Philips CD1862B/55 Manual de usuario

Categoría
Contestadores automáticos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
CD181
CD186
ES Manual del usuario
4
Eliminación de todos los registros 20
Memoria de acceso directo 20
7 Registro de llamadas 21
Visualización de todos los registros 21
Almacenamiento de registros de llamadas en la
agenda 21
Eliminación de un registro de llamadas 21
Eliminación de todos los registros de llamadas 21
Devolución de llamadas 22
8 Lista de rellamadas 23
Visualización de los registros de rellamada 23
Realización de rellamadas 23
Almacenamiento de registros de llamadas en la
agenda 23
Eliminación de un registro de rellamada 23
Eliminación de todos los registros de rellamada
23
9 Conguracióndelteléfono 24
Ajustes de sonido 24
Nombre del teléfono 24
Ajuste de fecha y hora. 24
Ajuste del idioma de la pantalla 24
10 Servicios 26
Conferencia automática 26
Tipo de red 26
Selección de la duración de la rellamada 26
Modo de marcación 26
Registro de los teléfonos 27
Cancelación de registro de teléfonos 27
Restauración de la conguración predeterminada
28
11 Contestadoraautomáticadelteléfono 29
Desactivación del contestador automático 29
Ajuste del idioma del contestador automático 29
Ajuste del modo de respuesta 29
Anuncios 29
Mensajes entrantes (ICM) 30
Ajuste del retardo de la llamada 31
Acceso remoto 31
12 Ajustes predeterminados 34
Contenido
1 Instrucciones de seguridad importantes 6
2 Su CD181/CD186 7
Contenido de la caja 7
Descripción del teléfono 8
Descripción general de la estación base 9
Iconos de la pantalla 9
3 Inicio 12
Conexión de la estación base 12
Instalación del teléfono 12
Conguración del teléfono (según el país) 13
Carga del teléfono 13
Vericación del nivel de la batería 14
Modo de espera 14
Vericación de la intensidad de señal 14
Encendido y apagado del teléfono 14
4 Llamadas 15
Realización de llamadas 15
Finalización de llamadas 16
Contestación de llamadas 16
Ajuste del volumen del audífono 16
Silenciamiento del micrófono 16
Encendido y apagado del altavoz 16
Realización de una segunda llamada 16
Contestación de una segunda llamada 17
Alternación entre dos llamadas 17
Realice una llamada en conferencia con las
personas que realizaron las llamadas externas. 17
5 Texto y números 18
Introducción de texto y números 18
6 Agenda 19
Visualización de la agenda 19
Búsqueda de un registro 19
Llamadas desde la agenda 19
Acceso a la agenda durante una llamada 19
Adición de un registro 19
Edición de un registro 20
Eliminación de un registro 20
ES
5
13 Datostécnicos 35
14 Preguntasfrecuentes 36
15 Aviso 37
Declaración de conformidad 37
Compatibilidad con el estándar GAP 37
Cumplimiento con normas de campos
electromagnéticos 37
Eliminación del producto antiguo y las baterías 37
ES
6
Paraevitardañosofallasenelfuncionamiento
Precaución
Utilice únicamente el adaptador de alimentación que se
indica en el manual del usuario.
Utilice únicamente las baterías que se indican en el
manual del usuario.
Evite que los contactos de carga o la batería entren en
contacto con objetos metálicos.
No abra el teléfono, la estación base ni el cargador,
pues podría quedar expuesto a altos voltajes.
No permita que el producto entre en contacto con
líquidos.
Si las baterías se sustituyen por otras de tipo incorrecto,
existe riesgo de explosión.
Deseche las baterías usadas de acuerdo con las
instrucciones.
Utilice siempre los cables suministrados con el
producto.
Los equipos deben estar enchufados en tomas de
alimentación cercanas y de fácil acceso.
Este equipo no está diseñado para efectuar llamadas de
emergencia en caso de cortes de energía. Para poder
realizar llamadas de emergencia deberá recurrir a otra
alternativa.
No exponga el teléfono a las temperaturas altas que
originan los sistemas de calefacción o la exposición
directa a la luz solar.
No deje caer el teléfono ni deje que caigan objetos
sobre él.
No utilice ninguna solución de limpieza que contenga
alcohol, amoníaco, benceno ni abrasivos, pues podrían
dañar el dispositivo.
No utilice el producto en lugares en los que exista
riesgo de explosión.
Evite que objetos de metal pequeños entren en
contacto con el producto. Esto podría deteriorar la
calidad del audio y dañar el producto.
Si hay teléfonos móviles activos cerca, pueden
ocasionarse interferencias en el dispositivo.
El receptor del teléfono puede atraer objetos metálicos
cercanos al dispositivo.
Informaciónsobrelatemperaturade
funcionamientoydealmacenamiento
Utilice el teléfono en lugares donde la
temperatura oscile siempre entre 0 °C y
+35 °C (32 °F y 95 °F).
Guarde el teléfono en lugares donde la
temperatura oscile siempre entre -20°C y
45°C (-4°F y 113°F).
La vida útil de la batería puede reducirse
en condiciones de bajas temperaturas.
1 Instrucciones
de seguridad
importantes
Requisitos de energía
Este producto requiere un suministro
eléctrico de 100-240 voltios de CA. Si
se produce un corte de energía puede
perderse la comunicación.
El voltaje de la red se clasica como TNV-3
(Voltajes de red de telecomunicaciones), tal
como se dene en la norma UL 60950.
Advertencia
La red eléctrica está clasicada como peligrosa. La única
manera de apagar el cargador es desenchufar la fuente
de alimentación de la toma eléctrica, que debe ser
siempre de fácil acceso.
ES
7
Cargador
Adaptador de corriente
Cable de línea*
Garantía
Guía de inicio rápido
Nota
* En algunos países debe conectarse el adaptador de
línea con el cable de línea y, a continuación, enchufar el
cable en la toma del teléfono.
2 Su CD181/
CD186
Felicitaciones por su compra y bienvenido a
Philips.
Para beneciarse totalmente de la asistencia
que ofrece Philips, registre su producto en
www.philips.com/welcome.
Contenido de la caja
Estación base (CD181)
Estación base (CD186)
Teléfono
ES
8
1 Audífono
2 REDIAL/C : elimina el texto o
dígitos.
: cancela una operación.
: ingresa a la lista de
rellamadas.
3 : permite desplazarse
hacia arriba en el menú.
: sube el volumen del
audífono.
: ingresa a la agenda.
4 : naliza una llamada.
: sale del menú y de las
operaciones.
: si se mantiene pulsado,
activa o desactiva el
teléfono.
5 # : hace una rellamada.
: mantenga pulsado para
introducir una pausa.
6 : desactiva o activa el
sonido del micrófono.
7 Micrófono
8 : enciende y apaga el
altavoz del teléfono.
: permite realizar y
recibir llamadas.
9 * : congura el modo de
marcado (modo por
pulsos o
modo de tonos
temporal).
