Transcripción de documentos
Cover_SMO-210TP
5/30/03
2:57 PM
Page 1
COLOR MONITOR
SMO-210TP
SMO-150TP
User Guide
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manuale dell'utente
Guía del usuario
5_SMO-210TP_SPA
5/30/03
2:54 PM
Page s-2
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA. NO HAY
PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL
USUARIO. CONSULTE AL PERSONAL CUALIFICADO
DE SERVICIO TÉCNICO.
Explicación de símbolos gráficos
Un triángulo con un rayo y una punta de flecha es un
símbolo de advertencia para avisar al usuario de la presencia
de voltajes peligrosos no aislados dentro de la carcasa del
producto que pueden ser lo suficientemente intensas como
s-2
para constituir un peligro de descarga eléctrica.
Un triángulo con un signo de exclamación es un símbolo de
advertencia para avisar al usuario de que hay instrucciones
importantes de funcionamiento y mantenimiento
(reparaciones) en la documentación que acompaña al aparato.
Advertencia: para evitar un incendio o el peligro de
descarga, no exponga este monitor a la
lluvia ni a la humedad.
5_SMO-210TP_SPA
5/30/03
2:54 PM
Page s-3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Precaución
La fuente de alimentación está indicada en la parte posterior del aparato.
Contiene piezas de alto voltaje. Si retira la cubierta, puede producir un incendio
o una descarga eléctrica. No retire la cubierta usted mismo. (Los interruptores de
control están en la parte frontal del monitor).
1.
Lea las instrucciones: antes de manejar el aparato deberán leerse todas
las instrucciones de seguridad y de funcionamiento.
2.
Guarde las instrucciones: deberá guardar las instrucciones de
seguridad y funcionamiento para su consulta posterior.
3.
Preste atención a las advertencias: deberá observar todas las
advertencias del monitor y de las instrucciones de funcionamiento.
4.
Siga las instrucciones: deberá seguir todas las instrucciones de uso y
funcionamiento.
s-3
5.
Limpieza: desenchufe el monitor de la toma de la pared antes de
limpiarlo. No utilice productos de limpieza líquidos ni aerosoles.
Para limpiar el aparato utilice un paño húmedo.
Excepción: para limpiar un monitor que se utilice ininterrumpidamente
y que por alguna razón específica, como la posibilidad de que se
produzca la pérdida del código de autorización de un decodificador de
TV por cable, no deba desenchufarse, puede ignorarse lo especificado
en el punto 5.
6.
Conexiones: no utilice conexiones no recomendadas por Samsung, ya
que pueden constituir un peligro.
7.
Agua y humedad: no utilice este monitor cerca del agua, por ejemplo
cerca de una bañera, lavabo, fregadero o lavadero, en un sótano húmedo
ni cerca de una piscina o similar.
5_SMO-210TP_SPA
5/30/03
2:54 PM
8.
Page s-4
Accesorios: no coloque este monitor sobre una mesita con ruedas,
soporte, trípode o mesa que no sean estables. El monitor podría caerse
provocando graves lesiones a niños o adultos y averiándose seriamente.
Utilice las mesitas con ruedas, soportes, trípodes o mesas recomendadas
por Samsung o que se venden junto con el monitor. Para montar el
monitor deberán seguirse las instrucciones de Samsung y utilizarse los
accesorios de montaje recomendados por Samsung.
9.
Ventilación: las ranuras y aberturas de la carcasa son para la ventilación
del aparato y para garantizar un funcionamiento fiable del monitor y
protegerlo del recalentamiento. Estas aberturas nunca deberán taparse
colocando el monitor sobre una cama, sofá, alfombra o superficie
similar. Este monitor nunca deberá colocarse cerca ni encima de un
radiador ni una rejilla de aire caliente.Tampoco lo coloque en una
instalación integrada, como una librería o estantería a menos que tenga
una ventilación adecuada o se observen las instrucciones de Samsung.
10. Fuentes de alimentación: este monitor sólo debe funcionar con el tipo
s-4
de fuente de alimentación indicado en la etiqueta del fabricante. Si no
está seguro del tipo de alimentación eléctrica de su instalación, consulte
al distribuidor de Samsung o a la compañía eléctrica.
11. Puesta a tierra o polarización: para monitores equipados con un enchufe
con toma de tierra que cuenten con una tercera patilla (tierra). Este
enchufe sólo podrá conectarse en una toma eléctrica con puesta a tierra.
Se trata de una medida de seguridad: si no puede insertar el enchufe en
la toma de la pared, póngase en contacto con un electricista para que le
cambie la toma de la pared. No ignore el objetivo de seguridad de los
enchufes con toma de tierra.
12. Alimentación: los cables de alimentación y protección deben colocarse
de forma que no puedan pisarse ni quedar atrapados por objetos encima
o contra ellos, poniendo especial atención en los cables cerca del
enchufe, los receptáculos de los electrodomésticos y el punto en el que
salen del monitor.
5_SMO-210TP_SPA
5/30/03
2:54 PM
Page s-5
13. Tormentas eléctricas: para proteger aún más este monitor durante una
tormenta eléctrica o cuando no lo utilice durante largos periodos de
tiempo, desenchúfelo de la toma de la pared y desconecte el cable del
sistema. Esto evitará que el monitor se dañe por rayos o picos de tensión
de la línea eléctrica.
14. Sobrecarga: no sobrecargue las tomas de la pared ni los cables
alargadores, ya que esto puede provocar incendios o descargas
eléctricas.
15. Introducción de objetos y líquidos: nunca introduzca objetos de
ningún tipo dentro del monitor a través de las aberturas, ya que pueden
tocar puntos de voltajes peligrosos o provocar cortocircuitos, con el
consiguiente peligro de incendio o descarga eléctrica. No derrame
líquidos de ningún tipo sobre el monitor.
16. Reparaciones: no intente reparar este monitor usted mismo ya que al
abrir o quitar las cubiertas puede exponerse a voltajes peligrosos y otros
riesgos. Confíe las reparaciones a personal técnico cualificado.
17. Daños que exijan reparación: si se produce alguna de las condiciones
siguientes, desenchufe el monitor de la toma de la pared y confíe la
reparación a personal técnico cualificado.
a. Cuando el enchufe o el cable de alimentación esté dañado.
b. Si se han derramado líquidos o han entrado objetos dentro del
monitor.
c. Si el monitor se ha expuesto al agua o a la lluvia.
d. Si el monitor no funciona normalmente siguiendo las instrucciones
de funcionamiento. Ajuste sólo los controles especificados en las
instrucciones de funcionamiento, ya que un ajuste incorrecto de
otros controles puede provocar daños y probablemente exigirá que
un técnico cualificado trabaje aún más para devolver el monitor a su
funcionamiento normal.
e. Si el monitor se ha caído o se ha dañado la carcasa.
f. Cuando el monitor experimente un cambio en su rendimiento que
indique la necesidad de reparación.
s-5
5_SMO-210TP_SPA
5/30/03
2:54 PM
Page s-6
18. Piezas de repuesto: cuando se necesiten piezas de repuesto, asegúrese
de que el técnico utiliza piezas especificadas por Samsung o que tengan
las mismas características que las piezas originales. Los repuestos no
autorizados pueden producir incendios, descargas eléctricas u otros
peligros.
19. Comprobación de seguridad: cuando termine cualquier operación de
servicio o reparación de este monitor, pida al técnico que realice
pruebas de seguridad que garanticen que el monitor está en buenas
condiciones de funcionamiento.
s-6
5_SMO-210TP_SPA
5/30/03
2:54 PM
Page s-7
Índice
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .......................................s-3
Capítulo 1: Aspectos generales ...................................................s-9
Aspectos generales.............................................................s-9
Funciones y características ................................................s-9
Nombres y funciones de las piezas ..................................s-10
Capítulo 2: Instalación ...............................................................s-14
Entornos de instalació......................................................s-14
Desembalado....................................................................s-15
Capítulo 3: Conexión a dispositivos externos............................s-16
1. Conexión a un vídeo Time Lapse
<Horario programado> (o vídeo normal)..................s-16
2. Conexión del sensor de alarmas ................................s-17
3. Conexión del decodificador de timbres.....................s-17
4. Conexión del monitor principal.................................s-17
Capítulo 4: Funcionamiento básico ...........................................s-18
1. Funcionamiento básico..............................................s-18
2. Para ver una pantalla LIVE/P.B./TRIPLEX
<DIRECTO/DIFERIDO/TRIPLEX>..............................s-19
3. Para ver en modo Full Screen <Pantalla completa>..s-19
4. Para ver en modo Multi Screen <Multipantalla> ......s-19
5. Para ver en modo Sequence <Secuencia>.................s-20
6. Para ver en modo FREEZE <CONGELAR> ............s-21
7. Para ver en modo Zoom. ...........................................s-22
8. Para ver en modo PIP ................................................s-22
9. Para ver la salida del vídeo........................................s-23
10. Para ver la pantalla Event Replay
<Reproducción de eventos> ......................................s-23
11. Para ver una pantalla de Timbre ................................s-24
s-7
5_SMO-210TP_SPA
5/30/03
2:54 PM
Page s-8
Capítulo 5: Ajustes del menú de configuración ........................s-25
1. VER AJUSTES ........................................................s-26
2. RELOJ/AJUSTE DEL DISPLAY.............................s-26
3. CONFIGURACION DE LA CAMARA...................s-28
4. AJUSTES DEL SISTEMA .......................................s-35
5. LISTA EVENTOS ....................................................s-40
6. LISTA DE TIMBRE .................................................s-40
Capítulo 6: Grabación................................................................s-41
1. Grabación en modo Time Lapse <Horario programado>
(o Normal) .................................................................s-41
2. Grabación doble de canales con alarma/movimientos-41
Capítulo 7: Alarma,Movimiento,Pérdida y Timbre .........................s-42
1. Incidencia de alarma..................................................s-42
2. Incidencia de movimiento .........................................s-44
3. Incidencia de pérdida.................................................s-45
4. Incidencia de timbre ..................................................s-46
s-8
Apéndice ....................................................................................s-47
Especificaciones ..............................................................s-47
Solución de problemas.....................................................s-48
5_SMO-210TP_SPA
5/30/03
2:54 PM
Page s-9
Capítulo 1: Aspectos generales
Aspectos generales
El producto es un triplex que le permite grabar las señales recibidas de hasta 8 cámaras en un
único vídeo. Puede grabar estas señales secuencialmente por cuadros o intermitentemente, y
reproducir un canal específico selectivamente. Puede utilizar tres modos de pantalla en un
único monitor: modo LIVE <DIRECTO>, modo P.B. <DIFERIDO> y modo LIVE + P.B
<DIRECTO + DIFERIDO>.
