
2CH OUT 5.1CH OUT OUT
FRONT COAXIAL OPTICALSURR CENTER
SUB
WOOFER
DIGITAL(CD)
ANALOG
L
L
R
R
2CH OUT 5.1CH OUT OUT
FRONT COAXIAL OPTICALSURR CENTER
SUB
WOOFER
DIGITAL(CD)
A la toma digital
coaxial CD (CD
Super Audio) IN
Amplificador
estéreo, etc.
A la toma digital
óptica CD (CD Super
Audio) IN
Amplificador
estéreo, etc.
Nota
Sólo las señales de audio de los discos compactos convencionales
pueden enviarse mediante los conectores DIGITAL (CD) OUT.
Las del CD Super Audio no pueden enviarse mediante DIGITAL
(CD) OUT.
Nota
Sólo las señales de audio de los discos compactos convencionales
pueden enviarse mediante los conectores DIGITAL (CD) OUT.
Las del CD Super Audio no pueden enviarse mediante DIGITAL
(CD) OUT.
Conexión del cable de alimentación de CA
Conecte el cable de alimentación a una toma mural.
8
ES
Ubicación y
funciones de
los
componentes
En este capítulo se muestran la
ubicación y las funciones de los
distintos botones y controles de los
paneles frontal y posterior y del
mando a distancia suministrado.
Se proporciona más información en
las páginas indicadas entre paréntesis.
También se describe la información
mostrada en el visor.
Descripción de los
componentes del panel
frontal
1 Interruptor POWER (14)
Púlselo para encender el reproductor.
2 Botón TIME/TEXT (15)
Cada vez que pulse el botón, el tiempo de
reproducción de la pista, el tiempo total restante del
disco o la información de texto aparecerá en el visor.
3 Botón SACD/CD (13)
Cada vez que pulse el botón mientras reproduzca un
disco híbrido, la capa a reproducir cambia entre la
capa HD (CD Super Audio) y la capa CD.
4 Bandeja de discos (14)
Pulse A OPEN/CLOSE para abrir y cerrar la bandeja
de discos.
5 Indicador multicanal
Se enciende al encender el reproductor o cuando se
carga un CD Super Audio multicanal y se selecciona el
área de reproducción multicanal pulsando MULTI/
2CH.
9
ES
Ubicación y funciones de los componentes
PHONES
POWER
PHONE LEVEL
MIN MAX
PUSH ENTER
AMS
TIME/TEXT SACD/CD
MENU MULTI/2CH
OPEN CLOSE
6 Botón A OPEN/CLOSE (14)
Púlselo para abrir la bandeja de discos.
7 Botón H (14)
Púlselo para iniciar la reproducción.
8 Botón X (14)
Púlselo para introducir pausas durante la
reproducción.
9 Botón x (14)
Púlselo para detener la reproducción.
0 Dial l AMS L (AMS: Sensor de música
automático) (14)
Al girar un clic el dial l AMS L en el sentido
contrario a las agujas del reloj, retrocederá a la pista
anterior, y al girarlo un clic en el sentido de las agujas
del reloj, accederá a la pista posterior.
qa PHONES
Conecte los auriculares.
Durante la reproducción de un CD Super Audio
multicanal, la señal que se envía por las tomas
ANALOG 5.1CH FRONT L/R también se envía por la
toma PHONES.
qs PHONE LEVEL
Ajuste el volumen de los auriculares.
qd Botón MENU (13)
Púlselo para ver el menú.
Púlselo para salir del menú y volver a la indicación
normal.
qf Botón MULTI/2CH (12)
Púlselo para seleccionar el área de reproducción al
cargar CD Super Audio de 2 canales + multicanal
(página 13).
qg Visor (15)
Muestra información.
qh Botones m/M (18)
Púlselos para localizar dentro de una pista una parte
que desee reproducir.
10
ES
Ubicación y funciones de los componentes
Descripción de los componentes del panel posterior
1 Tomas ANALOG 2CH OUT L/R (6)
Conéctelas a un componente de audio (estéreo/2
canales) con el cable de conexión de audio.
2 Tomas ANALOG 5.1CH OUT (5)
Conéctelas a un amplificador equipado con tomas de
entrada 5.1CH (amplificador multicanal, amplificador
AV, etc.) mediante los cables de conexión de audio.
3 Conector DIGITAL (CD) OUT COAXIAL (7)
Conéctelo a un componente de audio con el cable
digital coaxial.
4 Conector DIGITAL (CD) OUT OPTICAL (7)
Conéctelo a un componente de audio con un cable
digital óptico.
ANALOG
L
L
R
R
2CH OUT 5.1CH OUT OUT
FRONT COAXIAL OPTICALSURR CENTER
SUB
WOOFER
DIGITAL(CD)
Nota
Sólo las señales de audio del CD pueden enviarse mediante los
conectores DIGITAL (CD) OUT mostrados en 3 y 4. Las del
CD Super Audio no pueden enviarse mediante DIGITAL (CD)
OUT.
11
ES
Ubicación y funciones de los componentes
Descripción de los componentes del mando a distancia
1 Botón CONTINUE (20)
Púlselo para reanudar la reproducción normal desde
el modo de reproducción aleatoria o de programa.
Botón SHUFFLE (20)
Púlselo para seleccionar la reproducción aleatoria.
Botón PROGRAM (21)
Púlselo para seleccionar la reproducción de programa.
2 Botón DISPLAY MODE (16)
Púlselo para desactivar la información.
3 Botón TIME/TEXT (15)
Cada vez que pulse el botón, el tiempo de
reproducción de la pista, el tiempo total restante del
disco o la información de texto aparecerá en el visor.
4 Botones numéricos (18)
Púlselos para introducir los números de pista.
5 Botón
i
10 (18)
Púlselo para localizar pistas de número superior a 10.
6 Botón REPEAT (19)
Púlselo varias veces para reproducir todas las pistas
del disco o sólo una.
7 Botón AyB (20)
Púlselo para seleccionar la reproducción repetida A-B.
8 Botón H (14)
Púlselo para iniciar la reproducción.
Botón X (14)
Púlselo para introducir pausas durante la
reproducción.
Botón x (14)
Púlselo para detener la reproducción.
9 Botones AMS ./> (AMS: Sensor de música
automático) (18)
Púlselos para localizar una pista específica.
