Sony DSC-T9 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

El Sony DSC-T9 es una cámara digital que cuenta con una memoria interna de 58 MB, expandible con tarjetas Memory Stick Duo. Tiene un objetivo de 3x de zoom óptico y un sensor de imagen CCD de 5,1 megapíxeles. La cámara puede grabar vídeos en calidad VGA a 30 fotogramas por segundo y dispone de una pantalla LCD de 2,5 pulgadas. También incluye funciones como balance de blancos automático, enfoque automático y detección de rostros. Con su diseño compacto y ligero, es ideal para llevarla a cualquier parte y capturar momentos especiales.

El Sony DSC-T9 es una cámara digital que cuenta con una memoria interna de 58 MB, expandible con tarjetas Memory Stick Duo. Tiene un objetivo de 3x de zoom óptico y un sensor de imagen CCD de 5,1 megapíxeles. La cámara puede grabar vídeos en calidad VGA a 30 fotogramas por segundo y dispone de una pantalla LCD de 2,5 pulgadas. También incluye funciones como balance de blancos automático, enfoque automático y detección de rostros. Con su diseño compacto y ligero, es ideal para llevarla a cualquier parte y capturar momentos especiales.

DSC-T9
2-656-791-31(1)
2-656-791-31 (1)© 2005 Sony Corporation Printed in Japan
Impreso en papel 100% reciclado utilizando
tinta hecha con aceite vegetal exento de
compuesto orgánico volátil (COV).
continúa en el reverso
Prepare la batería
• Conecte el cargador de batería a una toma de corriente de la pared cercana y fácilmente accesible.
• Aunque la lámpara CHARGE no esté encendida, el cargador de batería no estará desconectado de la fuente de
alimentación de ca en tanto que el mismo esté conectado a la toma de corriente de la pared. Si ocurre algún
problema mientras utiliza el cargador de batería, interrumpa inmediatamente la alimentación desconectando
la clavija de la toma de corriente de la pared.
• Cuando finalice la carga, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared, y extraiga
la batería del cargador de batería.
• El tiempo requerido para cargar totalmente la batería suministrada cuando está completamente descargada a
una temperatura de 25°C es de aproximadamente 220 min (minuto), y el tiempo de la carga práctica es de
aproximadamente 160 min (minuto). La carga podrá llevar más tiempo en ciertas circunstancias o
condiciones.
1
1
Cargador de batería
2 Conecte el cable de
alimentación.
3 A una toma de
corriente de la pared
Cable de alimentación
1 Inserte la batería.
Empuje la parte trasera de la batería suavemente hasta que encaje produciendo un
chasquido.
Lámpara CHARGE
Encendida: Carga
Apagada: Completada (Carga práctica)
Si continúa cargando la batería durante aproximadamente una h (hora) más (hasta
que esté completamente cargada), la carga durará un poco más.
4 Inserte la batería cargada.
Abra la tapa de la
batería/“Memory
Stick Duo”.
Inserte la batería al tiempo que
presiona la palanca de expulsión de
la batería con la punta de la batería.
Cierre la tapa de la
batería/“Memory Stick
Duo”.
Palanca de expulsión de
la batería
http://www.sony.net/
Comprobación de los accesorios suministrados
El “Memory Stick Duo” no se
suministra.
La cámara tiene su propia
memoria interna (58 MB), sin
embargo, se recomienda
adquirir un “Memory Stick
Duo” para poder tomar más
imágenes.
“Memory Stick Duo”: puede
utilizar un “Memory Stick
Duo” con su cámara.
“Memory Stick”: no puede
utilizar un “Memory Stick”
con su cámara.
No pueden utilizarse otras
tarjetas de memoria.
• Para más detalles sobre el
“Memory Stick Duo
t
“Guía del usuario/Solución
de problemas” (página 99).
• Cargador de batería
BC-CS3 (1)
• Cable USB, A/V, DC IN
para terminal de usos
múltiples (1)
• Cable de alimentación (1) • Correa para muñeca (1)
• Batería recargable NP-FT1
(1)/Caja de la batería (1)
• CD-ROM (Software de
aplicación del Cyber-shot) (1)
• Manual de instrucciones:
“Lea esto primero” (Este
manual) (1)
• Manual de instrucciones:
“Guía del usuario/Solución de
problemas” (1)
Notas
• Cargue la batería NP-FT1 suministrada antes de utilizar la cámara por primera vez.
• La pantalla LCD está fabricada utilizando tecnología de muy alta precisión por lo que más del 99,99%
de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que haya algunos puntos
diminutos negros y/o brillantes (de color blanco, rojo, azul o verde) que aparezcan constantemente en la
pantalla LCD. Estos puntos son normales en el proceso de fabricación y no afectan en absoluto a la
imagen grabada.
• La cámara es un instrumento de precisión. Tenga
cuidado de no golpear el objetivo ni la pantalla LCD,
y de no aplicarle fuerza. Coloque la correa para
evitar que la cámara se dañe dejándola caer, etc.
En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este
producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.
Gancho
Utilización del adaptador de ca
Puede conectar la cámara a la toma de corriente de la pared utilizando el adaptador de ca AC-
LS5K (no suministrado).
t “Guía del usuario/Solución de problemas” (página 14). Consulte
el manual de instrucciones suministrado con el adaptador de ca
Para comprobar el tiempo de batería restante
Abra la tapa del objetivo o pulse el botón POWER para encender y compruebe el tiempo en la
pantalla LCD.
Para extraer la batería
Abra la tapa de la batería/“Memory Stick Duo” y deslice la palanca de expulsión de la batería en
el sentido de la flecha. Agarre la batería por los bordes y sáquela. Para evitar que se le caiga la
batería, no sujete la cámara con la ranura de batería orientada hacia abajo cuando la palanca de
expulsión de la batería esté fuera.
Para utilizar su cámara en el extranjero — Fuentes de alimentación
Puede utilizar su cámara, el cargador de batería suministrado y el adaptador de ca AC-LS5K (no
suministrado) en cualquier país o región donde el suministro de corriente sea de entre 100 V a
240 V ca 50/60 Hz
No utilice un transformador electrónico (convertidor para viaje), porque es
posible que ocasione un mal funcionamiento.
• La aparición del tiempo de batería restante correcto lleva
aproximadamente un min (minuto).
• Es posible que el tiempo restante visualizado no sea correcto
en ciertas circunstancias.
60min
Indicador de batería
restante
Tiempo restante
Palanca de expulsión
de la batería
Encienda la cámara/ajuste el reloj
2
2
1 Seleccione . 2 Abra la tapa del objetivo o
pulse el botón POWER.
Iluminado
3 Ajuste el reloj con el botón de
control.
1 Seleccione el formato de visualización de fecha con
v/V, después pulse z.
2 Seleccione cada elemento con b/B y ajuste el valor
numérico con
v/V, después pulse z.
3 Seleccione [Acept] con B, después pulse z.
• Para cancelar, seleccione [Cancel] y pulse z.
2005
/ :
/
1 1
12 00
AM
Cancel
2005
/ :
/
1 1
12 00
AM
Cancel
2005
/ :
/
1 1
10 30
AM
Cancel
Para cambiar la fecha y hora
Seleccione [Ajuste reloj] en la pantalla (Ajustes) y realice el procedimiento del paso 3 de
arriba.
t “Guía del usuario/Solución de problemas” (páginas 47 y 57)
Acerca de la visualización del reloj
• Medianoche se indica como 12:00 AM, y mediodía como 12:00 PM.
• Si seleccionó [D/M/A] en el paso
3-1, ajuste la hora en ciclo de 24 h (hora).
Cuando conecta la alimentación
• A menos que ponga en hora el reloj, la pantalla de ajuste del reloj aparecerá cada vez que encienda la cámara.
• Cuando se enciende la cámara por segunda vez o posteriormente aparece la pantalla siguiente.
Cuando abra la tapa del objetivo
Para desconectar la alimentación
Cierre la tapa del objetivo o pulse el botón POWER otra vez.
• Si la cámara está funcionando con alimentación de la batería y no realiza ninguna operación durante unos tres
min (minuto), se apagará automáticamente para evitar que se agote la batería (función de apagado
automático).
Cambio del ajuste de idioma
Puede cambiar la visualización en pantalla para mostrar los mensajes en un idioma especificado.
Para cambiar el ajuste de idioma, pulse MENU para visualizar la pantalla de menú. Seleccione
(Ajustes) con el botón de control, después seleccione [ Idioma] en (Ajustes 1), y
seleccione el idioma deseado.
t “Guía del usuario/Solución de problemas” (página 55)
• Cuando abra la tapa del objetivo, tenga cuidado de no tocar el objetivo.
60min
A
1
Inserte un “Memory Stick Duo” (no
suministrado)
Seleccione el tamaño de imagen a
utilizar
Cuando no hay insertado un “Memory Stick Duo”
La cámara graba/reproduce imágenes utilizando la memoria interna (58 MB). t “Guía del
usuario/Solución de problemas” (página 21)
3
3
Inserte el “Memory Stick Duo” a
fondo hasta que produzca un clic.
Lado del
terminal
4
4
Botón
1 Seleccione un modo.
Seleccione
.
Seleccione
.
Imagen fija:
Película:
2 Pulse (Tamaño de
imagen).
3 Seleccione el tamaño con v /V.
• La pantalla de arriba es para imágenes fijas.
• Para películas, seleccione [640(Fina)] (solamente
“Memory Stick PRO Duo”), [640(Estándar)] o [160].
• El número grabable de imágenes fijas o tiempo
grabable de películas está indicado a la derecha de
[Tam imagen].
4 Pulse (Tamaño de
imagen) para completar el
ajuste.
1M
3M
3:2
16:9(HDTV)
Tam imagen
50 imá
VGA(E-Mail)
Acerca de los tamaños de imagen fija
Para más detalles sobre el tamaño de imagen t “Guía del usuario/Solución de problemas”
(página 11)
Los ajustes predeterminados están marcados con .
* Las imágenes se graban en la misma relación de aspecto 3:2 que el papel de impresión de fotografías o
tarjetas postales, etc.
** Es posible que cuando se imprima se corten ambos bordes de la imagen
t “Guía del usuario/Solución de
problemas” (página 93)
***Utilizando una ranura de “Memory Stick” o conexión USB, podrá disfrutar de imágenes de mayor calidad.
Acerca del número grabable de imágenes fijas y tiempo grabable de películas
El número grabable de imágenes fijas y el tiempo grabable de películas varía en función del
tamaño de imagen seleccionado.
Para más detalles sobre el número o tiempo grabable
t “Guía del usuario/Solución de
problemas” (página 20)
• El número de imágenes y tiempo grabables pueden variar en función de las condiciones de la toma.