Funciones y características
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ajuste de las diversas funciones con los botones del menú.
Conexión de hasta 8 cámaras para ver imágenes en blanco y negro o en color.
Visualización de hasta 8 cámaras en una pantalla y en los diversos modos de pantalla
dividida.
Pantalla Live <Directo> y pantalla Playback <Diferido> simultáneamente en el mismo
monitor.
Ampliación de una pantalla hasta 4 Xs utilizando la función Zoom.
Función Detteccion de movimiento incorporada a una cámara.
Supervisión de una pantalla específica dentro de la pantalla principal utilizando la
función Spot Display <Visualización principal>.
Visualización de la pantalla principal simultáneamente en un monitor adicional utilizando
la función Slave Display <Visualización secundaria>.
Visualización de las pantallas deseadas en modo pausa utilizando la función Freeze
<Congelar>.
Cambio y visualización secuencial de canales en el modo Secuencia.
Ocultación de las pantallas mostradas utilizando la función Ocultar camera.
El sistema tiene indicadores de Fecha, Hora y Alarma que pueden reiniciarse.
Cuando se produce una alarma, en la pantalla aparece la palabra “EVENTOS” y suena un
zumbador de advertencia. Cuando esto ocurre, puede pulsar la tecla Enter (en la parte
central de la rueda giratoria) para reproducir en la ventana Event Replay <Reproducción
de eventos> hasta 15 cuadros antes y después de que se generara la alarma. El historial de
alarmas se almacena en la LISTA EVENTOS. La función Alarma sólo está disponible
cuando está conectado el decodificador de alarmas.
Si la función Channel Loss Detection <Detección de canal perdido> detecta la pérdida de
algún canal, en la pantalla aparece la palabra “EVENTOS” y suena un zumbador de
advertencia. Cuando esto ocurre, puede pulsar la tecla ENTER (en la parte central de la
rueda giratoria) para reproducir en la ventana Event Replay <Reproducción de eventos>
hasta 15 cuadros antes y después de que se detectara la pérdida del canal. El historial de
pérdida de canales se almacena en la LISTA EVENTOS.
Cuando se pulsa un timbre, suena un zumbador de advertencia y el modo de pantalla
cambia a LIVE <DIRECTO>, que muestra los 9 canales al mismo tiempo. En la pantalla
del canal en el que se ha pulsado el timbre aparece la letra “D” y la imagen fija se
almacena en la Lista de Timbre. En la Lista de Timbre pueden almacenarse hasta 16
cuadros. Se puede seleccionar un cuadro y visualizarlo en la pantalla. La función Lista de
Timbre sólo está disponible cuando está conectado el decodificador de timbres.
s-9
5_SMO-210TP_SPA
5/30/03
2:54 PM
Page s-10
Nombres y funciones de las piezas
Panel delantero/Mando a distancia
A. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
Enciende y apaga la alimentación.
s-10
B. POWER SAVE
Cambia al modo Power Save <Ahorro de energía>.
C. +/- VOLUMEN
Controla el nivel del volumen.
D. TALK
Comunica con el timbre en modo dúplex.
E. AUX CONTROL
Envía los impulsos del relé a un dispositivo externo durante un tiempo especificado.
Puede ajustar este control a su entorno (por ejemplo, cuando suena el timbre, puede
cambiar a la cámara correspondiente e identificar al visitante antes de abrir la puerta
utilizando el botón AUX CONTROL).
F. LIVE/P.B./TRIPLEX
Cambia el modo de visualización. Cada vez que se pulsa el botón cambia entre los modos
Live <Directo>, P.B. <Diferido> y Triplex.
G. SET
Ajusta las opciones de canal en la pantalla dividida o pasa al submenú seleccionado desde
el menú principal.
H. RUEDA GIRATORIA (LEFT, RIGHT, ENTER)
Pulse el botón LEFT para dirigir la cámara hacia la izquierda y el botón RIGHT para
dirigirla hacia la derecha. En el centro está el botón ENTER. Utilice esta rueda para
cambiar una pantalla ampliada o para desplazarse por las opciones del menú o los
canales. Pulse ENTER para seleccionar una opción, pasar a un submenú o reproducir los
eventos.
5_SMO-210TP_SPA
5/30/03
2:54 PM
Page s-11
I. MENU
Muestra el menú Principal en la pantalla. Púlsela de nuevo para salir del
menú Principal.
J. MULTI SCREEN
Cambia al modo de pantalla dividida. Cada vez que se pulsa este botón, se
cambia secuencialmente a la pantalla dividida en 4, 7 y 9. Sólo las pantallas
divididas en 4 y 9 están disponibles en el modo Triplex.
K. SEQUENCE
Cuando se pulsa desde el modo de pantalla completa, los canales cambian
automática y secuencialmente en un periodo de tiempo especificado.
L. FREEZE
Captura la pantalla seleccionada en una imagen fija.. Consulte la sección
“Para ver en modo FREEZE” de la página 21.
M. PIP
Selecciona el modo PIP <Imagen sobre imagen>.
N. ZOOM
Cuando se pulsa en modo de pantalla completa, la pantalla se amplía.
Cada vez que se pulsa este botón, la pantalla se amplia dos y cuatro veces
secuencialmente y después vuelve al tamaño normal. Utilice la rueda
giratoria para cambiar la pantalla ampliada.
O. Teclas numéricas (0 ~ 9)
Pulse el número del canal que desee ver en modo de pantalla completa, o
pulse el botón SYSTEM ID y después el número del sistema que desea
controlar con el mando a distancia.
P. ZOOM (TELE/WIDE)
Este botón solo está en el mando a distancia. Sólo puede utilizarse cuando
hay una cámara (SOC-420P o SOC-920P, vendidas por separado)
conectada al sistema.
Q. FOCUS (FAR/NEAR)
Este botón solo está en el mando a distancia. Se usa para controlar el foco
de la cámara y sólo puede utilizarse cuando hay una cámara (SOC-420P o
SOC-920P, vendidas por separado) conectada al sistema.
R. IRIS(CLOSE/OPEN)
Este botón solo está en el mando a distancia. Se usa para controlar el iris de
la cámara y sólo puede utilizarse cuando hay una cámara (SOC-420P o
SOC-920P, vendidas por separado) conectada al sistema.
S. ONEAF
Realiza el enfoque automático de la cámara seleccionada cuando está en el
estado actual. Este botón solo está en el mando a distancia. Sólo puede
utilizarse cuando hay una cámara (SOC-420P o SOC-920P, vendidas por
separado) conectada al sistema.
T. SYSTEM ID
Selecciona el sistema que se desea controlar con el mando a distancia.
Este botón solo está en el mando a distancia.
U. ID RESET
Situado en el mando a distancia, este botón reinicializa el ID del sistema
seleccionado al ID predeterminado (1).
s-11
5_SMO-210TP_SPA
5/30/03
2:54 PM
Page s-12
Panel posterior
s-12
A. CAMERA IN (RJ-45)
Terminales de entrada de la cámara de vídeo. Puede conectar hasta 8 cámaras con
conectores RJ-45.
B. CAMERA IN (BNC)
Terminales de entrada de la cámara de vídeo. Puede conectar hasta 8 cámaras con
conectores BNC.
Precaución
Las cámaras de tipo RJ-45 o BNC deben conectarse al mismo canal. Si se conectan ambos
tipos de cámara al mismo canal se producirán interferencias de señal.
5_SMO-210TP_SPA
5/30/03
2:54 PM
Page s-13
C. VCR
•
Se conecta al vídeo utilizando un conector de 6 patillas.
•
TRIGGER: terminal de salida de señal para el vídeo.
•
VIDEO IN/OUT: terminal de entrada/salida de vídeo del aparato de vídeo.
•
AUDIO IN/OUT: terminal de entrada/salida de audio del vídeo.
D. AUX
•
Se conecta a otro dispositivo utilizando un conector de 4 patillas.
•
SPOT VIDEO OUT: el terminal que le permite supervisar el canal especificado
dentro de la pantalla principal del monitor adicional conectado.
•
SPOT AUDIO OUT: el terminal que le permite escuchar el sonido del canal
especificado del monitor adicional conectado.
•
SLAVE VIDEO OUT: el terminal que le permite ver la pantalla principal mostrada
en el momento actual en el monitor adicional conectado.
E. ALARM
•
A/O (HOT/COLD): cuando se produce una alarma, emite la señal Active Make
<Marca activa>.
•
A/R: se conecta al terminal Alarm Reset <Reiniciar alarma> del vídeo. Cuando se
•
G: se conecta al terminal de tierra del vídeo.
dispara una alarma, se envía un impulso.
F. ~AC IN
Donde se conecta el cable de alimentación.
s-13
5_SMO-210TP_SPA
5/30/03
2:54 PM
Page s-14
Capítulo 2: Instalación
Entornos de instalació
En esta sección se describen los requisitos medioambientales para la instalación y uso seguros.
Instale el producto sobre una mesa plana o en un bastidor. Sólo debe utilizarse si está nivelado y no
debe utilizarse en posición vertical u oblicua. La ubicación en la que se instala el sistema principal y la
configuración del cableado son muy importantes para que el sistema funcione correctamente.
Cuando los productos se instalan demasiado cerca unos de otros o el lugar está mal ventilado, puede
que el sistema no funcione correctamente y su mantenimiento sea difícil.
Deje que circule suficiente aire en la sala de funcionamiento del sistema y apriete suficientemente la
tapa del sistema principal para evitar averías y reducir las paradas del sistema por causas
medioambientales.
