Philips SC2007/30 Manual de usuario

Categoría
Aparatos para el cuidado de la piel
Tipo
Manual de usuario
Lumea
SC2007
4222_100_4023_1_FrontCover_A5_fc.pdf 1 6/18/15 12:26 PM
B
1
2a
3
4
14
15
B
2b
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
English 5
Português 20
Español 37
Español Latino 54
Türkçe 70
Português do Brasil 85
English
Welcome
Welcome to the beauty world of Lumea! You are only a few weeks away
from silky-smooth skin.
Philips Lumea uses Intense Pulsed Light (IPL) technology, known as one of
the most effective methods to continuously prevent hair regrowth. In close
cooperation with licensed dermatologists we adapted this light-based
technology, originally used in professional beauty salons, for easy and
effective use in the safety of your home. Philips Lumea is gentle and offers
convenient and effective treatment at a light intensity that you find
comfortable. Unwanted hairs are finally a thing of the past. Enjoy the feeling
of being hair-free and look and feel amazing every day.
To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome. For further information, please go to
www.philips.com/lumea to find our experts' advice, tutorial videos and
FAQs and make the most of your Lumea.
Device overview
1 Light exit window with integrated UV filter
2 Attachments
a Precision attachment
b Body attachment
3 Reflector inside the attachment
4 Safety ring
5 Flash button
6 Intensity lights (1-5)
7 Intensity increase button
8 Intensity decrease button
9 Charging light and battery low indication
10 On/off button
11 Device socket
12 'Ready to flash' light
13 Air vents
14 Adapter
15 Small plug
Who should not use Lumea? Contraindications
-
Never use the device if you have skin type VI (You rarely to never
sunburn, very dark tanning). In this case you run a high risk of developing
skin reactions, such as hyperpigmentation and hypopigmentation, strong
redness or burns.
-
Never use the device if you are pregnant or breast feeding as the device
was not tested on pregnant or breast feeding women.
-
Never use the device if you suffer from any of the diseases listed below:
5
English
-
If you have a skin disease such as active skin cancer, you have a
history of skin cancer or any other localized cancer in the areas to be
treated.
-
If you have pre-cancerous lesions or multiple atypical moles in the
areas to be treated.
-
If you have a history of collagen disorder, including a history of keloid
scar formation or a history of poor wound healing.
-
If you have a history of vascular disorder, such as the presence of
varicose veins or vascular ectasia in the areas to be treated.
-
If your skin is sensitive to light and easily develops a rash or an allergic
reaction.
-
If you have infections, eczema, burns, inflammation of hair follicles,
open lacerations, abrasions, herpes simplex, wounds or lesions and
haematomas in the areas to be treated.
-
If you have had surgery in the areas to be treatedin the last three
weeks.
-
If you have epilepsy with flashlight sensitivity.
-
If you have diabetes, lupus erythematodes, porphyria or congestive
heart disease.
-
If you have any bleeding disorder.
-
If you have a history of immunosuppressive disease (including HIV
infection or AIDS)
-
Never use the device if you take any of the medications listed below:
-
If your skin is currently being treated with or has recently been treated
in the past week with Alpha-Hydroxy Acids (AHAs), Beta-Hydroxy
Acids (BHAs), topical isotretinoin and azelaic acid.
-
If you have taken any form of isotretinoin Accutane or Roaccutane in
the last six months. This treatment can make skin more susceptible to
tears, wounds and irritations.
-
If you are on painkillers which reduce the skin's sensitivity to heat.
-
If you are taking photosensitising agents or medications, check the
package insert of your medicine and never use the device if it is stated
that it can cause photo-allergic reactions, photo-toxic reactions or if
you have to avoid sun when taking this medicine.
-
If you take anticoagulation medications, including heavy use of
aspirin, in a manner which does not allow for a minimum 1-week
washout period prior to each treatment.
-
If you take immunosuppressive medications.
-
Never use the device on the following areas:
-
Around the eyes and near the eyebrows.
-
On nipples, areolas, labia minora, vagina, anus and the inside of the
nostrils and ears.
-
Men must not use it on the scrotum and face.
-
Over or near anything artificial like silicone implants, pacemakers,
subcutaneous injection ports (insulin dispenser) or piercings.
-
On moles, freckles, large veins, darker pigmented areas, scars, skin
anomalies without consulting your doctor. This can result in a burn
and a change in skincolor, which makes it potentially harder to
identify skin-related diseases.
6
English
-
On warts, tattoos or permanent make-up. This can result in a burn and
a change in skin color.
-
On areas, where you use long-lasting deodorants. This can result in
skin reactions.
-
Never use the device on sunburned, recently tanned or fake-tanned skin.
Note: This list is not exhaustive. If you are not sure whether you can use
the device, we advise you to consult a doctor.
Important
Danger
-
Keep the device and the adapter dry.
-
If the device is broken, do not touch any inner part to avoid electric
shock.
-
Never insert any objects into the device.
Warning
-
This device is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the device by a person
responsible for their safety.
-
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
device.
-
The device is not intended for children under the age of 15 years.
Teenagers aged between 15 and 18 years can use the device with the
consent and/or assistance of their parents or the persons who have
parental authority over them.Adults of 18 years and older can use the
device freely.
-
Only charge the device with the adapter supplied.
-
Always check the device before you use it. Do not use the device or
adapter if it is damaged. Always replace a damaged part with one of the
original type.
-
The adapter contains a transformer. Do not cut off the adapter to replace
it with another plug, as this causes a hazardous situation.
-
Do not use the device if the UV filter of the light exit window is broken.
-
Do not use the precision attachment if its filter is broken.
To prevent damage
-
Make sure nothing obstructs the airflow through the ventilation slots.
-
Never subject the device to heavy shocks and do not shake or drop it.
7
English
-
If you take the device from a very cold environment to a very warm
environment and vice versa, wait approximately 3 hours before you use
it.
-
Do not flash against any other surface than the skin. This can cause
severe damage to the attachment and/or the light exit window. Only
flash when the device is in contact with skin.
Caution
-
This device is not washable. Never immerse the device in water and do
not rinse it under the tap.
-
For hygienic reasons, the device should only be used by one person.
-
Use the device only at settings suitable for your skin type. Use at higher
settings than those recommended can increase the risk of skin reactions
and side effects.
-
Only use the device for its intended purpose as shown in the user
manual.
-
Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or
aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the device.
-
Always return the device to a service centre authorised by Philips for
examination or repair. Repair by unqualified people could cause an
extremelyhazardous situation for the user.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips device complies with all applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic fields.
How IPL works
With IPL technology, gentle pulses of light are applied to the skin and
absorbed by the hairroot. The darker the hair, the better the pulses of light
are absorbed.
The pulses of light stimulate the hair follicle to go into a resting phase. As a
consequence, the hair sheds naturally and hair regrowth is prevented,
leaving your skin continuously silky-smooth.
8
English
The cycle of hair growth consists of different phases. IPL technology is only
effective when the hair is in its growing phase.Not all hairs are in the
growing phase at the same time. This is why we recommend an 8-week
treatment schedule followed by touch-ups to make sure all hairs are
effectively treated in the growing phase.
Note: Treatment with Lumea is not effective if you have light blond, blond
as light hairs do not absorb enough light. Below you can see the hair colors
for which Lumea is suitable and effective.
Suitable body hair colors
What to expect
Immediately after the 1st treatment
Afterthe first treatment, it can take 1 to 2 weeks for the hairs to fall out. In the
first weeks following the initial treatments, you still see some hairs
growing.These are likely to be hairs that were not in their growing phase
during the first treatments.
After 2-3 treatments
After 2-3 treatments, you should see a noticeable reduction in hair growth.
However, to effectively treat all hairs, it is important to keep on treating
according to the recommended treatment schedule.
After 4-5 treatments
After 4-5 treatments, you should see a significant reduction of hair growth in
the areas that you treated with Lumea. A reduction of hair density should be
visible as well. Keep on treating with frequent touch-ups (every 4-8
weeks)to maintain the result.
9
English
Tanning advice
Tanning with natural or artificial sunlight
Intentionally exposing your skin to natural or artificial sunlight, with the aim
of developing a tan influences the sensitivity and color of your skin.
Therefore the following is important:
-
After each treatment, wait at least 24 hours before tanning. Even after 24
hours, make sure that the treated skin does not show any redness from
the treatment anymore.Use a sunblock SPF 50+ on the treated areas in
the 48 hours after treatment when exposing your skin to the sun. After
this period, you can use your regular sunblock.
-
After tanning, wait at least 48 hours before you use Lumea. Perform a
skin test 48 hours after tanning to determine the appropriate light
intensity setting.
-
Do not use Lumea on sunburned body areas.
Note: Occasional and indirect sun exposure does not qualify as tanning.
Tanning with creams
If you have used an artificial tanning lotion, wait until the artificial tan has
disappeared completely before you use the device.
Before you use your Lumea
Pretreating your skin
Before you use Lumea, you should pretreat your skinby removing hairs on
the surface of your skin. This allows the light to beabsorbed by the hair
parts below the skin surface to ensure effective treatment. You can either
shave, short-trim, epilate or wax. Do not use depilatory creams, as
chemicals may cause skin reactions.
If you chose to wax, please wait 24 hours before using Lumea to let your
skin rest.We recommend that you take a shower before the treatment to
ensure that all possible residue of wax has been removed from your skin.
1 Pretreat the areas you intend to treat with Lumea.
2 Clean your skin and make sure it is hair-free, entirely dry and free from
oily substances.
Note: Once the hairs stop growing back, which usually happens after
4-5 treatments, you no longer have to pretreat your skin before you use
the device.
10
English
Skin test
When you use Lumea for the first time or after recent tanning, perform a skin
test on each area to be treated. The skin test is necessary to check your
skin's reaction to the treatment and to determine the correct light intensity
setting for each bodyarea.
1 Choose an area close to the area you intend to treat.
2 Turn on the device. Make sure you select setting 1.
3 Put the device against your skin and press the flash button to release a
flash.
4 Slide the device over the skin to the next area to be treated.
5 Increase the setting by one level, apply a flash and slide the device to the
next area. Repeat this for all levels within the recommended range for
your skin type.
6 After the skin test, wait 24 hours and check your skin for any reaction. If
your skin shows reactions, choose the highest setting that did not result
in any skin reaction for subsequent use.
Using your Philips Lumea
Attachments
Placing and removing
To place the attachment, simply snap it onto the light exit window.
To remove the attachment, pull it off the light exit window.
Body attachment
You can use the body attachment to treat unwanted hair on several body
areas below the neckline. You can use it for example forfast treatment of
larger areas like legs.
11
English
Precision attachment
The precision attachment includes an additional integrated light filter for
extra safetyand you can therefore use it to treat unwanted facial hair on the
upper lip, chin and sideburns. You can also use the precision attachment to
easily treat hard to reach areas such as toes, bikini area or armpits.
However, do not treat your eyebrows with Lumea.
Selecting the right light intensity
Lumea provides 5 different light intensities. Depending on your skin type
and light intensity level you find comfortable, you can select the right light
intensity setting.
1 Consult the table below to select the right setting.
5
3
4
2
1
2 To adjust the light intensity setting, press the intensity increase button or
the intensity decrease button until you have reached the required
setting..
3 Lumea should never be painful. If you experience discomfort, reduce the
light intensity setting.
4 After recent tanning, perform a skin test to determine the right light
intensity setting.
Skin type
Skin tone Light intensity setting
I White; You always sunburn,
never tan.
4/5
II Beige; You easily sunburn, tan
minimally.
4/5
III Light brown; You sunburn easily,
tan slowlyto light brown.
4/5
IV Mid brown; You rarely sunburn,
tan easily.
3/4
V Dark brown; You rarely sunburn,
tan very easily.
1/2/3
VI Brownish black or darker; You
rarelyor never sunburn, very
dark tanning.
You cannot use the device
Note:Your skin may react differently on different days/occasions for a
number of reasons.
12
English
Handling the device
1 Before use, charge the device, clean the attachments and the light exit
window and select the right light intensity for your skin tone.
90°
2 Place the device at a 90° angle on the skin so that the attachment and
the safety ring are in contact with your skin.
The safety ring prevents unintentional flashingwithout skin contact.
3 Press the devicefirmly onto your skin to ensureproper skin contact.
The'ready to flash' light on the back of the device lights up green to
indicate that you can proceed with the treatment.
4 Press the flash button to release a flash.You should feel a warm
sensation because of the flash.
Note: The light produced by the device is harmless to your eyes. It is not
necessary to wear goggles during use. Use the device in a well-lit
roomso that the light is less glaring to your eyes.
5 Place it on the next area to be treated. After each flash, it takes up to 3.5
seconds until the device is ready to flash again. You can release a flash
when the 'ready to flash' light lights up again.
6 To make sure that you have treated all areas, release the flashes close to
each other. However, make sure you flash the same area only once.
Flashing the same area twice doesn't improve the effectiveness of the
treatment, but increases the risk of skin reactions
13
English
Two treatment modes: Stamp & Flash and Slide & Flash
YourPhilips Lumea has two treatment modes for more convenient use on
different body areas:
-
The Stamp & Flash mode is ideal to treat small orcurvy areas like knees
and underarms. Simply press and releasethe flash button to release a
single flash.
-
The Slide & Flash mode offers convenient use on larger areas like legs.
Keep the flash button pressed while you slide the device over your
skinto release several flashes in a row.
Recommended treatment schedule
Initial phase
For the first 4 to 5 treatments, we advise you to use Philips Lumea once
every two weeks to ensure that all hairs are treated.
Touch-up phase
After the initial treatment phase (4-5 treatments), we recommend touch-ups
every 4 to 8 weeks,when you see hairs growing back. This is to maintain
results and enjoy smooth skin for months.The time between treatments
may vary based on your individual hair regrowth and also across different
body areas.
14
English
Recommended attachment & treatment time per area
2
1
8 min.
1 min.
1 min.
1
4 min.
1 2
1 14 min.
1
After use
Common skin reactions
Your skin may show slight redness and/or may prickle, tingle or feel warm.
This reaction is absolutely harmless and disappears quickly.
Dry skin and itching may occur due to shaving or a combination of shaving
and light treatment. You can cool the area with an ice pack or a wet face
cloth. If dryness persists, you can apply a non-scented moisturizer on the
treated area 24 hours after the treatment.
15
English
Aftercare
After use, you can safely apply lotions, creams, deodorant, moisturizer or
cosmetics to the treated areas. If you experience skin irritation or skin
redness after treatment, wait until it disappears before applying any product
to your skin. If you experience skin irritation after applying a product to your
skin, wash it off with water.
Charging
Charge the batteries of the device before you use it for the first time.
Charging takes approx. 1 hour and 40 minutes. Fully charge the batteries
every 3 to 4 months, even if you do not use the device for a longer time.
When the device is charging, the charging light flashes green.
Note:This device can only be used without cord.
1 Make sure the device is switched off.
2 Insert the small plug into the device and put the adapter in the wall
socket.
Note:The device is equipped with battery-overheat protection and
does not charge if the room temperature exceeds 40 °C.
Battery fully charged
When the batteries are fully charged, the charging light lights up solid green.
Fully charged batteries provide at least 370 flashes at light intensity 5.
Battery low
When the battery is almost empty, the charging light starts to flash orange.
Cleaning & storage
1 After use, switch off the device, unplug it and let it cool down.
16
English
2 Remove the attachment.
3 Moisten the soft cloth supplied with the device with a few drops of water
and use it to clean the following parts:
-
the light exit window
-
the outside surface of the attachments
-
the reflector inside the attachments
-
the reddish filter glass inside the precision attachment
4 Let all parts air dry thoroughly.
5 Store the device in a dust-free and dry place at a temperature between 0
°C and 60 °C.
Recycling
-
This symbol means that this product shall not be disposed of with normal
household waste (2012/19/EU).
-
This symbol means that this product contains a built-in rechargeable
battery which shall not be disposed of with normal household waste
(2006/66/EC). We strongly advise you to take your product to an official
collection point or a Philips service centre to have a professional remove
the rechargeable battery.
-
Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and
electronic products and rechargeable batteries. Correct disposal helps
prevent negative consequences for the environment and human health.
Removing the rechargeable battery
Warning: Only remove the rechargeable battery when you discard
the appliance. Make sure the battery is completely empty when
you remove it.
1 Check if there are screws in the back or front of the appliance. If so,
remove them.
2 Remove the back and/or front panel of the appliance with a screwdriver.
If necessary, also remove additional screws and/or parts until you see
the printed circuit board with the rechargeable battery.
3 Remove the rechargeable battery.
17
English
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate
worldwide guarantee leaflet.
Technical specifications
Rated voltage 100V-240V
Rated frequency 50Hz-60Hz
Rated input 7,5W
Protection against electric shock Class II
Protections rating IP 30 (EN 60529)
Operating conditions Temperature:+15 ºC to 35º C
Relative humidity: 5% to 95%
Spectrum of precision attachment >600nm
Lithium-ion battery 2 x 3.7 Volt 1500 mAh
Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter
with the device. If you are unable to solve the problem with the information
below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions
or contact the Consumer Care Center in your country.
Problem Possible cause Solution
The device suddenly
switches off.
The rechargeable batteries
are empty
Charge the device. See Chapter
Charging.
The device/adapter
becomes warm during
charging
This is normal. No action required.
I cannot use the device
from the mains.
Due to safety reasons it is not
possible to use the device
from the mains.
Philips Lumea can only be used without
cord.
The 'ready to flash light'
doesn't light up when I
place the attachment on
my skin, but the cooling fan
works.
The overheat protections has
been activated.
When the overheat protection has been
activated, the fan still works. Do not
switch off the device, but let it cool down
for approx.15 minutes before you
continue to use it.
18
English
Problem Possible cause Solution
The 'ready to flash light'
lights up green but the
device does not produce a
flash when I press the flash
button.
The device needs to be reset. To reset the device, switch it off and
switch it on again.
The attachment or the filter
glass is dirty.
Clean the attachment carefully.The device produces a
strange smell.
You have not removed the
hairs on the area to be
treated properly. These hairs
may get burned and can
cause the smell.
Pretreat your skin before you use Lumea.
The light intensity setting you
use is too high.
Check if you have selected the right light
intensity setting. If necessary, select a
lower setting.
You did not remove the hairs
on the areas to be treated.
Pretreat your skin before you use Lumea.
The UV filter of the light exit
window is broken.
If the UV filter is broken do not use the
device anymore. Contact the Consumer
Care Center in your country, your Philips
dealer or a Philips service center.
You treated an area for which
the device is not intended.
Never use the device on the following
areas; inner labia, anus, nipples, areolas,
lips,inside the nostrils and ears, around
the eyes and near the eyebrows. Men
must not use if on face or on the
scrotum.
The skin feels more
sensitive than usual during
treatment/ I experience an
unacceptable pain
sensation when I use the
device.
The device is not suitable for
your skin tone.
Do not use the device if you have skin
type VI, a brownish black or darker skin
tone.
The skin reaction after
treatment last longer than
usual.
You have used a light
intensity setting which is too
high for you.
Select a lower intensity next time.See
Chapter Using your Philips Lumea,
section Selecting the right light intensity.
You have used a light
intensity setting which is too
low for you.
Select a higher setting next time.
You did not flash an area
adjacent to an area you
treated before.
You have to release the flashes close to
each other.
The results of the
treatment are not
satisfactory.
The device is not effective on
your body hair color.
If you have light blond, blond, or red hair
the treatment is not effective.
My body attachment does
not have an integrated
glass/filter/window.
This is normal. The body attachment does not contain a
glass/filter/window.
19
English
Português
Bem-vindo
Bem-vinda ao mundo de beleza Lumea! Em apenas algumas semanas, terá
uma pele suave como a seda.
O Philips Lumea utiliza tecnologia de Luz Pulsada Intensa (IPL, Intense
Pulsed Light), conhecido como um dos métodos mais eficazes para a
prevenção contínua do reaparecimento do pêlo. Adaptámos esta tecnologia
à base de luz, originalmente utilizada em salões de estética profissionais,
em estreita colaboração com dermatologistas qualificados, para uma
utilização fácil e segura no conforto da sua casa. O sistema Philips Lumea é
delicado e proporciona um tratamento cómodo e eficaz com a intensidade
de luz que considere confortável. Os pêlos indesejados são, finalmente,
coisa do passado. Desfrute da sensação de não ter pêlos e de se sentir
maravilhosa todos os dias.