10 : permite realizar y
recibir llamadas.
: botón de rellamada
(esta función varía según
la red).
11 : permite desplazarse
hacia abajo en el menú.
: baja el volumen del
audífono.
: permite acceder al
registro de llamadas.
Descripcióndelteléfono
ES
9
1 Altavoz
2 / : sube o baja el volumen
del altavoz.
3 : activa o desactiva el
contestador automático.
4 / : avanza o retrocede
durante la reproducción.
5 : borra los mensajes.
6 : reproduce mensajes.
: detiene la reproducción
de los mensajes.
7 : busca los teléfonos.
: ingresa al modo de
registro.
Iconos de la pantalla
En el modo de espera, los iconos que aparecen
en la pantalla principal indican qué funciones
están disponibles en el teléfono.
12 MENU/
OK
: accede al menú
principal.
: conrma la selección.
: ingresa al menú de
opciones.
13 Altavoz
14 Tapa de la
batería
Descripcióngeneraldela
estaciónbase
CD181
1 : busca los teléfonos.
: accede al modo de
registro.
CD186
ES
10
Icono Descripciones
Cuando el teléfono está fuera
de la estación base/cargador, las
barras indican el nivel de la batería
(alto, medio y bajo).
Cuando el teléfono está en la
estación base de carga, el nivel de
las barras aumenta a medida que
la carga se completa.
El icono de batería vacía parpadea
y se oye un tono de alerta.
La batería está baja y debe
recargarse.
Muestra el estado del enlace entre
el microteléfono y la estación base.
Cuantas más barras aparecen,
mejor es la calidad de la conexión.
Hay una llamada entrante.
Hay una llamada saliente.
Parpadea cuando hay una nueva
llamada perdida.
Permanece encendido al buscar las
llamadas perdidas en el registro de
llamadas.
Parpadea al recibir una llamada
entrante.
Permanece encendido al colgar el
teléfono.
El altavoz está activado.
El timbre está desactivado.
Contestador automático: parpadea
cuando hay un mensaje nuevo.
Aparece cuando el contestador
automático está activado.
Parpadea cuando hay un nuevo
mensaje de voz.
Permanece encendido cuando
los mensajes de voz ya se han
consultado en el registro de
llamadas.
El icono no aparece si no hay
mensajes de voz.
/ Aparece al desplazarse hacia
arriba o abajo en una lista o al
aumentar o disminuir el volumen.
ES
11
Hay más dígitos a la derecha. Pulse
REDIAL/C para leer.
ES
12
la toma de entrada de CC ubicada
en la parte inferior del cargador de
teléfono adicional.
la toma de energía de la pared.
Instalacióndelteléfono
Precaución
Riesgo de explosión. Mantenga las baterías alejadas del
calor, la luz del sol o el fuego. Nunca arroje las baterías
al fuego.
Utilice únicamente las baterías suministradas.
Riesgo de disminución de vida útil de las baterías.
Nunca mezcle baterías de diferentes marcas o tipos.
Advertencia
Compruebe la polaridad de las baterías cuando las
introduzca en el compartimiento. Una polaridad
incorrecta podría dañar el producto.
Las baterías vienen preinstaladas en el teléfono.
Quite el precinto de la tapa de la batería antes
de cargar.
3 Inicio
Precaución
Lea las instrucciones de seguridad de la sección
“Importante” antes de conectar e instalar el aparato.
Conexióndelaestaciónbase
Advertencia
Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el
voltaje de la fuente de alimentación sea igual al voltaje
impreso en la parte posterior o inferior de su teléfono.
Utilice únicamente el adaptador de alimentación
suministrado para cargar las baterías.
Nota
Si se suscribe a un servicio de Internet de alta velocidad
de línea de suscripción digital (DSL), instale un ltro
DSL entre el cable de la línea de teléfono y la toma de
corriente. El ltro evita los ruidos y los problemas de
identicación de llamadas ocasionados por la interfaz
DSL. Para obtener más información sobre los ltros
DSL, comuníquese con su proveedor de servicios.
La placa que indica el tipo se encuentra en la parte
inferior de la estación base.
1 Conecte cada extremo del adaptador de
energía en:
la toma de entrada de CC ubicada en
la parte inferior de la estación base;
la toma de energía de la pared.
2 Conecte cada extremo del cable de línea
en:
la toma del teléfono ubicada en la
parte inferior de la estación base;
la toma de teléfono de la pared.
3 Conecte cada extremo del adaptador
de energía en (para versiones con varios
teléfonos):
ES
13
4 Pulse los botones numéricos para
introducir la hora.
Si la hora está en formato de 12
horas, pulse / para seleccionar
[A.M] o [P.M.].
5 Pulse MENU/OK para conrmar.
Ajustedelformatodefechayhora
1 Pulse MENU/OK.
2 Seleccione [CONFIG TELÉF] > [DIA/
HORA] y, a continuación, pulse MENU/OK
para conrmar.
3 Seleccione el ajuste. Seleccione [DD/MM]
o [MM/DD] como presentación de fecha
y [12 HORAS] o [24 HORAS] como
presentación de hora. A continuación, pulse
MENU/OK para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
La conguración del formato de fecha y hora varían
según el país.
Cargadelteléfono
Coloque el teléfono en la estación base
para cargarlo. La estación base emitirá un
sonido para indicar que el teléfono se colocó
correctamente.
» El teléfono comenzará a cargarse.
Nota
Cargue las baterías durante 8 horas antes de utilizar el
teléfono por primera vez.
Es normal que el teléfono se caliente durante la carga
de las baterías.
El teléfono está listo para usar.
Conguracióndelteléfono
(según el país)
1 Cuando utilice el teléfono por primera vez,
aparecerá un mensaje de bienvenida.
2 Pulse MENU/OK.
Conguracióndelpaísydelidioma
Si se le solicita, seleccione su país e idioma y, a
continuación, pulse MENU/OK para conrmar.
» La conguración se almacenará.
Nota
Las opciones de conguración del país y del idioma
varían según el país. Si no aparece ningún mensaje de
bienvenida en la pantalla, signica que la conguración
de país/idioma está predeterminada para su país. A
continuación, puede congurar la fecha y la hora.
Ajustedefechayhora.
Consejo
Si desea volver a ajustar la fecha y la hora, pulse
REDIAL/C para omitir este paso.
1 Pulse MENU/OK.
2 Seleccione [CONFIG TELÉF] > [DIA/
HORA] y, a continuación, pulse MENU/OK
para conrmar.
3 Pulse los botones numéricos para ingresar
la fecha y, a continuación, pulse MENU/OK
para conrmar.
» El menú de conguración de hora
aparecerá en el teléfono.
ES
14
Vericacióndelaintensidad
de señal
Muestra el estado del enlace entre
el microteléfono y la estación base.
Cuantas más barras aparezcan,
mejor será la conexión.
El teléfono debe estar conectado a la
estación base para poder realizar o
recibir llamadas y utilizar las funciones y
características del teléfono.