Hay piezas con alta tensión en el interior. No abra la tapa sin una causa justificada.
Instale el producto en un lugar que cumpla las siguientes condiciones medioambientales.
Asegúrese de mantener el sistema en las siguientes condiciones de temperatura y humedad:
s-14
•
Temperatura de servicio: 0 °C ~ 40 °C
•
Temperatura de almacenamiento: -20 C ~ 60 °C
•
Humedad de servicio: 20% ~ 85% HR
•
Humedad de almacenamiento: 20% ~ 95% HR
•
Tensión de entrada: CA 100 ~ 240 V
•
Potencia: menos de 90 vatios
•
Frecuencia: 50 Hz
Precaución
Al poner en funcionamiento el producto, la fluctuación de la tensión de entrada debe estar dentro del
10% de la tensión nominal y la toma de red externa debe estar puesta a tierra; de lo contrario puede
provocar descargas eléctricas o el mal funcionamiento del producto. No conecte aparatos eléctricos que
generen calor –como un secador de pelo, la plancha o el refrigerador- en la misma toma de red en la que
está enchufado el producto; de lo contrario puede producirse un incendio o un mal funcionamiento del
producto. Se recomienda utilizar un regulador de tensión automático para asegurarse de que la
alimentación eléctrica es estable. Asegúrese de enrollar un NÚCLEO DE FERRITA al conector para
reducir las interferencias electromagnéticas.
5_SMO-210TP_SPA
5/30/03
2:54 PM
Page s-15
Desembalado
Saque el producto de la caja y colóquelo sobre una superficie plana y segura o en el lugar
donde va a instalarse. Compruebe que se incluyen los siguientes dispositivos y accesorios con
el sistema principal.
Monitor Color
Mando a distancia / Pilas
Guía del usuario
s-15
Cable de alimentación
Accesorio de 4
patillas(AUX)
Accesorio de 6
patillas(VCR)
5_SMO-210TP_SPA
5/30/03
2:54 PM
Page s-16
Capítulo 3. Conexión a dispositivos externos
El producto puede conectarse a un dispositivo externo, como un monitor, un vídeo, un
decodificador de alarmas, un decodificador de timbres, etc.
En este capítulo se describe cómo se realiza la conexión a dispositivos externos.
Precaución
Asegúrese de no introducir más de 2 V desde la cámara, el vídeo o la fuente de audio; de lo
contrario el producto puede funcionar incorrectamente.
1. Conexión a un vídeo Time Lapse <Horario programado>
(o vídeo normal)
VCR DEL LAPSO
DE TIEMPO O
VCR NORMAL
VIDEO IN
VIDEO OUT
AUDIO IN
AUDIO OUT
TRIGER OUT
s-16
TRIGER
VIDEO OUT
VIDEO IN
AUDIO OUT
AUDIO IN
1) Conecte el conector de 6 patillas al terminal VCR del panel posterior.
2) Conecte la clavija VIDEO OUT al terminal VIDEO IN del vídeo.
3) Conecte la clavija VIDEO IN al terminal VIDEO OUT del vídeo.
4) Conecte la clavija AUDIO OUT al terminal AUDIO IN del vídeo.
5) Conecte la clavija AUDIO IN al terminal AUDIO OUT del vídeo.
6) Conecte la clavija TRIGGER al terminal REC TRIGGER OUT del vídeo.
7) Conecte el terminal A/O (HOT) del panel posterior al terminal Alarm IN del vídeo.
8) Conecte el terminal A/O (COLD) del panel posterior al terminal Ground del vídeo.
9) Conecte el terminal A/R del panel posterior al terminal Alarm Reset del vídeo.
10) Conecte el terminal G (tierra) del panel posterior al terminal Ground del vídeo.
Precaución
El nombre de los terminales REC TRIGGER OUT o Alarm puede cambiar dependiendo del
tipo de vídeo Time Lapse <Horario programado>. Asegúrese de comprobar los nombres de
los terminales antes de conectarlos.
5_SMO-210TP_SPA
5/30/03
2:54 PM
Page s-17
2. Conexión del sensor de alarmas
Conecte el decodificador de alarmas y el sensor de alarmas de acuerdo con el manual del
usuario del decodificador.
3. Conexión del decodificador de timbres
Conecte las cámaras y el decodificador de timbres de acuerdo con el manual del usuario del
decodificador.
4. Conexión del monitor principal
Conecte el monitor principal al terminal de salida de principal, que le permitirá supervisar un
canal específico en la pantalla principal. Conecte el monitor secundario al terminal de salida,
que le permitirá ver simultáneamente la situación actual.which allows you to simultaneously
view the current situation .
VIDEO IN
AUDIO IN
s-17
SPOT VIDEO OUT
SPOT AUDIO OUT
VIDEO IN
SLAVE VIDEO OUT
5_SMO-210TP_SPA
5/30/03
2:54 PM
Page s-18
Capítulo 4: Funcionamiento básico
1. Funcionamiento básico
1) Conecte el interruptor de encendido
Al encenderse por primera vez, en el monitor aparecen las 9 pantallas divididas.
En ese momento, los canales que no tienen entrada aparecen con una pantalla azul y se
produce la pérdida de vídeo.
(Tras completar la configuración inicial, los ajustes se memorizan cuando se apaga el
sistema. Por ello, al volver a encender el sistema funcionará con los ajustes anteriores.)
2) Seleccione el modo de visualización
• Modo Full Screen <Pantalla completa>: cuando está en una pantalla dividida,
cambie al canal deseado utilizando la rueda giratoria y pulse el botón ENTER situado
en la parte central. El canal seleccionado aparecerá en modo de pantalla completa.
•
Modo Multi Screen <Multipantalla>: pulse el botón MULTISCREEN para ver las
pantallas divididas. Puede seleccionar los canales que desea ver en la pantalla
dividida.
•
Modo Sequence Screen <Secuencia>: pulse el botón SEQUENCE. Los canales
cambian automática y secuencialmente en el modo de pantalla completa.
•
Modo Freeze Screen <Congelar>: puede capturar y visualizar una imagen fija
utilizando el botón FREEZE y la rueda giratoria.
•
Modo LIVE/P.B. Screen <DIRECTO/DIFERIDO>: puede supervisar las señales
de cámara actuales o reproducir las pantallas almacenadas utilizando el botón
LIVE/P.B./TRIPLEX.
•
Modo TRIPLEX screen <TRIPLEX>: puede supervisar las señales de cámara
actuales y las pantallas almacenadas en el mismo monitor utilizando el botón
LIVE/P.B./TRIPLEX.
•
Modo PIP screen <PIP>: puede ver pantallas de imagen sobre imagen (PIP)
utilizando el botón PIP.
•
Modo Zoom screen <Zoom>: puede ampliar una pantalla completa dos o cuatro
veces utilizando el botón Zoom y la rueda giratoria.
s-18
5_SMO-210TP_SPA
5/30/03
2:54 PM
Page s-19
2. Para ver una pantalla LIVE/P.B./TRIPLEX
<DIRECTO/ DIFERIDO/TRIPLEX>
Seleccione el modo de pantalla LIVE <DIRECTO>, P.B. <DIFERIDO> o TRIPLEX.
pulsando el botón LIVE/P.B./TRIPLEX.
Cada vez que pulse este botón, el modo de la pantalla cambia secuencialmente a LIVE
<DIRECTO>, P.B. <DIFERIDO> y TRIPLEX.
El botón LIVE/P.B./TRIPLEX no funciona en los siguientes casos:
•
Mientras se usa el menú CONFIGURACION.
•
Mientras se ve la lista de eventos o la lista de timbres.
•
Mientras se reproducen eventos.
•
Mientras se ve una pantalla ampliada (zoom).
•
Mientras se ajusta una pantalla dividida.
•
Mientras se ajusta una imagen fija en el modo multipantalla.
3. Para ver en modo Full Screen <Pantalla completa>
Si está en una pantalla dividida, cambie al canal deseado utilizando la rueda giratoria y pulse
ENTER. El canal seleccionado aparecerá en modo de pantalla completa. En ese momento
puede cambiar de canal utilizando la rueda giratoria.
Además puede cambiar de canal pulsando los botones de número del mando a distancia.
4. Para ver en modo Multi Screen <Multipantalla>
Las pantallas divididas sólo están disponibles en los modos LIVE <DIRECTO>, P.B.
<DIFERIDO> y TRIPLEX. Pulse el botón MULTISCREEN para ver una pantalla dividida.
Cada vez que pulse este botón, el modo de pantalla dividida cambiará al modo de
visualización de 4 canales, de 7 canales y de 9 canales secuencialmente.
En el modo TRIPLEX sólo están disponibles el modo de visualización de 4 canales y de 9
canales.
Si pulsa el botón MULTISCREEN en modo de pantalla completa, aparece la pantalla
dividida anterior.
s-19
5_SMO-210TP_SPA
5/30/03
2:54 PM
Page s-20
Reinicio de canales
1) Pulse el botón SET. El borde del canal seleccionado parpadeará.
2) Pulse el botón ENTER de la parte central de la rueda giratoria. Ahora puede cambiar al
canal deseado.
3) Cambie al canal deseado utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para completar el
cambio de canal.
4) Si desea ver otro canal, utilice la rueda giratoria para cambiar al canal que desea ver y el
borde del canal seleccionado parpadeará.
5) Repita los pasos 2) y 3). Cuando el reinicio haya terminado, pulse el botón SET.
✽ Con la entrada de señales de 8 Video, Reinicio de canales no se produce en el modo de
pantalla 9-split.
El botón MULTISCREEN no funciona en los siguientes casos:
•
Mientras se usa el menú CONFIGURACION.
•
Mientras se ve la lista de eventos o la lista de timbres.
•
Mientras se reproducen eventos.
•
Mientras se ve una pantalla ampliada (zoom).
•
Mientras se ajusta una pantalla dividida.
s-20
5. Para ver en modo Sequence <Secuencia>
La pantalla Secuencia sólo está disponible en modo DIRECTO a pantalla completa.