Para beneficiar na totalidade do suporte que a Philips oferece, registe o seu
produto em www.philips.com/welcome. Para obter mais informações, visite
www.philips.com/lumea, onde encontrará conselhos dos nossos
especialistas, vídeos explicativos e perguntas frequentes para tirar o
máximo partido do seu Lumea.
Descrição geral do aparelho
1 Janela de saída da luz com filtro UV integrado
2 Acessórios
a Acessório de precisão
b Acessório corporal
3 Reflector no interior do acessório
4 Anel de segurança
5 Botão de luz pulsada
6 Luzes de intensidade (1 - 5)
7 Botão de aumento de intensidade
8 Botão de redução de intensidade
9 Luz indicadora de carga e de bateria fraca
10 Botão ligar/desligar
11 Tomada do aparelho
12 Luz "Pronto para pulsar"
13 Aberturas de ventilação
14 Adaptador
15 Ficha pequena
Quem não deve utilizar o Lumea? Contra-indica
ções
-
Nunca utilize o aparelho se a sua pele for do tipo VI (raramente ou nunca
sofre queimaduras solares, bronzeado muito escuro). Neste caso, tem
um elevado risco de desenvolver reacções cutâneas, como
hiperpigmentação e hipopigmentação, vermelhidão intensa ou
queimaduras.
-
Não utilize o aparelho se estiver grávida ou a amamentar, uma vez que o
aparelho não foi testado em mulheres grávidas ou a amamentar.
-
Nunca utilize o aparelho se sofrer de uma das doenças listadas abaixo:
20
Português
-
Se tiver uma doença de pele, como um cancro de pele activo, se tiver
um historial de cancro de pele ou qualquer outro cancro localizado
nas zonas a tratar.
-
Se tiver lesões pré-cancerígenas ou sinais atípicos nas zonas a tratar.
-
Se tiver um histórico de perturbações do colagénio, incluindo um
histórico de formação de cicatrizes quelóides ou um histórico de
cicatrização de feridas deficiente.
-
Se tiver um histórico de perturbações vasculares, tais como a
presença de veias varicosas ou ectasia vascular nas zonas a tratar.
-
Se a sua pele for sensível à luz e desenvolver facilmente uma erupção
ou reacção alérgica.
-
Se tiver infecções, eczemas, queimaduras, inflamações dos folículos
dos pêlos, lacerações abertas, abrasões, herpes, feridas ou lesões e
hematomas nas zonas a tratar.
-
Se tiver sido submetida a cirurgias nas áreas a tratarnas últimas três
semanas.
-
Se tiver epilepsia com sensibilidade à luz pulsada.
-
Se tiver diabetes, lúpus eritematoso, porfiria ou doença cardíaca
congestiva.
-
Se tiver qualquer perturbação hemorrágica.
-
Se tiver história clínica de doença imunossupressora (incluindo
infecção por HIV ou SIDA).
-
Nunca utilize o aparelho se tomar algumas das medicações listadas
abaixo:
-
Se a sua pele estiver a ser tratada actualmente ou tiver sido tratada na
última semana com alfa-hidroxiácidos (AHA), beta-hidroxiácidos
(BHA), isotretinoína tópica e ácido azelaico.
-
Se tiver tomado isotretinoína Accutane ou Roaccutane sob qualquer
forma nos últimos seis meses. Este tratamento pode tornar a pele
mais susceptível a gretas, feridas e irritações.
-
Se tomar analgésicos que reduzam a sensibilidade da pele ao calor.
-
Se estiver a tomar agentes ou medicação fotossensibilizante, consulte
a literatura inclusa dos seus medicamentos e nunca utilize o aparelho
se for indicado que poderá provocar reacções fotoalérgicas, reacções
fototóxicas ou se tiver de evitar a exposição solar durante a utilização
deste medicamento.
-
Se tomar anticoagulantes, incluindo a utilização intensa de aspirina,
de uma forma que não permita o mínimo de um período de
depuração de 1 semana antes de cada tratamento.
-
Se tomar medicação imunossupressora.
-
Nunca utilize o aparelho nas seguintes áreas:
21
Português
-
Na zona à volta dos olhos e próxima das sobrancelhas.
-
Nos mamilos, aréolas, pequenos lábios, vagina, ânus e no interior das
narinas e orelhas.
-
Os homens não devem utilizá-lo no escroto e no rosto.
-
Sobre ou perto de componentes artificiais como implantes de silicone,
pacemakers, portas de injecção subcutâneas (doseador de insulina)
ou piercings.
-
Sobre sinais, sardas, veias grandes, zonas com pigmentação mais
escura, cicatrizes, anomalias da pele sem consultar o seu médico.
Pode resultar numa queimadura e na alteração da corda pele, o que
pode dificultar a identificação de doenças de pele.
-
Em verrugas, tatuagens ou maquilhagem permanente. Pode resultar
numa queimadura e na alteração da cor.
-
Em zonas onde utilize desodorizantes de longa duração. Pode
resultar em reacções cutâneas.
-
Nunca utilize o aparelho sobre uma queimadura solar e pele
recentemente bronzeada ao sol ou com métodos artificiais.
Nota: Esta lista não é exaustiva. Se não tiver a certeza se pode utilizar o
aparelho, aconselhamos a consulta de um médico.
Importante
Perigo
-
Mantenha o aparelho e o adaptador secos.
-
Se o aparelho estiver avariado, não toque em nenhuma peça interna
para evitar choques eléctricos.
-
Nunca introduza nenhum objecto no aparelho.
Aviso
-
Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças)
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, a não ser que
sejam supervisionadas ou lhes tenham sido dadas instruções relativas à
utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
-
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam
com o aparelho.
-
O aparelho não se destina a crianças com idade inferior a 15 anos. Os
adolescentes com idades entre os 15 e os 18 anos podem utilizar o
aparelho com o consentimento e/ou auxílio dos pais ou de pessoas com
poder parental sobre eles.Adultos com idades a partir dos 18 anos
podem utilizar o aparelho livremente.
-
Carregue o aparelho apenas com o adaptador fornecido.
22
Português
-
Verifique sempre o aparelho antes de o utilizar. Não utilize o aparelho ou
o adaptador se estiverem danificados. Substitua sempre uma peça
danificada por uma equivalente de origem.
-
O adaptador contém um transformador. Não corte o adaptador para o
substituir por outra ficha, pois isto representa uma situação de perigo.
-
Não utilize o aparelho se o filtro UV da janela de saída da luz estiver
danificado.
-
Não utilize o acessório de precisão se o respectivo filtro estiver
danificado.
Para evitar danos
-
Certifique-se de que não existem obstruções ao fluxo do ar nas ranhuras
de ventilação.
-
Nunca sujeite o aparelho a pancadas violentas e não o agite nem deixe
cair.
-
Se transportar o aparelho de um ambiente muito frio para um ambiente
muito quente e vice-versa, aguarde cerca de 3 horas antes de utilizá-lo.
-
Não aplique impulsos de luz sobre outras superfícies, excepto a pele.
Pode provocar danos graves no acessório e/ou na janela de saída da luz.
Aplique impulsos de luz apenas quando o aparelho estiver em contacto
com pele.
Atenção
-
Este aparelho não é lavável. Nunca imerja o aparelho em água, nem o
enxagúe em água corrente.
-
Por questões de higiene, o aparelho só deve ser utilizado por uma
pessoa.
-
Utilize o aparelho apenas com as regulações adequadas para o seu tipo
de pele. A utilização com regulações superiores às recomendadas pode
aumentar o risco de reacções cutâneas e de efeitos secundários.
-
Utilize o aparelho apenas para o fim a que se destina, conforme indicado
no manual do utilizador.
-
Nunca utilize ar comprimido, esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou
líquidos agressivos, como petróleo ou acetona, para limpar o aparelho.
-
Leve sempre o aparelho a um centro de assistência autorizado pela
Philips para verificação ou reparação. As reparações efectuadas por
pessoal não qualificado podem originarsituações extremamente
perigosas para o utilizador.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis
relativos à exposição a campos electromagnéticos.
23
Português
Como funciona a IPL
Com a tecnologia IPL, são aplicados na pele e absorvidos pela raiz do pêlo
impulsos suavesde luz. Quanto mais escuro for o pêlo, melhor será a
absorção dos impulsos de luz.
Os impulsos de luz estimulam o folículo do pêlo a entrar em fase de
repouso. Consequentemente, o pêlo cai de forma natural e o crescimento é
inibido, deixando a sua pele permanente sedosa.
O ciclo de crescimento do pêlo tem diferentes fases. A tecnologia IPL só é
eficaz quando o pêlo se encontra na fase de crescimento.Nem todos os
pêlos estão na fase de crescimento ao mesmo tempo. Este é o motivo pelo
qual recomendamos um tratamento de 8 semanas seguido de retoques,
para garantir que todos os pêlos são efectivamente tratados na fase de
crescimento.
Nota: O tratamento com o Lumea não é eficaz se o pêlo for louro claro ou
louro, dado que os pêlos claros não absorvem luz suficiente. Pode ver
abaixo as cores de pêlo para as quais o Lumea é adequado e eficaz.
Cores de pêlo adequadas
O que esperar
Imediatamente após o primeiro tratamento
Apóso primeiro tratamento, a queda dos pêlos poderá demorar 1 a 2
semanas. Nas primeiras semanas a seguir aos tratamentos iniciais,
continuará a observar o crescimento de alguns pêlos.Estes são,
provavelmente, pêlos que não estavam na fase de crescimento na altura do
primeiro tratamento.
24
Português
Após 2 a 3 tratamentos
Após 2 a 3 tratamentos, deverá notar uma redução perceptível no
crescimento dos pêlos. No entanto, para tratar efectivamente todos os
pêlos, é importante manter os tratamentos de acordo com o plano de
tratamentos recomendado.
Após 4 a 5 tratamentos
Após 4 a 5 tratamentos, deverá notar uma redução significativa no
crescimento dos pêlos nas zonas tratadas com o Lumea. Deverá também
ser visível uma redução na densidade dos pêlos. Continue a tratar com
retoques frequentes (a cada 4 a 8 semanas)para manter o resultado.
Conselhos de bronzeamento
Bronzeamento com luz solar natural ou artificial
A exposição intencional da pele à luz solar natural ou artificial, com o
objectivo de desenvolver um bronzeado, influencia a sensibilidade e a cor
da sua pele. Por esse motivo, é importante:
-
Aguardar pelo menos 24 horas após cada tratamento antes de se
bronzear. Mesmo após 24 horas, certifique-se de que a pele tratada já
não apresenta vermelhidão do tratamento.Utilize um protector solar
com SPF 50+ nas zonas tratadas nas 48 horas seguintes ao tratamento,
quando expuser a pele ao sol. Após este período, pode utilizar o seu
protector solar normal.
-
Aguardar pelo menos 48 horas após o bronzeamento antes de utilizar o
Lumea. Efectue um teste de pele 48 horas após o bronzeamento, para
determinar a regulação da intensidade de luz adequada.
-
Não utilize o Lumea em zonas do corpo com queimaduras solares.
Nota: Uma exposição ocasional e indirecta ao sol não é considerada
bronzeamento.
Bronzeamento com cremes
Se tiver utilizado uma loção de bronzeamento artificial, aguarde até o
bronzeado artificial desaparecer completamente antes de utilizar o
aparelho.
25
Português
Antes de utilizar o seu Lumea
Pré-tratamento da pele
Antes de utilizar o Lumea, deve efectuar o pré-tratamento da sua
peleremovendo os pêlos à superfície da pele. Isto permite a absorção da
luzpelas partes do pêlo que se encontram abaixo da superfície da pele,
para garantir um tratamento eficaz. Pode rapar, aparar ou depilar com
máquina ou com cera. Não utilize cremes depilatórios, dado que os
químicos podem provocar reacções cutâneas.
Se optar por depilar com cera, aguarde 24 horas antes de utilizar o Lumea,
para deixar a pele descansar.Recomendamos que tome um duche antes do
tratamento, para garantir que todos os possíveis resíduos de cera são
removidos da sua pele.
1 Efectue o pré-tratamento das zonas que pretende tratar com o Lumea.
2 Limpe a pele e certifique-se de que não tem pêlos, está completamente
seca e sem resíduos gordurosos.
Nota: Depois de os pêlos deixarem de crescer, o que normalmente
acontece após 4 a 5 tratamentos, não terá de voltar a efectuar o pré-
tratamento da pele antes de utilizar o aparelho.
Teste de pele
Quando utilizar o Lumea pela primeira vez ou após um bronzeamento
recente, efectue um teste de pele em cada zona a tratar. O teste de pele é
necessário para verificar a reacção da pele ao tratamento e para determinar
a regulação da intensidade de luz correcta para cadazona do corpo.
1 Escolha uma área próxima da zona que pretende tratar.
2 Ligue o aparelho. Certifique-se de que selecciona a regulação 1.
3 Coloque o aparelho contra a pele e prima o botão de luz pulsada para
aplicar um impulso de luz.
4 Deslize o aparelho sobre a pele para a próxima zona a tratar.
5 Aumente um nível da regulação, aplique um impulso de luz e deslize o
aparelho para a zona seguinte. Repita o procedimento para todos os
níveis do intervalo recomendado para o seu tipo de pele.
6 Após o teste de pele, aguarde 24 horas e verifique se a sua pele fez
alguma reacção. Se a pele apresentar reacções, escolha a regulação
mais elevada que não provocou nenhuma reacção cutânea para as
utilizações seguintes.
26
Português
Utilizar o seu Philips Lumea
Acessórios
Colocação e remoção
Para colocar o acessório, basta encaixá-lo na janela de saída da luz.
Para remover o acessório, puxe-o para desencaixá-lo da janela de saída da
luz.
Acessório corporal
Pode utilizar o acessório corporal para tratamento de pêlos indesejados em
várias zonas do corpo abaixo do pescoço. Pode utilizá-lo, por exemplo,
parao tratamento rápido de áreas maiores, como as pernas.
Acessório de precisão
O acessório de precisão inclui um filtro de luz adicional integrado para maior
segurança,pelo que pode utilizá-lo para tratar pêlos faciais indesejados no
buço, queixo e patilhas. Também pode utilizar o acessório de precisão para
tratar com facilidade zonas de difícil acesso, como os dedos dos pés, a linha
do biquíni ou as axilas.
No entanto, não utilize o Lumea para tratamento das sobrancelhas.
Seleccionar a intensidade de luz certa
O Lumea oferece 5 intensidades de luz diferentes. Dependendo do seu tipo
de pele e do nível de intensidade de luz que considera confortável, pode
seleccionar a regulação de intensidade de luz certa.
1 Consulte a tabela abaixo para seleccionar a regulação certa.
27
Português
5
3
4
2
1
2 Para ajustar a regulação da intensidade de luz, prima o botão de
aumento ou de diminuição da intensidade até alcançar a regulação
necessária.
3 A utilização do Lumea nunca deve ser dolorosa. Se sentir desconforto,
reduza a regulação da intensidade de luz.
4 Após um bronzeamento recente, efectue um teste de pele para
determinar a regulação certa da intensidade de luz.
Tipo de pele
Tom de pele Regulação da intensidade de luz
I Branco; sofre sempre
queimaduras solares, nunca
bronzeia.
4/5
II Bege; queima facilmente com o
sol, bronzeado mínimo.
4/5
III Castanho-claro; queima
facilmente com o sol, bronzeia
lentamenteaté ficar castanho-
claro.
4/5
IV Castanho-médio; raramente
sofre queimaduras solares,
bronzeia facilmente.
3/4
V Castanho-escuro; raramente
sofre queimaduras solares,
bronzeia muito facilmente.
1/2/3
VI Castanho-escuro e muito
escuro; raramente ou
nuncasofre queimaduras
solares, bronzeado muito
escuro.
Não pode utilizar o aparelho
Nota:A sua pele pode reagir de diferentes formas em diferentes
dias/ocasiões por inúmeras razões.
Manusear o aparelho
1 Antes da utilização, carregue o aparelho, limpe os acessórios e a janela
de saída da luz e seleccione a intensidade de luz certa para o seu tom de
pele.
90°
2 Coloque o aparelho sobre a pele num ângulo de 90°, para que o
acessório e o anel de segurança fiquem em contacto com a pele.
O anel de segurança impede a aplicação inadvertida de impulsos de
luzsem contacto com a pele.
28
Português
3 Pressione o aparelhocom firmeza contra a pele para garantirum
contacto adequado com a pele.
Aluz "pronto a pulsar" na parte posterior do aparelho acende-se a verde
para indicar que pode prosseguir com o tratamento.
4 Prima o botão de impulso para libertar um impulso de luz.Deverá ter
uma sensação de calor devido ao impulso de luz.
Nota: A luz produzida pelo aparelho é inofensiva para os olhos. Não é
necessário usar óculos durante a utilização. Utilize o aparelho numa
divisão bem iluminadapara que a luz seja menos ofuscante.
5 Coloque-o na próxima zona a tratar. Após cada impulso, aguarde 3,5
segundos até o aparelho estar pronto para um novo impulso. Pode
libertar um impulso de luz quando a luz "pronto a pulsar" se acender
novamente.
6 Para se certificar de que trata todas as áreas, liberte os impulsos de luz
próximo uns dos outros. No entanto, certifique-se de que apenas aplica
impulsos uma vez na mesma área. A aplicação de impulsos de luz duas
vezes na mesma área não melhora a eficácia do tratamento, mas
aumenta o risco de reacções cutâneas.
Dois modos de tratamento: Pousar e pulsar e Deslizar e pul
sar
O seuPhilips Lumea tem dois modos de tratamento para uma utilização
mais cómoda em diversas zonas do corpo:
-
O modo Pousar e pulsar é ideal para tratar zonaspequenas ou
curvilíneas, como os joelhos e as axilas. Basta premir e libertaro botão
de luz pulsada para libertar um único impulso de luz.
-
O modo Deslizar e pulsar proporciona uma utilização prática em áreas
maiores, como as pernas. Mantenha o botão de luz pulsada premido
enquanto deslocar o aparelho sobre a pelepara libertar vários impulsos
de luz em sequência.
29
Português
Plano de tratamentos recomendado
Fase inicial
Nos primeiros 4 a 5 tratamentos, aconselhamos que utilize o Philips Lumea
uma vez a cada duas semanas, para garantir o tratamento de todos os
pêlos.
Fase de retoques
Após a fase inicial de tratamento (4 a 5 tratamentos), recomendamos
retoques a cada 4 a 8 semanas,quando voltarem a crescer pêlos. Estes
retoques destinam-se a manter os resultados, para desfrutar de pele suave
durante meses.O intervalo entre tratamentos poderá variar com base no
ritmo individual de crescimento dos pêlos e também consoante a zona do
corpo.
30
Português
Acessório e tempo de tratamento recomendados por zona
2
1
8 min.
1 min.
1 min.
1
4 min.
1 2
1 14 min.
1
Após a utilização
Reacções comuns da pele:
A sua pele pode apresentar uma ligeira vermelhidão e/ou pode sentir
picadas, formigueiro ou calor. Esta reacção é inofensiva e desaparece
rapidamente.
O corte com lâmina ou a combinação de corte com lâmina e tratamento
com luz pode provocar pele seca e comichão. Pode refrescar a zona com
gelo ou uma toalha de rosto molhada. Se a pele se mantiver seca, pode
31
Português
aplicar um hidratante não perfumado na zona tratada, 24 horas após o
tratamento.
Cuidados após a utilização
Após a utilização, pode aplicar com segurança loções, cremes,
desodorizante, hidratante ou cosméticos nas zonas tratadas. Se verificar
uma irritação da pele ou vermelhidão após o tratamento, aguarde que
desapareça antes de aplicar qualquer produto na pele. Se verificar uma
irritação da pele depois de aplicar um produto na pele, lave com água.
Carregamento
Carregue as pilhas do aparelho antes de utilizá-lo pela primeira vez. O
carregamento demora cerca de 1 hora e 40 minutos. Carregue totalmente as
pilhas a cada 3 a 4 meses, mesmo que não utilize o aparelho durante
períodos de tempo prolongados.
Quando o aparelho está a carregar, a luz de carregamento fica intermitente
a verde.
Nota:Este aparelho só pode ser utilizado sem fios.
1 Certifique-se de que o aparelho está desligado.
2 Introduza a ficha pequena no aparelho e ligue o adaptador à tomada
eléctrica.
Nota:Este aparelho está equipado com uma protecção contra
sobreaquecimento da bateria e não carrega se a temperatura ambiente
for superior a 40°C.
Bateria completamente carregada
Quando as pilhas estiverem totalmente carregadas, a luz das pilhas fica fixa
a verde. As baterias totalmente carregadas fornecem, no mínimo, 370
impulsos de luz na intensidade de luz 5.