Si oye tonos de aviso durante una llamada,
signica que las baterías del teléfono están
casi agotadas o que el teléfono está fuera
del alcance. Cargue la batería o acerque el
teléfono a la estación base.
Encendido y apagado del
teléfono
Mantenga pulsado para apagar el
teléfono. Se apagará la pantalla del teléfono.
Nota
Cuando el teléfono está apagado no puede recibir
llamadas.
Mantenga pulsado para encender el
teléfono. El teléfono tarda unos segundos
en encenderse.
Vericacióndelniveldela
batería
El icono de la batería muestra su nivel de carga.
Cuando el teléfono está fuera
de la estación base/cargador, las
barras indican el nivel de la batería
(alto, medio y bajo).
Cuando el teléfono está en la
estación base/cargador, las barras
parpadean hasta que se completa
la carga.
El icono de batería agotada
parpadea. La batería está baja y
debe recargarse.
El teléfono se apagará cuando la batería se
agote. Si hay una llamada en curso, oirá una
serie de tonos de aviso que indican que la
batería está por agotarse. Después del aviso, la
llamada se desconecta.
Modo de espera
El teléfono se encuentra en modo de espera
cuando está inactivo. La pantalla del modo
de espera muestra el nombre y número del
teléfono, la fecha, la hora, el icono de señal y el
icono de batería.
ES
15
Volver a llamar al número más
reciente
1 Pulse REDIAL/C.
» Se mostrará la lista de rellamadas y
el número más reciente aparecerá
resaltado.
2 Pulse .
» Se marcará el número más reciente.
Llamar desde la lista de rellamadas
Puede realizar una llamada desde la lista de
rellamadas.
Consejo
Para obtener más información, consulte “Rellamada” en
la sección “Lista de rellamadas”.
Llamadas desde la agenda
Puede realizar una llamada desde la agenda.
Consejo
Para obtener más información, consulte “Llamadas
desde la agenda” en la sección “Agenda”.
Llamar desde el registro de llamadas
Puede devolver una llamada desde el registro
de llamadas recibidas o perdidas.
Consejo
Para obtener más información, consulte “Devolución de
llamadas” de la sección “Registro de llamadas”.
Nota
El temporizador de llamadas muestra el tiempo de
conversación de la llamada actual.
4 Llamadas
Nota
Cuando se produce un corte de energía, el teléfono no
puede realizar llamadas a los servicios de emergencia.
Consejo
Antes de usar el teléfono o durante el transcurso de
una llamada, verique la intensidad de la señal. Para
obtener más información, consulte “Vericación de la
intensidad de señal” en la sección “Inicio”.
Realizacióndellamadas
Puede realizar diferentes tipos de llamadas:
Llamada rápida
Marcar antes de llamar
Volver a llamar al número más
reciente
Llamar desde la lista de rellamadas.
Llamar desde la lista de la agenda
Llamar desde el registro de llamadas
Llamada rápida
1 Pulse .
2 Marque el número de teléfono.
» El número se marcará.
» Aparecerá la duración de la llamada
actual en pantalla.
Marcar antes de llamar
1 Marque el número de teléfono.
Para borrar un dígito, pulse REDIAL/
C.
Para introducir una pausa, mantenga
pulsado #.
2 Pulse para realizar la llamada.
ES
16
Ajuste del volumen del
audífono
Pulse / para ajustar el volumen durante una
llamada.
» El volumen del audífono se ajusta y el
teléfono vuelve a la pantalla de llamada.
Silenciamientodelmicrófono
1 Pulse durante una llamada.
» El teléfono mostrará [SILENCIADO].
» La persona que llama no puede oírlo,
pero usted sí podrá oír su voz.
2 Vuelva a pulsar para activar el sonido del
micrófono.
» Ahora puede comunicarse con su
interlocutor.
Encendido y apagado del
altavoz
Pulse .
Realizacióndeunasegunda
llamada
Nota
Este servicio depende de la red.
1 Pulse durante una llamada.
» La primera llamada pasará a modo de
espera.
2 Marque el segundo número.
» Se marcará el número que aparece en
la pantalla.
Nota
Si oye tonos de aviso, signica que las baterías del
teléfono están casi agotadas o que el teléfono está
fuera del alcance. Cargue la batería o acerque el
teléfono a la estación base.
Finalizacióndellamadas
Existen varios métodos para nalizar las
llamadas:
Pulse ; o
Coloque el teléfono en la estación
base o de carga.
Contestacióndellamadas
Cuando suene el teléfono, pulse .
Advertencia
Cuando el audífono suene, manténgalo alejado de su
oído para evitar daños auditivos.
Nota
El servicio de identicación de llamadas estará
disponible sólo si lo ha contratado con su proveedor
de servicios.
Consejo
Cuando hay una llamada perdida, el teléfono muestra
un mensaje de noticación.
Desactivacióndeltimbreparatodas
las llamadas entrantes
Cuando suene el teléfono, pulse .
ES
17
Contestacióndeunasegunda
llamada
Nota
Esta conguración varía según el país.
Las llamadas entrantes se identican cuando
suena un pitido recurrente. Puede responder
esa llamada de las siguientes maneras:
1 Pulse y para contestar la llamada.
» La primera llamada pasará a modo
de espera y se conectará la segunda
llamada.
2 Pulse y para nalizar la llamada
actual y contestar la primera llamada.
Alternaciónentredos
llamadas
1 Pulse R y .
» La llamada actual pasará a modo de
espera y se conectará la otra llamada.
Realice una llamada en
conferenciaconlaspersonas
que realizaron las llamadas
externas.
Nota
Este servicio depende de la red. Consulte al proveedor
de servicio sobre las tarifas adicionales.
Cuando esté conectado a dos llamadas, pulse
y, a continuación, .
» Las dos llamadas se combinarán y se
establecerá una conferencia.
ES
18
Tecla Caracteres (para
griego)
0 espacio 0
1 - 1
2 A B 2 Γ
3 Δ E Z 3
4 H Θ | 4
5 K Λ M 5
6 N Ξ O 6
7 Π P Σ 7
8 T Y Φ 8
9 X Ψ Ω 9
5 Texto y
números
Puede introducir texto y números para el
nombre de los teléfonos, los registros de la
agenda y otros elementos del menú.
Introduccióndetextoy
números
1 Pulse una o varias veces el botón
alfanumérico para introducir el carácter
deseado.
2 Pulse REDIAL/C para eliminar el carácter.
Pulse / para mover el cursor hacia la
derecha y la izquierda.
tecla Caracteres (inglés,
latín, noruego, danés y
polaco)
0 espacio 0 Ø
1 - 1
2 A B C 2 Æ
3 D E F 3
4 G H I 4
5 J K L 5 Ł
6 M N O 6
7 P Q R S 7
8 T U V 8
9 W X Y Z 9
* * ? / \ ( )
# # ‘ , - &
ES
19
2 Pulse el botón alfanumérico que
corresponda al carácter.