Para extraer un “Memory Stick Duo”
Tamaño de imagen
Directrices
N°. de
imágenes
Impresión
6M (2 816×2 112) Para imprimir en tamaño A4 o imágenes de
alta densidad en tamaño A5
Menos
Más
Fina
Tosca
3:2* (2 816×1 872)
3M (2 048×1 536)
1M (1 280×960) Para imprimir en tamaño tarjeta postal
VGA(E-Mail)
(640×480)
Para grabar un número más grande de
imágenes
Para adjuntar imágenes al correo electrónico o
crear páginas Web
16:9(HDTV)**
(1 920×1 080)
Para ver imágenes en un televisor de pantalla
panorámica o televisor compatible con High-
vision***
Imágenes fijas Películas
Número máximo de imágenes grabables Tiempo grabable máximo
Lámpara de acceso
Abra la tapa de la batería/“Memory Stick Duo”, después
empuje el “Memory Stick Duo” hacia dentro una vez.
Cuando esté encendida la lámpara de acceso
No abra nunca la tapa de la batería/“Memory Stick Duo” ni
desconecte la alimentación. Los datos podrían estropearse.
Digital Still Camera
Lea esto primero
ES
Leia isto primeiro
PT
DSC-T9
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y “Guía del usuario/Solución de
problemas” (volumen aparte) y consérvelos para futuras referencias.
Instruções de operação
Antes de funcionar com a unidade por favor leia cuidadosamente este manual e “Guia do utilizador/
Resolução de problemas” (volume separado) e retenha-os para referência futura.
A impressão foi feita em papel 100%
reciclado utilizando tinta à base de óleo
vegetal isenta de COV (composto orgânico
volátil).
Continua no verso
© 2005 Sony Corporation Printed in Japan
Preparar o pack de baterias
• Ligue o carregador das baterias a uma saída de parede de fácil acesso que esteja perto.
• Mesmo se a luz de CHARGE estiver apagada, o carregador de baterias não está desligado da fonte de
alimentação CA desde que esteja ligado à saída de parede. Se ocorrerem problemas durante a utilização do
carregador de baterias, desligue imediatamente a corrente desligando a ficha da saída de parede.
• Quando a carga tiver acabado, desligue o cabo de alimentação da saída de parede, e retire o pack de baterias
do carregador.
• O tempo necessário para carregar totalmente o pack de baterias fornecido quando está completamente
descarregado a uma temperatura de 25°C é de aproximadamente 220 min., e o tempo de carga prática é de
aproximadamente 160 min. O carregamento pode demorar mais tempo em certas circunstâncias ou
condições.
1
1
Carregador de baterias
2 Ligue o cabo de
alimentação.
3 A uma tomada de
parede
Cabo de alimentação
1 Insira o pack de baterias.
Empurre a parte traseira do pack de baterias com cuidado até encaixar no lugar.
Luz de CHARGE
Luz acesa: Carregamento
Luz apagada: Completa (Carga prática)
Se continuar a carregar o pack de baterias durante cerca de uma hora (até estar
totalmente carregado), a carga dura ligeiramente mais.
4 Insira o pack de baterias carregadas.
Abra a bateria/tampa
do “Memory Stick
Duo”.
Insira o pack de baterias enquanto
pressiona a alavanca de ejectar as
baterias com a ponta da bateria.
Feche a bateria/tampa
do “Memory Stick Duo”.
Alavanca de ejecção da bateria
http://www.sony.net/
Verificar os acessórios fornecidos
Não é fornecido um “Memory
Stick Duo”.
A câmara tem a sua própria
memória interna (58 MB),
todavia, recomenda-se a
compra de um “Memory Stick
Duo” para filmar mais
imagens.
“Memory Stick Duo”: pode
utilizar um “Memory Stick
Duo” com a sua câmara.
“Memory Stick”: não pode
utilizar um “Memory Stick”
com a sua câmara.
Não se podem utilizar outros
cartões de memória.
• Para detalhes sobre “Memory
Stick Duo”
t “Guia do
utilizador/Resolução de
problemas” (página 100
)
• Carregador de baterias BC-
CS3 (1)
• Cabo USB, A/V, DC IN
para terminal multi-uso (1)
• Cabo de alimentação (1) • Correia de pulso (1)
• Pack de baterias recarregável
NP-FT1 (1)/ Caixa da bateria
(1)
• CD-ROM (software de
aplicação para Cyber-shot) (1)
• Instruções de operação: “Leia
isto primeiro” (este manuall)
(1)
• Instruções de operação: “Guia
do utilizador/Resolução de
problemas” (1)
Notas
• Carregue o pack de baterias NP-FT1 fornecido antes de utilizar a câmara pela primeira vez.
• O ecrã LCD é fabricado usando tecnologia de extrema alta precisão daí mais de 99,99% dos pixéis
serem operacionais para utilização eficaz. Contudo, pode haver alguns pequenos pontos negros e/ou
pontos brilhantes (de cor branca, vermelha, azul ou verde) que aparecem constantemente no ecrã LCD.
Estes pontos são normais no processo de fabrico e não afectam de forma alguma a gravação.
• A câmara é um instrumento de precisão. Tenha
cuidado para não dar pancadas nas lentes ou ecrã
LCD e não aplique força. Coloque a correia para
evitar que a câmara se danifique ao cair, etc.
Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser
encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
Gancho
Utilização do adaptador CA
Pode ligar a câmara a uma saída de parede usando o Adaptador CA AC-LS5K (não fornecido).
t “Guia do utilizador/Resolução de problemas” (página 14). Consulte as instruções
fornecidas com o Adaptador CA.
Para verificar o tempo de bateria restante
Abra a tampa da lente ou pressione o botão POWER para ligar e verificar o tempo no ecrã LCD.
Para retirar o pack de baterias
Abra a tampa da bateria/“Memory Stick Duo” e deslize a alavanca de ejectar a bateria na
direcção da seta. Agarre firmemente as extremidades do pack de baterias para o retirar. Para
evitar deixar cair o pack de baterias, não segure na câmara com a ranhura das baterias virada
para baixo quando estiver fora a alavanca de ejectar as baterias.
Para utilizar a sua câmara no estrangeiro — Fontes de alimentação
Pode utilizar a sua câmara, o carregador de baterias fornecido, e o Adaptador CA AC-LS5K (não
fornecido) em qualquer país ou região em que a fonte de alimentação varie entre os 100 V a
240 V CA, 50/60 Hz.
Não utilize um transformador electrónico (conversor de viagem) pois pode
causar mau funcionamento.
• Leva cerca de um minuto até que apareça o tempo de bateria
restante correcto.
• O tempo restante mostrado pode não ser correcto em certas
circunstâncias.
60min
Indicação de bateria
restante
Tempo restante
Alavanca de
ejecção da bateria
Ligar a câmara/acertar o relógio
2
2
1 Seleccione . 2 Abra a tampa da lente ou
pressione o botão POWER.
Iluminação
3 Acerte o relógio com o botão de
controlo.
1 Seleccione o formato do visor da data com v/V, e em
seguida pressione
z.
2 Seleccione cada item com b/B e ajuste o valor
numérico com
v/V, e em seguida pressione z.
3 Seleccione [OK] com B, e em seguida pressione z.
• Para cancelar, seleccione [Cancel] e pressione z.
2005
/ :
/
1 1
12 00
AM
OK
Cancel
2005
/ :
/
1 1
12 00
AM
OK
Cancel
2005
/ :
/
1 1
10 30
AM
OK
Cancel
Para mudar a data e a hora
Seleccione [Acerto relógio] no ecrã (Regulação) e execute o procedimento no passo 3
acima.
t “Guia do utilizador/Resolução de problemas” (páginas 47 e 58)
Sobre o visor do relógio
• Meia noite é indicado como 12:00 AM e meio-dia como 12:00 PM.
• Se seleccionou [D/M/A] no passo 3-1, ajuste a hora num ciclo de 24 horas.
Quando liga a alimentação
• Se não acertar o relógio, o ecrã de acerto do relógio aparece sempre que liga a câmara.
• O seguinte ecrã aparece quando a câmara é ligada pela segunda vez ou depois.
Quando se abre a tampa da lente
Para desligar a alimentação
Feche a tampa da lente ou pressione novamente o botão POWER.
• Se a câmara estiver a funcionar com alimentação a bateria e não a operar durante cerca de três minutos, a
câmara desliga-se automaticamente para evitar o desgaste do pack de baterias (Função de desligar
automaticamente).
Mudar o ajuste do idioma
Pode mudar a visualização do ecrã para mostrar mensagens num idioma especificado. Para
mudar o ajuste do idioma, pressione MENU para mostrar o ecrã do menu. Seleccione
(Regulação) com o botão de controlo e em seguida seleccione [ Idioma] em (Regulação
1), e em seguida seleccione o idioma desejado.
t “Guia do utilizador/Resolução de
problemas” (página 55)
• Quando abrir a tampa da lente, tenha cuidado para não tocar na lente.
60min
A
1
Inserir um “Memory Stick Duo”
(não fornecido)
Seleccionar o tamanho de imagem para
utilização
Quando não houver “Memory Stick Duo” inserido
A câmara grava/reproduz imagens usando a memória interna (58 MB). t “Guia do utilizador/
Resolução de problemas” (página 21).
3
3
Coloque o “Memory Stick Duo”
completamente até dar um estalido.
Lado do terminal
4
4
Botão
1 Seleccione um modo.
Seleccione
.
Seleccione
.
Imagem fixa:
Filme:
2 Pressione (Tamanho de
imagem).
3 Seleccione o tamanho com
v/V.
• O ecrã acima é para imagens fixas.
• Para filmes, seleccione [640(Qualid.)] (“Memory
Stick PRO Duo” apenas), [640(Normal)] ou [160].
• O número gravável de imagens fixas ou o tempo
gravável de filmes está indicado no lado direito de
[Tam imagem].
4 Pressione (Tamanho de
imagem) para terminar o
ajuste.
VGA(E-Mail)
1M
3M
3:2
16:9(HDTV)
Tam imagem
50 ima
Sobre tamanho de imagens fixas
Para detalhes sobre o tamanho de imagem t “Guia do utilizador/Resolução de problemas”
(página 11)
Os ajustes de fábrica estão marcados por .
* As imagens são gravadas no mesmo formato 3:2 do papel de impressão de fotografias ou cartões postais, etc.
** Ambas as extremidades da imagem podem ser cortadas quando imprime t “Guia do utilizador/
Resolução de problemas” (página 94)
***Ao utilizar uma ranhura “Memory Stick” ou ligação USB, pode desfrutar de imagens de maior qualidade.
Sobre o número gravável de imagens fixas e tempo gravável de filmes
O número gravável de imagens fixas e o tempo de gravação de filmes varia dependendo do
tamanho de imagem seleccionado.
Para detalhes sobre o número gravável ou tempo
t “Guia do utilizador/Resolução de
problemas” (página 20)
• Número de imagens graváveis e o tempo podem diferir de acordo com as condições de filmagem.
Para retirar um “Memory Stick Duo
Tamanho da imagem
Linhas de orientação Nº de imagens Impressão
6M (2816×2112) Para imprimir em tamanho A4 ou
imagens de alta densidade em
tamanho A5
Menos
Mais
Qualid.