32
Português
Bateria fraca
Quando a bateria estiver quase sem carga, a luz de carregamento fica
intermitente a cor de laranja.
Limpeza e arrumação
1 Após a utilização, desligue o aparelho, desligue do adaptador e deixe-o
arrefecer.
2 Retire o acessório.
3 Humedeça o pano macio fornecido com o aparelho com algumas gotas
de água e utilize-o para limpar as seguintes peças:
-
a janela de saída da luz
-
a superfície exterior dos acessórios
-
o reflector no interior dos acessórios
-
o vidro avermelhado do filtro dentro do acessório de precisão
4 Deixe todas as peças secar completamente ao ar.
5 Guarde o aparelho num local seco e sem pó a uma temperatura entre
0°C e 60°C.
Reciclagem
-
Este símbolo significa que este produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos domésticos comuns (2012/19/UE).
33
Português
-
Este símbolo significa que este produto contém uma bateria recarregável
incorporada que não deve ser eliminada juntamente com os resíduos
domésticos comuns (2006/66/CE). Recomendamos vivamente que leve
o seu produto a um ponto de recolha oficial ou a um centro de
assistência da Philips para que um técnico qualificado retire a bateria
recarregável.
-
Cumpra as regras nacionais de recolha selectiva de produtos eléctricos e
electrónicos, e pilhas recarregáveis. A eliminação correcta ajuda a evitar
consequências prejudiciais para o meio ambiente e a saúde pública.
Retirar a bateria recarregável
Aviso: retire a bateria recarregável apenas quando se desfizer do
aparelho. Certifique-se de que a bateria está completamente
vazia quando a retirar.
1 Verifique se existem parafusos na parte posterior ou anterior do
aparelho. Se existirem, retire-os.
2 Retire o painel posterior e/ou anterior do aparelho com uma chave de
parafusos. Se necessário, retire também parafusos e/ou peças adicionais
até ver a placa de circuito impresso com a bateria recarregável.
3 Retire a bateria recarregável.
Garantia e assistência
Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/support
ou leia o folheto da garantia mundial em separado.
Especificações técnicas
Voltagem 100 V - 240 V
Frequência 50 Hz - 60 Hz
Potência de entrada 7,5W
Protecção contra choques eléctricos Classe II
Classificação da protecções IP 30 (EN 60529)
Condições de funcionamento Temperatura: +15 ºC a 35 ºC
Humidade relativa: 5% a 95%
Espectro do acessório de precisão > 600nm
Bateria de iões de lítio 2 x 3,7 Volts 1500 mAh
34
Português
Resolução de problemas
Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no
dispositivo.Se não conseguir resolver o problema com as informações
fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support para consultar uma lista
de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu
país.
Problema Possível causa Solução
O aparelho desliga-se
repentinamente.
As pilhas recarregáveis estão
gastas
Carregue o aparelho.Consulte o Capítulo
sobre o Carregamento.
O aparelho/adaptador
aquece durante o
carregamento
É normal. Não é necessária qualquer ação.
Não consigo utilizar o
aparelho ligado à corrente
eléctrica.
Por motivos de segurança,
não é possível utilizar o
aparelho ligado à corrente
eléctrica.
O Philips Lumea só pode ser utilizado
sem fios.
A luz "pronto a pulsar" não
se acende ao colocar o
acessório sobre a pele,
mas a ventoinha de
arrefecimento funciona.
As proteções contra o
sobreaquecimento foram
ativadas.
Quando a proteção contra o
sobreaquecimento é ativada, a
ventoinha continua a funcionar.Não
desligue o aparelho, mas deixe-o
arrefecer durante aproximadamente 15
minutos, antes de o continuar a utilizar.
A luz "pronto a pulsar"
acende-se a verde, mas o
aparelho não produz um
impulso quando primo o
botão de impulso.
O dispositivo tem de ser
reiniciado.
Para repor o dispositivo, desligue-o e
volte a ligá-lo.
O acessório ou o vidro do
filtro estão sujos.
Limpe o acessório cuidadosamente.O dispositivo produz um
odor estranho.
Não removeu os pelos na
zona a tratar
adequadamente.Estes pelos
podem ser queimados e
podem libertar mau cheiro.
Deve efetuar o pré-tratamento da sua
pele antes de utilizar o Lumea.
35
Português
Problema Possível causa Solução
A definição da intensidade de
luz utilizada é demasiado
elevada.
Verifique se selecionou a definição
correta de intensidade de luz.Se
necessário, selecione uma definição
mais baixa.
Não removeu os pelos nas
zonas a tratar.
Pretreat your skin before you use Lumea.
O filtro UV na janela de saída
da luz está partido.
Se o filtro UV estiver partido, não volte a
utilizar o dispositivo.Contacte o Centro
de Apoio ao Cliente no seu país, o seu
representante Philips ou um centro de
assistência Philips.
Tratou uma zona para a qual
o dispositivo não se destina.
Nunca utilize o dispositivo nas seguintes
zonas: pequenos lábios, ânus, mamilos,
aréolas, lábios, dentro das narinas e
orelhas, na zona à volta dos olhos e
próxima das sobrancelhas.Os homens
não devem utilizá-lo no rosto nem no
escroto.
A pele parece mais
sensível do que o habitual
durante o tratamento.
Experimento uma
sensação de dor
insuportável quando uso o
dispositivo.
O aparelho não é adequado
para o seu tom de pele.
Não utilize o aparelho se a sua pele for
do tipo VI, com um tom de pele castanho
muito escuro ou negro.
A reação da pele após o
tratamento dura mais
tempo do que o habitual.
Utilizou uma definição de
intensidade de luz
demasiado elevada para si.
Seleccione uma intensidade mais baixa
da próxima vez.Consulte o Capítulo
Utilização do seu Philips Lumea, secção
Seleccionar a intensidade de luz certa.
Utilizou uma definição de
intensidade de luz
demasiado baixa para si.
Selecione uma definição mais elevada
da próxima vez.
Não aplicou nenhum impulso
numa zona adjacente a uma
zona que tratou
anteriormente.
Tem de libertar os impulsos de luz
próximo uns dos outros.
Os resultados do
tratamento não são
satisfatórios.
O dispositivo não é eficaz no
seu tom de pelo.
Se o seu pelo for louro claro, louro ou
ruivo, o tratamento não é eficaz.
O meu acessório corporal
não tem um
vidro/filtro/janela
integrado(a).
This is normal. O acessório corporal não tem um
vidro/filtro/janela.
36
Português
Español
Bienvenido
Bienvenido al mundo de belleza de Lumea En unas semanas tendrá una
piel suave como la seda.
Philips Lumea utiliza la tecnología de luz pulsada intensa (IPL), que es uno
de los métodos más efectivos para evitar de forma prolongada el
crecimiento del vello. Hemos colaborado estrechamente con dermatólogos
para adaptar esta tecnología basada en la luz y utilizada originalmente en
los salones de belleza para que pueda disfrutar de ella de forma fácil y
eficaz en la seguridad de su hogar. Philips Lumea es delicado y proporciona
un tratamiento práctico y eficaz en el que puede usar la intensidad de luz
que le resulte tolerable. El vello no deseado por fin será cosa del pasado.
Disfrute de la sensación de no tener vello, y de verse y sentirse
maravillosamente bien cada día.
Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el
producto en www.philips.com/welcome. Para obtener más información,
visite www.philips.com/lumea, donde encontrará consejos de nuestros
expertos, vídeos explicativos y preguntas frecuentes para aprovechar al
máximo su Lumea.
Descripción general del dispositivo
1 Ventanilla de salida de luz con filtro UV integrado
2 Accesorios
a Accesorio de precisión
b Accesorio para el cuerpo
3 Reflector en el interior del accesorio
4 Anillo de seguridad
5 Botón de emisión de pulsos de luz
6 Pilotos de intensidad (1- 5)
7 Botón de aumento de intensidad
8 Botón de disminución de intensidad
9 Luz de carga e indicación de batería baja
10 Botón de encendido/apagado
11 Toma del dispositivo
12 Piloto de "listo para emisión de pulso"
13 Rejillas de ventilación
14 Adaptador de corriente
15 Clavija pequeña
¿Para quiénes no está recomendado el uso Lu
mea? Contraindicaciones
-
No use el dispositivo si tiene la piel del tipo VI (no se quema con el sol,
pigmentación muy oscura). En este caso, corre un alto riesgo de
desarrollar reacciones cutáneas, como hiperpigmentación e
hipopigmentación, piel muy roja o quemaduras.
-
No use el dispositivo si está embarazada o en período de lactancia, ya
que el dispositivo no ha sido probado en mujeres embarazadas o en
período de lactancia.
37
Español
-
No utilice el dispositivo si padece cualquiera de las siguientes
enfermedades:
-
Si padece alguna enfermedad cutánea, como cáncer de piel, si tiene
antecedentes de cáncer de piel o cualquier otro tipo de cáncer
localizado en las zonas que se van a tratar.
-
Si tiene lesiones precancerígenas o numerosos lunares atípicos en las
zonas que se van a tratar.
-
Si tiene antecedentes de trastornos de colágeno, tiene propensión a
la formación de queloides o sufre de mala cicatrización.
-
Si tiene antecedentes de trastornos vasculares, como presencia de
venas varicosas o ectasia vascular en las zonas que se van a tratar.
-
Si su piel es sensible a la luz y sufre con facilidad reacciones alérgicas
o erupciones.
-
Si tiene infecciones, eccemas, quemaduras, folículos inflamados,
heridas abiertas, abrasiones, herpes simplex, heridas o lesiones y
hematomas en las zonas que se van a tratar.
-
Si en las tres últimas semanas ha tenido alguna operaciónen las
zonas que se van a tratar.
-
Si padece de epilepsia con sensibilidad a la luz parpadeante.
-
Si padece de diabetes, lupus eritematoso, porfiria o una enfermedad
cardíaca congestiva.
-
Si sufre algún trastorno sanguíneo.
-
Si tiene antecedentes de enfermedad inmunodepresiva (incluye la
infección por VIH o SIDA)
-
No utilice el dispositivo si está tomando alguno de los siguientes
medicamentos:
-
Si está realizando un tratamiento para la piel con alfahidroxiácidos
(AHA), betahidroxiácidos (BHA), isotretinoína tópica y ácido azelaico,
o lo terminó hace menos de una semana.
-
Si ha tomado algún tipo de isotretinoína, como Accutane o
Roaccutan, en los últimos seis meses. Este tratamiento puede
ocasionar la aparición de heridas e irritaciones.
-
Si toma analgésicos que reducen la sensibilidad de la piel al calor.
-
Si toma sustancias o medicamentos fotosensibilizantes, consulte el
prospecto del medicamento y no use el dispositivo si se indica que
puede causar reacciones fotoalérgicas, fototóxicas o si tiene que
evitar la luz solar durante el tratamiento con esta medicación.
-
Si toma anticoagulantes o toma aspirinas de forma sistemática, sin
que pueda suspender la medicación durante un mínimo de una
semana antes de cada tratamiento.
-
Si toma inmunodepresivos.
-
No utilice el dispositivo en las siguientes zonas:
38
Español
-
Alrededor de los ojos y cerca de las cejas.
-
En los pezones, las aureolas, los labios menores, la vagina, el ano, el
interior de los orificios nasales y las orejas.
-
Los hombres no deben utilizarlo en el escroto ni en la cara.
-
Sobre o cerca de ningún implante artificial de silicona, marcapasos,
vías de inyección subcutáneas (dosificadores de insulina) o piercings.
-
En los lunares, pecas, venas varicosas, zonas de pigmentación más
oscura, cicatrices o anomalías cutáneas, sin consultar antes con su
médico. El tratamiento puede ocasionar quemaduras y cambios en el
colorde la piel, lo que podría dificultar la identificación de
enfermedades de la piel.
-
En verrugas, tatuajes o maquillaje permanente. Este tratamiento
podría ocasionar quemaduras y un cambio en el color de la piel.
-
En zonas donde use desodorantes de acción prolongada. Puede
ocasionar reacciones cutáneas.
-
No utilice el dispositivo en piel con quemaduras solares, piel
recientemente bronceada ni piel con autobronceante.
Nota: Esta lista no es exhaustiva. Si no tiene la certeza de poder utilizar
el dispositivo, le aconsejamos que lo consulte con un médico.
Importante
Peligro
-
Mantenga el dispositivo y el adaptador siempre secos.
-
Si el dispositivo se rompe no toque ninguna pieza interior, para evitar una
descarga eléctrica.
-
No inserte ningún objeto en el aparato.
Advertencia
-
Este dispositivo no debe ser usado por personas (incluidos los niños) con
capacidades físicas, psíquicas o sensoriales reducidas, a menos que una
persona responsable de su seguridad les supervise o les haya dado
instrucciones sobre el uso del dispositivo.
-
Asegúrese de que los niños no jueguen con este dispositivo.
-
El dispositivo no está destinado a menores de 15 años. Los adolescentes
de entre 15 y 18 años pueden usar el dispositivo con el consentimiento o
ayuda de sus padres o de tutores que tengan la patria potestad.Los
adultos mayores de 18 años pueden usar el dispositivo libremente.
-
Cargue el dispositivo únicamente con el adaptador provisto.
39
Español
-
Revise siempre el dispositivo antes de utilizarlo. No utilice el dispositivo
ni el adaptador si están dañados. Sustituya las piezas dañadas por
repuestos originales.
-
El adaptador contiene un transformador. No corte el adaptador para
sustituirlo por otra clavija, ya que podría provocar situaciones de peligro.
-
No utilice el dispositivo si el filtro UV de la ventanilla de salida de luz está
roto.
-
No utilice el accesorio de precisión si el filtro está roto.
Para evitar daños
-
Compruebe que nada impida el flujo del aire por las ranuras de
ventilación.
-
Evite golpes fuertes en el aparato; no lo sacuda ni lo deje caer.
-
Si traslada el dispositivo de un entorno muy frío a otro muy cálido o
viceversa, espere unas 3 horas antes de usarlo.
-
No enfoque hacia superficies que no sean la piel. Puede causar daños
graves al accesorio o a la ventanilla de salida de luz. Emita los pulsos
solamente cuando el dispositivo esté en contacto con la piel.
Precaución
-
El dispositivo no se puede lavar. No sumerja el dispositivo en agua ni lo
enjuague debajo del grifo.
-
Por motivos de higiene, el dispositivo debería ser usado únicamente por
una sola persona.
-
Utilice el dispositivo solamente con el ajuste adecuado para su tipo de
piel. La utilización del mismo con ajustes más altos que los
recomendados puede aumentar el riesgo de reacciones cutáneas y
efectos secundarios.
-
Utilice el dispositivo solo para el uso para el que está diseñado, como se
indica en el manual de usuario.
-
No utilice nunca aire comprimido, estropajos, agentes de limpieza
abrasivos ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el
dispositivo.
-
Lleve siempre el dispositivo a centros de servicio autorizados por Philips
para su revisión o reparación. La reparación realizada por personal no
cualificado puedeprovocar situaciones extremadamente peligrosas para
el usuario.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este dispositivo de Philips cumple con todas las normas y regulaciones
aplicables sobre la exposición a campos electromagnéticos.
40
Español
Cómo funciona la luz pulsada intensa (IPL)
Con la tecnología IPL, se aplican suaves pulsos de luz a la piel que son
también absorbidos por lasraíces Cuanto más oscuro es el vello, más
absorbe los pulsos de luz.
Los pulsos de luz estimulan al folículo piloso para que entre en una fase de
reposo. Como consecuencia, el vello desaparece naturalmente y se evita el
crecimiento, dejando siempre la piel suave como la seda.
El ciclo de crecimiento del vello consta de diferentes etapas. La tecnología
IPL solo es efectiva cuando el vello se encuentra en su etapa de
crecimiento.No todos los vellos se encuentran en la fase de crecimiento al
mismo tiempo. Es por eso que recomendamos un programa de 8 semanas
de tratamiento seguido de retoques para asegurarse de que todos los vellos
se traten de manera efectiva en su etapa de crecimiento.
Nota: El tratamiento con Lumea no es efectivo si se tiene vello rubio claro
o rubio, debido a que el vello claro no absorbe suficiente luz. A
continuación puede ver los colores de vello en los que Lumea funciona de
manera adecuada y efectiva.
Colores de vello corporal adecuados
Expectativas
Inmediatamente después del primer tratamiento
Despuésdel primer tratamiento, los vellos pueden tardar de 1 a 2 semanas
en desprenderse. En las primeras semanas después del primer tratamiento,
todavía se observan vellos en crecimiento.Suelen ser vellos que no estaban
en su etapa de crecimiento durante el primer tratamiento.
41
Español
Después de 2 o 3 tratamientos
Después de 2 a 3 tratamientos, debería notar una reducción visible en el
crecimiento del vello. Sin embargo, para tratar de forma efectiva todo el
vello, es importante mantener el tratamiento de acuerdo con el programa
recomendado.
Después de 4 o 5 tratamientos
Después de 4 a 5 tratamientos, debería notar una reducción visible en el
crecimiento del vello en las áreas donde aplicó Lumea. También debería ser
visible la reducción de la densidad del vello. Continúe el tratamiento con
retoques frecuentes (cada 4 u 8 semanas)para mantener el resultado.
Consejos de bronceado
Bronceado con luz solar natural o artificial
La exposición deliberada de la piel a la luz solar natural o artificial para
broncearse afecta la sensibilidad y al color de la piel. Por lo tanto, la
siguiente información es muy importante:
-
Espere al menos 24horas después de cada tratamiento para broncearse.
Incluso después de 24horas, asegúrese de que la piel tratada ya no
muestra ninguna rojez debido al tratamiento.Use protector solar factor
50 o mayor en las zonas tratadas durante las 48 horas posteriores al
tratamiento cuando exponga la piel al sol. Después de este período,
puede usar el bloqueador solar que usa normalmente.
-
Espere al menos 48horas después de broncearse para usar Lumea.
Realice una prueba de piel 48 horas después de broncearse para
determinar el ajuste de intensidad de luz apropiado.
-
No utilice Lumea en zonas del cuerpo quemadas por el sol.
Nota: La exposición al sol indirecta u ocasional no se considera como
broncearse.
Bronceado con cremas
Si ha utilizado una loción autobronceante, espere hasta que el bronceado
artificial haya desaparecido completamente antes de utilizar el dispositivo.
42
Español
Antes de usar Lumea
Preparación de la piel
Antes de usar Lumea, debe realizar un tratamiento previo de la
pieleliminando el vello de la superficie de la misma. Esto permite que la
luzsea absorbida por las partes del vello que se encuentran debajo de la
superficie de la piel y que el tratamiento sea eficaz. Puede afeitarlos,
recortarlos, depilarlos o eliminarlos con cera. No utilice cremas depilatorias,
ya que los compuestos químicos pueden causar reacciones en la piel.
Si decide usar cera, espere 24 horas antes de utilizar Lumea, para dejar
descansar a la piel.Sugerimos tomar una ducha antes del tratamiento para
asegurarse de que todos los posibles restos de cera se eliminen de la piel.
1 Prepare las zonas que desee tratar con Lumea.
2 Limpie la piel y asegúrese de que esté libre de vellos y sustancias
aceitosas y totalmente seca.
Nota: Cuando el vello deja de crecer, generalmente tras 4 o 5 sesiones,
ya no es necesario realizar un tratamiento previo de la piel antes de
usar el dispositivo.
Prueba de piel
Cuando use Lumea por primera vez o después de broncearse, realice una
prueba de piel en cada zona donde vaya a aplicar el tratamiento. La prueba
de piel es necesaria para controlar la reacción de la piel al tratamiento y
para determinar el ajuste correcto de la intensidad de la luz para cada
zonadel cuerpo.
1 Escoja una zona cercana al área que vaya a tratar.
2 Encienda el dispositivo. Seleccione el ajuste de intensidad 1.
3 Coloque el dispositivo sobre la piel y presione el botón de emisión de
pulsos para generar un pulso.
4 Deslice el dispositivo sobre la piel hasta la siguiente zona a tratar.
5 Aumente 1 punto la intensidad, emita un pulso y deslice el dispositivo a
la siguiente zona. Repita este paso con las diferentes intensidades
dentro de las recomendadas para su tipo de piel.
6 Después de la prueba de piel, espere 24 horas y compruebe si la piel
muestra alguna reacción. Si la piel muestra alguna reacción, elija el ajuste
de mayor intensidad que no le haya provocado ninguna reacción
después de la aplicación.