0 Botones m/M (18)
Púlselos para localizar dentro de una pista una parte
que desee reproducir.
qa Botones INDEX >/. (18)
Púlselos para localizar un punto específico marcado
con una señal de índice al reproducir discos que
contengan señales de índice.
qs Botón SACD/CD (13)
Cada vez que pulse el botón mientras reproduzca un
disco híbrido, la capa a reproducir cambia entre la
capa HD (CD Super Audio) y la capa CD.
qd Botón MULTI/2CH (12)
Púlselo para seleccionar el área de reproducción al
cargar CD Super Audio de 2 canales + multicanal
(página 13).
CONTINUE SHUFFLE
PLAY MODE
PROGRAM
SACD/CD
123
456
78
10/0
9
TIME/TEXT
REPEAT
AMS
BA
CLEAR
>10 ENTER
MODE
DISPLAY/
MULTI/2CH
INDEX
LEVEL
ADJ
CHECK
qf Botón ENTER (24)
Púlselo para confirmar la selección.
qg Botón CLEAR (21)
Púlselo para eliminar un número de pista
programado.
qh Botón LEVEL ADJ (24)
Púlselo para ajustar el balance de nivel de salida para
la función de gestión multicanal (página 22).
qj Botón CHECK (21)
Púlselo para comprobar el orden programado.
12
ES
Reproducción
de discos
En este capítulo se describen distintas
formas de reproducción de discos.
Tipos de discos compatibles
Es posible reproducir los siguientes discos con este
reproductor.
Dependiendo del tipo de disco que vaya a reproducir,
seleccione el indicador apropiado pulsando SACD/CD o
MULTI/2CH (página 14).
Clasificación según la configuración de
capas
Capa HD (CD Super
Audio)
Capa HD (CD Super
Audio)
Capa HD (CD Super
Audio)
Capa CD
CD convencional
Este disco es de formato estándar.
Cuando se reproduce este disco, el reproductor se ajusta
automáticamente en el modo de reproducción de CD
convencional.
CD Super Audio (disco de dos capas)
Este disco se compone de dos capas HD y puede
reproducirse durante mucho tiempo.
Cuando se reproduce este disco, el reproductor se ajusta
automáticamente en el modo de reproducción de CD
Super Audio.
Igualmente, puesto que el disco de dos capas dispone de
dos capas HD en una sola cara, no es necesario darle la
vuelta.
CD Super Audio (disco de una capa)
Este disco se compone de una capa HD (alta densidad).
Cuando se reproduce este disco, el reproductor se ajusta
automáticamente en el modo de reproducción de CD
Super Audio.
Reproducción de discos
13
ES
Capa CD
Capa HD (CD
Super Audio)
CD Super Audio + CD (disco híbrido)
Este disco se compone de una capa HD y otra CD. Pulse
SACD/CD para seleccionar la capa que desee escuchar.
Igualmente, puesto que las dos capas se encuentran en
una cara, no es necesario darle la vuelta al disco. Es
posible reproducir la capa CD con un reproductor de CD
convencional.
Es posible seleccionar la capa de reproducción por
omisión (capa HD o capa CD).
1 Durante el modo de parada, pulse MENU.
2 Gire l AMS L hasta que “SACD/CD SEL”
aparezca en el visor.
3 Pulse l AMS L.
Aparece la capa de reproducción actual.
4 Gire l AMS L para seleccionar la capa de
reproducción que desee y, a continuación, pulse
l AMS L.
Clasificación según la configuración de
canales del CD Super Audio
CD Super Audio de 2 canales
Este disco consta del área de reproducción de 2 canales.
Cuando se reproduce este disco, el reproductor se ajusta
automáticamente en el modo de reproducción de 2
canales.
CD Super Audio multicanal
Este disco consta del área de reproducción multicanal.
Cuando se reproduce este disco, el reproductor se ajusta
automáticamente en el modo de reproducción multicanal.
Área de reproducción
multicanal
Área de reproducción de
2 canales
Área de reproducción de
2 canales
Área de reproducción
multicanal
CD Super Audio de 2 canales + multicanal
Este disco consta de un área de reproducción de 2 canales
y de otra multicanal.
Pulse MULTI/2CH para seleccionar el área de
reproducción que desee escuchar.
Es posible seleccionar el área de reproducción por omisión
(área de reproducción de 2 canales o el área multicanal).
1 Durante el modo de parada, pulse MENU.
2 Gire l AMS L hasta que “M/2CH SELECT”
aparezca en el visor.
3 Pulse l AMS L.
Aparece el área de reproducción actual.
4 Gire l AMS L para seleccionar el área de
reproducción que desee y, a continuación, pulse
l AMS L.
Discos incompatibles
Este reproductor no puede reproducir los siguientes
discos. Si intenta reproducirlos, aparecerá el mensaje de
error “TOC Error” o “NO DISC” o no se oirá el sonido.
• CD-ROM
• DVD, etc.
Reproducción de discos
14
ES
1 Encienda el amplificador. Disminuya el nivel del
volumen al mínimo.
2 Seleccione la posición del reproductor utilizando el
selector de entrada del amplificador.
3 Pulse POWER para encender el reproductor.
4 Pulse A OPEN/CLOSE para abrir la bandeja de
discos y coloque un disco en la bandeja.
Reproducción de discos
A continuación se describen las operaciones de
reproducción normal y las básicas durante la
reproducción.
5 Pulse H.
La reproducción se inicia a partir de la primera pista.
Si desea iniciar la reproducción a partir de una pista
específica, gire lAMSL para seleccionar el
número de la pista antes de pulsar H.
6 Ajuste el volumen en el amplificador.
Con el lado de la etiqueta hacia arriba
SACD/CD
lAMSL
POWER
A OPEN/CLOSE
H
Xx
Operaciones básicas durante la reproducción
z
Si enciende el reproductor con un disco ya cargado
La reproducción se iniciará automáticamente. Si conecta un
temporizador disponible en el mercado, podrá programarlo para
que el disco comience a reproducirse a la hora que desee.
z
Para seleccionar una capa que desee escuchar al reproducir
un disco híbrido (página 13)
Una vez detenida la reproducción con x, pulse SACD/CD varias
veces para que se ilumine el indicador “SACD” o “CD”.
z
Para seleccionar el área de reproducción que desee escuchar
al reproducir un disco CD Super Audio de 2 canales + multicanal
(página 13)
Una vez detenida la reproducción con x, pulse MULTI/2CH
varias veces para que se ilumine el indicador “MULTI CH” o “2
CH”.