Inperfeita
3:2* (2816×1872)
3M (2048×1536)
1M (1280×960) Para imprimir em tamanho de postal
VGA(E-Mail)
(640×480)
Para gravar um maior número de imagens
Para anexar imagens a um e-mail ou criar
páginas da web
16:9(HDTV)**
(1920×1080)
Para ver imagens numa TV 16:9 ou numa
TV compatível com Hi-Vision***
Imagens fixas Filmes
Número máximo de imagens graváveis Tempo máximo de gravação
Lâmpada de acesso
Abra a tampa da bateria/“Memory Stick Duo”, depois
empurre o “Memory Stick Duo” para dentro uma vez.
Quando a lâmpada de acesso estiver acesa
Nunca retire a bateria/“Memory Stick Duo” ou desligue a
alimentação. Os dados podem ficar danificados.
Digital Still Camera
Leia isto primeiro
PT
DSC-T9
Instruções de operação
Antes de funcionar com a unidade por favor leia cuidadosamente este manual e “Guia do utilizador/
Resolução de problemas” (volume separado) e retenha-os para referência futura.
DSC-T9
2-656-791-31(1)
Utilización del botón de control
Sujeción de la cámara
Sitúe el motivo en el centro del cuadro de
enfoque.
VGA
96
S AF
96
VGA
S AF
10:30
PM
2005 1 1101
-
0029
8/8
VGA
VGA
96
S AF
60min
60min
60min
60min
Utilización del flash
para imágenes
fijas
Toma en primer
plano (Macro)
Comprobación
de la última
imagen que ha
tomado
(Revisión rápida)
Utilización del
autodisparador
Utilización del zoom
• Cuando la relación de zoom excede 3×, la cámara utiliza la función Zoom digital.
Para más detalles sobre los ajustes del [Zoom digital] y la calidad de imagen
t “Guía del usuario/Solución
de problemas” (página 48)
• No puede cambiarse la relación de zoom mientras se toma una película.
2 Tome la imagen con el botón del disparador.
Imagen fija:
Mantenga pulsado el
botón del disparador en
la mitad para enfocar.
Indicador de bloqueo AE/AF
Indicador parpadeando
t Indicador encendido/pitido
Pulse el botón del
disparador a fondo.
Suena el obturador.
Película:
Pulse el botón del
disparador a fondo.
Para parar la grabación, pulse el botón del disparador a fondo otra vez.
60min
Cuadro del visor de rango AF
60min
Botón del zoom
60min60min
Botón del zoom
Tome imágenes fácilmente (Modo de ajuste automático)
5
5
Comprobación de la última imagen fija que ha tomado (Revisión rápida)
Pulse b ( ) del botón de control.
Para cancelar, pulse
b otra vez.
• Es posible que la imagen parezca tosca justo después de iniciarse la reproducción.
• Para borrar la imagen, pulse (Borrar) y seleccione [Borrar] con
v del botón de control, después pulse
z.
Selección de un modo de flash para imágenes fijas
Antes del paso 2, pulse v ( ) del botón de control repetidamente hasta que se seleccione el
modo deseado.
• Distancia de toma (cuando [ISO] está ajustado a [Auto])
Lado W: Aprox. 0,1 a 2,8 m
Lado T: Aprox. 0,25 a 2,3 m
• El flash destella dos veces. La primera vez es para ajustar la cantidad de luz.
• Mientras está cargándose el flash, se visualiza .
Toma en primer plano (Macro)
Antes del paso 2, pulse B ( ) del botón de control.
Para cancelar, pulse
B otra vez.
• Se recomienda ajustar el zoom a tope hacia el lado W.
• El rango de enfoque se vuelve estrecho, y es posible que no se enfoque todo el motivo enteramente.
• La velocidad del enfoque automático merma.
• Para tomar a distancias incluso más cortas que con la grabación de primeros planos (Macro), utilice
(Modo lupa) en el modo de escena.
Distancia mínima de toma de imagen desde la superficie del objetivo
Ajustando a tope hacia el lado W: Aprox. 8 cm
Ajustando a tope hacia el lado T: Aprox. 25 cm
Sin indicador Destella si es un lugar oscuro (ajuste predeterminado)
Flash forzado
Sincronización lenta (Flash forzado)
En un lugar oscuro la velocidad de obturación es lenta para tomar claramente el
fondo que queda fuera del alcance de la luz del flash.
Sin flash
SL
Utilización del autodisparador
Antes del paso 2, pulse V ( ) del botón de control.
Pulse el botón del disparador, la lámpara del autodisparador parpadea y suena un pitido hasta
que se acciona el obturador (aproximadamente 10 segundos después).
Para cancelar, pulse
V otra vez.
• Se recomienda utilizar un trípode (no suministrado).
Si quiere tomar una imagen fija de un motivo que es difícil de enfocar
• Si el motivo está más cerca de aprox. 50 cm utilice el modo Macro (columna izquierda).
• Cuando la cámara no puede enfocar el motivo automáticamente, el indicador de bloqueo de AE/AF cambia a
parpadeo lento y no suena el pitido. Recomponga la toma y enfoque de nuevo.
Son motivos difíciles de enfocar:
Para aumentar el brillo de la pantalla
Cuando la imagen aparezca poco clara bajo luz brillante tal como luz exterior, podrá aumentar el
brillo de la luz de fondo del LCD.
Siempre que pulse el botón (Cambio de visualización en pantalla) (mostrado arriba), la
pantalla LCD cambiará como se muestra abajo.
Para más detalles
t “Guía del usuario/Solución de problemas” (página 19)
Función antidesenfoque
La función antidesenfoque está equipada con la cámara.
Para cancelar la función antidesenfoque, ajuste el conmutador de modo en una posición distinta
a [Auto] en (Cámara) del menú (columna derecha), después pulse el botón (STEADY
SHOT) (mostrado arriba) para mostrar el indicador . Para activar la función antidesenfoque,
pulse el botón (STEADY SHOT) otra vez.
Cuando el conmutador de modo esté ajustado a [Auto] en (Cámara) del menú, no podrá
cancelar la función antidesenfoque.
Puede cambiar el modo antidesenfoque. t “Guía del usuario/Solución de problemas”
(página 51)
Para identificar elementos de la pantalla
t “Guía del usuario/Solución de problemas” (página 15)
Lámpara del autodisparador
Los que están distantes de la cámara y oscuros
Los que tienen un contraste débil entre el
motivo y su fondo.
Los vistos a través de un cristal
Los que se mueven rápidamente
Luz reflectante o con un acabado lustroso
Los que parpadean
Luz de fondo
tLuz de fondo del LCD
aumentada
t Con histograma t Sin indicadores t Con indicadores
Tome imágenes fijas (Selección de escena)
Para cancelar la selección de escena
Seleccione [Auto] o [Programa] con v/V.
1 Seleccione . 2 Pulse MENU.
3 Seleccione (Cámara) con b,
después seleccione un modo
con
v/V.
• Para más detalles sobre los modos, consulte más abajo.
• El ajuste se mantendrá incluso cuando se desconecte la
alimentación.
4 Pulse MENU para quitar el menú.
5 Tome la imagen con el botón del
disparador.
Mode
Auto
Programa
Cámara
WB
ISO
Auto
Programa
Cámara
Botón MENU
Botón de control
Modos de selección de escena
Los modos siguientes están predeterminados para corresponder con las condiciones de la escena.
*La velocidad de obturación se vuelve más lenta, por lo que se recomienda utilizar un trípode.
Para utilizar las funciones ajustadas mediante el botón de control con selección de
escena
Antes de tomar una imagen en el paso 5, seleccione los ajustes con el botón de control. Algunas
funciones no están disponibles, según el modo de selección de escena. Cuando pulsa el botón
para seleccionar funciones que no pueden ser combinadas con la selección de escena, suena un
pitido.
t “Guía del usuario/Solución de problemas” (página 25)
Lupa
El motivo aparecerá en la pantalla
LCD ampliado hasta 3,5×.
• La distancia focal hasta un motivo es aprox. 1 cm
a 20 cm
• El zoom óptico estará bloqueado en el lado W y no
podrá ser utilizado.
• Cuando pulse el botón del zoom, la imagen se
ampliará utilizando el zoom digital.
Crepúsculo*
Toma escenas nocturnas a
distancia sin perder el ambiente
oscuro del entorno.
Retrato en crepúsculo*
Toma retratos en lugares oscuros.
Vela*
Toma escenas iluminadas con
velas sin echar a perder el
ambiente.
Distancia hasta el motivo
Relación de
aumento
1 cm 3,5×
2 cm 2,2×
5 cm 1,1×
10 cm 0,5×
20 cm 0,3×
1.1
Instantánea suave
Toma retratos de gente, flores,
etc., con un ambiente suave.
Paisaje
Toma paisajes, etc., enfocando un
motivo distante.
Modo de obturador
rápido
Toma motivos en movimiento en
exteriores o en otros lugares
brillantes.
Playa
Toma costas o riveras de lagos
con el azul del agua claramente
grabado.
Nieve
Toma escenas blanquecinas con
gran esplendor.
Fuegos artificiales*
Los fuegos artificiales se graban
con todo su esplendor.
Vea/borre imágenes
Para borrar imágenes
1 Visualice la imagen que quiera borrar y pulse (Borrar).
2 Seleccione [Borrar] con v, después pulse z.
Para cancelar el borrado
Seleccione [Salir], y después pulse z.
6
6
1 Seleccione . 2 Seleccione una imagen con
b/B.
Imagen fija: se visualiza el tamaño de imagen
Película: se visualiza
Para reproducir una película, pulse z.
• Las películas con el tamaño de imagen [160] se
visualizan en un tamaño más pequeño.
Película:
10:30
PM
2005 1 1101
-
0003
VGA
3/9
60min
VOLUME
00:00:03
10:30
PM
2005 1 1101
_
0010
10/10
STD
6 4 0
60min
VOLUME
Barra de
reproducción
Rebobinado/avance rápido:
b/B
(Volver a la reproducción normal:
z)
Volumen:
v/V
Parar reproducción:
z
B
Botón de control
Botón
Botón /
Botón
Botón
60min
Para ver una imagen ampliada (zoom de reproducción)
Pulse mientras está visualizando una imagen fija.
Para deshacer el zoom, pulse .
Ajustar la porción:
v/V/b/B
Cancelar el zoom de reproducción:
z
Para almacenar imágenes ampliadas: [Recortar]
t “Guía del usuario/Solución de problemas”
(página 46)
Para reproducir una serie de imágenes (Pase de diapositivas)
Mientras esté reproduciendo imágenes fijas, pulse (Pase de diapositivas). Para cancelar,
pulse otra vez.
Puede hacer cambios en sus ajustes tales como cambiar los archivos de Música. Para más
detalles sobre una variedad de operaciones y ajustes para el pase de diapositivas.
t “Guía del
usuario/Solución de problemas” (página 26)
Visualización de una pantalla de índice
Pulse (Índice) y después seleccione una imagen con v/V/b/B.