43
Español
Uso de Philips Lumea
Accesorios
Colocación y extracción
Para colocar el accesorio, simplemente insértelo en la ventanilla de salida
de luz.
Para quitar el accesorio, tire de él para extraerlo por la ventana de salida de
luz.
Accesorio para el cuerpo
Puede usar el accesorio para el cuerpo para tratar el vello no deseado de
las zonas del cuerpo por debajo del cuello. Por ejemplo, se puede utilizar
para:un tratamiento veloz de zonas extensas como las piernas.
Accesorio de precisión
El accesorio de precisión incluye un filtro de luz integrado adicional para
mayor seguridad, que puede utilizarse para tratar el vello facial no deseado
en el labio superior, la barbilla y las patillas. También puede usar el
accesorio de precisión para tratar fácilmente zonas de difícil acceso tales
como los dedos de los pies, la zona del bikini y las axilas.
Sin embargo, no debe tratar las cejas con Lumea.
Seleccione el nivel de intensidad de luz adecuado
Lumea ofrece 5 intensidades de luz diferentes. Dependiendo de su tipo de
piel y del nivel de intensidad de la luz que le sea cómodo, puede
seleccionar el ajuste de intensidad de luz adecuado.
1 Consulte la siguiente tabla para seleccionar el ajuste adecuado.
44
Español
5
3
4
2
1
2 Para ajustar el nivel de intensidad de luz, pulse el botón de aumento de
intensidad o el botón de disminución de intensidad hasta alcanzar el
ajuste que desee.
3 Lumea nunca debería provocar dolor. Reduzca el ajuste de intensidad de
la luz si experimenta molestias.
4 Realice una prueba de piel después de broncearse para determinar el
ajuste de intensidad de luz adecuado.
Tipo de piel
Tono de la piel Ajuste de la intensidad de la luz
I Blanca: siempre se quema al sol,
nunca se broncea.
4/5
II Beige: se quema fácilmente al
sol, se broncea muy poco.
4/5
III Morena clara: se quema
fácilmente al sol, sebroncea
lentamente hasta un moreno
claro.
4/5
IV Morena media: raramente se
quema al sol, se broncea
fácilmente.
3/4
V Morena oscura: raramente se
quema al sol, se broncea muy
fácilmente.
1/2/3
VI Morena casi negra o más oscura:
raramenteo nunca se quema al
sol, se broncea con un color
muy oscuro.
No puede usar el dispositivo
Nota:La piel puede reaccionar de manera diferente según el día o la
ocasión por muchos motivos.
Manejo del dispositivo
1 Antes de usarlo, cargue el dispositivo, limpie los accesorios y la ventanilla
de salida de luz y seleccione la intensidad de luz adecuada para su tipo
de piel.
90°
2 Coloque el dispositivo en un ángulo de 90° sobre la piel de modo que el
accesorio y el anillo de seguridad estén en contacto con la piel.
El anillo de seguridad evita que se produzcan pulsos de luz
accidentalessin contacto con la piel.
45
Español
3 Presione el dispositivocon firmeza sobre la piel para asegurarsede que
haya un buen contacto.
La luz de"listo para emisión de pulso" situada en la parte posterior del
dispositivo se enciende en color verde para indicar que puede continuar
con el tratamiento.
4 Pulse el botón de emisión de pulsos de luz para generar un
pulso.Debería experimentar una sensación cálida causada por el pulso
emitido.
Nota: La luz que emite el dispositivo no daña los ojos. No es necesario
usar gafas protectoras durante la aplicación. Utilice el dispositivo en
una habitación bien iluminadapara que la luz no moleste a los ojos.
5 Colóquelo sobre la siguiente zona a tratar. Después de cada pulso, el
dispositivo tarda hasta 3,5segundos hasta estar listo para emitir un
nuevo pulso. Puede emitir un pulso cuando la luz de "listo para emisión
de pulso" se enciende nuevamente.
6 Para asegurarse de que todas las zonas se hayan tratado, emita los
pulsos uno cerca del otro. No obstante, asegúrese de no emitir pulsos
sobre la misma zona más de una vez. Emitir pulsos en la misma zona dos
veces no mejora la eficacia del tratamiento, sino que aumenta el riesgo
de reacciones cutáneas.
Dos modos de tratamiento: "Paso y pulso" y "deslizamiento
y pulso"
PhilipsLumea tiene dos modos de tratamiento para un uso más práctico en
las diferentes zonas del cuerpo:
-
El modo "Paso y pulso" es ideal para tratar zonas pequeñaso con curvas
como las rodillas y las axilas. Simplemente presione y suelteel botón de
emisión de pulsos para generar un pulso.
-
El modo de "Deslizamiento y pulso" proporciona un uso práctico para
zonas más grandes como las piernas. Mantenga presionado el botón de
emisión de pulsos mientras desliza el dispositivo sobre la pielpara emitir
varios pulsos consecutivos.
46
Español
Programa de tratamiento sugerido
Fase inicial
Para los primeros 4 o 5 tratamientos, le sugerimos usar Philips Lumea una
vez cada cuatro semanas para asegurarse de que todos los vellos reciban
tratamiento.
Fase de retoque
Después de la fase inicial del tratamiento (4 o 5 tratamientos), sugerimos
retoques cada 4 u 8 semanas,cuando observe que los vellos vuelven a
crecer. Esto sirve para mantener los resultados y disfrutar de una piel suave
durante meses.El tiempo entre tratamientos puede variar de acuerdo con
cuánto tarde el vello en volver a crecer y dependiendo la zona del cuerpo,
según cada persona.
47
Español
Accesorio y duración del tratamiento recomendados para ca
da zona
2
1
8 min.
1 min.
1 min.
1
4 min.
1 2
1 14 min.
1
Después del uso
Reacciones cutáneas comunes
La piel puede mostrar un leve enrojecimiento y puede sentir un cosquilleo,
hormigueo o calor. Esta reacción es absolutamente inofensiva y desaparece
rápidamente.
La piel podría quedar seca y con picazón a causa del afeitado o por
combinar el afeitado con el tratamiento con luz. Puede refrescar la zona con
48
Español
hielo o con una toallita húmeda. Si la sequedad persiste, puede aplicar una
crema hidratante no perfumada en la zona tratada 24 horas después del
tratamiento.
Cuidado tras el tratamiento
Después del tratamiento, puede aplicarse lociones, cremas, desodorantes,
humectantes o cosméticos en las zonas tratadas de manera segura. Si
experimenta irritación o enrojecimiento en la piel después del tratamiento,
espere hasta que desaparezca antes de aplicar cualquier tipo de producto
sobre la piel. Si experimenta irritación en la piel después de aplicarle algún
producto, enjuáguela con agua.
Carga
Cargue la batería del dispositivo antes de usarlo por primera vez. La carga
tarda aproximadamente 1 hora y 40 minutos. Cargue por completo la
batería cada 3 o 4 meses, aunque no la use durante mucho tiempo.
Cuando el dispositivo se está cargando, la luz de carga parpadea en color
verde.
Nota:Este dispositivo solo puede utilizarse sin cable.
1 Asegúrese de que el dispositivo esté apagado.
2 Inserte la clavija pequeña en el aparato y enchufe el adaptador a la toma
de corriente.
Nota:El dispositivo cuenta con una protección contra el
sobrecalentamiento de la batería y no carga si la temperatura ambiente
supera los 40°C.
Batería completamente cargada
Cuando la batería está completamente cargada, la luz de carga queda
encendida en color verde de forma continua. Con la batería totalmente
cargada, hay capacidad para unos 370pulsos con una intensidad de luz 5.
49
Español
Batería baja
Cuando la batería esté casi descargada, el piloto de carga comenzará a
parpadear en naranja.
Limpieza y almacenamiento
1 Después del uso, apague el dispositivo, desenchúfelo y deje que se
enfríe.
2 Quite el accesorio.
3 Humedezca el paño suministrado con el dispositivo con unas gotas de
agua y utilícelo para limpiar las piezas siguientes:
-
la ventanilla de salida de luz
-
la superficie exterior de los accesorios
-
el reflector del interior de los accesorios
-
el filtro de cristal rojizo del interior del accesorio de precisión
4 Deje que todas las piezas se sequen por completo al aire.
5 Guarde el dispositivo en un lugar seco y sin polvo a una temperatura de
entre 0 °C y 60 ºC.
Reciclaje
-
Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con la
basura normal del hogar (2012/19/UE).
50
Español
-
Este símbolo significa que este producto contiene una batería recargable
integrada, que no debe desecharse con los residuos domésticos
normales (2006/66/EC). Recomendamos encarecidamente que se lleve
la batería a un punto de recogida oficial o a un centro de asistencia de
Philips, para desecharla de forma profesional.
-
Siga la normativa de su país para la recogida selectiva de productos
eléctricos y electrónicos y de baterías recargables. El desechado correcto
ayuda a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana.
Cómo extraer la batería recargable
Advertencia: No quite la batería recargable hasta que deseche el
aparato. Asegúrese de que la batería está completamente
descargada cuando la quite.
1 Compruebe si hay tornillos en la parte posterior o frontal del aparato. Si
es así, quítelos.
2 Quite el panel trasero o frontal del aparato con un destornillador. Si es
necesario, quite también otros tornillos o piezas hasta que vea el circuito
impreso con la batería recargable.
3 Extraiga la batería recargable.
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea
el folleto de garantía mundial independiente.
Especificaciones técnicas
Voltaje nominal 100 V-240 V
Frecuencia nominal 50 Hz-60 Hz
Potencia nominal de entrada 7,5 W
Protección contra descargas eléctricas Clase II
Grado de protección IP 30 (EN 60529)
Condiciones de funcionamiento Temperatura: de +15ºC a 35 ºC
Humedad relativa: del 5% al 95%
Gama de accesorio de precisión > 600nm
Pila de iones de litio 2 X 3,7voltios 1500mAh
51
Español
Resolución de problemas
Este capítulo resume los problemas más comunes que pueden surgir al usar
el dispositivo. Si no puede resolver el problema con la siguiente
información, visite www.philips.com/support para consultar una lista de
preguntas frecuentes o comuníquese con el servicio de atención al cliente
en su país.
Problema Posible causa Solución
El dispositivo se apaga
repentinamente.
La batería recargable está
descargada.
Cargue el dispositivo. Consulte el
capítulo Carga.
El dispositivo/adaptador se
calienta durante la carga
Esto es normal. No tiene que preocuparse de nada.
No puedo usar el
dispositivo conectado a la
red de suministro.
Por razones de seguridad, no
se puede utilizar el
dispositivo cuando está
conectado a la red.
Philips Lumea solo puede utilizarse sin
cable.
La "luz de listo para
emisión de pulso" no se
ilumina cuando coloco el
accesorio sobre la piel,
pero el ventilador funciona.
Las protecciones contra el
sobrecalentamiento se han
activado.
Cuando se activa la protección contra el
sobrecalentamiento, el ventilador
continúa funcionando. No apague el
dispositivo, déjelo que se enfríe durante
unos 15 minutos antes de continuar
utilizándolo.
La "luz de listo para
emisión de luz" se ilumina
en verde pero el
dispositivo no emite ningún
pulso cuando presiono el
botón correspondiente.
Es necesario reiniciar el
dispositivo.
Para reiniciar el dispositivo, apáguelo y
vuélvalo a encender.
El accesorio o el filtro de
cristal están sucios.
Limpie cuidadosamente el accesorio.El dispositivo produce un
olor extraño.
No ha eliminado
correctamente el vello de la
zona que se va a tratar. Este
vello puede quemarse y
provocar olor.
Realice un tratamiento previo de la piel
antes de usar Lumea.
52
Español
Problema Posible causa Solución
El ajuste de intensidad de luz
que utiliza es demasiado alto.
Compruebe si ha seleccionado el ajuste
de intensidad de luz correcto. Si es
necesario, seleccione un ajuste más bajo.
No ha eliminado el vello de
las zonas que se van a tratar.
Realice un tratamiento previo de la piel
antes de usar Lumea.
El filtro UV de la ventanilla de
salida de luz está roto.
Si el filtro UV está roto, deje de utilizar el
dispositivo. Póngase en contacto con el
Servicio de Atención al Cliente de su
país, con su distribuidor o un centro de
servicio Philips.
Ha tratado una zona
contraindicada para el
dispositivo.
No utilice nunca el dispositivo en las
áreas siguientes: labios internos, ano,
pezones, areolas, labios, interior de los
orificios nasales y de las orejas,
alrededor de los ojos y cerca de las
cejas. Los hombres no deben utilizarlo
en la cara ni en el escroto.
La piel se siente más
sensible de lo habitual
durante el
tratamiento/Experimento
una sensación inaceptable
de dolor cuando uso el
dispositivo.
El dispositivo no es
apropiado para el tono de su
piel.
No use el dispositivo si tiene la piel del
tipo VI, de tono moreno pardusco o más
oscura.
La reacción de la piel tras
el tratamiento tarda en
desaparecer más de lo
normal.
Ha utilizado un ajuste de
intensidad de luz demasiado
alto para usted.
Seleccione una intensidad inferior la
próxima vez.Consulteel capítulo "Antes
de usar Lumea", sección "Seleccione el
nivel de intensidad de luz adecuado".
Ha utilizado un ajuste de
intensidad de luz demasiado
bajo para usted.
Seleccione un ajuste más alto la próxima
vez.
No aplicó el pulso a un área
adyacente a un área antes
tratada.
Debe emitir los pulsos cercanos entre sí.
Los resultados del
tratamiento no son
satisfactorios.
El dispositivo no es eficaz
para el color de su vello
corporal.
Si tiene vello rubio claro, rubio o
pelirrojo, el tratamiento no es efectivo.
Mi accesorio para el
cuerpo no tiene
ventana/filtro/cristal
integrado.
Esto es normal. El accesorio para el cuerpo no tiene
contiene ventana/filtro/cristal integrado.
53
Español
Español Latino
Bienvenidas
Bienvenidas al mundo de la belleza de Lumea. Está a solo unas semanas de
tener una piel suave como la seda.
Philips Lumea utiliza la tecnología de luz pulsada intensa (IPL, Intense
Pulsed Light), conocida como uno de los métodos más efectivos para
prevenir de forma continua el crecimiento del vello. Junto con la
cooperación de dermatólogos autorizados adaptamos esta tecnología
basada en la luz, la cual se utilizaba originalmente en los salones de belleza,
para poder utilizarla de forma fácil y eficaz en la seguridad de su hogar.
Philips Lumea es suave y ofrece un tratamiento práctico y eficaz en el que
puede usar la intensidad de luz que le resulte tolerable. Al fin el vello no
deseado es cosa del pasado. Disfrute la sensación de estar libre del vello,
de verse y sentirse espléndida cada día.
Para aprovechar al máximo la asistencia que Philips ofrece, registre el
producto en www.philips.com/welcome. Para obtener más información,
visite www.philips.com/lumea donde encontrará consejos de nuestros
expertos, videos explicativos y preguntas frecuentes. Así podrá aprovechar
al máximo su Lumea.
Descripción general del dispositivo
1 Ventanilla de salida de luz con filtro UV integrado
2 Accesorios
a Accesorio de precisión
b Accesorio para el cuerpo
3 Reflector en el interior del accesorio
4 Anillo de seguridad
5 Botón de emisión de pulsos de luz
6 Luces marcadoras de intensidad (1- 5)
7 Botón de aumento de intensidad
8 Botón de disminución de intensidad
9 Luz de carga e indicador de batería baja
10 Botón de encendido y apagado
11 Tomacorriente del dispositivo
12 Luz de "listo para emisión de pulso"
13 Rejillas de ventilación
14 Adaptador
15 Clavija pequeña
¿Para quiénes no está recomendado el uso Lu
mea? Contraindicaciones
-
Nunca use el dispositivo si tiene piel del tipo VI (nunca se quema con el
sol, pigmentación muy oscura). En este caso, corre un alto riesgo de que
se manifiesten reacciones en la piel, como la hiperpigmentación e
hipopigmentación, enrojecimiento severo o quemaduras.
-
No use el dispositivo si está embarazada o en período de lactancia ya
que el dispositivo no se ha probado en mujeres embarazadas o en
período de lactancia.
54
Español Latino
-
Nunca utilice el dispositivo si padece cualquiera de las siguientes
enfermedades:
-
si padece alguna enfermedad de la piel, como cáncer de piel, si tiene
antecedentes de cáncer de piel o cualquier otro tipo de cáncer
localizado en las zonas que se van a tratar;
-
si tiene lesiones precancerígenas o varios lunares atípicos en las
zonas que se van a tratar;
-
si tiene antecedentes de trastorno del colágeno, inclusive si es
propenso a la formación de cicatrices queloides o sufre de mala
cicatrización de las heridas;
-
si tiene antecedentes de trastorno vascular, como la presencia de
venas varicosas o ectasia vascular en las zonas que se van a tratar;
-
si su piel es sensible a la luz y le aparecen con facilidad reacciones
alérgicas o erupciones;
-
si tiene infecciones, eccemas, quemaduras, inflamación de folículos
pilosos, laceraciones abiertas, abrasiones, herpes simple, heridas o
lesiones y hematomas en las zonas que se van a tratar;
-
si ha tenido alguna operación en alguna de las zonas que se van a
trataren las últimas tres semanas.
-
si padece de epilepsia con sensibilidad a la luz parpadeante;
-
si padece de diabetes, lupus eritematoso, porfiria o una enfermedad
cardiaca congestiva;
-
si sufre algún trastorno hemorrágico;
-
si tiene antecedentes de enfermedad inmunosupresora (incluye la
infección por VIH o SIDA).
-
Nunca utilice el dispositivo si está tomando alguna de las siguientes
medicaciones:
-
si actualmente se está tratando la piel o si recientemente se ha
tratado la piel en la última semana con alfahidroxiácidos (AHA),
betahidroxiácidos (BHA), isotretinoína tópica y ácido azelaico;
-
si ha tomado algún tipo de isotretinoína, como Accutane o
Roaccutane, en los últimos seis meses. Es posible que la piel sea más
susceptible a laceraciones, heridas e irritaciones debido a este
tratamiento.
-
Si toma analgésicos que reducen la sensibilidad de la piel al calor.
-
Si toma medicación o componentes fotosensibles, consulte el
prospecto del medicamento y no use nunca el dispositivo si se indica
que puede causar reacciones fotoalérgicas, fototóxicas o si tiene que
evitar la luz solar durante el tratamiento con esta medicación.
-
Si toma anticoagulantes, inclusive si toma aspirinas de forma
sistemática, sin que pueda suspender la medicación durante un
mínimo de una semana antes de cada tratamiento.
-
Si toma medicamentos inmunosupresores.
-
Nunca utilice el dispositivo en las siguientes zonas:
55
Español Latino
-
alrededor de los ojos y cerca de las cejas;
-
en los pezones, las areolas, los labios menores, la vagina, el ano, el
interior de los orificios nasales y las orejas.
-
Los hombres no deben utilizarlo en el escroto ni en la cara.
-
Sobre o cerca de algún implante artificial de silicona, marcapasos, vías
de inyección subcutáneas (dosificadores de insulina) o piercings.
-
En los lunares, pecas, venas varicosas, zonas de pigmentación más
oscura, cicatrices, anomalías de la piel sin consultar antes con su
doctor. Este tratamiento podría ocasionar quemaduras y un cambio
en el color de la piel.Esto causa que sea potencialmente más difícil
detectar enfermedades relacionadas con la piel.
-
En verrugas, tatuajes o maquillaje permanente. Este tratamiento
podría ocasionar quemaduras y un cambio en el color de la piel.
-
En zonas donde use desodorantes de acción prolongada. Este
tratamiento podría ocasionar reacciones cutáneas.
-
No utilice nunca el dispositivo sobre piel con quemaduras solares, piel
recientemente bronceada ni piel con autobronceante.
Nota: Esta lista no es exhaustiva. Si no tiene la certeza de poder utilizar
el dispositivo, le aconsejamos que lo consulte con un médico.
Importante
Peligro
-
Mantenga el dispositivo y el adaptador siempre secos.
-
Si el dispositivo se rompe, no toque ninguna pieza interior para evitar una
descarga eléctrica.
-
Nunca inserte ningún objeto en el aparato.
Advertencia
-
Las personas (inclusive niños) con capacidades físicas, psíquicas o
sensoriales reducidas no deben usar este dispositivo, a menos que una
persona responsable de su seguridad los supervise o les haya dado
instrucciones sobre el uso del dispositivo.
-
Debe asegurarse de que los niños no jueguen con este dispositivo.