Pulse el botón SEQUENCE cuando la pantalla esté en modo DIRECTO a pantalla completa
para cambiar a la pantalla Secuencia. Puede ajustar los intervalos de conmutación en
“SECUENCIA” de “4. AJUSTES DEL SISTEMA” del menú CONFIGURACION.
Los intervalos de conmutación varían de uno a treinta segundos. Pulse de nuevo el botón
SEQUENCE para parar la pantalla mostrada en el momento actual.
El botón SEQUENCE no funciona en los siguientes casos:
•
Mientras funciona en modo P.B. <DIFERIDO> o TRIPLEX.
•
Mientras se usa el menú CONFIGURACION.
•
Mientras se ajusta o se ve una pantalla dividida.
•
Mientras se ve la lista de eventos o la lista de timbres.
•
Mientras se reproducen eventos.
•
Mientras se ve una pantalla ampliada (zoom).
5_SMO-210TP_SPA
5/30/03
2:54 PM
Page s-21
6. Para ver en modo FREEZE <CONGELAR>
Puede parar una pantalla completa o dividida temporalmente y ver la imagen fija en modo
DIRECTO, P.B. <DIFERIDO> o TRIPLEX.
Puede seleccionar y parar los canales que desea ver en el modo de pantalla dividida.
1) En el modo Full Screen <Pantalla completa>
Pulse el botón FREEZE. La pantalla actual se para y aparece el mensaje “FREEZE”
<”CONGELAR”>. Pulse de nuevo el botón para salir de la imagen fija.
2) En el modo Split Screen <Pantalla dividida>
! Pulse el botón FREEZE. El borde del canal seleccionado parpadeará.
@ Pulse ENTER. La pantalla del canal seleccionado se para y aparece la letra “F”.
Pulse de nuevo ENTER para salir de la imagen fija.
# Si desea ver otro canal en modo de imagen fija, cambie al canal deseado usando la
rueda giratoria y pulse ENTER. La pantalla del canal seleccionado se para y aparece
la letra “F”. Pulse de nuevo ENTER para salir de la imagen fija.
$ Si desea ver otro canal en modo de imagen fija, repita el paso 3).
% Pulse de nuevo el botón FREEZE para salir del modo FREEZE <CONGELAR>.
s-21
El botón FREEZE no funciona en los siguientes casos:
•
Mientras se usa el menú CONFIGURACION.
•
Mientras se ve la lista de eventos o la lista de timbres.
•
Mientras se reproducen eventos.
•
Mientras se ajusta una pantalla dividida.
5_SMO-210TP_SPA
5/30/03
2:54 PM
Page s-22
7. Para ver en modo Zoom
La ampliación de una pantalla está disponible en los modos LIVE/P.B
<DIRECTO/DIFERIDO> y Full Screen <Pantalla completa>.
1) Pulse el botón ZOOM. La pantalla actual se amplía al doble.
2) Pulse de nuevo el botón. La pantalla se amplía al cuádruple.
3) Pulse el botón una vez más. La pantalla vuelve al tamaño normal.
4) Puede pasar al lugar deseado de la pantalla ampliada actual utilizando la rueda giratoria.
5) Pulse ENTER y gire la rueda giratoria. Utilizando los botones LEFT, RIGHT, UP y
DOWN, la pantalla ampliada se mueve a la izquierda, a la derecha, hacia arriba o hacia
abajo.
El botón ZOOM no funciona en los siguientes casos:
• Mientras se ajusta o se ve una pantalla dividida.
• Mientras se usa el menú CONFIGURACION.
• Mientras se ve la lista de eventos o la lista de timbres.
• Mientras se reproducen eventos.
• Mientras funciona en modo Secuencia.
s-22
8. Para ver en modo PIP
Puede ver una pantalla PIP en modo DIRECTO a pantalla completa utilizando el botón PIP.
Al pulsar el botón PIP por primera vez, la pantalla secundaria de la pantalla PIP es una
pantalla de secuencia. Después, cuando vuelva al modo PIP, la pantalla secundaria aparece en
el mismo modo de pantalla que cuando salió anteriormente del modo PIP.
Uso de la pantalla PIP
1) Pulse el botón PIP en el modo DIRECTO a pantalla completa.
2) Cuando aparece un canal fijado en la pantalla secundaria, cada vez que pulse ENTER
cambia entre la pantalla principal y la pantalla secundaria.
3) Gire la rueda giratoria para cambiar el canal de la pantalla principal.
4) Pulse el botón SEQUENCE para establecer la pantalla secundaria como la pantalla de
secuencia. Pulse de nuevo el botón para fijar el canal.
5) Puede cambiar la posición de la pantalla secundaria en “POSIC PIP” de
“2. RELOJ/AJUSTE DEL DISPLAY” en el menú CONFIGURACION.
5_SMO-210TP_SPA
5/30/03
2:54 PM
Page s-23
El botón PIP no funciona en los siguientes casos:
•
Mientras funciona en modo P.B. <DIFERIDO> o TRIPLEX.
•
Mientras se ajusta o se ve una pantalla dividida.
•
Mientras se usa el menú CONFIGURACION.
•
Mientras se ve la lista de eventos o la lista de timbres.
•
Mientras se reproducen eventos.
•
Mientras se ve una pantalla ampliada (zoom).
•
Mientras funciona en modo Secuencia.
•
En caso de que no haya señal de entrada de vídeo
•
Cuando el canal de señal de entrada esté en modo de pantalla completa en el momento
de la entrada de vídeo única.
9. Para ver la salida del vídeo
Para ver directamente la salida del vídeo, ajuste la opción REPRODUCCION a “SI” en
“GRABCIÓN...” de “4. AJUSTES DEL SISTEMA” del menú CONFIGURACION mientras
esté en modo P.B. <DIFERIDO>. Esta función es útil al ajustar el menú del vídeo o al
comprobar si el vídeo es normal o no. Pulse de nuevo ENTER para salir de la pantalla
REPRODUCCION <DIFERIDO> y volver a la pantalla PB anterior.
s-23
El botón PB THROUGH no funciona en los siguientes casos:
•
Mientras funciona en modo DIRECTO o TRIPLEX.
10. Para ver la pantalla Event Replay <Reproducción de eventos>
1) Cuando hay una señal de Alarma/Movimiento
Puede usar la función de alarma sólo cuando hay un decodificador de alarmas conectado.
Cuando hay una señal de alarma/movimiento, en la pantalla aparece la palabra
“EVENTOS” y suena un zumbador de advertencia. Cuando esto ocurre, puede pulsar
ENTER para reproducir en la ventana Event Replay <Reproducción de eventos> hasta 15
cuadros antes y después de que se generara la señal de alarma/movimiento.
Pulse ENTER otra vez para parar la reproducción de eventos. Si las señales de
alarma/movimiento aparecen en más de un canal, pulse ENTER para comenzar la
reproducción de eventos de otro canal cuando termine la actual. Cuando termine la
reproducción de eventos de todos los canales en los que se ha producido una señal de
alarma/movimiento, pulse ENTER para salir del modo Event Replay <Reproducción de
eventos>. El historial de alarmas/movimientos se almacena en la LISTA EVENTOS.
5_SMO-210TP_SPA
5/30/03
2:54 PM
Page s-24
2) Cuando se detecta la pérdida de canal
Si la función de detección de pérdida de canal detecta la pérdida de un canal, la palabra
“EVENTOS” aparece en la pantalla y suena un zumbador de advertencia. Cuando esto
ocurre, puede pulsar ENTER para reproducir en la ventana Event Replay <Reproducción
de eventos> hasta 15 cuadros antes y después de que se detectara la pérdida de canal.
Pulse ENTER otra vez para parar la reproducción de eventos. Si la pérdida de canal se
detecta en más de un canal, pulse ENTER para comenzar la reproducción de eventos del
siguiente canal cuando termine la reproducción del eventos actual. Cuando termine la
reproducción de eventos de todos los canales en los que se ha producido una pérdida de
canal, pulse ENTER para salir del modo Event Replay <Reproducción de eventos>.
El historial de pérdida de canales se almacena en la LISTA EVENTOS.
11. Para ver una pantalla de Timbre
Sólo puede usar la pantalla Timbre si hay un decodificador de timbres conectado.
Cuando se pulsa un timbre, se genera un sonido de advertencia y el modo de pantalla cambia
a DIRECTO, que muestra los 9 canales al mismo tiempo. En la pantalla del canal en el que se
ha pulsado el timbre aparece la letra “D” y la imagen fija se almacena en la Lista de timbre.
s-24
En la Lista de timbre pueden almacenarse hasta 16 cuadros. Se puede seleccionar un cuadro y
visualizarlo en la pantalla.
Cambie a la opción deseada en “6. LISTA DE TIMBRE” del menú CONFIGURACION y
pulse ENTER para ver una imagen fija.
Después pulse ENTER de nuevo para volver a la pantalla “LISTA DE TIMBRE”.
5_SMO-210TP_SPA
5/30/03
2:54 PM
Page s-25
Capítulo 5: Ajustes del menú de configuración
<MENU CONFIGURACION>
•
Pulse el botón MENU para ver la pantalla Selección de idioma.
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
DEUTSCH
•
Seleccione un idioma utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para ver el menú
CONFIGURACION en el idioma deseado.
•
Cuando pulse el botón MENU después de completar la selección de idioma inicial, ya no
aparecerá la pantalla Selección de idioma. En su lugar aparecerá el siguiente menú
CONFIGURACION. Pulse el botón una vez más para volver al menú anterior.
[MENU CONFIGURACION]
1.
2.
3.
4.
5.
6.
VER AJUSTES
RELOJ/AJUSTE DEL DISPLAY
AJUSTE DE CAMERA
AJUSTES DEL SISTEMA
LISTA EVENTOS
LISTA DE TIMBRE
<MENÚ SECUNDARIO>
•
Seleccione el menú secundario 1 a 6 en el menú CONFIGURACION utilizando la rueda
giratoria y pulse ENTER para pasar al MENÚ SECUNDARIO.
s-25
5_SMO-210TP_SPA
5/30/03
2:54 PM
Page s-26
1. VER AJUSTES
Puede cambiar el contraste, el brillo, el color y la nitidez de la pantalla principal del monitor.