Para volver a la pantalla de una sola imagen, pulse
z. Para visualizar la siguiente (anterior)
pantalla de índice, pulse
b/B.
Para borrar imágenes en el modo de índice
1 Mientras hay visualizada una pantalla de índice, pulse (Borrar) y seleccione [Selec]
con
v/V del botón de control, después pulse z.
2 Seleccione la imagen que quiera borrar con v/V/b/B, después pulse z para visualizar el
indicador (Borrar) de la imagen seleccionada.
3 Pulse (Borrar).
4 Seleccione [Aceptar] con B, después pulse z.
• Para borrar todas las imágenes de la carpeta, seleccione [Todo en carpeta] con v/V en el paso 1 en lugar de
[Selec], después pulse
z.
Cuadro de selección verde
Para cancelar una selección
Seleccione una imagen que haya seleccionado previamente para borrar,
después pulse
z para quitar el indicador de la imagen.
BACK/NEXT
10:30
PM
2005 1 1101
-
0003
VOLUME
VGA
3/9
10:30
PM
2005 1 1101
-
0003
VGA
60min
VOLUME
Si pulsa otra vez, aparece
la pantalla de índice de
dieciséis imágenes.
1 Seleccione un modo.
Seleccione .
Seleccione .
Imagen fija (modo de ajuste
automático):
Película:
Botón de control
Botón (STEADY
SHOT)
Botón (Cambio
de visualización en
pantalla)
Utilização do botão de controlo
Segurar na câmara
Posicione o motivo no meio do quadro de
foco.
VGA
96
S AF
96
VGA
S AF
10:30
PM
2005 1 1101
-
0029
8/8
VGA
VGA
96
S AF
60min
60min
60min
60min
Uso do flash para
imagens fixas
Filmar Grandes-
Planos (Macro)
Verificar a última
imagem que
filmou (Revisão
rápida)
Utilização do
temporizador
automático
Botão do zoom
Filmar imagens facilmente (Modo de regulação automática)
5
5
Verificar a última imagem fixa que filmou (Revisão Rápida)
Pressione b ( ) no botão de controlo.
Para cancelar, pressione
b outra vez.
• A imagem pode parecer imperfeita depois da reprodução começar.
• Para apagar a imagem, pressione (Apagar) e seleccione [Apagar] com
v no botão de controlo, e em
seguida pressione
z.
Seleccionar um modo de flash para imagens fixas
Antes do passo 2, pressione v ( ) no botão de controlo repetidamente até que o modo desejado
seja seleccionado.
• Distância de filmagem (quando [ISO] está ajustado em [Auto])
Lado W: Aprox. 0,1 a 2,8 m
Lado T: Aprox. 0,25 a 2,3 m
• O flash dispara duas vezes. A primeira vez é para ajustar a quantidade de luz.
• Enquanto carrega o flash, visualiza-se .
Filmar Grandes-Planos (Macro)
Antes do passo 2, pressione B ( ) no botão de controlo.
Para cancelar, pressione
B outra vez.
• Recomenda-se que coloque o zoom completamente para o lado W.
• A distância de focagem torna-se mais estreita e o motivo completo pode não ficar focado.
• A velocidade de Auto Focagem desce.
• Para fotografar a distâncias mais próximas do que gravação de grandes planos (Macro), use (Modo de
lupa) no modo de Cena.
Distância mais curta de filmagem da superfície das lentes
Ajustar completamente para o lado W: Aprox. 8 cm
Ajustar completamente para o lado T: Aprox. 25 cm
Sem indicador Dispara se estiver escuro (ajuste de fábrica)
Flash forçado
Sincronização lenta (Flash forçado)
A velocidade do obturador é lenta num local escuro para filmar claramente o
fundo que está fora da luz do flash.
Sem flash
SL
Utilização do temporizador automático
Antes do passo 2, pressione V ( ) no botão de controlo.
Pressione o botão do obturador, a lâmpada do temporizador automático pisca e escuta um sinal
sonoro até que o obturador funcione (aproximadamente 10 segundos depois).
Para cancelar, pressione
V outra vez.
• Recomenda-se a utilização de um tripé (não fornecido).
Se filmar uma imagem fixa de um motivo que está difícil de focar
• Se o motivo estiver mais próximo do que aprox. 50 cm, utilize o modo Macro (coluna esquerda).
• Quando a câmara não pode focar o motivo automaticamente, o indicador de bloqueio AE/AF muda para
piscar devagar e o sinal sonoro não se escuta. Recomponha a foto e foque outra vez.
Motivos difíceis de focar são:
Para tornar o visor mais brilhante
Quando a sua imagem parecer pouco clara sob luz brilhante tal como luz exterior, pode tornar
mais brilhante a luz de fundo LCD.
Sempre que comutar o botão (comutador do visor do ecrã) (mostrado acima), o visor LCD
é ligado e desligado como mostrado abaixo.
Para mais detalhes
t “Guia do utilizador/Resolução de problemas” (página 19)
Função anti-desfocagem
A câmara está equipada com a função anti-desfocagem.
Para cancelar a função anti-desfocagem, regule o comutador de modo sem ser em [Auto] no
menu (Câmara) (coluna direita), depois pressione o botão (STEADY SHOT) (mostrado
acima) para visualizar o indicador . Para ligar a função anti-desfocagem, pressione o botão
(STEADY SHOT) novamente.
Quando o comutador de modo estiver em [Auto] no menu (Câmara), não pode cancelar a
função anti-desfocagem.
Pode mudar o modo anti-desfocagem. t “Guia do utilizador/Resolução de problemas”
(página 51)
Para identificar itens no ecrã
t “Guia do utilizador/Resolução de problemas” (página 15).
Lâmpada do temporizador automático
Distante da câmara e escuro
O contraste entre o motivo e o fundo é fraco.
Visto através de vidro
A mover-se rapidamente
Luz reflectiva ou com acabamento brilhante
A piscar
Retro-iluminado
tLuz de fundo
LCD brilhante
t Histograma
ligado
t Indicadores
desligados
t Indicadores
ligados
Filmar imagens fixas (Selecção de cena)
Para cancelar a selecção de cena
Seleccione [Auto] ou [Programa] com v/V.
1 Seleccione . 2 Pressione MENU.
3 Seleccione (Câmara) com b, e
em seguida seleccione um modo
com
v/V.
• Para detalhes sobre os modos, veja abaixo.
• O ajuste é mantido mesmo quando a alimentação é
desligada.
4 Pressione MENU para desligar o
menu.
5 Filme com o botão do obturador.
Mode
Programa
Auto
Câmara
WB
ISO
Programa
Auto
Câmara
Botão MENU
Botão de controlo
Modos de selecção de cena
Os seguintes modos são pré-determinados para corresponder às condições de cena.
*A velocidade do obturador torna-se mais lenta, por isso recomenda a utilização de um tripé.
O uso das funções ajustadas pelo botão de controlo com selecção de cena
Antes de filmar no passo 5, seleccione os ajustes com o botão de controlo. Algumas funções
não estão disponíveis dependendo do modo de selecção de cena. Quando pressiona o botão para
seleccionar funções que não podem ser combinadas com a selecção de cena, ouve-se um sinal
sonoro.
t “Guia do utilizador/Resolução de problemas” (página 25)
Lupa
O motivo aparece no ecrã LCD
ampliado até 3,5×.
• A distância focal até um motivo é aprox. de 1 cm a
20 cm.
• O zoom óptico está bloqueado para o lado W e não
pode ser usado.
• Quando pressiona o botão de zoom, a imagem é
ampliada através do zoom digital.
Crepúsculo*
Filma cenas nocturnas à distância
sem perder a atmosfera escura do
ambiente.
Retrato ao crepúsculo*
Filma retratos em locais escuros.
Vela*
Filma cenas de velas sem estragar
a atmosfera.
Distância até ao motivo Escala de ampliação
1 cm 3,5×
2 cm 2,2×
5 cm 1,1×
10 cm 0,5×
20 cm 0,3×
1.1
Retrato suave
Filma retratos de pessoas, flores,
etc., com uma atmosfera suave.
Paisagem
Filma paisagens, etc., focando
num motivo distante.
Obturador de alta
velocidade
Filma motivos em movimento em
exteriores ou em lugares cheios
de luz.
Praia
Filma cenas de praia ou lago, com
gravação clara do azul da água.
Neve
Filma cenas esbranquiçadas
claramente.
Fogo de artificio*
O fogo de artifício é gravado em
todo o seu esplendor.
Ver/apagar imagens
Para apagar imagens
1 Visualize a imagem que deseja apagar e pressione (Apagar).
2 Seleccione [Apagar] com v, e em seguida pressione z.
Para cancelar o apagamento
Seleccione [Sair] e em seguida pressione z.
6
6
1 Seleccione . 2 Seleccione uma imagem
com
b/B.
Imagem fixa: O tamanho de imagem é
mostrado
Filme: é mostrado
Para reproduzir um filme, pressione z.
• Filmes com o tamanho de imagem [160] são mostrados
em tamanho mais pequeno.
Filme:
10:30
PM
2005 1 1101
-
0003
VGA
3/9
60min
VOLUME
00:00:03
10:30
PM
2005 1 1101
_
0010
10/10
STD
6 4 0
60min
VOLUME
Barra de
reprodução
Rebobinar/Avanço rápido:
b/B
(Volta para a reprodução normal:
z)
Volume:
v/V
Pára a reprodução:
z
B
Botão de controlo
Botão
Botão /
Botão
Botão
60min
Apagar
Sair
Para ver uma imagem aumentada (zoom de reprodução)
Pressione enquanto visualiza uma imagem fixa.
Para cancelar o ampliamento pressione .
Ajusta a parte:
v/V/b/B
Cancela o zoom de reprodução:
z
Para guardar imagens maiores: [Corte]
t “Guia do utilizador/Resolução de problemas”
(página 46)
Para reproduzir uma série de imagens (Slide Show)
Enquanto reproduz imagens fixas, pressione (Slide Show).
Para cancelar, pressione outra vez.
Pode mudar os seus ajustes tais como mudar arquivos de Música. Para detalhes sobre uma
diversidade de operações e ajustes para o slide show.
t “Guia do utilizador/Resolução de
problemas” (página 26)
Ver um ecrã de índice
Pressione (Índice) e seleccione uma imagem com v/V/b/B.
Para voltar para o ecrã de imagem única, pressione
z. Para visualizar o ecrã de índice seguinte
(anterior), pressione b/B.
Para apagar imagens no modo de índice
1 Enquanto se visualiza um ecrã de índice, pressione (Apagar) e seleccione [Selec] com
v/V no botão de controlo e em seguida pressione z.
2 Seleccione a imagem que deseja apagar com v/V/b/B, e em seguida pressione z para
mostrar o indicador (Apagar) na imagem seleccionada.