-
El uso del dispositivo no está destinado a niños menores de 15años. Los
adolescentes de entre 15 y 18 años pueden usar el dispositivo con el
consentimiento o ayuda de sus padres o tutores que ejerzan
responsabilidad parental.Los adultos mayores de 18años pueden usar
el dispositivo libremente.
-
Cargue el dispositivo únicamente con el adaptador provisto.
56
Español Latino
-
Revise siempre el aparato antes de utilizarlo. No utilice el dispositivo ni el
adaptador si están dañados. Sustituya siempre una pieza dañada con un
repuesto original.
-
El adaptador contiene un transformador. No corte el adaptador para
sustituirlo por otro enchufe, ya que podría provocar situaciones de
peligro.
-
No utilice el dispositivo si el filtro UV de la ventanilla de salida de luz está
roto.
-
No utilice el accesorio de precisión si el filtro está roto.
Para evitar daños
-
Compruebe que nada impida el flujo del aire por las ranuras de
ventilación.
-
Evite golpes fuertes en el aparato, no lo sacuda ni lo deje caer.
-
Si traslada el dispositivo de un entorno muy frío a otro muy cálido o
viceversa, espere unas 3horas antes de usarlo.
-
No emita el pulso en superficies que no sean la piel. Esto puede causar
un daño severo al accesorio o a la ventanilla de salida de luz. Solo emita
el pulso cuando el dispositivo esté en contacto con la piel.
Precauciones
-
El dispositivo no es lavable. No sumerja nunca el dispositivo en agua ni lo
enjuague debajo de la canilla.
-
Por razones de higiene, una sola persona debería usar el dispositivo.
-
Utilice el dispositivo solo con el ajuste adecuado para su tipo de piel. La
utilización del mismo con ajustes más altos que los recomendados
puede aumentar el riesgo de reacciones cutáneas y efectos secundarios.
-
Utilice el dispositivo solo para el uso al que está destinado como se
indica en el manual de usuario.
-
Nunca utilice aire comprimido, estropajos, agentes de limpieza abrasivos
ni líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para limpiar el
dispositivo.
-
Lleve siempre el dispositivo a un centro de servicio autorizado por Philips
para su revisación o reparación. La reparación realizada por personas no
calificadas puede causar una situaciónextremadamente peligrosa para
el usuario.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este dispositivo de Philips cumple con todas las normas y regulaciones
aplicables sobre la exposición a campos electromagnéticos.
57
Español Latino
Cómo funciona la luz pulsada intensa (IPL)
Con la tecnología IPL, se aplican suaves pulsos de luz a la piel que son
también absorbidos por lasraíces. Cuanto más oscuro es el vello, más
absorbe los pulsos de luz.
Los pulsos de luz estimulan al folículo piloso para que entre en una fase de
reposo. Como consecuencia, el vello desaparece naturalmente y se evita el
crecimiento, dejando siempre la piel suave como la seda.
El ciclo de crecimiento del vello consta de diferentes etapas. La tecnología
IPL solo es efectiva cuando el vello se encuentra en su etapa de
crecimiento.No todos los vellos se encuentran en la fase de crecimiento al
mismo tiempo. Es por eso que recomendamos un programa de 8 semanas
de tratamiento seguido de retoques para asegurarse de que todo el vello se
trate de manera efectiva en su etapa de crecimiento.
Nota: El tratamiento con Lumea no es efectivo si tiene vello rubio claro o
rubio, esto porque el vello claro no absorbe una cantidad suficiente de luz.
A continuación puede ver los colores de vello en los que Lumea funciona
de manera adecuada y efectiva.
Colores de vello corporal adecuados
Expectativas
Inmediatamente después del primer tratamiento
Despuésdel primer tratamiento, el vello puede tardar entre 1 y 2semanas
en desprenderse. En las primeras semanas luego del primer tratamiento,
todavía se observa vello en crecimiento.Este suele ser vello que no estaba
en su etapa de crecimiento durante el primer tratamiento.
58
Español Latino
Después de 2 o 3tratamientos
Después de 2 o 3tratamientos, debería notar una reducción visible en el
crecimiento del vello. Sin embargo, para tratar de forma efectiva todo el
vello, es importante mantener el tratamiento de acuerdo al programa
recomendado.
Después de 4 o 5tratamientos
Después de 4 a 5tratamientos, debería notar una reducción visible en el
crecimiento del vello en las áreas donde aplicó Lumea. También debería ser
visible la reducción de la densidad del vello. Continúe el tratamiento con
retoques frecuentes (cada 4 u 8semanas)para mantener el resultado.
Consejos de bronceado
Bronceado con luz solar natural o artificial
La exposición intencional de la piel a la luz solar natural o artificial para
broncearse influye en la sensibilidad y el color de la piel. Por lo tanto, la
siguiente información es muy importante:
-
Espere al menos 24horas después de cada tratamiento para broncearse.
Incluso después de 24 horas, asegúrese de que la piel tratada no
muestre enrojecimiento causado por el tratamiento.Use bloqueador
solar factor50 o mayor en las zonas tratadas en las 48horas posteriores
al tratamiento cuando exponga la piel al sol. Luego de este período,
puede usar el bloqueador solar que usa normalmente.
-
Espere al menos 48horas después broncearse para usar Lumea. Realice
una prueba de piel 48horas luego de broncearse para determinar el
ajuste de la intensidad de luz apropiado.
-
No utilice Lumea en zonas del cuerpo quemadas por el sol.
Nota: La exposición al sol indirecta u ocasional no se considera como
broncearse.
Bronceado con cremas
Si ha utilizado una loción autobronceante, espere hasta que el bronceado
artificial haya desaparecido completamente antes de utilizar el dispositivo.
59
Español Latino
Antes de usar Lumea
Preparación de la piel
Antes de usar Lumea, debe realizar un tratamiento previo de la pielsacando
el vello de la superficie de la misma. Esto permite que las partes del vello
quese encuentran debajo de la piel absorban la luz y que el tratamiento
sea eficaz. Puede afeitarlos, recortarlos, depilarlos o sacarlos con cera. No
utilice cremas depilatorias, ya que los químicos pueden causar reacciones
en la piel.
Si decide usar cera, espere 24horas antes de utilizar Lumea para dejar
descansar la piel.Sugerimos tomar una ducha antes del tratamiento para
asegurarse de quitar todos los posibles restos de cera de la piel.
1 Prepare las zonas que quiere tratar con Lumea.
2 Limpie la piel y asegúrese de que esté libre de vello, sustancias aceitosas
y esté totalmente seca.
Nota: Cuando el vello deja de crecer, generalmente tras 4 o 5sesiones,
ya no tendrá que realizar un tratamiento previo de la piel antes de usar
el dispositivo.
Prueba de piel
Cuando use Lumea por primera vez o luego de broncearse, realice una
prueba de piel en cada zona donde aplicará el tratamiento. La prueba de
piel es necesaria para controlar la reacción de la piel al tratamiento y para
determinar el ajuste correcto de la intensidad de la luz para cada zonadel
cuerpo.
1 Escoja una zona cercana al área que va a tratar.
2 Encienda el dispositivo. Seleccione el ajuste de intensidad1.
3 Coloque el dispositivo sobre la piel y presione el botón de emisión de
pulsos para generar un pulso.
4 Deslice el dispositivo sobre la piel hasta la siguiente zona a tratar.
5 Aumente 1punto la intensidad, emita un pulso y deslice el dispositivo a
la siguiente zona. Repita este paso con las diferentes intensidades
dentro de las recomendadas para su tipo de piel.
6 Luego de la prueba de piel, espere 24horas y verifique si su piel muestra
alguna reacción. Si su piel muestra alguna reacción, elija el ajuste de
mayor intensidad que no le haya provocado ninguna reacción luego de
la aplicación.
60
Español Latino
Uso de la Philips Lumea
Accesorios
Colocación y extracción
Para colocar el accesorio, simplemente insértelo en la ventanilla de salida
de luz.
Para quitar el accesorio, tire de este hasta extraerlo de la luz de pulsos.
Accesorio para el cuerpo
Puede usar el accesorio para el cuerpo para tratar el vello no deseado de
las zonas del cuerpo por debajo del cuello. Por ejemplo, se puede utilizar
para:un tratamiento veloz de zonas extensas como las piernas.
Accesorio de precisión
El accesorio de precisión incluye un filtro de luz integrado adicional para
mayor seguridadpor lo que, de este modo, puede usarlo para tratar el vello
facial no deseado en la zona del labio superior, el mentón y las patillas.
También puede usar el accesorio de precisión para tratar fácilmente zonas
difíciles de alcanzar, como los dedos de los pies, la zona del bikini o las
axilas.
Pero no aplique el tratamiento con Lumea en las cejas.
Seleccione el nivel de intensidad de luz adecuado
Lumea posee 5intensidades de luz diferentes. Dependiendo de su tipo de
piel y del nivel de intensidad de la luz que le sea cómodo, puede
seleccionar el ajuste de intensidad de luz adecuado.
1 Consulte la siguiente tabla para seleccionar el ajuste adecuado.
61
Español Latino
5
3
4
2
1
2 Para ajustar el nivel de intensidad de luz, pulse el botón de aumento de
intensidad o el botón de disminución de intensidad hasta alcanzar al
ajuste que desee.
3 Lumea nunca debería provocar dolor. Reduzca el ajuste de intensidad de
la luz si experimenta molestias.
4 Realice una prueba de piel luego de broncearse para determinar el
ajuste de intensidad de luz adecuado.
Tipo de piel
Tono de piel Ajuste de intensidad de luz
I Blanca: siempre se quema con
el sol, nunca se broncea.
4/5
II Beige: se quema con facilidad
con el sol, se broncea
mínimamente.
4/5
III Morena clara: se quema con
facilidad con el sol, se broncea
lentamentea piel morena clara.
4/5
IV Morena media: casi nunca se
quema con el sol, se broncea
con facilidad.
3/4
V Morena oscura: casi nunca se
quema con el sol, se broncea
con gran facilidad.
1/2/3
VI Negra amarronada o más
oscura: casi nuncao nunca se
quema con el sol, bronceado
muy oscuro.
No puede usar el dispositivo
Nota:Su piel puede reaccionar de manera diferente según el día o la
ocasión debido a muchas razones.
Manejo del dispositivo
1 Antes de usarlo, cargue el dispositivo, limpie los accesorios y la ventanilla
de salida de luz y seleccione la intensidad de luz adecuada para su tipo
de piel.
90°
2 Coloque el dispositivo en un ángulo de 90° sobre la piel de modo que el
accesorio y el anillo de seguridad estén en contacto con la piel.
El anillo de seguridad evita que se produzcan pulsos de luz
accidentalessin contacto con la piel.
62
Español Latino
3 Presione el dispositivocon firmeza sobre la piel para asegurarsede que
haya un buen contacto.
Laluz de "listo para emisión de pulso" situada en la parte posterior del
dispositivo se enciende en color verde para indicar que puede continuar
con el tratamiento.
4 Pulse el botón de emisión de pulsos de luz para generar un pulso.Puede
experimentar una sensación cálida causada por el pulso emitido.
Nota: La luz que emite el dispositivo no daña los ojos. No es necesario
usar gafas protectoras durante la aplicación. Utilice el dispositivo en
una habitación bien iluminadapara que la luz no moleste a los ojos.
5 Colóquelo sobre la siguiente zona a tratar. Luego de cada pulso, el
dispositivo tarda hasta 3,5segundos antes de estar listo para emitir un
nuevo pulso. Puede emitir un pulso cuando la luz de "listo para emisión
de pulso" se enciende nuevamente.
6 Para asegurarse de que todas las zonas se hayan tratado, emita pulsos
uno cerca del otro. Sin embargo, asegúrese de no emitir pulsos sobre la
misma zona más de una vez. Emitir pulsos en la misma zona dos veces
no mejora la eficacia del tratamiento, sino que aumenta el riesgo de
reacciones cutáneas.
Dos modos de tratamiento: "Paso y pulso" y "deslizamiento
y pulso"
PhilipsLumea tiene dos modos de tratamiento para un uso más práctico en
las diferentes zonas del cuerpo:
-
El modo "Paso y pulso" es ideal para tratar zonas pequeñaso con curvas
como las rodillas y las axilas. Simplemente presionar y soltarel botón de
emisión de pulsos para generar un pulso.
-
El modo de "Deslizamiento y pulso" proporciona un uso práctico para
zonas más grandes como las piernas. Mantenga presionado el botón de
emisión de pulsos mientras desliza el dispositivo sobre la pielpara emitir
varios pulsos consecutivos.
63
Español Latino
Programa de tratamiento sugerido
Fase inicial
Para los primeros 4 o 5tratamientos, le sugerimos usar Philips Lumea una
vez cada cuatro semanas para asegurarse de que todo el vello reciba
tratamiento.
Fase de retoque
Luego de la fase inicial del tratamiento (4 o 5 tratamientos), sugerimos
retoques cada 4 u 8semanas,cuando observe que el vello vuelve a crecer.
Esto sirve para mantener los resultados y disfrutar de una piel suave por
meses.El tiempo entre cada tratamiento puede variar según cuánto tarda el
vello en volver a crecer y dependiendo de la zona del cuerpo según cada
persona.
64
Español Latino
Duración del tratamiento y accesorios recomendados para ca
da zona
2
1
8 min.
1 min.
1 min.
1
4 min.
1 2
1 14 min.
1
Después del uso:
Reacciones comunes de la piel
Su piel puede mostrar un leve enrojecimiento y puede sentir un cosquilleo,
hormigueo o calor. Esta reacción es absolutamente inofensiva y desaparece
rápidamente.
La piel podría quedar seca y con picazón a causa de afeitarse o por
combinar el afeitarse con el tratamiento con luz. Puede aliviar la zona con
65
Español Latino
hielo o con una toallita húmeda. Si la sequedad persiste, puede aplicar una
crema hidratante no perfumada en la zona tratada 24horas después del
tratamiento.
Cuidado posterior al tratamiento
Luego del tratamiento, puede aplicarse lociones, cremas, desodorantes,
humectantes o cosméticos en las zonas tratadas de manera segura. Si
experimenta irritación o enrojecimiento en la piel luego del tratamiento,
espere hasta que esta desaparezca antes de aplicar cualquier tipo de
producto en la piel. Si experimenta irritación en la piel luego de aplicar un
producto sobre esta, enjuáguela con agua.
Carga
Cargue la batería del dispositivo antes de usarlo por primera vez. La carga
demora aproximadamente 1hora y 40minutos. Cargue por completo la
batería cada 3 o 4 meses, aún si no la usa durante un largo tiempo.
Cuando el dispositivo se está cargando, la luz de carga parpadea en color
verde.
Nota:Este dispositivo solo puede utilizarse sin cable.
1 Asegúrese de que el dispositivo esté apagado.
2 Inserte la clavija pequeña en el dispositivo y enchufe el adaptador al
tomacorriente de pared.
Nota:El dispositivo cuenta con una protección contra el
sobrecalentamiento de la batería y no carga si la temperatura ambiente
excede los 40°C.
Batería completamente cargada
Cuando la batería está completamente cargada, la luz de carga queda
encendida en color verde de forma continua. Con la batería totalmente
cargada, hay capacidad para unos 370pulsos con una intensidad de luz5.
66
Español Latino
Batería baja
Cuando la batería está casi descargada, el piloto de carga comenzará a
parpadear en color naranja.
Limpieza y guardado
1 Después del uso, apague el dispositivo, desenchúfelo y deje que se
enfríe.
2 Quite el accesorio.
3 Humedezca el paño suministrado con el dispositivo con unas gotas de
agua y utilícelo para limpiar las piezas siguientes:
-
la ventanilla de salida de luz;
-
la superficie exterior de los accesorios;
-
el reflector en el interior de los accesorios;
-
el filtro de cristal rojizo del interior del accesorio de precisión.
4 Deje que todas las piezas se sequen por completo al aire.
5 Guarde el dispositivo en un lugar seco y sin polvo a una temperatura de
entre 0°C y 60ºC.
Recycling
-
Al final de la vida útil, no tire el producto junto con los residuos
domésticos habituales. Llévelo a un punto de recolección oficial para su
reciclado. Al hacerlo, ayuda a preservar el medioambiente.
Garantía y asistencia
Si necesita información o asistencia, visite www.philips.com/support o lea
el folleto de garantía mundial que viene por separado.
67
Español Latino
Especificaciones técnicas
Voltaje nominal 100V-240V
Frecuencia nominal 50Hz-60Hz
Entrada nominal 7,5W
Protección contra descarga eléctrica Clase II
Índice de protección IP 30 (EN 60529)
Condiciones de funcionamiento Temperatura:+15 °C a 35 °C
Humedad relativa: 5% a 95%
Espectro del accesorio de precisión >600nm
Batería de ion de litio 2 x 3,7 voltios 1500 mAh
Solución de problemas
Este capítulo resume los problemas más comunes que pueden surgir al usar
el dispositivo. Si no puede resolver el problema con la siguiente
información, visite www.philips.com/support para consultar una lista de
preguntas frecuentes o comuníquese con el servicio de atención al cliente
de su país.
Problema Posible causa Solución
De repente, el dispositivo
se apaga.
Las pilas recargables están
vacías.
Cargue el dispositivo. Vea el capítulo
sobre carga.
El dispositivo/adaptador se
calienta durante el proceso
de carga.
Esto es normal. No se requiere ninguna acción.
No puedo usar el
dispositivo si está
enchufado.
Por razones de seguridad, no
es posible utilizar el
dispositivo si está enchufado.
Philips Lumea solo puede utilizarse sin
cable.
La luz de "listo para
emisión de pulso" no se
enciende cuando coloco el
accesorio sobre mi piel,
pero el ventilador de
refrigeración funciona.
Se han activado la
protecciones contra
sobrecalentamiento.
Cuando se activa la protección contra
sobrecalentamiento, el ventilador sigue
funcionando. No apague el dispositivo,
pero deje que se enfríe durante
aproximadamente 15minutos antes de
seguir utilizándolo.
La luz de "listo para
emisión de pulso" se
enciende en color verde,
pero la luz del dispositivo
no prende cuando
presiono el botón para la
emisión de pulso.
Debe reiniciar el dispositivo. Para reiniciar el dispositivo, apáguelo y
préndalo nuevamente.
68
Español Latino
Problema Posible causa Solución
El accesorio o el filtro de
cristal está sucio.
Limpie el accesorio cuidadosamente.El dispositivo produce un
olor extraño.
No ha quitado correctamente
el vello en la zona a tratar.
Estos vellos pueden
quemarse y producir el olor.
Antes de usar Lumea, realice un
tratamiento previo de la piel.
El ajuste de intensidad de la
luz que utiliza es muy alto.
Verifique si ha seleccionado el ajuste
correcto de intensidad de la luz. Si es
necesario, seleccione un ajuste de
intensidad más bajo.
No ha quitado correctamente
el vello en la zona a tratar.
Antes de usar Lumea, realice un
tratamiento previo de la piel.
El filtro UV de la ventanilla de
salida de la luz está roto.
Si el filtro UV está roto, no utilice más el
dispositivo. Póngase en contacto con el
Servicio de Atención al Cliente de su
país, su proveedor Philips o un centro de
servicio de Philips.
Ha tratado una zona para la
cual el dispositivo no está
diseñado.
Nunca utilice el dispositivo en las
siguientes áreas: labios menores, ano,
pezones, areolas, labios, dentro de las
fosas nasales y orejas, alrededor de los
ojos, y cerca de las cejas. Los hombres
no deben utilizarlo en el rostro ni en el
escroto.
Mi piel está más sensible
de lo normal durante el
tratamiento/Experimento
una sensación inadmisible
de dolor cuando utilizo el
dispositivo.
El dispositivo no se ajusta a
su tono de piel.
No use el dispositivo si tiene piel del
tipoVI, un tono de piel marrón oscuro o
más moreno.
La reacción de la piel
después del tratamiento
dura más tiempo de lo
usual.
Ha utilizado un ajuste de
intensidad de luz muy alto
para usted.
Seleccione una intensidad más baja la
próxima vez.Vea en el capítulo "Cómo
utilizar su Philips Lumea", la sección
"Seleccionar la intensidad de luz
adecuada".
Ha utilizado un ajuste de
intensidad de luz muy bajo
para usted.
Seleccione un nivel de intensidad más
alto la próxima vez.
No ha colocado la luz
pulsada intensa en una zona
cercana a una zona que ya
trató previamente.
Debe emitir pulsos uno cerca del otro.
Los resultados del
tratamiento no son
satisfactorios.
El dispositivo no es efectivo
para el color del vello de su
cuerpo.