» Aparecerá el primer registro que
empiece con ese carácter.
Llamadas desde la agenda
1 Pulse o MENU/OK > [AGENDA] >
[VER] para acceder a la agenda.
2 Seleccione un contacto de la lista de la
agenda.
3 Pulse para realizar la llamada.
Acceso a la agenda durante
una llamada
1 Pulse MENU/OK y seleccione [AGENDA].
A continuación, pulse MENU/OK
nuevamente para conrmar.
2 Seleccione el contacto y, a continuación,
pulse MENU/OK para conrmar.
» Podrá verse el número.
Adicióndeunregistro
Nota
Si la memoria de la agenda está llena, el teléfono
mostrará un mensaje de noticación. Borre algunos
registros para poder añadir otros nuevos.
1 Pulse MENU/OK.
2 Seleccione [AGENDA] > [AGREGAR
NUEV] y, a continuación, pulse MENU/OK
para conrmar.
3 Introduzca el nombre y pulse MENU/OK
para conrmar.
4 Ingrese el número y pulse MENU/OK para
conrmar.
» El registro nuevo se ha guardado.
6 Agenda
Este teléfono ofrece una agenda con capacidad
para 50 registros. Puede acceder a la agenda
desde el teléfono. Cada registro puede tener un
nombre de hasta 12 caracteres y un número de
hasta 24 dígitos.
Visualizacióndelaagenda
Nota
Sólo puede ver la agenda de un teléfono a la vez.
1 Pulse o MENU/OK > [AGENDA] >
[VER] para acceder a la lista de la agenda.
2 Seleccione un contacto y lea la información
disponible.
Búsqueda de un registro
Existen varios métodos para buscar registros en
la agenda:
Desplácese a través de la lista de
contactos.
Introduzca el primer carácter del contacto.
Desplazamiento por la lista de
contactos
1 Pulse o MENU/OK > [AGENDA] >
[VER] para acceder a la agenda.
2 Pulse y para desplazarse por las
entradas de la agenda.
Introduccióndelprimercarácterdel
contacto
1 Pulse o MENU/OK > [AGENDA] >
[VER] para acceder a la agenda.
ES
20
4 Pulse MENU/OK para conrmar.
» El registro se ha eliminado.
Eliminacióndetodoslos
registros
1 Pulse MENU/OK.
2 Seleccione [AGENDA] > [BORRAR
TODO] y pulse MENU/OK para
conrmar.
» El teléfono mostrará una solicitud de
conrmación.
3 Pulse MENU/OK para conrmar.
» Todos los registros (excepto los 2
registros de memorias de acceso
directo) se han eliminado.
Memoria de acceso directo
Dispone de 2 memorias de acceso directo
(botones 1 y 2). Para marcar automáticamente
el número guardado, mantenga pulsados los
botones durante el modo de espera.
Según su país, los botones 1 y 2 están
predeterminados en [1_CORREO VOZ]
(número de correo de voz) y [2_SERV INFO]
(número de servicio de información) para sus
respectivos operadores de red.
Consejo
Mantenga pulsado # para insertar una pausa.
Nota
La agenda sólo guarda números nuevos.
Consejo
Para obtener más información sobre cómo editar el
nombre y el número, consulte la sección de “Texto y
números”.
Edicióndeunregistro
1 Pulse MENU/OK.
2 Seleccione [AGENDA] > [EDITAR] y,
a continuación, pulse MENU/OK para
conrmar.
3 Seleccione un contacto y, después, pulse
MENU/OK para conrmar.
4 Edite el nombre y, después, pulse MENU/
OK para conrmar.
5 Edite el número y pulse MENU/OK para
conrmar.
» El registro se ha guardado.
Eliminacióndeunregistro
1 Pulse MENU/OK.
2 Seleccione [AGENDA] > [ELIMINAR]
y, a continuación, pulse MENU/OK para
conrmar.
3 Seleccione un contacto y, después, pulse
MENU/OK para conrmar.
» El teléfono mostrará una solicitud de
conrmación.
ES
21
Almacenamiento de registros
de llamadas en la agenda
1 Pulse .
» Aparecerá el registro de llamadas
entrantes.
2 Seleccione un registro y, después, pulse
MENU/OK para conrmar.
3 Seleccionar [GUARDAR NÚM.] y, a
continuación, pulsar MENU/OK para
conrmar.
4 Introduzca y edite el nombre y, después,
pulse MENU/OK para conrmar.
5 Introduzca y edite el número y, después,
pulse MENU/OK para conrmar.
» El registro se ha guardado.
Eliminacióndeunregistrode
llamadas
1 Pulse .
» Aparecerá el registro de llamadas
entrantes.
2 Seleccione un registro y, después, pulse
MENU/OK para conrmar.
3 Seleccione [ELIMINAR] y, a continuación,
pulse MENU/OK para conrmar.
» El teléfono mostrará una solicitud de
conrmación.
4 Pulse MENU/OK para conrmar.
» El registro se ha eliminado.
Eliminacióndetodoslos
registros de llamadas
1 Pulse .
» Aparecerá el registro de llamadas
entrantes.
7 Registro de
llamadas
El registro de llamadas almacena el historial
de todas las llamadas perdidas o recibidas.
El historial de llamadas entrantes incluye el
nombre y el número de la persona que llama,
la hora y la fecha de la llamada. Esta función
estará disponible si ha contratado el servicio de
identicación de llamadas con su proveedor de
servicios.
El teléfono puede almacenar hasta 20 registros
de llamadas. El icono de registro de llamadas del
teléfono se encenderá de forma intermitente
para recordarle que hay llamadas perdidas.
Si la persona que llama permite mostrar su
identidad, podrá ver su nombre o número.
Los registros de llamadas se muestran en
orden cronológico con la llamada recibida más
reciente al principio de la lista.
Nota
Antes de devolver la llamada directamente desde la
lista de llamadas, compruebe que el número de la lista
de llamadas es válido.
Visualizacióndetodoslos
registros
1 Pulse .
» Aparecerá el registro de llamadas
entrantes.
2 Seleccione un registro y, a continuación,
pulse MENU/OK y seleccione [VER] para
obtener más información.
ES
22
2 Pulse MENU/OK para acceder al menú de
opciones.
3 Seleccione [BORRAR TODO] y, a
continuación, pulse MENU/OK para
conrmar.
» El teléfono mostrará una solicitud de
conrmación.
4 Pulse MENU/OK para conrmar.
» Todos los registros se han eliminado.
Devolucióndellamadas
1 Pulse .
2 Seleccione un registro de la lista.
3 Pulse para realizar la llamada.
ES
23
Eliminacióndeunregistrode
rellamada
1 Pulse REDIAL/C para acceder a la lista de
números marcados.
2 Seleccione un registro y, después, pulse
MENU/OK para conrmar.
3 Seleccione [ELIMINAR] y, a continuación,
pulse MENU/OK para conrmar.
» El teléfono mostrará una solicitud de
conrmación.