Seleccione “1. VER AJUSTES en el menú CONFIGURACION utilizando la rueda giratoria
y pulse ENTER para ver la siguiente pantalla:
[VER AJUSTES]
CONTRASTE
BRILLO
COLOR
NITIDEZ
SALIR
50
50
50
50
ABANDONAR
•
Seleccione una opción utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para cambiar al valor
•
Cambie el valor predeterminado (0 ~ 100) utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER
•
Seleccione SALVAR (guarda los cambios), ABANDONAR (sale del menú de
predeterminado.
para almacenar el ajuste.
configuración sin guardar los cambios) o DE FABRICA (reinicia todos los ajustes a sus
valores de fábrica) del menú EXIT y pulse ENTER para volver al menú
CONFIGURACION.
s-26
2. RELOJ/AJUSTE DEL DISPLAY
Puede cambiar la posición de la pantalla PIP, el tipo de visualización, el tipo de fecha y la
hora. Seleccione “2. RELOJ/AJUSTE DEL DISPLAY” desde el menú CONFIGURACION
utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para ver la siguiente pantalla:
[RELOJ/AJUSTE DEL DISPLAY]
POSIC PIP
FORM. PANTALLA
COLOR BORDE
FORM. DE FECHA
FECHA[YY/MM/DD]
HORA [HH:MM:SS]
•
ABAJO DERECHA
TODO
BLANCO
YY/MM/DD
02/08/01
12:30:01
Seleccione una opción utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para cambiar al valor
predeterminado.
•
Cambie el valor predeterminado utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para
almacenar el ajuste.
•
Pulse el botón MENU para volver al menú CONFIGURACION.
5_SMO-210TP_SPA
5/30/03
2:54 PM
Page s-27
POSIC PIP: ABAJO DERECHA ↔ ARRIBA IZQUIERDA ↔ ABAJO IZQUIERDA ↔
ARRIBA DERECHA.
•
Seleccione la posición PIP entre las cuatro opciones posibles.
FORM. PANTALLA: TODO ↔ TITULO ↔ HORA/FECHA ↔ NADA.
•
TODO: aparecen todas las opciones excepto /HORA y TITULO.
•
TITULO: sólo aparece CHANNEL TITLE <NOMBRE DEL CANAL>.
•
HORA/FECHA: sólo aparece HORA/FECHA.
•
NADA: no aparece HORA ni TITULO.
COLOR BORDE: BLANCO ↔ NEGRO
•
BLANCO: El COLOR DE LA LÍNEA DEL BORDE aparece como BLANCO en modo
multipantalla.
•
NEGRO: El COLOR DE LA LÍNEA DEL BORDE aparece como NEGRO en modo
multipantalla.
FORM. DE FECHA: YY/MM/DD ↔ MM/DD/YY ↔ DD/MM/YY.
FECHA [YY/MM/DD]
•
Año (YY): 00(2000) ~ 99(2099)
•
Mes (MM): 01 ~ 12
•
Día (DD): 01 ~ 31
HORA [HH:MM:SS]
•
Hora (HH): 00 ~ 23
•
Minutos (MM): 00 ~ 59
•
Segundos (SS): 00 ~ 59
s-27
5_SMO-210TP_SPA
5/30/03
2:54 PM
Page s-28
3. CONFIGURACION DE LA CAMARA
Puede cambiar los valores TITULO, DETTECCION DE PERDIDA, DETTECCION DE
MOVIMIENTO y CAMERA PRESET <VALORES PREDETERMINADOS>.
Seleccione “3. CONFIGURACION DE LA CAMARA” desde el MENU
CONFIGURACION utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para ver la siguiente
pantalla.
[CONFIGURACION DE LA CAMARA]
PREPARAR CAMARA 1…
PREPARAR CAMARA 2…
PREPARAR CAMARA 3…
PREPARAR CAMARA 4…
PREPARAR CAMARA 5…
PREPARAR CAMARA 6…
PREPARAR CAMARA 7…
PREPARAR CAMARA 8…
Seleccione el canal deseado utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para ir a la pantalla
del canal seleccionado. Aparecerá la siguiente pantalla.
[PREPARAR C AMARA 1]
TITULO
---CH1---DETTECCION DE PERDIDA
SI
CONTRO DE IRIS
ALC …
SHUTTER
NO
BALANCE DE BLANCOS
ATW
ESPECIAL …
ENFOQUE
ONEAF
DETTECCION DE MOVIMIENTO …
SALIR
SALVAR
s-28
•
Todas las opciones, excepto “”TITULO” y “DETTECCION DE PERDIDA”, estarán
disponibles para su ajuste sólo si el sistema está conectado a una cámara (SOC-420P o
SOC-920P, vendidas por separado).
•
Seleccione la opción deseada utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER. Después
cambie el valor predeterminado utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para
completar el ajuste.
•
Seleccione SALVAR (guarda los cambios), ABANDONAR (sale del menú de
configuración sin guardar los cambios) o DE FABRICA (reinicia todos los ajustes a sus
valores de fábrica) del menú SALIR y pulse ENTER para volver al menú
CONFIGURACION DE LA CAMARA anterior. No podrá volver al menú anterior
mientras esté en el modo de configuración. Sólo podrá volver al menú anterior
seleccionado SALIR.
•
Cambie los valores predeterminados de los demás canales repitiendo los mismos pasos.
•
Pulse el botón MENU después de completar todos los ajustes para volver al menú
CONFIGURACION.
5_SMO-210TP_SPA
5/30/03
2:54 PM
Page s-29
TITULO: ---CH1---- (“-” indica en blanco).
•
•
•
Seleccione “TITULO” utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para seleccionar el
primer “-”.
Seleccione el carácter deseado utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para
continuar y seleccionar el siguiente carácter. (Orden de los caracteres:
0123456789ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ-[]x+/.)
Repita el mismo procedimiento para seleccionar todos los caracteres deseados (puede
seleccionar hasta diez caracteres).
DETTECCION DE PERDIDA: Activa o desactiva la detección de pérdidas.
(SI ↔ NO)
CONTRO DE IRIS: controla el nivel de salida del vídeo por el iris en función del
nivel de luz que entra en la cámara.
• Seleccione “CONTRO DE IRIS” utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para
seleccionar “ALC…” o “MANUAL…”.
• ALC... (Auto Light Compensation – Compensación de luz automática)
- Seleccione “ALC…” utilizando la rueda giratoria y pulse el botón SET para que
aparezca la siguiente pantalla. Pulse el botón MENU después de completar el ajuste
para volver al menú anterior.
[ALC]
s-29
AREA
BLC
NIVEL [ 00 ]
-
DE FABRICA …
NO
----------+----------
Seleccione AREA utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para seleccionar
“DE FABRICA…” o “USUARIO…”.
Seleccione “DE FABRICA…” utilizando la rueda giratoria y pulse el botón SET para
ver la siguiente pantalla. La compensación de retroiluminación se aplicará a las áreas
con valores predeterminados.
[AREA DE FABRICA]
Pulse el botón MENU para volver al menú anterior.
5_SMO-210TP_SPA
5/30/03
2:54 PM
-
Page s-30
Seleccione “USUARIO…” utilizando la rueda giratoria y pulse el botón SET para ver la
siguiente pantalla.
[AREA USUARIO]
TAMAÑO A/D
❙
Ajuste el tamaño vertical utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para
seleccionar y pasar al ajuste del tamaño horizontal. En la pantalla aparecerá
“TAMAÑO I/D”.
❙
Pulse ENTER después de ajustar el tamaño horizontal utilizando la rueda giratoria.
Después podrá ajustar la posición vertical; en la pantalla aparecerá
“POSICION A/D”.
❙
Pulse ENTER después de ajustar la posición utilizando la rueda giratoria.
Después podrá ajustar la posición horizontal; en la pantalla aparecerá
“POSICION I/D”.
❙
s-30
Pulse ENTER después de ajustar la posición utilizando la rueda giratoria.
De esta forma termina el ajuste de AREA . Pulse el botón MENU para volver al menú
anterior.
-
BLC (Back Light Compensation – Compensación de retroiluminación): Cuando BLC está
activado (“SI”) la función BLC se aplica a todas las áreas establecidas en AREA.
Cuando hay luz fuerte detrás de un objeto, éste aparece oscuro en el monitor debido a la
retroiluminación. Para corregir este problema, utilice la función BLC para obtener
imágenes más claras.
-
NIVEL: Puede ajustar el nivel de salida del vídeo de “-9” a “+9”. Seleccione
“NIVEL [00]” utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para cambiar el ajuste.
Pulse después ENTER para grabar el cambio de ajuste.
5_SMO-210TP_SPA
5/30/03
•
2:54 PM
Page s-31
MANUAL...: cambia a la apertura/cierre manual del iris.
-
Seleccione “MANUAL…” utilizando la rueda giratoria y pulse el botón SET para ver la
siguiente pantalla.
[MANUAL]
NIVEL [ 00 ] -------------------+-------------------
-
Ajuste el valor usando la rueda giratoria.
-
Pulse el botón MENU para volver al menú anterior.
SHUTTER
-
-
-
-
-
Puede elegir la velocidad del obturador electrónico de alta velocidad, la velocidad del
obturador automático (AUTO) de baja velocidad y la velocidad del obturador FIX de baja
velocidad .
El obturador electrónico de alta velocidad puede ajustarse a 7 velocidades que varían
entre 1/120 seg y 1/10.000 seg. El obturador automático de baja velocidad y el obturador
fijo de baja velocidad pueden ajustarse a 12 velocidades que varían de X2 a X128.
La baja velocidad ralentiza la velocidad del obturador de forma que las imágenes
tomadas con poca luz aparezcan más claras en la pantalla. Seleccione el obturador AUTO
de baja velocidad para detectar la densidad de la luz y ralentizar automáticamente la
velocidad del obturador dependiendo de dicha densidad. Seleccione el obturador FIX de
baja velocidad para ajustar manualmente la velocidad del obturador.
Los números que aparecen después de las opciones AUTO y FIX indican el número de
campos almacenados. Cuanto mayor es el número, menor es la velocidad del obturador.