Si tiene vello rubio claro, rubio o
pelirrojo, el tratamiento con Lumea no es
efectivo.
Mi accesorio para el
cuerpo no contiene un
cristal/filtro/ventanilla
integrados.
Esto es normal. El accesorio para el cuerpo no contiene
un cristal/filtro/ventanilla.
69
Español Latino
Türkçe
Hoş geldiniz
Lumea'nın güzellik dünyasına hoş geldiniz! İpeksi ve pürüzsüz bir cilde
kavuşmanıza sadece birkaç hafta var.
Philips Lumea, tüy uzamasını sürekli olarak engellemede kullanılan en etkili
yöntem olarak bilinen Yoğun Işık Atımı (IPL) teknolojisini kullanır. Lisanslı
dermatologlarla sıkı bir iş birliği yaparak, asıl olarak profesyonel güzellik
salonlarında kullanılan bu ışık tabanlı teknolojiyi, kolaylığından ve
verimliliğinden evinizde de güvenle yararlanabileceğiniz şekilde uyarladık.
Philips Lumea, nazik bir şekilde çalışır ve size rahat edebileceğiniz uygunluk
ve etkinlikteki farklı ışık yoğunluklarında kullanım olanağı sunar. İstenmeyen
tüyler artık nihayet tarihe karışıyor. İstenmeyen tüylerden kurtulmanın, her
gün mükemmel görünmenin ve hissetmenin keyfini çıkarın.
Philips tarafından sunulan destekten tam olarak faydalanmak için lütfen
ürününüzü www.philips.com/welcome adresinde kaydettirin. Daha fazla
bilgi için lütfen www.philips.com/lumea adresine gidin ve uzmanların
tavsiyeleri bölümünü, ders videolarını ve SSS bölümünü bularak Lumea'dan
en iyi şekilde faydalanın.
Cihaza genel bakış
1 Entegre UV filtreli ışık penceresi
2 Aparatlar
a Hassas bölge aparatı
b Vücut aparatı
3 Aparat içindeki yansıtıcı
4 Güvenlik halkası
5 Işık atımı düğmesi
6 Işık yoğunluğu (1- 5)
7 Yoğunluk artırma düğmesi
8 Yoğunluk azaltma düğmesi
9 Şarj ışığı ve düşük pil düzeyi göstergesi
10 Açma/kapama düğmesi
11 Cihaz soketi
12 'Işık atımına hazır' ışığı
13 Havalandırmalar
14 Adaptör
15 Küçük fiş
Kimler Lumea'yı kullanmamalıdır? Kullanılmaması
gereken durumlar
-
Cildiniz, cilt tipi VI sınıfına giriyorsa (Nadiren güneş yanığı oluyor ya da hiç
olmuyorsanız, çok koyu tenliyseniz) cihazı kesinlikle kullanmayın. Bu
durumda, hiperpigmentasyon ve hipopigmentasyon, şiddetli kızarıklık
veya yanıklar gibi cilt reaksiyonları gösterme riskiniz çok yüksektir.
-
Cihaz, hamile ve emziren kadınlarda test edilmediği için hamileyseniz
veya çocuk emziriyorsanız cihazı kesinlikle kullanmayın.
-
Aşağıdaki hastalıklardan birini yaşıyorsanız cihazı kesinlikle kullanmayın:
70
Türkçe
-
Aktif cilt kanseri gibi bir cilt hastalığınız varsa, cilt kanseri geçirdiyseniz
veya uygulama yapılacak bölgelerden herhangi birinde lokal kanser
geçmişiniz varsa.
-
Uygulama yapılacak herhangi bir bölgede kanser öncesi lezyonları
veya birden çok atipik ben bulunuyorsa.
-
Keloid yarası formasyonu veya yaranın zor iyileşmesi gibi kolajen
bozukluk geçmişiniz varsa.
-
Uygulama yapılacak herhangi bir bölgede varisli damar ya da damar
ektazi benzeri bir damar hastalığı geçirdiyseniz.
-
Cildiniz ışığa duyarlıysa ve kolaylıkla döküntü veya alerjik reaksiyon
gösteriyorsa.
-
Uygulama yapılacak bölgelerde enfeksiyon, egzama, yanık, kıl folikülü
iltihabı, açık yaralar, sıyrıklar, herpes simpleks, yara veya lezyon ve
hematomlar varsa.
-
Uygulama yapılacak bölgelerden birinden son 3 hafta içindeameliyat
olduysanız.
-
Çakan ışığa duyarlı epilepsi hastalığınız varsa.
-
Şeker hastalığınız, lupus eritematozus, porfiri veya konjestif kalp
yetmezliğiniz varsa.
-
Herhangi bir pıhtılaşma bozukluğunuz varsa.
-
Bağışıklık sistemini baskılayan bir hastalık (HIV enfeksiyonu ve AİDS de
dahil olmak üzere) geçirdiyseniz.
-
Aşağıdaki ilaçlardan herhangi birini kullanıyorsanız cihazı kesinlikle
kullanmayın:
-
Alfa-Hidroksi Asitler (AHA), Beta-Hidroksi Asitler (BHA), topikal
isotretinoin ve azelaik asit ile cilt tedavisi görüyorsanız veya son bir
hafta içinde böyle bir tedavi gördüyseniz.
-
Son 6 ay içinde isotretinoin Accutane veya Roaccutane'ın herhangi bir
formunu kullandıysanız. Bu tedavi, cildin çiziklere, yaralara ve tahrişe
karşı daha duyarlı olmasına neden olabilir.
-
Cildin ısıya duyarlılığını azaltan ağrı kesiciler kullanıyorsanız.
-
Işığa duyarlı hale getiren maddeler veya ilaçlar alıyorsanız ilacınızın
prospektüsünü kontrol edin. Prospektüste foto-alerjik ve fototoksik
reaksiyonlara neden olabileceği veya ilacı kullanırken güneşten
kaçınmanız gerektiği belirtiliyorsa cihazı kesinlikle kullanmayın.
-
Her tedavi önce en az 1 haftalık temizlenme süresi gerektiren, çok
yoğun aspirin kullanımı dahil, pıhtı önleyici ilaçlar alıyorsanız.
-
Bağışıklık sistemini baskılayan ilaçlar alıyorsanız.
-
Cihazı şu bölgelerde kesinlikle kullanmayın:
-
Göz ve kaş çevresi.
-
Meme uçları, meme ucu çevresi, vajinal iç dudak, vajina, anüs ve burun
delikleri ile kulakların iç kısımları.
-
Erkekler cihazı testislerde ve yüzde kesinlikle kullanmamalıdır.
-
Silikon implantlar, kalp pili, cilt altı enjeksiyon portu (insülin dispenseri)
veya piercing gibi yapay öğelerin üzerinde veya çevresinde.
-
Benlerde, çillerde, geniş damarlarda, koyu pigmentli bölgelerde,
yaralarda ve cilt bozukluklarında doktorlara danışmadan kullanmayın.
Bu durum, ciltte yanıklara veya renk değişimine yol açabilir;bu da,
ciltle ilgili hastalıkların teşhisini zorlaştırabilir.
71
Türkçe
-
Siğil, dövme veya kalıcı makyaj üzerinde. Bu durum ciltte yanıklara
veya renk değişimine yol açabilir.
-
Uzun süre kalıcı deodorant kullandığınız bölgelerde. Bu durum, cilt
reaksiyonlarına neden olabilir.
-
Cihazı, güneşte yanmış, yakın zamanda bronzlaşmış veya solaryum
uygulanmış cilt üzerinde kesinlikle kullanmayın.
Not: Bu liste tüm olasılıkları kapsayıcı nitelikte değildir. Cihazı kullanıp
kullanamayacağınızdan emin değilseniz, bir doktora danışmanızı
öneririz.
Önemli
Tehlike
-
Cihazı ve adaptörü kuru olarak saklayın.
-
Cihaz bozulursa, elektrik çarpmasından kaçınmak için cihazın içindeki
parçalara dokunmayın.
-
Cihaza kesinlikle yabancı nesne sokmayın.
Uyarı
-
Bu cihaz, fiziksel, motor veya zihinsel becerileri gelişmemiş kişiler
tarafından (çocuklar da dahil), kendilerinden sorumlu kişilerin nezareti
veya talimatları dışında kullanılmamalıdır.
-
Küçük çocukların cihazla oynamaları engellenmelidir.
-
Cihaz, 15 yaşından küçük çocukların kullanması için tasarlanmamıştır.
15-18 yaş arası gençler, ebeveynlerinin veya ebeveyn görevindeki
kimselerin izni ve/veya yardımıyla cihazı kullanabilir.18 yaşındaki ve daha
büyük yaştaki yetişkinler cihazı özgürce kullanabilir.
-
Cihazı sadece verilen adaptör ile şarj edin.
-
Cihazı kullanmadan önce her zaman kontrol edin. Cihaz veya adaptör
zarar görmüşse kullanmayın. Zarar görmüş bir parçayı mutlaka orijinaliyle
değiştirin.
-
Adaptör içinde bir transformatör bulunur. Adaptörü kesip başka bir fişle
değiştirmeyin, aksi takdirde cihazı kullanmak tehlikeli hale gelir.
-
UV filtresi veya ışık penceresi kırılmışsa, cihazı kullanmayın.
-
Filtresi kırıksa hassas bölge aparatını kullanmayın.
Cihazın zarar görmesini önlemek için aşağıdakilere özen gös
terin:
-
Havalandırma yuvalarındaki hava akışının herhangi bir nesne tarafından
engellenmediğinden emin olun.
72
Türkçe
-
Cihazı kesinlikle kuvvetli darbelerden koruyun, sallamayın veya
düşürmeyin.
-
Cihazı çok soğuk bir ortamdan çok sıcak bir ortama veya çok sıcak bir
ortamdan çok soğuk bir ortama taşırsanız, kullanmadan önce yaklaşık 3
saat bekleyin.
-
Cilt harici hiçbir yüzeyde uygulamayın. Bu durum, aparata ve/veya ışık
penceresine ciddi boyutta zarar verebilir. Yalnızca, cihaz ciltle temas
halindeyken uygulayın.
Dikkat
-
Bu cihaz yıkanamaz. Cihazı kesinlikle suya sokmayın ve musluk altında
yıkamayın.
-
Hijyenik nedenlerden dolayı, cihaz sadece bir kişi tarafından
kullanılmalıdır.
-
Cihazı yalnızca sizin cilt tipinize uygun ayarda kullanın. Cihazın önerilen
ayardan daha yüksek bir ayarda kullanılması, cilt reaksiyonu ve yan etki
tehlikesini arttırır.
-
Bu cihazı yalnızca kullanım amacına uygun olarak ve kullanım
kılavuzunda gösterildiği gibi kullanın.
-
Cihazı temizlemek için kesinlikle basınçlı hava, ovalama bezleri, benzin
veya aseton gibi aşındırıcı temizlik ürünleri ya da zarar verici sıvılar
kullanmayın.
-
Cihazı kontrol veya onarım için her zaman yetkili bir Philips servis
merkezine gönderin. Kalifiye olmayan kişilerce onarım yapılması kullanıcı
açısındançok riskli durumlara yol açabilir.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu Philips cihazı, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli tüm
standartlara ve düzenlemelere uygundur.
IPL nasıl çalışır?
IPL teknolojisiyle, cilde nazik ışık atımları uygulanır ve kıl kökleri
tarafındanemilir. Tüyler ne kadar koyu renk olursa, ışık atımları o kadar iyi
emilir.
73
Türkçe
Işık atımı, tüy folikülünün dinlenme aşamasına geçmesini sağlar. Sonuç
olarak, tüyler doğal yolla dökülür ve tüy uzaması engellenerek cildinizde
sürekli ipeksi pürüzsüzlük sağlanmış olur.
Tüy büyümesi döngüsü, farklı aşamalardan oluşur. IPL teknolojisi, yalnızca
tüy büyüme aşamasındayken etkili olur.Tüm tüyler aynı anda büyüme
aşamasında olmayabilir. Bu nedenle, tüm tüylerin büyüme aşamasındayken
verimli bir şekilde uygulamadan geçmesi için 8 haftalık bir uygulama süreci
ve onu takiben rötuş yapılmasını öneriyoruz.
Not: Lumea ile uygulama, tüyleriniz açık sarı, sarı veya kızılsa etkili
olmayacaktır; çünkü açık renk tüyler yeteri kadar ışık ememez. Aşağıda,
Lumea'nın uygun ve etkili olabileceği tüy renklerini görebilirsiniz.
Uygun vücut tüyü renkleri
Uygulamadan beklenebilecekler
İlk kullanımdan hemen sonra
İlkuygulamadan sonra, tüylerin dökülmesi 1-2 hafta sürebilir. Başlangıç
uygulamalarını takip eden ilk haftalarda, hala bazı tüylerin uzadığını
göreceksiniz.Bunlar, ilk uygulamaların yapıldığı sırada büyüme aşamasında
olmayan tüylerdir.
2-3 uygulamadan sonra
2-3 uygulamadan sonra, tüy uzamasında gözle görülür bir fark olacaktır.
Ancak, tüm tüylerin etkili olarak uygulamadan geçmesi için, önerilen
uygulama programına uygun olarak devam etmek önemlidir.
4-5 uygulamadan sonra
4-5 uygulamadan sonra, Lumea ile uygulama yaptığınız bölgelerdeki tüy
uzamasında önemli ölçüde bir fark olacaktır. Tüy yoğunluğundaki azalma da
gözle görülebilir. Bu olumlu sonucu koruyabilmek için sık sık rötuş yaparak
(her 4-8 haftada bir)uygulamayı sürdürün.
74
Türkçe
Bronzlaşma önerisi
Doğal veya yapay güneş ışığıyla bronzlaşma
Bronzlaşmak amacıyla, cildinizi isteyerek doğal veya yapay güneş ışığına
maruz bırakmak, cildinizin hassasiyetini ve rengini etkiler. Bu yüzden,
aşağıdaki hususlar oldukça önemlidir:
-
Her uygulamadan sonra, bronzlaşmadan önce en az 24 saat bekleyin. 24
saat dolduğunda da, cildinizde uygulamadan kaynaklı kırmızılık
olmadığından emin olun.Cildiniz güneş altında kalacaksa, uygulama
sonrasındaki 48 saat boyunca uygulama yaptığınız bölgelerde SPF 50+
güneş kremi kullanın. Bu süre sona erdiğinde her zamanki güneş kreminizi
kullanabilirsiniz.
-
Bronzlaşmadan sonra, Lumea kullanmadan önce en az 48 saat bekleyin.
Uygun ışık yoğunluğu ayarını belirlemek için bronzlaşmadan 48 saat
sonra bir cilt testi gerçekleştirin.
-
Lumea'yı güneşten yanmış bölgelerde kullanmayın.
Not: Rastgele veya dolaylı olarak güneşe maruz kalmak, bronzlaşma
sınıfına girmez.
Krem kullanarak bronzlaşma
Yapay bronzlaştırma losyonu kullandıysanız, cihazı kullanmadan önce
yapay bronzluğun tamamen geçmesini bekleyin.
Lumea'yı kullanmadan önce
Cildinizde ön hazırlık
Lumea'yı kullanmadan önce, cildinizde ön hazırlık yapmak içincildinizin
yüzeyindeki tüylerden kurtulmalısınız. Böylece, verimli bir uygulama içinışık,
cilt yüzeyinin altında kalan tüy kısımları tarafından emilebilir. Tüyleri
tıraşlayabilir, kısaltabilir, epilatör veya ağda kullanabilirsiniz. Kimyasallar cilt
reaksiyonlarına neden olabileceğinden tüy dökücü kremler kullanmayın.
Ağda yapmayı tercih ederseniz, cildinizin dinlenmesi için Lumea'yı
kullanmadan önce lütfen 24 saat bekleyin.Cildinizin tüm ağda
kalıntılarından arındırıldığından emin olmak için uygulamadan önce duşa
girmenizi öneririz.
1 Lumea ile uygulama yapmak istediğiniz bölgelerde ön hazırlık yapın.
2 Cildinizi temizleyin ve tüylerden ve yağlı maddelerden arınıp tamamen
kuru olduğundan emin olun.
Not: Genellikle 4-5 uygulamadan sonra tüylerin uzaması durur ve
uzama durduktan sonra cihazı kullanmak için ön hazırlık yapmanıza
gerek kalmaz.
75
Türkçe
Cilt testi
Lumea'yı ilk kez kullandığınızda veya yakın zamanda bronzlaştıysanız,
uygulama yapılacak her bölgede bir cilt testi gerçekleştirin. Cilt testi,
cildinizin uygulamaya vereceği reaksiyonu görmek ve her bir vücut kısmı için
uygun ışık yoğunluğunu belirlemekiçindir.
1 Uygulama yapmayı düşündüğünüz bölgenin yakınında bir bölge seçin.
2 Cihazı açın. 1. ayarı seçtiğinizden emin olun.
3 Cihazı cildinize yapıştırın ve ışık göndermek için ışık atımı düğmesine
basın.
4 Cihazı, uygulama yapılacak bir sonraki bölgeye doğru cildiniz üzerinde
kaydırın.
5 Ayarı bir düzey artırıp ışık atımı yapın ve cihazı bir sonraki bölgeye
kaydırın. Aynı işlemi tüm düzeylerde, cilt tipiniz için önerilen aralıktan
çıkmadan deneyin.
6 Cilt testinden sonra, 24 saat bekleyin ve cildinizde herhangi bir reaksiyon
olup olmadığını kontrol edin. Eğer cildiniz reaksiyon gösterirse, bir sonraki
kullanımda, cildinizin reaksiyon göstermediği en yüksek ayarda uygulama
yapın.
Philips Lumea Kullanımı
Aparatlar
Yerleştirme ve çıkarma
Aparatı yerleştirmek için, ışık penceresine oturtun.
Aparatı çıkarmak için, ışık penceresinden dışarı çekin.
Vücut aparatı
Vücut aparatını, boyun hattının aşağısında kalan bazı bölgelerdeki
istenmeyen tüyleri gidermek için kullanabilirsiniz. Örneğin, bacak gibigeniş
bölgelerde hızlı uygulama için kullanabilirsiniz.
76
Türkçe
Hassas bölge aparatı
Hassas bölge aparatında ekstra güvenlik sağlayan ilave bir entegre ışık
filtresi mevcutturve dolayısıyla bu aparatı üst dudakta, çenede ve favori
bölgesinde bulunan istenmeyen tüyler için kullanabilirsiniz. Hassas bölge
aparatını ayak parmakları, bikini bölgesi veya koltuk altı gibi ulaşılması güç
alanlarda da kolaylıkla kullanabilirsiniz.
Ancak, kaşlarınıza Lumea uygulamayın.
Doğru ışık yoğunluğunun seçilmesi
Lumea, 5 farklı ışık yoğunluğu sunar. Cilt tipinize ve rahat uygulama
yaptığınız düzeye bağlı olarak, doğru ışık yoğunluğu ayarını seçebilirsiniz.
1 Doğru ayarı seçmek için aşağıdaki tablodan yararlanabilirsiniz.
5
3
4
2
1
2 Işık yoğunluğunu ayarlamak için, gerekli ayara ulaşana kadar yoğunluğu
artırma veya azaltma düğmesine basın.
3 Lumea asla acı vermemelidir. Bir rahatsızlık hissederseniz, ışık yoğunluğu
ayarını azaltın.
4 Yakın zamanda bronzlaştıktan sonra, uygun ışık yoğunluğu ayarını
belirlemek için bir cilt testi gerçekleştirin.
Cilt tipi
Cilt tonu Işık yoğunluğu ayarı
I Beyaz; Cildiniz her zaman
güneşte yanar, asla
bronzlaşmazsınız.
4/5
II Bej; Kolayca güneşte yanarsınız,
minimum düzeyde
bronzlaşırsınız.
4/5
II Açık kahverengi; Kolayca
güneşte yanarsınız, yavaşçaaçık
kahverengi bir tonda
bronzlaşırsınız.
4/5
IV Orta kahverengi; Nadiren
güneşte yanarsınız, kolayca
bronzlaşırsınız.
3/4
V Koyu kahverengi; Nadiren
güneşte yanarsınız, çok kolay
bronzlaşırsınız.
1/2/3
VI Kahverengimsi siyah ve daha
koyu kahverengi; Nadirenveya
asla güneşte yanmazsınız, çok
koyu bronzlaşma.
Cihazı kullanamazsınız
Not:Cildiniz, farklı günlerde/durumlarda, birçok sebepten dolayı farklı
tepki verebilir.