4 Pulse MENU/OK para conrmar.
» El registro se ha eliminado.
Eliminacióndetodoslos
registros de rellamada
1 Pulse REDIAL/C para acceder a la lista de
números marcados.
2 Seleccione un registro y, después, pulse
MENU/OK para conrmar.
3 Seleccionar [BORRAR TODO] y, a
continuación, pulsar MENU/OK para
conrmar.
» El teléfono mostrará una solicitud de
conrmación.
4 Pulse MENU/OK para conrmar.
» El registro se ha eliminado.
8 Lista de
rellamadas
La lista de rellamadas almacena el historial de
los números marcados. Incluye los nombres o
números a los que ha llamado. Este teléfono
puede almacenar hasta 10 registros de
rellamada.
Visualizacióndelosregistros
de rellamada
Pulse REDIAL/C.
Realizaciónderellamadas
1 Pulse REDIAL/C.
2 Seleccione un registro y, a continuación,
pulse .
» El número se marcará.
Almacenamiento de registros
de llamadas en la agenda
1 Pulse REDIAL/C para acceder a la lista de
números marcados.
2 Seleccione un registro y, después, pulse
MENU/OK para conrmar.
3 Seleccionar [GUARDAR NÚM.] y, a
continuación, pulsar MENU/OK para
conrmar.
4 Introduzca y edite el nombre y, después,
pulse MENU/OK para conrmar.
5 Introduzca y edite el número y, después,
pulse MENU/OK para conrmar.
» El registro se ha guardado.
ES
24
1 Pulse MENU/OK.
2 Seleccione [CONFIG TELÉF] >
[SONIDOS] > [TONO TECLA] y, a
continuación, pulse MENU/OK para
conrmar.
3 Seleccione [ACTIV.] y, a continuación, pulse
MENU/OK[DESAC.] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nombredelteléfono
El nombre del teléfono puede tener hasta 10
caracteres. Aparecerá en la pantalla del teléfono
en el modo de espera.
1 Pulse MENU/OK.
2 Seleccione [CONFIG TELÉF] > [Nº
TELÉFONO] y, a continuación, pulse
MENU/OK para conrmar.
3 Introduzca o edite el nombre. Para borrar
un carácter, pulse REDIAL/C.
4 Pulse MENU/OK para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Ajustedefechayhora.
Para obtener más información, consulte las
secciones “Ajuste de fecha y hora” y “Ajuste
del formato de fecha y hora” en la sección de
introducción.
Ajuste del idioma de la
pantalla
Nota
Esta función se aplica únicamente a modelos
compatibles con varios idiomas.
Los idiomas disponibles varían según los países.
1 Pulse MENU/OK.
9 Configuración
delteléfono
Puede cambiar la conguración del teléfono
para personalizarlo.
Ajustes de sonido
Ajuste del volumen de tono de
llamadadelteléfono
Puede elegir entre 5 niveles de volumen de
tono de llamada o [DESAC.].
1 Pulse MENU/OK.
2 Seleccione [CONFIG TELÉF] >
[SONIDOS] > [VOL. TIMBRE] y, a
continuación, pulse MENU/OK para
conrmar.
3 Seleccione un nivel de volumen y, después,
pulse MENU/OK para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Ajuste del tono de llamada del
teléfono
Puede elegir entre 10 tonos de llamada.
1 Pulse MENU/OK.
2 Seleccione [CONFIG TELÉF] >
[SONIDOS] > [TONOS TIMBRE] y,
a continuación, pulse MENU/OK para
conrmar.
3 Seleccione un tono de timbre y, a
continuación, pulse MENU/OK para
conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Ajuste del tono de las teclas
El tono de las teclas es el sonido que se
produce cuando se presiona una tecla en el
teléfono.
ES
25
2 Seleccione [CONFIG TELÉF] > [IDIOMA
VOZ] y, a continuación, pulse MENU/OK
para conrmar.
3 Seleccione un idioma y pulse MENU/OK
para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
ES
26
Seleccióndeladuracióndela
rellamada
Antes de contestar una segunda llamada,
compruebe que el tiempo de rellamada se
ha ajustado correctamente. En condiciones
normales, el teléfono tiene predeterminada la
duración de la rellamada. Puede elegir entre 3
opciones: [CORTO], [MEDIO] y [LARGO]. La
cantidad de opciones disponibles varía según
el país. Para obtener más información, consulte
con su proveedor de servicios.
1 Pulse MENU/OK.
2 Seleccione [SERVICIOS] > [TIEMP
RELLAM] y, a continuación, pulse MENU/
OK para conrmar.
3 Seleccione una opción y, a continuación,
pulse MENU/OK para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Mododemarcación
Nota
Esta característica se aplica únicamente a modelos que
admiten marcación por tonos y por pulsos.
El modo de marcación es la señal de telefonía
que se utiliza en su país. El teléfono admite
marcación por tonos (DTMF) y por pulsos
(rotatorio). Consulte a su proveedor de
servicios para obtener información detallada.
Ajustedelmododemarcación
1 Pulse MENU/OK.
2 Seleccione [SERVICIOS] > [MODO
MARCADO] y, a continuación, pulse
MENU/OK para conrmar.
3 Seleccione un modo de marcación y,
a continuación, pulse MENU/OK para
conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
10 Servicios
El teléfono admite una serie de funciones que
permiten administrar las llamadas.
Conferenciaautomática
Para participar en una llamada externa con otro
teléfono, pulse .
Activaciónydesactivacióndeuna
conferenciaautomática
1 Pulse MENU/OK.
2 Seleccione [SERVICIOS] >
[CONFERENCIA] y, a continuación, pulse
MENU/OK para conrmar.
3 Seleccione [AUTO] y, a continuación, pulse
MENU/OK[DESAC.] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Tipo de red
Nota
Esta función se aplica únicamente a los modelos
compatibles con redes.
1 Pulse MENU/OK.
2 Seleccione [SERVICIOS] >[TIPO RED] y, a
continuación, pulse MENU/OK.
3 Seleccione un tipo de red y pulse MENU/
OK.
» El ajuste se ha guardado.
ES
27
Nota
Si el PIN no es correcto o si no se encuentra la base
en un período determinado, el teléfono mostrará un
mensaje de noticación. Si el registro no se realiza
correctamente, repita el procedimiento anterior.
Nota
El PIN predeterminado es 0000. No se puede modicar.
Cancelaciónderegistrode
teléfonos
1 Si dos teléfonos comparten la misma
estación base, puede cancelar el registro
de uno de ellos.
2 Pulse MENU/OK.
3 Seleccione [SERVICIOS] > [ANULAR
REG.] y, a continuación, pulse MENU/OK
para conrmar.
4 Introduzca el PIN del sistema. (El PIN
predeterminado es 0000). Pulse REDIAL/C
para eliminar el número.
5 Seleccione el número del teléfono cuyo
registro desea cancelar.
6 Pulse MENU/OK para conrmar.
» Se ha cancelado el registro del
teléfono.