Nota
Durante la reproducción, aumente el nivel del volumen
gradualmente a partir del nivel más bajo. La salida de esta
unidad puede encubrir el ancho de banda que se encuentra fuera
del margen de audición normal. Esto puede causar daños a los
altavoces o los oídos.
Para
Detener la reproducción
Introducir pausas durante la
reproducción
Reanudar la reproducción
después de la pausa
Localizar una pista posterior
Localizar el principio de la
pista actual o una pista
anterior
Expulsar el disco
Pulse
x
X
X o H
Gire lAMSL en el sentido
de las agujas del reloj. Cuando
utilice el remoto, pulse >.
Gire lAMSL en el sentido
contrario a las agujas del reloj.
Cuando utilice el remoto, pulse
..
A OPEN/CLOSE
Reproducción de discos
15
ES
Información del disco cargado
En función del disco cargado actualmente, el visor
aparece como sigue:
CD Super Audio de 2 canales
CD Super Audio multicanal
CD convencional
Tiempo total de
reproducción
Número total
de pistas
10 45.28
SACD
MULTI CH
TRACK MIN SEC
12345
678910
Información mostrada con el reproductor
parado
Pulse TIME/TEXT.
El visor mostrará el número total de pistas y el tiempo
total de reproducción.
Uso del visor
El visor muestra información sobre el disco o la pista en
reproducción. En esta sección se describe la información
del disco actual que aparece durante cada estado de
reproducción.
TIME/TEXT
DISPLAY MODE
CD
12345
678910
SACD
2CH
12345
678910
SACD
MULTI 5.1CH
12345
678910
SACD
MULTI 5 CH
12345
678910
SACD
MULTI CH
12345
678910
Durante la
reproducción de
un CD Super Audio
de 5.1 canales
Durante la
reproducción de un
CD Super Audio de
5 canales
Durante la
reproducción de
otros discos
compactos
Super Audio o
durante el
modo de parada
o
o
lAMSL
MENU TIME/TEXT
Reproducción de discos
16
ES
Información mostrada con el reproductor
en reproducción
Pulse TIME/TEXT.
Cada vez que pulse el botón, el visor mostrará el número
de la pista actual y el tiempo transcurrido o el restante de
la misma, o el tiempo total restante del disco.
Cuando el reproductor detecta un CD Super Audio
multicanal, aparece la información de canales antes que la
pantalla por omisión.
Visualización de la información de discos
con texto
Los discos con texto contienen información, como el
nombre del disco o del artista, así como señales de audio.
Este reproductor puede mostrar el nombre del disco, el
del artista y el de la pista actual como información de
texto.
Cuando el reproductor detecta discos con texto, el visor
muestra “TEXT”. Si el disco con texto dispone de varios
idiomas, el visor muestra “MULTI-TEXT”. Si desea
comprobar la información en otro idioma, consulte
“Visualización de la información de discos con texto en
otros idiomas” en la página 17.
Visualización de la información de discos
con texto en el modo de parada
Pulse TIME/TEXT.
Cada vez que pulse el botón, el visor mostrará el nombre
del disco o el del artista. Si selecciona el nombre del
artista, el visor mostrará “ART.”.
Antes de iniciar la reproducción
Desactivación de la información del
visor Z
Cada vez que pulse DISPLAY MODE en el mando a
distancia mientras se reproduce un disco, la indicación se
desactivará y activará de forma alterna.
Incluso con la indicación desactivada, ésta se activará si
detiene la reproducción o la ajusta en el modo de pausa.
Al reanudar la reproducción, la indicación vuelve a
desactivarse.
Antes de iniciar la reproducción, al pulsar DISPLAY
MODE para desactivar la indicación, aparece “DISPLAY
OFF”, y al pulsar el botón para activar la indicación,
aparece “DISPLAY ON”.
1 1 1.57
SACD
MULTI 5.1CH
TRACK INDEX MIN SEC
12345
678910
1 -1.56
SACD
MULTI 5.1CH
TRACK MIN SEC
12345
678910
-43.32
SACD
MULTI 5.1CH
MIN SEC
12345
678910
[MULTI] 5.1 CH
SACD
MULTI 5.1CH
TRACK
12345
678910
Número de la pista en reproducción y tiempo de
reproducción transcurrido de la pista actual
(indicación por omisión)
Pulse TIME/TEXT
Tiempo total restante del disco
Número de la pista en reproducción y tiempo
restante de la pista actual
Pulse TIME/TEXT
Uso del visor
Pulse TIME/TEXT
Información de canales (sólo aparece cuando el
reproductor detecta un CD Super Audio multicanal)
SONYHITS
SACD
MULTI CH
TEXT
DISC
12345
678910
10 45.28
SACD
MULTI CH
TEXT
TRACK MIN SEC
12345
678910
SONY BAND
SACD
ART.
MULTI CH
TEXT
12345
678910
Título del disco
Nombre del artista
Pulse
TIME/
TEXT
Pulse TIME/TEXT
Pulse TIME/TEXT
Número total de pistas y tiempo total de reproducción
Reproducción de discos
17
ES
Información mostrada de discos con texto
durante la reproducción
Aparecerá el nombre de la pista actual. Si el nombre del
disco se compone de más de 15 caracteres, los primeros 14
caracteres permanecerán en el visor después de
desplazarse dicho nombre por éste.
Cuando el reproductor detecta un CD Super Audio
multicanal, aparece la información de canales antes que el
tiempo de reproducción de la pista actual.
Mientras reproduce un disco
HITECHBLUES
SACD
MULTI 5.1CH
TEXT
TRACK
12345
678910
1 -1.57
SACD
MULTI 5.1CH
TEXT
TRACK MIN SEC
12345
678910
-43.32
SACD
MULTI 5.1CH
TEXT
MIN SEC
12345
678910
1 1 1.56
SACD
MULTI 5.1CH
TEXT
TRACK INDEX MIN SEC
12345
678910
[MULTI] 5.1 CH
SACD
MULTI 5.1CH
TEXT
TRACK
12345
678910
Título de la pista
Tiempo de reproducción de la pista actual
Tiempo restante de la pista actual
Tiempo restante del disco
Pulse
TIME/
TEXT
Pulse TIME/TEXT
Pulse TIME/TEXT
Pulse TIME/TEXT
Información de canales (sólo aparece cuando el
reproductor detecta un CD Super Audio multicanal)
Visualización de la información de discos
con texto en otros idiomas
Es posible cambiar el idioma mostrado si el disco con
texto dispone de capacidad multilingüe. Cuando el
reproductor detecta este tipo de disco, el visor muestra
“MULTI-TEXT”. Cambie el idioma según el siguiente
procedimiento.