77
Türkçe
Cihazın kullanımı
1 Kullanmadan önce cihazı şarj edin, aparatları ve ışık penceresini
temizleyin ve cildinizin tonu için doğru olan ışık yoğunluğunu seçin.
90°
2 Cihazı, aparat ve güvenlik halkası cildinize temas edecek şekilde90°
derecelik bir açıyla cildinize yerleştirin.
Güvenlik halkası, cihazın cilt teması olmadan istemsiz olarak ışık atımı
uygulamasını önler.
3 Cihazı sıkıca cildinize bastırarak cilt temasının sağlam olduğundan emin
olun.
Arka kısmındaki 'ışık atımına hazır' ışığının yeşil renkte yanması
uygulamaya devam edebileceğiniz anlamına gelir.
4 Işık göndermek için ışık gönderme düğmesine basın.Işık atımından
kaynaklanan bir sıcaklık hissedeceksiniz.
Not: Cihaz tarafından üretilen ışık gözleriniz için zararsızdır. Kullanım
sırasında koruyucu gözlük takmanız gerekmez. Cihazı iyi aydınlatılan bir
odada kullanın. Böylece, ışık gözleriniz için daha az kamaştırıcı olur.
5 Cihazı, uygulama yapılacak bir sonraki bölgeye yerleştirin. Her ışık
atımından sonra, cihazın bir sonraki ışık atımı için hazır olması yaklaşık 3,5
saniye alır. 'Işık atımına hazır' ışığı yandığında tekrar ışık gönderebilirsiniz.
6 Her bölgede uygulama yaptığınızdan emin olmak için, ışık atımlarını
birbirine yakın tutun. Ancak, aynı bölgeye sadece bir kez ışık atımı
yapmaya dikkat edin. Aynı alana iki defa ışık atımı yapmak, uygulamanın
verimliliğini artırmadığı gibi cilt reaksiyonu tehlikesini arttırır.
78
Türkçe
İki uygulama modu: Bastır ve Işık Gönder / Kaydır ve Işık Gön
der
Philips Lumeacihazınızın, farklı vücut bölgelerinde daha uygun bir kullanım
sağlamak amacıyla iki uygulama modu vardır:
-
Bastır ve Işık Gönder modu diz ve koltuk altları gibi küçükve kıvrımlı
bölgeler için idealdir. Tek bir ışık göndermek içinışık atımı düğmesine
basmanız yeterlidir.
-
Kaydır ve Işık Gönder modu, bacaklar gibi daha geniş bölgelerde kullanım
için daha uygundur. Cihazı cildiniz üzerinde kaydırırken, ışık atımı
düğmesini basılı tutarakpeş peşe birkaç ışık atımı yapabilirsiniz.
Önerilen tedavi programı
Başlangıç aşaması
İlk 4-5 uygulama için, Philips Lumea cihazını, tüm tüylerde uygulama
yapıldığından emin olmak için iki haftada bir kullanmanızı öneririz.
Rötuş aşaması
Başlangıç uygulama aşamasından (4-5 uygulama) sonra, tüylerin yeniden
uzadığını gördükçe,4-8 haftada bir rötuş uygulamaları yapmanızı öneririz.
Bunun amacı, bu olumlu sonucu korumak ve ciltteki pürüzsüzlüğün tadını
aylarca çıkarabilmenizdir.Uygulamalar arasındaki süre, kişideki tüy uzama
hızına ve farklı vücut bölgelerine göre değişiklik gösterebilir.
79
Türkçe
Her bölge için önerilen aparat ve uygulama süresi
2
1
8 min.
1 min.
1 min.
1
4 min.
1 2
1 14 min.
1
Kullanım sonrası
Sık görülen cilt reaksiyonları
Cildinizde hafif kızarıklıklar ve/veya karıncalanma, iğnelenme veya sıcaklık
gözlemlenebilir. Bu reaksiyon son derece zararsızdır ve kısa sürede yok olur.
Ciltte kuruluk ve kaşınma, tıraşın veya tıraş ve ışık uygulaması
kombinasyonunun bir sonucu olarak görülebilir. Bölgeyi bir buz torbası veya
ıslak yüz beziyle kontrol altına alabilirsiniz. Kuruluk devam ederse, o alana
uygulamadan 24 saat sonra kokusuz nemlendirici uygulayabilirsiniz.
80
Türkçe
Uygulama sonrası bakım
Kullanım sonrasında, uygulama yapılan bölgelerde güvenle losyon, krem,
deodorant, nemlendirici veya kozmetik ürünler kullanabilirsiniz. Uygulama
sonrasında ciltte tahriş veya kızarıklık yaşarsanız, cildinize bir ürün
uygulamadan önce bunlar geçene kadar bekleyin. Cildinize bir ürün
uyguladıktan sonra ciltte tahriş veya kızarıklık yaşarsanız, bu bölgeyi
üründen suyla arındırın.
Şarj etme
İlk kullanımdan önce cihaz pillerini tamamen şarj edin. Şarj etme işlemi
yaklaşık 1 saat 40 dakika sürer. Cihazı uzun süre kullanmayacak olsanız dahi
pilleri her 3-4 ayda bir tamamen şarj edin.
Cihaz şarj olurken şarj ışığı yeşil renkte yanıp söner.
Not:Bu cihaz, sadece kablosuz kullanılabilir.
1 Cihazın kapalı olduğundan emin olun.
2 Küçük fişi cihaza yerleştirin ve adaptörü prize takın.
Not:Bu cihazda, oda sıcaklığının40°C'yi aştığı durumlarda pilin şarj
olmasını önleyen bir aşırı ısınma koruması bulunmaktadır.
Pil tamamen şarj edildiğinde
Piller tamamen şarj olduğunda, şarj lambası sürekli yeşil renkteyanar. Tam
olarak şarj edilmiş piller, cihazın 5. ışık yoğunluğunda en az 370 ışık atımı
yapmasını sağlar.
Düşük pil
Pil bitmek üzereyken şarj ışığı turuncu renkte yanıp sönmeye başlar.
81
Türkçe
Temizlik ve saklama
1 Kullanımdan sonra, cihazı kapatın, prizden çıkarın ve soğumaya bırakın.
2 Aparatı çıkarın.
3 Aşağıda belirtilen parçaları temizlemek için cihazla birlikte verilen
yumuşak bezi birkaç damla suyla nemlendirip kullanın:
-
ışık penceresi
-
aparatlarındışyüzeyi
-
aparatlar içindeki yansıtıcı
-
hassas bölge aparatının iç kısmındaki kırmızı filtre camı
4 Tüm parçaları açık alanda tamamen kurumaya bırakın.
5 Cihazı kuru ve tozsuz bir ortamda ve 0°C - 60°C sıcaklıkta saklayın.
Geri dönüşüm
-
Bu simge, bu ürünün normal evsel atıklarla birlikte atılmaması gerektiği
anlamına gelir (2012/19/EU).
-
Bu simge, bu üründe normal ev atıklarıyla birlikte atılmaması gereken
yerleşik bir şarj edilebilir pil bulunduğu anlamına gelir (2006/66/EC). Şarj
edilebilir pilin bir profesyonel tarafından çıkartılması için ürünüzü resmi bir
toplama noktasına veya bir Philips servisi merkezine götürmenizi önemle
tavsiye ederiz.
-
Elektrikli ve elektronik ürünlerin ve şarj edilebilir pillerin ayrı olarak
toplanmasına ilişkin ülkenizde yürürlükte olan yönetmeliklere uyun. İmha
işleminin doğru şekilde yapılması çevreyi ve insan sağlığını olumsuz
etkileyecek sonuçların önlenmesine yardımcı olur.
Şarj edilebilir pilin çıkarılması
Uyarı: Şarj edilebilir pili yalnızca cihazı atarken çıkarın. Pili
çıkarmadan önce tamamen boşaldığından emin olun.
1 Cihazın arkasında veya önünde vida olup olmadığını kontrol edin. Varsa,
bu vidaları çıkarın.
82
Türkçe
2 Cihazın arka ve/veya ön panelini bir tornavida ile sökün. Gerekiyorsa, şarj
edilebilir pille birlikte baskı devre kartını görene kadar ek vidaları ve/veya
parçaları da sökün.
3 Şarj edilebilir pili çıkarın.
Garanti ve destek
Bilgi veya desteğe ihtiyaç duyarsanız, lütfen www.philips.com/support
adresini ziyaret edin veya dünya çapında garanti kitapçığını okuyun.
Teknik özellikler
Gerilim 100V-240V
Nominal frekans 50Hz-60Hz
Nominal giriş 7,5W
Elektrik şokuna karşı koruma Sınıf II
Koruma oranı IP 30 (EN 60529)
Çalışma koşulları Sıcaklık:+15 ºC ila 35º C
Bağıl nem: %5 - %95
Hassas bölge aparatının spektrumu >600nm
Lityum-iyon pil 2 x 3,7 Volt 1500 mAh
Sorun giderme
Bu bölümde, cihazla ilgili en sık karşılaşabileceğiniz sorunları özetleyeceğiz.
Sorunu aşağıda verilen bilgileri kullanarak çözemiyorsanız, sık sorulan
sorular listesi için www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya
ülkenizdeki Müşteri Destek Merkezi ile iletişim kurun.
Sorun Olası neden Çözüm
Cihaz aniden kapanıyor. Şarj edilebilir piller bitmiş
olabilir
Cihazı şarj edin. Şarj Etme Bölümüne
bakın.
Cihaz/adaptör
şarjsırasında ısınıyor
Bu durum normaldir. Herhangi bir şey yapılması
gerekmemektedir.
Cihazı prize takarak
kullanamıyorum.
Güvenlik nedeniyle, cihaz
prize takılarak kullanılamaz.
Philips Lumea sadece kablosuz olarak
kullanılabilir.
Aparatı cildime temas
ettirdiğimde 'ışık atımına
hazır' ışığı yanmıyor, ancak
soğutma fanı çalışıyor.
Aşırı ısınma koruması
etkinleşmiştir.
Aşırı ısınma koruması etkinleştikten sonra
fan hala çalışıyor. Cihazı kapatmayın,
ancak kullanmaya devam etmeden önce
cihazı yaklaşık 15 dakika soğumaya
bırakın.
83
Türkçe
Sorun Olası neden Çözüm
'Işık atımına hazır' ışığı yeşil
yanıyor, ancak ışık atımı
düğmesine bastığımda
cihaz ışık göndermiyor.
Cihazın sıfırlanması
gerekmektedir.
Cihazı sıfırlamak için, cihazı kapatıp tekrar
açın.
Aparat veya filtre
camıkirlenmiştir.
Aparatı dikkatle temizleyin.Cihazdan garip bir koku
geliyor.
Uygulama yapılacak
bölgedeki tüyler düzgün
şekilde temizlenmemiştir. Bu
tüyler yanabilir ve kokuya
neden olabilir.
Lumea'yı kullanmadan önce cildinizde
ön hazırlık yapın.
Kullandığınız ışık yoğunluğu
ayarı çok yüksek.
Doğru ışık yoğunluğu ayarını seçip
seçmediğinizi kontrol edin. Gerekiyorsa,
düşük bir ayar seçin.
Uygulama yapılacak
bölgelerdeki tüyler düzgün
şekilde temizlenmemiştir.
Lumea'yı kullanmadan önce cildinizde
ön hazırlık yapın.
Işık çıkış penceresindeki UV
filtresi bozuk.
UV filtresi bozuksa, cihazı artık
kullanmayın. Ülkenizdeki Müşteri Destek
Merkezi'ne, Philips bayinize veya bir
Philips servis merkezine başvurun.
Cihazı kullanılması uygun
olmayan bir bölge için
kullanıyor olabilirsiniz.
Cihazı aşağıdaki bölgelerde kesinlikle
kullanmayın: yüz, vajinal iç dudak, anüs,
meme uçları, meme ucu çevresi,
dudaklar, burun delikleri ve kulakların iç
kısmı, göz ve kaş çevresi. Erkekler cihazı
yüz veya testis bölgesinde
kullanmamalıdır.
Uygulama sırasında cilt
normalden daha hassas
oluyor/Cihazı kullanırken
dayanılmaz bir acı
hissediyorum.
Cihaz cilt renginiz için uygun
değildir.
Cildiniz, cilt tipi VI sınıfına giriyorsa,
kahverengimsi siyah veya daha koyu bir
cilt rengine sahipseniz, cihazı
kullanmayın.
Uygulamadan sonra oluşan
cilt reaksiyonları normalden
uzun sürüyor.
Cildiniz için çok yüksek bir ışık
yoğunluğu ayarı
kullanıyorsunuz.
Bir sonraki uygulamada daha düşük bir
ışık yoğunluğu seçin. Philips Lumea'nın
Kullanılması bölümünde Doğru ışık
yoğunluğunun seçilmesi kısmına bakın.
Cildiniz için çok düşük bir ışık
yoğunluğu ayarı
kullanıyorsunuz.
Sonraki uygulamada daha yüksek bir
ayar seçin.
Önceden uygulama yaptığınız
bir bölgeye komşu bir
bölgeye ışık göndermediniz.
Işık atımlarını birbirine yakın tutmanız
gerekmektedir.
Uygulama sonuçları
memnun edici değil.
Cihaz vücut tüyü renginizde
etkili sonuç vermiyor.
Tüy renginiz açık sarı, sarı veya kızılsa
uygulama etkili olmayacaktır.
Vücut aparatımda entegre
cam/filtre/pencere yok.
Bu durum normaldir. Vücut aparatında cam/filtre/pencere
yoktur.
84
Türkçe
Português do
Brasil
Bem-vindo
Bem-vindo ao mundo da beleza de Lumea! Você está a apenas algumas
semanas de uma pele sedosa.
O Philips Lumea usa a tecnologia de Luz intensa pulsada (IPL), conhecida
como um dos métodos mais efetivos para impedir continuamente o
renascimento de pelos. Em uma parceria próxima com dermatologistas
licenciados, adaptamos essa tecnologia baseada em luz, originalmente
usada em salões de beleza profissionais, para uso fácil e efetivo na
segurança de sua casa. O Philips Lumea é suave e oferece um tratamento
conveniente e efetivo com uma intensidade da luz que seja confortável
para você. Os pelos indesejados finalmente serão coisa do passado.
Aproveite a sensação de uma pele lisinha e de uma aparência
extraordinária todos os dias.
Para aproveitar todos os benefícios oferecidos pelo suporte da Philips,
registre seu produto no site www.philips.com/welcome. Para obter mais
informações, visite o site www.philips.com/lumea para encontrar sugestões
de nossos especialistas, vídeos de tutorial e perguntas frequentes e
aproveitar ao máximo o seu Lumea.
Visão geral do dispositivo
1 Janela de saída da luz com filtro UV integrado
2 Acessórios
a Aparador de precisão
b Acessório para o corpo
3 Refletor dentro do acessório
4 Anel de segurança
5 Botão de emissão de flash
6 Luzes indicadoras de intensidade (1-5)
7 Botão para aumentar a intensidade
8 Botão para diminuir a intensidade
9 Luz indicadora de carga e indicação de bateria fraca
10 Botão liga/desliga
11 Tomada do dispositivo
12 Luz 'pronto para uso'
13 Saídas de ar
14 Adaptador
15 Plugue pequeno
Quem não deve usar o Lumea? Contraindicações
-
Nunca use o dispositivo se você tiver o tipo de pele VI (peles que nunca
se queimam e adquirem um bronzeado bem escuro). Nesse caso, você
tem alto risco de desenvolver reações cutâneas, como hiperpigmentação
e hipopigmentação, vermelhidão ou queimaduras.
-
Nunca use o dispositivo se você estiver grávida ou durante o período de
amamentação, pois o dispositivo não foi testado em mulheres grávidas
ou que estejam amamentando.
-
Não use o dispositivo caso você sofra de qualquer doença citada abaixo:
85
Português do Brasil
-
Se tiver doenças dermatológicas, como câncer de pele ativo, histórico
de câncer de pele ou qualquer outro câncer localizado nas áreas a
serem tratadas.
-
Se tiver lesões pré-cancerosas ou vários sinais de nascença atípicos
nas áreas a serem tratadas.
-
Se tiver histórico de distúrbio de colágeno, incluindo formação de
queloide ou histórico de má cicatrização.
-
Se tiver histórico de doenças vasculares, como a presença de varizes
ou ectasia vascular nas áreas a serem tratadas.
-
Se a sua pele for sensível à luz e desenvolver facilmente uma irritação
ou reação alérgica.
-
Se tiver infecções, eczema, queimaduras, inflamação de folículos
capilares, feridas abertas, escoriações, herpes simples, feridas ou
lesões e hematomas nas áreas a serem tratadas.
-
Se tiver feito cirurgia nas áreas a serem tratadasnas últimas três
semanas.
-
Se sofrer de epilepsia com sensibilidade à luz.
-
Se tiver diabetes, lúpus eritematoso, porfiria ou doença cardíaca
congestiva.
-
Se tiver qualquer distúrbio de coagulação sanguínea.
-
Se tiver histórico de doença imunossupressora (incluindo infecção por
HIV ou AIDS).
-
Não use o dispositivo caso você esteja tomando qualquer medicamento
citado abaixo:
-
Se a sua pele estiver sendo/foi tratada recentemente na última
semana com alfa-hidroácidos (AHAs), beta-hidroácidos (BHAs),
isotretinoína tópica ou ácido azelaico.
-
Se tiver tomado qualquer forma de isotretinoína oral Accutane ou
Roaccutane nos últimos seis meses. Esse tratamento pode deixar a
pele mais suscetível a cortes, feridas e irritações.
-
Se você estiver sob o efeito de analgésicos que reduzam a
sensibilidade da pele ao calor.
-
Se você estiver tomando agentes ou medicamentos
fotossensibilizantes, leia a bula do remédio e não use o dispositivo
caso esteja especificado que ele pode provocar reações fotoalérgicas
e fototóxicas ou que você deve evitar a exposição ao sol durante o
uso do remédio.
-
Se tomar medicamentos anticoagulantes, incluindo o uso intenso de
aspirina, de forma que não seja possível suspender o uso por no
mínimo uma semana antes de cada sessão.
-
Se tomar medicamentos imunossupressores.
-
Nunca use o dispositivo nas seguintes áreas:
86
Português do Brasil
-
Ao redor dos olhos ou próximo às sobrancelhas.
-
Em áreas como mamilos, pequenos lábios, aréolas, vagina, ânus,
dentro das narinas ou dos ouvidos.
-
Homens não devem usar o aparelho no escroto ou norosto.
-
Sobre ou próximo de qualquer coisa artificial, como implantes de
silicone, marca-passos, pontos de injeção subcutânea (aplicação de
insulina) ou piercings.
-
Sobre pintas, sardas, varizes, áreas mais escuras, cicatrizes e
anomalias cutâneas sem consultar o médico. Isso pode resultar em
queimadura e em uma mudança na cor dapele, o que dificulta
significativamente a identificação de doenças dermatológicas.
-
Sobre verrugas, tatuagens ou maquiagem permanente. Isso pode
resultar em queimadura e mudança na cor da pele.
-
Em áreas em que você usa desodorantes de longa duração. Isso pode
resultar em reações na pele.
-
Não use o dispositivo sobre a pele queimada pelo sol recentemente.
Nota: Há muitas outras contraindicações. Caso você não tenha certeza
se pode usar o dispositivo, recomendamos consultar um médico.
Importante
Perigo
-
Mantenha o dispositivo e o adaptador secos.
-
Caso o dispositivo esteja quebrado, não toque em nenhuma parte
interna para evitar choque elétrico.
-
Nunca insira objetos dentro do dispositivo.
Aviso
-
Este dispositivo não deve ser usado por pessoas (inclusive crianças) com
capacidades físicas, mentais ou sensoriais reduzidas ou pouca
experiência e conhecimento, a menos que sejam supervisionadas ou
instruídas sobre o uso do dispositivo por uma pessoa responsável por
sua segurança.
-
Crianças pequenas devem ser supervisionadas para que não brinquem
com o dispositivo.
-
O dispositivo não deve ser utilizado por crianças com menos de 15 anos
de idade. Os adolescentes entre 15 e 18 anos podem usar o dispositivo
com o consentimento e/ou auxílio de seus pais ou de pessoas
responsáveis por eles.Adultos com mais de 18 anos podem usar o
dispositivo livremente.
-
Somente carregue o dispositivo com o adaptador fornecido.
87
Português do Brasil
-
Sempre verifique o dispositivo antes de usá-lo. Não use o dispositivo
nem o adaptadorse estiverem danificados. Sempre substitua uma peça
danificada por uma do tipo original.