Consejo
El número se mostrará junto al nombre del teléfono en
el modo de espera.
Nota
Si su teléfono está en modo de marcación por
pulsos, pulse * durante una llamada para aplicar
temporalmente el modo de tonos. Los dígitos
introducidos para esta llamada se enviarán como
señales en forma de tonos.
Registrodelosteléfonos
Puede registrar teléfonos adicionales en la
estación base. La estación base puede registrar
hasta 4 teléfonos.
Registro automático
Coloque el teléfono no registrado en la
estación base.
» El teléfono detectará la estación base e
iniciará el registro automáticamente.
» El registro se completará en menos de
2 minutos. La estación base asignará
automáticamente un número al
teléfono.
Registro manual
Si el registro automático no se realiza
correctamente, registre el teléfono de forma
manual.
1 Pulse MENU/OK en el teléfono.
2 Seleccione [SERVICIOS] > [REGISTRAR]
y, a continuación, pulse MENU/OK para
conrmar.
3 Mantenga pulsado el botón en la
estación base durante 5 segundos.
4 Introduzca el PIN del sistema. Pulse
REDIAL/C para realizar conexiones.
5 Pulse MENU/OK para conrmar el PIN.
» El registro se completará en menos de
2 minutos. La estación base asignará
automáticamente un número al
teléfono.
ES
28
Restauracióndela
conguraciónpredeterminada
Puede restablecer la conguración
predeterminada de fábrica del teléfono.
1 Pulse MENU/OK.
2 Seleccione [SERVICIOS] > [RESTAURAR]
y, a continuación, pulse MENU/OK para
conrmar.
» El teléfono mostrará una solicitud de
conrmación.
3 Pulse MENU/OK para conrmar.
» Todos los ajustes se restablecerán.
» Se mostrará la pantalla de bienvenida.
Consejo
Para obtener más información sobre la conguración
predeterminada, consulte la sección “Conguración
predeterminada”.
ES
29
3 Seleccione un idioma y pulse MENU/OK
para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Ajuste del modo de respuesta
Puede congurar el contestador automático y
seleccionar si las personas que llaman pueden
dejar mensajes. Seleccione [GRABAR]para
permitir que las personas que llaman dejen
mensajes. Seleccione [SÓLO RESP.] si no quiere
que las personas que llaman puedan dejar
mensajes.
1 Pulse MENU/OK.
2 Seleccione [CONTESTADOR] > [RESP.
DE VOZ] y, a continuación, pulse MENU/
OK para conrmar.
3 Seleccione un modo de respuesta y, a
continuación, pulse MENU/OK para
conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
Si la memoria está llena, el contestador automático
cambiará al modo [SÓLO RESPONDER]
automáticamente.
Anuncios
Un anuncio es el mensaje que escucha la
persona que llama cuando el contestador
automático responde la llamada. El contestador
automático tiene dos anuncios pregrabados:
[GRABAR] y [SÓLO RESP.].
Grabacióndeanuncios
Puede grabar un anuncio de 3 minutos de
duración como máximo. El nuevo anuncio
grabado reemplazará al anterior.
1 Pulse MENU/OK.
11 Contestadora
automática del
teléfono
Nota
Disponible sólo para el modelo CD186.
El teléfono incluye una contestadora automática
que, cuando está activada, graba las llamadas
que no se contestan. También puede acceder al
contestador automático a distancia y cambiar
la conguración con el menú del contestador
automático del teléfono.
El botón de la estación base se enciende
cuando el contestador automático está activado.
Desactivacióndel
contestador automático
1 Pulse en la estación base en el modo de
espera.
Ajuste del idioma del
contestador automático
Nota
Esta función se aplica únicamente a modelos
compatibles con varios idiomas.
El idioma del contestador automático es el que
se aplica a los anuncios del contestador.
1 Pulse MENU/OK.
2 Seleccione [CONTESTADOR] >
[IDIOMA VOZ] y, a continuación, pulse
MENU/OK para conrmar.
ES
30
Restablecimientodelanuncio
predeterminado del contestador
1 Pulse MENU/OK.
2 Seleccione [CONTESTADOR] >
[ANUNCIO] y, a continuación, pulse
MENU/OK para conrmar.
3 Seleccione [GRABAR]o [SÓLO RESP.]
y, a continuación, pulse MENU/OK para
conrmar.
4 Seleccionar [USAR PREDET.] y, a
continuación, pulsar MENU/OK para
conrmar.
» El teléfono mostrará una solicitud de
conrmación.
5 Pulse MENU/OK para conrmar.
» Se ha restablecido el anuncio
predeterminado del contestador.
Mensajes entrantes (ICM)
Cada mensaje puede durar 3 minutos como
máximo. Cuando se reciben mensajes nuevos,
el indicador de mensaje nuevo parpadea en el
contestador automático y el teléfono muestra
un mensaje de noticación.
Nota
Si descuelga el teléfono cuando la persona que llama
deja un mensaje, la grabación se detendrá y podrá
hablar con el interlocutor directamente.
Nota
Si la memoria está llena, el contestador automático
pasará a [SÓLO RESP.] automáticamente. Borre
mensajes antiguos para recibir mensajes nuevos.
2 Seleccione [CONTESTADOR] >
[ANUNCIO] y, a continuación, pulse
MENU/OK para conrmar.
3 Seleccione [SÓLO RESP.] o [GRABAR]
y, a continuación, pulse MENU/OK para
conrmar.
4 Seleccionar [GRABAR NUEVO] y, a
continuación, pulsar MENU/OK para
conrmar.
5 Después de escuchar el pitido, comience a
grabar cerca del micrófono.
6 Pulse MENU/OK para detener la
grabación o la grabación se detendrá
después de 3 minutos.
» Puede escuchar el anuncio que acaba
de grabar en el teléfono.
Nota
Hable cerca del micrófono para grabar el aviso.
Cómoescucharelanunciodel
contestador
1 Pulse MENU/OK.
2 Seleccione [CONTESTADOR] >
[ANUNCIO] y, a continuación, pulse
MENU/OK para conrmar.
3 Seleccione [SÓLO RESP.] o [GRABAR]y,
a continuación, pulse MENU/OK para
conrmar.
4 Seleccionar [REPRODUCIR] y, a
continuación, pulsar MENU/OK para
conrmar.
» Podrá escuchar su anuncio actual.
Nota
Cuando descuelgue el teléfono para contestar una
llamada, ya no podrá escuchar el mensaje.
ES
31
2 Seleccione [CONTESTADOR] >
[RETARDO TONO] y, a continuación,
pulse MENU/OK para conrmar.
3 Seleccione un ajuste nuevo y, a
continuación, pulse MENU/OK para
conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Nota
Antes de poder aplicar esta función, compruebe que el
contestador automático está activado.