Por ello, las imágenes fijas aparecen más claras, mientras que en las imágenes en
movimiento, el objeto puede aparecer borroso.
Ajuste del valor
From the SHUTTER Menu press ENTER to adjust the values. Select the value using the
Rotary Wheel and press ENTER to complete the setting.
En el menú SHUTTER <OBTURADOR>, pulse ENTER para ajustar los valores.
Seleccione el valor utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para completar el ajuste.
NO → 1/120 → 1/250 → 1/500 → 1/1000 → 1/2000 → 1/4000 → 1/10K → NO → AUTO
X2 → AUTO X4 → AUTO X6 → AUTO X8 → AUTO X12 → AUTO X16 → AUTO
X24 → AUTO X32 → AUTO X48 → AUTO X64 → AUTO X96 → AUTO X128 → NO
→ FIX X2 → FIX X4 → FIX X6 → FIX X8 → FIX X12 → FIX X16 → FIX X24 → FIX
X32 → FIX X48 → FIX X64 → FIX X96 → FIX X128.
s-31
5_SMO-210TP_SPA
5/30/03
2:54 PM
Page s-32
BALANCE DE BLANCOS: ATW, AWC, MANUAL...
•
Puede activar la función Equilibrio de blanco que permite que el color blanco aparezca
normal independientemente de la temperatura del color de la luz.
•
ATW: controla el cambio de temperatura del color y modifica el ajuste del balance de
blanco consecuentemente.
•
AWC: adapta el ajuste del balance de blanco a la temperatura del color sólo una vez y
después mantiene el ajuste. Mientras esté en la pantalla AWC, coloque un papel blanco
delante de la cámara y pulse el botón SET.
•
MANUAL...: Seleccione “MANUAL” utilizando la rueda giratoria y pulse el botón SET
para ver la siguiente pantalla. Después seleccione el modo 3200K, 5600K o USUARIO y
ajuste Equilibrio de blanco manualmente en función de las condiciones luminosas
presentes.
[MANUAL]
DE FABRICA
3200K
s-32
-
3200K: ajusta la temperatura del color a 3200 ° K.
-
5600K: ajusta la temperatura del color a 5600° K.
-
Ajuste a “NO” para ver la siguiente pantalla. Pulse ENTER y seleccione los valores
adecuados de ROJO y AZUL para ajustar manualmente la temperatura del color.
[MANUAL]
DE FABRICA
ROJO [ 00 ]
AZUL [ 00 ]
NO [USUARIO]
--------+---------------+--------
Pulse el botón MENU para volver al menú anterior.
5_SMO-210TP_SPA
5/30/03
2:54 PM
Page s-33
ESPECIAL...
•
Seleccione “ESPECIAL...” utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para ver la
siguiente pantalla. Pulse el botón MENU después de completar el ajuste para volver al
menú anterior.
[ESPECIAL]
AGC
ESPEJO
ZOOM DIGITAL
POSI/NEGA
VELOCIDAD ZOOM
DETALLE [ 0 ]
SI
NO
NO
+
3
-------+-------
•
AGC: activa/desactiva el control de ganancia automático (AGC).
•
ESPEJO: invierte horizontalmente las señales de salida de vídeo.
•
ZOOM DIGITAL: Ajusta la magnitud de ampliación del zoom digital. Este sistema
ofrece hasta 10X de ampliación.
•
POSI/NEGA: ajusta las señales de salida de vídeo a normal o a negativa.
•
VELOCIDAD ZOOM: ajusta la velocidad de movimiento del zoom.
•
-
1: Tarda unos 17 seg de x1 a x12 (la velocidad más baja)
-
2: Tarda unos 10 seg de x1 a x12 (velocidad baja)
-
3: Tarda unos 6 seg de x1 a x12 (velocidad alta)
-
4: Tarda unos 3 seg de x1 a x12 (la velocidad más alta)
DETALLE: ajusta el brillo vertical y horizontalmente.
ENFOQUE: Ajusta el foco a MF
o ONEAF.
•
MF: el modo Foco manual permite al usuario ajustar el enfoque.
•
ONEAF: cuando el zoom pasa de la dirección Wide <Gran angular> a la dirección
Telephoto <Telefoto>, AF sólo ocurre una vez después de completarse la función
Telephoto <Telefoto>.
-
ONEAF funciona como el modo MF cuando se trata de imágenes fijas y como el
modo AF cuando el zoom se mueve en la dirección Telephoto <Telefoto>.
s-33
5_SMO-210TP_SPA
5/30/03
2:54 PM
Page s-34
DETTECCION DE MOVIMIENTO...
•
La función DETTECCION DE MOVIMIENTO se usa para detectar el movimiento de un
objeto. Activando la función DETTECCION DE MOVIMIENTO, puede detectar los
movimientos de un intruso.
•
Seleccione “DETTECCION DE MOVIMIENTO” utilizando la rueda giratoria y pulse
ENTER para ver la siguiente pantalla. Pulse el botón MENU después de completar el
ajuste para volver al menú anterior.
[DETTECCION DE MOVIMIENTO]
AREA
SENSIBILIDAD
•
DE FABRICA…
MEDIO
AREA: Ajusta el área de la pantalla en la que se aplica el detector de movimientos.
-
DE FABRICA...
❙
Seleccione “DE FABRICA” utilizando la rueda giratoria y pulse el botón SET
para ver la siguiente pantalla. detteccion de movimiento se aplica al área que
queda dentro del recuadro.
s-34
[AREA DE FABRICA]
Pulse el botón MENU para volver al menú anterior.
-
USUARIO...
❙
Seleccione “USUARIO...” utilizando la rueda giratoria y pulse el botón SET para
ver la siguiente pantalla.
[AREA USUARIO]
TAMAÑO A/D
5_SMO-210TP_SPA
5/30/03
2:54 PM
❙
Page s-35
Ajuste el tamaño vertical utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para
seleccionar y pasar al ajuste del tamaño horizontal. En la pantalla aparecerá
“TAMAÑO I/D”.
❙
Ajuste el tamaño horizontal utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para
seleccionar y pasar al ajuste de la posición vertical. En la pantalla aparecerá
“POSICION A/D”.
❙
Ajuste la posición vertical utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para
seleccionar y pasar al ajuste de la posición horizontal. En la pantalla aparecerá
“POSICION A/D”.
❙
Ajuste la posición horizontal utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER.
De esta forma termina el ajuste de AREA. Pulse el botón MENU para volver al
menú anterior.
•
SENSIBILIDAD: ajusta la sensibilidad del detector de movimientos a BAJO, MEDIO o
ALTO.
4. AJUSTES DEL SISTEMA
Puede cambiar los ajustes de ALARMA, GRABACION, OCULTAR CAMARA,
SECUENCIA, DIRECTION DEL SISTEMA, CONTRASEÑA e SELECTION DE
IDIOMA.
Seleccione “4. AJUSTES DEL SISTEMA” utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para
ver la siguiente pantalla.
[AJUSTES DEL SISTEMA]
ALARMA…
GRABACION…
OCULTAR CAMARA…
SECUENCIA
DIRECTION DEL SISTEMA
COMPROBAR CONTRASEÑA
CAMBIO DE CONTRASEÑA …
SELECCION DE IDIOMA
-
02 [ SEC]
1
NO
ESPAÑOL
Seleccione una opción utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para cambiar el
ajuste.
-
Cambie el ajuste utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para almacenar el ajuste.
-
Pulse el botón MENU después de completar todos los ajustes para volver al menú
CONFIGURACION.
s-35
5_SMO-210TP_SPA
5/30/03
2:54 PM
Page s-36
ALARMA…
•
Seleccione ALARMA…” utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para ver la
siguiente pantalla.
[ALARMA]
DURACION DE ALARMA 01 [MIN]
ZUMBADOR
05 [SEC]
PATRON ALARMA…
HORA 08:00 - 17:00 [PATRON A]
17:00 - 08:00 [PATRON B]
PATRON A...
PATRON B...
DURACION DE ALARMA
DURACIÓN DE ALARMA es el tiempo durante el cual continúa la alarma.
Puede ajustarlo a 5 seg, 15 seg, 30 seg, 1 min, 3 min, 5 min, 10 min, 20 min, 30 min o
AUTO. Al seleccionar AUTO, la alarma funcionará durante el tiempo especificado para
la señal.
ZUMBADOR
Cuando se produce la alarma Zumbador está desactivado. Puede ajustar la duración a 5
seg, 15 seg, 30 seg, 1 min o NO. Cuando seleccione NO, el zumbador de la alarma no
s-36
sonará.
•
Seleccione “PATRON ALARMA” utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para ver
la siguiente pantalla.
[ALARMA]
DURACION DE ALARMA 01 [MIN]
ZUMBADOR
05 [SEC]
PATRON ALARMA…
HORA 08:00 - 17:00 [PATRON A]
17:00 - 08:00 [PATRON B]
PATRON A...
PATRON B...
•
Puede seleccionar cuándo armar y desarmar la alarma siguiendo dos pautas distintas: Si
selecciona PATRON A, el tiempo de PATRON B se modifica automáticamente.
5_SMO-210TP_SPA
5/30/03
•
2:54 PM
Page s-37
Seleccione “PATRON A” utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para ver la
siguiente pantalla.
[PATRON A]
CH MOVIMIENTO ALARMA
CH1
NO
-CH2
NO
-CH3
-NO
CH4
NO
NO
CH5
NO
NO
CH6
NO
NO
CH7
NO
NO
CH8
NO
NO
TIMBRE
NO
-NO
NO
NO
NO
NO
NO
•
Seleccione SI/NO para las opciones MOVIMIENTO, ALARMA y TIMBRE para las 8
•
Pulse el botón MENU después de completar los ajustes para volver al menú ALARMA.
•
Repita el mismo procedimiento para PATRON B.
•
Aparece “--” cuando no está conectado a los accesorios.
cámaras.
GRABCIÓN...
•
Seleccione “GRABCIÓN” utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para ver la
siguiente pantalla.