3 Pressione (Apagar).
4 Seleccione [OK] com B, e em seguida pressione z.
• Para apagar todas as imagens na pasta, seleccione [Todos nes. pasta] com v/V no passo 1 em vez de [Selec],
e em seguida pressione
z.
Quadro de selecção verde
Para cancelar a selecção
Seleccione uma imagem que seleccionou previamente e em seguida
pressione
z para apagar o indicador da imagem.
BACK/NEXT
10:30
PM
2005 1 1101
-
0003
VOLUME
VGA
3/9
10:30
PM
2005 1 1101
-
0003
VGA
60min
VOLUME
Se pressionar novamente, aparece o
ecrã de índice de 16 imagens.
1 Seleccione um modo.
Seleccione .
Seleccione .
Imagem fixa (modo de
regulação automática):
Filme:
Botão de controlo
Utilização do zoom
• Quando a escala de zoom excede 3×, a câmara utiliza a função Zoom digital.
Para detalhes sobre os ajustes do [Zoom digital] e a qualidade de imagem
t “Guia do utilizador/Resolução
de problemas” (página 48)
• Não pode mudar a escala do zoom enquanto filma um filme.
2 Filme com o botão do obturador.
Imagem fixa:
Pressione e mantenha
pressionado o botão do
obturador até meio para
focar.
Indicador de bloqueio AE/AF
Indicador intermitente
t Indicador acende/
emite som
Pressione o botão do
obturador
completamente para
baixo.
O obturador emite um som.
Filme:
Pressione o botão do
obturador completamente
para baixo.
Para parar a gravação, pressione o botão do obturador completamente para baixo
outra vez.
60min
Quadro do visor da
distância de focagem AF
60min
Botão do zoom
60min60min
Botão (STEADY
SHOT)
Botão (comutador
do visor do ecrã)

Transcripción de documentos

1 2 Prepare la batería 1 1 Inserte la batería. Seleccione 2 . Empuje la parte trasera de la batería suavemente hasta que encaje produciendo un chasquido. 3 Cargador de batería 3 Encienda la cámara/ajuste el reloj Inserte un “Memory Stick Duo” (no suministrado) Lado del terminal Abra la tapa del objetivo o pulse el botón POWER. Iluminado A una toma de corriente de la pared Inserte el “Memory Stick Duo” a fondo hasta que produzca un clic. Cable de alimentación 2 Lámpara CHARGE Encendida: Carga 3 Conecte el cable de alimentación. Lea esto primero ES Leia isto primeiro PT v/V, después pulse z. • Conecte el cargador de batería a una toma de corriente de la pared cercana y fácilmente accesible. • Aunque la lámpara CHARGE no esté encendida, el cargador de batería no estará desconectado de la fuente de alimentación de ca en tanto que el mismo esté conectado a la toma de corriente de la pared. Si ocurre algún problema mientras utiliza el cargador de batería, interrumpa inmediatamente la alimentación desconectando la clavija de la toma de corriente de la pared. • Cuando finalice la carga, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared, y extraiga la batería del cargador de batería. • El tiempo requerido para cargar totalmente la batería suministrada cuando está completamente descargada a una temperatura de 25°C es de aproximadamente 220 min (minuto), y el tiempo de la carga práctica es de aproximadamente 160 min (minuto). La carga podrá llevar más tiempo en ciertas circunstancias o condiciones. 4 1 Seleccione el tamaño de imagen a utilizar Seleccione un modo. Seleccione . 1 Seleccione el tamaño con v /V. 3:2 3M 1M Tam imagen Seleccione . 10 : 30 4 • Para cancelar, seleccione [Cancel] y pulse z. Inserte la batería al tiempo que presiona la palanca de expulsión de la batería con la punta de la batería. Cierre la tapa de la batería/“Memory Stick Duo”. 50 imá • La pantalla de arriba es para imágenes fijas. • Para películas, seleccione [640(Fina)] (solamente “Memory Stick PRO Duo”), [640(Estándar)] o [160]. • El número grabable de imágenes fijas o tiempo grabable de películas está indicado a la derecha de [Tam imagen]. Pulse (Tamaño de imagen) para completar el ajuste. Botón 2-656-791-31 (1) Comprobación de los accesorios suministrados • Cable USB, A/V, DC IN para terminal de usos múltiples (1) • Correa para muñeca (1) El “Memory Stick Duo” no se suministra. La cámara tiene su propia memoria interna (58 MB), sin embargo, se recomienda adquirir un “Memory Stick Duo” para poder tomar más imágenes. Utilización del adaptador de ca Para cambiar la fecha y hora Acerca de los tamaños de imagen fija Puede conectar la cámara a la toma de corriente de la pared utilizando el adaptador de ca ACLS5K (no suministrado). t “Guía del usuario/Solución de problemas” (página 14). Consulte el manual de instrucciones suministrado con el adaptador de ca Seleccione [Ajuste reloj] en la pantalla (Ajustes) y realice el procedimiento del paso 3 de arriba. t “Guía del usuario/Solución de problemas” (páginas 47 y 57) Para más detalles sobre el tamaño de imagen t “Guía del usuario/Solución de problemas” (página 11) Para comprobar el tiempo de batería restante Abra la tapa del objetivo o pulse el botón POWER para encender y compruebe el tiempo en la pantalla LCD. Indicador de batería restante 60min “Memory Stick Duo”: puede utilizar un “Memory Stick Duo” con su cámara. • La aparición del tiempo de batería restante correcto lleva aproximadamente un min (minuto). • Es posible que el tiempo restante visualizado no sea correcto en ciertas circunstancias. Los ajustes predeterminados están marcados con Acerca de la visualización del reloj • Medianoche se indica como 12:00 AM, y mediodía como 12:00 PM. • Si seleccionó [D/M/A] en el paso 3-1, ajuste la hora en ciclo de 24 h (hora). Directrices 6M (2 816×2 112) Para imprimir en tamaño A4 o imágenes de alta densidad en tamaño A5 Cuando conecta la alimentación • CD-ROM (Software de aplicación del Cyber-shot) (1) • Manual de instrucciones: “Lea esto primero” (Este manual) (1) • Manual de instrucciones: “Guía del usuario/Solución de problemas” (1) Abra la tapa de la batería/“Memory Stick Duo” y deslice la palanca de expulsión de la batería en el sentido de la flecha. Agarre la batería por los bordes y sáquela. Para evitar que se le caiga la batería, no sujete la cámara con la ranura de batería orientada hacia abajo cuando la palanca de expulsión de la batería esté fuera. Impresión Menos Fina Más Tosca 3M (2 048×1 536) 60min Cuando abra la tapa del objetivo 1M (1 280×960) Para imprimir en tamaño tarjeta postal VGA(E-Mail) (640×480) Para grabar un número más grande de imágenes Para adjuntar imágenes al correo electrónico o crear páginas Web 16:9(HDTV)** (1 920×1 080) Para ver imágenes en un televisor de pantalla panorámica o televisor compatible con Highvision*** • Cuando abra la tapa del objetivo, tenga cuidado de no tocar el objetivo. * Las imágenes se graban en la misma relación de aspecto 3:2 que el papel de impresión de fotografías o tarjetas postales, etc. ** Es posible que cuando se imprima se corten ambos bordes de la imagen t “Guía del usuario/Solución de problemas” (página 93) *** Utilizando una ranura de “Memory Stick” o conexión USB, podrá disfrutar de imágenes de mayor calidad. No pueden utilizarse otras tarjetas de memoria. • Para más detalles sobre el “Memory Stick Duo” t “Guía del usuario/Solución de problemas” (página 99). N°. de imágenes 3:2* (2 816×1 872) • A menos que ponga en hora el reloj, la pantalla de ajuste del reloj aparecerá cada vez que encienda la cámara. • Cuando se enciende la cámara por segunda vez o posteriormente aparece la pantalla siguiente. Tiempo restante “Memory Stick”: no puede utilizar un “Memory Stick” con su cámara. . Tamaño de imagen Para extraer la batería • Batería recargable NP-FT1 (1)/Caja de la batería (1) 3 (Tamaño de VGA(E-Mail) 16:9(HDTV) 3 Seleccione [Acept] con B, después pulse z. Palanca de expulsión de la batería Pulse imagen). Película: 12 : 00 AM Cancel 1 2 Imagen fija: numérico con v/V, después pulse z. AM Cancel Impreso en papel 100% reciclado utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV). • Cable de alimentación (1) 12 : 00 2 Seleccione cada elemento con b/B y ajuste el valor 2005 / 1 / Abra la tapa de la batería/“Memory Stick Duo”. © 2005 Sony Corporation Printed in Japan 1 4 AM Cancel Inserte la batería cargada. Manual de instrucciones Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y “Guía del usuario/Solución de problemas” (volumen aparte) y consérvelos para futuras referencias. Instruções de operação Antes de funcionar com a unidade por favor leia cuidadosamente este manual e “Guia do utilizador/ Resolução de problemas” (volume separado) e retenha-os para referência futura. • Cargador de batería BC-CS3 (1) 2005 / 1 / 2005 / 1 / DSC-T9 La cámara graba/reproduce imágenes utilizando la memoria interna (58 MB). t “Guía del usuario/Solución de problemas” (página 21) 1 Seleccione el formato de visualización de fecha con Apagada: Completada (Carga práctica) Si continúa cargando la batería durante aproximadamente una h (hora) más (hasta que esté completamente cargada), la carga durará un poco más. Digital Still Camera Cuando no hay insertado un “Memory Stick Duo” Ajuste el reloj con el botón de control. Acerca del número grabable de imágenes fijas y tiempo grabable de películas El número grabable de imágenes fijas y el tiempo grabable de películas varía en función del tamaño de imagen seleccionado. Para desconectar la alimentación Notas Cierre la tapa del objetivo o pulse el botón POWER otra vez. Palanca de expulsión de la batería • Cargue la batería NP-FT1 suministrada antes de utilizar la cámara por primera vez. • La pantalla LCD está fabricada utilizando tecnología de muy alta precisión por lo que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que haya algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (de color blanco, rojo, azul o verde) que aparezcan constantemente en la pantalla LCD. Estos puntos son normales en el proceso de fabricación y no afectan en absoluto a la imagen grabada. • La cámara es un instrumento de precisión. Tenga Gancho cuidado de no golpear el objetivo ni la pantalla LCD, y de no aplicarle fuerza. Coloque la correa para evitar que la cámara se dañe dejándola caer, etc. Para utilizar su cámara en el extranjero — Fuentes de alimentación Puede utilizar su cámara, el cargador de batería suministrado y el adaptador de ca AC-LS5K (no suministrado) en cualquier país o región donde el suministro de corriente sea de entre 100 V a 240 V ca 50/60 Hz • No utilice un transformador electrónico (convertidor para viaje), porque es posible que ocasione un mal funcionamiento. • Si la cámara está funcionando con alimentación de la batería y no realiza ninguna operación durante unos tres min (minuto), se apagará automáticamente para evitar que se agote la batería (función de apagado automático). Para más detalles sobre el número o tiempo grabable t “Guía del usuario/Solución de problemas” (página 20) Imágenes fijas Películas Número máximo de imágenes grabables Cambio del ajuste de idioma Puede cambiar la visualización en pantalla para mostrar los mensajes en un idioma especificado. Para cambiar el ajuste de idioma, pulse MENU para visualizar la pantalla de menú. Seleccione (Ajustes) con el botón de control, después seleccione [ A Idioma] en (Ajustes 1), y 1 seleccione el idioma deseado. t “Guía del usuario/Solución de problemas” (página 55) Tiempo grabable máximo • El número de imágenes y tiempo grabables pueden variar en función de las condiciones de la toma. Para extraer un “Memory Stick Duo” Lámpara de acceso En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia. Abra la tapa de la batería/“Memory Stick Duo”, después empuje el “Memory Stick Duo” hacia dentro una vez. Cuando esté encendida la lámpara de acceso No abra nunca la tapa de la batería/“Memory Stick Duo” ni desconecte la alimentación. Los datos podrían estropearse. http://www.sony.net/ continúa en el reverso 1 2 Preparar o pack de baterias 1 1 Insira o pack de baterias. Seleccione 2 . Empurre a parte traseira do pack de baterias com cuidado até encaixar no lugar. 