Consejo
Si desea acceder al contestador automático de manera
remota, recomendamos ajustar el retardo del tono de
llamada en el modo [GUARD. TIMB.]. Es una manera
económica de administrar mensajes. Cuando hay
mensajes nuevos, el contestador automático atiende
la llamada después de 3 tonos. Si no hay mensajes,
atenderá después de 5 tonos.
Acceso remoto
Puede utilizar el contestador automático
cuando se encuentre lejos de casa. Sólo tiene
que llamar al teléfono con una terminal de
marcación por tonos e introducir el código PIN
de 4 dígitos.
Nota
El código PIN de acceso remoto es el mismo que el
PIN de su sistema. El PIN predeterminado es 0000.
Activaciónydesactivacióndelacceso
remoto
Puede permitir o bloquear el acceso remoto al
contestador automático.
1 Pulse MENU/OK.
Cómoescucharlosmensajes
entrantes
Puede escuchar los mensajes entrantes en el
orden en que fueron grabados.
Desdelabase
Para iniciar / parar la reproducción, pulse
.
Para ajustar el volumen, pulse / .
Para reproducir el mensaje anterior o
volver a reproducir el mensaje actual, pulse
.
Para reproducir el mensaje siguiente, pulse
.
Para borrar el mensaje actual, pulse .
Nota
Los mensajes eliminados no pueden recuperarse.
Eliminacióndeunmensajeentrante
Pulse en la estación base cuando escuche los
mensajes.
» El mensaje actual se borrará.
Eliminacióndemensajesentrantes
antiguos
Mantenga pulsado en la estación base en el
modo de espera.
» Todos los mensajes antiguos se
borrarán permanentemente.
Ajuste del retardo de la
llamada
Puede establecer las veces que sonará
el teléfono antes de que el contestador
automático atienda la llamada.
1 Pulse MENU/OK.
ES
32
Nota
Cuando no hay ningún mensaje, el teléfono se cuelga
automáticamente si no se pulsa ningún botón durante
8 segundos.
Comandos de acceso remoto
Tecla Función
1 Repite el mensaje actual o vuelve
a reproducir el anterior.
2 Reproduce los mensajes.
3 Pasa al mensaje siguiente.
6 Borra el mensaje actual.
7 Activa el contestador automático
(no disponible cuando se
escuchan mensajes).
8 Deja de reproducir el mensaje.
9 Desactiva el contestador
automático
(no disponible cuando se
escuchan mensajes).
EstadodelaluzLEDenlaestación
base
La siguiente tabla muestra el estado del
teléfono según el comportamiento de la luz
LED de la estación base.
2 Seleccione [CONTESTADOR] > [ACC.
REMOTO] y, a continuación, pulse MENU/
OK para conrmar.
3 Seleccione [ACTIV.] y, a continuación, pulse
MENU/OK[DESAC.] para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
CómocambiarelcódigoPIN
1 Pulse MENU/OK.
2 Seleccione [CONTESTADOR] >
[ACC. REMOTO] > [CAMBIAR PIN]
y, a continuación, pulse MENU/OK para
conrmar.
3 Introduzca el código PIN antiguo y, a
continuación, pulse MENU/OK para
conrmar.
4 Introduzca el nuevo código PIN y, después,
pulse MENU/OK para conrmar.
5 Vuelva a introducir el nuevo código PIN y
pulse MENU/OK para conrmar.
» El ajuste se ha guardado.
Acceso remoto al contestador
automático
1 Llame al número de su casa con un
teléfono de marcación por tonos.
2 Ingrese # cuando escuche el anuncio del
contestador.
3 Introduzca su código PIN.
» Ahora tendrá acceso al contestador
automático y podrá escuchar los
mensajes nuevos.
Nota
Dispone de 2 oportunidades para introducir el código
PIN correcto antes de que el teléfono se cuelgue.
4 Pulse un botón para realizar una función.
Consulte la siguiente tabla de comandos
de acceso remoto para ver una lista de
funciones disponibles.
ES
33
Pantalla LED Estado del mensaje
Luz
encendida:
Hay un mensaje nuevo y la
memoria no está llena.
Intermitente Hay un mensaje nuevo y la
memoria no está llena.
Parpadeo
(rápido)
No hay un mensaje nuevo y la
memoria está llena.
Intermitente Se está grabando un mensaje/
anuncio entrante.
Intermitente Hay un mensaje en proceso de
reproducción.
Intermitente Acceso / reproducción remota
de los mensajes desde el
teléfono.
Luz
encendida:
El teléfono está encendido.
Luz
encendida:
Acceso al modo de búsqueda
Parpadeo
(rápido)
Acceso al modo de registro
Intermitente Hay una llamada entrante.
ES
34
12 Ajustes prede-
terminados
Idioma* Depende del país
Nombre del teléfono PHILIPS
Fecha 01/01/11
Formato de fecha* Depende del país
Hora 00:00 am
Formato de reloj* Depende del país
Lista de la agenda Sin cambios
Hora de rellamada* Depende del país
Modo de marcación* Depende del país
Código de área* Depende del país
Código de operador* Depende del país
Volumen del receptor [VOLUMEN 3]
Volumen de llamada del
teléfono
[VOLUMEN 3]
Tono de las teclas del
teléfono
[ENCENDIDO]
Código PIN 0000
Contestador automático
Estado del contestador [ACTIV.]
Modo del contestador [GRABAR]
Rastreo de llamada [ACTIV.]
Memoria de anuncios Anuncio
predeterminado
Memoria de los mensajes
entrantes
Vacío
Acceso remoto [DESAC.]
Volumen del altavoz [NIVEL 3]
Nota
*Funciones que dependen del país
ES
35
Cargador: 49 gramos
106,8 x 73,05 x 65,3 mm (alto x ancho x
profundidad)
Rango de temperatura
Funcionamiento: 0 °C a +35 °C (32 °F a
95 °F)
Almacenamiento: -20 °C a +45 °C (-4 °F
a 113 °F)
Humedad relativa
Funcionamiento: hasta el 95% a 40 °C
Almacenamiento: hasta el 95% a 40 °C
13Datostécnicos
Pantalla
Retroiluminación de LCD ámbar
Característicasgeneralesdelteléfono
Identicación del nombre y el número de
la persona que llama
Conferencia y buzón de voz
Tiempo de conversación máximo: 12 horas
Lista de la agenda, lista de rellamada y registro
de llamadas
Lista de la agenda con 50 entradas
Lista de remarcación con 10 entradas
Registro de llamadas con 20 entradas
Batería
GP: 2 baterías AAA NiMH recargables de
500mAh PH50AAAHC (1,2 V)
BYD: 2 baterías AAA NiMH recargables de
500mAh H-AAA500A-Z (1,2 V)
Adaptador de corriente
Base y cargador:
Salom: SSW-1920MX-2; Entrada: 100-240
V 50 / 60 Hz 0,2 A; Salida: 6 V 500 mA
Consumo de energía
Consumo de energía en modo de espera:
0,6W (CD181); 0,65W (CD186)
Peso y dimensiones (CD181)
Teléfono: 121 gramos
164,45 x 46,15 x 27,9 mm (alto x ancho x
profundidad)
Base: 101 gramos
106,85 x 108,5 x 78,7 mm (alto x ancho x
profundidad)
Cargador: 49 gramos
106,8 x 73,05 x 65,3 mm (alto x ancho x
profundidad)
106,8 x 73,05 x 65,3 mm (alto x ancho x
profundidad)
Peso y dimensiones (CD186)
Teléfono: 121 gramos
164,45 x 46,15 x 27,9 mm (alto x ancho x
profundidad)
Base: 129 gramos
106,85 x 108,5 x 78,7 mm (alto x ancho x
profundidad)
ES
36
Los contactos de carga están sucios.