[GRABCIÓN]
REPRODUCCION
FUENTE DE AUDIO
SALIDA MON. AUXILIAR
NO
CH1
CH1
FUENTE DE AUDIO
Establece el canal que envía las señales de audio a la salida de grabación.
SALIDA MON. AUXILIAR
Ajusta el canal de salida a SPOT <PRINCIPAL> para supervisar intensivamente ese
canal.
REPRODUCCION
REPRODUCCION sólo se usa en modo P.B. <DIFERIDO>. Al activar esta opción,
podrá ver la salida del vídeo. Esta función es eficaz para ajustar el menú VCR <VÍDEO>
o inspeccionar el vídeo para ver si tiene alguna avería.
•
Pulse el botón MENU después de completar los ajustes para volver al menú AJUSTES
DEL SISTEMA.
s-37
5_SMO-210TP_SPA
5/30/03
2:54 PM
Page s-38
OCULTAR CAMARA
•
Seleccione “OCULTAR CAMARA…” utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para
ver la siguiente pantalla.
[OCULTAR CAMARA]
CH
CH1
CH2
CH3
CH4
CH5
CH6
CH7
CH8
DIRECTO REPRODUCCION
NO
NO
NO
NO
SI
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
•
Active o desactive OCULTAR CAMARA en el modo DIRECTO y P.B. <DIFERIDO>
•
Pulse el botón MENU después de completar los ajustes para volver al menú AJUSTES
para cada canal.
DEL SISTEMA.
SECUENCIA
•
Ajuste el intervalo de cambio del modo Secuencia. Puede ajustar el tiempo entre 1 seg y
30 seg.
DIRECTION DEL SISTEMA
s-38
•
Esta función permite al usuario controlar un solo monitor utilizando el mando a distancia
cuando están enlazados entre sí varios monitores (hasta 10). Únicamente los monitores
cuyo ID coincida con el ID del mando a distancia podrán ser controlados por el mando a
distancia.
CH1
CH2
CH3
MONITOR ID: 1 REMOCON ID: 2
CH4
CH5
CH6
CH7
•
CH8
Configuración: El valor predeterminado del monitor y del mando a distancia es “1”.
El valor del ID del monitor se puede definir de 0 a 9 accediendo al modo DIRECTION
DEL SISTEMA Setup en el menú AJUSTES DEL SISTEMA. Pulse el botón SYSTEM
ID del mando a distancia para ver el ID del monitor y el ID del mando a distancia como
se muestra anteriormente. Con el botón de ID del sistema pulsado, introduzca el número
que desee pulsando el botón correspondiente (0 a 9) para configurar el ID del mando a
distancia. La OSD desaparecerá tres segundos después de pulsar el ultimo botón.
5_SMO-210TP_SPA
5/30/03
2:54 PM
Page s-39
COMPROBAR CONTRASEÑA
•
•
Activa/desactiva la comprobación de la contraseña para entrar en menú
CONFIGURACION.
Cuando COMPROBAR CONTRASEÑA está “SI” para entrar en el menú
CONFIGURACION, aparece la siguiente pantalla y se seleccionará el primer espacio
para un número.
[COMPROBAR CONTRASENA]
++++++++++++++++++++++
+ - - - - - - - - - - - - +
++++++++++++++++++++++
•
•
Seleccione el primer dígito de la contraseña utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER
para pasar al siguiente dígito. Repita este paso para introducir la contraseña de seis
dígitos y pulse ENTER para volver al menú CONFIGURACION.
Si la contraseña no es correcta, en la parte inferior de la pantalla aparece el mensaje
“ERROR INTENTE DE NUEVO”. El mensaje desaparece al escribir el primer dígito de
la contraseña. Repita este paso hasta que haya escrito los seis dígitos de la contraseña y
pulse ENTER para ir al menú CONFIGURACION. Si el número se escribe
incorrectamente más de tres veces, la pantalla vuelve al menú anterior.
CAMBIO DE CONTRASEÑA …
•
Seleccione “CAMBIO DE CONTRASEÑA …” utilizando la rueda giratoria y pulse
ENTER para ver la contraseña actual en la pantalla, como se ve a continuación. El primer
dígito del número estará seleccionado (el ajuste de fábrica es 123456).
[AJUSTES DEL SISTEMA]
ALARMA…
GRABACION…
OCULTAR CAMARA…
SECUENCIA
DIRECTION DEL SISTEMA
COMPROBAR CONTRASEÑA
CAMBIO DE CONTRASEÑA …
SELECCION DE IDIOMA
•
02 [ SEC]
1
NO
123456
ESPAÑOL
Seleccione el primer dígito de la contraseña utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER
para seleccionar el segundo. Repita el procedimiento hasta que haya introducido los seis
dígitos de la contraseña. Pulse ENTER para completar el cambio.
- Puede usar del “0” al “9” para la contraseña.
SELECCION DE IDIOMA
•
Seleccione el idioma deseado para los menús. Puede elegir entre ENGLISH, ESPAÑOL,
FRANÇAIS, ITALIANO y DEUTSCH.
s-39
5_SMO-210TP_SPA
5/30/03
2:54 PM
Page s-40
5. LISTA EVENTOS
Puede comprobar la LISTA DE EVENTOS ALARMAS/MOVIMIENTOS/PÉRDIDAS.
Seleccione “5. LISTA EVENTOS” desde el menú CONFIGURACION utilizando la rueda
giratoria y pulse ENTER para ver la siguiente pantalla.
•
[LISTA EVENTOS]
1/5
YY/MM/DD
1 . 02/08/30
2 . 02/08/29
3 . 02/08/28
4 . 02/08/27
5 . 02/08/26
6. 02/08/25
7 . 02/08/24
8 . 02/08/23
9 . 02/08/22
10 .02/08/21
CH
01
02
08
04
03
01
06
07
01
01
HH:MM:SS
12:30:01
12:30:01
12:30:01
12:30:01
12:30:01
12:30:01
12:30:01
12:30:01
12:30:01
12:30:01
M
A
M
A
A
L
A
M
A
A
Se almacena la información más reciente sobre la detección de alarmas, pérdidas y
movimientos. El sistema almacena hasta 50 eventos (10 x 5 páginas) empezando por el
último. Puede comprobar las demás páginas de la lista utilizando la rueda giratoria.
•
s-40
Pulse el botón MENU para volver al menú CONFIGURACION.
6. LISTA DE TIMBRE
Puede comprobar la lista de timbres.
Seleccione “6. LISTA DE TIMBRE” del menú CONFIGURACION utilizando la rueda
giratoria y pulse ENTER para ver la siguiente pantalla.
•
[LISTA DE TIMBRE]
1/2
YY/MM/DD
1. 02/08/30
2. 02/08/29
3. 02/08/28
4. 02/08/27
5. 02/08/26
6. 02/08/25
7. 02/08/24
8. 02/08/23
CH
01
02
08
04
03
01
06
07
HH:MM:SS
12:30:01
12:30:01
12:30:01
12:30:01
12:30:01
12:30:01
12:30:01
12:30:01
D
D
D
D
D
D
D
D
Se almacena la información más reciente sobre la detección de timbres.
El sistema almacena hasta 16 eventos (8 x 2 páginas) empezando por el último.
Desplácese por la lista utilizando la rueda giratoria y pulse ENTER para ver la imagen
fija del timbre correspondiente. Pulse ENTER para volver a la LISTA DE TIMBRE.
•
Pulse el botón MENU para volver al menú CONFIGURACION.
5_SMO-210TP_SPA
5/30/03
2:54 PM
Page s-41
Capítulo 6: Grabación
1. Grabación en modo Time Lapse <Horario programado>
(o Normal)
•
Las señales de entrada transmitidas por hasta 8 cámaras se conmutan para emitir señales
de salida cada 1/25 seg de forma que se graben en el vídeo.
•
El puerto TRIGGER OUT del vídeo debe estar conectado al puerto VIT del sistema.
•
Cuando las señales del disparador del vídeo se paran durante más de 10 seg, se activa el
modo Self Trigger <Disparador automático> para continuar grabando sin el disparador
del vídeo.
2. Grabación doble de canales con alarma/movimiento
•
Este sistema graba por duplicado los canales en caso de alarma/movimiento.
•
Graba los canales con alarma/movimiento entre las grabaciones de los canales de salida.
•
El canal con “VIDEO LOSS” <PÉRDIDA DE VÍDEO> también está sujeto a la
grabación doble de canales con alarma/movimiento.
•
Ejemplo:
Se activa ALARMA en CH2 <C2>.
Entonces se produce MOVIMIENTO en CH5 <C5>.
C2: Incidencia alarma
C5: Incidencia movimiento
C2: Alarma borrada
s-41
5_SMO-210TP_SPA
5/30/03
2:54 PM
Page s-42
Capítulo 7: Alarma, Movimiento, Pérdida y Timbre
1. Incidencia de alarma
La función Alarma sólo está disponible cuando hay un decodificador de alarmas conectado.
1) Cuando se recibe una señal de alarma, suena un zumbador de advertencia y la pantalla se
divide en nueve subpantallas en modo Live <Directo>. En la pantalla aparece la palabra
“EVENTOS” y en la parte inferior derecha aparece la información sobre la incidencia de
la alarma.
02/06/01
12:30:01
CH1
CH2
EVENTOS
CH3
CH4
CH5
CH6
CH7
CH8
A 12345678
2) Pulse ENTER (en la parte central de la rueda giratoria) para reproducir el evento en el
modo Event Replay <Reproducción de eventos>. Pueden reproducirse hasta 15 pantallas
s-42
centrándose en la hora de la alarma. La duración de la reproducción se muestra en un
gráfico.
Gire la rueda giratoria durante la reproducción para avanzar o retroceder de una en una
por las pantallas almacenadas.
Pulse ENTER para terminar Event Replay <Reproducción de eventos>. Event Replay
<Reproducción de eventos> continuará hasta que se pulse ENTER.
02/06/01
CH1
1
CH4
CH7
12:30:01
CH2
CH5
CH8
EVENTOS
CH3
CH6
ALARMA
02/06/01
12:29:30
3) La información sobre la incidencia de la alarma se almacena en “LISTA EVENTOS”.