1 Pulse MENU en el modo de parada.
2 Gire l AMS L hasta que “LANGUAGE”
aparezca en el visor.
3 Pulse l AMS L.
El idioma actualmente seleccionado (inglés, francés,
alemán, etc.) parpadea.
Si el reproductor no puede mostrar el idioma utilizado
en el disco con texto, el visor mostrará “Other Lang”.
4 Gire l AMS L hasta que aparezca en el visor
el idioma que desee.
5 Pulse l AMS L.
Transcurridos unos segundos, la información aparece
en el idioma seleccionado.
Notas
• Con algunos discos, es posible que el visor no muestre todos
los caracteres.
• Este reproductor sólo puede mostrar el nombre del disco, el del
artista y los de las pistas de discos con texto. No es posible
mostrar otras informaciones.
Reproducción de discos
18
ES
lAMSL
Localización de una pista
específica
Durante el modo de parada o de reproducción, es posible
localizar la pista que desee reproducir.
>10
./>
Para localizar
La pista siguiente o las
posteriores
La pista actual o las anteriores
Una pista específica
directamente
Realice lo siguiente
Gire l AMS L en el
sentido de las agujas del reloj
hasta que encuentre la pista. Si
utiliza el mando a distancia,
pulse > varias veces hasta
que encuentre la pista.
Gire l AMS L en el sentido
contrario a las agujas del reloj
hasta que encuentre la pista. Si
utiliza el mando a distancia,
pulse . varias veces hasta
que encuentre la pista.
Gire l AMS L hasta que
encuentre el número de la pista
que desee. Si utiliza el mando a
distancia, pulse . o >
varias veces hasta que encuentre
la pista.
Localización de una pista directamente
introduciendo su número Z
Pulse el botón o botones numéricos para introducir el
número de la pista.
z
Para introducir un número de pista superior a 11 Z
1 Pulse >10.
2 Introduzca los dígitos correspondientes.
Para introducir 0, pulse 10/0 en su lugar.
Ejemplos:
• Para reproducir la pista número 30, pulse >10 y, a
continuación, 3 y 10/0.
• Para reproducir la pista número 100, pulse >10 dos veces y,
a continuación, 1 y 10/0 dos veces.
Botones
numéricos
Localización de un punto
determinado de una
pista
Es posible localizar un punto determinado de una pista
durante la reproducción o durante el modo de pausa de
reproducción.
Localización de un punto mientras
controla el sonido (Búsqueda)
Pulse y mantenga pulsado m/M durante la
reproducción.
Oirá el sonido de reproducción de forma intermitente
mientras el disco avanza o retrocede.
Deje de pulsar el botón cuando llegue al punto deseado.
Localización de un punto observando la
indicación de tiempo (Búsqueda a alta
velocidad)
Pulse y mantenga pulsado m/M durante el modo
de pausa de reproducción.
El sonido de reproducción no se oirá.
z
Si “Over!!” aparece en el visor
Significa que el disco ha llegado al final. Pulse . o m para
retroceder.
Nota
Es posible que las pistas que presenten una duración de tan solo
unos segundos sean demasiado cortas como para controlarse. En
este caso, es posible que el reproductor no realice la búsqueda
correctamente.
Localización de un punto mediante la
función de índice (Búsqueda mediante
índices) Z
Pulse INDEX. o INDEX> varias veces en el modo
de reproducción o de pausa.
z
¿Qué es un índice?
Algunos discos CD Super Audio o CD disponen del sistema de
marcado con índices que divide las pistas o los discos en
segmentos menores. Esto resulta especialmente útil cuando se
desee localizar un punto determinado dentro de una pista larga
(en música clásica, por ejemplo). La función de búsqueda
mediante índices se activa solamente al emplear discos indexados
disponibles en el mercado (normalmente indicado en la etiqueta).
./>
m/M
INDEX
>/.
lAMSL
m/M
Reproducción de discos
19
ES
Localización de un punto ajustando la
hora de inicio (Búsqueda por tiempo)
1 Pulse ./> (o gire l AMS L) en el modo
de parada para seleccionar la pista deseada.
2 Pulse y mantenga pulsado m/M para ajustar el
tiempo de inicio de reproducción mientras observa
el visor.
Podrá ajustar el tiempo a partir del principio de la
pista que desee si pulsa M primero, y ajustar el
tiempo a partir del final de la pista que desee hacia
atrás si pulsa m primero.
3 Pulse H.
La reproducción se iniciará de acuerdo con la
búsqueda por tiempo.
5 2.57
SACD
MULTI 5.1CH
TRACK MIN SEC
12345
678910
H
Reproducción repetida de
pistas Z
Es posible reproducir un disco completo o partes de forma
repetida. Esta función puede emplearse con la
reproducción aleatoria para repetir todas las pistas en
orden aleatorio (página 20), o con la reproducción de
programa para repetir todas las pistas de un programa
(página 21). También es posible repetir una pista
específica o una parte de una pista.
Nota
Si apaga el reproductor o si desconecta el cable de alimentación,
dicho reproductor almacenará el último ajuste de reproducción
repetida (“Repeat All” o “Repeat 1”), y lo recuperará la próxima
vez que lo encienda. No obstante, el ajuste de reproducción
repetida A-B se cancelará si apaga el reproductor o si desconecta
el cable de alimentación.
Repetición de todas las pistas del disco
(Reproducción repetida de todas las
pistas)
Pulse REPEAT una vez y, a continuación, pulse H.
El visor muestra “REPEAT” y se inicia la reproducción
repetida de todas las pistas.
La reproducción repetida cambiará en función del modo
de reproducción que seleccione.
Si el modo de reproducción es
Reproducción normal
(página 14)
Reproducción aleatoria
(página 20)
Reproducción de programa
(página 21)
El reproductor repetirá
Todas las pistas de forma
secuencial
Todas las pistas en orden
aleatorio
Todas las pistas del programa
de forma secuencial
Para cancelar la reproducción repetida de todas
las pistas
Pulse REPEAT varias veces hasta que “REPEAT”
desaparezca.