Desconecte primero la fuente de
alimentación y limpie los contactos con un
paño húmedo.
Las baterías están dañadas. Adquiera
baterías nuevas en su distribuidor.
No aparece ninguna imagen
Compruebe que las baterías están
cargadas.
Compruebe que hay alimentación y línea
telefónica.
Elsonidoesdeciente(seoyencrujidos,eco,
etc.)
El teléfono está casi fuera del alcance.
Acérquelo a la estación base.
El teléfono recibe interferencias de
aparatos eléctricos cercanos. Aleje la
estación base de los aparatos eléctricos.
El teléfono se encuentra en un lugar
con paredes gruesas. Aleje la base de las
paredes.
Elteléfononoemitetonodellamada.
Compruebe que el tono de llamada del
teléfono está activado.
Elidenticadordellamadanosemuestraen
la pantalla.
El servicio no está activado. Consulte a su
proveedor de servicios.
La información de la persona que llama
está retenida o no está disponible.
Nota
Si las soluciones anteriores no resuelven el problema,
desconecte la fuente de alimentación del teléfono y
de la estación base. Vuelva a intentarlo después de 1
minuto.
14 Preguntas
frecuentes
Noapareceningunabarradeseñalenla
pantalla.
El teléfono está fuera del alcance.
Acérquelo a la estación base.
Si el teléfono muestra el mensaje [REG.
ANULADO], colóquelo en la base hasta
que aparezca la barra de señal.
Consejo
Para obtener más información, consulte “Registro de los
teléfonos” en la sección “Servicios”.
¿Quépuedohacersilosteléfonosadicionales
noseregistrancorrectamenteenlaestación
base?
La memoria de la base está llena. Cancele el
registro de los teléfonos que no se utilicen e
inténtelo de nuevo.
Nohaytonodemarcación
Compruebe las conexiones del teléfono.
El teléfono está fuera del alcance.
Acérquelo a la estación base.
Nopuedocambiarlaconguracióndelbuzón
devoz,¿quépuedohacer?
El servicio de buzón de voz es administrado
por el proveedor de servicios y no por el
teléfono. Para cambiar la conguración, póngase
en contacto con su proveedor de servicios.
Elteléfononosecargacuandoestácolocado
en el cargador.
Asegúrese de que las baterías están
insertadas correctamente.
Compruebe que el teléfono se ha
colocado correctamente en el cargador.
El icono de la batería se mueve cuando la
carga está en curso.
Verique que el tono de la base esté
activado. Cuando el teléfono esté colocado
correctamente en el cargador, oirá un tono
de base.
ES
37
la capacidad de emitir y recibir señales
electromagnéticas.
Uno de los principios empresariales más
importantes de Philips es adoptar todas las
medidas de sanidad y seguridad necesarias
para que nuestros productos cumplan con
todos los requisitos legales vigentes y respeten
ampliamente toda normativa aplicable sobre
CEM en el momento en que se producen.
Philips está comprometida con el desarrollo,
producción y comercialización de productos no
perjudiciales para la salud. Philips conrma que
todos sus productos son seguros de usar, según
lo indican las pruebas cientícas disponibles
en la actualidad, siempre que se manipulen de
forma correcta de acuerdo con el uso al que
están destinados.
Philips participa activamente en el desarrollo de
estándares de CEM y seguridad internacionales,
por lo que se puede anticipar a futuros
desarrollos de estándares para integrarlos a sus
productos en una etapa temprana.
Eliminacióndelproducto
antiguoylasbaterías
Este producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Cuando se adhiere este símbolo de cubo de
basura con ruedas tachado al producto, signica
que cumple la Directiva Europea 2002/96/EC.
Solicite información acerca del sistema local de
recolección selectiva de productos eléctricos y
electrónicos.
Proceda conforme a la reglamentación local
y no deseche los productos antiguos con la
basura doméstica normal.
15 Aviso
Declaracióndeconformidad
Por medio de la presente, Philips Consumer
Lifestyle, Accesories, declara que el modelo
CD181/CD186 cumple con los requisitos
esenciales y otras disposiciones pertinentes de
la Directiva 1999/5/EC. Consulte la declaración
de conformidad en www.p4c.philips.com
Compatibilidadconel
estándar GAP
El estándar GAP garantiza que todos los
teléfonos y estaciones base DECT™ GAP
cumplen con un estándar operativo mínimo,
independientemente de su marca. El teléfono
y la estación base son compatibles con GAP
y garantizan las funciones mínimas: registrar
un teléfono, utilizar la línea, y realizar y recibir
llamadas. Es posible que las funciones avanzadas
no estén disponibles si las utiliza con otras
marcas. Para registrar y utilizar este teléfono con
una estación base de otra marca compatible
con GAP, siga el procedimiento descrito en las
instrucciones del fabricante y, a continuación,
siga el procedimiento que se indica en este
manual para registrar un teléfono. Para registrar
un teléfono de otra marca en la estación base,
coloque la estación base en modo de registro
y, a continuación, siga el procedimiento que se
describe en las instrucciones del fabricante del
teléfono.
Cumplimiento con normas de
camposelectromagnéticos
Koninklijke Philips Electronics N.V. fabrica
y vende muchos productos dirigidos a
consumidores que, al igual que cualquier
aparato electrónico, tienen en general
ES
38
La eliminación correcta del producto antiguo
ayuda a evitar consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud
humana.
Este producto cuenta con baterías que cumplen
con la Directiva Europea 2006/66/EC, y no
pueden desecharse junto con los residuos
domésticos normales.
Infórmese de la reglamentación local sobre
la recolección de baterías por separado
puesto que la eliminación correcta ayuda a
evitar consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana.
Cuando este logotipo se encuentra en un
producto, signica que debe pagarse una
contribución al sistema nacional de reciclaje.
Informaciónmedioambiental
Se han suprimido todos los embalajes
innecesarios. Nos hemos esforzado por lograr
que el embalaje sea fácil de separar en tres
materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno
(corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma
protectora).
El sistema se compone de materiales reciclables
que pueden volver a utilizarse si los desarma
una empresa especializada. Siga las normas
locales de eliminación de materiales de
embalaje, baterías agotadas y equipos antiguos.
ES
© 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Philips CD1862B/55 Manual de usuario

Categoría
Contestadores automáticos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para