3 Carregador de baterias 3 Ligar a câmara/acertar o relógio Inserir um “Memory Stick Duo” (não fornecido) Abra a tampa da lente ou pressione o botão POWER. Lado do terminal Iluminação A uma tomada de parede Coloque o “Memory Stick Duo” completamente até dar um estalido. Cabo de alimentação 2 Luz de CHARGE Luz acesa: Carregamento 3 Ligue o cabo de alimentação. 1 Seleccione o formato do visor da data com v/V, e em Luz apagada: Completa (Carga prática) seguida pressione z. Se continuar a carregar o pack de baterias durante cerca de uma hora (até estar totalmente carregado), a carga dura ligeiramente mais. Digital Still Camera Leia isto primeiro PT Quando não houver “Memory Stick Duo” inserido Acerte o relógio com o botão de controlo. • Ligue o carregador das baterias a uma saída de parede de fácil acesso que esteja perto. • Mesmo se a luz de CHARGE estiver apagada, o carregador de baterias não está desligado da fonte de alimentação CA desde que esteja ligado à saída de parede. Se ocorrerem problemas durante a utilização do carregador de baterias, desligue imediatamente a corrente desligando a ficha da saída de parede. • Quando a carga tiver acabado, desligue o cabo de alimentação da saída de parede, e retire o pack de baterias do carregador. • O tempo necessário para carregar totalmente o pack de baterias fornecido quando está completamente descarregado a uma temperatura de 25°C é de aproximadamente 220 min., e o tempo de carga prática é de aproximadamente 160 min. O carregamento pode demorar mais tempo em certas circunstâncias ou condições. 2005 / 1 / 4 12 : 00 OK AM Cancel 2 Seleccione cada item com b/B e ajuste o valor 4 1 Seleccionar o tamanho de imagem para utilização Seleccione um modo. 3 Seleccione o tamanho com v/V. 1 12 : 00 OK 3:2 3M Filme: VGA(E-Mail) 16:9(HDTV) AM Cancel Instruções de operação Antes de funcionar com a unidade por favor leia cuidadosamente este manual e “Guia do utilizador/ Resolução de problemas” (volume separado) e retenha-os para referência futura. 2005 / 1 / Alavanca de ejecção da bateria 1 (Tamanho de 1M Tam imagem Seleccione . 3 Seleccione [OK] com B, e em seguida pressione z. Insira o pack de baterias enquanto pressiona a alavanca de ejectar as baterias com a ponta da bateria. Pressione imagem). Seleccione . Insira o pack de baterias carregadas. Abra a bateria/tampa do “Memory Stick Duo”. 2 Imagem fixa: numérico com v/V, e em seguida pressione z. 2005 / 1 / DSC-T9 1 A câmara grava/reproduz imagens usando a memória interna (58 MB). t “Guia do utilizador/ Resolução de problemas” (página 21). 50 ima • O ecrã acima é para imagens fixas. • Para filmes, seleccione [640(Qualid.)] (“Memory Stick PRO Duo” apenas), [640(Normal)] ou [160]. • O número gravável de imagens fixas ou o tempo gravável de filmes está indicado no lado direito de [Tam imagem]. 10 : 30 OK AM Cancel 4 • Para cancelar, seleccione [Cancel] e pressione z. Feche a bateria/tampa do “Memory Stick Duo”. Pressione (Tamanho de imagem) para terminar o ajuste. Botão © 2005 Sony Corporation Printed in Japan A impressão foi feita em papel 100% reciclado utilizando tinta à base de óleo vegetal isenta de COV (composto orgânico volátil). Verificar os acessórios fornecidos • Carregador de baterias BCCS3 (1) • Cabo de alimentação (1) • Cabo USB, A/V, DC IN para terminal multi-uso (1) • Correia de pulso (1) Não é fornecido um “Memory Stick Duo”. A câmara tem a sua própria memória interna (58 MB), todavia, recomenda-se a compra de um “Memory Stick Duo” para filmar mais imagens. Utilização do adaptador CA Para mudar a data e a hora Sobre tamanho de imagens fixas Pode ligar a câmara a uma saída de parede usando o Adaptador CA AC-LS5K (não fornecido). t “Guia do utilizador/Resolução de problemas” (página 14). Consulte as instruções fornecidas com o Adaptador CA. Seleccione [Acerto relógio] no ecrã (Regulação) e execute o procedimento no passo 3 acima. t “Guia do utilizador/Resolução de problemas” (páginas 47 e 58) Para detalhes sobre o tamanho de imagem t “Guia do utilizador/Resolução de problemas” (página 11) Para verificar o tempo de bateria restante Abra a tampa da lente ou pressione o botão POWER para ligar e verificar o tempo no ecrã LCD. Indicação de bateria restante 60min “Memory Stick Duo”: pode utilizar um “Memory Stick Duo” com a sua câmara. Sobre o visor do relógio • Meia noite é indicado como 12:00 AM e meio-dia como 12:00 PM. • Se seleccionou [D/M/A] no passo 3-1, ajuste a hora num ciclo de 24 horas. • Leva cerca de um minuto até que apareça o tempo de bateria restante correcto. Quando liga a alimentação • O tempo restante mostrado pode não ser correcto em certas circunstâncias. • Se não acertar o relógio, o ecrã de acerto do relógio aparece sempre que liga a câmara. • O seguinte ecrã aparece quando a câmara é ligada pela segunda vez ou depois. 60min Tempo restante Para retirar o pack de baterias • Pack de baterias recarregável NP-FT1 (1)/ Caixa da bateria (1) • CD-ROM (software de aplicação para Cyber-shot) (1) • Instruções de operação: “Leia isto primeiro” (este manuall) (1) • Instruções de operação: “Guia do utilizador/Resolução de problemas” (1) “Memory Stick”: não pode utilizar um “Memory Stick” com a sua câmara. Quando se abre a tampa da lente • Quando abrir a tampa da lente, tenha cuidado para não tocar na lente. Não se podem utilizar outros cartões de memória. • Para detalhes sobre “Memory Stick Duo” t “Guia do utilizador/Resolução de problemas” (página 100) Notas • Carregue o pack de baterias NP-FT1 fornecido antes de utilizar a câmara pela primeira vez. • O ecrã LCD é fabricado usando tecnologia de extrema alta precisão daí mais de 99,99% dos pixéis serem operacionais para utilização eficaz. Contudo, pode haver alguns pequenos pontos negros e/ou pontos brilhantes (de cor branca, vermelha, azul ou verde) que aparecem constantemente no ecrã LCD. Estes pontos são normais no processo de fabrico e não afectam de forma alguma a gravação. • A câmara é um instrumento de precisão. Tenha Gancho cuidado para não dar pancadas nas lentes ou ecrã LCD e não aplique força. Coloque a correia para evitar que a câmara se danifique ao cair, etc. Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente. http://www.sony.net/ Abra a tampa da bateria/“Memory Stick Duo” e deslize a alavanca de ejectar a bateria na direcção da seta. Agarre firmemente as extremidades do pack de baterias para o retirar. Para evitar deixar cair o pack de baterias, não segure na câmara com a ranhura das baterias virada para baixo quando estiver fora a alavanca de ejectar as baterias. Os ajustes de fábrica estão marcados por . Tamanho da imagem Linhas de orientação 6M (2816×2112) Para imprimir em tamanho A4 ou imagens de alta densidade em tamanho A5 Nº de imagens Impressão Menos Qualid. Mais Inperfeita 3:2* (2816×1872) 3M (2048×1536) 1M (1280×960) Para imprimir em tamanho de postal VGA(E-Mail) (640×480) Para gravar um maior número de imagens Para anexar imagens a um e-mail ou criar páginas da web 16:9(HDTV)** (1920×1080) Para ver imagens numa TV 16:9 ou numa TV compatível com Hi-Vision*** * As imagens são gravadas no mesmo formato 3:2 do papel de impressão de fotografias ou cartões postais, etc. ** Ambas as extremidades da imagem podem ser cortadas quando imprime t “Guia do utilizador/ Resolução de problemas” (página 94) *** Ao utilizar uma ranhura “Memory Stick” ou ligação USB, pode desfrutar de imagens de maior qualidade. Sobre o número gravável de imagens fixas e tempo gravável de filmes Alavanca de ejecção da bateria Para utilizar a sua câmara no estrangeiro — Fontes de alimentação Pode utilizar a sua câmara, o carregador de baterias fornecido, e o Adaptador CA AC-LS5K (não fornecido) em qualquer país ou região em que a fonte de alimentação varie entre os 100 V a 240 V CA, 50/60 Hz. • Não utilize um transformador electrónico (conversor de viagem) pois pode causar mau funcionamento. Para desligar a alimentação Feche a tampa da lente ou pressione novamente o botão POWER. • Se a câmara estiver a funcionar com alimentação a bateria e não a operar durante cerca de três minutos, a câmara desliga-se automaticamente para evitar o desgaste do pack de baterias (Função de desligar automaticamente). O número gravável de imagens fixas e o tempo de gravação de filmes varia dependendo do tamanho de imagem seleccionado. Para detalhes sobre o número gravável ou tempo t “Guia do utilizador/Resolução de problemas” (página 20) Imagens fixas Número máximo de imagens graváveis Filmes Tempo máximo de gravação Mudar o ajuste do idioma Pode mudar a visualização do ecrã para mostrar mensagens num idioma especificado. Para mudar o ajuste do idioma, pressione MENU para mostrar o ecrã do menu. Seleccione (Regulação) com o botão de controlo e em seguida seleccione [ A Idioma] em (Regulação 1 1), e em seguida seleccione o idioma desejado. t “Guia do utilizador/Resolução de problemas” (página 55) • Número de imagens graváveis e o tempo podem diferir de acordo com as condições de filmagem. Para retirar um “Memory Stick Duo” Lâmpada de acesso Abra a tampa da bateria/“Memory Stick Duo”, depois empurre o “Memory Stick Duo” para dentro uma vez. Quando a lâmpada de acesso estiver acesa Nunca retire a bateria/“Memory Stick Duo” ou desligue a alimentação. Os dados podem ficar danificados. Continua no verso 5 Tome imágenes fácilmente (Modo de ajuste automático) Sujeción de la cámara 1 2 Seleccione un modo. Imagen fija (modo de ajuste automático): Tome imágenes fijas (Selección de escena) Tome la imagen con el botón del disparador. 