REPEAT
x
AyB
Reproducción de discos
20
ES
Repetición de la pista actual
(Reproducción repetida de 1 pista)
Mientras se reproduce la pista que desee repetir, pulse
REPEAT varias veces hasta que “REPEAT 1” aparezca en
el visor.
Se inicia la reproducción repetida de 1 pista.
Para cancelar la reproducción repetida de 1 pista
Pulse REPEAT varias veces hasta que “REPEAT 1”
desaparezca.
Repetición de una parte específica de una
pista (Reproducción repetida A-B)
Es posible especificar una parte de una pista que desee
reproducir de forma repetida. Tenga en cuenta que la
parte que especifique debe encontrarse dentro de los
límites de una sola pista.
1 Mientras el reproductor reproduce, pulse AyB en
el punto de inicio (punto A) de la parte que desee
reproducir de forma repetida.
Aparece “REPEAT” y “A” parpadea en el visor.
2 Continúe reproduciendo la pista (o pulse M) para
localizar el punto de finalización (punto B), y
después pulse AyB.
Aparece “REPEAT A-B” y se inicia la reproducción
repetida A-B.
Para cancelar la reproducción repetida A-B
Pulse REPEAT.
z
Es posible definir un nuevo punto de inicio y finalización
durante la reproducción repetida A-B
Es posible cambiar el punto de finalización actual por uno de
inicio nuevo y, a continuación, especificar un punto de
finalización nuevo para repetir otra parte inmediatamente
después de la parte actual.
1 Durante la reproducción repetida A-B, pulse AyB.
El punto de finalización actual cambia al nuevo de inicio
(punto A).
“REPEAT” se ilumina y “A” parpadea en el visor.
2 Localice el nuevo punto de finalización (punto B) y pulse
AyB.
“REPEAT A-B” se ilumina y el reproductor comienza a repetir
la parte nuevamente especificada.
Si desea volver a empezar desde el punto inicial A, pulse H
durante la repetición AyB.
Reproducción repetida de pistas Z
CONTINUE SHUFFLE
H
Reproducción de pistas en
orden aleatorio
(Reproducción aleatoria) Z
Al seleccionar la reproducción aleatoria, el reproductor
reproduce todas las pistas del disco en orden aleatorio.
1 Pulse SHUFFLE en el modo de parada.
2 Pulse H.
Se inicia la reproducción aleatoria.
Aparece “;” mientras el reproductor reproduce las
pistas en orden aleatorio. Dicho reproductor se parará
una vez reproducidas todas las pistas una vez.
Para reanudar la reproducción normal
Pulse CONTINUE.
z
Es posible localizar pistas durante la reproducción aleatoria
Pulse ./>.
Pulse > para localizar la pista siguiente o . para localizar el
principio de la pista actual. El reproductor no retrocede a pistas
ya reproducidas.
./>
Reproducción de discos
21
ES
Creación de su propio
programa
(Reproducción de programa) Z
Es posible seleccionar las pistas que se deseen y
especificar el orden de reproducción en un programa que
contenga un máximo de 32 pistas (o 999 min. 59 seg. de
tiempo total del programa).
1 Pulse PROGRAM en el modo de parada.
“PROGRAM” aparecerá en el visor.
2 Pulse los botones numéricos para introducir los
números de las pistas.
Si introduce un número de pista incorrecto
Pulse CLEAR para borrar el número de la pista y
vuelva a introducir el número correcto mediante los
botones numéricos.
Para seleccionar un número de pista superior a 11
Pulse >10 (página 18).
3 Repita el paso 2 para introducir otras pistas.
Cada vez que introduzca un número de pista, el
tiempo total del programa aparecerá en el visor.
4 Pulse H.
Se inicia la reproducción de programa.
Para reanudar la reproducción normal
Pulse CONTINUE.
z
El programa se conserva incluso después de finalizar la
reproducción de programa
Pulse H para volver a reproducir el programa desde el
principio. El programa se conserva aunque detenga la
reproducción.
CONTINUE
PROGRAM
H
>10
Botones
numéricos
./>
CLEAR
CHECK
Nota
Si apaga el reproductor, desconecta el cable de alimentación o
pulsa A OPEN/CLOSE, el programa se borrará.
Comprobación del contenido del
programa
Pulse CHECK antes de iniciar la reproducción o
mientras el reproductor reproduce.
Cada vez que pulse este botón, el visor mostrará los
números de pista en el orden programado. Si pulsa
CHECK mientras el reproductor reproduce, aparecerá el
número de pista siguiente al número actual.
Cambio del contenido del programa
Es posible modificar el contenido del programa en el
modo de parada.
Para Realice lo siguiente:
Borrar una pista
Borrar a partir de
la última pista del
programa
Añadir una pista
al final del programa
Borrar todas las
pistas
1 Pulse CHECK varias veces hasta que
aparezca el número de la pista que desee
borrar.
2 Pulse CLEAR.
Pulse CLEAR.
Cada vez que pulse el botón, se borrará la
última pista del programa.
Pulse ./> para seleccionar la pista
que desee añadir, y pulse PROGRAM. Si
utiliza el mando a distancia, pulse el botón
numérico de la pista que desee añadir.
Mantenga pulsado CLEAR o x (durante 2
segundos) hasta que aparezca “Prog
CLEAR” en el visor.
Reproducción de discos
22
ES
lAMSL
MENU
ENTER
LEVEL ADJ
./>
Audición de CD Super
Audio multicanal
(función de gestión multicanal)
El reproductor está equipado con la función de gestión
multicanal que ajusta el modo de reproducción del CD
Super Audio mediante DSD-DSP (incorporado en el
reproductor) en función de la distribución o el tamaño de
sus altavoces.
Ejemplo de distribución de altavoces
Para ajustar la gestión multicanal:
1 Seleccione el modo de reproducción en el modo
predefinido (para reproducción de 2 canales o
multicanal).
2 Ajuste el balance de nivel de salida de cada altavoz
(sólo cuando seleccione el modo de reproducción
multicanal).
Notas
• Estas características sólo funcionan al reproducir el CD Super
Audio.
• En función de la distribución de altavoces seleccionada, es
posible que no pueda ajustar el balance de nivel de salida.
Altavoces de sonido envolvente
Altavoz central
L
Altavoces frontales
L
R
R
Selección del modo de reproducción de 2
canales
1 Pulse MENU.
2 Gire l AMS L hasta que “2CH SPK MODE”
aparezca en el visor.
3 Pulse l AMS L.
El modo de reproducción aparecerá en el visor.