-
O adaptador contém um transformador. Não desligue o adaptador para
trocá-lo por outro plugue, pois isso pode ser perigoso.
-
Não use o dispositivo se o filtro UV da janela de saída da luz estiver
quebrado.
-
Não use o aparador de precisão se o filtro estiver quebrado.
Para evitar danos
-
Verifique se não há nada obstruindo o fluxo de ar que sai das aberturas
de ventilação.
-
Nunca submeta o dispositivo a choques pesados nem o sacuda ou o
deixe cair.
-
Ao levar o dispositivo de um ambiente muito frio para um ambiente
muito quente (e vice-versa), espere cerca de três horas para usá-lo
novamente.
-
Não use o aparelho em outra superfície além da pele. Isso pode causar
sérios danos aos acessórios e/ou à janela de saída de luz. Use o
dispositivo somente em contato com a pele.
Cuidado
-
Este dispositivo não é lavável. Não mergulhe o dispositivo nem lave em
água corrente.
-
Por questões de higiene, o dispositivo só deve ser utilizado por uma
pessoa.
-
Use o dispositivo somente com os ajustes adequados ao seu tipo de
pele. Se você usar o aparelho com o ajuste máximo (em vez do
recomendado), o risco de reações dermatológicas e efeitos colaterais
pode aumentar.
-
Só use o dispositivo para o propósito ao qual ele se destina, conforme
mostrado no manual do usuário.
-
Nunca use ar comprimido, palhas de aço, agentes de limpeza abrasivos
ou líquidos agressivos como gasolina ou acetona para limpar o
dispositivo.
-
Sempre encaminhe o dispositivo a uma assistência técnica autorizada
pela Philips para avaliações ou consertos. O conserto realizado por
pessoas não qualificadas poderá causarsituações de risco extremo para
o usuário.
Campos eletromagnéticos
Este dispositivo Philips está em conformidade com todos os padrões
aplicáveis e regulamentos relacionados à exposição a campos
eletromagnéticos.
88
Português do Brasil
Como o IPL funciona
Com a tecnologia IPL, pulsos de luz suaves são aplicados à pele e
absorvidos pela raiz docabelo. Quanto mais escuro for o pelo, mais bem
absorvidos serão os pulsos de luz.
Os pulsos de luz estimulam o folículo do pelo a entrar em uma fase de
repouso. Como resultado, os pelos caem naturalmente e inibe-se o
crescimento de novos pelos, deixando sua pele continuamente suave.
O ciclo de crescimento dos pelos consiste em fases diferentes. A tecnologia
IPL só será efetiva quando o pelo estiver em sua fase de crescimento.Not
all hairs are in the growing phase at the same time. É por isso que
recomendamos uma programação de tratamento de 8 semanas, seguida
por retoques para garantir que todos os pelos sejam efetivamente tratados
na fase de crescimento.
Nota: O tratamento com o Lumea não será efetivo se você tiver pelo loiro
claro ou louro, pois os pelos claros não absorvem luz suficiente. Abaixo,
você pode ver as cores de pelos para os quais o Lumea é adequado e
efetivo.
Cor dos pelos corporais adequados
O que esperar
Imediatamente após o primeiro tratamento
Apóso primeiro tratamento, pode demorar de uma a duas semanas para
que os pelos caiam. Nas primeiras semanas após os tratamentos iniciais,
você ainda verá alguns pelos crescendo.Provavelmente são pelos que não
estavam em fase de crescimento durante os primeiros tratamentos.
89
Português do Brasil
Após 2 a 3 tratamentos
Após 2 a 3 tratamentos, você deverá ver uma redução perceptível no
crescimento dos pelos. Entretanto, para tratar todos os pelos efetivamente,
é importante continuar o tratamento de acordo com a programação
recomendada de tratamento.
Após 4 a 5 tratamentos
Após 4 a 5 tratamentos, você deverá ver uma redução significativa no
crescimento dos pelos nas áreas tratadas com o Lumea. Uma redução da
densidade do pelo também deverá ser visível. Continue o tratamento com
retoques frequentes (a cada 4 a 8 semanas)para manter o resultado.
Recomendações sobre bronzeamento
Bronzeamento com luz natural ou artificial
Expor intencionalmente sua pele à luz natural ou artificial com o objetivo de
bronzeamento influencia a sensibilidade e a cor da sua pele. Portanto, as
informações a seguir são importantes:
-
Após cada tratamento, aguarde pelo menos 24 horas antes de se
bronzear. Mesmo após 24 horas, certifique-se de que a pele tratada não
apresente mais qualquer vermelhidão causada pelo tratamento.Use um
bloqueador solar SPF 50 ou superior nas áreas tratadas nas 48 horas
posteriores ao tratamento ao expor sua pele ao sol. Após esse período,
você poderá usar seu bloqueador solar regular.
-
Após o bronzeamento, aguarde pelo menos 48 horas antes de usar o
Lumea. Faça um teste de pele 48 horas após o bronzeamento para
determinar o ajuste apropriado de intensidade da luz.
-
Não use o Lumea em áreas do corpo queimadas pelo sol.
Nota: A exposição ocasional e indireta ao sol não se qualifica como
bronzeamento.
Bronzeamento com cremes
Caso você tenha usado alguma loção de bronzeamento artificial, aguarde
até que a loção tenha desaparecido completamente antes de usar o
dispositivo.
90
Português do Brasil
Antes de usar seu Lumea
Pré-tratamento da sua pele
Antes de usar o Lumea, faça um pré-tratamento em sua peleremovendo
pelos da superfície da pele. Isso permitirá que a luz sejaabsorvida pelas
partes do pelo abaixo da superfície da pele para garantir um tratamento
efetivo. Você pode raspar, aparar, depilar ou depilar com cera. Não use
cremes depilatórios, pois os elementos químicos podem causar reações na
pele.
Caso você tenha escolhido a depilação com cera, aguarde 24 horas antes
de usar o Lumea para permitir que sua pele descanse.Recomendamos que
você tome banho antes do tratamento para garantir que todos os possíveis
resíduos de cera tenham sido removidos da sua pele.
1 Faça o pré-tratamento da áreas que pretende tratar com o Lumea.
2 Limpe sua pele e garanta que ela esteja sem pelos, totalmente seca e
sem substâncias oleosas.
Nota: Quando os pelos pararem de crescer, o que geralmente ocorre
após quatro a cinco tratamentos, você não precisará pré-tratar sua pele
antes de usar o dispositivo.
Teste de pele
Quando você usar o Lumea pela primeira vez ou após um bronzeamento
recente, execute um teste de pele em cada área a ser tratada. O teste de
pele é necessário para verificar a reação da pele ao tratamento e para
determinar o ajuste correto de intensidade da luz para cada área docorpo.
1 Escolha uma área próxima à área em que você deseja realizar o
tratamento.
2 Ligue o dispositivo. Selecione o ajuste 1.
3 Coloque o dispositivo em contato com sua pele e pressione o botão de
emissão para emitir um flash.
4 Deslize o dispositivo sobre a pele para a próxima área a ser tratada.
5 Aumente o ajuste em um nível, aplique um flash e deslize o dispositivo
até a próxima área. Repita isso para todos os níveis na faixa
recomendada para seu tipo de pele.
6 Após o teste de pele, aguarde 24 horas e verifique se sua pele apresenta
alguma reação. Se sua pele apresentar reações, escolha o ajuste mais
alto que não resultou em qualquer reação da pele para uso
subsequente.
91
Português do Brasil
Utilização do seu Philips Lumea
Acessórios
Posicionamento e remoção
Para posicionar o acessório, simplesmente encaixe-o na janela de saída de
luz.
Para remover o acessório, puxe-o da janela de saída de luz.
Acessório para o corpo
Você pode usar o acessório para o corpo para tratar pelos indesejados em
várias áreas do corpo abaixo da linha do pescoço. Por exemplo, você pode
usá-lo paratratamento rápido de áreas grandes, como as pernas.
Aparador de precisão
O acessório de precisão conta com um filtro de luz integrado adicional para
segurança extrae, portanto, você poderá usá-lo para tratar pelos faciais
indesejados no buço, no queixo e nas costeletas. Você também pode usar o
acessório de precisão para tratar com facilidade áreas de difícil acesso,
como dedos do pé, áreas íntimas ou axilas.
Entretanto, não trate suas sobrancelhas com o Lumea.
Seleção da intensidade da luz correta
O Lumea oferece 5 intensidades da luz diferentes. Dependendo do seu tipo
de pele e do nível de intensidade da luz que ache confortável, você poderá
selecionar a configuração de intensidade da luz correta.
1 Consulte a tabela abaixo para selecionar o ajuste correto.
92
Português do Brasil
5
3
4
2
1
2 Para ajustar a intensidade da luz, pressione o botão para aumentar ou
reduzir a intensidade até alcançar o ajuste desejado.
3 O Lumea nunca deve ser doloroso. Caso você sinta desconforto, reduza
o ajuste de intensidade da luz.
4 Após um bronzeamento recente, execute um teste de pele para
determinar o ajuste correto de intensidade da luz.
Tipo de pele
Tom de pele Ajuste de intensidade da luz
I Branca; você sempre se queima
e nunca fica com um bronzeado.
4/5
II Parda; você se queima
facilmente e fica com um
bronzeado bem discreto.
4/5
III Morena clara; você se queima
facilmente e fica com um
bronzeado gradualaté uma pele
morena clara.
4/5
IV Morena média; você se queima
raramente e se bronzeia
facilmente.
3/4
V Morena escura; você se queima
raramente e se bronzeia muito
facilmente.
1/2/3
VI Amarronzada ou mais escura;
você raramenteou nunca se
queima e fica com um
bronzeado bem escuro.
Você não pode usar
odispositivo
Observação:Sua pele pode reagir de diversas formas em diferentes
situações/dias por vários motivos.
Manipulação do dispositivo
1 Antes de usar, carregue o dispositivo, limpe os acessórios e a janela de
saída da luz e selecione a intensidade da luz correta para o seu tom de
pele.
90°
2 Posicione o dispositivo em um ângulo de 90° sobre a pele para que o
acessório e o anel de segurança estejam emcontato com sua pele.
O anel de segurança impede a emissão não intencional de flashessem
contato com a pele.
93
Português do Brasil
3 Pressione o dispositivocom firmeza em sua pele para garantiro contato
adequado com a pele.
Aluz 'pronto para uso' na parte traseira do dispositivo acende em verde
para indicar que você pode prosseguir com o tratamento.
4 Pressione o botão de emissão do feixe de luz para emitir um feixe.Você
deve ter uma sensação de calor por causa do flash.
Nota: A luz produzida pelo dispositivo é inofensiva para seus olhos. Não
é necessário colocar óculos durante o uso. Use o dispositivo em uma
sala bem iluminadapara que a luz seja menos brilhante para seus
olhos.
5 Posicione-o na próxima área a ser tratada. Após cada flash de luz,
demorará até 3,5 segundos até o dispositivo estar pronto para emitir
outro flash. Você poderá liberar um flash quando a luz 'pronto para uso'
acender novamente.
6 Para garantir o tratamento de todas as áreas, libere os flashes próximos
uns aos outros. No entanto, libere o flash na mesma área somente uma
vez. Liberar o flash na mesma área duas vezes não torna o tratamento
mais eficaz e aumenta o risco de reações dermatológicas
Dois modos de tratamento: Stamp & Flash e Slide & Flash
SeuPhilips Lumea tem dois modos de tratamento para um uso mais
conveniente em áreas do corpo diferentes:
-
O modo Stamp & Flash é ideal para tratar áreas pequenas oucurvas,
como joelhos e axilas. Simplesmente pressione e libereo botão de
emissão de pulso para emitir um único flash.
-
O modo Slide & Flash oferece um uso conveniente em áreas maiores,
como as pernas. Mantenha o botão de emissão de pulso pressionado ao
deslizar o dispositivo sobre a pelepara liberar vários flashes seguidos.
94
Português do Brasil
Programação de tratamento recomendada
Fase inicial
Para os 4 a 5 primeiros tratamentos, aconselhamos que você use o Philips
Lumea uma vez a cada duas semanas para garantir que todos os pelos
sejam tratados.
Fase de retoque
Após a fase de tratamento inicial (4 a 5 tratamentos), recomendamos
retoques a cada 4 a 8 semanas,quando pelos crescerem novamente. Isso é
feito para manter os resultados e para que você tenha uma pele suave por
meses.O tempo entre tratamentos pode variar com base no novo
crescimento dos pelos individuais e nas áreas do corpo diferentes.
95
Português do Brasil
Acessório e tempo de tratamento recomendados por área
2
1
8 min.
1 min.
1 min.
1
4 min.
1 2
1 14 min.
1
Após o uso
Reações dermatológicas comuns
Sua pele pode apresentar uma leve vermelhidão e/ou formigamento ou
ficar quente. Essa reação é totalmente inofensiva e desaparece
rapidamente.
Podem ocorrer ressecamento e coceira na pele devido à lâmina ou à
combinação do uso da lâmina e o tratamento à base de luz. Você pode
esfriar a área com uma bolsa de gelo ou pano úmido. Caso sua pele
96
Português do Brasil
continue ressecada, você pode aplicar um hidratante sem perfume na pele
24 horas após o tratamento.
Pós-tratamento
Após o uso, é seguro aplicar loções, cremes, desodorantes, hidratantes ou
cosméticos nas áreas tratadas. Se você apresentar irritação ou vermelhidão
após o tratamento, aguarde até o total desaparecimento antes de aplicar
qualquer produto em sua pele. Se você apresentar irritação na pele após a
aplicação de um produto, lave-a com água.
Carregamento
Carregue as baterias do dispositivo antes de usá-lo pela primeira vez. O
carregamento leva aproximadamente 1 hora e 40 minutos. Carregue
totalmente as baterias a cada 3 ou 4 meses, mesmo que você fique sem
usar o dispositivo por um longo tempo.
Quando o dispositivo estiver carregando, a luz indicadora de carregamento
piscará na cor verde.
Nota:Este dispositivo só pode ser utilizado sem fios.
1 Certifique-se de que o dispositivo esteja desligado.
2 Insira o pequeno plugue no dispositivo e coloque o adaptador na
tomada elétrica.
Nota:O dispositivo possui bateria comproteção contra
superaquecimento e não poderá ser carregado se a temperatura
ambiente for superior a 40 °C.
Bateria totalmente carregada
Quando as baterias estiverem totalmente carregadas, a luz indicadora de
carregamentoficaráverde. Com as baterias totalmente carregadas, o
aparelho emite, pelo menos, 370 flashes de luz no nível 5 da intensidade da
luz.
97
Português do Brasil
Bateria fraca
Quando a bateria estiver quase vazia, a luz indicadora de carregamento
começará a piscar na cor laranja.
Limpeza e armazenamento
1 Após o uso, desligue o dispositivo, desconecte-o da tomada e deixe-o
esfriar.
2 Remova o acessório.
3 Umedeça o pano macio fornecido com o dispositivo com algumas gotas
de água e use-o para limpar as seguintes peças:
-
janela de saída de luz
-
superfície externa dos acessórios
-
o refletor dentro dos acessórios
-
o vidro avermelhado do filtro, dentro do aparador de precisão
4 Deixe todas as peças secarem por completo ao ar livre.
5 Guarde o dispositivo em um local seco e livre de poeira em uma
temperatura entre 0 °C e 60 °C.
Recycling
-
Não descarte o produto com o lixo doméstico no final de sua vida útil.
Leve-o a um posto de coleta oficial para que possa ser reciclado. Ao
fazer isso, você ajuda a preservar o meio ambiente.
Garantia e suporte
Caso você precise obter informações ou suporte, visite o site
www.philips.com/support ou leia o folheto de garantia mundial à parte.
98
Português do Brasil
Especificações técnicas
Taxa de tensão 100 V - 240 V
Taxa de frequência 50 Hz - 60 Hz
Taxa de entrada 7,5W
Proteção contra choque elétrico Classe II
Avaliação das proteções IP 30 (EN 60529)
Condições de funcionamento Temperatura:+15 ºC a 35º C
Umidade relativa: 5% a 95%
Espectro do aparador de precisão > 600 nm
Bateria de íon e lítio 2 x 3,7 volt 1500 mAh
Resolução de problemas
Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem ser
encontrados durante a utilização do dispositivo. Caso você não consiga
solucionar o problema com as informações abaixo, acesse
www.philips.com/support para obter uma lista de perguntas frequentes ou
entre em contato com a Central de Atendimento ao Cliente do seu país.
Problema Possível causa Solução
O dispositivo desliga de
repente.
As baterias recarregáveis
estão descarregadas
Carregue o dispositivo. Veja o capítulo
sobre carregamento.
Odispositivo/adaptadora
quece durante o
carregamento.
Isso é comum. Nenhuma ação é necessária.
Não consigo usar o
dispositivo quando ele está
ligado na tomada.
Por motivos de segurança,
não é possível usar o
aparelho quando ele estiver
ligado na tomada.
O Philips Lumea só pode ser utilizado
sem fios.
A luz indicadora de que o
feixe está pronto para ser
emitido não se acende
quando eu passoo
acessório sobre a pele
(somente o ventilador
funciona).
As proteções contra
superaquecimento foram
ativadas.
Quando a proteção contra
superaquecimento tiver sido ativada, o
ventilador continuará funcionando. Não
desligue o dispositivo; deixe-o resfriar
por cerca de 15 minutos antes de
continuar a usá-lo.
A luz indicadora de que o
feixe está pronto para ser
emitido está verde, mas o
dispositivo nãoemite
nenhum feixe quando
pressiono o botão de
emissão do feixe.
O dispositivo deve ser
reiniciado.
Para reiniciar o dispositivo, desligue-o e
ligue-o novamente.
99
Português do Brasil
Problema Possível causa Solução
O acessório e/ou o vidro do
filtroestá sujo.
Limpe o acessório com cuidado.O dispositivo produz um
odor estranho.
Você não removeu
corretamente os pelos da
área a ser tratada. Esses
pelos podem se queimar e
causar o odor.
Antes de usar o Lumea, faça um pré-
tratamento em sua pele.
O ajuste da intensidade de
luz usada estámuito alto.
Veja se você selecionou o ajuste correto
de intensidade da luz. Se necessário,
selecione uma configuração mais baixa.
Você não removeu os pelos
das áreas a serem tratadas.
Antes de usar o Lumea, faça um pré-
tratamento em sua pele.
Ofiltro UV da janela de saída
de luz está quebrado.
Se o filtro UV estiver quebrado não use
mais o dispositivo. Entre em contato o
com a Central de Atendimento ao
Cliente, um representante ou uma
assistência técnica Philips.
Você realizou o tratamento
em uma área em que o
dispositivo não pode ser
usado.
Nunca use o dispositivo nas áreas a
seguir: parte interna dos lábios vaginais,
ânus, mamilos, aréolas, lábios, parte
interna das narinas e orelhas, ao redor
dos olhos e próximo às sobrancelhas. Os
homens não devem usá-lo no rosto nem
no escroto.
A pele fica mais sensível
que o costume durante o
tratamento/Eu sinto uma
dor inaceitável quando uso
o dispositivo.
O dispositivo não é
adequado para seu tom de
pele.
Não use o dispositivo se você tiver pele
do tipo VI, com tom amarronzado ou
mais escuro.
A reação dermatológica
após o tratamento está
durando mais que o
normal.
Você usou um ajuste de
intensidade de luz alto
demais.
Selecione uma intensidade de luz mais
baixa da próxima vez.Veja o capítulo
Utilização do seu Philips Lumea, seção
Seleção da intensidade da luz correta.
Você usou um ajuste de
intensidade de luz baixo
demais.
Selecione uma intensidade de luz mais
alta da próxima vez.
Você não aplicou o feixe ao
lado de uma área já tratada
antes.
Você precisa soltar os flashes próximos
uns aos outros.
Os resultados do
tratamento não são
satisfatórios.
O dispositivo não é eficiente
para a cor do seus pelos
corporais.
Se você tiver pelo loiro claro, louro ou
ruivo, o tratamento não será eficaz.
Meu acessório para o
corpo não tem
vidro/filtro/janela
integrado.
Isso é comum. O acessório para o corpo não contém
vidro/filtro/janela integrado.
Português do Brasil
subject to change without notice. Trademarks are the property of
Koninklijke Philips N.V. (Royal Philips) or their respective owners.
www.philips.com
4222.100.4024.1
4222_100_4024_1_BackCover_A5_fc.pdf 1 6/17/15 5:38 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106

Philips SC2007/30 Manual de usuario

Categoría
Aparatos para el cuidado de la piel
Tipo
Manual de usuario