1 Seleccione 2 . 1 Pulse MENU. Indicador de bloqueo AE/AF Mantenga pulsado el botón del disparador en Indicador parpadeando la mitad para enfocar. t Indicador encendido/pitido . Seleccione Pulse el botón del disparador a fondo. Suena el obturador. 101-0003 3 Seleccione (Cámara) con b, después seleccione un modo con v/V. (STEADY Pulse el botón del disparador a fondo. Botón del zoom 60min Utilización del botón de control Botón MENU Botón de control Utilización del zoom 96 101-0029 Botón del zoom Utilización del flash para imágenes fijas 60min 2005 1 1 10:30PM VGA 60min VGA Botón Película: se visualiza 60min 4 Pulse MENU para quitar el menú. 5 Tome la imagen con el botón del disparador. STD B 640 10/10 00:00:03 101_0010 Botón Barra de reproducción 2005 1 1 10:30PM VOLUME Rebobinado/avance rápido: b/B (Volver a la reproducción normal: z) Volumen: v/V Parar reproducción: z Botón Botón de control • Las películas con el tamaño de imagen [160] se visualizan en un tamaño más pequeño. Para cancelar la selección de escena Para borrar imágenes Seleccione [Auto] o [Programa] con v/V. 1 Visualice la imagen que quiera borrar y pulse (Borrar). 2 Seleccione [Borrar] con v, después pulse z. 60min 60min 96 Toma en primer plano (Macro) Para cancelar el borrado • Cuando la relación de zoom excede 3×, la cámara utiliza la función Zoom digital. Para más detalles sobre los ajustes del [Zoom digital] y la calidad de imagen t “Guía del usuario/Solución de problemas” (página 48) • No puede cambiarse la relación de zoom mientras se toma una película. S AF 60min Imagen fija: se visualiza el tamaño de imagen ISO • Para más detalles sobre los modos, consulte más abajo. • El ajuste se mantendrá incluso cuando se desconecte la alimentación. Para parar la grabación, pulse el botón del disparador a fondo otra vez. 8/8 VOLUME Para reproducir una película, pulse z. WB Botón de control VGA 2005 1 1 10:30PM / Programa Auto Cámara Botón (Cambio de visualización en pantalla) 60min 3/9 Película: Película: Comprobación de la última imagen que ha tomado (Revisión rápida) Botón . Botón SHOT) VGA Mode Cuadro del visor de rango AF S AF Seleccione una imagen con b/B. 60min Película: VGA 2 . Programa Auto Cámara 60min 60min Seleccione Imagen fija: Seleccione Sitúe el motivo en el centro del cuadro de enfoque. 6 Vea/borre imágenes 96 Utilización del autodisparador Seleccione [Salir], y después pulse z. S AF Comprobación de la última imagen fija que ha tomado (Revisión rápida) Pulse b ( Utilización del autodisparador ) del botón de control. Antes del paso 2, pulse V ( Para cancelar, pulse b otra vez. • Es posible que la imagen parezca tosca justo después de iniciarse la reproducción. • Para borrar la imagen, pulse (Borrar) y seleccione [Borrar] con v del botón de control, después pulse z. ) del botón de control. Instantánea suave Lupa Lámpara del autodisparador • Si el motivo está más cerca de aprox. 50 cm utilice el modo Macro (columna izquierda). • Cuando la cámara no puede enfocar el motivo automáticamente, el indicador de bloqueo de AE/AF cambia a parpadeo lento y no suena el pitido. Recomponga la toma y enfoque de nuevo. Sincronización lenta (Flash forzado) En un lugar oscuro la velocidad de obturación es lenta para tomar claramente el fondo que queda fuera del alcance de la luz del flash. Son motivos difíciles de enfocar: – Los que están distantes de la cámara y oscuros – Los que tienen un contraste débil entre el motivo y su fondo. – Los vistos a través de un cristal Sin flash • Distancia de toma (cuando [ISO] está ajustado a [Auto]) Lado W: Aprox. 0,1 a 2,8 m Lado T: Aprox. 0,25 a 2,3 m • El flash destella dos veces. La primera vez es para ajustar la cantidad de luz. • Mientras está cargándose el flash, se visualiza . – Los que se mueven rápidamente – Luz reflectante o con un acabado lustroso – Los que parpadean – Luz de fondo Toma paisajes, etc., enfocando un motivo distante. Modo de obturador rápido Toma motivos en movimiento en exteriores o en otros lugares brillantes. • La distancia focal hasta un motivo es aprox. 1 cm a 20 cm • El zoom óptico estará bloqueado en el lado W y no podrá ser utilizado. Playa Toma costas o riveras de lagos con el azul del agua claramente grabado. • Cuando pulse el botón del zoom, la imagen se ampliará utilizando el zoom digital. Crepúsculo* Siempre que pulse el botón (Cambio de visualización en pantalla) (mostrado arriba), la pantalla LCD cambiará como se muestra abajo. Fuegos artificiales* Los fuegos artificiales se graban con todo su esplendor. Retrato en crepúsculo* Toma retratos en lugares oscuros. Vela* Función antidesenfoque La función antidesenfoque está equipada con la cámara. Distancia mínima de toma de imagen desde la superficie del objetivo Ajustando a tope hacia el lado W: Aprox. 8 cm Ajustando a tope hacia el lado T: Aprox. 25 cm Para identificar elementos de la pantalla Mientras esté reproduciendo imágenes fijas, pulse (Pase de diapositivas). Para cancelar, pulse otra vez. • Puede hacer cambios en sus ajustes tales como cambiar los archivos de Música. Para más detalles sobre una variedad de operaciones y ajustes para el pase de diapositivas. t “Guía del usuario/Solución de problemas” (página 26) Visualización de una pantalla de índice (Índice) y después seleccione una imagen con v/V/b/B. Pulse Para volver a la pantalla de una sola imagen, pulse z. Para visualizar la siguiente (anterior) pantalla de índice, pulse b/B. 60min VGA 3/9 2005 1 1 10:30PM VOLUME VOLUME Si pulsa otra vez, aparecerá la pantalla de índice de dieciséis imágenes. Para borrar imágenes en el modo de índice (Borrar) y seleccione [Selec] 2 Seleccione la imagen que quiera borrar con v/V/b/B, después pulse z para visualizar el indicador (Borrar) de la imagen seleccionada. Toma escenas iluminadas con velas sin echar a perder el ambiente. Para cancelar la función antidesenfoque, ajuste el conmutador de modo en una posición distinta a [Auto] en (Cámara) del menú (columna derecha), después pulse el botón (STEADY SHOT) (mostrado arriba) para mostrar el indicador . Para activar la función antidesenfoque, pulse el botón (STEADY SHOT) otra vez. • Cuando el conmutador de modo esté ajustado a [Auto] en (Cámara) del menú, no podrá cancelar la función antidesenfoque. • Puede cambiar el modo antidesenfoque. t “Guía del usuario/Solución de problemas” (página 51) Para reproducir una serie de imágenes (Pase de diapositivas) 1 Mientras hay visualizada una pantalla de índice, pulse con v/V del botón de control, después pulse z. Para más detalles t “Guía del usuario/Solución de problemas” (página 19) • Se recomienda ajustar el zoom a tope hacia el lado W. • El rango de enfoque se vuelve estrecho, y es posible que no se enfoque todo el motivo enteramente. • La velocidad del enfoque automático merma. • Para tomar a distancias incluso más cortas que con la grabación de primeros planos (Macro), utilice (Modo lupa) en el modo de escena. Para almacenar imágenes ampliadas: [Recortar] t “Guía del usuario/Solución de problemas” (página 46) BACK/NEXT aumentada Para cancelar, pulse B otra vez. Cancelar el zoom de reproducción: z 101-0003 t Luz de fondo del LCD t Con histograma t Sin indicadores t Con indicadores ) del botón de control. . Ajustar la porción: v/V/b/B Toma escenas blanquecinas con gran esplendor. Toma escenas nocturnas a distancia sin perder el ambiente oscuro del entorno. Cuando la imagen aparezca poco clara bajo luz brillante tal como luz exterior, podrá aumentar el brillo de la luz de fondo del LCD. mientras está visualizando una imagen fija. Para deshacer el zoom, pulse Nieve 1.1 Para aumentar el brillo de la pantalla Toma en primer plano (Macro) Paisaje Relación de aumento 3,5× 2,2× 1,1× 0,5× 0,3× 1 cm 2 cm 5 cm 10 cm 20 cm Si quiere tomar una imagen fija de un motivo que es difícil de enfocar Flash forzado Toma retratos de gente, flores, etc., con un ambiente suave. El motivo aparecerá en la pantalla LCD ampliado hasta 3,5×. Para cancelar, pulse V otra vez. • Se recomienda utilizar un trípode (no suministrado). Destella si es un lugar oscuro (ajuste predeterminado) Antes del paso 2, pulse B ( Pulse Distancia hasta el motivo Antes del paso 2, pulse v ( ) del botón de control repetidamente hasta que se seleccione el modo deseado. SL Para ver una imagen ampliada (zoom de reproducción) Los modos siguientes están predeterminados para corresponder con las condiciones de la escena. Pulse el botón del disparador, la lámpara del autodisparador parpadea y suena un pitido hasta que se acciona el obturador (aproximadamente 10 segundos después). Selección de un modo de flash para imágenes fijas Sin indicador Modos de selección de escena Cuadro de selección verde Para cancelar una selección * La velocidad de obturación se vuelve más lenta, por lo que se recomienda utilizar un trípode. Seleccione una imagen que haya seleccionado previamente para borrar, de la imagen. después pulse z para quitar el indicador Para utilizar las funciones ajustadas mediante el botón de control con selección de escena Antes de tomar una imagen en el paso 5, seleccione los ajustes con el botón de control. Algunas funciones no están disponibles, según el modo de selección de escena. Cuando pulsa el botón para seleccionar funciones que no pueden ser combinadas con la selección de escena, suena un pitido. t “Guía del usuario/Solución de problemas” (página 25) 3 Pulse (Borrar). 