Modo de
reproducción
2CH Direct
2CH + SW
4 Gire l AMS L hasta que aparezca el modo
que desee en el visor.
5 Pulse l AMS L.
Para volver a la pantalla normal, pulse MENU.
Nota
No es posible utilizar esta función cuando el reproductor esté en
el modo de reproducción de CD o multicanal. Utilice esta función
cuando el reproductor se encuentre en el modo de reproducción
CD Super Audio de 2 canales, cuando la bandeja esté abierta o no
haya ningún disco en el reproductor.
Selección del modo de reproducción
multicanal
1 Pulse MENU.
2 Gire l AMS L hasta que “MCH SPK MODE”
aparezca en el visor.
3 Pulse l AMS L.
El modo de reproducción aparecerá en el visor.
Modo de
reproducción
MCH Direct
5 – Large + SW
5 – Large
5 – Small + SW
FRT – Large +SW
FRT – Large
No – CNTR + SW
No – CNTR
Altavoces
frontales
a
Altavoz
potenciador
de graves
a
Altavoces
frontales
Large
Large
Small
Large
Large
Large
Large
Altavoz
central
Large
Large
Small
Small
Small
––
––
Altavoces
de sonido
envolvente
Large
Large
Small
Small
Small
Large
Large
Altavoz
potenciador
de graves
a
––
a
a
––
a
––
Cada señal se emite directamente por
cada altavoz.
Cada señal se emite directamente por los
altavoces frontales. No se emite ninguna señal
mediante el altavoz potenciador de graves.
Altavoz potenciador
de graves
Reproducción de discos
23
ES
Explicación de altavoz “Large (Grande)” o “Small
(Pequeño)”
Un altavoz “Large” puede reproducir toda la riqueza
de las frecuencias bajas. Cuando selecciona “Small”
para los altavoces de sonido envolvente, las
frecuencias bajas de dichos altavoces se reproducen
por los altavoces frontales o (y) el altavoz potenciador
de graves.
Durante el uso normal, seleccione “MCH Direct” o los
ajustes que definen a todos los altavoces como “Large”
(por ejemplo, “5 - Large + SW”, “5 - Large”, etc.). Si
aparece ruido o la reproducción multicanal no es
efectiva durante la reproducción de un CD Super
Audio multicanal, cambie los ajustes de los altavoces
afectados a “Small”.
4 Gire l AMS L hasta que aparezca el modo
que desee en el visor.
5 Pulse l AMS L.
Para volver a la pantalla normal, pulse MENU.
Notas
• La función de gestión multicanal no tiene efecto cuando se
selecciona “MCH Direct” (no es posible ajustar el balance de
nivel de salida de cada altavoz).
• El ajuste de altavoz frontal se establece automáticamente en
“Large” cuando se ajusta el altavoz potenciador de graves en
“––”.
• Al reproducir una pista que no contenga la señal LFE*, dicha
señal no se emite por el altavoz potenciador de graves. Por
tanto, cuando selecciona “MCH Direct”, “5 – Large + SW” o
“No – CNTR + SW” no se emitirá ninguna señal por el altavoz
potenciador de graves. Sin embargo, cuando selecciona “5 –
Small + SW” o “FRT – Large + SW” (al ajustar los altavoces en
“Small”), las frecuencias graves se emitirán por el altavoz
potenciador de graves.
* LFE: Potenciación de baja frecuencia (indicado como “.1
CH”)
• No es posible utilizar esta función cuando el reproductor esté
en el modo de reproducción de CD o multicanal. Utilice esta
función cuando el reproductor se encuentre en el modo de
reproducción CD Super Audio de 2 canales, cuando la bandeja
esté abierta o no haya ningún disco en el reproductor.
• Si selecciona otro modo de reproducción que no sea “2CH
Direct” o “MCH Direct” utilizando la función de
administración Multicanal, la distribución de sonido de los
altavoces cambiará, produciendo probablemente una
disminución del volumen de sonido general. En este caso,
ajuste el volumen con el control de volumen del amplificador
conectado.
Ajuste del balance de nivel de salida de
cada altavoz
Es posible ajustar los elementos siguientes mediante la
función de gestión multicanal:
CNTR BALANCE
El balance de nivel de salida relativo entre los altavoces
frontales (FRONT L/R) y el altavoz central (CENTER)
SURR BALANCE
El balance de nivel de salida relativo entre los altavoces
frontales (FRONT L/R) y los altavoces de sonido
envolvente (SURR L/R)
SW BALANCE
El balance de nivel de salida relativo entre los altavoces
frontales (FRONT L/R) y el altavoz potenciador de graves
(SUB WOOFER)
Nota
Algunos ajustes no funcionan dependiendo del modo de
reproducción multicanal seleccionado.
Ajuste del balance de nivel de salida en el panel
frontal del reproductor
Es posible ajustar el balance de nivel de salida de cada
altavoz durante una reproducción. También puede
ajustarlo mientras escucha el tono de prueba durante el
modo de parada.
1 Pulse MENU.
2 Gire l AMS L hasta que “LEVEL ADJUST”
aparezca en el visor.
3 Pulse l AMS L.
Durante la reproducción, vaya al paso 6.
4 Gire l AMS L hasta que “TONE ON” aparezca
en el visor.
Reproducción de discos
24
ES
2 Pulse ./> varias veces hasta que el visor
muestre “TONE ON”.
3 Pulse ENTER.
El tono de prueba se emite en secuencia por los
altavoces y aparece en el visor el altavoz que emite el
tono de prueba.
4 Pulse ./> varias veces hasta que el elemento
deseado aparezca en el visor.
Seleccione el elemento “CNTR BALANCE”, “SURR
BALANCE” o “SW BALANCE”.
Nota
Cuando ajuste el altavoz potenciador de graves en “––” en el
modo de reproducción multicanal (página 22), “SW
BALANCE” no puede seleccionarse. De forma análoga,
“CNTR BALANCE” o “SURR BALANCE” no puede
seleccionarse cuando ajusta cada altavoz en “––”.
5 Pulse ENTER.
Aparece la pantalla de ajuste del balance.
En el modo de parada, el tono de prueba se emite
mediante el altavoz seleccionado.
Ejemplo: Si selecciona “SURR BALANCE” durante el
modo de parada, los altavoces frontales y
los de sonido envolvente emitirán el tono
de prueba.
6 Pulse ./> varias veces para ajustar el nivel de
salida.