4) Las señales de salida de alarma (HOT, COLD) están activas durante “DURACION DE
ALARMA”.
•
DURACION DE ALARMA: El tiempo que dura la función Alarma después de
detectarse la primera alarma. Duración de alarma se reinicia automáticamente cuando
se activa Event Replay <Reproducción de eventos>.
5_SMO-210TP_SPA
5/30/03
2:54 PM
Page s-43
5) La salida de grabación continúa en modo Normal hasta que se borra la alarma.
La frecuencia de grabación del canal correspondiente aumenta.
6) Las señales cambian cuando se produce la alarma y cuando más tarde se borra.
Disparador del
VCR
Disparador ignorado
Salida de
grabación
Modo Normal
Modo Del Lapso De Tiempo
Modo Del Lapso De Tiempo
Salida sel alarma
Salida de reinicio de alarma
150 ms o más
s-43
Incidencia de alarma/movimiento
Restauración del alarma
5_SMO-210TP_SPA
5/30/03
2:54 PM
Page s-44
2. Incidencia de movimiento
La opción Movimiento sólo está disponible cuando hay conectada una cámara con opciones
de movimiento. .
1) Cuando se recibe una señal de movimiento, suena un zumbador de advertencia y la
pantalla se divide en nueve subpantallas en modo Directo. En la pantalla aparece la
palabra “EVENTOS” y en la parte inferior derecha aparece la información sobre la
incidencia de movimiento..
02/06/01
12:30:01
CH1
CH2
EVENTOS
CH3
CH4
CH5
CH6
CH7
CH8
M 12345678
2) Pulse ENTER (en la parte central de la rueda giratoria) para reproducir el evento en el
modo Event Replay <Reproducción de eventos>. Pueden reproducirse hasta 15 pantallas
centrándose en la hora del movimiento. La duración de la reproducción se muestra en un
gráfico.
s-44
Gire la rueda giratoria durante la reproducción para avanzar o retroceder de una en una
por las pantallas almacenadas.
Pulse ENTER para terminar Event Replay <Reproducción de eventos>.
Event Replay <Reproducción de eventos> continuará hasta que se pulse ENTER.
02/06/01
CH1
1
CH4
CH7
12:30:01
CH2
CH5
CH8
EVENTOS
CH3
CH6
MOVIMIENTO
02/06/01
12:29:30
3) La información sobre la incidencia de movimiento se almacena en “LISTA EVENTOS”.
4) Las señales de salida de alarma (HOT, COLD) están activas durante “DURACION DE
ALARMA”.
5) La salida de grabación continúa en modo Normal hasta que se borra el movimiento.
La frecuencia de grabación del canal correspondiente aumenta.
6) Las señales cambian cuando se produce el movimiento y cuando más tarde se borra.
5_SMO-210TP_SPA
5/30/03
2:54 PM
Page s-45
3. Incidencia de pérdida
1) Cuando se recibe una señal de pérdida, suena un zumbador de advertencia y la pantalla se
divide en nueve subpantallas en modo Directo. En la pantalla aparece la palabra
“EVENTOS” y el canal perdido; y el canal correspondiente aparece en azul-negro.
Cuando se produce más de una pérdida, el número de canal cambia a azul-negro a
intervalos de 1 segundo.
02/06/01
12:30:01
CH1
CH2
L1
EVENTOS
CH3
CH4
CH5
CH6
CH7
CH8
2) Pulse ENTER (en la parte central de la rueda giratoria) para reproducir el evento en el
modo Event Replay <Reproducción de eventos>. Pueden reproducirse hasta 15 pantallas
centrándose en la hora anterior a la pérdida. La duración de la reproducción se muestra en
un gráfico.
Gire la rueda giratoria durante la reproducción para avanzar o retroceder de una en una
por las pantallas almacenadas.
Pulse ENTER para terminar Event Replay <Reproducción de eventos>.
Event Replay <Reproducción de eventos> continuará hasta que se pulse ENTER.
02/06/01
12:30:01
CH1
CH2
L1
EVENTOS
CH3
CH4
CH5
CH6
CH7
CH8
3) La información sobre la incidencia de pérdidas se almacena en “LISTA EVENTOS”.
4) Cuando vuelve a conectar la cámara correspondiente, se cancelan los ajustes antiguos y
se recuperan los ajustes predeterminados de fábrica.
s-45
5_SMO-210TP_SPA
5/30/03
2:54 PM
Page s-46
4. Incidencia de timbre
La opción Timbre sólo está disponible cuando hay un decodificador de timbres conectado.
1) Cuando se pulsa el timbre, suena un zumbador de advertencia y la pantalla se divide en
nueve subpantallas en modo Directo. En la pantalla del canal correspondiente aparece la
letra “D”.
02/06/01
CH1
12:30:01
D
CH2
CH3
CH4
CH5
CH6
CH7
CH8
2) Cuando se pulsa el timbre, se almacena una imagen fija en “LISTA DE TIMBRE”.
3) Pueden almacenarse hasta 16 imágenes fijas en “LISTA DE TIMBRE” y en la pantalla
puede visualizarse la lista seleccionada.
s-46
CH2 02/06/01
12:30:01
4) Seleccione la lista deseada en “LISTA DE TIMBRE” del menú CONFIGURACION y
pulse ENTER para reproducir la imagen fija del timbre correspondiente.
Pulse ENTER de nuevo para volver a “LISTA DE TIMBRE”.
5_SMO-210TP_SPA
5/30/03
2:54 PM
Page s-47
Apéndice
Especificaciones
1. Nombre Modelo
2. Entrada de vídeo
SMO-210TP
SMO-150TP
CÁMARA 8 entradas: 1,0 Vp-p, 75Ω (vertical), tipo RJ-45, CVBS
VÍDEO 1 entrada (a salida de vídeo del vídeo): 1,0 Vp-p, 75Ω (vertical), tipo
S-Jack, CVBS
3. Salida de vídeo
Monitor 2 salidas
PRINCIPAL: 1,0 Vp-p, 75Ω (vertical), tipo S-Jack, CVBS
SECUNDARIA: 1,0 Vp-p, 75Ω (vertical), tipo S-Jack, CVBS
VÍDEO 1 salida: 1,0 Vp-p, 75Ω (vertical), tipo S-Jack, CVBS
4. Entrada de voz
CÁMARA 8 entradas: tipo RJ-45
VÍDEO 1 entrada (Salida audio – Vídeo): tipo S-Jack
5. Salida de voz
PRINCIPAL audio
VÍDEO audio
6. Opciones de Alarma/
A/O (HOT/COLD): relé activo
Movimiento: conexión a
A/R (Reinicio alarma): colector abierto nivel “L”, ancho de impulsos =
decodificador de alarmas/cámara
150 ms o más
Duración de la alarma: selección entre 5 seg, 15 seg, 30 seg, 1 min, 3 min,
5 min, 10 min, 20 min, 30 min o AUTO.
Si se selecciona AUTO, la alarma funcionará durante el tiempo que se recibe
la señal de alarma.
7. Secuencia
Selección entre 01 seg y 30 seg.
8. Reproducción de eventos
Alarma/Movimiento/Pérdida: máx. 15 cuadros (1 cuadro/seg) por canal
9. Lista
Alarmas/Pérdidas/Movimientos: máx. 50
Timbre: máx. 16 cuadros (1 cuadro/seg)
Timbre: máx. 16
10. Multipantalla
Completa, 4, 7, 9, Zoom, PIP
11. Resolución horizontal
400 líneas de TV o más (modo Live <Directo> a pantalla completa)
12. Copia de seguridad de la memoria
5 años o más
13. Temperatura de servicio
0 °C ~ 40 °C
14. Reloj incorporado
± 1 Minuto/Mes o menos
15. CRT
16. Dimensiones (An. x Pr. x Al. (mm))
17. Peso
18. Consumo eléctrico
19. Sistema de vídeo
CTR PLANO DE 21 PULG.
CTR PLANO DE 15 PULG.
520 x 509 x 486
388 x 459 x 379
28 kg. (sin embalaje)
15,2 kg. (sin embalaje)
32,5 kg. (con embalaje)
18,5 kg. (con embalaje)
90 W (Solamente el monitor)
85 W (Solamente el monitor)
SOLAMENTE SISTEMA DE VÍDEO PAL
s-47
5_SMO-210TP_SPA
5/30/03
2:54 PM
Page s-48
Solución de problemas
Puede encontrar un problema inesperado mientras utiliza el sistema y que éste no funcione
correctamente. En muchos casos, sin embargo, se trata de problemas menores más que de
averías graves del sistema.
Siga estos consejos para ver si es posible solucionar los problemas.
•
El sistema no se enciende
•
•
Compruebe las conexiones a la cámara, los
accesorios y el monitor externo.
•
Compruebe que el puerto de entrada de vídeo del
aparato de vídeo y que el puerto de salida de vídeo
de accesorios del aparato de vídeo de este sistema
están bien conectados.
Asegúrese de que la cinta introducida en el vídeo
puede grabar.
Compruebe que el puerto REC Trigger Out del
vídeo Time Lapse está bien conectado al puerto VTI
de accesorios de vídeo de este sistema cuando grabe
en modo Time Lapse <Horario programado>.
No aparece nada en la pantalla
El sistema no graba
•
•
s-48
•
La reproducción no funciona
•
•
Cuando en la pantalla no
aparezca el modo Auto
Secuencia Switch <Cambio de
secuencia automático>
Asegúrese de que el cable de alimentación está bien
enchufado.
Compruebe el cable de alimentación.
•
Compruebe que el puerto de salida de vídeo del
aparato de vídeo y que el puerto de entrada de vídeo
de accesorios del aparato de vídeo de este sistema
están bien conectados.
Compruebe que el modo de visualización del
sistema está en modo P.B. <Diferido> o en modo
Triplex.
Compruebe que la pantalla está en modo Live
<Directo>.
Compruebe que el tiempo de “SECUENCIA” del
menú CONFIGURACION está correctamente
ajustado.
Si el problema persiste, póngase en contacto con el representante local de ventas o con el
centro de servicio.
Nota
Si el problema tiene que ver con la grabación o la reproducción del vídeo, compruebe
también el vídeo.