4 Seleccione [Aceptar] con B, después pulse z. • Para borrar todas las imágenes de la carpeta, seleccione [Todo en carpeta] con v/V en el paso 1 en lugar de [Selec], después pulse z. t “Guía del usuario/Solución de problemas” (página 15) 5 Filmar imagens facilmente (Modo de regulação automática) Segurar na câmara 1 2 Seleccione um modo. Imagem fixa (modo de regulação automática): Filmar imagens fixas (Selecção de cena) 1 Filme com o botão do obturador. Seleccione . 2 6 1 Pressione MENU. Ver/apagar imagens Seleccione 2 . Imagem fixa: Seleccione 60min Pressione e mantenha Indicador de bloqueio AE/AF pressionado o botão do Indicador intermitente obturador até meio para t Indicador acende/ focar. emite som . Seleccione 101-0003 3 Seleccione (Câmara) com b, e em seguida seleccione um modo com v/V. Botão / WB Botão Filme: 60min Filme: Botão MENU Pressione o botão do obturador completamente para baixo. 60min Botão de controlo 4 5 Pressione MENU para desligar o menu. Utilização do zoom Uso do flash para imagens fixas STD B 640 10/10 00:00:03 Botão 101_0010 Botão Barra de reprodução 2005 1 1 10:30PM VOLUME Rebobinar/Avanço rápido: b/B (Volta para a reprodução normal: z) Volume: v/V Pára a reprodução: z Botão de controlo Filme com o botão do obturador. Para parar a gravação, pressione o botão do obturador completamente para baixo outra vez. 96 é mostrado Para reproduzir um filme, pressione z. ISO • Para detalhes sobre os modos, veja abaixo. • O ajuste é mantido mesmo quando a alimentação é desligada. Botão de controlo VGA VOLUME Filme: Botão (comutador do visor do ecrã) Utilização do botão de controlo 2005 1 1 10:30PM Imagem fixa: O tamanho de imagem é mostrado Programa Auto Câmara Quadro do visor da distância de focagem AF Posicione o motivo no meio do quadro de foco. 3/9 Mode . Botão (STEADY SHOT) Botão do zoom VGA Programa Auto Câmara Pressione o botão do obturador completamente para baixo. O obturador emite um som. 60min Filme: 60min Seleccione uma imagem com b/B. • Filmes com o tamanho de imagem [160] são mostrados em tamanho mais pequeno. Para cancelar a selecção de cena Para apagar imagens Seleccione [Auto] ou [Programa] com v/V. 1 Visualize a imagem que deseja apagar e pressione (Apagar). 2 Seleccione [Apagar] com v, e em seguida pressione z. Botão do zoom S AF 60min 60min Verificar a última imagem que filmou (Revisão rápida) 101-0029 VGA 60min 8/8 2005 1 1 10:30PM 96 VGA 60min Para cancelar o apagamento Seleccione [Sair] e em seguida pressione z. • Quando a escala de zoom excede 3×, a câmara utiliza a função Zoom digital. Para detalhes sobre os ajustes do [Zoom digital] e a qualidade de imagem t “Guia do utilizador/Resolução de problemas” (página 48) • Não pode mudar a escala do zoom enquanto filma um filme. 96 Utilização do temporizador automático ) no botão de controlo. Antes do passo 2, pressione V ( Para cancelar, pressione b outra vez. • A imagem pode parecer imperfeita depois da reprodução começar. • Para apagar a imagem, pressione (Apagar) e seleccione [Apagar] com v no botão de controlo, e em seguida pressione z. Modos de selecção de cena ) no botão de controlo. SL Distância até ao motivo 1 cm 2 cm 5 cm 10 cm 20 cm Se filmar uma imagem fixa de um motivo que está difícil de focar • Se o motivo estiver mais próximo do que aprox. 50 cm, utilize o modo Macro (coluna esquerda). • Quando a câmara não pode focar o motivo automaticamente, o indicador de bloqueio AE/AF muda para piscar devagar e o sinal sonoro não se escuta. Recomponha a foto e foque outra vez. Sincronização lenta (Flash forçado) A velocidade do obturador é lenta num local escuro para filmar claramente o fundo que está fora da luz do flash. Motivos difíceis de focar são: – Distante da câmara e escuro – O contraste entre o motivo e o fundo é fraco. – Visto através de vidro – A mover-se rapidamente Sem flash • Distância de filmagem (quando [ISO] está ajustado em [Auto]) Lado W: Aprox. 0,1 a 2,8 m Lado T: Aprox. 0,25 a 2,3 m • O flash dispara duas vezes. A primeira vez é para ajustar a quantidade de luz. • Enquanto carrega o flash, visualiza-se . Antes do passo 2, pressione B ( Sempre que comutar o botão (comutador do visor do ecrã) (mostrado acima), o visor LCD é ligado e desligado como mostrado abaixo. Ajustar completamente para o lado W: Aprox. 8 cm Ajustar completamente para o lado T: Aprox. 25 cm Filma retratos de pessoas, flores, etc., com uma atmosfera suave. • A distância focal até um motivo é aprox. de 1 cm a 20 cm. • O zoom óptico está bloqueado para o lado W e não pode ser usado. • Quando pressiona o botão de zoom, a imagem é ampliada através do zoom digital. 1.1 Filma cenas nocturnas à distância sem perder a atmosfera escura do ambiente. Retrato ao crepúsculo* Filma retratos em locais escuros. Paisagem Filma paisagens, etc., focando num motivo distante. LCD brilhante ligado desligados ligados Para mais detalhes t “Guia do utilizador/Resolução de problemas” (página 19) Função anti-desfocagem (Modo de A câmara está equipada com a função anti-desfocagem. Para cancelar a função anti-desfocagem, regule o comutador de modo sem ser em [Auto] no menu (Câmara) (coluna direita), depois pressione o botão (STEADY SHOT) (mostrado acima) para visualizar o indicador . Para ligar a função anti-desfocagem, pressione o botão (STEADY SHOT) novamente. • Quando o comutador de modo estiver em [Auto] no menu (Câmara), não pode cancelar a função anti-desfocagem. • Pode mudar o modo anti-desfocagem. t “Guia do utilizador/Resolução de problemas” (página 51) Para identificar itens no ecrã t “Guia do utilizador/Resolução de problemas” (página 15). Pressione enquanto visualiza uma imagem fixa. Para cancelar o ampliamento pressione . Ajusta a parte: v/V/b/B Cancela o zoom de reprodução: z Para guardar imagens maiores: [Corte] t “Guia do utilizador/Resolução de problemas” (página 46) Para reproduzir uma série de imagens (Slide Show) Enquanto reproduz imagens fixas, pressione Obturador de alta velocidade Filma motivos em movimento em exteriores ou em lugares cheios de luz. Praia Filma cenas de praia ou lago, com gravação clara do azul da água. (Slide Show). Para cancelar, pressione outra vez. • Pode mudar os seus ajustes tais como mudar arquivos de Música. Para detalhes sobre uma diversidade de operações e ajustes para o slide show. t “Guia do utilizador/Resolução de problemas” (página 26) Ver um ecrã de índice (Índice) e seleccione uma imagem com v/V/b/B. Pressione Para voltar para o ecrã de imagem única, pressione z. Para visualizar o ecrã de índice seguinte (anterior), pressione b/B. Neve 60min VGA 3/9 Filma cenas esbranquiçadas claramente. • Fogo de artificio* O fogo de artifício é gravado em todo o seu esplendor. • Vela* Filma cenas de velas sem estragar a atmosfera. 101-0003 BACK/NEXT 2005 1 1 10:30PM VOLUME Se pressionar novamente, aparece o ecrã de índice de 16 imagens. Para apagar imagens no modo de índice 1 Enquanto se visualiza um ecrã de índice, pressione v/V no botão de controlo e em seguida pressione z. t Luz de fundo t Histograma t Indicadores t Indicadores Para cancelar, pressione B outra vez. Distância mais curta de filmagem da superfície das lentes Escala de ampliação 3,5× 2,2× 1,1× 0,5× 0,3× Crepúsculo* Quando a sua imagem parecer pouco clara sob luz brilhante tal como luz exterior, pode tornar mais brilhante a luz de fundo LCD. ) no botão de controlo. • Recomenda-se que coloque o zoom completamente para o lado W. • A distância de focagem torna-se mais estreita e o motivo completo pode não ficar focado. • A velocidade de Auto Focagem desce. • Para fotografar a distâncias mais próximas do que gravação de grandes planos (Macro), use lupa) no modo de Cena. – Luz reflectiva ou com acabamento brilhante – A piscar – Retro-iluminado Para tornar o visor mais brilhante Filmar Grandes-Planos (Macro) Lupa Lâmpada do temporizador automático • Recomenda-se a utilização de um tripé (não fornecido). Flash forçado Retrato suave O motivo aparece no ecrã LCD ampliado até 3,5×. Para cancelar, pressione V outra vez. Antes do passo 2, pressione v ( ) no botão de controlo repetidamente até que o modo desejado seja seleccionado. Dispara se estiver escuro (ajuste de fábrica) Para ver uma imagem aumentada (zoom de reprodução) Os seguintes modos são pré-determinados para corresponder às condições de cena. Pressione o botão do obturador, a lâmpada do temporizador automático pisca e escuta um sinal sonoro até que o obturador funcione (aproximadamente 10 segundos depois). Seleccionar um modo de flash para imagens fixas Sem indicador Apagar Sair S AF Verificar a última imagem fixa que filmou (Revisão Rápida) Pressione b ( 60min Filmar GrandesPlanos (Macro) S AF 60min Utilização do temporizador automático VGA (Apagar) e seleccione [Selec] com 2 Seleccione a imagem que deseja apagar com v/V/b/B, e em seguida pressione z para mostrar o indicador (Apagar) na imagem seleccionada. Quadro de selecção verde * A velocidade do obturador torna-se mais lenta, por isso recomenda a utilização de um tripé. Para cancelar a selecção O uso das funções ajustadas pelo botão de controlo com selecção de cena Seleccione uma imagem que seleccionou previamente e em seguida da imagem. pressione z para apagar o indicador Antes de filmar no passo 5, seleccione os ajustes com o botão de controlo. Algumas funções não estão disponíveis dependendo do modo de selecção de cena. Quando pressiona o botão para seleccionar funções que não podem ser combinadas com a selecção de cena, ouve-se um sinal sonoro. t “Guia do utilizador/Resolução de problemas” (página 25) 3 Pressione (Apagar). 4 Seleccione [OK] com B, e em seguida pressione z. • Para apagar todas as imagens na pasta, seleccione [Todos nes. pasta] com v/V no passo 1 em vez de [Selec], e em seguida pressione z.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony DSC-T9 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

El Sony DSC-T9 es una cámara digital que cuenta con una memoria interna de 58 MB, expandible con tarjetas Memory Stick Duo. Tiene un objetivo de 3x de zoom óptico y un sensor de imagen CCD de 5,1 megapíxeles. La cámara puede grabar vídeos en calidad VGA a 30 fotogramas por segundo y dispone de una pantalla LCD de 2,5 pulgadas. También incluye funciones como balance de blancos automático, enfoque automático y detección de rostros. Con su diseño compacto y ligero, es ideal para llevarla a cualquier parte y capturar momentos especiales.

en otros idiomas