7 Pulse ENTER.
El reproductor vuelve al estado del paso 4.
Repita los pasos 4 al 7 para realizar más ajustes.
8 Pulse LEVEL ADJ cuando haya finalizado el ajuste.
El visor vuelve a la indicación normal.
Audición de CD Super Audio multicanal
FRT:_____:SURR
SACD
MULTI CH
DISC
12345
678910
FRT:_____:SURR
SACD
MULTI CH
DISC
12345
678910
FRT:_____:SURR
SACD
MULTI CH
DISC
12345
678910
FRT:_____:SURR
SACD
MULTI CH
DISC
12345
678910
5 Pulse l AMS L.
El tono de prueba se emite en secuencia por los
altavoces y el tipo de altavoz que emite dicho tono
aparece en el visor.
6 Gire l AMS L hasta que aparezca en el visor
el elemento que desee.
Seleccione el elemento “CNTR BALANCE”, “SURR
BALANCE” o “SW BALANCE”.
Nota
Cuando ajuste el altavoz potenciador de graves en “––” en el
modo de reproducción multicanal (página 22), “SW
BALANCE” no puede seleccionarse. De forma análoga,
“CNTR BALANCE” o “SURR BALANCE” no puede
seleccionarse cuando ajusta cada altavoz en “––”.
7 Pulse l AMS L.
Aparece la pantalla de ajuste del balance.
En el modo de parada, el tono de prueba se emite
mediante el altavoz seleccionado.
Ejemplo: Si selecciona “SURR BALANCE” durante el
modo de parada, los altavoces frontales y
los de sonido envolvente emitirán el tono
de prueba.
8 Gire l AMS L para ajustar el nivel de salida.
9 Pulse l AMS L.
El reproductor vuelve al estado del paso 6.
Repita los pasos 6 al 9 para realizar más ajustes.
10
Pulse MENU cuando haya finalizado el ajuste.
El visor vuelve a la indicación normal.
Ajuste del nivel de salida con el mando a
distancia
Z
Puede ajustar el nivel de salida de cada altavoz desde la
posición de audición mediante el mando a distancia
suministrado.
1 Pulse LEVEL ADJ durante la reproducción o en el
modo de parada.
Durante la reproducción, vaya al paso 4.
25
ES
Información complementaria
Precauciones
Seguridad
Precaución — El uso de instrumentos ópticos con este
producto aumenta el riesgo para los ojos.
Si cae algún objeto sólido o se vierte líquido dentro de la
unidad, desenchufe el reproductor y haga que sea revisado
por personal cualificado antes de utilizarlo de nuevo.
El cable de alimentación de CA sólo debe cambiarse en un
centro de servicio técnico cualificado.
La unidad no estará desconectada de la fuente de
alimentación de CA (toma de corriente) mientras esté
conectada a la toma mural, aunque haya apagado la propia
unidad.
Fuentes de energía
Antes de utilizar el reproductor, compruebe que la tensión
de alimentación es idéntica al suministro de alimentación
local. La tensión se indica en la placa de identificación
situada en la parte trasera del reproductor.
El reproductor no se desconecta de la fuente de
alimentación de CA (enchufe de pared) mientras esté
conectado a la toma mural, incluso si el reproductor se
encuentra apagado.
Si no va a utilizar el reproductor durante mucho tiempo,
asegúrese de desconectarlo de la toma mural. Para
desconectar el cable de alimentación de CA (conductor de
alimentación), tire del propio enchufe, nunca del cable.
Colocación
Sitúe el reproductor en un lugar con ventilación adecuada
para prevenir la acumulación de calor en su interior.
No coloque el reproductor sobre una superficie mullida,
como una alfombra, que pueda bloquear los orificios de
ventilación de la parte inferior.
No sitúe el reproductor en un lugar cercano a fuentes de
calor, ni lo exponga a la luz directa del sol, polvo excesivo o
vibraciones mecánicas.
Funcionamiento
Si se traslada el reproductor directamente de un lugar frío a
uno cálido, o se sitúa en una habitación muy húmeda,
puede condensarse humedad en las lentes contenidas en el
reproductor. Si esto ocurre, el reproductor puede no
funcionar correctamente. En este caso, retire el disco y deje
el reproductor encendido durante una hora
aproximadamente hasta que se evapore la humedad.
Durante la activación de la alimentación, puede oírse cierto
ruido mientras el disco se carga en el reproductor de CD
Super Audio. No es un fallo de funcionamiento.
Ajuste del volumen
No aumente el volumen en exceso mientras escucha una
parte con entradas de nivel muy bajo o sin señales de audio.
En caso contrario, los altavoces pueden dañarse cuando se
reproduzca la parte de nivel más alto.
Información
complementaria
En este capítulo se proporciona
información complementaria que le
será útil para entender y cuidar el
reproductor de CD Super Audio.
26
ES
Información complementaria
Notas sobre los discos
Manejo de discos
Para mantener limpio el disco, agárrelo por los bordes. No
toque su superficie.
No adhiera papel ni cinta sobre el disco.
Utilice solamente discos redondos. Si emplea discos con
formas especiales (por ejemplo, con forma de estrella, de
corazón o cuadrados, etc.), puede dañar el reproductor.
No emplee discos con etiquetas adheridas, como discos usados
o de alquiler.
Mantenimiento de discos
No exponga el disco a la luz solar directa ni a fuentes de calor,
como conductos de aire caliente.
Después de la reproducción, guarde el disco en su caja. El
disco podría dañarse si lo coloca sobre otro disco sin haberlo
guardado en su caja.
Colocación de los discos en la bandeja
Compruebe que coloca el disco correctamente de la bandeja.
En caso contrario, el reproductor o el disco podría dañarse.
Limpieza
Si el disco presenta huellas dactilares o polvo, es posible que la
calidad de sonido sea inferior.
Antes de realizar la reproducción, limpie el disco con un paño
de limpieza. Hágalo desde el centro hacia los bordes.
Limpie el disco con un paño suave ligeramente humedecido
con agua, y elimine la humedad con un paño seco.
No utilice disolventes como bencina, diluyente, limpiadores
para discos de vinilo o aerosoles antiestáticos.
Notas sobre la reproducción de discos CD-R/CD-RW
Los discos grabados en unidades de CD-R/CD-RW pueden no
reproducirse debido a arañazos, suciedad, condición de
grabación o a las características de la unidad. Además, no es
posible reproducir los discos que aún no se hayan finalizado al
final de la grabación.
Inserción de los discos
Es posible que el reproductor emita un sonido mecánico o de
transmisión, lo cual indica que se están ajustando
automáticamente los mecanismos internos con arreglo al disco
insertado.
También es posible que se oiga el sonido mecánico del
reproductor si inserta un disco deformado.
Limpieza
Limpie la unidad, el panel y los controles con un paño suave
humedecido en una solución detergente poco concentrada. No
utilice ningún tipo de estropajo o limpiador en polvo abrasivos,
ni disolvente, como alcohol o bencina.
Transporte
Asegúrese de retirar el disco de la bandeja.
No olvide cerrar la bandeja de discos.
Si tiene alguna duda o le surge algún problema en
relación al reproductor, póngase en contacto con el
proveedor Sony más cercano.
Precauciones
27
ES
Información complementaria
Especificaciones
Al reproducir un CD Super Audio
Margen de frecuencias de reproducción
2 Hz a 100 kHz
Respuesta de frecuencia 2 Hz a 50 kHz (–3 dB)
Rango dinámico 104 dB o más
Índice de distorsión armónica total
0,0018 % o menos
Fluctuación y trémolo Valor de límite medible (±0,001 %
W. PEAK) o menos
Al reproducir un CD
Respuesta de frecuencia 2 Hz a 20 kHz
Rango dinámico 99 dB o más
Índice de distorsión armónica total
0,002 % o menos
Fluctuación y trémolo Valor de límite medible (±0,001 %
W. PEAK) o menos
Conector de salida
Solución de problemas
Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades
mientras emplea el reproductor, utilice esta guía de
solución de problemas para eliminar el problema. Si éste
persiste, consulte con el proveedor Sony más próximo.
Ausencia de sonido.
, Compruebe que el reproductor esté correctamente
conectado.
, Asegúrese de que emplea el amplificador
correctamente.
, Cuando utilice los auriculares, ajuste el volumen
con PHONE LEVEL.
Ausencia de sonido de los conectores DIGITAL
(CD) OUT.
, Las señales de audio del CD Super Audio no
pueden enviarse mediante los conectores DIGITAL
(CD) OUT.
El disco no se reproduce.
, No hay ningún disco en el reproductor.
, Ha colocado el disco al revés en la bandeja.
, Coloque el disco en la bandeja con el lado de la
etiqueta hacia arriba.
, El disco no está correctamente colocado. Vuelva a
cargarlo.
, Limpie el disco (consulte la página 26).
, Se ha condensado humedad en el interior del
reproductor. Extraiga el disco y deje el reproductor
encendido durante una hora aproximadamente.
, Ha insertado un disco incompatible (consulte la
página 13).
El mando a distancia no funciona.
, Elimine los obstáculos que haya entre el mando y
el reproductor.
, Oriente el mando hacia el sensor de control remoto
del reproductor.
, Si las pilas del mando disponen de poca energía,
sustitúyalas por unas nuevas.
No se oye el sonido de la toma SUB WOOFER.
, Seleccione un modo de reproducción en el que una
señal del altavoz potenciador de graves sale por la
toma SUB WOFER. La indicación de modo aparece
con “+SW” (página 22) cuando se selecciona ese
modo.
, Al reproducir una pista que no contenga la señal
LFE, la señal se emitirá por la toma SUB WOOFER
sólo en el caso de seleccionar “5 – Small + SW” o
“FRT – Large + SW” en el modo de reproducción
multicanal (página 22).
*Envía únicamente las señales de audio del CD
Generales
Laser Laser semiconductor
(CD Super Audio: λ = 650 nm)
(CD: λ = 780 nm)
Duración de la emisión: continua
Potencia de emisión del láser:
5,47 uW a 650 nm
*Esta salida es el valor medido a una distancia de unos 200 mm
de la superficie de la lente objetiva de la recogida óptica.
Requisitos de alimentación
230 V CA, 50/60 Hz
Consumo de energía 25 W
Dimensiones (an/al/prf) 430 × 111 × 283 mm
partes salientes incluidas
Peso (aprox.) 5,8 kg
Accesorios suministrados
Consulte la página 4.
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
Nivel de
salida
2 Vrms
(a 50
kiloohmios)
–18 dBm
0,5 Vp-p
Tipo de
toma
Tom as
fonográficas
Conector
cuadrado de
salida óptica
Conector de
salida
coaxial
Impedancia de
carga
Superior a
10 kiloohmios
Longitud de onda
de emisión de luz:
660 nm
75 ohmios
( )
ANALOG
OUT
DIGITAL (CD)
OUT OPTICAL*
DIGITAL (CD)
OUT COAXIAL*
PHONES
10 mW 32 ohmios
Toma de
fono estéreo
28
ES
Información complementaria
Índice alfabético
A
Accesorios 4
Amplificador (no suministrado) 5
AMS (Sensor de música automático) 14
ANALOG OUT
2 CH 6
5.1 CH 5
B
Balance de nivel de salida 23
Búsqueda
A alta velocidad 18
Búsqueda por tiempo 19
Mediante índices 18
C
Cable
Conexión de audio 5
Digital coaxial 7
Digital óptico 7
CD Super Audio 12
CD Super Audio multicanal 13
Colocación de discos 14
Conexión
Alimentación 7
Componente de audio 5
D, E
DIGITAL (CD) OUT 7
F, G, H, I, J, K
Función de gestión multicanal 22
L
Localización
mediante la función de índice (Búsqueda mediante
índices) 18
mediante la introducción del número de la pista 18
mientras controla el sonido (Búsqueda) 18
observando la indicación de tiempo (Búsqueda a alta
velocidad) 18
una pista específica 18
un punto determinado 18
M, N, O
Mando a distancia 11
Modo de reproducción
2 canales 22
Multicanal 22
P, Q
Pausa de reproducción 14
Pilas 4
R, S
Repetición
Reproducción A-B 20
Reproducción de todas las pistas 19
Reproducción de 1 pista 20
Reproducción
discos 14
introduciendo el número de la pista 18
pistas en orden aleatorio 20
repetida 19
Reproducción aleatoria 20
Reproducción de programa
Cambio del contenido del programa 21
cómo crear programas 21
Comprobación del contenido del programa 21
T, U
Texto 16
TOC 13
V, W, X, Y, Z
Visualización de información 12
Sony Corporation Printed in Malaysia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Sony SCD-XB780 Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Instrucciones de operación